1 00:00:29,110 --> 00:00:30,176 ?המרשל החדש 2 00:00:30,750 --> 00:00:32,150 .למעלה 3 00:00:40,723 --> 00:00:44,062 לעזאזל, בוהנון. אתה לא יודע שהפרעה למרשל פדרלי 4 00:00:44,097 --> 00:00:46,670 בעת מילוי תפקידו ?זו עבירה על החוק 5 00:00:47,536 --> 00:00:49,057 מעולם לא חשבתי .שתהיה איש חוק 6 00:00:49,426 --> 00:00:53,680 .לתפקיד יש יתרונות 7 00:00:54,470 --> 00:00:55,843 באתי לוודא את .שחרור העובדים שלי 8 00:00:56,790 --> 00:00:58,230 .אתה מתכוון, הפושעים שלך 9 00:00:59,576 --> 00:01:02,550 שיהיו בתחנה עד הגעת ?רכבת הבוקר, בסדר 10 00:01:02,936 --> 00:01:05,363 ?ולהשאיר את הגברת לבדה .אני לא חושב 11 00:01:05,603 --> 00:01:07,456 .אני חושב שנוח לי כאן 12 00:01:09,376 --> 00:01:11,416 ,לעזאזל, בוהנון .אתה מעוות 13 00:01:11,816 --> 00:01:13,410 .לא יזיק לך זיון 14 00:01:14,563 --> 00:01:16,616 פרנסין, למה שלא תלכי לשם ?ותראי אם תוכלי לעזור לקולונל 15 00:01:20,656 --> 00:01:23,510 .קדימה. אני לא אספר לגברת 16 00:01:37,510 --> 00:01:40,563 ,המלחמה היא בין דוראנט לקמפבל .לא קשורה אליך ואלי 17 00:01:41,536 --> 00:01:43,670 התג הזה אומר .שאני עובד עבור קמפבל 18 00:01:43,990 --> 00:01:46,296 למיטב הידוע לי ,אתה עובד עבור דוראנט 19 00:01:47,190 --> 00:01:49,363 אז אני מניח שזה אומר ?שהמלחמה היא בינינו, לא 20 00:01:50,123 --> 00:01:52,123 אתה עובד עבור הרפתקן .רודף בצע 21 00:01:54,043 --> 00:01:56,736 הנאמנות שלי בימים אלה .היא כאורכו של שטר דולר 22 00:01:57,923 --> 00:01:59,483 .שחרר את האנשים שלי 23 00:02:00,403 --> 00:02:02,256 .בוא נגיד שלא 24 00:02:10,750 --> 00:02:12,923 ,אם היית בא כדי להרוג אותי .כבר הייתי מת 25 00:02:18,070 --> 00:02:21,656 ,האנשים שלי, בתחנה 26 00:02:22,256 --> 00:02:23,650 .בעשר בבוקר 27 00:02:29,043 --> 00:02:30,483 .אתה מפחד 28 00:02:37,056 --> 00:02:38,750 זה על כך שכיוונת אקדח .לאישתי ובני 29 00:02:42,203 --> 00:02:44,590 .בפעם הבאה לא אקיש בדלת 30 00:02:50,784 --> 00:02:52,796 אנסון מאונט 31 00:02:53,336 --> 00:02:54,953 קולם מיני 32 00:02:55,760 --> 00:02:57,395 ג'ניפר פרין 33 00:02:58,544 --> 00:02:59,809 פיל ברק 34 00:03:00,873 --> 00:03:02,241 דון נורווד 35 00:03:06,069 --> 00:03:07,597 קאשה קרופינסקי 36 00:03:09,668 --> 00:03:10,860 ג'ייק וובר 37 00:03:14,780 --> 00:03:17,045 - גיהנום על גלגלים - "עונה 4, פרק 9: "שתי רכבות 38 00:03:17,141 --> 00:03:19,110 qwer90 תורגם וסונכרן ע"י 39 00:03:24,630 --> 00:03:28,816 ,ימים ספורים לבנייה .שבועיים לחפור את השטח 40 00:03:29,496 --> 00:03:32,510 ,נעבור את פסגת שרמן תוך חודש .נגיע ללאראמי עד יולי 41 00:03:33,110 --> 00:03:34,563 .המסילה לא תבנה את עצמה 42 00:03:34,710 --> 00:03:35,710 .האנשים יבנו אותה 43 00:03:35,970 --> 00:03:38,936 כל האנשים המיומנים במעצר הודות .לחבר שלך, סידני סנואו 44 00:03:39,763 --> 00:03:41,136 .תן לי לטפל בו 45 00:03:47,150 --> 00:03:49,416 .