1 00:00:05,001 --> 00:00:07,001 <i>שהשקעתם היומיומית .והאינסופית לא תסולא בפז</i> 2 00:00:22,082 --> 00:00:24,601 ,סליחה, סליחה הגעתי לפני כמה דקות 3 00:00:24,680 --> 00:00:25,762 ,יחד עם מטופל .סטיב מק'גארת 4 00:00:25,847 --> 00:00:26,986 .אני זוכרת, באמבולנס 5 00:00:27,066 --> 00:00:28,704 את יכולה לתת לי ?דו"ח על מצבו, בבקשה 6 00:00:28,786 --> 00:00:29,963 ,אני מצטערת .עוד לא קיבלתי עדכון 7 00:00:30,558 --> 00:00:32,817 את יכולה להתקשר או יש רופא 8 00:00:32,902 --> 00:00:33,872 ?שאפשר לדבר איתו ...אני יכולה בבקשה 9 00:00:33,956 --> 00:00:35,556 ?מי הרופא שלו ...מושל 10 00:00:35,644 --> 00:00:37,319 ?מה לעזאזל קרה שם, ווסטון 11 00:00:38,142 --> 00:00:40,692 .אני מצטערת, אדוני .זה הכל... באשמתי 12 00:00:40,776 --> 00:00:43,242 ,אני לא מחפש התנצלויות .אני מחפש הסברים 13 00:00:43,401 --> 00:00:45,048 <i>ביקשתי שתעדכני אותי באופן אישי</i> 14 00:00:45,130 --> 00:00:47,163 .בכל שלב בחקירה הזאת 15 00:00:47,243 --> 00:00:49,325 במקום, ראש האבטחה שלי 16 00:00:49,404 --> 00:00:51,390 מקבל מידע מיד-שלישית .במשטרת הונולולו 17 00:00:51,473 --> 00:00:54,014 ,אדוני, יש לנו עילה .החשוד פתח במנוסה 18 00:00:54,284 --> 00:00:56,194 .כל דקה הייתה גורלית .היינו מוכרחים לפעול 19 00:00:56,274 --> 00:00:58,326 .הפעולה הייתה לעדכן אותי 20 00:00:59,130 --> 00:01:00,720 <i>,למקרה ששכחת, ווסטון</i> 21 00:01:00,799 --> 00:01:02,342 אני מיניתי אותך לכוח-המשימה הזה 22 00:01:02,419 --> 00:01:04,697 כדי למנוע בדיוק .אסון מהסוג הזה 23 00:01:06,526 --> 00:01:07,646 .כן, אדוני 24 00:01:09,204 --> 00:01:12,329 ,כשהסיפור הזה יסתיים .את תעמדי בפני החלטה 25 00:01:13,475 --> 00:01:16,035 מדינת הוואי .או כוח 5-0 26 00:01:16,410 --> 00:01:18,123 <i>,קוד כחול לחדר-מיון .חדר 4</i> 27 00:01:18,738 --> 00:01:20,300 <i>!אחות, אני זקוק לך</i> 28 00:01:28,865 --> 00:01:32,134 <i>- הוואי 5-0 - - "עונה 2, פרק 16: "החישוב -</i> 29 00:01:32,135 --> 00:01:36,535 <i>תורגם וסונכרן על-ידי !Extreme חבר צוות FoxRiver</i> 30 00:01:36,836 --> 00:01:38,536 <i>- אלכס או'לאפלין -</i> 31 00:01:39,900 --> 00:01:41,737 <i>- סקוט קאן -</i> 32 00:01:44,300 --> 00:01:45,938 <i>- דניאל דיי קים -</i> 33 00:01:48,000 --> 00:01:50,539 <i>- גרייס פארק -</i> 34 00:01:51,040 --> 00:01:52,440 <i>- מאסי אוקה -</i> 35 00:01:56,442 --> 00:01:58,442 <i># צפייה מהנה #</i> 36 00:01:59,340 --> 00:02:01,136 <i>- שעות קודם לכן 18 -</i> 37 00:02:12,400 --> 00:02:14,437 <i>זכו בשיעור יוקליילי - - בחסות ג'ייק שימאבוקורו</i> 38 00:02:16,033 --> 00:02:19,443 <i>תראי, אני יודע שלא כך .דמיינת את החופשה הקצרה שלך</i> 39 00:02:20,337 --> 00:02:23,875 האם הייתי מעדיפה לשתות ?בירה ב"האליווי ג'ו" עכשיו 40 00:02:23,958 --> 00:02:24,908 <i>.כמובן</i> 41 00:02:25,276 --> 00:02:26,640 <i>.תראה, אני מבינה .אני מבינה לגמרי</i> 42 00:02:26,732 --> 00:02:29,750 <i>אי אפשר לסרב למושל .בתור אורח הכבוד שלו</i> 43 00:02:29,833 --> 00:02:32,073 בייחוד כאשר כל צלחת ,עולה 5,000 דולר לאדם 44 00:02:32,151 --> 00:02:33,751 .והוא רכש שולחן שלם ...כן 45 00:02:33,832 --> 00:02:37,104 <i>דרך אגב, את נראית .פשוט יפהפייה הערב</i> 46 00:02:37,181 --> 00:02:38,244 .תודה 47 00:02:38,324 --> 00:02:40,289 ,אל תתרגל לזה ,כי ברגע שהאירוע מסתיים 48 00:02:40,373 --> 00:02:41,495 .אני אומרת שלום לעקבים 49 00:02:41,573 --> 00:02:43,436 .קיוויתי שתגידי את זה 50 00:02:44,045 --> 00:02:45,767 <i>,גבירותיי ורבותיי</i> 51 00:02:45,846 --> 00:02:48,406 זוהי התזכורת האחרונה שהמכירה הפומבית השקטה 52 00:02:48,488 --> 00:02:50,512 <i>.תינעל בעוד חמש דקות</i> 53 00:02:50,589 --> 00:02:53,112 אז, בבקשה, נא להגיש .הצעות אחרונות עכשיו 54 00:02:53,251 --> 00:02:55,451 <i>"איגוד "החוף הנקי זקוק לכספכם</i> 55 00:02:55,540 --> 00:02:58,731 כדי לשמר את המעגן .היקר והיפהפה בהוואי 56 00:02:58,855 --> 00:03:00,126 .תודה, חברים 57 00:03:01,389 --> 00:03:04,890 <i>ובכן, תראו מי תורם .למען איכות-הסביבה</i> 58 00:03:04,976 --> 00:03:06,633 <i>.זו פשוט גניבת העשור</i> 59 00:03:06,718 --> 00:03:10,333 <i>,מנוי שנתי, קו ה-50 יארד .בחצי מחיר. אני בפנים</i> 60 00:03:10,411 --> 00:03:11,747 לא ידעתי שאתה .חובב פוטבול, דני 61 00:03:11,827 --> 00:03:13,182 .משום שהוא לא 62 00:03:13,528 --> 00:03:14,884 .סליחה. סליחה .כן- 63 00:03:14,971 --> 00:03:16,411 .א', אני אוהד פוטבול נלהב 64 00:03:16,491 --> 00:03:18,595 "ב', מדי קבוצת ה"ווריורס 65 00:03:18,673 --> 00:03:20,058 מזכירים לי את קבוצת .ה"ג'טס", האהובה עלי 66 00:03:20,135 --> 00:03:23,046 ?ו-ג', זה אירוע צדקה. נכון 67 00:03:23,293 --> 00:03:23,960 .נכון מאוד 68 00:03:24,047 --> 00:03:25,630 טוב לדעת שארגנת מחדש .את סדרי העדיפויות שלך 69 00:03:25,717 --> 00:03:27,072 .סלח לי לשנייה 70 00:03:27,315 --> 00:03:28,378 ?מה אתה עושה 71 00:03:29,096 --> 00:03:31,882 .אני... מרגיש נדיב היום 72 00:03:32,489 --> 00:03:33,745 <i>?למה שתעשה את זה</i> 73 00:03:33,827 --> 00:03:35,535 <i>אתה סובל מבעיה ?חמורה, אתה יודע</i> 74 00:03:35,616 --> 00:03:36,812 .אתה תחרותי מדי 75 00:03:36,889 --> 00:03:37,576 .הוא עלה עליך 76 00:03:37,666 --> 00:03:38,880 ?על מה אתם מדברים ?"הוא עלה עלי" 77 00:03:38,961 --> 00:03:40,279 אין דבר כזה .אדם תחרותי מדי 78 00:03:40,360 --> 00:03:41,848 כאילו שאתה חייב .להרוס שמחה של אחרים 79 00:03:41,931 --> 00:03:43,343 .אתה חייב לנצח כל הזמן 80 00:03:43,420 --> 00:03:44,747 ...יש שם לאנשים כמוך 81 00:03:44,835 --> 00:03:46,755 ?אתה יודע איך קוראים לכם .כן, אלופים. אנחנו אלופים- 82 00:03:46,836 --> 00:03:50,139 .טעות. מתנשאים .אתה מתנשא, ידידי 83 00:03:51,078 --> 00:03:52,367 ?מה אתה עושה 84 00:03:54,261 --> 00:03:56,040 <i>...סליחה, אתה ?דולר אחד</i> 85 00:03:56,125 --> 00:03:58,627 הוא הציע דולר .אחד יותר ממני 86 00:03:58,710 --> 00:03:59,765 <i>?אנחנו בשעשועון טלוויזיה</i> 87 00:03:59,845 --> 00:04:00,984 ?תגידו, הימרתם על משהו 88 00:04:01,063 --> 00:04:02,393 .היי, אל תיכנסי לזה 89 00:04:03,481 --> 00:04:05,165 .השמלה שלך יפהפייה 90 00:04:05,244 --> 00:04:06,166 <i>?איפה קנית אותה !תודה-</i> 91 00:04:06,245 --> 00:04:08,241 קניתי אותה בחנות .קטנה בבנקוק 92 00:04:08,326 --> 00:04:10,821 אחד היתרונות .בשירות צבאי בגלות 93 00:04:11,200 --> 00:04:12,885 <i>?מה איתך, צ'ין ?הימרת על משהו</i> 94 00:04:13,126 --> 00:04:15,027 .למען האמת, כן אני עומד לזכות 95 00:04:15,111 --> 00:04:17,229 בשיעור יוקליילי .מג'ייק שימאבוקורו 96 00:04:17,319 --> 00:04:19,709 <i>?כמה מגניב זה ...מגניב-</i> 97 00:04:20,053 --> 00:04:21,324 <i>למרות שאתה יודע ,מה יהיה מגניב יותר</i> 98 00:04:21,416 --> 00:04:24,052 אם תהמר על חופשת .סוף-שבוע רומנטית בקאהווי 99 00:04:24,169 --> 00:04:25,779 ?למה זה מגניב יותר 100 00:04:25,908 --> 00:04:28,543 ,ובכן, כי הוא בעל טרי 101 00:04:28,624 --> 00:04:30,506 וזה יום-האהבה .בסוף-השבוע הקרוב 102 00:04:31,320 --> 00:04:33,757 אלא אם כבר קנית ?משהו למאליה 103 00:04:34,442 --> 00:04:35,423 <i>,לידיעתך</i> 104 00:04:35,424 --> 00:04:36,478 .