1
00:00:05,001 --> 00:00:07,001
<i>שהשקעתם היומיומית
.והאינסופית לא תסולא בפז</i>

2
00:00:22,082 --> 00:00:24,601
,סליחה, סליחה
הגעתי לפני כמה דקות

3
00:00:24,680 --> 00:00:25,762
,יחד עם מטופל
.סטיב מק'גארת

4
00:00:25,847 --> 00:00:26,986
.אני זוכרת, באמבולנס

5
00:00:27,066 --> 00:00:28,704
את יכולה לתת לי
?דו"ח על מצבו, בבקשה

6
00:00:28,786 --> 00:00:29,963
,אני מצטערת
.עוד לא קיבלתי עדכון

7
00:00:30,558 --> 00:00:32,817
את יכולה להתקשר
או יש רופא

8
00:00:32,902 --> 00:00:33,872
?שאפשר לדבר איתו
...אני יכולה בבקשה

9
00:00:33,956 --> 00:00:35,556
?מי הרופא שלו
...מושל

10
00:00:35,644 --> 00:00:37,319
?מה לעזאזל קרה שם, ווסטון

11
00:00:38,142 --> 00:00:40,692
.אני מצטערת, אדוני
.זה הכל... באשמתי

12
00:00:40,776 --> 00:00:43,242
,אני לא מחפש התנצלויות
.אני מחפש הסברים

13
00:00:43,401 --> 00:00:45,048
<i>ביקשתי שתעדכני
אותי באופן אישי</i>

14
00:00:45,130 --> 00:00:47,163
.בכל שלב בחקירה הזאת

15
00:00:47,243 --> 00:00:49,325
במקום, ראש האבטחה שלי

16
00:00:49,404 --> 00:00:51,390
מקבל מידע מיד-שלישית
.במשטרת הונולולו

17
00:00:51,473 --> 00:00:54,014
,אדוני, יש לנו עילה
.החשוד פתח במנוסה

18
00:00:54,284 --> 00:00:56,194
.כל דקה הייתה גורלית
.היינו מוכרחים לפעול

19
00:00:56,274 --> 00:00:58,326
.הפעולה הייתה לעדכן אותי

20
00:00:59,130 --> 00:01:00,720
<i>,למקרה ששכחת, ווסטון</i>

21
00:01:00,799 --> 00:01:02,342
אני מיניתי אותך
לכוח-המשימה הזה

22
00:01:02,419 --> 00:01:04,697
כדי למנוע בדיוק
.אסון מהסוג הזה

23
00:01:06,526 --> 00:01:07,646
.כן, אדוני

24
00:01:09,204 --> 00:01:12,329
,כשהסיפור הזה יסתיים
.את תעמדי בפני החלטה

25
00:01:13,475 --> 00:01:16,035
מדינת הוואי
.או כוח 5-0

26
00:01:16,410 --> 00:01:18,123
<i>,קוד כחול לחדר-מיון
.חדר 4</i>

27
00:01:18,738 --> 00:01:20,300
<i>!אחות, אני זקוק לך</i>

28
00:01:28,865 --> 00:01:32,134
<i>- הוואי 5-0 -
- "עונה 2, פרק 16: "החישוב -</i>

29
00:01:32,135 --> 00:01:36,535
<i>תורגם וסונכרן על-ידי
!Extreme חבר צוות FoxRiver</i>

30
00:01:36,836 --> 00:01:38,536
<i>- אלכס או'לאפלין -</i>

31
00:01:39,900 --> 00:01:41,737
<i>- סקוט קאן -</i>

32
00:01:44,300 --> 00:01:45,938
<i>- דניאל דיי קים -</i>

33
00:01:48,000 --> 00:01:50,539
<i>- גרייס פארק -</i>

34
00:01:51,040 --> 00:01:52,440
<i>- מאסי אוקה -</i>

35
00:01:56,442 --> 00:01:58,442
<i># צפייה מהנה #</i>

36
00:01:59,340 --> 00:02:01,136
<i>- שעות קודם לכן‎ 18 -</i>

37
00:02:12,400 --> 00:02:14,437
<i>זכו בשיעור יוקליילי -
- בחסות ג'ייק שימאבוקורו</i>

38
00:02:16,033 --> 00:02:19,443
<i>תראי, אני יודע שלא כך
.דמיינת את החופשה הקצרה שלך</i>

39
00:02:20,337 --> 00:02:23,875
האם הייתי מעדיפה לשתות
?בירה ב"האליווי ג'ו" עכשיו

40
00:02:23,958 --> 00:02:24,908
<i>.כמובן</i>

41
00:02:25,276 --> 00:02:26,640
<i>.תראה, אני מבינה
.אני מבינה לגמרי</i>

42
00:02:26,732 --> 00:02:29,750
<i>אי אפשר לסרב למושל
.בתור אורח הכבוד שלו</i>

43
00:02:29,833 --> 00:02:32,073
בייחוד כאשר כל צלחת
,עולה 5,000 דולר לאדם

44
00:02:32,151 --> 00:02:33,751
.והוא רכש שולחן שלם
...כן

45
00:02:33,832 --> 00:02:37,104
<i>דרך אגב, את נראית
.פשוט יפהפייה הערב</i>

46
00:02:37,181 --> 00:02:38,244
.תודה

47
00:02:38,324 --> 00:02:40,289
,אל תתרגל לזה
,כי ברגע שהאירוע מסתיים

48
00:02:40,373 --> 00:02:41,495
.אני אומרת שלום לעקבים

49
00:02:41,573 --> 00:02:43,436
.קיוויתי שתגידי את זה

50
00:02:44,045 --> 00:02:45,767
<i>,גבירותיי ורבותיי</i>

51
00:02:45,846 --> 00:02:48,406
זוהי התזכורת האחרונה
שהמכירה הפומבית השקטה

52
00:02:48,488 --> 00:02:50,512
<i>.תינעל בעוד חמש דקות</i>

53
00:02:50,589 --> 00:02:53,112
אז, בבקשה, נא להגיש
.הצעות אחרונות עכשיו

54
00:02:53,251 --> 00:02:55,451
<i>"איגוד "החוף הנקי
זקוק לכספכם</i>

55
00:02:55,540 --> 00:02:58,731
כדי לשמר את המעגן
.היקר והיפהפה בהוואי

56
00:02:58,855 --> 00:03:00,126
.תודה, חברים

57
00:03:01,389 --> 00:03:04,890
<i>ובכן, תראו מי תורם
.למען איכות-הסביבה</i>

58
00:03:04,976 --> 00:03:06,633
<i>.זו פשוט גניבת העשור</i>

59
00:03:06,718 --> 00:03:10,333
<i>,מנוי שנתי, קו ה-50 יארד
.בחצי מחיר. אני בפנים</i>

60
00:03:10,411 --> 00:03:11,747
לא ידעתי שאתה
.חובב פוטבול, דני

61
00:03:11,827 --> 00:03:13,182
.משום שהוא לא

62
00:03:13,528 --> 00:03:14,884
.סליחה. סליחה
.כן-

63
00:03:14,971 --> 00:03:16,411
.א', אני אוהד פוטבול נלהב

64
00:03:16,491 --> 00:03:18,595
"ב', מדי קבוצת ה"ווריורס

65
00:03:18,673 --> 00:03:20,058
מזכירים לי את קבוצת
.ה"ג'טס", האהובה עלי

66
00:03:20,135 --> 00:03:23,046
?ו-ג', זה אירוע צדקה. נכון

67
00:03:23,293 --> 00:03:23,960
.נכון מאוד

68
00:03:24,047 --> 00:03:25,630
טוב לדעת שארגנת מחדש
.את סדרי העדיפויות שלך

69
00:03:25,717 --> 00:03:27,072
.סלח לי לשנייה

70
00:03:27,315 --> 00:03:28,378
?מה אתה עושה

71
00:03:29,096 --> 00:03:31,882
.אני... מרגיש נדיב היום

72
00:03:32,489 --> 00:03:33,745
<i>?למה שתעשה את זה</i>

73
00:03:33,827 --> 00:03:35,535
<i>אתה סובל מבעיה
?חמורה, אתה יודע</i>

74
00:03:35,616 --> 00:03:36,812
.אתה תחרותי מדי

75
00:03:36,889 --> 00:03:37,576
.הוא עלה עליך

76
00:03:37,666 --> 00:03:38,880
?על מה אתם מדברים
?"הוא עלה עלי"

77
00:03:38,961 --> 00:03:40,279
אין דבר כזה
.אדם תחרותי מדי

78
00:03:40,360 --> 00:03:41,848
כאילו שאתה חייב
.להרוס שמחה של אחרים

79
00:03:41,931 --> 00:03:43,343
.אתה חייב לנצח כל הזמן

80
00:03:43,420 --> 00:03:44,747
...יש שם לאנשים כמוך

81
00:03:44,835 --> 00:03:46,755
?אתה יודע איך קוראים לכם
.כן, אלופים. אנחנו אלופים-