מה שאתה חושב, בוהנון, אל תעשה 46 00:03:50,563 --> 00:03:52,230 תשאיר לסנואו לבצע את עבודתו .ולנו לבצע את עבודתנו 47 00:03:56,376 --> 00:04:00,003 יש לי הודעה בשבילך .מהמרשל החדש 48 00:04:00,350 --> 00:04:01,843 .'דבר, דאץ 49 00:04:05,843 --> 00:04:07,750 ?הוא אמר: "אתה רוצה את האנשים ".בוא וקח אותם 50 00:04:18,643 --> 00:04:19,896 ?אתה רואה את זה, בוהנון 51 00:04:20,670 --> 00:04:23,110 ".רוצח מוכר מועסק כמרשל" 52 00:04:23,323 --> 00:04:25,470 ?לאן העולם התדרדר 53 00:04:27,430 --> 00:04:30,586 נתתי לך הזדמנות לשחרר .את האנשים בנועם 54 00:04:30,856 --> 00:04:33,390 ואני נתתי לך הזדמנות .לשחרר אותם בעצמך 55 00:04:43,416 --> 00:04:45,163 !תחזור מתי שתרצה 56 00:04:54,176 --> 00:04:56,363 .בוקר טוב .לא, הוא לא- 57 00:05:02,830 --> 00:05:06,283 .דאץ', תחזיר את התחת שלך לשם 58 00:05:13,710 --> 00:05:17,336 אם למר בוהנון יהיו ...כל מיני רעיונות 59 00:05:18,736 --> 00:05:21,256 ...לא יתנהג כשורה אפילו קצת ?לעצור אותו- 60 00:05:21,643 --> 00:05:23,256 .לירות בו 61 00:05:28,750 --> 00:05:30,030 .הגיע הזמן 62 00:05:30,456 --> 00:05:32,843 ,זמן, מר דוראנט 63 00:05:34,096 --> 00:05:37,243 .הוא פילגש הפכפכה 64 00:05:37,910 --> 00:05:40,230 בהתחלה הוא מופיע בשפע בלתי נדלה 65 00:05:40,456 --> 00:05:44,496 ולפתע גרגרי החול האחרונים 66 00:05:45,350 --> 00:05:47,243 מחלחלים אל תחתית .שעון החול 67 00:05:47,523 --> 00:05:49,456 .למען השם, ג'ון 68 00:05:50,203 --> 00:05:54,515 להעמיד אותי לדין בהאשמות מצוצות .מן האצבע, זו התאבדות פוליטית 69 00:05:55,283 --> 00:05:59,323 אין לך ראיות שהיה לי קשר .למותו של מרשל הקארד 70 00:06:00,376 --> 00:06:01,936 ,אין לך עדים .אין הוכחות 71 00:06:02,270 --> 00:06:04,656 .את זה יחליט השופט באומהה 72 00:06:04,883 --> 00:06:06,043 ?אומהה 73 00:06:06,190 --> 00:06:09,976 כולכם תוחזרו לתחומי השיפוט 74 00:06:10,110 --> 00:06:13,150 .שבהם בוצעו פשעיכם לכאורה 75 00:06:14,003 --> 00:06:18,136 תנסו לזכות את עצמכם שם .לטוב או לרע 76 00:06:22,563 --> 00:06:25,016 ,אני לא יכול לחזור לאלבמה .מר קמפבל 77 00:06:27,843 --> 00:06:30,630 .תודה על כך למר דוראנט 78 00:06:32,816 --> 00:06:34,763 .הרכבת יוצאת היום 79 00:06:35,870 --> 00:06:37,496 !אתה לא יכול להיות רציני 80 00:06:38,030 --> 00:06:39,490 .אני יכול 81 00:06:40,283 --> 00:06:41,490 .ואני רציני 82 00:06:53,043 --> 00:06:54,550 .אני זקוק לחוואים שלך, מגי 83 00:06:55,123 --> 00:06:56,550 אני לא יכול להילחם .בקמפבל לבדי 84 00:06:58,683 --> 00:07:01,110 ,בעלי בנה כאן חווה קטנה 85 00:07:01,163 --> 00:07:04,350 כשהיו כאן רק גבעות .מאופק עד אופק 86 00:07:05,243 --> 00:07:07,643 .היה לנו בית, עדר קטן .קדימה- 87 00:07:10,336 --> 00:07:13,256 ,'ובתחילת ספטמבר, 58 ...אחד העובדים שלנו 88 00:07:14,043 --> 00:07:16,772 ,בוקר שהיה לו מזל רע ...ג'ק משהו 89 00:07:17,483 --> 00:07:20,550 .הוא הוביל חבורה של גנבי בקר .פשטו על העדר שלנו 90 00:07:21,643 --> 00:07:23,083 .