מאליה היא מהדור הישן 105 00:04:36,561 --> 00:04:38,743 היא שמחה לחלוטין .עם פרחים ושוקולדים 106 00:04:38,951 --> 00:04:41,006 .נכון, טעות שלי אין כמו ממתקי מכולת 107 00:04:41,091 --> 00:04:42,665 ."כדי להגיד "אני אוהב אותך 108 00:04:42,756 --> 00:04:43,707 <i>.שכחתי</i> 109 00:04:43,786 --> 00:04:46,440 <i>זה עדיף על גבר .ששוכח מיום-האהבה</i> 110 00:04:46,940 --> 00:04:49,265 אני מבין שאין לך בעיה .עם שוקולדים 111 00:04:49,345 --> 00:04:50,672 ?אני צודק 112 00:04:51,687 --> 00:04:52,920 .עכשיו אני פרנואידי 113 00:04:52,997 --> 00:04:54,381 .אני חייב לקנות משהו לגבי 114 00:04:54,459 --> 00:04:55,589 <i>...רב-סרן מק'גארת</i> 115 00:04:56,121 --> 00:04:58,897 .ווסטון, בבקשה .סלחו לי 116 00:04:59,689 --> 00:05:01,006 ?יש בעיה, אדוני 117 00:05:01,094 --> 00:05:02,327 .אפשר להגיד כך 118 00:05:03,710 --> 00:05:04,990 <i>?מי זאת</i> 119 00:05:05,092 --> 00:05:08,198 <i>לא יודע. המנקה מצאה .אותה לפני עשרים דקות</i> 120 00:05:08,437 --> 00:05:10,521 <i>,בלי תעודת-זהות .בלי ארנק</i> 121 00:05:10,705 --> 00:05:12,747 <i>וכל הקומות בבית-המלון ?בעלות גישה לפיר הכביסה</i> 122 00:05:12,838 --> 00:05:15,347 <i>בדיוק. יכלו להשליך אותה .מכל קומה בבית-המלון</i> 123 00:05:15,406 --> 00:05:17,012 <i>בסדר, אם היא הייתה ,אורחת באירוע הצדקה</i> 124 00:05:17,097 --> 00:05:19,563 <i>,מישהו עלול לזהות אותה .או דיווח עליה כנעדרת</i> 125 00:05:19,647 --> 00:05:21,002 <i>.ובכן, אולי לא</i> 126 00:05:21,085 --> 00:05:22,939 אנחנו לא ההצגה .היחידה בעיר הערב 127 00:05:23,047 --> 00:05:23,724 ?למה אתה מתכוון 128 00:05:23,806 --> 00:05:25,142 <i>מתנהלות שתי חתונות</i> 129 00:05:25,229 --> 00:05:26,980 ,בבית-המלון הערב .מלבד לאירוע הצדקה 130 00:05:27,058 --> 00:05:28,310 <i>,לפי הלבוש שלה</i> 131 00:05:28,390 --> 00:05:29,981 היא מתאימה כאורחת .בכל אחד מהאירועים 132 00:05:30,115 --> 00:05:32,035 .טוב, בסדר .תקשיבו היטב 133 00:05:32,120 --> 00:05:33,729 אנחנו מוכרחים .לסגור את בית-המלון 134 00:05:33,815 --> 00:05:35,261 <i>,אין נכנסים, אין יוצאים</i> 135 00:05:35,561 --> 00:05:38,377 אלא אם נבדוק תעודות-זהות ?וניקח הצהרות, מובן 136 00:05:38,497 --> 00:05:42,209 <i>לא. אנחנו לא יוצרים .תרחיש כזה הערב</i> 137 00:05:42,765 --> 00:05:45,081 אני חושש שאין לנו .ברירה אחרת, המושל 138 00:05:45,162 --> 00:05:46,640 כל בית-המלון .הוא זירת פשע עכשיו 139 00:05:46,735 --> 00:05:48,646 ,תודה, רב-סרן .אני מודע היטב לכך 140 00:05:48,993 --> 00:05:50,461 אבל איני מעוניין "שאיגוד "חוף נקי 141 00:05:50,544 --> 00:05:52,747 או איש מהאורחים .יופיע בחדשות הערב 142 00:05:53,187 --> 00:05:54,853 <i>,עד אשר תחזיק בכל בעובדות</i> 143 00:05:55,186 --> 00:05:59,400 <i>אני רוצה שהחקירה תתנהל .בזהירות ובחשאיות המרבית</i> 144 00:05:59,665 --> 00:06:00,766 ?ברור 145 00:06:02,521 --> 00:06:04,576 <i>.כן .יופי-</i> 146 00:06:05,727 --> 00:06:07,176 ,אני רוצה עדכונים שוטפים 147 00:06:07,317 --> 00:06:08,745 ,כל צעד וצעד ?את מבינה אותי 148 00:06:08,828 --> 00:06:09,739 .כמובן, המושל 149 00:06:18,630 --> 00:06:21,040 <i>אלא אם נבדוק תעודות-זהות ?וניקח הצהרות, הבנת אותי</i> 150 00:06:21,085 --> 00:06:22,685 אם איני יכול להכריז ,על המקום כזירת-פשע 151 00:06:22,800 --> 00:06:25,150 קיים סיכוי שחשודים אפשריים .יצעדו מבעד לכניסה-הראשית 152 00:06:25,247 --> 00:06:26,697 ,אני מבינה אותך אבל החשודים הללו 153 00:06:26,774 --> 00:06:29,033 הם חלק מחבריו ותומכיו .הקרובים ביותר של המושל 154 00:06:30,095 --> 00:06:34,867 לורי, לא מעניין אותי ,אם זה האפיפיור או הנשיא 155 00:06:35,652 --> 00:06:37,167 .אני רוצה את האחראי לכך 156 00:06:37,468 --> 00:06:37,500 # 157 00:06:40,859 --> 00:06:42,455 <i>,קוד כחול בחדר-מיון .חדר מס' 4</i> 158 00:06:52,746 --> 00:06:54,446 <i>.שמישהו יתחיל בפעולות החייאה</i> 159 00:06:54,532 --> 00:06:55,652 <i>.אני זקוק למכונת-הנשמה</i> 160 00:06:56,435 --> 00:06:57,781 <i>.הזריקו מיליגרם אנדרנלין</i> 161 00:06:57,861 --> 00:06:59,216 <i>.בואו נפתח את נתיבי-האוויר</i> 162 00:06:59,297 --> 00:07:00,463 <i>.הפה שלו מלא בדם</i> 163 00:07:09,989 --> 00:07:12,380 <i>,היי, מקס. בסדר .הנה דגימת הדם</i> 164 00:07:12,474 --> 00:07:13,820 .סרוק אותה ונסה להשיג התאמה 165 00:07:14,623 --> 00:07:15,762 ?כיצד השגת את זה 166 00:07:16,055 --> 00:07:17,005 .מחדר-המיון 167 00:07:17,086 --> 00:07:18,112 <i>?נכנסת לחדר-ניתוחים .כן-</i> 168 00:07:18,189 --> 00:07:19,177 ?בלי לעבור חיטוי 169 00:07:19,310 --> 00:07:20,647 .אמרתי בהקדם האפשרי, מקס 170 00:07:22,025 --> 00:07:24,090 <i>- שעות קודם לכן 17 - ,בסדר, מי שעשה את זה-</i> 171 00:07:24,176 --> 00:07:26,190 <i>באופן ברור עטף את הגברת במגבות</i> 172 00:07:26,277 --> 00:07:27,905 <i>וסדינים והשליך אותה .מבעד לפיר הכביסה</i> 173 00:07:27,989 --> 00:07:29,946 <i>צ'ין מביא ציוד כדי .לבחון את פיר הכביסה</i> 174 00:07:30,032 --> 00:07:31,792 <i>לנסות לפענח מאיזו קומה .היא הושלכה למטה</i> 175 00:07:32,878 --> 00:07:33,979 .טוקסידו חמוד, מקס 176 00:07:34,183 --> 00:07:35,256 ?לכבוד 177 00:07:36,090 --> 00:07:37,436 .הייתי באירוע הצדקה 178 00:07:38,044 --> 00:07:39,681 <i>למה התעכבת כל-כך ?להגיע לכאן למטה</i> 179 00:07:40,210 --> 00:07:43,552 ובכן, אם אתם חייבים ,לדעת, פגשתי מישהי 180 00:07:43,633 --> 00:07:45,628 <i>והחלטנו לנטוש את האירוע מוקדם מהצפוי</i> 181 00:07:45,710 --> 00:07:46,528 <i>כדי שנוכל להתפנות</i> 182 00:07:46,606 --> 00:07:48,923 לארוחת-פנקייקים מאוחרת ."במסעדת "וואילנה 183 00:07:49,666 --> 00:07:50,662 .נחמד 184 00:07:51,743 --> 00:07:54,831 כפי שאתם רואים, הקורבן נפגעה מחבטה קהה 185 00:07:54,917 --> 00:07:55,999 <i>.בחלק האחורי של ראשה</i> 186 00:07:56,078 --> 00:07:59,052 <i>אם לשפוט לפי השיסוע ,והחבלה הקווית</i> 187 00:07:59,137 --> 00:08:02,770 <i>הייתי מנחש שהקורבן הוכתה .בעזרת חפץ מרובע וחד</i> 188 00:08:02,852 --> 00:08:04,556 ?בסדר. זו סיבת המוות 189 00:08:04,749 --> 00:08:05,897 .קשה לומר בוודאות 190 00:08:05,980 --> 00:08:07,844 ,היא הוכתה בראשה 191 00:08:07,968 --> 00:08:10,123 אבל היא גם סובלת מחבלות קלות מסביב לצווארה 192 00:08:10,343 --> 00:08:11,630 <i>,ושטף-דם נקודתי</i> 193 00:08:11,721 --> 00:08:14,347 דבר המצביע על אפשרות .שהקורבן גם נחנקה למוות 194 00:08:14,468 --> 00:08:15,739 ?למה לעשות את שניהם 195 00:08:15,816 --> 00:08:17,368 ובכן, הסיכויים גבוהים שהחבטה בראשה 196 00:08:17,453 --> 00:08:19,110 לא שיתקה אותה .באופן מוחלט 197 00:08:19,304 --> 00:08:23,547 לפי ציפורניה השבורות, ניתן .להסיק שהיא נאבקה בחזרה 198 00:08:23,781 --> 00:08:26,712 עם מעט מזל, אולי אוכל לאתר שרידים 199 00:08:26,798 --> 00:08:29,508 של דם או דנ"א זר .מתחת לציפורניים 200 00:08:30,783 --> 00:08:33,268 <i>נראה שהיא שכרה .את השמלה לערב</i> 201 00:08:33,732 --> 00:08:35,144 ?על מה את מדברת ?מה זה אומר 202 00:08:35,226 --> 00:08:37,233 כשאת מוזמנת למסיבה מפוארת והשמלה שאת חושקת בה 203 00:08:37,312 --> 00:08:37,837 ,מחוץ להישג ידך 204 00:08:37,922 --> 00:08:40,134 את קונה אותה ומחזירה .