1 00:00:00,240 --> 00:00:03,280 בפרקים הקודמים ..."של "גיהנום על גלגלים 2 00:00:03,320 --> 00:00:05,453 מצאו את גופתו .של הקארד בנברסקה 3 00:00:05,466 --> 00:00:08,306 ,יש לך כישורים מסוימים .מר סנואו 4 00:00:08,560 --> 00:00:10,300 .אתה המרשל החדש שלנו 5 00:00:13,340 --> 00:00:17,146 הוא עצר את אנשי הרכבת המרכזיים .שלנו באשמות שווא 6 00:00:17,240 --> 00:00:19,346 אני לא יכול להמשיך עם .הרכבת כשהאנשים בכלא 7 00:00:20,200 --> 00:00:23,000 .רות, אני צריך מקום מסתור .אני מבוקש 8 00:00:23,306 --> 00:00:25,000 .אני לא מסוגלת לחשוב על חזרה 9 00:00:25,346 --> 00:00:27,000 .יותר טוב לנו כאן 10 00:00:58,680 --> 00:00:59,746 ?המרשל החדש 11 00:01:00,320 --> 00:01:01,720 .למעלה 12 00:01:10,293 --> 00:01:13,632 לעזאזל, בוהנון. אתה לא יודע שהפרעה למרשל פדרלי 13 00:01:13,667 --> 00:01:16,240 בעת מילוי תפקידו ?זו עבירה על החוק 14 00:01:17,106 --> 00:01:18,627 מעולם לא חשבתי .שתהיה איש חוק 15 00:01:18,996 --> 00:01:23,250 .לתפקיד יש יתרונות 16 00:01:24,040 --> 00:01:25,413 באתי לוודא את .שחרור העובדים שלי 17 00:01:26,360 --> 00:01:27,800 .אתה מתכוון, הפושעים שלך 18 00:01:29,146 --> 00:01:32,120 שיהיו בתחנה עד הגעת ?רכבת הבוקר, בסדר 19 00:01:32,506 --> 00:01:34,933 ?ולהשאיר את הגברת לבדה .אני לא חושב 20 00:01:35,173 --> 00:01:37,026 .אני חושב שנוח לי כאן 21 00:01:38,946 --> 00:01:40,986 ,לעזאזל, בוהנון .אתה מעוות 22 00:01:41,386 --> 00:01:42,980 .לא יזיק לך זיון 23 00:01:44,133 --> 00:01:46,186 פרנסין, למה שלא תלכי לשם ?ותראי אם תוכלי לעזור לקולונל 24 00:01:50,226 --> 00:01:53,080 .קדימה. אני לא אספר לגברת 25 00:02:07,080 --> 00:02:10,133 ,המלחמה היא בין דוראנט לקמפבל .לא קשורה אליך ואלי 26 00:02:11,106 --> 00:02:13,240 התג הזה אומר .שאני עובד עבור קמפבל 27 00:02:13,560 --> 00:02:15,866 למיטב הידוע לי ,אתה עובד עבור דוראנט 28 00:02:16,760 --> 00:02:18,933 אז אני מניח שזה אומר ?שהמלחמה היא בינינו, לא 29 00:02:19,693 --> 00:02:21,693 אתה עובד עבור הרפתקן .רודף בצע 30 00:02:23,613 --> 00:02:26,306 הנאמנות שלי בימים אלה .היא כאורכו של שטר דולר 31 00:02:27,493 --> 00:02:29,053 .שחרר את האנשים שלי 32 00:02:29,973 --> 00:02:31,826 .בוא נגיד שלא 33 00:02:40,320 --> 00:02:42,493 ,אם היית בא כדי להרוג אותי .כבר הייתי מת 34 00:02:47,640 --> 00:02:51,226 ,האנשים שלי, בתחנה 35 00:02:51,826 --> 00:02:53,220 .בעשר בבוקר 36 00:02:58,613 --> 00:03:00,053 .אתה מפחד 37 00:03:06,626 --> 00:03:08,320 זה על כך שכיוונת אקדח .לאישתי ובני 38 00:03:11,773 --> 00:03:14,160 .בפעם הבאה לא אקיש בדלת 39 00:03:20,354 --> 00:03:22,366 אנסון מאונט 40 00:03:22,906 --> 00:03:24,523 קולם מיני 41 00:03:25,330 --> 00:03:26,965 ג'ניפר פרין 42 00:03:28,114 --> 00:03:29,379 פיל ברק 43 00:03:30,443 --> 00:03:31,811 דון נורווד 44 00:03:35,639 --> 00:03:37,167 קאשה קרופינסקי 45 00:03:39,238 --> 00:03:40,430 ג'ייק וובר 46 00:03:44,350 --> 00:03:46,615 - גיהנום על גלגלים - "עונה 4, פרק 9: "שתי רכבות 47 00:03:46,711 --> 00:03:48,680 qwer90 תורגם וסונכרן ע"י 48 00:03:53,640 --> 00:03:57,826 ,ימים ספורים לבנייה .