איבדתי את בעלי באותו לילה 91 00:07:23,790 --> 00:07:25,080 .את החווה חודש לאחר מכן 92 00:07:26,050 --> 00:07:28,283 נאלצתי לבנות את הכל מחדש ...ועשיתי זאת 93 00:07:28,710 --> 00:07:32,350 .בדם, יזע וכל מה שעוד נדרש 94 00:07:33,870 --> 00:07:36,523 סידני סנואו, הוא סימן ההיכר .של קמפבל בעיר הזאת 95 00:07:36,870 --> 00:07:38,896 מלחמה בו רק תוביל .לעוד שפיכות דמים 96 00:07:41,070 --> 00:07:42,670 .מישהו צריך לנקוט עמדה 97 00:07:43,843 --> 00:07:46,643 זה בדיוק מה שבעלי אמר .לפני שג'ק הרג אותו 98 00:07:48,443 --> 00:07:51,416 .קמבפל לא יוותר, קאלן .אתה יודע את זה 99 00:07:53,550 --> 00:07:55,083 .אני יוצאת לעמק הצפוני 100 00:07:56,323 --> 00:07:58,096 חשבתי שזאת האדמה .של מיקי מקגינס 101 00:07:58,790 --> 00:08:01,110 מכר לי אותה אתמול .תמורת 10% משווייה 102 00:08:03,070 --> 00:08:04,670 ?אמרת שזה היה אתמול 103 00:08:05,710 --> 00:08:08,336 .שמור על הראש שלך, מר בוהנון 104 00:08:27,896 --> 00:08:29,510 .קמפבל ביקש רכבת 105 00:08:30,190 --> 00:08:31,736 .הוא שולח את העובדים מזרחה 106 00:08:34,470 --> 00:08:35,643 ...בוהנון 107 00:08:36,390 --> 00:08:37,640 ?אתה יודע מה זה אומר 108 00:08:38,416 --> 00:08:40,203 זה אומר שיש לי פחות זמן .מכפי שחשבתי 109 00:08:47,163 --> 00:08:48,816 .חשבתי שאתה המרשל החדש 110 00:08:51,136 --> 00:08:53,150 .חשבתי שברחת 111 00:08:55,670 --> 00:08:58,016 .חזרתי עם תוכנית 112 00:08:58,923 --> 00:09:00,296 .אני מביא אנשים 113 00:09:02,110 --> 00:09:03,643 .אמורים להגיע בכל יום 114 00:09:03,990 --> 00:09:06,123 קמפבל שולח את דוראנט .ואת האנשים בחזרה מזרחה 115 00:09:07,270 --> 00:09:09,283 לא אכפת לי מה יקרה .לדוראנט איש-קריות 116 00:09:09,456 --> 00:09:11,990 .מגיע לו לקבל את מה שעומד לקרות .לאנשים לא- 117 00:09:14,336 --> 00:09:18,230 לא אכפת לי ממסילת .הברזל שלך, בוהנון 118 00:09:18,696 --> 00:09:20,230 .יש לי עבודה קשה משלי 119 00:09:20,736 --> 00:09:22,110 ,כשהאנשים שלי יגיעו 120 00:09:22,350 --> 00:09:25,083 ?אני אטפל בקמפבל בעצמי, בסדר 121 00:09:25,576 --> 00:09:27,776 כנראה שתמצא את עצמך .בצד הלא נכון של החבל 122 00:09:29,496 --> 00:09:31,016 .זה לא עניינך 123 00:09:31,403 --> 00:09:33,816 אתה צריך לקחת .את אישתך ולעזוב 124 00:09:34,336 --> 00:09:37,803 .אישתי והילד חזרו לפורט סמית .צריך להזיז את המסילה 125 00:09:41,136 --> 00:09:43,590 .קמפבל לא ימסור את העובדים 126 00:09:44,080 --> 00:09:46,523 .אנחנו נחלץ אותם. היום 127 00:09:47,283 --> 00:09:48,816 ?אתה ואני 128 00:09:48,990 --> 00:09:50,810 ?שני אנשים נגד כולם 129 00:09:51,296 --> 00:09:55,151 ,כולם מסתכמים באדם אחד .סידני סנואו 130 00:09:56,670 --> 00:09:57,990 .זו עלולה להיות התאבדות 131 00:09:58,843 --> 00:10:00,483 ,אין אפשרות לא לעשות כלום .מיק 132 00:10:08,525 --> 00:10:08,526 + 133 00:10:08,846 --> 00:10:10,380 .רובם שיכורים וזיינים 134 00:10:10,420 --> 00:10:13,033 חצי יתקפלו כשהכדורים יתחילו .