82
00:03:46,836 --> 00:03:50,139
.טעות. מתנשאים
.אתה מתנשא, ידידי

83
00:03:51,078 --> 00:03:52,367
?מה אתה עושה

84
00:03:54,261 --> 00:03:56,040
<i>...סליחה, אתה
?דולר אחד</i>

85
00:03:56,125 --> 00:03:58,627
הוא הציע דולר
.אחד יותר ממני

86
00:03:58,710 --> 00:03:59,765
<i>?אנחנו בשעשועון טלוויזיה</i>

87
00:03:59,845 --> 00:04:00,984
?תגידו, הימרתם על משהו

88
00:04:01,063 --> 00:04:02,393
.היי, אל תיכנסי לזה

89
00:04:03,481 --> 00:04:05,165
.השמלה שלך יפהפייה

90
00:04:05,244 --> 00:04:06,166
<i>?איפה קנית אותה
!תודה-</i>

91
00:04:06,245 --> 00:04:08,241
קניתי אותה בחנות
.קטנה בבנקוק

92
00:04:08,326 --> 00:04:10,821
אחד היתרונות
.בשירות צבאי בגלות

93
00:04:11,200 --> 00:04:12,885
<i>?מה איתך, צ'ין
?הימרת על משהו</i>

94
00:04:13,126 --> 00:04:15,027
.למען האמת, כן
אני עומד לזכות

95
00:04:15,111 --> 00:04:17,229
בשיעור יוקליילי
.מג'ייק שימאבוקורו

96
00:04:17,319 --> 00:04:19,709
<i>?כמה מגניב זה
...מגניב-</i>

97
00:04:20,053 --> 00:04:21,324
<i>למרות שאתה יודע
,מה יהיה מגניב יותר</i>

98
00:04:21,416 --> 00:04:24,052
אם תהמר על חופשת
.סוף-שבוע רומנטית בקאהווי

99
00:04:24,169 --> 00:04:25,779
?למה זה מגניב יותר

100
00:04:25,908 --> 00:04:28,543
,ובכן, כי הוא בעל טרי

101
00:04:28,624 --> 00:04:30,506
וזה יום-האהבה
.בסוף-השבוע הקרוב

102
00:04:31,320 --> 00:04:33,757
אלא אם כבר קנית
?משהו למאליה

103
00:04:34,442 --> 00:04:35,423
<i>,לידיעתך</i>

104
00:04:35,424 --> 00:04:36,478
.מאליה היא מהדור הישן

105
00:04:36,561 --> 00:04:38,743
היא שמחה לחלוטין
.עם פרחים ושוקולדים

106
00:04:38,951 --> 00:04:41,006
.נכון, טעות שלי
אין כמו ממתקי מכולת

107
00:04:41,091 --> 00:04:42,665
."כדי להגיד "אני אוהב אותך

108
00:04:42,756 --> 00:04:43,707
<i>.שכחתי</i>

109
00:04:43,786 --> 00:04:46,440
<i>זה עדיף על גבר
.ששוכח מיום-האהבה</i>

110
00:04:46,940 --> 00:04:49,265
אני מבין שאין לך בעיה
.עם שוקולדים

111
00:04:49,345 --> 00:04:50,672
?אני צודק

112
00:04:51,687 --> 00:04:52,920
.עכשיו אני פרנואידי

113
00:04:52,997 --> 00:04:54,381
.אני חייב לקנות משהו לגבי

114
00:04:54,459 --> 00:04:55,589
<i>...רב-סרן מק'גארת</i>

115
00:04:56,121 --> 00:04:58,897
.ווסטון, בבקשה
.סלחו לי

116
00:04:59,689 --> 00:05:01,006
?יש בעיה, אדוני

117
00:05:01,094 --> 00:05:02,327
.אפשר להגיד כך

118
00:05:03,710 --> 00:05:04,990
<i>?מי זאת</i>

119
00:05:05,092 --> 00:05:08,198
<i>לא יודע. המנקה מצאה
.אותה לפני עשרים דקות</i>

120
00:05:08,437 --> 00:05:10,521
<i>,בלי תעודת-זהות
.בלי ארנק</i>

121
00:05:10,705 --> 00:05:12,747
<i>וכל הקומות בבית-המלון
?בעלות גישה לפיר הכביסה</i>

122
00:05:12,838 --> 00:05:15,347
<i>בדיוק. יכלו להשליך אותה
.מכל קומה בבית-המלון</i>

123
00:05:15,406 --> 00:05:17,012
<i>בסדר, אם היא הייתה
,אורחת באירוע הצדקה</i>

124
00:05:17,097 --> 00:05:19,563
<i>,מישהו עלול לזהות אותה
.או דיווח עליה כנעדרת</i>

125
00:05:19,647 --> 00:05:21,002
<i>.ובכן, אולי לא</i>

126
00:05:21,085 --> 00:05:22,939
אנחנו לא ההצגה
.היחידה בעיר הערב

127
00:05:23,047 --> 00:05:23,724
?למה אתה מתכוון

128
00:05:23,806 --> 00:05:25,142
<i>מתנהלות שתי חתונות</i>

129
00:05:25,229 --> 00:05:26,980
,בבית-המלון הערב
.מלבד לאירוע הצדקה

130
00:05:27,058 --> 00:05:28,310
<i>,לפי הלבוש שלה</i>

131
00:05:28,390 --> 00:05:29,981
היא מתאימה כאורחת
.בכל אחד מהאירועים

132
00:05:30,115 --> 00:05:32,035
.טוב, בסדר
.תקשיבו היטב

133
00:05:32,120 --> 00:05:33,729
אנחנו מוכרחים
.לסגור את בית-המלון

134
00:05:33,815 --> 00:05:35,261
<i>,אין נכנסים, אין יוצאים</i>

135
00:05:35,561 --> 00:05:38,377
אלא אם נבדוק תעודות-זהות
?וניקח הצהרות, מובן

136
00:05:38,497 --> 00:05:42,209
<i>לא. אנחנו לא יוצרים
.תרחיש כזה הערב</i>

137
00:05:42,765 --> 00:05:45,081
אני חושש שאין לנו
.ברירה אחרת, המושל

138
00:05:45,162 --> 00:05:46,640
כל בית-המלון
.הוא זירת פשע עכשיו

139
00:05:46,735 --> 00:05:48,646
,תודה, רב-סרן
.אני מודע היטב לכך

140
00:05:48,993 --> 00:05:50,461
אבל איני מעוניין
"שאיגוד "חוף נקי

141
00:05:50,544 --> 00:05:52,747
או איש מהאורחים
.יופיע בחדשות הערב

142
00:05:53,187 --> 00:05:54,853
<i>,עד אשר תחזיק בכל בעובדות</i>

143
00:05:55,186 --> 00:05:59,400
<i>אני רוצה שהחקירה תתנהל
.בזהירות ובחשאיות המרבית</i>

144
00:05:59,665 --> 00:06:00,766
?ברור

145
00:06:02,521 --> 00:06:04,576
<i>.כן
.יופי-</i>

146
00:06:05,727 --> 00:06:07,176
,אני רוצה עדכונים שוטפים

147
00:06:07,317 --> 00:06:08,745
,כל צעד וצעד
?את מבינה אותי

148
00:06:08,828 --> 00:06:09,739
.כמובן, המושל

149
00:06:18,630 --> 00:06:21,040
<i>אלא אם נבדוק תעודות-זהות
?וניקח הצהרות, הבנת אותי</i>

150
00:06:21,085 --> 00:06:22,685
אם איני יכול להכריז
,על המקום כזירת-פשע

151
00:06:22,800 --> 00:06:25,150
קיים סיכוי שחשודים אפשריים
.יצעדו מבעד לכניסה-הראשית

152
00:06:25,247 --> 00:06:26,697
,אני מבינה אותך
אבל החשודים הללו

153
00:06:26,774 --> 00:06:29,033
הם חלק מחבריו ותומכיו
.הקרובים ביותר של המושל

154
00:06:30,095 --> 00:06:34,867
לורי, לא מעניין אותי
,אם זה האפיפיור או הנשיא

155
00:06:35,652 --> 00:06:37,167
.אני רוצה את האחראי לכך

156
00:06:37,468 --> 00:06:37,500
#

157
00:06:40,859 --> 00:06:42,455
<i>,קוד כחול בחדר-מיון
.חדר מס' 4</i>

158
00:06:52,746 --> 00:06:54,446
<i>.שמישהו יתחיל בפעולות החייאה</i>

159
00:06:54,532 --> 00:06:55,652
<i>.אני זקוק למכונת-הנשמה</i>

160
00:06:56,435 --> 00:06:57,781
<i>.הזריקו מיליגרם אנדרנלין</i>

161
00:06:57,861 --> 00:06:59,216
<i>.בואו נפתח את נתיבי-האוויר</i>

162
00:06:59,297 --> 00:07:00,463
<i>.הפה שלו מלא בדם</i>

163
00:07:09,989 --> 00:07:12,380
<i>,היי, מקס. בסדר
.הנה דגימת הדם</i>

164
00:07:12,474 --> 00:07:13,820
.סרוק אותה ונסה להשיג התאמה

165
00:07:14,623 --> 00:07:15,762
?כיצד השגת את זה

166
00:07:16,055 --> 00:07:17,005
.מחדר-המיון

167
00:07:17,086 --> 00:07:18,112
<i>?נכנסת לחדר-ניתוחים
.כן-</i>

168
00:07:18,189 --> 00:07:19,177
?בלי לעבור חיטוי

169
00:07:19,310 --> 00:07:20,647
.אמרתי בהקדם האפשרי, מקס

170
00:07:22,025 --> 00:07:24,090
<i>- שעות קודם לכן‎ 17 -
,בסדר, מי שעשה את זה-</i>

171
00:07:24,176 --> 00:07:26,190
<i>באופן ברור עטף
את הגברת במגבות</i>

172
00:07:26,277 --> 00:07:27,905
<i>וסדינים והשליך אותה
.מבעד לפיר הכביסה</i>

173
00:07:27,989 --> 00:07:29,946
<i>צ'ין מביא ציוד כדי
.לבחון את פיר הכביסה</i>

174
00:07:30,032 --> 00:07:31,792
<i>לנסות לפענח מאיזו קומה
.היא הושלכה למטה</i>

175
00:07:32,878 --> 00:07:33,979
.טוקסידו חמוד, מקס

176
00:07:34,183 --> 00:07:35,256
?לכבוד

177
00:07:36,090 --> 00:07:37,436
.הייתי באירוע הצדקה

178
00:07:38,044 --> 00:07:39,681
<i>למה התעכבת כל-כך
?להגיע לכאן למטה</i>

179
00:07:40,210 --> 00:07:43,552
ובכן, אם אתם חייבים
,לדעת, פגשתי מישהי

180
00:07:43,633 --> 00:07:45,628
<i>והחלטנו לנטוש את
האירוע מוקדם מהצפוי</i>

181
00:07:45,710 --> 00:07:46,528
<i>כדי שנוכל להתפנות</i>

182
00:07:46,606 --> 00:07:48,923
לארוחת-פנקייקים מאוחרת
."במסעדת "וואילנה

183
00:07:49,666 --> 00:07:50,662
.נחמד

184
00:07:51,743 --> 00:07:54,831
כפי שאתם רואים, הקורבן
נפגעה מחבטה קהה

185
00:07:54,917 --> 00:07:55,999
<i>.בחלק האחורי של ראשה</i>

186
00:07:56,078 --> 00:07:59,052
<i>אם לשפוט לפי השיסוע
,והחבלה הקווית</i>

187
00:07:59,137 --> 00:08:02,770
<i>הייתי מנחש שהקורבן הוכתה
.בעזרת חפץ מרובע וחד</i>

188
00:08:02,852 --> 00:08:04,556
?בסדר. זו סיבת המוות

189
00:08:04,749 --> 00:08:05,897
.קשה לומר בוודאות

190
00:08:05,980 --> 00:08:07,844
,היא הוכתה בראשה

191
00:08:07,968 --> 00:08:10,123
אבל היא גם סובלת מחבלות
קלות מסביב לצווארה

192
00:08:10,343 --> 00:08:11,630
<i>,ושטף-דם נקודתי</i>

193
00:08:11,721 --> 00:08:14,347
דבר המצביע על אפשרות
.שהקורבן גם נחנקה למוות

194
00:08:14,468 --> 00:08:15,739
?למה לעשות את שניהם

195
00:08:15,816 --> 00:08:17,368
ובכן, הסיכויים גבוהים
שהחבטה בראשה

196
00:08:17,453 --> 00:08:19,110
לא שיתקה אותה
.באופן מוחלט

197
00:08:19,304 --> 00:08:23,547
לפי ציפורניה השבורות, ניתן
.להסיק שהיא נאבקה בחזרה