שבועיים לחפור את השטח 49 00:03:58,506 --> 00:04:01,520 ,נעבור את פסגת שרמן תוך חודש .נגיע ללאראמי עד יולי 50 00:04:02,120 --> 00:04:03,573 .המסילה לא תבנה את עצמה 51 00:04:03,720 --> 00:04:04,720 .האנשים יבנו אותה 52 00:04:04,980 --> 00:04:07,946 כל האנשים המיומנים במעצר הודות .לחבר שלך, סידני סנואו 53 00:04:08,773 --> 00:04:10,146 .תן לי לטפל בו 54 00:04:16,160 --> 00:04:18,426 .מה שאתה חושב, בוהנון, אל תעשה 55 00:04:19,573 --> 00:04:21,240 תשאיר לסנואו לבצע את עבודתו .ולנו לבצע את עבודתנו 56 00:04:25,386 --> 00:04:29,013 יש לי הודעה בשבילך .מהמרשל החדש 57 00:04:29,360 --> 00:04:30,853 .'דבר, דאץ 58 00:04:34,853 --> 00:04:36,760 ?הוא אמר: "אתה רוצה את האנשים ".בוא וקח אותם 59 00:04:47,653 --> 00:04:48,906 ?אתה רואה את זה, בוהנון 60 00:04:49,680 --> 00:04:52,120 ".רוצח מוכר מועסק כמרשל" 61 00:04:52,333 --> 00:04:54,480 ?לאן העולם התדרדר 62 00:04:56,440 --> 00:04:59,596 נתתי לך הזדמנות לשחרר .את האנשים בנועם 63 00:04:59,866 --> 00:05:02,400 ואני נתתי לך הזדמנות .לשחרר אותם בעצמך 64 00:05:12,426 --> 00:05:14,173 !תחזור מתי שתרצה 65 00:05:23,186 --> 00:05:25,373 .בוקר טוב .לא, הוא לא- 66 00:05:31,840 --> 00:05:35,293 .דאץ', תחזיר את התחת שלך לשם 67 00:05:42,720 --> 00:05:46,346 אם למר בוהנון יהיו ...כל מיני רעיונות 68 00:05:47,746 --> 00:05:50,266 ...לא יתנהג כשורה אפילו קצת ?לעצור אותו- 69 00:05:50,653 --> 00:05:52,266 .לירות בו 70 00:05:57,760 --> 00:05:59,040 .הגיע הזמן 71 00:05:59,466 --> 00:06:01,853 ,זמן, מר דוראנט 72 00:06:03,106 --> 00:06:06,253 .הוא פילגש הפכפכה 73 00:06:06,920 --> 00:06:09,240 בהתחלה הוא מופיע בשפע בלתי נדלה 74 00:06:09,466 --> 00:06:13,506 ולפתע גרגרי החול האחרונים 75 00:06:14,360 --> 00:06:16,253 מחלחלים אל תחתית .שעון החול 76 00:06:16,533 --> 00:06:18,466 .למען השם, ג'ון 77 00:06:19,213 --> 00:06:23,525 להעמיד אותי לדין בהאשמות מצוצות .מן האצבע, זו התאבדות פוליטית 78 00:06:24,293 --> 00:06:28,333 אין לך ראיות שהיה לי קשר .למותו של מרשל הקארד 79 00:06:29,386 --> 00:06:30,946 ,אין לך עדים .אין הוכחות 80 00:06:31,280 --> 00:06:33,666 .את זה יחליט השופט באומהה 81 00:06:33,893 --> 00:06:35,053 ?אומהה 82 00:06:35,200 --> 00:06:38,986 כולכם תוחזרו לתחומי השיפוט 83 00:06:39,120 --> 00:06:42,160 .שבהם בוצעו פשעיכם לכאורה 84 00:06:43,013 --> 00:06:47,146 תנסו לזכות את עצמכם שם .לטוב או לרע 85 00:06:51,573 --> 00:06:54,026 ,אני לא יכול לחזור לאלבמה .מר קמפבל 86 00:06:56,853 --> 00:06:59,640 .תודה על כך למר דוראנט 87 00:07:01,826 --> 00:07:03,773 .הרכבת יוצאת היום 88 00:07:04,880 --> 00:07:06,506 !אתה לא יכול להיות רציני 89 00:07:07,040 --> 00:07:08,500 .אני יכול 90 00:07:09,293 --> 00:07:10,500 .ואני רציני 91 00:07:22,053 --> 00:07:23,560 .אני זקוק לחוואים שלך, מגי 92 00:07:24,133 --> 00:07:25,560 אני לא יכול להילחם .בקמפבל לבדי 93 00:07:27,693 --> 00:07:30,120 ,בעלי בנה כאן חווה קטנה 94 00:07:30,173 --> 00:07:33,360 כשהיו כאן רק גבעות .