1 00:00:04,040 --> 00:00:16,624 תרגום זה נעשה ע"י אודי כהן udi c3766 2 00:00:18,510 --> 00:00:24,026 הדנפילד, אילינוי 3 00:00:24,557 --> 00:00:30,757 ה31 לאוקטובר 1978 4 00:00:50,300 --> 00:00:51,737 אני רוצה שאתה תקשיב לי 5 00:00:51,907 --> 00:00:55,991 אני רוצה שתצא מהבית ובסוף הרחוב לבית של משפחת מקנזיס 6 00:00:56,223 --> 00:00:57,808 .אני רוצה שתידפקו בדלת שלהם 7 00:00:57,933 --> 00:01:01,061 אני רוצה שתגידו להם להתקשר למשטרה .ותישלחו אותם לכאן 8 00:01:01,520 --> 00:01:02,437 ?בסדר 9 00:01:02,563 --> 00:01:04,356 .לאורי. - עשה מה שאני אומרת .כן - 10 00:01:06,525 --> 00:01:07,401 .לך 11 00:01:29,840 --> 00:01:30,757 !תזעיק עזרה 12 00:01:30,883 --> 00:01:31,925 !קדימה 13 00:01:32,301 --> 00:01:33,385 !קדימה 14 00:02:14,676 --> 00:02:15,802 !עזרה 15 00:02:47,960 --> 00:02:49,795 .זה היה הבוגימן 16 00:02:55,259 --> 00:02:56,718 ...לאמתו של דבר 17 00:02:56,844 --> 00:02:58,136 זה היה 18 00:03:54,026 --> 00:03:55,569 ?מה קורה כאן בחוץ 19 00:03:55,694 --> 00:03:56,695 !התקשר למשטרה 20 00:03:56,820 --> 00:03:58,447 !תגיד לשריף שאני יריתי בו 21 00:03:58,572 --> 00:03:59,072 ?מי 22 00:03:59,198 --> 00:04:02,659 !תגיד לו שהוא עדיין מסתובב חופשי ?זה כלשהו בדיחה כזה - 23 00:04:02,784 --> 00:04:05,245 עשו הלילה "תכסיס או תעלול" עד מוות 24 00:04:05,787 --> 00:04:07,581 !אתה לא יודע מה זה מוות 25 00:07:38,041 --> 00:07:39,751 .תכסיס או תעלול 26 00:04:46,767 --> 00:04:52,757 ליל המסכות 2 (ליל כל הקדושים) 27 00:08:03,317 --> 00:08:05,360 !יריתי בו שש פעמים 28 00:08:05,485 --> 00:08:08,488 ?מה !יריתי בו שש פעמים - 29 00:08:08,614 --> 00:08:10,574 ...אני... אני יריתי בו בלב ו 30 00:08:10,699 --> 00:08:14,369 .הוא לא יכול להגיע רחוק, קדימה !יריתי בו שש פעמים 31 00:08:14,620 --> 00:08:15,746 ...הבחור הזה 32 00:08:16,955 --> 00:08:18,582 !הוא לא אנושי 33 00:08:41,897 --> 00:08:44,441 ?הרולד, אתה רוצה מיונז בכריך שלך 34 00:08:50,447 --> 00:08:51,782 ?מה דעתך על חרדל 35 00:08:57,770 --> 00:08:59,348 ?אתה שוב יושן 36 00:09:09,758 --> 00:09:12,469 ...זה דביליו דבליו אי אר פרסום מיוחד 37 00:09:12,761 --> 00:09:18,559 המשטרה בהדנפילד 38 00:09:18,684 --> 00:09:22,062 עושה רושם שהרציחות נעשו .מתישהו מוקדם בערב 39 00:09:22,229 --> 00:09:25,732 הרשויות מאשרות .שכל הקורבנות הם נערים 40 00:09:25,858 --> 00:09:27,526 .שני נערות ובחור 41 00:09:27,860 --> 00:09:29,706 המשטרה עורכת חיפוש מקיף 42 00:09:29,707 --> 00:09:34,235 עבור מטופל שברח אמש .'מהמחוז של המוסד רפואי סמית 43 00:09:34,616 --> 00:09:37,327 .מאמינים שהוא עכשיו חופשי בהדנפילד 44 00:09:37,452 --> 00:09:39,371 .זה רוברט מנדי... בשידור חי 45 00:10:26,043 --> 00:10:27,669 ?גברת הרולד 46 00:10:28,879 --> 00:10:30,506 ?