לעוף ואני אטפל בסידני 135 00:10:18,526 --> 00:10:20,326 ?תתנקה לארוחת צהריים 136 00:10:26,190 --> 00:10:28,660 .נצטרך רובים, הרבה 137 00:10:28,806 --> 00:10:31,286 רובם לא יצפו לקרב .ולא יהיו מוכנים לקראתו 138 00:10:32,180 --> 00:10:35,304 .ההפתעה טובה יותר מכדורים ,אני אבחר בהפתעה- 139 00:10:35,788 --> 00:10:37,713 .אבל אקח גם כדורים 140 00:10:40,113 --> 00:10:43,663 תתביישו לכם. כל הדיבורים ?על רובים וכדורים 141 00:10:44,300 --> 00:10:46,110 לא נטריח אותך ואת עזרא .עוד זמן רב 142 00:10:46,460 --> 00:10:48,110 .מיקי 143 00:10:49,153 --> 00:10:50,686 אני מעריך את המקלט .שנתת לי, רות 144 00:10:55,393 --> 00:10:58,479 ?הוא רע, אתה יודע ?מיקי- 145 00:10:58,987 --> 00:11:00,953 .המרשל החדש, סידני סנואו 146 00:11:03,100 --> 00:11:04,900 אנשים רבים איבדו .את דרכם אחרי המלחמה 147 00:11:06,366 --> 00:11:08,046 .הוא לא אבוד, מר בוהנון 148 00:11:08,540 --> 00:11:10,353 .כוחות האפילה שוכנים בתוכו 149 00:11:13,528 --> 00:11:15,152 .הסתכלתי לתוך עיניו 150 00:11:16,873 --> 00:11:19,886 ראיתי שם רשעות .שעוד לא השתחררה 151 00:11:28,300 --> 00:11:29,753 .תיזהר 152 00:11:33,180 --> 00:11:35,273 עוד יש כאן אנשים .שאכפת להם ממך 153 00:12:16,913 --> 00:12:18,326 ?אתה מאמין באלוהים, בוהנון 154 00:12:19,846 --> 00:12:21,473 ?ישו וכל החרא הזה 155 00:12:22,206 --> 00:12:25,540 מעולם לא הבנתי אנשים המתפללים .לבחור שאיפשר לעצמו להיצלב 156 00:12:26,793 --> 00:12:27,900 ?ובשביל מה 157 00:12:29,780 --> 00:12:33,772 אני מניח שיש אנשים .שלא קל להסביר להם אמונה 158 00:12:37,340 --> 00:12:42,261 אני עומד כאן ומסתכל ,ורואה את קאלן בוהנון 159 00:12:42,633 --> 00:12:44,566 .אבל בטוח שאני לא מזהה אותו 160 00:12:47,126 --> 00:12:51,299 הכלא, ההעמסה או תחנת המים ?הראשונה, מה זה יהיה 161 00:12:51,887 --> 00:12:53,580 .אני יודע שאתה מתכנן משהו 162 00:12:54,460 --> 00:12:55,646 .עבודת מסילה 163 00:12:56,140 --> 00:12:59,678 ?בחייך. משקר מחוץ לבית האל 164 00:13:00,326 --> 00:13:02,140 ,אם אתה בטוח שאני משקר ?למה שלא תעצור אותי 165 00:13:02,646 --> 00:13:04,780 חרא, אני לא רוצה .להרוס את כל הכיף 166 00:13:08,646 --> 00:13:10,500 .לא מאוחר להניח לזה 167 00:13:13,366 --> 00:13:15,033 ...כן מאוחר 168 00:13:16,900 --> 00:13:18,180 .לשנינו 169 00:13:25,513 --> 00:13:28,697 .אז כדאי שתתפלל .ליתר ביטחון 170 00:13:29,646 --> 00:13:31,313 .אני אשאיר את התפילה לך 171 00:13:32,673 --> 00:13:34,020 .תזדקק לה 172 00:13:42,620 --> 00:13:43,826 .אין לי מחלוקת עם קמפבל 173 00:13:44,069 --> 00:13:47,132 !הוא עצר את העובדים שלך .ואת הבוס שלך 174 00:13:48,366 --> 00:13:49,448 ,דוראנט חפר לעצמו את הקבר 175 00:13:50,006 --> 00:13:51,342 כפי שידעתי שהוא יעשה .במוקדם או במאוחר 176 00:13:52,660 --> 00:13:54,460 .המסילה לא תיבנה בלעדיו 177 00:13:54,566 --> 00:13:57,286 ,לצאת למלחמה במושל זו מרידה .