198
00:08:23,781 --> 00:08:26,712
עם מעט מזל, אולי
אוכל לאתר שרידים

199
00:08:26,798 --> 00:08:29,508
של דם או דנ"א זר
.מתחת לציפורניים

200
00:08:30,783 --> 00:08:33,268
<i>נראה שהיא שכרה
.את השמלה לערב</i>

201
00:08:33,732 --> 00:08:35,144
?על מה את מדברת
?מה זה אומר

202
00:08:35,226 --> 00:08:37,233
כשאת מוזמנת למסיבה מפוארת
והשמלה שאת חושקת בה

203
00:08:37,312 --> 00:08:37,837
,מחוץ להישג ידך

204
00:08:37,922 --> 00:08:40,134
את קונה אותה ומחזירה
.אותה בבוקר שאחרי

205
00:08:40,248 --> 00:08:41,283
<i>.זה נראה לא הגון</i>

206
00:08:41,372 --> 00:08:43,085
<i>.ועדיין, כשר למהדרין</i>

207
00:08:43,450 --> 00:08:45,580
<i>בכל אופן, אם טביעות
,האצבע שלה במערכת</i>

208
00:08:45,670 --> 00:08:48,051
אולי נוכל להיעזר בשמלה
.כדי להשיג את זהותה

209
00:08:48,130 --> 00:08:50,851
<i>בינתיים, בואו נעיף מבט
.בקלטות האבטחה של בית-המלון</i>

210
00:08:51,307 --> 00:08:52,681
<i>,אם נאתר את הקורבן שלנו</i>

211
00:08:52,917 --> 00:08:54,696
.אולי נאתר גם את הרוצח שלנו

212
00:09:05,408 --> 00:09:06,914
?היי, יש חדש

213
00:09:11,373 --> 00:09:13,010
<i>.עד כה, אין שרידי דם</i>

214
00:09:13,787 --> 00:09:16,061
<i>טוב, אז הקורבן הושלכה
.מתחת לקומה ה-14</i>

215
00:09:18,110 --> 00:09:21,046
היי, לידיעתך, מאליה
.באמת אוהבת פרחים

216
00:09:22,031 --> 00:09:23,396
.כן, אני בטוחה

217
00:09:23,534 --> 00:09:27,205
כולם יודעים שחג-האהבה מיועד
.לחובבנים, מאליה מבינה את זה

218
00:09:27,896 --> 00:09:30,792
,טוב, אני רק אומרת
שזה לא כואב

219
00:09:30,877 --> 00:09:34,067
להשקיע מעט מאמצים
.כדי לפנק את האישה שלך

220
00:09:35,672 --> 00:09:37,215
?אני חייב לצאת לקניות, נכון

221
00:09:38,191 --> 00:09:38,878
.כן

222
00:09:45,988 --> 00:09:48,444
אני מצטער שסוף-השבוע
.שלך עם קתרין נהרס

223
00:09:49,382 --> 00:09:50,473
.שטויות, אני אפצה אותה

224
00:09:50,551 --> 00:09:52,932
אני אקח אותה למשחק
.פוטבול של אוניברסיטת הוואי

225
00:09:53,727 --> 00:09:54,517
?באמת

226
00:09:54,615 --> 00:09:56,121
<i>,אני אמכור לך כרטיסים מוזלים</i>

227
00:09:56,198 --> 00:09:58,457
.ברגע שאזכה במכירה הפומבית

228
00:10:01,288 --> 00:10:02,774
<i>.עצור, תריץ אחורה</i>

229
00:10:03,589 --> 00:10:05,405
<i>.זאת הקורבן שלנו
.זאת היא שם</i>

230
00:10:05,486 --> 00:10:07,274
<i>?מי הבחור? בן-זוג, אולי</i>

231
00:10:07,649 --> 00:10:09,035
כן, או מישהו
.שהיא פגשה הערב

232
00:10:09,115 --> 00:10:10,287
.הוא נראה שתוי למדי

233
00:10:10,430 --> 00:10:11,277
.הקפא את התמונה

234
00:10:11,920 --> 00:10:13,012
<i>?מה הוא מחזיק ביד</i>

235
00:10:13,174 --> 00:10:14,021
.כרטיס מגנטי

236
00:10:14,335 --> 00:10:17,734
<i>,תגיד, חייבים לגהץ כרטיס-חדר
?כדי להשתמש במעלית</i>

237
00:10:17,824 --> 00:10:18,671
.כן, בדיוק

238
00:10:19,143 --> 00:10:21,138
אתה יכול להוציא מידע
?מתוך הכרטיס הזה

239
00:10:21,222 --> 00:10:23,428
כן, כל גיהוץ של כרטיס-חדר
.מתועד במערכת בית-המלון

240
00:10:24,053 --> 00:10:26,077
.תן לי לגשת למידע המעלית
.בסדר-

241
00:10:27,007 --> 00:10:28,758
.אנחנו צריכים מספר חדר ושם

242
00:10:30,982 --> 00:10:32,174
<i>,חדר 1121</i>

243
00:10:32,318 --> 00:10:34,050
...אגף חדרים השמור ל

244
00:10:34,208 --> 00:10:35,346
.חתונת האוויקה

245
00:10:35,853 --> 00:10:37,999
<i>.החדר מוזמן עבור דניס מק</i>

246
00:10:42,365 --> 00:10:43,501
.חכה דקה

247
00:10:48,185 --> 00:10:49,267
.אני רואה דם

248
00:10:51,103 --> 00:10:52,223
.היי, גם אני

249
00:10:52,307 --> 00:10:53,371
<i>.דלת חדר המדרגות</i>

250
00:11:25,610 --> 00:11:26,787
?דניס מק

251
00:11:27,088 --> 00:11:29,194
<i>!פשוט תלך אחורה
!בסדר, אחורה</i>

252
00:11:29,273 --> 00:11:30,278
!אל תתקרב יותר

253
00:11:30,363 --> 00:11:31,179
.היי, תקשיב, תקשיב לי

254
00:11:31,264 --> 00:11:32,135
!תתרחק ממני

255
00:11:32,386 --> 00:11:34,136
<i>.דניס? היי</i>

256
00:11:34,274 --> 00:11:36,919
<i>דניס, אני רק רוצה
?לדבר, גבר, בסדר</i>

257
00:11:37,003 --> 00:11:37,991
.אני לא אפגע בך

258
00:11:38,075 --> 00:11:39,571
.אני סיימתי לדבר

259
00:11:40,870 --> 00:11:42,103
.היא איננה

260
00:11:42,831 --> 00:11:43,508
<i>,היא איננה</i>

261
00:11:43,592 --> 00:11:45,298
<i>.ולא תחזור לעולם
...דניס-</i>

262
00:11:45,377 --> 00:11:47,545
!תקשיב לי. דניס

263
00:11:47,885 --> 00:11:48,920
<i>.תקשיב. תקשיב לי</i>

264
00:11:49,004 --> 00:11:51,479
<i>.היי, תקשיב לי
!היי, לא, לא, לא</i>

265
00:11:51,480 --> 00:11:51,580
#

266
00:11:59,016 --> 00:11:59,866
<i>.היי, בוס</i>

267
00:11:59,972 --> 00:12:01,553
<i>?אתה בסדר
.כן-</i>

268
00:12:02,326 --> 00:12:04,378
נשברה לי שן
.ועוד כמה צלעות

269
00:12:04,463 --> 00:12:07,149
אני בסדר. תגידי לי
.שהשגת דגימת-דם

270
00:12:07,349 --> 00:12:09,156
.היא אצל מקס
.מחפש התאמה ברגע זה

271
00:12:09,240 --> 00:12:11,151
,בסדר, בלעדיה
,אין לנו שום דבר

272
00:12:11,234 --> 00:12:12,270
?זה ברור לך, נכון
.כן-

273
00:12:12,371 --> 00:12:14,200
?מה עם צ'ין
?הוא הצליח לצאת

274
00:12:15,324 --> 00:12:16,181
.לא

275
00:12:17,418 --> 00:12:18,406
<i>.סלחו לי
.בסדר-</i>

276
00:12:18,487 --> 00:12:19,369
.המושל הגיע

277
00:12:19,515 --> 00:12:21,313
,לכי, קדימה
.לכי, אני מטפל בזה

278
00:12:26,784 --> 00:12:27,922
.בדיוק האדם שחיפשתי

279
00:12:27,923 --> 00:12:28,497
<i>...אדוני</i>

280
00:12:28,574 --> 00:12:31,200
אני לוקח אחריות מלאה
.על פעולת הצוות שלי היום

281
00:12:31,724 --> 00:12:33,870
ב-"פעולות" אתה מתכוון
לתקרית הבינלאומית

282
00:12:33,957 --> 00:12:35,331
?שבה סיבכת אותי

283
00:12:39,992 --> 00:12:41,526
.תן לי לחזור להתחלה

284
00:12:42,124 --> 00:12:45,284
<i>- שעות קודם לכן‎ 15 -
?אני רק רוצה לדבר, דניס</i>

285
00:12:45,365 --> 00:12:47,069
.אני סיימתי לדבר

286
00:12:48,221 --> 00:12:49,492
.היא איננה

287
00:12:50,306 --> 00:12:50,917
<i>,היא איננה</i>

288
00:12:51,003 --> 00:12:52,669
<i>.ולא תחזור לעולם
...דניס-</i>

289
00:12:52,786 --> 00:12:54,782
<i>.תקשיב לי, דניס
!תקשיב לי, דניס</i>

290
00:12:54,862 --> 00:12:56,537
<i>!היי, לא, לא, לא</i>

291
00:12:56,636 --> 00:12:57,953
<i>!סטיב! סטיב</i>

292
00:13:07,004 --> 00:13:08,952
<i>אני משאיר אותך
...לבד לשתי שניות</i>

293
00:13:11,377 --> 00:13:13,161
<i>.היי, ענה על שאלה, דניס</i>

294
00:13:13,243 --> 00:13:13,827
<i>?למה עשית את זה</i>

295
00:13:13,906 --> 00:13:15,261
!?לא עשיתי כלום, בסדר

296
00:13:15,345 --> 00:13:16,813
.אפריל פגעה בי

297
00:13:18,996 --> 00:13:20,606
<i>תפסתי אותה
.ביחד עם השושבין שלי</i>

298
00:13:22,519 --> 00:13:24,891
.אתם יודעים... שושבין

299
00:13:25,835 --> 00:13:27,337
<i>.קלישאה אמיתית</i>

300
00:13:28,087 --> 00:13:30,553
...בסדר, אז

301
00:13:31,285 --> 00:13:33,177
?רצחת אותה כי היא בגדה בך

302
00:13:33,922 --> 00:13:35,161
?...רגע. מה אתה

303
00:13:35,709 --> 00:13:37,036
,למה אתה מתכוון
?"רצחתי אותה"

304
00:13:38,523 --> 00:13:40,152
<i>?על... על מה אתם מדברים</i>

305
00:13:40,606 --> 00:13:42,291
?אתה אומר שאפריל מתה

306
00:13:44,750 --> 00:13:46,369
<i>.היי, תתפכח</i>

307
00:13:46,548 --> 00:13:48,299
.ותביט היטב, דניס

308
00:13:48,388 --> 00:13:50,139
!היי, תביט בתצלום כאן

309
00:13:50,226 --> 00:13:51,205
?מה? מה

310
00:13:51,484 --> 00:13:54,319
.תביט בזה
!זאת אפריל? היי

311
00:13:54,398 --> 00:13:55,732
<i>?זאת... אפריל</i>

312
00:13:56,451 --> 00:13:57,449
.לא

313
00:13:58,647 --> 00:13:59,819
.לא, זאת לא היא

314
00:14:00,777 --> 00:14:01,803
.חכה דקה

315
00:14:01,882 --> 00:14:03,011
?זה אומר שאפריל בחיים

316
00:14:03,439 --> 00:14:04,380
.תקשיב לי

317
00:14:04,470 --> 00:14:06,127
.פשוט תתרכז בתצלום עכשיו

318
00:14:06,207 --> 00:14:08,713
<i>כי אתה האדם האחרון
.שראה את האישה הזו בחיים</i>