אותה בבוקר שאחרי 205 00:08:40,248 --> 00:08:41,283 <i>.זה נראה לא הגון</i> 206 00:08:41,372 --> 00:08:43,085 <i>.ועדיין, כשר למהדרין</i> 207 00:08:43,450 --> 00:08:45,580 <i>בכל אופן, אם טביעות ,האצבע שלה במערכת</i> 208 00:08:45,670 --> 00:08:48,051 אולי נוכל להיעזר בשמלה .כדי להשיג את זהותה 209 00:08:48,130 --> 00:08:50,851 <i>בינתיים, בואו נעיף מבט .בקלטות האבטחה של בית-המלון</i> 210 00:08:51,307 --> 00:08:52,681 <i>,אם נאתר את הקורבן שלנו</i> 211 00:08:52,917 --> 00:08:54,696 .אולי נאתר גם את הרוצח שלנו 212 00:09:05,408 --> 00:09:06,914 ?היי, יש חדש 213 00:09:11,373 --> 00:09:13,010 <i>.עד כה, אין שרידי דם</i> 214 00:09:13,787 --> 00:09:16,061 <i>טוב, אז הקורבן הושלכה .מתחת לקומה ה-14</i> 215 00:09:18,110 --> 00:09:21,046 היי, לידיעתך, מאליה .באמת אוהבת פרחים 216 00:09:22,031 --> 00:09:23,396 .כן, אני בטוחה 217 00:09:23,534 --> 00:09:27,205 כולם יודעים שחג-האהבה מיועד .לחובבנים, מאליה מבינה את זה 218 00:09:27,896 --> 00:09:30,792 ,טוב, אני רק אומרת שזה לא כואב 219 00:09:30,877 --> 00:09:34,067 להשקיע מעט מאמצים .כדי לפנק את האישה שלך 220 00:09:35,672 --> 00:09:37,215 ?אני חייב לצאת לקניות, נכון 221 00:09:38,191 --> 00:09:38,878 .כן 222 00:09:45,988 --> 00:09:48,444 אני מצטער שסוף-השבוע .שלך עם קתרין נהרס 223 00:09:49,382 --> 00:09:50,473 .שטויות, אני אפצה אותה 224 00:09:50,551 --> 00:09:52,932 אני אקח אותה למשחק .פוטבול של אוניברסיטת הוואי 225 00:09:53,727 --> 00:09:54,517 ?באמת 226 00:09:54,615 --> 00:09:56,121 <i>,אני אמכור לך כרטיסים מוזלים</i> 227 00:09:56,198 --> 00:09:58,457 .ברגע שאזכה במכירה הפומבית 228 00:10:01,288 --> 00:10:02,774 <i>.עצור, תריץ אחורה</i> 229 00:10:03,589 --> 00:10:05,405 <i>.זאת הקורבן שלנו .זאת היא שם</i> 230 00:10:05,486 --> 00:10:07,274 <i>?מי הבחור? בן-זוג, אולי</i> 231 00:10:07,649 --> 00:10:09,035 כן, או מישהו .שהיא פגשה הערב 232 00:10:09,115 --> 00:10:10,287 .הוא נראה שתוי למדי 233 00:10:10,430 --> 00:10:11,277 .הקפא את התמונה 234 00:10:11,920 --> 00:10:13,012 <i>?מה הוא מחזיק ביד</i> 235 00:10:13,174 --> 00:10:14,021 .כרטיס מגנטי 236 00:10:14,335 --> 00:10:17,734 <i>,תגיד, חייבים לגהץ כרטיס-חדר ?כדי להשתמש במעלית</i> 237 00:10:17,824 --> 00:10:18,671 .כן, בדיוק 238 00:10:19,143 --> 00:10:21,138 אתה יכול להוציא מידע ?מתוך הכרטיס הזה 239 00:10:21,222 --> 00:10:23,428 כן, כל גיהוץ של כרטיס-חדר .מתועד במערכת בית-המלון 240 00:10:24,053 --> 00:10:26,077 .תן לי לגשת למידע המעלית .בסדר- 241 00:10:27,007 --> 00:10:28,758 .אנחנו צריכים מספר חדר ושם 242 00:10:30,982 --> 00:10:32,174 <i>,חדר 1121</i> 243 00:10:32,318 --> 00:10:34,050 ...אגף חדרים השמור ל 244 00:10:34,208 --> 00:10:35,346 .חתונת האוויקה 245 00:10:35,853 --> 00:10:37,999 <i>.החדר מוזמן עבור דניס מק</i> 246 00:10:42,365 --> 00:10:43,501 .חכה דקה 247 00:10:48,185 --> 00:10:49,267 .אני רואה דם 248 00:10:51,103 --> 00:10:52,223 .היי, גם אני 249 00:10:52,307 --> 00:10:53,371 <i>.דלת חדר המדרגות</i> 250 00:11:25,610 --> 00:11:26,787 ?דניס מק 251 00:11:27,088 --> 00:11:29,194 <i>!פשוט תלך אחורה !בסדר, אחורה</i> 252 00:11:29,273 --> 00:11:30,278 !אל תתקרב יותר 253 00:11:30,363 --> 00:11:31,179 .היי, תקשיב, תקשיב לי 254 00:11:31,264 --> 00:11:32,135 !תתרחק ממני 255 00:11:32,386 --> 00:11:34,136 <i>.דניס? היי</i> 256 00:11:34,274 --> 00:11:36,919 <i>דניס, אני רק רוצה ?לדבר, גבר, בסדר</i> 257 00:11:37,003 --> 00:11:37,991 .אני לא אפגע בך 258 00:11:38,075 --> 00:11:39,571 .אני סיימתי לדבר 259 00:11:40,870 --> 00:11:42,103 .היא איננה 260 00:11:42,831 --> 00:11:43,508 <i>,היא איננה</i> 261 00:11:43,592 --> 00:11:45,298 <i>.ולא תחזור לעולם ...דניס-</i> 262 00:11:45,377 --> 00:11:47,545 !תקשיב לי. דניס 263 00:11:47,885 --> 00:11:48,920 <i>.תקשיב. תקשיב לי</i> 264 00:11:49,004 --> 00:11:51,479 <i>.היי, תקשיב לי !היי, לא, לא, לא</i> 265 00:11:51,480 --> 00:11:51,580 # 266 00:11:59,016 --> 00:11:59,866 <i>.היי, בוס</i> 267 00:11:59,972 --> 00:12:01,553 <i>?אתה בסדר .כן-</i> 268 00:12:02,326 --> 00:12:04,378 נשברה לי שן .ועוד כמה צלעות 269 00:12:04,463 --> 00:12:07,149 אני בסדר. תגידי לי .שהשגת דגימת-דם 270 00:12:07,349 --> 00:12:09,156 .היא אצל מקס .מחפש התאמה ברגע זה 271 00:12:09,240 --> 00:12:11,151 ,בסדר, בלעדיה ,אין לנו שום דבר 272 00:12:11,234 --> 00:12:12,270 ?זה ברור לך, נכון .כן- 273 00:12:12,371 --> 00:12:14,200 ?מה עם צ'ין ?הוא הצליח לצאת 274 00:12:15,324 --> 00:12:16,181 .לא 275 00:12:17,418 --> 00:12:18,406 <i>.סלחו לי .בסדר-</i> 276 00:12:18,487 --> 00:12:19,369 .המושל הגיע 277 00:12:19,515 --> 00:12:21,313 ,לכי, קדימה .לכי, אני מטפל בזה 278 00:12:26,784 --> 00:12:27,922 .בדיוק האדם שחיפשתי 279 00:12:27,923 --> 00:12:28,497 <i>...אדוני</i> 280 00:12:28,574 --> 00:12:31,200 אני לוקח אחריות מלאה .על פעולת הצוות שלי היום 281 00:12:31,724 --> 00:12:33,870 ב-"פעולות" אתה מתכוון לתקרית הבינלאומית 282 00:12:33,957 --> 00:12:35,331 ?שבה סיבכת אותי 283 00:12:39,992 --> 00:12:41,526 .תן לי לחזור להתחלה 284 00:12:42,124 --> 00:12:45,284 <i>- שעות קודם לכן 15 - ?אני רק רוצה לדבר, דניס</i> 285 00:12:45,365 --> 00:12:47,069 .אני סיימתי לדבר 286 00:12:48,221 --> 00:12:49,492 .היא איננה 287 00:12:50,306 --> 00:12:50,917 <i>,היא איננה</i> 288 00:12:51,003 --> 00:12:52,669 <i>.ולא תחזור לעולם ...דניס-</i> 289 00:12:52,786 --> 00:12:54,782 <i>.תקשיב לי, דניס !תקשיב לי, דניס</i> 290 00:12:54,862 --> 00:12:56,537 <i>!היי, לא, לא, לא</i> 291 00:12:56,636 --> 00:12:57,953 <i>!סטיב! סטיב</i> 292 00:13:07,004 --> 00:13:08,952 <i>אני משאיר אותך ...לבד לשתי שניות</i> 293 00:13:11,377 --> 00:13:13,161 <i>.היי, ענה על שאלה, דניס</i> 294 00:13:13,243 --> 00:13:13,827 <i>?למה עשית את זה</i> 295 00:13:13,906 --> 00:13:15,261 !?לא עשיתי כלום, בסדר 296 00:13:15,345 --> 00:13:16,813 .אפריל פגעה בי 297 00:13:18,996 --> 00:13:20,606 <i>תפסתי אותה .ביחד עם השושבין שלי</i> 298 00:13:22,519 --> 00:13:24,891 .אתם יודעים... שושבין 299 00:13:25,835 --> 00:13:27,337 <i>.קלישאה אמיתית</i> 300 00:13:28,087 --> 00:13:30,553 ...בסדר, אז 301 00:13:31,285 --> 00:13:33,177 ?רצחת אותה כי היא בגדה בך 302 00:13:33,922 --> 00:13:35,161 ?...רגע. מה אתה 303 00:13:35,709 --> 00:13:37,036 ,למה אתה מתכוון ?"רצחתי אותה" 304 00:13:38,523 --> 00:13:40,152 <i>?על... על מה אתם מדברים</i> 305 00:13:40,606 --> 00:13:42,291 ?אתה אומר שאפריל מתה 306 00:13:44,750 --> 00:13:46,369 <i>.היי, תתפכח</i> 307 00:13:46,548 --> 00:13:48,299 .ותביט היטב, דניס 308 00:13:48,388 --> 00:13:50,139 !היי, תביט בתצלום כאן 309 00:13:50,226 --> 00:13:51,205 ?מה? מה 310 00:13:51,484 --> 00:13:54,319 .תביט בזה !זאת אפריל? היי 311 00:13:54,398 --> 00:13:55,732 <i>?זאת... אפריל</i> 312 00:13:56,451 --> 00:13:57,449 .לא 313 00:13:58,647 --> 00:13:59,819 .