מאופק עד אופק 95 00:07:34,253 --> 00:07:36,653 .היה לנו בית, עדר קטן .קדימה- 96 00:07:39,346 --> 00:07:42,266 ,'ובתחילת ספטמבר, 58 ...אחד העובדים שלנו 97 00:07:43,053 --> 00:07:45,782 ,בוקר שהיה לו מזל רע ...ג'ק משהו 98 00:07:46,493 --> 00:07:49,560 .הוא הוביל חבורה של גנבי בקר .פשטו על העדר שלנו 99 00:07:50,653 --> 00:07:52,093 .איבדתי את בעלי באותו לילה 100 00:07:52,800 --> 00:07:54,090 .את החווה חודש לאחר מכן 101 00:07:55,060 --> 00:07:57,293 נאלצתי לבנות את הכל מחדש ...ועשיתי זאת 102 00:07:57,720 --> 00:08:01,360 .בדם, יזע וכל מה שעוד נדרש 103 00:08:02,880 --> 00:08:05,533 סידני סנואו, הוא סימן ההיכר .של קמפבל בעיר הזאת 104 00:08:05,880 --> 00:08:07,906 מלחמה בו רק תוביל .לעוד שפיכות דמים 105 00:08:10,080 --> 00:08:11,680 .מישהו צריך לנקוט עמדה 106 00:08:12,853 --> 00:08:15,653 זה בדיוק מה שבעלי אמר .לפני שג'ק הרג אותו 107 00:08:17,453 --> 00:08:20,426 .קמבפל לא יוותר, קאלן .אתה יודע את זה 108 00:08:22,560 --> 00:08:24,093 .אני יוצאת לעמק הצפוני 109 00:08:25,333 --> 00:08:27,106 חשבתי שזאת האדמה .של מיקי מקגינס 110 00:08:27,800 --> 00:08:30,120 מכר לי אותה אתמול .תמורת 10% משווייה 111 00:08:32,080 --> 00:08:33,680 ?אמרת שזה היה אתמול 112 00:08:34,720 --> 00:08:37,346 .שמור על הראש שלך, מר בוהנון 113 00:08:56,906 --> 00:08:58,520 .קמפבל ביקש רכבת 114 00:08:59,200 --> 00:09:00,746 .הוא שולח את העובדים מזרחה 115 00:09:03,480 --> 00:09:04,653 ...בוהנון 116 00:09:05,400 --> 00:09:06,650 ?אתה יודע מה זה אומר 117 00:09:07,426 --> 00:09:09,213 זה אומר שיש לי פחות זמן .מכפי שחשבתי 118 00:09:16,173 --> 00:09:17,826 .חשבתי שאתה המרשל החדש 119 00:09:20,146 --> 00:09:22,160 .חשבתי שברחת 120 00:09:24,680 --> 00:09:27,026 .חזרתי עם תוכנית 121 00:09:27,933 --> 00:09:29,306 .אני מביא אנשים 122 00:09:31,120 --> 00:09:32,653 .אמורים להגיע בכל יום 123 00:09:33,000 --> 00:09:35,133 קמפבל שולח את דוראנט .ואת האנשים בחזרה מזרחה 124 00:09:36,280 --> 00:09:38,293 לא אכפת לי מה יקרה .לדוראנט איש-קריות 125 00:09:38,466 --> 00:09:41,000 .מגיע לו לקבל את מה שעומד לקרות .לאנשים לא- 126 00:09:43,346 --> 00:09:47,240 לא אכפת לי ממסילת .הברזל שלך, בוהנון 127 00:09:47,706 --> 00:09:49,240 .יש לי עבודה קשה משלי 128 00:09:49,746 --> 00:09:51,120 ,כשהאנשים שלי יגיעו 129 00:09:51,360 --> 00:09:54,093 ?אני אטפל בקמפבל בעצמי, בסדר 130 00:09:54,586 --> 00:09:56,786 כנראה שתמצא את עצמך .בצד הלא נכון של החבל 131 00:09:58,506 --> 00:10:00,026 .זה לא עניינך 132 00:10:00,413 --> 00:10:02,826 אתה צריך לקחת .את אישתך ולעזוב 133 00:10:03,346 --> 00:10:06,813 .אישתי והילד חזרו לפורט סמית .צריך להזיז את המסילה 134 00:10:10,146 --> 00:10:12,600 .קמפבל לא ימסור את העובדים 135 00:10:13,090 --> 00:10:15,533 .אנחנו נחלץ אותם. היום 136 00:10:16,293 --> 00:10:17,826 ?אתה ואני 137 00:10:18,000 --> 00:10:19,820 ?שני אנשים נגד כולם 138 00:10:20,306 --> 00:10:24,161 ,כולם מסתכמים באדם אחד .סידני סנואו 139 00:10:25,680 --> 00:10:27,000 .