319
00:14:09,803 --> 00:14:10,867
<i>?מי זאת</i>

320
00:14:12,809 --> 00:14:13,920
.חכה שנייה

321
00:14:15,703 --> 00:14:17,545
.זו הבחורה מהמעלית

322
00:14:18,328 --> 00:14:19,965
<i>,אבל תקשיב, אני נשבע
היא רק עזרה לי</i>

323
00:14:20,055 --> 00:14:21,175
<i>.לעלות לחדר שלי</i>

324
00:14:21,264 --> 00:14:22,601
<i>החדר עם הדם</i>

325
00:14:22,682 --> 00:14:24,667
,והבגדים הקרועים
.הזרוקים בכל פינה

326
00:14:24,744 --> 00:14:27,000
<i>?אלה הבגדים של אפריל, בסדר</i>

327
00:14:28,239 --> 00:14:28,992
...אני

328
00:14:30,011 --> 00:14:31,338
...תראה, אחי
.איבדתי את העשתונות

329
00:14:32,323 --> 00:14:33,424
נתתי אגרוף למראה

330
00:14:33,518 --> 00:14:35,627
משום שלא יכולתי
.להביט בעצמי

331
00:14:35,755 --> 00:14:37,107
<i>ככה אתה מרגיש
לאחר שאתה רואה</i>

332
00:14:37,188 --> 00:14:39,287
את חברה שלך
.מזיינת גבר אחר

333
00:14:42,238 --> 00:14:44,448
<i>בכל אופן, זו הסיבה
.שבגללה עליתי לגג</i>

334
00:14:44,532 --> 00:14:45,761
<i>...האישה מהמעלית</i>

335
00:14:45,844 --> 00:14:48,067
?איפה פגשת אותה
?הכרתם בחתונה

336
00:14:48,725 --> 00:14:50,786
.לא. הכרתי אותה בלובי

337
00:14:52,331 --> 00:14:53,366
.הייתי גמור

338
00:14:53,491 --> 00:14:55,608
ניסיתי לעלות
...בחזרה לחדר שלי, ו

339
00:14:56,967 --> 00:14:58,614
היא אמרה ששכחה
.את המפתח שלה

340
00:14:58,851 --> 00:15:00,188
?היא אמרה משהו נוסף

341
00:15:00,445 --> 00:15:02,248
<i>,לא, היא שוחחה בטלפון</i>

342
00:15:02,843 --> 00:15:04,998
כשהיא עזרה לי
.להיכנס למעלית

343
00:15:05,758 --> 00:15:07,198
.מישהו שהיא תכננה לפגוש

344
00:15:07,970 --> 00:15:10,724
<i>?לפגוש איפה? בקומה שלך
.לא-</i>

345
00:15:10,802 --> 00:15:11,875
.לא, לא נראה לי

346
00:15:12,682 --> 00:15:16,862
היא ירדה רק כדי לוודא
.שהגעתי לחדר בשלום

347
00:15:17,728 --> 00:15:19,225
.היא הייתה נחמדה

348
00:15:19,815 --> 00:15:20,878
<i>.בסדר</i>

349
00:15:24,495 --> 00:15:27,521
בסדר, אני חושב שהאלמונית
שלנו השתמשה בבחור הזה

350
00:15:27,601 --> 00:15:28,646
...כדי להגיע לקומה עליונה יותר

351
00:15:28,727 --> 00:15:30,516
...כן, השאלה היא
?את מי היא פגשה שם

352
00:15:32,019 --> 00:15:32,763
.היי

353
00:15:32,857 --> 00:15:35,278
?היי, השגת את זהות הקורבן
לא. טביעות האצבע שלה-

354
00:15:35,367 --> 00:15:36,967
,לא נמצאו במערכת
אבל צ'ין וקונו מצאו דם

355
00:15:37,050 --> 00:15:38,660
.בפיר הכביסה בקומה ה-12

356
00:15:39,192 --> 00:15:41,803
בסדר, תבקשי מהמשטרה
,לסרוק את כל החדרים

357
00:15:41,889 --> 00:15:44,082
ותעשי ספירת-מלאי של כל
.האורחים בקומה הזאת

358
00:15:49,556 --> 00:15:51,113
<i>!פתחו את הדלת‎ !5-0
.חכה דקה-</i>

359
00:15:51,193 --> 00:15:53,028
<i>השגתי מפתח ראשי
.מאגף הביטחון</i>

360
00:15:53,122 --> 00:15:54,133
?מי בעל החדר הזה

361
00:15:54,289 --> 00:15:56,491
הוא רשום תחת חברה
."בשם "גרלין בינלאומי

362
00:15:56,570 --> 00:15:58,433
אחד מתוך שישה חדרים
.שהם שכרו בקומה הזאת

363
00:16:00,940 --> 00:16:02,135
.כן
.בסדר-

364
00:16:03,345 --> 00:16:05,274
הרבה חברות מחזיקות
,בחדרים לאירוע הצדקה

365
00:16:05,357 --> 00:16:06,600
אבל בסופו של דבר
.לא מנצלים אותם

366
00:16:06,831 --> 00:16:09,344
תופעה נפוצה כאשר בתי-מלון
.מארחים אירועים מהסוג הזה

367
00:16:10,428 --> 00:16:12,471
בסדר, החדר הזה
.נראה נקי לגמרי

368
00:16:13,254 --> 00:16:14,732
.אין סימנים למאבק

369
00:16:14,816 --> 00:16:16,764
?לא. אתה מריח את זה

370
00:16:16,860 --> 00:16:17,924
.כן, אקונומיקה

371
00:16:22,303 --> 00:16:23,282
.אין מגבות

372
00:16:24,371 --> 00:16:25,566
<i>.גם לא סדינים</i>

373
00:16:27,782 --> 00:16:29,147
?אתה יודע מה עוד חסר כאן

374
00:16:29,528 --> 00:16:31,825
בכל חדר שסרקתי היה
אגרטל זכוכית מרובע

375
00:16:31,909 --> 00:16:33,942
על השולחן הזה. -מקס
אמר שהקורבן שלנו נחבטה

376
00:16:34,024 --> 00:16:35,475
.בראשה עם חפץ מרובע כלשהו

377
00:16:35,553 --> 00:16:36,720
.הרוצח בטח נפטר ממנו

378
00:16:36,811 --> 00:16:38,035
<i>.הסימנים ברורים
מישהו רצח</i>

379
00:16:38,122 --> 00:16:39,788
את הקורבן שלנו בחדר
.הזה וניסה להסתיר ראיות

380
00:16:39,869 --> 00:16:41,987
בסדר, בוא נבקש מהמשטרה
לסרוק את כל החדר

381
00:16:42,069 --> 00:16:43,603
מלמעלה למטה, נראה אם
נמצא טביעות-אצבע

382
00:16:43,684 --> 00:16:44,566
.או שאריות של ראיות

383
00:16:44,647 --> 00:16:46,482
,"אני אתקשר ל-"גרלין בינלאומי

384
00:16:46,562 --> 00:16:47,640
.אברר מי התאכסן כאן

385
00:16:57,566 --> 00:16:58,309
.תראי את זה

386
00:16:58,391 --> 00:16:59,605
.שמלה בשווי משכורת חודשית

387
00:17:00,086 --> 00:17:01,093
?אפשר לקבל את המשכורת שלך

388
00:17:01,177 --> 00:17:02,617
.כי זה כמו שתי משכורות עבורי

389
00:17:03,533 --> 00:17:04,428
.שלום

390
00:17:04,654 --> 00:17:06,292
<i>?אפשר לעזור לכן
כן, תהינו-</i>

391
00:17:06,375 --> 00:17:08,154
אם תוכלי לסייע לנו
.בחקירה שלנו

392
00:17:08,556 --> 00:17:09,780
...את מזהה

393
00:17:09,981 --> 00:17:11,111
?את האישה הזאת

394
00:17:13,252 --> 00:17:14,579
.זו אחת השמלות שלי

395
00:17:14,689 --> 00:17:15,770
,את יכולה לסרוק את התווית

396
00:17:15,771 --> 00:17:17,900
ולהגיד לנו אם היא
?שילמה במזומן או באשראי

397
00:17:21,528 --> 00:17:22,775
.כן, מצאתי

398
00:17:22,858 --> 00:17:24,854
.השמלה נרכשה בכרטיס-אשראי

399
00:17:24,955 --> 00:17:27,139
.לקוחה בשם ויקטוריה צ'ייס

400
00:17:27,222 --> 00:17:28,244
.בסדר, נהדר

401
00:17:28,417 --> 00:17:30,697
את יכולה להדפיס
?את חשבונית הקנייה

402
00:17:30,807 --> 00:17:32,831
אני אאתר את הכתובת
.ואתקשר למק'גארת

403
00:17:32,914 --> 00:17:33,385
.בסדר

404
00:17:33,386 --> 00:17:35,474
יש לי את רשימת האורחים
,מכל האירועים בבית-המלון

405
00:17:35,557 --> 00:17:37,997
וכן, נראה שהייתה אורחת
בשם ויקטוריה צ'ייס

406
00:17:38,077 --> 00:17:39,330
.באירוע הצדקה של המושל

407
00:17:39,431 --> 00:17:40,431
<i>- ויקטוריה צ'ייס -</i>

408
00:17:44,055 --> 00:17:45,261
<i>?הקורבן גרה כאן</i>

409
00:17:45,368 --> 00:17:46,902
ובכן, לפי המידע
,מכרטיס-האשראי

410
00:17:46,980 --> 00:17:48,156
.זוהי כתובת בעל הכרטיס

411
00:17:48,235 --> 00:17:49,073
זה לא מוזר בעיניך

412
00:17:49,154 --> 00:17:51,564
שאדם שיכול להרשות לעצמו
ארוחת צדקה בשווי 5,000 דולר

413
00:17:51,654 --> 00:17:52,746
?מתגורר במקום כזה

414
00:17:52,831 --> 00:17:54,581
כן, אלא שלא נראה לי
,שהיא תושבת מקומית

415
00:17:54,658 --> 00:17:57,263
כי אין תיעוד לרישיון-נהיגה
.שלה במשרד-הרישוי

416
00:18:04,513 --> 00:18:05,531
.שלום

417
00:18:06,702 --> 00:18:07,784
?אפשר לעזור לכם

418
00:18:07,870 --> 00:18:10,703
,גברתי, שמי סטיב מק'גארת
.זאת השוטרת קלאקווה

419
00:18:10,781 --> 00:18:12,739
<i>,אנחנו מ-5-0. גברתי
,אני מצטער להטריד אותך</i>