לא, זאת לא היא 314 00:14:00,777 --> 00:14:01,803 .חכה דקה 315 00:14:01,882 --> 00:14:03,011 ?זה אומר שאפריל בחיים 316 00:14:03,439 --> 00:14:04,380 .תקשיב לי 317 00:14:04,470 --> 00:14:06,127 .פשוט תתרכז בתצלום עכשיו 318 00:14:06,207 --> 00:14:08,713 <i>כי אתה האדם האחרון .שראה את האישה הזו בחיים</i> 319 00:14:09,803 --> 00:14:10,867 <i>?מי זאת</i> 320 00:14:12,809 --> 00:14:13,920 .חכה שנייה 321 00:14:15,703 --> 00:14:17,545 .זו הבחורה מהמעלית 322 00:14:18,328 --> 00:14:19,965 <i>,אבל תקשיב, אני נשבע היא רק עזרה לי</i> 323 00:14:20,055 --> 00:14:21,175 <i>.לעלות לחדר שלי</i> 324 00:14:21,264 --> 00:14:22,601 <i>החדר עם הדם</i> 325 00:14:22,682 --> 00:14:24,667 ,והבגדים הקרועים .הזרוקים בכל פינה 326 00:14:24,744 --> 00:14:27,000 <i>?אלה הבגדים של אפריל, בסדר</i> 327 00:14:28,239 --> 00:14:28,992 ...אני 328 00:14:30,011 --> 00:14:31,338 ...תראה, אחי .איבדתי את העשתונות 329 00:14:32,323 --> 00:14:33,424 נתתי אגרוף למראה 330 00:14:33,518 --> 00:14:35,627 משום שלא יכולתי .להביט בעצמי 331 00:14:35,755 --> 00:14:37,107 <i>ככה אתה מרגיש לאחר שאתה רואה</i> 332 00:14:37,188 --> 00:14:39,287 את חברה שלך .מזיינת גבר אחר 333 00:14:42,238 --> 00:14:44,448 <i>בכל אופן, זו הסיבה .שבגללה עליתי לגג</i> 334 00:14:44,532 --> 00:14:45,761 <i>...האישה מהמעלית</i> 335 00:14:45,844 --> 00:14:48,067 ?איפה פגשת אותה ?הכרתם בחתונה 336 00:14:48,725 --> 00:14:50,786 .לא. הכרתי אותה בלובי 337 00:14:52,331 --> 00:14:53,366 .הייתי גמור 338 00:14:53,491 --> 00:14:55,608 ניסיתי לעלות ...בחזרה לחדר שלי, ו 339 00:14:56,967 --> 00:14:58,614 היא אמרה ששכחה .את המפתח שלה 340 00:14:58,851 --> 00:15:00,188 ?היא אמרה משהו נוסף 341 00:15:00,445 --> 00:15:02,248 <i>,לא, היא שוחחה בטלפון</i> 342 00:15:02,843 --> 00:15:04,998 כשהיא עזרה לי .להיכנס למעלית 343 00:15:05,758 --> 00:15:07,198 .מישהו שהיא תכננה לפגוש 344 00:15:07,970 --> 00:15:10,724 <i>?לפגוש איפה? בקומה שלך .לא-</i> 345 00:15:10,802 --> 00:15:11,875 .לא, לא נראה לי 346 00:15:12,682 --> 00:15:16,862 היא ירדה רק כדי לוודא .שהגעתי לחדר בשלום 347 00:15:17,728 --> 00:15:19,225 .היא הייתה נחמדה 348 00:15:19,815 --> 00:15:20,878 <i>.בסדר</i> 349 00:15:24,495 --> 00:15:27,521 בסדר, אני חושב שהאלמונית שלנו השתמשה בבחור הזה 350 00:15:27,601 --> 00:15:28,646 ...כדי להגיע לקומה עליונה יותר 351 00:15:28,727 --> 00:15:30,516 ...כן, השאלה היא ?את מי היא פגשה שם 352 00:15:32,019 --> 00:15:32,763 .היי 353 00:15:32,857 --> 00:15:35,278 ?היי, השגת את זהות הקורבן לא. טביעות האצבע שלה- 354 00:15:35,367 --> 00:15:36,967 ,לא נמצאו במערכת אבל צ'ין וקונו מצאו דם 355 00:15:37,050 --> 00:15:38,660 .בפיר הכביסה בקומה ה-12 356 00:15:39,192 --> 00:15:41,803 בסדר, תבקשי מהמשטרה ,לסרוק את כל החדרים 357 00:15:41,889 --> 00:15:44,082 ותעשי ספירת-מלאי של כל .האורחים בקומה הזאת 358 00:15:49,556 --> 00:15:51,113 <i>!פתחו את הדלת !5-0 .חכה דקה-</i> 359 00:15:51,193 --> 00:15:53,028 <i>השגתי מפתח ראשי .מאגף הביטחון</i> 360 00:15:53,122 --> 00:15:54,133 ?מי בעל החדר הזה 361 00:15:54,289 --> 00:15:56,491 הוא רשום תחת חברה ."בשם "גרלין בינלאומי 362 00:15:56,570 --> 00:15:58,433 אחד מתוך שישה חדרים .שהם שכרו בקומה הזאת 363 00:16:00,940 --> 00:16:02,135 .כן .בסדר- 364 00:16:03,345 --> 00:16:05,274 הרבה חברות מחזיקות ,בחדרים לאירוע הצדקה 365 00:16:05,357 --> 00:16:06,600 אבל בסופו של דבר .לא מנצלים אותם 366 00:16:06,831 --> 00:16:09,344 תופעה נפוצה כאשר בתי-מלון .מארחים אירועים מהסוג הזה 367 00:16:10,428 --> 00:16:12,471 בסדר, החדר הזה .נראה נקי לגמרי 368 00:16:13,254 --> 00:16:14,732 .אין סימנים למאבק 369 00:16:14,816 --> 00:16:16,764 ?לא. אתה מריח את זה 370 00:16:16,860 --> 00:16:17,924 .כן, אקונומיקה 371 00:16:22,303 --> 00:16:23,282 .אין מגבות 372 00:16:24,371 --> 00:16:25,566 <i>.גם לא סדינים</i> 373 00:16:27,782 --> 00:16:29,147 ?אתה יודע מה עוד חסר כאן 374 00:16:29,528 --> 00:16:31,825 בכל חדר שסרקתי היה אגרטל זכוכית מרובע 375 00:16:31,909 --> 00:16:33,942 על השולחן הזה. -מקס אמר שהקורבן שלנו נחבטה 376 00:16:34,024 --> 00:16:35,475 .בראשה עם חפץ מרובע כלשהו 377 00:16:35,553 --> 00:16:36,720 .הרוצח בטח נפטר ממנו 378 00:16:36,811 --> 00:16:38,035 <i>.הסימנים ברורים מישהו רצח</i> 379 00:16:38,122 --> 00:16:39,788 את הקורבן שלנו בחדר .הזה וניסה להסתיר ראיות 380 00:16:39,869 --> 00:16:41,987 בסדר, בוא נבקש מהמשטרה לסרוק את כל החדר 381 00:16:42,069 --> 00:16:43,603 מלמעלה למטה, נראה אם נמצא טביעות-אצבע 382 00:16:43,684 --> 00:16:44,566 .או שאריות של ראיות 383 00:16:44,647 --> 00:16:46,482 ,"אני אתקשר ל-"גרלין בינלאומי 384 00:16:46,562 --> 00:16:47,640 .אברר מי התאכסן כאן 385 00:16:57,566 --> 00:16:58,309 .תראי את זה 386 00:16:58,391 --> 00:16:59,605 .שמלה בשווי משכורת חודשית 387 00:17:00,086 --> 00:17:01,093 ?אפשר לקבל את המשכורת שלך 388 00:17:01,177 --> 00:17:02,617 .כי זה כמו שתי משכורות עבורי 389 00:17:03,533 --> 00:17:04,428 .שלום 390 00:17:04,654 --> 00:17:06,292 <i>?אפשר לעזור לכן כן, תהינו-</i> 391 00:17:06,375 --> 00:17:08,154 אם תוכלי לסייע לנו .בחקירה שלנו 392 00:17:08,556 --> 00:17:09,780 ...את מזהה 393 00:17:09,981 --> 00:17:11,111 ?את האישה הזאת 394 00:17:13,252 --> 00:17:14,579 .זו אחת השמלות שלי 395 00:17:14,689 --> 00:17:15,770 ,את יכולה לסרוק את התווית 396 00:17:15,771 --> 00:17:17,900 ולהגיד לנו אם היא ?שילמה במזומן או באשראי 397 00:17:21,528 --> 00:17:22,775 .כן, מצאתי 398 00:17:22,858 --> 00:17:24,854 .השמלה נרכשה בכרטיס-אשראי 399 00:17:24,955 --> 00:17:27,139 .לקוחה בשם ויקטוריה צ'ייס 400 00:17:27,222 --> 00:17:28,244 .בסדר, נהדר 401 00:17:28,417 --> 00:17:30,697 את יכולה להדפיס ?את חשבונית הקנייה 402 00:17:30,807 --> 00:17:32,831 אני אאתר את הכתובת .ואתקשר למק'גארת 403 00:17:32,914 --> 00:17:33,385 .בסדר 404 00:17:33,386 --> 00:17:35,474 יש לי את רשימת האורחים ,מכל האירועים בבית-המלון 405 00:17:35,557 --> 00:17:37,997 וכן, נראה שהייתה אורחת בשם ויקטוריה צ'ייס 406 00:17:38,077 --> 00:17:39,330 .באירוע הצדקה של המושל 407 00:17:39,431 --> 00:17:40,431 <i>- ויקטוריה צ'ייס -</i> 408 00:17:44,055 --> 00:17:45,261 <i>?הקורבן גרה כאן</i> 409 00:17:45,368 --> 00:17:46,902 ובכן, לפי המידע ,מכרטיס-האשראי 410 00:17:46,980 --> 00:17:48,156 .זוהי כתובת בעל הכרטיס 411 00:17:48,235 --> 00:17:49,073 זה לא מוזר בעיניך 412 00:17:49,154 --> 00:17:51,564 שאדם שיכול להרשות לעצמו ארוחת צדקה בשווי 5,000 דולר 413 00:17:51,654 --> 00:17:52,746 ?מתגורר במקום כזה 414 00:17:52,831 --> 00:17:54,581 כן, אלא שלא נראה לי ,שהיא תושבת מקומית 415 00:17:54,658 --> 00:17:57,263 כי אין תיעוד לרישיון-נהיגה .שלה במשרד-הרישוי 416 00:18:04,513 --> 00:18:05,531 .שלום 417 00:18:06,702 --> 00:18:07,784 ?אפשר לעזור לכם 418 00:18:07,870 --> 00:18:10,703 ,גברתי, שמי סטיב מק'גארת .זאת השוטרת קלאקווה 419 00:18:10,781 --> 00:18:12,739 <i>,אנחנו מ-5-0. גברתי ,אני מצטער להטריד אותך</i> 420 00:18:12,821 --> 00:18:15,927 אבל... את במקרה ?