מר הרולד 47 00:10:32,758 --> 00:10:34,384 ?אתם בסדר 48 00:10:48,982 --> 00:10:51,401 .מישהו צרח בבית הסמוך 49 00:10:51,735 --> 00:10:54,029 .כן, אדון וגברת הרולד 50 00:10:54,321 --> 00:10:56,573 .אישתו כל הזמן נטפלת אליו 51 00:10:56,698 --> 00:10:59,910 כנראה שהוא התעצבן והחליט .להתחיל להרביץ לה 52 00:11:02,371 --> 00:11:04,164 .בסדר, עסק 53 00:11:04,289 --> 00:11:05,707 ?ההורים שלך בבית 54 00:11:05,958 --> 00:11:07,751 ?הם הלכו 55 00:11:07,876 --> 00:11:12,756 אבא שלי היה צריך לקחת את דודתי רובי 56 00:11:12,881 --> 00:11:14,174 ?לא שמעת 57 00:11:14,466 --> 00:11:15,592 ?לשמוע מה 58 00:11:15,717 --> 00:11:17,886 .איזו נערה הרגה בהדנפילד 59 00:11:18,011 --> 00:11:19,596 .זה ברדיו 60 00:11:20,180 --> 00:11:21,139 .חכה רגע 61 00:11:23,225 --> 00:11:25,811 והמשטרה כיסתה את כל האזור 62 00:11:25,936 --> 00:11:26,645 ...אני חוזרת 63 00:11:26,770 --> 00:11:31,191 שלושה צעירים שנרצחו בבית .בכיוון צפון-מערב באזור של הדנפילד 64 00:11:31,316 --> 00:11:34,486 ....שמו של הצעירים לא הותר .אני לא מאמינה - 65 00:11:34,611 --> 00:11:35,445 .אני יודעת 66 00:11:35,571 --> 00:11:37,739 .את יודעת קרוב לוודאי שאנו מכירים אותה ?איפה זה קרה - 67 00:11:37,865 --> 00:11:39,366 .לאורך חורשת התפוזים 68 00:11:40,325 --> 00:11:42,870 .זה בדיוק כאן ברחוב .אני יודעת - 69 00:11:42,995 --> 00:11:47,457 ...משטרה אישרה שהנערה הוצלה ושהיא .סאלי, אני יכולה לשמוע סירנות מגיעים 70 00:11:47,666 --> 00:11:49,126 .הם אומרים שהבחור ברח 71 00:11:49,626 --> 00:11:51,170 ?הם יודעים מי זה היה .לא - 72 00:11:52,629 --> 00:11:54,131 .הו, אלוהים 73 00:11:55,215 --> 00:11:56,383 ?אליסה 74 00:11:56,842 --> 00:11:57,759 ...אליסה 75 00:11:59,094 --> 00:11:59,970 ...דברי 76 00:12:00,095 --> 00:12:01,388 ...משטרת הדנפילד היא ?אליסה - 77 00:12:02,934 --> 00:12:04,307 ?מי זה 78 00:12:04,349 --> 00:12:06,935 ?אליסה איפה את 79 00:12:07,686 --> 00:12:10,814 ?מי זה .משרד השריף במשטרת הדנפילד אומרים 80 00:12:10,815 --> 00:12:13,141 הוא מאמין שהחשוד ייעצר 81 00:12:13,192 --> 00:12:14,735 .בתוך כמה שעות 82 00:12:14,943 --> 00:12:20,866 שכן אומר שהוא שמע צעקה מוקדם בערב .אבל צעקות זה דבר אופייני בליל כל הקדושים 83 00:12:46,457 --> 00:12:47,726 .בפנים חברה 84 00:12:47,851 --> 00:12:49,645 .הוא אומר שהוא ירה במישהו 85 00:13:19,925 --> 00:13:21,510 בסדר אנשים. 86 00:13:47,786 --> 00:13:48,704 ?לאורי 87 00:13:48,829 --> 00:13:51,164 ?את יכולה לשמוע אותי .אל תיתן להם להרדים אותי 88 00:13:51,290 --> 00:13:53,056 .הכול בסדר, קחי את זה בקלות ?אנו הולכים למרפאה, בסדר 89 00:13:53,057 --> 00:13:55,863 .אל תיתן להם להרדים אותי .זה בסדר - 90 00:14:05,512 --> 00:14:06,221 ?אתה מכיר את הבחורה הזו 91 00:14:08,140 --> 00:14:09,766 .