420
00:18:12,821 --> 00:18:15,927
אבל... את במקרה
?מכירה את ויקטוריה צ'ייס

421
00:18:16,866 --> 00:18:17,920
?מה קרה

422
00:18:19,011 --> 00:18:20,338
?מה קרה לויקי

423
00:18:23,828 --> 00:18:26,746
ידעתי שמשהו לא כשורה

424
00:18:26,824 --> 00:18:27,746
...כשהיא לא

425
00:18:27,998 --> 00:18:29,683
.כשהיא לא חזרה הביתה אמש

426
00:18:32,570 --> 00:18:34,160
...אני פשוט... לא יכולה

427
00:18:34,397 --> 00:18:36,750
אני לא מאמינה
.שהיא איננה

428
00:18:40,556 --> 00:18:42,608
אנחנו מצטערים
.מאוד על אבדונך

429
00:18:44,388 --> 00:18:45,329
<i>אמנדה, כמה זמן</i>

430
00:18:45,408 --> 00:18:47,577
?אחותך התגוררה איתך
...היא-

431
00:18:48,781 --> 00:18:51,462
היא עברה לכאן
,משיקגו לפני כשנה

432
00:18:51,549 --> 00:18:53,151
.כדי לעזור לי עם התינוק

433
00:18:54,965 --> 00:18:56,255
<i>.אחותי הגדולה</i>

434
00:18:56,965 --> 00:18:58,753
?תמיד דואגת לי, אתם יודעים

435
00:18:59,225 --> 00:19:00,100
<i>היא אמרה לך משהו</i>

436
00:19:00,181 --> 00:19:02,618
בקשר לאירוע הצדקה
?שהיא הלכה אליו אמש

437
00:19:02,704 --> 00:19:06,271
?או שהיא מתכוונת לפגוש מישהו

438
00:19:07,065 --> 00:19:08,364
.לא ידעתי לאן היא הולכת

439
00:19:08,444 --> 00:19:10,514
.חשבתי שהיא עבדה אמש

440
00:19:10,608 --> 00:19:11,464
?היכן היא עבדה

441
00:19:11,575 --> 00:19:14,243
."היא מלצרה ב"אודונלס

442
00:19:14,354 --> 00:19:16,057
.בעיקרון השתכרה מתשרים

443
00:19:16,211 --> 00:19:19,201
<i>אמנדה, אירוע הצדקה
.עלה 5,000 דולר לאדם</i>

444
00:19:19,476 --> 00:19:22,280
יש לך מושג מהיכן היא
?השיגה סכום כסף כזה

445
00:19:22,798 --> 00:19:25,565
היא אמרה שהיא חוסכת
.כסף כדי לקנות מכונית

446
00:19:26,458 --> 00:19:28,256
...ארוחת-צדקה. אני

447
00:19:28,796 --> 00:19:30,001
.אין לי מושג

448
00:19:32,220 --> 00:19:33,528
.זה פשוט לא הגיוני

449
00:19:33,940 --> 00:19:35,399
?למה שהיא תסתיר את זה ממך

450
00:19:35,476 --> 00:19:36,643
.אני לא יודעת

451
00:19:36,850 --> 00:19:38,949
.היינו קרובות

452
00:19:39,670 --> 00:19:42,328
.נהגנו לספר הכל אחת לשנייה

453
00:19:43,381 --> 00:19:45,000
ההורים שלנו נפטרו

454
00:19:45,154 --> 00:19:47,300
...כשהיינו מתבגרות ו

455
00:19:49,668 --> 00:19:51,654
ויקי בעיקרון גידלה
.אותי בכוחות עצמה

456
00:19:52,664 --> 00:19:55,594
<i>.רק אנחנו נגד העולם</i>

457
00:19:56,903 --> 00:20:01,712
<i>אמנדה, לויקי היו חברים
?קנאים או אויבים</i>

458
00:20:02,165 --> 00:20:04,123
<i>?מישהו שירצה לפגוע בה</i>

459
00:20:04,694 --> 00:20:08,025
בכנות, אני לא יכולה
.לחשוב אפילו על אחד

460
00:20:10,806 --> 00:20:12,181
...אבל מי שאחראי לכך

461
00:20:12,476 --> 00:20:16,194
,אני רוצה שיתפסו אותו
.ואני רוצה שייענש בהתאם

462
00:20:20,439 --> 00:20:22,150
<i>בסדר, אני חושב שזה
יכול להיות פשוט</i>

463
00:20:22,235 --> 00:20:23,846
.סיפור סינדרלה שהשתבש

464
00:20:23,937 --> 00:20:26,092
,בחורה נחמדה
,חוסכת כסף לנשף הגדול

465
00:20:26,192 --> 00:20:27,373
<i>.היא רוכשת שמלה מגונדרת</i>

466
00:20:27,477 --> 00:20:29,350
.נכון? בחיפוש אחר נסיך חלומותיה

467
00:20:29,435 --> 00:20:31,511
אתה טוען שויקי יצאה
?בחיפוש אחר בעל

468
00:20:31,593 --> 00:20:32,879
<i>...אולי לא בעל, אבל</i>

469
00:20:32,999 --> 00:20:34,194
,סמכו על המילה שלי כמומחה

470
00:20:34,231 --> 00:20:36,016
אף אחד לא רוצה להיות לבד
.ביום-האהבה

471
00:20:36,120 --> 00:20:38,250
אני יודעת, אבל מהשיחה עם אחותה

472
00:20:38,397 --> 00:20:39,932
.לא נראה לי שויקי טיפוס כזה

473
00:20:40,036 --> 00:20:41,622
מה בקשר לחברה שהזמינה
,את החדר

474
00:20:41,729 --> 00:20:43,439
גרלין הבינלאומי - מה ידוע לנו
?עליהם

475
00:20:43,552 --> 00:20:45,618
הם חברת ייצוא בינלאומית

476
00:20:45,723 --> 00:20:46,976
<i>של ציוד תחבורה</i>

477
00:20:46,977 --> 00:20:48,169
<i>.לאזור האוקיינוס השקט</i>

478
00:20:48,394 --> 00:20:49,967
,לא בדיוק סחורה לוהטת

479
00:20:50,096 --> 00:20:52,144
<i>אבל הם עושים עסקים בשווי
200 מיליון דולר</i>

480
00:20:52,256 --> 00:20:54,279
<i>עם אסיה באמצעות משרד
.דרך הרשת באואהו</i>

481
00:20:55,409 --> 00:20:57,120
<i>,ובנוסף, לפי רשימת-המוזמנים</i>

482
00:20:57,244 --> 00:20:58,943
גרלין שילמה על שולחן שלם
.באירוע-ההתרמה

483
00:20:59,055 --> 00:21:01,553
אז אולי ויקי הייתה בדרכה
?לפגוש מישהו שהכירה באותו ערב

484
00:21:01,665 --> 00:21:03,051
<i>?מנהל בחברה</i>

485
00:21:03,155 --> 00:21:04,204
<i>.כן, זה נשמע הגיוני</i>

486
00:21:04,320 --> 00:21:07,105
אלא שגרלין טוענים שאיש
מהחברה לא נכח בפועל

487
00:21:07,221 --> 00:21:09,232
בארוע ההתרמה. הם חילקו
.את הכרטיסים ללקוחות

488
00:21:09,340 --> 00:21:12,375
<i>לא מעניין מה הם אומרים. אנשים שהו
.בחדרים. ואנחנו זקוקים לשמותיהם</i>

489
00:21:12,500 --> 00:21:15,097
<i>הבעיה שהמשרדים הראשיים שלהם
.נמצאים בניו-יורק</i>

490
00:21:15,338 --> 00:21:16,524
הם עושים את עצמם
כמתקשים להשיג אותנו

491
00:21:16,635 --> 00:21:19,976
<i>,בגלל הפרשי הזמנים. -שמע
חייב להיות קשר בין ויקי צ'ייס</i>

492
00:21:20,079 --> 00:21:21,644
<i>.והחברה הזאת</i>

493
00:21:21,757 --> 00:21:23,330
היא עלתה לחדר ההוא
.מתוך מטרה מסוימת

494
00:21:24,361 --> 00:21:27,344
<i>המשטרה הצליחה להשיג
.טביעת-אצבע מידית-הדלת בזירה</i>

495
00:21:28,329 --> 00:21:30,025
<i>שייכת לאסיר לשעבר בשם
.רוג'ר פורמן</i>

496
00:21:30,137 --> 00:21:32,009
<i>הוא ישב על תקיפה וחבלה
.בנסיבות מחמירות</i>

497
00:21:32,116 --> 00:21:33,852
הוא עובד כעת כמאבטח
.באודונלס

498
00:21:34,098 --> 00:21:35,496
.איפה שויקי עבדה

499
00:21:35,616 --> 00:21:37,043
ולא רק זה. בדקתי את רישומי
.השיחות שלה

500
00:21:37,156 --> 00:21:39,329
נחש למי היא התקשה 10 דקות
?לפני שנכנסה למעלית ההיא

501
00:21:39,554 --> 00:21:40,753
.פורמן

502
00:21:48,003 --> 00:21:49,564
<i>!הוא רץ ליער</i>

503
00:22:25,603 --> 00:22:26,790
.גבר, זה כואב

504
00:22:26,901 --> 00:22:27,950
?זה כואב

505
00:22:28,232 --> 00:22:30,417
,הרגע קפצת דרך חלון
?וזה מה שכואב לך

506
00:22:30,525 --> 00:22:32,325
<i>.היי, דני, תיקול מרשים</i>

507
00:22:32,869 --> 00:22:34,631
.כמו שעושים במשחק הפוטבול

508
00:22:35,801 --> 00:22:37,369
.הכרטיסים לשם שלי, סטיב

509
00:22:37,556 --> 00:22:38,630
.קום

510
00:22:38,631 --> 00:22:38,831
#

511
00:22:43,654 --> 00:22:45,739
<i>מקווה לטובתך שאתה צודק
.בעניין הזה, רב-סרן</i>

512
00:22:45,740 --> 00:22:46,740
<i>.אדוני</i>

513
00:22:55,427 --> 00:22:56,526
?מה שלומך

514
00:22:56,816 --> 00:22:58,601
<i>.טוב, כן, טוב</i>

515
00:22:59,115 --> 00:23:02,496
המושל בדיוק סגר לנו
...את היחידה, אבל

516
00:23:02,666 --> 00:23:03,581
.אני בסדר

517
00:23:03,694 --> 00:23:04,917
?מה סיפרת לו

518
00:23:05,107 --> 00:23:06,069
.הכל

519
00:23:06,171 --> 00:23:08,769
,טוב, הנה הטעות הראשונה שלך
?מבין

520
00:23:08,877 --> 00:23:10,338
,מעבר להיותך תחרותי מדי

521
00:23:10,451 --> 00:23:11,887
.אתה גם יותר מדי כן

522
00:23:12,102 --> 00:23:14,268
?שמע, פישלנו הפעם, בסדר

523
00:23:14,376 --> 00:23:16,624
.זו אשמתי. הרחקנו לכת מדי

524
00:23:17,271 --> 00:23:19,581
...בסדר, זו מסיבת ה
.רחמים-העצמיים שלך

525
00:23:19,693 --> 00:23:22,141
זה בהזמנה אישית, או כל
?אחד מוזמן להשתתף

526
00:23:22,249 --> 00:23:23,298
<i>?אני גם יכול להצטרף</i>

527
00:23:23,619 --> 00:23:25,766
.אף אחד לא אשם
.עשינו את המוטל עלינו, זה הכל

528
00:23:25,888 --> 00:23:28,542
יודע. אני רק מקווה שמקס יסיים
את בדיקת דגימת-הדם