מכירה את ויקטוריה צ'ייס 421 00:18:16,866 --> 00:18:17,920 ?מה קרה 422 00:18:19,011 --> 00:18:20,338 ?מה קרה לויקי 423 00:18:23,828 --> 00:18:26,746 ידעתי שמשהו לא כשורה 424 00:18:26,824 --> 00:18:27,746 ...כשהיא לא 425 00:18:27,998 --> 00:18:29,683 .כשהיא לא חזרה הביתה אמש 426 00:18:32,570 --> 00:18:34,160 ...אני פשוט... לא יכולה 427 00:18:34,397 --> 00:18:36,750 אני לא מאמינה .שהיא איננה 428 00:18:40,556 --> 00:18:42,608 אנחנו מצטערים .מאוד על אבדונך 429 00:18:44,388 --> 00:18:45,329 <i>אמנדה, כמה זמן</i> 430 00:18:45,408 --> 00:18:47,577 ?אחותך התגוררה איתך ...היא- 431 00:18:48,781 --> 00:18:51,462 היא עברה לכאן ,משיקגו לפני כשנה 432 00:18:51,549 --> 00:18:53,151 .כדי לעזור לי עם התינוק 433 00:18:54,965 --> 00:18:56,255 <i>.אחותי הגדולה</i> 434 00:18:56,965 --> 00:18:58,753 ?תמיד דואגת לי, אתם יודעים 435 00:18:59,225 --> 00:19:00,100 <i>היא אמרה לך משהו</i> 436 00:19:00,181 --> 00:19:02,618 בקשר לאירוע הצדקה ?שהיא הלכה אליו אמש 437 00:19:02,704 --> 00:19:06,271 ?או שהיא מתכוונת לפגוש מישהו 438 00:19:07,065 --> 00:19:08,364 .לא ידעתי לאן היא הולכת 439 00:19:08,444 --> 00:19:10,514 .חשבתי שהיא עבדה אמש 440 00:19:10,608 --> 00:19:11,464 ?היכן היא עבדה 441 00:19:11,575 --> 00:19:14,243 ."היא מלצרה ב"אודונלס 442 00:19:14,354 --> 00:19:16,057 .בעיקרון השתכרה מתשרים 443 00:19:16,211 --> 00:19:19,201 <i>אמנדה, אירוע הצדקה .עלה 5,000 דולר לאדם</i> 444 00:19:19,476 --> 00:19:22,280 יש לך מושג מהיכן היא ?השיגה סכום כסף כזה 445 00:19:22,798 --> 00:19:25,565 היא אמרה שהיא חוסכת .כסף כדי לקנות מכונית 446 00:19:26,458 --> 00:19:28,256 ...ארוחת-צדקה. אני 447 00:19:28,796 --> 00:19:30,001 .אין לי מושג 448 00:19:32,220 --> 00:19:33,528 .זה פשוט לא הגיוני 449 00:19:33,940 --> 00:19:35,399 ?למה שהיא תסתיר את זה ממך 450 00:19:35,476 --> 00:19:36,643 .אני לא יודעת 451 00:19:36,850 --> 00:19:38,949 .היינו קרובות 452 00:19:39,670 --> 00:19:42,328 .נהגנו לספר הכל אחת לשנייה 453 00:19:43,381 --> 00:19:45,000 ההורים שלנו נפטרו 454 00:19:45,154 --> 00:19:47,300 ...כשהיינו מתבגרות ו 455 00:19:49,668 --> 00:19:51,654 ויקי בעיקרון גידלה .אותי בכוחות עצמה 456 00:19:52,664 --> 00:19:55,594 <i>.רק אנחנו נגד העולם</i> 457 00:19:56,903 --> 00:20:01,712 <i>אמנדה, לויקי היו חברים ?קנאים או אויבים</i> 458 00:20:02,165 --> 00:20:04,123 <i>?מישהו שירצה לפגוע בה</i> 459 00:20:04,694 --> 00:20:08,025 בכנות, אני לא יכולה .לחשוב אפילו על אחד 460 00:20:10,806 --> 00:20:12,181 ...אבל מי שאחראי לכך 461 00:20:12,476 --> 00:20:16,194 ,אני רוצה שיתפסו אותו .ואני רוצה שייענש בהתאם 462 00:20:20,439 --> 00:20:22,150 <i>בסדר, אני חושב שזה יכול להיות פשוט</i> 463 00:20:22,235 --> 00:20:23,846 .סיפור סינדרלה שהשתבש 464 00:20:23,937 --> 00:20:26,092 ,בחורה נחמדה ,חוסכת כסף לנשף הגדול 465 00:20:26,192 --> 00:20:27,373 <i>.היא רוכשת שמלה מגונדרת</i> 466 00:20:27,477 --> 00:20:29,350 .נכון? בחיפוש אחר נסיך חלומותיה 467 00:20:29,435 --> 00:20:31,511 אתה טוען שויקי יצאה ?בחיפוש אחר בעל 468 00:20:31,593 --> 00:20:32,879 <i>...אולי לא בעל, אבל</i> 469 00:20:32,999 --> 00:20:34,194 ,סמכו על המילה שלי כמומחה 470 00:20:34,231 --> 00:20:36,016 אף אחד לא רוצה להיות לבד .ביום-האהבה 471 00:20:36,120 --> 00:20:38,250 אני יודעת, אבל מהשיחה עם אחותה 472 00:20:38,397 --> 00:20:39,932 .לא נראה לי שויקי טיפוס כזה 473 00:20:40,036 --> 00:20:41,622 מה בקשר לחברה שהזמינה ,את החדר 474 00:20:41,729 --> 00:20:43,439 גרלין הבינלאומי - מה ידוע לנו ?עליהם 475 00:20:43,552 --> 00:20:45,618 הם חברת ייצוא בינלאומית 476 00:20:45,723 --> 00:20:46,976 <i>של ציוד תחבורה</i> 477 00:20:46,977 --> 00:20:48,169 <i>.לאזור האוקיינוס השקט</i> 478 00:20:48,394 --> 00:20:49,967 ,לא בדיוק סחורה לוהטת 479 00:20:50,096 --> 00:20:52,144 <i>אבל הם עושים עסקים בשווי 200 מיליון דולר</i> 480 00:20:52,256 --> 00:20:54,279 <i>עם אסיה באמצעות משרד .דרך הרשת באואהו</i> 481 00:20:55,409 --> 00:20:57,120 <i>,ובנוסף, לפי רשימת-המוזמנים</i> 482 00:20:57,244 --> 00:20:58,943 גרלין שילמה על שולחן שלם .באירוע-ההתרמה 483 00:20:59,055 --> 00:21:01,553 אז אולי ויקי הייתה בדרכה ?לפגוש מישהו שהכירה באותו ערב 484 00:21:01,665 --> 00:21:03,051 <i>?מנהל בחברה</i> 485 00:21:03,155 --> 00:21:04,204 <i>.כן, זה נשמע הגיוני</i> 486 00:21:04,320 --> 00:21:07,105 אלא שגרלין טוענים שאיש מהחברה לא נכח בפועל 487 00:21:07,221 --> 00:21:09,232 בארוע ההתרמה. הם חילקו .את הכרטיסים ללקוחות 488 00:21:09,340 --> 00:21:12,375 <i>לא מעניין מה הם אומרים. אנשים שהו .בחדרים. ואנחנו זקוקים לשמותיהם</i> 489 00:21:12,500 --> 00:21:15,097 <i>הבעיה שהמשרדים הראשיים שלהם .נמצאים בניו-יורק</i> 490 00:21:15,338 --> 00:21:16,524 הם עושים את עצמם כמתקשים להשיג אותנו 491 00:21:16,635 --> 00:21:19,976 <i>,בגלל הפרשי הזמנים. -שמע חייב להיות קשר בין ויקי צ'ייס</i> 492 00:21:20,079 --> 00:21:21,644 <i>.והחברה הזאת</i> 493 00:21:21,757 --> 00:21:23,330 היא עלתה לחדר ההוא .מתוך מטרה מסוימת 494 00:21:24,361 --> 00:21:27,344 <i>המשטרה הצליחה להשיג .טביעת-אצבע מידית-הדלת בזירה</i> 495 00:21:28,329 --> 00:21:30,025 <i>שייכת לאסיר לשעבר בשם .רוג'ר פורמן</i> 496 00:21:30,137 --> 00:21:32,009 <i>הוא ישב על תקיפה וחבלה .בנסיבות מחמירות</i> 497 00:21:32,116 --> 00:21:33,852 הוא עובד כעת כמאבטח .באודונלס 498 00:21:34,098 --> 00:21:35,496 .איפה שויקי עבדה 499 00:21:35,616 --> 00:21:37,043 ולא רק זה. בדקתי את רישומי .השיחות שלה 500 00:21:37,156 --> 00:21:39,329 נחש למי היא התקשה 10 דקות ?לפני שנכנסה למעלית ההיא 501 00:21:39,554 --> 00:21:40,753 .פורמן 502 00:21:48,003 --> 00:21:49,564 <i>!הוא רץ ליער</i> 503 00:22:25,603 --> 00:22:26,790 .גבר, זה כואב 504 00:22:26,901 --> 00:22:27,950 ?זה כואב 505 00:22:28,232 --> 00:22:30,417 ,הרגע קפצת דרך חלון ?וזה מה שכואב לך 506 00:22:30,525 --> 00:22:32,325 <i>.היי, דני, תיקול מרשים</i> 507 00:22:32,869 --> 00:22:34,631 .כמו שעושים במשחק הפוטבול 508 00:22:35,801 --> 00:22:37,369 .הכרטיסים לשם שלי, סטיב 509 00:22:37,556 --> 00:22:38,630 .קום 510 00:22:38,631 --> 00:22:38,831 # 511 00:22:43,654 --> 00:22:45,739 <i>מקווה לטובתך שאתה צודק .בעניין הזה, רב-סרן</i> 512 00:22:45,740 --> 00:22:46,740 <i>.אדוני</i> 513 00:22:55,427 --> 00:22:56,526 ?מה שלומך 514 00:22:56,816 --> 00:22:58,601 <i>.טוב, כן, טוב</i> 515 00:22:59,115 --> 00:23:02,496 המושל בדיוק סגר לנו ...את היחידה, אבל 516 00:23:02,666 --> 00:23:03,581 .אני בסדר 517 00:23:03,694 --> 00:23:04,917 ?מה סיפרת לו 518 00:23:05,107 --> 00:23:06,069 .הכל 519 00:23:06,171 --> 00:23:08,769 ,טוב, הנה הטעות הראשונה שלך ?מבין 520 00:23:08,877 --> 00:23:10,338 ,מעבר להיותך תחרותי מדי 521 00:23:10,451 --> 00:23:11,887 .אתה גם יותר מדי כן 522 00:23:12,102 --> 00:23:14,268 ?שמע, פישלנו הפעם, בסדר 523 00:23:14,376 --> 00:23:16,624 .זו אשמתי. הרחקנו לכת מדי 524 00:23:17,271 --> 00:23:19,581 ...