מר בוהנון 178 00:13:58,273 --> 00:13:59,740 זו לא תהיה הפעם הראשונה .שאני רוקד את הריקוד הזה 179 00:13:59,860 --> 00:14:01,713 ,תמצא את עצמך בכלא .או גרוע מכך 180 00:14:01,806 --> 00:14:03,710 .כן, רקדתי גם את הריקוד הזה 181 00:14:05,620 --> 00:14:08,713 ?מה אתה מחפש ...מחפש את המפתחות לארון הנשק- 182 00:14:15,006 --> 00:14:17,513 .ושותף 183 00:14:20,140 --> 00:14:22,799 ,מר בוהנון, אני מהנדס .לא אקדוחן 184 00:14:23,806 --> 00:14:25,621 מר דילייני, אתה עובד עבור .היוניון פסיפיק 185 00:14:26,549 --> 00:14:29,945 ,לחלק מהאנשים זה חלום .לאחרים אובססיה 186 00:14:30,953 --> 00:14:34,313 סבי בנה לעצמו אימפריית כותנה מאדמת ביצה ואור השמש 187 00:14:34,633 --> 00:14:36,580 ואני מתכוון לעשות משהו דומה .עם מסילת הרכבת הזאת 188 00:14:37,460 --> 00:14:40,538 ,אז או שתיתן לי את המפתחות .או שתסור מדרכי 189 00:14:52,966 --> 00:14:54,593 .בסדר 190 00:14:56,100 --> 00:14:57,526 ...יש לך תוכנית 191 00:14:58,393 --> 00:14:59,873 .אני מקווה 192 00:15:05,473 --> 00:15:07,313 .זה נהדר. תודה 193 00:15:15,926 --> 00:15:18,420 .את מפתיעה אותי, גברת אליסון 194 00:15:19,473 --> 00:15:22,233 ארוחה טובה וכוס יין לא משנות .את האמת, מר קמפבל 195 00:15:22,273 --> 00:15:24,230 .לא הייתי מצפה לכך 196 00:15:24,660 --> 00:15:28,140 אבל לא ציפיתי שתיתני אמון במאמר שלך 197 00:15:28,166 --> 00:15:30,566 לעמדה שלי מול העמדה .של מר בוהנון 198 00:15:31,633 --> 00:15:35,097 מר בוהנון רואה את העולם ?בשחור ולבן. -אנחנו לא, נכון 199 00:15:36,366 --> 00:15:40,727 ,אני מניחה שמה שמשותף לנו ...מר קמפבל, בין השאר 200 00:15:41,126 --> 00:15:44,553 זו הוודאות שהעולם לא שחור .ולא לבן, אלא בהחלט אפור 201 00:15:45,073 --> 00:15:47,353 זה מה שעושה אותו מפחיד 202 00:15:48,913 --> 00:15:50,340 .ולעתים מפתה 203 00:15:52,340 --> 00:15:53,926 .שלא לומר מפתיע 204 00:15:57,633 --> 00:15:59,660 אולי זה לא יהיה בלתי נסבל 205 00:16:00,166 --> 00:16:01,686 לדבר על העולם 206 00:16:03,006 --> 00:16:04,846 ועל כל גווני האפור שלו 207 00:16:05,833 --> 00:16:07,926 על ארוחת צהריים ?במלון פאלמר 208 00:16:10,086 --> 00:16:15,553 זה בכלל לא יהיה .בלתי נסבל, מר קמפבל 209 00:16:25,286 --> 00:16:27,153 .רובה-ציד .כדורים ואבקת שריפה 210 00:16:30,246 --> 00:16:31,886 .את כולם 211 00:16:32,620 --> 00:16:34,593 ?את כל המדף .את הכל- 212 00:16:35,873 --> 00:16:38,006 .אני לא נותן אשראי 213 00:16:41,860 --> 00:16:44,513 .גם אני לא. זריז 214 00:16:53,553 --> 00:16:55,606 .אין סודות בעיר הזאת, מקגינס 215 00:16:56,740 --> 00:16:58,513 .אתה כבר צריך לדעת את זה 216 00:17:06,886 --> 00:17:08,420 .לעזאזל 217 00:17:09,060 --> 00:17:10,553 .תראה, בוהנון 218 00:17:11,486 --> 00:17:13,020 .תפסתי לי עוד אחד 219 00:17:22,193 --> 00:17:22,194 + 220 00:17:47,020 --> 00:17:50,313 אני יודע שרובי הציד .לא היו רק כדי לצוד דגים 221 00:17:51,353 --> 00:17:52,726 .