זו עלולה להיות התאבדות 140 00:10:27,853 --> 00:10:29,493 ,אין אפשרות לא לעשות כלום .מיק 141 00:10:37,535 --> 00:10:37,536 + 142 00:10:37,666 --> 00:10:39,200 .רובם שיכורים וזיינים 143 00:10:39,240 --> 00:10:41,853 חצי יתקפלו כשהכדורים יתחילו .לעוף ואני אטפל בסידני 144 00:10:47,346 --> 00:10:49,146 ?תתנקה לארוחת צהריים 145 00:10:55,010 --> 00:10:57,480 .נצטרך רובים, הרבה 146 00:10:57,626 --> 00:11:00,106 רובם לא יצפו לקרב .ולא יהיו מוכנים לקראתו 147 00:11:01,000 --> 00:11:04,124 .ההפתעה טובה יותר מכדורים ,אני אבחר בהפתעה- 148 00:11:04,608 --> 00:11:06,533 .אבל אקח גם כדורים 149 00:11:08,933 --> 00:11:12,483 תתביישו לכם. כל הדיבורים ?על רובים וכדורים 150 00:11:13,120 --> 00:11:14,930 לא נטריח אותך ואת עזרא .עוד זמן רב 151 00:11:15,280 --> 00:11:16,930 .מיקי 152 00:11:17,973 --> 00:11:19,506 אני מעריך את המקלט .שנתת לי, רות 153 00:11:24,213 --> 00:11:27,299 ?הוא רע, אתה יודע ?מיקי- 154 00:11:27,807 --> 00:11:29,773 .המרשל החדש, סידני סנואו 155 00:11:31,920 --> 00:11:33,720 אנשים רבים איבדו .את דרכם אחרי המלחמה 156 00:11:35,186 --> 00:11:36,866 .הוא לא אבוד, מר בוהנון 157 00:11:37,360 --> 00:11:39,173 .כוחות האפילה שוכנים בתוכו 158 00:11:42,348 --> 00:11:43,972 .הסתכלתי לתוך עיניו 159 00:11:45,693 --> 00:11:48,706 ראיתי שם רשעות .שעוד לא השתחררה 160 00:11:57,120 --> 00:11:58,573 .תיזהר 161 00:12:02,000 --> 00:12:04,093 עוד יש כאן אנשים .שאכפת להם ממך 162 00:12:45,733 --> 00:12:47,146 ?אתה מאמין באלוהים, בוהנון 163 00:12:48,666 --> 00:12:50,293 ?ישו וכל החרא הזה 164 00:12:51,026 --> 00:12:54,360 מעולם לא הבנתי אנשים המתפללים .לבחור שאיפשר לעצמו להיצלב 165 00:12:55,613 --> 00:12:56,720 ?ובשביל מה 166 00:12:58,600 --> 00:13:02,592 אני מניח שיש אנשים .שלא קל להסביר להם אמונה 167 00:13:06,160 --> 00:13:11,081 אני עומד כאן ומסתכל ,ורואה את קאלן בוהנון 168 00:13:11,453 --> 00:13:13,386 .אבל בטוח שאני לא מזהה אותו 169 00:13:15,946 --> 00:13:20,119 הכלא, ההעמסה או תחנת המים ?הראשונה, מה זה יהיה 170 00:13:20,707 --> 00:13:22,400 .אני יודע שאתה מתכנן משהו 171 00:13:23,280 --> 00:13:24,466 .עבודת מסילה 172 00:13:24,960 --> 00:13:28,498 ?בחייך. משקר מחוץ לבית האל 173 00:13:29,146 --> 00:13:30,960 ,אם אתה בטוח שאני משקר ?למה שלא תעצור אותי 174 00:13:31,466 --> 00:13:33,600 חרא, אני לא רוצה .להרוס את כל הכיף 175 00:13:37,466 --> 00:13:39,320 .לא מאוחר להניח לזה 176 00:13:42,186 --> 00:13:43,853 ...כן מאוחר 177 00:13:45,720 --> 00:13:47,000 .לשנינו 178 00:13:54,333 --> 00:13:57,517 .אז כדאי שתתפלל .ליתר ביטחון 179 00:13:58,466 --> 00:14:00,133 .אני אשאיר את התפילה לך 180 00:14:01,493 --> 00:14:02,840 .תזדקק לה 181 00:14:11,440 --> 00:14:12,646 .אין לי מחלוקת עם קמפבל 182 00:14:12,889 --> 00:14:15,952 !הוא עצר את העובדים שלך .ואת הבוס שלך 183 00:14:17,186 --> 00:14:18,268 ,דוראנט חפר לעצמו את הקבר 184 00:14:18,826 --> 00:14:20,162 כפי שידעתי שהוא יעשה .במוקדם או במאוחר 185 00:14:21,480 --> 00:14:23,280 .