529
00:23:28,654 --> 00:23:29,770
.וישיג התאמה

530
00:23:30,190 --> 00:23:32,026
אם לא, לעולם לא
.נראה עוד את צ'ין

531
00:23:33,779 --> 00:23:36,114
<i>?אז מה היה הקטע, קינאת</i>

532
00:23:36,227 --> 00:23:38,525
<i>קינאתי במה? -בזה שויקי
.הולכת הלאה</i>

533
00:23:38,641 --> 00:23:40,040
<i>.מצאה מישהו טוב ממך
?מה היא עשתה-</i>

534
00:23:40,142 --> 00:23:41,541
התקשרה אליך ואמרה לך
?להתחפף

535
00:23:41,648 --> 00:23:43,621
ידעתי שאסור לי להיות
.מעורב בזה

536
00:23:43,900 --> 00:23:45,324
.הלקח נלמד

537
00:23:45,544 --> 00:23:48,229
,זה שרוצה לעזור תמיד נדפק
?נכון

538
00:23:48,417 --> 00:23:49,616
?שרוצה לעזור, אתה

539
00:23:49,731 --> 00:23:51,179
?אתה זה שרצה לעזור
?על מה אתה מדבר

540
00:23:51,433 --> 00:23:53,393
.ויקי הייתה בחורה מקסימה, גבר

541
00:23:53,801 --> 00:23:57,547
,בכל פעם ששמרתי בכניסה
.היא תמיד הביאה לי משקה

542
00:23:57,655 --> 00:23:58,891
.דאגה לחברים שלי

543
00:23:58,994 --> 00:24:00,293
.תמיד דיברה בגובה העיניים

544
00:24:01,618 --> 00:24:04,308
אז היא באה אלי לפני
,משהו כמו שלושה חודשים

545
00:24:04,428 --> 00:24:05,442
.והיא רתחה מכעס

546
00:24:05,554 --> 00:24:06,678
.אף פעם לא ראיתי אותה ככה

547
00:24:06,787 --> 00:24:09,447
והיא שאלה אותי ישר אם אסכים
.לכסח מישהו עבורה

548
00:24:10,682 --> 00:24:12,455
.אמרתי לה שבטח

549
00:24:12,571 --> 00:24:14,806
?לכסח את מי
.אין לי מושג-

550
00:24:14,965 --> 00:24:17,538
היא רק אמרה שברגע שצריך
.היא תתקשר אלי

551
00:24:17,651 --> 00:24:19,149
והיא התקשרה אליך
?אמש

552
00:24:19,269 --> 00:24:21,155
היא שאלה אותי אם אסכים
.לפגוש אותה במלון

553
00:24:21,428 --> 00:24:25,249
שהבחור נמצא בחדר 1215. -כן, אבל
?היא עלתה לשם בלעדיך, למה

554
00:24:25,390 --> 00:24:28,804
כשהיא התקשרה הייתי
.בחוף הצפוני, בהאליווה

555
00:24:29,714 --> 00:24:32,548
אבל אמרתי לויקי שפשוט
.תחכה לי במבואה של המלון

556
00:24:32,687 --> 00:24:35,055
<i>,שאולי ייקח לי קצת זמן
.אבל אני אגיע</i>

557
00:24:35,390 --> 00:24:38,112
<i>,אבל כשהגעתי לשם
.היא לא הייתה</i>

558
00:24:38,217 --> 00:24:40,010
<i>ואז עלית למעלה לחפש
.אותה</i>

559
00:24:40,123 --> 00:24:41,746
כן, גבר. ידעתי שקורה
.משהו

560
00:24:41,870 --> 00:24:44,143
.אז עליתי לחדר
.אפילו בדקתי את הדלת

561
00:24:44,299 --> 00:24:46,709
<i>.אבל היא הייתה נעולה
.עזבתי</i>

562
00:24:46,827 --> 00:24:49,743
.וזה הכל. -זה לא הכל
?ברחת לנו. למה ברחת

563
00:24:49,850 --> 00:24:52,523
הורשעתי פעמיים, גבר. הבית שלי
.מלא ברובי ציד

564
00:24:52,640 --> 00:24:55,025
.ידעתי שבטח יאשימו אותי במשהו

565
00:24:55,129 --> 00:25:00,486
בסדר. ויקי, היא אמרה
מי הבחור ומה עשה

566
00:25:00,607 --> 00:25:02,817
<i>שעיצבן אותה, למה רצתה
?שיכסחו אותו</i>

567
00:25:02,938 --> 00:25:04,511
?היא אמרה לך את שמו

568
00:25:04,743 --> 00:25:06,192
.לא, אבל היא כן אמרה משהו

569
00:25:06,308 --> 00:25:08,293
היא אמרה שהבחור הזה
.התעסק עם אחותה

570
00:25:08,806 --> 00:25:10,867
.אמנדה? -כן, אמנדה

571
00:25:13,070 --> 00:25:16,242
<i>אנחנו מאמינים שאחותך עלתה לחדר
.כדי להתעמת עם מישהו</i>

572
00:25:16,385 --> 00:25:18,209
<i>.מישהו שאולי פגע בך</i>

573
00:25:18,859 --> 00:25:21,406
יש לך מושג מי זה יכול
.להיות? -לא

574
00:25:22,270 --> 00:25:23,451
.אין לי

575
00:25:24,239 --> 00:25:27,211
<i>אמנדה, החדר הוזמן על-ידי חברה
.בשם גרלין-בינלאומי</i>

576
00:25:27,324 --> 00:25:28,753
<i>?את מכירה מישהו שעובד שם</i>

577
00:25:29,716 --> 00:25:31,389
.אלוהים אדירים

578
00:25:32,838 --> 00:25:34,999
.זה... הכל באשמתי

579
00:25:35,420 --> 00:25:37,380
.אלו... יש לי בחילה

580
00:25:39,499 --> 00:25:41,372
.אמנדה, הרגעי, זה בסדר

581
00:25:42,661 --> 00:25:45,746
<i>למה שלא תספרי לנו
.מה קרה</i>

582
00:25:46,685 --> 00:25:48,096
?מי עובד בגרלין

583
00:25:48,205 --> 00:25:49,578
...אני עבדתי

584
00:25:50,754 --> 00:25:54,588
.אבל עזבתי לפני יותר משנה

585
00:25:54,751 --> 00:25:56,112
?למה עזבת

586
00:25:59,379 --> 00:26:01,464
.הייתי רק תחקירנית

587
00:26:02,335 --> 00:26:03,996
...אבל היה שם

588
00:26:05,114 --> 00:26:08,136
<i>.היה שם מנהל</i>

589
00:26:08,622 --> 00:26:11,381
<i>.הוא נהג לטוס לכאן מניו-יורק</i>

590
00:26:12,312 --> 00:26:13,935
...הוא היה

591
00:26:14,882 --> 00:26:18,678
.אדם משכיל ומלא קסם

592
00:26:18,910 --> 00:26:24,275
,הוא... הוא דיבר איטלקית
.צרפתית ורוסית

593
00:26:25,008 --> 00:26:26,294
...זה

594
00:26:27,719 --> 00:26:29,030
.הרשים אותי

595
00:26:30,964 --> 00:26:33,536
.אז יצאתי איתו כמה פעמים

596
00:26:35,760 --> 00:26:36,888
...אבל

597
00:26:38,012 --> 00:26:42,969
,באחד... באחד הלילות
,בחדר המלון שלו

598
00:26:43,076 --> 00:26:45,936
ראיתי טבעת ליד הכיור
.באמבטיה

599
00:26:46,044 --> 00:26:47,293
.ולא ידעת שהוא נשוי

600
00:26:47,409 --> 00:26:50,493
<i>...לא רק שהיה נשוי, אשתו</i>

601
00:26:50,923 --> 00:26:52,970
.הייתה הבת של המנכ"ל

602
00:26:57,848 --> 00:27:01,706
כשראיתי... את הטבעת
.רציתי לעזוב

603
00:27:03,560 --> 00:27:05,396
.הוא לא נתן לי

604
00:27:08,329 --> 00:27:10,233
.הוא כפה את עצמו עליי

605
00:27:13,483 --> 00:27:16,373
<i>...אז, התינוק</i>

606
00:27:21,630 --> 00:27:23,578
...כשזה נודע לויקי, היא

607
00:27:24,112 --> 00:27:25,798
.היא רצתה שאפנה למשטרה

608
00:27:25,916 --> 00:27:29,113
.היא מאוד... כעסה

609
00:27:30,232 --> 00:27:34,115
...אבל ההשפלה והכאב... אני פשוט

610
00:27:34,218 --> 00:27:35,604
לא היית מסוגלת
.להמשיך עם זה

611
00:27:36,603 --> 00:27:38,002
.לא

612
00:27:39,130 --> 00:27:40,466
<i>...ויקי</i>

613
00:27:41,585 --> 00:27:44,707
<i>היא פשוט... לא הייתה
.מסוגלת להניח לזה</i>

614
00:27:46,214 --> 00:27:47,987
...היא לא הייתה מסוגלת להניח

615
00:27:56,470 --> 00:27:58,693
אני מאוד מצטער
.שאת צריכה לעבור את זה

616
00:27:59,998 --> 00:28:01,572
<i>...אבל אמרת לי</i>

617
00:28:04,556 --> 00:28:06,866
שאת רוצה שאעניש את האדם
?שעשה את זה

618
00:28:07,008 --> 00:28:08,407
<i>?את זוכרת</i>

619
00:28:08,899 --> 00:28:10,697
.וזה מה שאני רוצה לעשות

620
00:28:11,706 --> 00:28:13,504
.את חייבת לתת לי את שמו

621
00:28:16,335 --> 00:28:17,834
.דימיטרי

622
00:28:19,110 --> 00:28:21,395
.שמו דימיטרי וונקוב

623
00:28:22,375 --> 00:28:24,210
<i>.דימיטרי וונקוב נעלם</i>

624
00:28:24,336 --> 00:28:27,033
בדקתי בכל המלונות, במשרדים
.המקומיים של גרלין, וכלום

625
00:28:27,147 --> 00:28:30,369
לפי מנהל-התעופה, הוא טס לכאן
.במטוס הפרטי של גרלין לפני יומיים

626
00:28:30,482 --> 00:28:31,406
.המטוס עדיין כאן

627
00:28:31,510 --> 00:28:34,095
ואין כל רישום שמעיד כי עזב
.בספינה או טיסה מסחרית

628
00:28:34,212 --> 00:28:37,246
אנשים לא נעלמים סתם ככה. הוא
?חייב להיות כאן איפשהו, נכון