אני מניח שעוד לא חטפת מספיק 222 00:17:54,766 --> 00:17:56,233 .אתה צודק 223 00:17:58,513 --> 00:18:01,780 ,תפסיק! ברור שהוא לא יודע כלום .או שהוא כבר היה מספר לך 224 00:18:01,820 --> 00:18:04,220 כן, תמשיך לצווח ותהיה הבא .בתור, אוכמניה 225 00:18:05,233 --> 00:18:08,646 אני יודע שבוהנון מתכנן ...לחלץ את האנשים האלה 226 00:18:09,646 --> 00:18:13,989 .ואני יודע שאתה חלק מזה 227 00:18:14,711 --> 00:18:15,793 ...אז 228 00:18:21,566 --> 00:18:23,220 ?למה הוא לא מדבר איתי, פרקר 229 00:18:23,326 --> 00:18:24,646 .אני לא יודע, סיד 230 00:18:24,700 --> 00:18:26,100 .אולי הוא לא מחבב אותך 231 00:18:26,313 --> 00:18:29,220 ?לא מחבב אותי 232 00:18:32,126 --> 00:18:34,286 .קדימה, תרים אותו 233 00:18:40,140 --> 00:18:42,473 .לא! לא עוד. לא עוד 234 00:18:43,913 --> 00:18:45,420 .מספיק 235 00:18:56,273 --> 00:18:57,593 .הוא יחלץ את האנשים 236 00:18:57,993 --> 00:18:59,590 .כן, אני יודע 237 00:19:00,873 --> 00:19:02,300 ?איפה 238 00:19:03,313 --> 00:19:04,660 ?בכלא 239 00:19:05,526 --> 00:19:07,660 ?בהעמסה ?בתחנת המים הראשונה 240 00:19:09,220 --> 00:19:11,193 .בהעמסה 241 00:19:13,300 --> 00:19:14,873 .יתקוף אותנו בשטח פתוח .זה חכם 242 00:19:16,340 --> 00:19:18,033 ?מה עוד 243 00:19:21,073 --> 00:19:23,033 .זה כל מה שאני יודע 244 00:19:23,446 --> 00:19:25,030 .אני נשבע 245 00:19:28,086 --> 00:19:29,366 .תנעל אותו 246 00:19:36,393 --> 00:19:38,233 .תכין את האסירים להעמסה 247 00:19:38,673 --> 00:19:40,140 אנחנו יוצאים רק .בעוד שעתיים 248 00:19:40,153 --> 00:19:42,926 .תסתגל או תמות, אטווד .תסתגל או תמות 249 00:19:45,086 --> 00:19:47,540 אנחנו עדיין צריכים לסרוק ...את העיר. -אין לנו זמן 250 00:19:48,660 --> 00:19:50,380 .וגם לבוהנון לא 251 00:22:47,500 --> 00:22:49,953 .זימרת כמו ציפור שיר אירית 252 00:22:52,780 --> 00:22:55,260 אני רוצה לראות כל אדם פה 253 00:22:55,353 --> 00:22:58,806 עומד בהכאה כזאת .ושומר על פה סגור 254 00:22:59,006 --> 00:23:01,566 בוהנון היה ההזדמנות האחרונה .שלנו להשתחרר מפה 255 00:23:05,086 --> 00:23:08,865 ,אם אחזור לאלבמה ,אני חשוב כמת 256 00:23:09,793 --> 00:23:11,846 ...אבל אתה לא תשרוד !היי, תרגיע- 257 00:23:12,886 --> 00:23:15,366 !תניח לו !הוא יקבל את המגיע לו- 258 00:23:16,606 --> 00:23:19,180 .לא מאנשים כמוך !רבותיי, בבקשה- 259 00:23:19,873 --> 00:23:22,473 ...ריב בינינו !שקט, שמן- 260 00:23:22,993 --> 00:23:24,470 .בגללך אנחנו כאן 261 00:23:26,953 --> 00:23:29,420 ?יש לך משהו לומר להגנתך, אירי 262 00:23:56,300 --> 00:23:57,780 ?זה מדבר בעד עצמו, לא 263 00:24:48,966 --> 00:24:50,166 ?איפה הוא 264 00:24:50,860 --> 00:24:53,214 ?הסתרת אותו, לא .הוא לא כאן- 265 00:24:53,220 --> 00:24:55,136 ?כן, אבל הוא היה כאן, לא 266 00:24:55,326 --> 00:24:57,393 .הוא והאירי השקרן הזה 267 00:24:58,206 --> 00:24:59,780 .לא עשיתי כלום 268 00:25:00,540 --> 00:25:02,206 .