המסילה לא תיבנה בלעדיו 186 00:14:23,386 --> 00:14:26,106 ,לצאת למלחמה במושל זו מרידה .מר בוהנון 187 00:14:27,093 --> 00:14:28,560 זו לא תהיה הפעם הראשונה .שאני רוקד את הריקוד הזה 188 00:14:28,680 --> 00:14:30,533 ,תמצא את עצמך בכלא .או גרוע מכך 189 00:14:30,626 --> 00:14:32,530 .כן, רקדתי גם את הריקוד הזה 190 00:14:34,440 --> 00:14:37,533 ?מה אתה מחפש ...מחפש את המפתחות לארון הנשק- 191 00:14:43,826 --> 00:14:46,333 .ושותף 192 00:14:48,960 --> 00:14:51,619 ,מר בוהנון, אני מהנדס .לא אקדוחן 193 00:14:52,626 --> 00:14:54,441 מר דילייני, אתה עובד עבור .היוניון פסיפיק 194 00:14:55,369 --> 00:14:58,765 ,לחלק מהאנשים זה חלום .לאחרים אובססיה 195 00:14:59,773 --> 00:15:03,133 סבי בנה לעצמו אימפריית כותנה מאדמת ביצה ואור השמש 196 00:15:03,453 --> 00:15:05,400 ואני מתכוון לעשות משהו דומה .עם מסילת הרכבת הזאת 197 00:15:06,280 --> 00:15:09,358 ,אז או שתיתן לי את המפתחות .או שתסור מדרכי 198 00:15:21,786 --> 00:15:23,413 .בסדר 199 00:15:24,920 --> 00:15:26,346 ...יש לך תוכנית 200 00:15:27,213 --> 00:15:28,693 .אני מקווה 201 00:15:34,293 --> 00:15:36,133 .זה נהדר. תודה 202 00:15:44,746 --> 00:15:47,240 .את מפתיעה אותי, גברת אליסון 203 00:15:48,293 --> 00:15:51,053 ארוחה טובה וכוס יין לא משנות .את האמת, מר קמפבל 204 00:15:51,093 --> 00:15:53,050 .לא הייתי מצפה לכך 205 00:15:53,480 --> 00:15:56,960 אבל לא ציפיתי שתיתני אמון במאמר שלך 206 00:15:56,986 --> 00:15:59,386 לעמדה שלי מול העמדה .של מר בוהנון 207 00:16:00,453 --> 00:16:03,917 מר בוהנון רואה את העולם ?בשחור ולבן. -אנחנו לא, נכון 208 00:16:05,186 --> 00:16:09,547 ,אני מניחה שמה שמשותף לנו ...מר קמפבל, בין השאר 209 00:16:09,946 --> 00:16:13,373 זו הוודאות שהעולם לא שחור .ולא לבן, אלא בהחלט אפור 210 00:16:13,893 --> 00:16:16,173 זה מה שעושה אותו מפחיד 211 00:16:17,733 --> 00:16:19,160 .ולעתים מפתה 212 00:16:21,160 --> 00:16:22,746 .שלא לומר מפתיע 213 00:16:26,453 --> 00:16:28,480 אולי זה לא יהיה בלתי נסבל 214 00:16:28,986 --> 00:16:30,506 לדבר על העולם 215 00:16:31,826 --> 00:16:33,666 ועל כל גווני האפור שלו 216 00:16:34,653 --> 00:16:36,746 על ארוחת צהריים ?במלון פאלמר 217 00:16:38,906 --> 00:16:44,373 זה בכלל לא יהיה .בלתי נסבל, מר קמפבל 218 00:16:54,106 --> 00:16:55,973 .רובה-ציד .כדורים ואבקת שריפה 219 00:16:59,066 --> 00:17:00,706 .את כולם 220 00:17:01,440 --> 00:17:03,413 ?את כל המדף .את הכל- 221 00:17:04,693 --> 00:17:06,826 .אני לא נותן אשראי 222 00:17:10,680 --> 00:17:13,333 .גם אני לא. זריז 223 00:17:22,373 --> 00:17:24,426 .אין סודות בעיר הזאת, מקגינס 224 00:17:25,560 --> 00:17:27,333 .אתה כבר צריך לדעת את זה 225 00:17:35,706 --> 00:17:37,240 .לעזאזל 226 00:17:37,880 --> 00:17:39,373 .תראה, בוהנון 227 00:17:40,306 --> 00:17:41,840 .תפסתי לי עוד אחד 228 00:17:51,013 --> 00:17:51,014 + 229 00:18:15,360 --> 00:18:18,653 אני יודע שרובי הציד .לא היו רק כדי לצוד דגים 230 00:18:19,693 --> 00:18:21,066 .אני מניח שעוד לא חטפת מספיק 231 00:18:23,106 --> 00:18:24,573 .אתה צודק 232 00:18:26,853 --> 00:18:30,120 ,תפסיק! ברור שהוא לא יודע כלום .