בסדר, זו מסיבת ה .רחמים-העצמיים שלך 525 00:23:19,693 --> 00:23:22,141 זה בהזמנה אישית, או כל ?אחד מוזמן להשתתף 526 00:23:22,249 --> 00:23:23,298 <i>?אני גם יכול להצטרף</i> 527 00:23:23,619 --> 00:23:25,766 .אף אחד לא אשם .עשינו את המוטל עלינו, זה הכל 528 00:23:25,888 --> 00:23:28,542 יודע. אני רק מקווה שמקס יסיים את בדיקת דגימת-הדם 529 00:23:28,654 --> 00:23:29,770 .וישיג התאמה 530 00:23:30,190 --> 00:23:32,026 אם לא, לעולם לא .נראה עוד את צ'ין 531 00:23:33,779 --> 00:23:36,114 <i>?אז מה היה הקטע, קינאת</i> 532 00:23:36,227 --> 00:23:38,525 <i>קינאתי במה? -בזה שויקי .הולכת הלאה</i> 533 00:23:38,641 --> 00:23:40,040 <i>.מצאה מישהו טוב ממך ?מה היא עשתה-</i> 534 00:23:40,142 --> 00:23:41,541 התקשרה אליך ואמרה לך ?להתחפף 535 00:23:41,648 --> 00:23:43,621 ידעתי שאסור לי להיות .מעורב בזה 536 00:23:43,900 --> 00:23:45,324 .הלקח נלמד 537 00:23:45,544 --> 00:23:48,229 ,זה שרוצה לעזור תמיד נדפק ?נכון 538 00:23:48,417 --> 00:23:49,616 ?שרוצה לעזור, אתה 539 00:23:49,731 --> 00:23:51,179 ?אתה זה שרצה לעזור ?על מה אתה מדבר 540 00:23:51,433 --> 00:23:53,393 .ויקי הייתה בחורה מקסימה, גבר 541 00:23:53,801 --> 00:23:57,547 ,בכל פעם ששמרתי בכניסה .היא תמיד הביאה לי משקה 542 00:23:57,655 --> 00:23:58,891 .דאגה לחברים שלי 543 00:23:58,994 --> 00:24:00,293 .תמיד דיברה בגובה העיניים 544 00:24:01,618 --> 00:24:04,308 אז היא באה אלי לפני ,משהו כמו שלושה חודשים 545 00:24:04,428 --> 00:24:05,442 .והיא רתחה מכעס 546 00:24:05,554 --> 00:24:06,678 .אף פעם לא ראיתי אותה ככה 547 00:24:06,787 --> 00:24:09,447 והיא שאלה אותי ישר אם אסכים .לכסח מישהו עבורה 548 00:24:10,682 --> 00:24:12,455 .אמרתי לה שבטח 549 00:24:12,571 --> 00:24:14,806 ?לכסח את מי .אין לי מושג- 550 00:24:14,965 --> 00:24:17,538 היא רק אמרה שברגע שצריך .היא תתקשר אלי 551 00:24:17,651 --> 00:24:19,149 והיא התקשרה אליך ?אמש 552 00:24:19,269 --> 00:24:21,155 היא שאלה אותי אם אסכים .לפגוש אותה במלון 553 00:24:21,428 --> 00:24:25,249 שהבחור נמצא בחדר 1215. -כן, אבל ?היא עלתה לשם בלעדיך, למה 554 00:24:25,390 --> 00:24:28,804 כשהיא התקשרה הייתי .בחוף הצפוני, בהאליווה 555 00:24:29,714 --> 00:24:32,548 אבל אמרתי לויקי שפשוט .תחכה לי במבואה של המלון 556 00:24:32,687 --> 00:24:35,055 <i>,שאולי ייקח לי קצת זמן .אבל אני אגיע</i> 557 00:24:35,390 --> 00:24:38,112 <i>,אבל כשהגעתי לשם .היא לא הייתה</i> 558 00:24:38,217 --> 00:24:40,010 <i>ואז עלית למעלה לחפש .אותה</i> 559 00:24:40,123 --> 00:24:41,746 כן, גבר. ידעתי שקורה .משהו 560 00:24:41,870 --> 00:24:44,143 .אז עליתי לחדר .אפילו בדקתי את הדלת 561 00:24:44,299 --> 00:24:46,709 <i>.אבל היא הייתה נעולה .עזבתי</i> 562 00:24:46,827 --> 00:24:49,743 .וזה הכל. -זה לא הכל ?ברחת לנו. למה ברחת 563 00:24:49,850 --> 00:24:52,523 הורשעתי פעמיים, גבר. הבית שלי .מלא ברובי ציד 564 00:24:52,640 --> 00:24:55,025 .ידעתי שבטח יאשימו אותי במשהו 565 00:24:55,129 --> 00:25:00,486 בסדר. ויקי, היא אמרה מי הבחור ומה עשה 566 00:25:00,607 --> 00:25:02,817 <i>שעיצבן אותה, למה רצתה ?שיכסחו אותו</i> 567 00:25:02,938 --> 00:25:04,511 ?היא אמרה לך את שמו 568 00:25:04,743 --> 00:25:06,192 .לא, אבל היא כן אמרה משהו 569 00:25:06,308 --> 00:25:08,293 היא אמרה שהבחור הזה .התעסק עם אחותה 570 00:25:08,806 --> 00:25:10,867 .אמנדה? -כן, אמנדה 571 00:25:13,070 --> 00:25:16,242 <i>אנחנו מאמינים שאחותך עלתה לחדר .כדי להתעמת עם מישהו</i> 572 00:25:16,385 --> 00:25:18,209 <i>.מישהו שאולי פגע בך</i> 573 00:25:18,859 --> 00:25:21,406 יש לך מושג מי זה יכול .להיות? -לא 574 00:25:22,270 --> 00:25:23,451 .אין לי 575 00:25:24,239 --> 00:25:27,211 <i>אמנדה, החדר הוזמן על-ידי חברה .בשם גרלין-בינלאומי</i> 576 00:25:27,324 --> 00:25:28,753 <i>?את מכירה מישהו שעובד שם</i> 577 00:25:29,716 --> 00:25:31,389 .אלוהים אדירים 578 00:25:32,838 --> 00:25:34,999 .זה... הכל באשמתי 579 00:25:35,420 --> 00:25:37,380 .אלו... יש לי בחילה 580 00:25:39,499 --> 00:25:41,372 .אמנדה, הרגעי, זה בסדר 581 00:25:42,661 --> 00:25:45,746 <i>למה שלא תספרי לנו .מה קרה</i> 582 00:25:46,685 --> 00:25:48,096 ?מי עובד בגרלין 583 00:25:48,205 --> 00:25:49,578 ...אני עבדתי 584 00:25:50,754 --> 00:25:54,588 .אבל עזבתי לפני יותר משנה 585 00:25:54,751 --> 00:25:56,112 ?למה עזבת 586 00:25:59,379 --> 00:26:01,464 .הייתי רק תחקירנית 587 00:26:02,335 --> 00:26:03,996 ...אבל היה שם 588 00:26:05,114 --> 00:26:08,136 <i>.היה שם מנהל</i> 589 00:26:08,622 --> 00:26:11,381 <i>.הוא נהג לטוס לכאן מניו-יורק</i> 590 00:26:12,312 --> 00:26:13,935 ...הוא היה 591 00:26:14,882 --> 00:26:18,678 .אדם משכיל ומלא קסם 592 00:26:18,910 --> 00:26:24,275 ,הוא... הוא דיבר איטלקית .צרפתית ורוסית 593 00:26:25,008 --> 00:26:26,294 ...זה 594 00:26:27,719 --> 00:26:29,030 .הרשים אותי 595 00:26:30,964 --> 00:26:33,536 .אז יצאתי איתו כמה פעמים 596 00:26:35,760 --> 00:26:36,888 ...אבל 597 00:26:38,012 --> 00:26:42,969 ,באחד... באחד הלילות ,בחדר המלון שלו 598 00:26:43,076 --> 00:26:45,936 ראיתי טבעת ליד הכיור .באמבטיה 599 00:26:46,044 --> 00:26:47,293 .ולא ידעת שהוא נשוי 600 00:26:47,409 --> 00:26:50,493 <i>...לא רק שהיה נשוי, אשתו</i> 601 00:26:50,923 --> 00:26:52,970 .הייתה הבת של המנכ"ל 602 00:26:57,848 --> 00:27:01,706 כשראיתי... את הטבעת .רציתי לעזוב 603 00:27:03,560 --> 00:27:05,396 .הוא לא נתן לי 604 00:27:08,329 --> 00:27:10,233 .הוא כפה את עצמו עליי 605 00:27:13,483 --> 00:27:16,373 <i>...אז, התינוק</i> 606 00:27:21,630 --> 00:27:23,578 ...כשזה נודע לויקי, היא 607 00:27:24,112 --> 00:27:25,798 .היא רצתה שאפנה למשטרה 608 00:27:25,916 --> 00:27:29,113 .היא מאוד... כעסה 609 00:27:30,232 --> 00:27:34,115 ...אבל ההשפלה והכאב... אני פשוט 610 00:27:34,218 --> 00:27:35,604 לא היית מסוגלת .להמשיך עם זה 611 00:27:36,603 --> 00:27:38,002 .לא 612 00:27:39,130 --> 00:27:40,466 <i>...ויקי</i> 613 00:27:41,585 --> 00:27:44,707 <i>היא פשוט... לא הייתה .מסוגלת להניח לזה</i> 614 00:27:46,214 --> 00:27:47,987 ...היא לא הייתה מסוגלת להניח 615 00:27:56,470 --> 00:27:58,693 אני מאוד מצטער .שאת צריכה לעבור את זה 616 00:27:59,998 --> 00:28:01,572 <i>...אבל אמרת לי</i> 617 00:28:04,556 --> 00:28:06,866 שאת רוצה שאעניש את האדם ?שעשה את זה 618 00:28:07,008 --> 00:28:08,407 <i>?את זוכרת</i> 619 00:28:08,899 --> 00:28:10,697 .וזה מה שאני רוצה לעשות 620 00:28:11,706 --> 00:28:13,504 .את חייבת לתת לי את שמו 621 00:28:16,335 --> 00:28:17,834 .דימיטרי 622 00:28:19,110 --> 00:28:21,395 .שמו דימיטרי וונקוב 623 00:28:22,375 --> 00:28:24,210 <i>.דימיטרי וונקוב נעלם</i> 624 00:28:24,336 --> 00:28:27,033 בדקתי בכל המלונות, במשרדים .המקומיים של גרלין, וכלום 625 00:28:27,147 --> 00:28:30,369 לפי מנהל-התעופה, הוא טס לכאן .במטוס הפרטי של גרלין לפני יומיים 626 00:28:30,482 --> 00:28:31,406 .המטוס עדיין כאן 627 00:28:31,510 --> 00:28:34,095 ואין כל רישום שמעיד כי עזב .