629
00:28:37,357 --> 00:28:39,230
<i>.אז דיברתי עם הדיילים במלון</i>

630
00:28:39,346 --> 00:28:41,557
רכב מקומי עם לוחיות דיפלומטיות
הגיע לאסוף

631
00:28:41,670 --> 00:28:44,217
<i>אורח במלון שתואם לתיאור
.של וולקוב ב-22:15, אמש</i>

632
00:28:44,330 --> 00:28:45,741
זה קרוב למועד שבו נתגלתה
.גופתה של ויקי

633
00:28:45,852 --> 00:28:47,301
<i>?בסדר, רגע, לוחיות דיפלומטיות</i>

634
00:28:47,414 --> 00:28:51,248
לאן נסעו? -הדיילים לא יודעים, אבל
.DYR האותיות הראשונות בלוחית הן‎ 3

635
00:28:51,363 --> 00:28:54,397
<i>,האות הראשונה מציינת דיפלומטי
.ושתי האחרות מייצגות את רוסיה</i>

636
00:28:54,398 --> 00:28:55,398
<i>.נכון
...טוב, חכו דקה-</i>

637
00:28:58,309 --> 00:29:01,069
<i>,וונקוב נולד במוסקבה
.הוא אזרח רוסי</i>

638
00:29:01,668 --> 00:29:03,666
.הוא מתחבא בקונסוליה הרוסית

639
00:29:15,448 --> 00:29:16,871
<i>.אתם לבטח טועים</i>

640
00:29:17,090 --> 00:29:22,010
<i>אני מכיר את וונקוב למעלה מ-20
.שנה, מאז האוניברסיטה. הוא לא רוצח</i>

641
00:29:22,140 --> 00:29:25,949
<i>,למעשה, הקונסול שפקין
.הוא רוצח וגם אנס</i>

642
00:29:26,140 --> 00:29:29,917
<i>ויש לכם הוכחה לכך? -מלבד
?העדות בשבועה של הנאנסת</i>

643
00:29:30,547 --> 00:29:32,795
.דימיטרי הוא איש עשיר
.נשים מנסות להפיל אותו כל הזמן

644
00:29:32,913 --> 00:29:34,917
<i>עם כל הכבוד, אין לי כוונה
.לבזבז זמן נוסף</i>

645
00:29:35,028 --> 00:29:38,739
,אז למה שלא תביא את וונקוב לכאן
.ניקח ממנו דגימת-דם ונלך

646
00:29:39,801 --> 00:29:41,749
<i>?אני לא מבין. -לא</i>

647
00:29:42,202 --> 00:29:46,760
טוב, לקורבן יש שאריות דם
.מתחת לציפורניים

648
00:29:46,865 --> 00:29:50,324
<i>אז אם החבר שלך חף-מפשע כפי שאתה
,טוען, תאפשר לנו לקחת ממנו דגימה</i>

649
00:29:50,447 --> 00:29:53,775
,ננקה את שמו אחת ולתמיד
.ונמשיך בדרכנו

650
00:29:54,715 --> 00:29:58,386
אז אתם סבורים
?שדימיטרי נמצא כאן

651
00:29:58,535 --> 00:30:01,831
אחד הרכבים שלך אסף אותו אמש
.מהמלון. כן, אנחנו יודעים שהוא כאן

652
00:30:02,250 --> 00:30:07,856
זה נכון שהוא שוהה בקונסוליה מדי
,פעם, כשהוא כאן לרגל עסקים

653
00:30:07,964 --> 00:30:10,786
.אבל זה היה אמש
.הוא כבר עזב

654
00:30:11,095 --> 00:30:12,443
<i>?עזב לאן</i>

655
00:30:13,093 --> 00:30:14,816
,אני החבר שלו
.לא השמטרף שלו

656
00:30:15,964 --> 00:30:18,824
.אתה שקרן גרוע
.הוא כאן

657
00:30:19,104 --> 00:30:21,702
,נסרוק כל סנטימטר במקום הזה
.עד שנמצא אותו

658
00:30:25,084 --> 00:30:26,582
...בהוואי

659
00:30:27,891 --> 00:30:29,127
.כאן זו אדמת רוסיה

660
00:30:29,229 --> 00:30:32,700
?איך אתה מגן על טיפוס כזה
.הוא אנס אישה ורצח את אחותה

661
00:30:32,872 --> 00:30:34,183
.סיימנו, רבותיי

662
00:30:38,418 --> 00:30:39,954
<i>?ממתי אתה מדבר רוסית</i>

663
00:30:40,109 --> 00:30:43,044
טיפלתי בתיק של מאפיה-רוסית
.'בברייטון-ביץ

664
00:30:43,161 --> 00:30:45,259
,כל מה שהצלחתי ללמוד לומר זה
,"תעצרו, אנחנו שוטרים"

665
00:30:45,375 --> 00:30:47,099
ו-"לוודקה הזאת יש טעם
".של שתן

666
00:30:50,838 --> 00:30:52,124
.הוא נמצא שם

667
00:30:52,559 --> 00:30:55,831
,אבל שמע, גם אם נוכיח את זה
.לעולם לא נשיג ממנו דגימת-דם

668
00:30:55,934 --> 00:30:58,449
,כל זמן שהוא שם
.לא נוכל לגעת בו

669
00:30:59,012 --> 00:31:02,233
.בסדר. אז נוציא אותו

670
00:31:03,634 --> 00:31:03,734
#

671
00:31:06,476 --> 00:31:09,260
<i>.המושל דנינג, טוב לראותך שוב</i>

672
00:31:09,719 --> 00:31:11,779
<i>.צר לי שזה בנסיבות לא טובות</i>

673
00:31:12,065 --> 00:31:17,509
הקונסול שפקין, קבל את התנצלותי
.על מעשיה של יחידה 5-0 היום

674
00:31:17,999 --> 00:31:20,047
.ראיתי חלק מהנזקים בדרך לכאן

675
00:31:20,173 --> 00:31:21,422
.הנזק כבר נעשה

676
00:31:22,005 --> 00:31:24,777
.כל שאני מבקש זה שהצדק יעשה
.כך יהיה-

677
00:31:24,903 --> 00:31:26,439
.את זאת אני מבטיח לך

678
00:31:27,859 --> 00:31:30,032
כעת אני מבקש לראות
.את סגן קלי

679
00:31:30,158 --> 00:31:32,443
.כמובן, דרך כאן

680
00:31:41,934 --> 00:31:43,100
...אדוני

681
00:31:44,404 --> 00:31:46,069
,לא יודע מה הוא סיפר לך
.אבל תן לי להסביר

682
00:31:46,182 --> 00:31:47,281
.תודה

683
00:31:47,879 --> 00:31:49,590
היה לי די והותר מזה
.היום

684
00:31:50,322 --> 00:31:54,680
<i>בשעתיים האחרונות, נאלצתי לספק

685
00:31:54,788 --> 00:31:57,354
לתובע-הכללי ולשגריר האמריקאי
.ברוסיה

686
00:31:57,461 --> 00:31:59,148
הם סיפקו מחסה לאחד
.שהוא אנס ורוצח

687
00:31:59,251 --> 00:32:02,161
<i>דימיטרי וונקוב חף-מפשע
.עד שתוכח אשמתו</i>

688
00:32:02,328 --> 00:32:04,013
<i>.הקונסול צודק</i>

689
00:32:04,191 --> 00:32:09,024
ובמקומך, הייתי מודאג יותר
.מההאשמות שתעמוד בפניהן

690
00:32:09,234 --> 00:32:14,328
<i>כמו הסגת גבול, הרס רכוש
,תקיפה וחבלה, ריגול, אה</i>

691
00:32:14,567 --> 00:32:20,075
ובל נשכח - הצבת נשק רדיולוגי
.על אדמה רוסית

692
00:32:22,030 --> 00:32:24,128
<i>.זה לא פחות מפעולת טרור</i>

693
00:32:24,264 --> 00:32:27,399
וממשלתי עומדת על כך
.שהסגן יוענש בהתאם

694
00:32:29,687 --> 00:32:31,572
.ווסטון, כדאי שזה יהיה משהו טוב

695
00:32:32,168 --> 00:32:33,092
<i>- שלוש שעות מוקדם יותר -</i>

696
00:32:33,199 --> 00:32:35,489
<i>.דודן, אתה בעמדה? -כן</i>

697
00:32:35,594 --> 00:32:37,230
<i>.אנחנו מוכנים ברגע שאתה מוכן</i>

698
00:32:38,408 --> 00:32:43,178
<i>.היי, לידיעתך, הרגע קיבלתי מסרון
.זכית בשיעור הנגינה. -מגניב</i>

699
00:32:44,094 --> 00:32:45,655
.תני אותה למאליה במקומי

700
00:33:12,343 --> 00:33:13,554
<i>!עצור! הרם ידיים</i>

701
00:33:17,170 --> 00:33:19,268
<i>?מה זה? מה קורה</i>

702
00:33:19,379 --> 00:33:20,828
<i>.הם תפסו את צ'ין</i>

703
00:33:21,256 --> 00:33:22,842
הוא לא הצליח להגיע
.לשער היציאה

704
00:33:24,692 --> 00:33:26,065
!אדוני

705
00:33:32,331 --> 00:33:35,417
<i>!פנו את המתחם מיד. מיד</i>

706
00:33:39,375 --> 00:33:42,234
<i>.האבטחה הייתה כבדה משחשבנו
.הם ישר לכדו אותו</i>

707
00:33:43,053 --> 00:33:44,252
.רגע, רגע

708
00:33:47,329 --> 00:33:49,115
<i>.תראי, זה הצליח
.הם מתפנים</i>

709
00:33:52,390 --> 00:33:53,647
<i>.זה וונקוב</i>

710
00:33:53,960 --> 00:33:55,820
.יופי. בסדר
!חברים, הוא שלנו

711
00:33:55,928 --> 00:33:57,289
הם ברכב המקומי שיוצא
.מהשער

712
00:33:57,420 --> 00:34:01,428
<i>.לוחית רישוי דיפלומטית
.ד', י', ר' 009</i>

713
00:34:12,765 --> 00:34:16,274
<i>.נהג, ידיים למעלה
.אני רוצה לראות אותם</i>

714
00:34:18,395 --> 00:34:20,667
<i>אני בשליחות דיפלומטית מטעם
.הממשלה הרוסית</i>

715
00:34:20,781 --> 00:34:22,251
<i>אינך מורשה לעצור
.את הרכב הזה</i>

716
00:34:22,355 --> 00:34:23,688
טוב. אנחנו יודעים שוונקוב
.נמצא ברכב

717
00:34:23,811 --> 00:34:25,933
,אז או שתמסרו אותו לידינו
.או שנוציא אותו בעצמנו

718
00:34:26,047 --> 00:34:28,032
<i>בחירה שלך. -אינכם מורשים
.לערוך חיפוש ברכב הזה</i>