או שהוא כבר היה מספר לך 233 00:18:30,160 --> 00:18:32,560 כן, תמשיך לצווח ותהיה הבא .בתור, אוכמניה 234 00:18:33,573 --> 00:18:36,986 אני יודע שבוהנון מתכנן ...לחלץ את האנשים האלה 235 00:18:37,986 --> 00:18:42,329 .ואני יודע שאתה חלק מזה 236 00:18:43,051 --> 00:18:44,133 ...אז 237 00:18:49,906 --> 00:18:51,560 ?למה הוא לא מדבר איתי, פרקר 238 00:18:51,666 --> 00:18:52,986 .אני לא יודע, סיד 239 00:18:53,040 --> 00:18:54,440 .אולי הוא לא מחבב אותך 240 00:18:54,653 --> 00:18:57,560 ?לא מחבב אותי 241 00:19:00,466 --> 00:19:02,626 .קדימה, תרים אותו 242 00:19:08,480 --> 00:19:10,813 .לא! לא עוד. לא עוד 243 00:19:12,253 --> 00:19:13,760 .מספיק 244 00:19:24,613 --> 00:19:25,933 .הוא יחלץ את האנשים 245 00:19:26,333 --> 00:19:27,930 .כן, אני יודע 246 00:19:29,213 --> 00:19:30,640 ?איפה 247 00:19:31,653 --> 00:19:33,000 ?בכלא 248 00:19:33,866 --> 00:19:36,000 ?בהעמסה ?בתחנת המים הראשונה 249 00:19:37,560 --> 00:19:39,533 .בהעמסה 250 00:19:41,640 --> 00:19:43,213 .יתקוף אותנו בשטח פתוח .זה חכם 251 00:19:44,680 --> 00:19:46,373 ?מה עוד 252 00:19:49,413 --> 00:19:51,373 .זה כל מה שאני יודע 253 00:19:51,786 --> 00:19:53,370 .אני נשבע 254 00:19:56,426 --> 00:19:57,706 .תנעל אותו 255 00:20:04,733 --> 00:20:06,573 .תכין את האסירים להעמסה 256 00:20:07,013 --> 00:20:08,480 אנחנו יוצאים רק .בעוד שעתיים 257 00:20:08,493 --> 00:20:11,266 .תסתגל או תמות, אטווד .תסתגל או תמות 258 00:20:13,426 --> 00:20:15,880 אנחנו עדיין צריכים לסרוק ...את העיר. -אין לנו זמן 259 00:20:17,000 --> 00:20:18,720 .וגם לבוהנון לא 260 00:23:15,840 --> 00:23:18,293 .זימרת כמו ציפור שיר אירית 261 00:23:21,120 --> 00:23:23,600 אני רוצה לראות כל אדם פה 262 00:23:23,693 --> 00:23:27,146 עומד בהכאה כזאת .ושומר על פה סגור 263 00:23:27,346 --> 00:23:29,906 בוהנון היה ההזדמנות האחרונה .שלנו להשתחרר מפה 264 00:23:33,426 --> 00:23:37,205 ,אם אחזור לאלבמה ,אני חשוב כמת 265 00:23:38,133 --> 00:23:40,186 ...אבל אתה לא תשרוד !היי, תרגיע- 266 00:23:41,226 --> 00:23:43,706 !תניח לו !הוא יקבל את המגיע לו- 267 00:23:44,946 --> 00:23:47,520 .לא מאנשים כמוך !רבותיי, בבקשה- 268 00:23:48,213 --> 00:23:50,813 ...ריב בינינו !שקט, שמן- 269 00:23:51,333 --> 00:23:52,810 .בגללך אנחנו כאן 270 00:23:55,293 --> 00:23:57,760 ?יש לך משהו לומר להגנתך, אירי 271 00:24:24,640 --> 00:24:26,120 ?זה מדבר בעד עצמו, לא 272 00:25:17,306 --> 00:25:18,506 ?איפה הוא 273 00:25:19,200 --> 00:25:21,554 ?הסתרת אותו, לא .הוא לא כאן- 274 00:25:21,560 --> 00:25:23,476 ?כן, אבל הוא היה כאן, לא 275 00:25:23,666 --> 00:25:25,733 .הוא והאירי השקרן הזה 276 00:25:26,546 --> 00:25:28,120 .לא עשיתי כלום 277 00:25:28,880 --> 00:25:30,546 .אין לי שום דבר בשבילך 278 00:25:38,266 --> 00:25:40,386 ,אל תשחקי באש .אשת כנסייה 279 00:25:47,251 --> 00:25:47,252 + 280 00:26:10,586 --> 00:26:11,973 .בסדר, תוציאו אותם 281 00:26:42,626 --> 00:26:44,026 ?בוהנון 282 00:26:49,866 --> 00:26:51,173 .