אין לי שום דבר בשבילך 269 00:25:09,926 --> 00:25:12,046 ,אל תשחקי באש .אשת כנסייה 270 00:25:18,911 --> 00:25:18,912 + 271 00:25:42,646 --> 00:25:44,033 .בסדר, תוציאו אותם 272 00:26:14,686 --> 00:26:16,086 ?בוהנון 273 00:26:21,926 --> 00:26:23,233 .הישארו ערניים, רבותיי 274 00:26:55,513 --> 00:26:57,433 ?על מה אתה חושב 275 00:27:01,286 --> 00:27:06,388 חושב על הנטיות הרומנטיות .שלך בעבר 276 00:27:10,540 --> 00:27:12,233 .היית סקרן לגבי 277 00:27:12,660 --> 00:27:14,886 .עשיתי בדיקות 278 00:27:20,793 --> 00:27:24,220 כשהייתי צעירה יותר הייתי .חושבת שזה עושה אותי חריגה 279 00:27:27,873 --> 00:27:30,220 ,אבל אחרי שסיקרתי את המלחמה 280 00:27:30,620 --> 00:27:33,300 הבנתי שיש גברים שהם ...בדיוק באותה מידה 281 00:27:34,060 --> 00:27:35,566 ?מבולבלים 282 00:27:36,473 --> 00:27:38,006 .סקרנים 283 00:27:47,380 --> 00:27:50,273 ?מה אתה רוצה, ג'ון קמפבל 284 00:27:50,886 --> 00:27:53,113 ?ממך .מהחיים- 285 00:27:57,340 --> 00:27:59,046 ...יום אחד 286 00:28:00,566 --> 00:28:02,273 שבו אקבל את המגיע לי 287 00:28:03,740 --> 00:28:05,366 ...ללא קרב 288 00:28:07,540 --> 00:28:08,740 .וללא חרטה 289 00:28:18,806 --> 00:28:20,593 ?זה בכלל אפשרי 290 00:28:25,150 --> 00:28:27,473 .עד עכשיו... לא 291 00:28:34,966 --> 00:28:36,166 .מר קמפבל 292 00:28:36,886 --> 00:28:38,060 .סידני סנואו 293 00:28:40,166 --> 00:28:42,193 .אדוני המושל. קדימה 294 00:28:46,126 --> 00:28:47,273 .תהיה זריז 295 00:28:47,780 --> 00:28:50,580 אני צריך שתבקש מג'ולסבורג .את כל הסגנים שהם יכולים לתת 296 00:28:50,780 --> 00:28:52,580 שיפגשו אותי .בתחנת המים בקנמור 297 00:28:53,540 --> 00:28:55,420 ?בוהנון .כן- 298 00:28:57,833 --> 00:29:01,140 אני לא רוצה לשמוע שוב .את השם קאלן בוהנון 299 00:29:31,006 --> 00:29:32,393 .בסדר, תעמיסו אותם 300 00:30:21,846 --> 00:30:23,086 !היי 301 00:30:23,486 --> 00:30:25,080 .שכולכם תהיו צלולים 302 00:30:25,606 --> 00:30:27,126 .זה לא נגמר עד שאני אומר 303 00:32:54,486 --> 00:32:56,220 אני לא אוהב את הצורה .שבה אתה מסתכל עלי 304 00:32:56,366 --> 00:32:58,553 ?מסתכל על מה ?שמעת מה אמרתי- 305 00:33:10,673 --> 00:33:12,220 .בן זונה בור 306 00:33:12,686 --> 00:33:13,966 .זה יעלה לך 307 00:34:14,351 --> 00:34:15,548 !לא 308 00:34:28,100 --> 00:34:29,380 .שחררו את שאר האנשים 309 00:34:29,926 --> 00:34:31,273 .תשמרו על השומרים 310 00:34:31,406 --> 00:34:32,526 .תודה, בוהנון 311 00:34:42,366 --> 00:34:44,313 .טוב, בחורים. לעסק 312 00:35:20,793 --> 00:35:22,113 ?מה קרה .חרא- 313 00:35:22,633 --> 00:35:24,380 .אמרתי לכם שזה לא נגמר 314 00:35:28,713 --> 00:35:30,153 !עצור את הרכבת !עכשיו 315 00:35:30,780 --> 00:35:31,820 .אנחנו חוזרים 316 00:35:41,686 --> 00:35:43,406 .בסדר, בוהנון 317 00:35:48,248 --> 00:35:48,249 + 318 00:35:50,000 --> 00:35:52,246 אם נחזור לשאיין ,כשהם בעקבותינו 319 00:35:52,340 --> 00:35:53,600 .