בספינה או טיסה מסחרית 628 00:28:34,212 --> 00:28:37,246 אנשים לא נעלמים סתם ככה. הוא ?חייב להיות כאן איפשהו, נכון 629 00:28:37,357 --> 00:28:39,230 <i>.אז דיברתי עם הדיילים במלון</i> 630 00:28:39,346 --> 00:28:41,557 רכב מקומי עם לוחיות דיפלומטיות הגיע לאסוף 631 00:28:41,670 --> 00:28:44,217 <i>אורח במלון שתואם לתיאור .של וולקוב ב-22:15, אמש</i> 632 00:28:44,330 --> 00:28:45,741 זה קרוב למועד שבו נתגלתה .גופתה של ויקי 633 00:28:45,852 --> 00:28:47,301 <i>?בסדר, רגע, לוחיות דיפלומטיות</i> 634 00:28:47,414 --> 00:28:51,248 לאן נסעו? -הדיילים לא יודעים, אבל .DYR האותיות הראשונות בלוחית הן 3 635 00:28:51,363 --> 00:28:54,397 <i>,האות הראשונה מציינת דיפלומטי .ושתי האחרות מייצגות את רוסיה</i> 636 00:28:54,398 --> 00:28:55,398 <i>.נכון ...טוב, חכו דקה-</i> 637 00:28:58,309 --> 00:29:01,069 <i>,וונקוב נולד במוסקבה .הוא אזרח רוסי</i> 638 00:29:01,668 --> 00:29:03,666 .הוא מתחבא בקונסוליה הרוסית 639 00:29:15,448 --> 00:29:16,871 <i>.אתם לבטח טועים</i> 640 00:29:17,090 --> 00:29:22,010 <i>אני מכיר את וונקוב למעלה מ-20 .שנה, מאז האוניברסיטה. הוא לא רוצח</i> 641 00:29:22,140 --> 00:29:25,949 <i>,למעשה, הקונסול שפקין .הוא רוצח וגם אנס</i> 642 00:29:26,140 --> 00:29:29,917 <i>ויש לכם הוכחה לכך? -מלבד ?העדות בשבועה של הנאנסת</i> 643 00:29:30,547 --> 00:29:32,795 .דימיטרי הוא איש עשיר .נשים מנסות להפיל אותו כל הזמן 644 00:29:32,913 --> 00:29:34,917 <i>עם כל הכבוד, אין לי כוונה .לבזבז זמן נוסף</i> 645 00:29:35,028 --> 00:29:38,739 ,אז למה שלא תביא את וונקוב לכאן .ניקח ממנו דגימת-דם ונלך 646 00:29:39,801 --> 00:29:41,749 <i>?אני לא מבין. -לא</i> 647 00:29:42,202 --> 00:29:46,760 טוב, לקורבן יש שאריות דם .מתחת לציפורניים 648 00:29:46,865 --> 00:29:50,324 <i>אז אם החבר שלך חף-מפשע כפי שאתה ,טוען, תאפשר לנו לקחת ממנו דגימה</i> 649 00:29:50,447 --> 00:29:53,775 ,ננקה את שמו אחת ולתמיד .ונמשיך בדרכנו 650 00:29:54,715 --> 00:29:58,386 אז אתם סבורים ?שדימיטרי נמצא כאן 651 00:29:58,535 --> 00:30:01,831 אחד הרכבים שלך אסף אותו אמש .מהמלון. כן, אנחנו יודעים שהוא כאן 652 00:30:02,250 --> 00:30:07,856 זה נכון שהוא שוהה בקונסוליה מדי ,פעם, כשהוא כאן לרגל עסקים 653 00:30:07,964 --> 00:30:10,786 .אבל זה היה אמש .הוא כבר עזב 654 00:30:11,095 --> 00:30:12,443 <i>?עזב לאן</i> 655 00:30:13,093 --> 00:30:14,816 ,אני החבר שלו .לא השמטרף שלו 656 00:30:15,964 --> 00:30:18,824 .אתה שקרן גרוע .הוא כאן 657 00:30:19,104 --> 00:30:21,702 ,נסרוק כל סנטימטר במקום הזה .עד שנמצא אותו 658 00:30:25,084 --> 00:30:26,582 ...בהוואי 659 00:30:27,891 --> 00:30:29,127 .כאן זו אדמת רוסיה 660 00:30:29,229 --> 00:30:32,700 ?איך אתה מגן על טיפוס כזה .הוא אנס אישה ורצח את אחותה 661 00:30:32,872 --> 00:30:34,183 .סיימנו, רבותיי 662 00:30:38,418 --> 00:30:39,954 <i>?ממתי אתה מדבר רוסית</i> 663 00:30:40,109 --> 00:30:43,044 טיפלתי בתיק של מאפיה-רוסית .'בברייטון-ביץ 664 00:30:43,161 --> 00:30:45,259 ,כל מה שהצלחתי ללמוד לומר זה ,"תעצרו, אנחנו שוטרים" 665 00:30:45,375 --> 00:30:47,099 ו-"לוודקה הזאת יש טעם ".של שתן 666 00:30:50,838 --> 00:30:52,124 .הוא נמצא שם 667 00:30:52,559 --> 00:30:55,831 ,אבל שמע, גם אם נוכיח את זה .לעולם לא נשיג ממנו דגימת-דם 668 00:30:55,934 --> 00:30:58,449 ,כל זמן שהוא שם .לא נוכל לגעת בו 669 00:30:59,012 --> 00:31:02,233 .בסדר. אז נוציא אותו 670 00:31:03,634 --> 00:31:03,734 # 671 00:31:06,476 --> 00:31:09,260 <i>.המושל דנינג, טוב לראותך שוב</i> 672 00:31:09,719 --> 00:31:11,779 <i>.צר לי שזה בנסיבות לא טובות</i> 673 00:31:12,065 --> 00:31:17,509 הקונסול שפקין, קבל את התנצלותי .על מעשיה של יחידה 5-0 היום 674 00:31:17,999 --> 00:31:20,047 .ראיתי חלק מהנזקים בדרך לכאן 675 00:31:20,173 --> 00:31:21,422 .הנזק כבר נעשה 676 00:31:22,005 --> 00:31:24,777 .כל שאני מבקש זה שהצדק יעשה .כך יהיה- 677 00:31:24,903 --> 00:31:26,439 .את זאת אני מבטיח לך 678 00:31:27,859 --> 00:31:30,032 כעת אני מבקש לראות .את סגן קלי 679 00:31:30,158 --> 00:31:32,443 .כמובן, דרך כאן 680 00:31:41,934 --> 00:31:43,100 ...אדוני 681 00:31:44,404 --> 00:31:46,069 ,לא יודע מה הוא סיפר לך .אבל תן לי להסביר 682 00:31:46,182 --> 00:31:47,281 .תודה 683 00:31:47,879 --> 00:31:49,590 היה לי די והותר מזה .היום 684 00:31:50,322 --> 00:31:54,680 <i>בשעתיים האחרונות, נאלצתי לספק 685 00:31:54,788 --> 00:31:57,354 לתובע-הכללי ולשגריר האמריקאי .ברוסיה 686 00:31:57,461 --> 00:31:59,148 הם סיפקו מחסה לאחד .שהוא אנס ורוצח 687 00:31:59,251 --> 00:32:02,161 <i>דימיטרי וונקוב חף-מפשע .עד שתוכח אשמתו</i> 688 00:32:02,328 --> 00:32:04,013 <i>.הקונסול צודק</i> 689 00:32:04,191 --> 00:32:09,024 ובמקומך, הייתי מודאג יותר .מההאשמות שתעמוד בפניהן 690 00:32:09,234 --> 00:32:14,328 <i>כמו הסגת גבול, הרס רכוש ,תקיפה וחבלה, ריגול, אה</i> 691 00:32:14,567 --> 00:32:20,075 ובל נשכח - הצבת נשק רדיולוגי .על אדמה רוסית 692 00:32:22,030 --> 00:32:24,128 <i>.זה לא פחות מפעולת טרור</i> 693 00:32:24,264 --> 00:32:27,399 וממשלתי עומדת על כך .שהסגן יוענש בהתאם 694 00:32:29,687 --> 00:32:31,572 .ווסטון, כדאי שזה יהיה משהו טוב 695 00:32:32,168 --> 00:32:33,092 <i>- שלוש שעות מוקדם יותר -</i> 696 00:32:33,199 --> 00:32:35,489 <i>.דודן, אתה בעמדה? -כן</i> 697 00:32:35,594 --> 00:32:37,230 <i>.אנחנו מוכנים ברגע שאתה מוכן</i> 698 00:32:38,408 --> 00:32:43,178 <i>.היי, לידיעתך, הרגע קיבלתי מסרון .זכית בשיעור הנגינה. -מגניב</i> 699 00:32:44,094 --> 00:32:45,655 .תני אותה למאליה במקומי 700 00:33:12,343 --> 00:33:13,554 <i>!עצור! הרם ידיים</i> 701 00:33:17,170 --> 00:33:19,268 <i>?מה זה? מה קורה</i> 702 00:33:19,379 --> 00:33:20,828 <i>.הם תפסו את צ'ין</i> 703 00:33:21,256 --> 00:33:22,842 הוא לא הצליח להגיע .לשער היציאה 704 00:33:24,692 --> 00:33:26,065 !אדוני 705 00:33:32,331 --> 00:33:35,417 <i>!פנו את המתחם מיד. מיד</i> 706 00:33:39,375 --> 00:33:42,234 <i>.האבטחה הייתה כבדה משחשבנו .הם ישר לכדו אותו</i> 707 00:33:43,053 --> 00:33:44,252 .רגע, רגע 708 00:33:47,329 --> 00:33:49,115 <i>.תראי, זה הצליח .הם מתפנים</i> 709 00:33:52,390 --> 00:33:53,647 <i>.זה וונקוב</i> 710 00:33:53,960 --> 00:33:55,820 .יופי. בסדר !חברים, הוא שלנו 711 00:33:55,928 --> 00:33:57,289 הם ברכב המקומי שיוצא .מהשער 712 00:33:57,420 --> 00:34:01,428 <i>.לוחית רישוי דיפלומטית .ד', י', ר' 009</i> 713 00:34:12,765 --> 00:34:16,274 <i>.נהג, ידיים למעלה .אני רוצה לראות אותם</i> 714 00:34:18,395 --> 00:34:20,667 <i>אני בשליחות דיפלומטית מטעם .הממשלה הרוסית</i> 715 00:34:20,781 --> 00:34:22,251 <i>אינך מורשה לעצור .את הרכב הזה</i> 716 00:34:22,355 --> 00:34:23,688 טוב. אנחנו יודעים שוונקוב .נמצא ברכב 717 00:34:23,811 --> 00:34:25,933 ,אז או שתמסרו אותו לידינו .או שנוציא אותו בעצמנו 718 00:34:26,047 --> 00:34:28,032 <i>בחירה שלך. -אינכם מורשים .לערוך חיפוש ברכב הזה</i> 719 00:34:28,139 --> 00:34:29,525 !וונקוב, צא מהרכב 720 00:34:29,632 --> 00:34:30,956 <i>.קדימה! -הסתובב</i> 721 00:34:31,105 --> 00:34:32,678 <i>!