הישארו ערניים, רבותיי 283 00:27:23,453 --> 00:27:25,373 ?על מה אתה חושב 284 00:27:29,226 --> 00:27:34,328 חושב על הנטיות הרומנטיות .שלך בעבר 285 00:27:38,480 --> 00:27:40,173 .היית סקרן לגבי 286 00:27:40,600 --> 00:27:42,826 .עשיתי בדיקות 287 00:27:48,733 --> 00:27:52,160 כשהייתי צעירה יותר הייתי .חושבת שזה עושה אותי חריגה 288 00:27:55,813 --> 00:27:58,160 ,אבל אחרי שסיקרתי את המלחמה 289 00:27:58,560 --> 00:28:01,240 הבנתי שיש גברים שהם ...בדיוק באותה מידה 290 00:28:02,000 --> 00:28:03,506 ?מבולבלים 291 00:28:04,413 --> 00:28:05,946 .סקרנים 292 00:28:15,320 --> 00:28:18,213 ?מה אתה רוצה, ג'ון קמפבל 293 00:28:18,826 --> 00:28:21,053 ?ממך .מהחיים- 294 00:28:25,280 --> 00:28:26,986 ...יום אחד 295 00:28:28,506 --> 00:28:30,213 שבו אקבל את המגיע לי 296 00:28:31,680 --> 00:28:33,306 ...ללא קרב 297 00:28:35,480 --> 00:28:36,680 .וללא חרטה 298 00:28:46,746 --> 00:28:48,533 ?זה בכלל אפשרי 299 00:28:53,090 --> 00:28:55,413 .עד עכשיו... לא 300 00:29:02,906 --> 00:29:04,106 .מר קמפבל 301 00:29:04,826 --> 00:29:06,000 .סידני סנואו 302 00:29:08,106 --> 00:29:10,133 .אדוני המושל. קדימה 303 00:29:14,066 --> 00:29:15,213 .תהיה זריז 304 00:29:15,720 --> 00:29:18,520 אני צריך שתבקש מג'ולסבורג .את כל הסגנים שהם יכולים לתת 305 00:29:18,720 --> 00:29:20,520 שיפגשו אותי .בתחנת המים בקנמור 306 00:29:21,480 --> 00:29:23,360 ?בוהנון .כן- 307 00:29:25,773 --> 00:29:29,080 אני לא רוצה לשמוע שוב .את השם קאלן בוהנון 308 00:29:58,946 --> 00:30:00,333 .בסדר, תעמיסו אותם 309 00:30:49,786 --> 00:30:51,026 !היי 310 00:30:51,426 --> 00:30:53,020 .שכולכם תהיו צלולים 311 00:30:53,546 --> 00:30:55,066 .זה לא נגמר עד שאני אומר 312 00:33:22,426 --> 00:33:24,160 אני לא אוהב את הצורה .שבה אתה מסתכל עלי 313 00:33:24,306 --> 00:33:26,493 ?מסתכל על מה ?שמעת מה אמרתי- 314 00:33:38,613 --> 00:33:40,160 .בן זונה בור 315 00:33:40,626 --> 00:33:41,906 .זה יעלה לך 316 00:34:42,291 --> 00:34:43,488 !לא 317 00:34:56,040 --> 00:34:57,320 .שחררו את שאר האנשים 318 00:34:57,866 --> 00:34:59,213 .תשמרו על השומרים 319 00:34:59,346 --> 00:35:00,466 .תודה, בוהנון 320 00:35:10,306 --> 00:35:12,253 .טוב, בחורים. לעסק 321 00:35:48,733 --> 00:35:50,053 ?מה קרה .חרא- 322 00:35:50,573 --> 00:35:52,320 .אמרתי לכם שזה לא נגמר 323 00:35:56,653 --> 00:35:58,093 !עצור את הרכבת !עכשיו 324 00:35:58,720 --> 00:35:59,760 .אנחנו חוזרים 325 00:36:09,626 --> 00:36:11,346 .בסדר, בוהנון 326 00:36:16,188 --> 00:36:16,189 + 327 00:36:17,020 --> 00:36:19,266 אם נחזור לשאיין ,כשהם בעקבותינו 328 00:36:19,360 --> 00:36:20,620 .אז נחזור לנקודת ההתחלה 329 00:36:20,920 --> 00:36:23,240 ?משוחררים, לא .בינתיים- 330 00:36:24,866 --> 00:36:26,621 האנשים ההם עשויים להילחם ,למען המטרה של קמפבל 331 00:36:27,247 --> 00:36:29,151 אבל בטוח שהם .לא ימותו בשביל סידני 332 00:36:29,226 --> 00:36:31,815 ?למה אתה כל כך בטוח .קודם כל, הם פחות מאיתנו- 333 00:36:31,850 --> 00:36:34,388 .ולנו יש פחות נשק .