719
00:34:28,139 --> 00:34:29,525
!וונקוב, צא מהרכב

720
00:34:29,632 --> 00:34:30,956
<i>.קדימה! -הסתובב</i>

721
00:34:31,105 --> 00:34:32,678
<i>!היי, נהג, ידיים למעלה</i>

722
00:34:32,782 --> 00:34:34,967
<i>!נמאס לי מזה, וונקוב</i>

723
00:34:36,644 --> 00:34:37,930
!הוא שלי

724
00:34:50,867 --> 00:34:51,816
!סטיב

725
00:34:53,431 --> 00:34:54,567
?סטיב

726
00:34:55,735 --> 00:34:57,021
<i>.פקח עיניים</i>

727
00:34:57,582 --> 00:34:59,941
?שומע אותי? שומע אותי

728
00:35:08,263 --> 00:35:09,936
?וונקוב... הוא מת

729
00:35:10,053 --> 00:35:12,588
?לא, הוא ישרוד. -אתה בסדר

730
00:35:12,693 --> 00:35:19,236
כן. חייבים לקחת דגימה מוונקוב
?כעת, כשהוא חשוף, מבינים

731
00:35:19,359 --> 00:35:22,318
תעבירו אותה למקס, ונוכיח
.שהוא רצח את ויקי צ'ייס

732
00:35:22,430 --> 00:35:23,536
.בסדר. אני מטפלת בזה

733
00:35:23,646 --> 00:35:26,093
.טוב. אני מתקשר למקס
?ומודיע לו שזה בדרך, בסדר

734
00:35:26,218 --> 00:35:27,579
.בסדר, דני. טוב

735
00:35:30,116 --> 00:35:32,201
".בדיסקרטיות מרבית"

736
00:35:32,847 --> 00:35:35,282
.המושל הולך למות על זה

737
00:35:36,366 --> 00:35:38,676
.אל תדאג לזה
.אני אטפל במושל

738
00:35:39,978 --> 00:35:41,951
<i>סליחה, אבל את חייבת
.לצאת החוצה</i>

739
00:35:42,580 --> 00:35:43,804
.בסדר

740
00:35:58,579 --> 00:36:00,464
<i>,קריאת-חירום בטיפול נמרץ
.חדר 4</i>

741
00:36:08,501 --> 00:36:10,749
.תודה, ווסטון

742
00:36:11,331 --> 00:36:14,316
אני מצפה לתדרוך מלא
?בהמשך היום, מובן

743
00:36:15,097 --> 00:36:16,258
<i>.יופי</i>

744
00:36:19,219 --> 00:36:23,490
.טוב... צר לי, הקונסול שפקין

745
00:36:23,764 --> 00:36:28,200
...אני חושש שחלה כאן
.אי-הבנה נוראית

746
00:36:29,060 --> 00:36:30,258
?אי-הבנה

747
00:36:30,408 --> 00:36:36,964
כן. מסתבר שהחביות ברכב של סגן קלי
.היו ריקות ולא היוו איום כלשהו

748
00:36:37,274 --> 00:36:40,259
הן נתפסו בפשיטה
.שנערכה הבוקר ברציפים

749
00:36:40,390 --> 00:36:43,487
למה לא סיפרת לי על זה
?קודם לכן, סגן

750
00:36:44,537 --> 00:36:48,920
חשבתי שעדיף שאשתוק ואתן
.לעורכי-הדין לטפל בזה, אדוני

751
00:36:49,066 --> 00:36:56,746
<i>יכולת לפחות להסביר לקונסול שאיבדת
.את הבלמים בדרך למחסן המשטרה</i>

752
00:36:56,856 --> 00:36:59,791
יכולת לחסוך לכולנו
.טרחה מיותרת

753
00:37:00,618 --> 00:37:04,277
.אתה צודק לחלוטין
.אני מאוד מצטער, אדוני המושל

754
00:37:06,908 --> 00:37:09,505
היחידה שלך ניסתה
.לחטוף אזרח רוסי

755
00:37:10,149 --> 00:37:11,925
.זו תקרית בינלאומית

756
00:37:12,141 --> 00:37:14,326
כמה רחוק אתה רוצה לקחת
?את זה, אדוני הקונסול

757
00:37:14,706 --> 00:37:21,100
,קיימות ראיות חותכות. חברך
.מר וונקוב, רצח את ויקטוריה צ'ייס

758
00:37:21,725 --> 00:37:26,833
,זה אומר שנתת מחסה לרוצח
.ושיקרת לנו בקשר לזה

759
00:37:26,978 --> 00:37:28,776
<i>.זה הופך אותך לשותף-לפשע</i>

760
00:37:29,577 --> 00:37:33,548
<i>רוצה לשחק את הקלף של
.תקרית-בינלאומית? אין בעיה</i>

761
00:37:34,355 --> 00:37:36,677
אבל כדאי שכל העובדות
.יהיו בידיך

762
00:37:36,843 --> 00:37:39,852
.לפני שאתה מתקשר לאימא רוסיה

763
00:37:48,374 --> 00:37:49,860
.שחררו אותו

764
00:37:58,206 --> 00:37:59,966
<i>אתה לא הולך לצאת מזה
.בכזו קלות</i>

765
00:38:59,422 --> 00:39:03,405
.אני... בדיוק התכוונתי לצאת מכאן

766
00:39:03,511 --> 00:39:04,722
?מה קורה

767
00:39:04,899 --> 00:39:06,847
.אה, יש לי משהו עבורך

768
00:39:06,992 --> 00:39:10,264
שני דברים, למעשה. אבל תחשיב
.את הראשון כמתנה ליום-האהבה

769
00:39:11,623 --> 00:39:12,834
<i>.בסדר</i>

770
00:39:22,003 --> 00:39:23,714
?כרטיסי-פוטבול לעונה שלמה

771
00:39:24,394 --> 00:39:25,568
?איך השגת את זה

772
00:39:26,098 --> 00:39:28,982
כשאתה ודני התווכחתם, התגנבתי
.והגשתי הצעה גבוהה משל שניכם

773
00:39:30,346 --> 00:39:32,119
<i>...ואני נותנת לך אותם, כי</i>

774
00:39:32,236 --> 00:39:34,196
.כי לא אוכל להשתמש בהם בעצמי

775
00:39:34,308 --> 00:39:35,694
?על מה את מדברת

776
00:39:38,101 --> 00:39:40,848
,הדבר השני שבמעטפה
.זה מכתב-ההתפטרות שלי

777
00:39:48,534 --> 00:39:51,931
.המושל. -כן, הוא הציב בפני ברירה

778
00:39:52,181 --> 00:39:54,953
...ושאל אותי באיזה צד אני

779
00:39:55,067 --> 00:39:57,302
?של מדינת הוואי, או של 5-0

780
00:39:59,040 --> 00:40:02,261
."עניתי, "שניהם
."הוא אמר, "טעות

781
00:40:06,289 --> 00:40:07,725
<i>הנה, את יכולה
?לקבל אותם חזרה, בסדר</i>

782
00:40:07,828 --> 00:40:09,239
<i>כי אני לא מקבל
.את ההתפטרות שלך</i>

783
00:40:09,365 --> 00:40:11,787
,ואני אלך ואדבר עם המושל
.ואסדר את כל העניין הזה

784
00:40:11,892 --> 00:40:14,315
.לא, סטיב. זה בסדר
.הוא צודק

785
00:40:14,487 --> 00:40:18,059
יש משהו בדבריו. כלומר, הוא הרי
.הציב אותי כאן כדי להשגיח עליכם

786
00:40:18,373 --> 00:40:20,659
הוא אמר שיהיו השלכות
.למעשים אסורים

787
00:40:20,769 --> 00:40:22,942
.והיו כאלה
.שוב ושוב

788
00:40:23,985 --> 00:40:27,519
<i>.אני ממש... מצטער
...זו אשמתי, לורי, ו</i>

789
00:40:27,665 --> 00:40:28,552
<i>.לא</i>

790
00:40:29,059 --> 00:40:31,940
.אם בכלל, אז זו אשמתי
...בכנות, אני

791
00:40:34,687 --> 00:40:37,509
...העלמתי עין, כי

792
00:40:39,312 --> 00:40:41,785
בגלל ה... בגלל הרגשות
.שלי כלפיך

793
00:40:44,360 --> 00:40:47,044
,וכלפי שאר הצוות, כמובן
...אבל

794
00:40:47,512 --> 00:40:50,147
כן, אני... העלמתי עין
.מהרבה דברים

795
00:40:55,072 --> 00:40:57,607
?מה את מתכוונת לעשות
?תחזרי לביטחון-פנים

796
00:40:57,863 --> 00:40:59,948
<i>כן. אני מתכוונת
.לעבור מזרחה</i>

797
00:41:00,116 --> 00:41:02,126
,המשפחה שלי שם
.והחברים שלי שם

798
00:41:03,043 --> 00:41:04,354
.זה לטובה

799
00:41:06,437 --> 00:41:08,123
?את נפרדת... זו פרידה

800
00:41:08,235 --> 00:41:09,996
,זה מה שאנחנו עושים
?אנחנו נפרדים ממש עכשיו

801
00:41:13,412 --> 00:41:15,385
.כן. אני מניחה שכך

802
00:41:16,143 --> 00:41:17,516
.אתגעגע אליך

803
00:41:40,726 --> 00:41:42,249
.יום-אהבה שמח

804
00:41:43,921 --> 00:41:46,169
?מה קרה לך? אתה בסדר

805
00:41:46,287 --> 00:41:47,249
.אה, זה? -כן

806
00:41:47,352 --> 00:41:49,297
.כן. עוד יום בתפקיד

807
00:41:49,410 --> 00:41:50,598
.את יודעת איך זה

808
00:41:51,250 --> 00:41:54,143
.אז... מה כל זה? -זה שוקולד

809
00:41:54,462 --> 00:41:57,259
זה יום-האהבה. אמרת שמתאים לך
.שוקולד ביום-האהבה

810
00:41:57,385 --> 00:41:59,083
.מצחיק מאד. -נכון

811
00:41:59,261 --> 00:42:00,272
.כנס

812
00:42:02,603 --> 00:42:06,299
אז... מה הקטע עם התיק
?והמדים

813
00:42:06,546 --> 00:42:10,642
הרגשתי רע מזה שהחקירה
.הרסה לנו את סוף-השבוע

814
00:42:10,755 --> 00:42:14,751
וכיוון שאני מתוכנן
,לתרגיל מילואים

815
00:42:14,864 --> 00:42:18,809
אגיש בקשה להשתתף בו
.במסגרת הזאת

816
00:42:19,662 --> 00:42:22,485
.באמת? -כן, איתך

817
00:42:25,942 --> 00:42:31,236
זה טוב בהרבה משוקולד. -באמת
.חשבתי שזה ימצא-חן בעינייך

818
00:42:37,770 --> 00:42:43,720
אתה מודע לעובדה שתעביר
?את המילואים יחד עם 3,000 מלחים

819
00:42:43,861 --> 00:42:46,439
.אז לא יהיה לנו הרבה זמן ביחד
.נכון-

820
00:42:46,552 --> 00:42:50,473
כן... אבל, הטיסה
.לשם מאוד ארוכה

821
00:42:51,074 --> 00:42:54,000
<i>תורגם וסונכרן על-ידי
!Extreme חבר צוות FoxRiver</i>