היי, נהג, ידיים למעלה</i> 722 00:34:32,782 --> 00:34:34,967 <i>!נמאס לי מזה, וונקוב</i> 723 00:34:36,644 --> 00:34:37,930 !הוא שלי 724 00:34:50,867 --> 00:34:51,816 !סטיב 725 00:34:53,431 --> 00:34:54,567 ?סטיב 726 00:34:55,735 --> 00:34:57,021 <i>.פקח עיניים</i> 727 00:34:57,582 --> 00:34:59,941 ?שומע אותי? שומע אותי 728 00:35:08,263 --> 00:35:09,936 ?וונקוב... הוא מת 729 00:35:10,053 --> 00:35:12,588 ?לא, הוא ישרוד. -אתה בסדר 730 00:35:12,693 --> 00:35:19,236 כן. חייבים לקחת דגימה מוונקוב ?כעת, כשהוא חשוף, מבינים 731 00:35:19,359 --> 00:35:22,318 תעבירו אותה למקס, ונוכיח .שהוא רצח את ויקי צ'ייס 732 00:35:22,430 --> 00:35:23,536 .בסדר. אני מטפלת בזה 733 00:35:23,646 --> 00:35:26,093 .טוב. אני מתקשר למקס ?ומודיע לו שזה בדרך, בסדר 734 00:35:26,218 --> 00:35:27,579 .בסדר, דני. טוב 735 00:35:30,116 --> 00:35:32,201 ".בדיסקרטיות מרבית" 736 00:35:32,847 --> 00:35:35,282 .המושל הולך למות על זה 737 00:35:36,366 --> 00:35:38,676 .אל תדאג לזה .אני אטפל במושל 738 00:35:39,978 --> 00:35:41,951 <i>סליחה, אבל את חייבת .לצאת החוצה</i> 739 00:35:42,580 --> 00:35:43,804 .בסדר 740 00:35:58,579 --> 00:36:00,464 <i>,קריאת-חירום בטיפול נמרץ .חדר 4</i> 741 00:36:08,501 --> 00:36:10,749 .תודה, ווסטון 742 00:36:11,331 --> 00:36:14,316 אני מצפה לתדרוך מלא ?בהמשך היום, מובן 743 00:36:15,097 --> 00:36:16,258 <i>.יופי</i> 744 00:36:19,219 --> 00:36:23,490 .טוב... צר לי, הקונסול שפקין 745 00:36:23,764 --> 00:36:28,200 ...אני חושש שחלה כאן .אי-הבנה נוראית 746 00:36:29,060 --> 00:36:30,258 ?אי-הבנה 747 00:36:30,408 --> 00:36:36,964 כן. מסתבר שהחביות ברכב של סגן קלי .היו ריקות ולא היוו איום כלשהו 748 00:36:37,274 --> 00:36:40,259 הן נתפסו בפשיטה .שנערכה הבוקר ברציפים 749 00:36:40,390 --> 00:36:43,487 למה לא סיפרת לי על זה ?קודם לכן, סגן 750 00:36:44,537 --> 00:36:48,920 חשבתי שעדיף שאשתוק ואתן .לעורכי-הדין לטפל בזה, אדוני 751 00:36:49,066 --> 00:36:56,746 <i>יכולת לפחות להסביר לקונסול שאיבדת .את הבלמים בדרך למחסן המשטרה</i> 752 00:36:56,856 --> 00:36:59,791 יכולת לחסוך לכולנו .טרחה מיותרת 753 00:37:00,618 --> 00:37:04,277 .אתה צודק לחלוטין .אני מאוד מצטער, אדוני המושל 754 00:37:06,908 --> 00:37:09,505 היחידה שלך ניסתה .לחטוף אזרח רוסי 755 00:37:10,149 --> 00:37:11,925 .זו תקרית בינלאומית 756 00:37:12,141 --> 00:37:14,326 כמה רחוק אתה רוצה לקחת ?את זה, אדוני הקונסול 757 00:37:14,706 --> 00:37:21,100 ,קיימות ראיות חותכות. חברך .מר וונקוב, רצח את ויקטוריה צ'ייס 758 00:37:21,725 --> 00:37:26,833 ,זה אומר שנתת מחסה לרוצח .ושיקרת לנו בקשר לזה 759 00:37:26,978 --> 00:37:28,776 <i>.זה הופך אותך לשותף-לפשע</i> 760 00:37:29,577 --> 00:37:33,548 <i>רוצה לשחק את הקלף של .תקרית-בינלאומית? אין בעיה</i> 761 00:37:34,355 --> 00:37:36,677 אבל כדאי שכל העובדות .יהיו בידיך 762 00:37:36,843 --> 00:37:39,852 .לפני שאתה מתקשר לאימא רוסיה 763 00:37:48,374 --> 00:37:49,860 .שחררו אותו 764 00:37:58,206 --> 00:37:59,966 <i>אתה לא הולך לצאת מזה .בכזו קלות</i> 765 00:38:59,422 --> 00:39:03,405 .אני... בדיוק התכוונתי לצאת מכאן 766 00:39:03,511 --> 00:39:04,722 ?מה קורה 767 00:39:04,899 --> 00:39:06,847 .אה, יש לי משהו עבורך 768 00:39:06,992 --> 00:39:10,264 שני דברים, למעשה. אבל תחשיב .את הראשון כמתנה ליום-האהבה 769 00:39:11,623 --> 00:39:12,834 <i>.בסדר</i> 770 00:39:22,003 --> 00:39:23,714 ?כרטיסי-פוטבול לעונה שלמה 771 00:39:24,394 --> 00:39:25,568 ?איך השגת את זה 772 00:39:26,098 --> 00:39:28,982 כשאתה ודני התווכחתם, התגנבתי .והגשתי הצעה גבוהה משל שניכם 773 00:39:30,346 --> 00:39:32,119 <i>...ואני נותנת לך אותם, כי</i> 774 00:39:32,236 --> 00:39:34,196 .כי לא אוכל להשתמש בהם בעצמי 775 00:39:34,308 --> 00:39:35,694 ?על מה את מדברת 776 00:39:38,101 --> 00:39:40,848 ,הדבר השני שבמעטפה .זה מכתב-ההתפטרות שלי 777 00:39:48,534 --> 00:39:51,931 .המושל. -כן, הוא הציב בפני ברירה 778 00:39:52,181 --> 00:39:54,953 ...ושאל אותי באיזה צד אני 779 00:39:55,067 --> 00:39:57,302 ?של מדינת הוואי, או של 5-0 780 00:39:59,040 --> 00:40:02,261 ."עניתי, "שניהם ."הוא אמר, "טעות 781 00:40:06,289 --> 00:40:07,725 <i>הנה, את יכולה ?לקבל אותם חזרה, בסדר</i> 782 00:40:07,828 --> 00:40:09,239 <i>כי אני לא מקבל .את ההתפטרות שלך</i> 783 00:40:09,365 --> 00:40:11,787 ,ואני אלך ואדבר עם המושל .ואסדר את כל העניין הזה 784 00:40:11,892 --> 00:40:14,315 .לא, סטיב. זה בסדר .הוא צודק 785 00:40:14,487 --> 00:40:18,059 יש משהו בדבריו. כלומר, הוא הרי .הציב אותי כאן כדי להשגיח עליכם 786 00:40:18,373 --> 00:40:20,659 הוא אמר שיהיו השלכות .למעשים אסורים 787 00:40:20,769 --> 00:40:22,942 .והיו כאלה .שוב ושוב 788 00:40:23,985 --> 00:40:27,519 <i>.אני ממש... מצטער ...זו אשמתי, לורי, ו</i> 789 00:40:27,665 --> 00:40:28,552 <i>.לא</i> 790 00:40:29,059 --> 00:40:31,940 .אם בכלל, אז זו אשמתי ...בכנות, אני 791 00:40:34,687 --> 00:40:37,509 ...העלמתי עין, כי 792 00:40:39,312 --> 00:40:41,785 בגלל ה... בגלל הרגשות .שלי כלפיך 793 00:40:44,360 --> 00:40:47,044 ,וכלפי שאר הצוות, כמובן ...אבל 794 00:40:47,512 --> 00:40:50,147 כן, אני... העלמתי עין .מהרבה דברים 795 00:40:55,072 --> 00:40:57,607 ?מה את מתכוונת לעשות ?תחזרי לביטחון-פנים 796 00:40:57,863 --> 00:40:59,948 <i>כן. אני מתכוונת .לעבור מזרחה</i> 797 00:41:00,116 --> 00:41:02,126 ,המשפחה שלי שם .והחברים שלי שם 798 00:41:03,043 --> 00:41:04,354 .זה לטובה 799 00:41:06,437 --> 00:41:08,123 ?את נפרדת... זו פרידה 800 00:41:08,235 --> 00:41:09,996 ,זה מה שאנחנו עושים ?אנחנו נפרדים ממש עכשיו 801 00:41:13,412 --> 00:41:15,385 .כן. אני מניחה שכך 802 00:41:16,143 --> 00:41:17,516 .אתגעגע אליך 803 00:41:40,726 --> 00:41:42,249 .יום-אהבה שמח 804 00:41:43,921 --> 00:41:46,169 ?מה קרה לך? אתה בסדר 805 00:41:46,287 --> 00:41:47,249 .אה, זה? -כן 806 00:41:47,352 --> 00:41:49,297 .כן. עוד יום בתפקיד 807 00:41:49,410 --> 00:41:50,598 .את יודעת איך זה 808 00:41:51,250 --> 00:41:54,143 .אז... מה כל זה? -זה שוקולד 809 00:41:54,462 --> 00:41:57,259 זה יום-האהבה. אמרת שמתאים לך .שוקולד ביום-האהבה 810 00:41:57,385 --> 00:41:59,083 .מצחיק מאד. -נכון 811 00:41:59,261 --> 00:42:00,272 .כנס 812 00:42:02,603 --> 00:42:06,299 אז... מה הקטע עם התיק ?והמדים 813 00:42:06,546 --> 00:42:10,642 הרגשתי רע מזה שהחקירה .הרסה לנו את סוף-השבוע 814 00:42:10,755 --> 00:42:14,751 וכיוון שאני מתוכנן ,לתרגיל מילואים 815 00:42:14,864 --> 00:42:18,809 אגיש בקשה להשתתף בו .במסגרת הזאת 816 00:42:19,662 --> 00:42:22,485 .באמת? -כן, איתך 817 00:42:25,942 --> 00:42:31,236 זה טוב בהרבה משוקולד. -באמת .חשבתי שזה ימצא-חן בעינייך 818 00:42:37,770 --> 00:42:43,720 אתה מודע לעובדה שתעביר ?את המילואים יחד עם 3,000 מלחים 819 00:42:43,861 --> 00:42:46,439 .אז לא יהיה לנו הרבה זמן ביחד .נכון- 820 00:42:46,552 --> 00:42:50,473 כן... אבל, הטיסה .לשם מאוד ארוכה 821 00:42:51,074 --> 00:42:54,000 <i>תורגם וסונכרן על-ידי !Extreme חבר צוות FoxRiver</i>