כבר לא- 334 00:36:45,600 --> 00:36:47,186 .הוא לא יוותר בלי קרב 335 00:36:47,520 --> 00:36:48,946 ...כן, אני לא אהרוג את סידני 336 00:36:49,693 --> 00:36:51,333 .אבל אני אעצור אותו 337 00:36:51,933 --> 00:36:54,266 כשנחזור לשאיין תצטרך לסדר .את העניינים עם קמפבל 338 00:36:55,200 --> 00:36:56,453 .הוא רוצה לשמור על תפקידו 339 00:36:57,400 --> 00:36:58,840 .הוא ינהל איתך משא ומתן 340 00:36:59,133 --> 00:37:02,026 הביטחון שלך .מעצבן מאוד, בוהנון 341 00:37:03,146 --> 00:37:05,626 חשבתי לי מה אתה היית .עושה במצב דומה 342 00:37:07,960 --> 00:37:09,586 .אם אני טועה, תגיד לי עכשיו 343 00:37:15,386 --> 00:37:16,760 .כמו בימים ההם 344 00:37:18,373 --> 00:37:20,613 ...העדפתי את החיפוי של המלון 345 00:37:21,413 --> 00:37:22,813 .כשירו עליך 346 00:37:35,306 --> 00:37:36,333 !סידני 347 00:37:44,626 --> 00:37:46,626 ...זה לא היה ג'נטלמני, בוהנון 348 00:37:47,520 --> 00:37:49,600 .לגנוב ככה את האסירים שלי 349 00:37:50,440 --> 00:37:52,786 לא היית צריך לתת לי .את המפתחות, בן 350 00:37:57,586 --> 00:37:59,693 .אני צריך את האסירים בחזרה 351 00:38:00,133 --> 00:38:02,914 .האסירים האלה משוחררים וחמושים 352 00:38:02,949 --> 00:38:04,053 .אתה לא יכול לנצח 353 00:38:04,173 --> 00:38:06,840 .כן? אני לא אהמר, בוהנון 354 00:38:08,066 --> 00:38:10,000 אני מניח שנצטרך לפתור .את זה בקרב יריות 355 00:38:15,560 --> 00:38:17,573 .כן, אתה תמיד יכול להיכנע 356 00:38:22,640 --> 00:38:24,906 ?למה שאתה לא תבוא לכאן ותיכנע 357 00:38:29,040 --> 00:38:30,573 .זה מה שחשבתי 358 00:38:32,213 --> 00:38:33,920 .אני מניח שתצטרך לתפוס אותי 359 00:38:44,266 --> 00:38:45,560 !דילייני 360 00:38:57,760 --> 00:39:01,028 .הזדמנות אחרונה, סיד .תחנה סופית 361 00:40:11,253 --> 00:40:12,666 .לרתק אותם, בחורים 362 00:40:14,226 --> 00:40:16,906 !דילייני !לעזאזל, דילייני, עשה זאת עכשיו 363 00:40:53,520 --> 00:40:55,360 .חדל אש 364 00:40:57,830 --> 00:40:59,502 !חדל! מספיק 365 00:40:59,813 --> 00:41:01,175 !חדל 366 00:41:03,684 --> 00:41:05,813 !לעזאזל, דילייני! חדל אש 367 00:41:16,333 --> 00:41:17,653 !סידני 368 00:41:19,960 --> 00:41:21,253 !סידני סנואו 369 00:41:42,253 --> 00:41:43,746 ?לאן הוא הלך 370 00:42:05,560 --> 00:42:07,013 ?איפה הממזר 371 00:42:09,306 --> 00:42:11,173 .הלך 372 00:42:12,560 --> 00:42:13,906 .לא, הוא לא 373 00:42:21,620 --> 00:42:24,960 בפרק הבא ..."של "גיהנום על גלגלים 374 00:42:25,040 --> 00:42:27,840 אני לא אנטוש .את אכיפת החוק 375 00:42:28,360 --> 00:42:29,533 .לדעתי נהרוג אותו 376 00:42:30,453 --> 00:42:32,226 .זה לא חייב להיות ככה 377 00:42:32,600 --> 00:42:34,560 ?אווה, איך יכולת לעשות זאת 378 00:42:34,653 --> 00:42:36,613 .כאן אפשר לעשות כל דבר 379 00:42:36,720 --> 00:42:38,080 !אש 380 00:42:38,186 --> 00:42:39,880 .אנחנו נעולים 381 00:42:41,240 --> 00:42:44,195 איפה הוא? -מצא אותו !והחזר אותו לגיהנום 382 00:42:44,274 --> 00:42:47,266 - גיהנום על גלגלים - עונה 4, פרק 9 383 00:42:47,510 --> 00:42:50,063 qwer90 תורגם וסונכרן ע"י