אז נחזור לנקודת ההתחלה 320 00:35:53,900 --> 00:35:56,220 ?משוחררים, לא .בינתיים- 321 00:35:57,846 --> 00:35:59,601 האנשים ההם עשויים להילחם ,למען המטרה של קמפבל 322 00:36:00,227 --> 00:36:02,131 אבל בטוח שהם .לא ימותו בשביל סידני 323 00:36:02,206 --> 00:36:04,795 ?למה אתה כל כך בטוח .קודם כל, הם פחות מאיתנו- 324 00:36:04,830 --> 00:36:07,368 .ולנו יש פחות נשק .כבר לא- 325 00:36:18,580 --> 00:36:20,166 .הוא לא יוותר בלי קרב 326 00:36:20,500 --> 00:36:21,926 ...כן, אני לא אהרוג את סידני 327 00:36:22,673 --> 00:36:24,313 .אבל אני אעצור אותו 328 00:36:24,913 --> 00:36:27,246 כשנחזור לשאיין תצטרך לסדר .את העניינים עם קמפבל 329 00:36:28,180 --> 00:36:29,433 .הוא רוצה לשמור על תפקידו 330 00:36:30,380 --> 00:36:31,820 .הוא ינהל איתך משא ומתן 331 00:36:32,113 --> 00:36:35,006 הביטחון שלך .מעצבן מאוד, בוהנון 332 00:36:36,126 --> 00:36:38,606 חשבתי לי מה אתה היית .עושה במצב דומה 333 00:36:40,940 --> 00:36:42,566 .אם אני טועה, תגיד לי עכשיו 334 00:36:48,366 --> 00:36:49,740 .כמו בימים ההם 335 00:36:51,353 --> 00:36:53,593 ...העדפתי את החיפוי של המלון 336 00:36:54,393 --> 00:36:55,793 .כשירו עליך 337 00:37:08,286 --> 00:37:09,313 !סידני 338 00:37:17,606 --> 00:37:19,606 ...זה לא היה ג'נטלמני, בוהנון 339 00:37:20,500 --> 00:37:22,580 .לגנוב ככה את האסירים שלי 340 00:37:23,420 --> 00:37:25,766 לא היית צריך לתת לי .את המפתחות, בן 341 00:37:30,566 --> 00:37:32,673 .אני צריך את האסירים בחזרה 342 00:37:33,113 --> 00:37:35,894 .האסירים האלה משוחררים וחמושים 343 00:37:35,929 --> 00:37:37,033 .אתה לא יכול לנצח 344 00:37:37,153 --> 00:37:39,820 .כן? אני לא אהמר, בוהנון 345 00:37:41,046 --> 00:37:42,980 אני מניח שנצטרך לפתור .את זה בקרב יריות 346 00:37:48,540 --> 00:37:50,553 .כן, אתה תמיד יכול להיכנע 347 00:37:55,620 --> 00:37:57,886 ?למה שאתה לא תבוא לכאן ותיכנע 348 00:38:02,020 --> 00:38:03,553 .זה מה שחשבתי 349 00:38:05,193 --> 00:38:06,900 .אני מניח שתצטרך לתפוס אותי 350 00:38:17,246 --> 00:38:18,540 !דילייני 351 00:38:30,740 --> 00:38:34,008 .הזדמנות אחרונה, סיד .תחנה סופית 352 00:39:44,233 --> 00:39:45,646 .לרתק אותם, בחורים 353 00:39:47,206 --> 00:39:49,886 !דילייני !לעזאזל, דילייני, עשה זאת עכשיו 354 00:40:26,500 --> 00:40:28,340 .חדל אש 355 00:40:30,810 --> 00:40:32,482 !חדל! מספיק 356 00:40:32,793 --> 00:40:34,155 !חדל 357 00:40:36,664 --> 00:40:38,793 !לעזאזל, דילייני! חדל אש 358 00:40:49,313 --> 00:40:50,633 !סידני 359 00:40:52,940 --> 00:40:54,233 !סידני סנואו 360 00:41:15,233 --> 00:41:16,726 ?לאן הוא הלך 361 00:41:38,540 --> 00:41:39,993 ?איפה הממזר 362 00:41:42,286 --> 00:41:44,153 .הלך 363 00:41:45,540 --> 00:41:46,886 .לא, הוא לא 364 00:41:52,529 --> 00:41:57,145 - גיהנום על גלגלים - עונה 4, פרק 9 365 00:41:57,817 --> 00:42:00,439 qwer90 תורגם וסונכרן ע"י