כן השם שלה לאורי סטרווד 92 00:14:10,100 --> 00:14:11,685 .היא לומדת בבית הספר עם אחי הקטן זיגי 93 00:14:11,810 --> 00:14:14,521 ?הוא אדם מבוגר... אממ סטרווד מקרקעין .כן - 94 00:14:14,646 --> 00:14:15,731 .בסדר 95 00:14:34,041 --> 00:14:35,959 בסדר, תצא מכאן בזהירות 96 00:14:36,376 --> 00:14:37,252 .זה הולך להיות בסדר 97 00:14:37,377 --> 00:14:39,338 ?רק תלך לאט בסדר 98 00:14:39,922 --> 00:14:42,382 ?אתה בסדר ?את בסדר מכובד 99 00:14:44,676 --> 00:14:46,011 .הו, אלוהים 100 00:14:46,678 --> 00:14:51,934 .הנה רק... רק תשים את זה בעדינות .אתה בסדר? בוא נלך. תלך ממש לאט, קדימה 101 00:15:50,868 --> 00:15:54,746 .למלא טופס זה. מישהו יהיה איתך בתוך דקה .ובכן, אנו צריכים לראות רופא תיכף ומיד 102 00:15:54,872 --> 00:15:57,499 .הוא מטפל בפציינט ?"הואילי בטובך להמתין בחדר "א 103 00:15:57,916 --> 00:15:59,543 .קדימה מותק .תודה לך 104 00:16:02,379 --> 00:16:03,380 ?איפה דוקטור מיקסטר 105 00:16:03,630 --> 00:16:05,424 .הוא נמצא בקאנטרי-קלאב .אני חושבת שהוא שיכור 106 00:16:05,549 --> 00:16:06,758 .הו, נפלא 107 00:16:07,134 --> 00:16:07,926 ?מה יש לנו 108 00:16:08,051 --> 00:16:11,183 .פצעי פגיעה, בחזה שמאל, ייתכן עמוק 109 00:16:11,183 --> 00:16:14,587 .זו לאורי סטרווד, כן קדימה, תרים 110 00:16:15,601 --> 00:16:17,060 .ג'נט, תביא לי עוד קפה 111 00:16:17,186 --> 00:16:18,687 .קחו את זה מכאן 112 00:16:21,732 --> 00:16:23,025 .הו, לאורי 113 00:16:23,483 --> 00:16:24,610 .שלום לך 114 00:16:25,152 --> 00:16:27,863 .טוב תן לי לראות מה יש לנו כאן 115 00:16:27,988 --> 00:16:29,281 ...אה כן 116 00:16:29,656 --> 00:16:31,366 .איבדת הרבה דם 117 00:16:32,284 --> 00:16:33,785 .אנו צריכים לתפור את זה 118 00:16:37,831 --> 00:16:40,876 ?מתי לאחרונה קיבל זריקת צפדת 119 00:16:41,335 --> 00:16:42,628 אני לא יודעת 120 00:16:48,884 --> 00:16:50,010 ...תביא לי קצת 121 00:16:50,135 --> 00:16:52,638 ...שלוש בניילון ?מחט חד 122 00:16:52,763 --> 00:16:53,805 .כן .תיכף ומיד - 123 00:16:53,931 --> 00:16:55,974 .אנו הולכים לתפור אותה !לא - 124 00:16:56,391 --> 00:16:58,727 .לא אל תרדים אותי .בסדר הירגעי - 125 00:16:58,852 --> 00:17:00,187 .אף אחד לא יפגע בך 126 00:17:00,312 --> 00:17:01,438 .לא 127 00:17:03,524 --> 00:17:05,526 .בבקשה אל תיתן לי להירדם 128 00:17:08,028 --> 00:17:09,196 .קחי את זה בקלות 129 00:17:14,076 --> 00:17:15,661 .תנסי להירגע לאורי 130 00:17:17,996 --> 00:17:20,374 .דוקטור מיקסטר יתפור לך צ'יק-צ'ק 131 00:17:20,999 --> 00:17:22,626 .תירגעי, לאורי 132 00:17:24,962 --> 00:17:26,797 .תקיף את שכונה שוב 133 00:17:28,340 --> 00:17:29,508 ?עד-מתי עכשיו 134 00:17:29,633 --> 00:17:31,635 .זה בערך 30 דקות .כוון את האור לשם 135 00:17:31,760 --> 00:17:33,387 .שם, בעצים האלו 136 00:17:33,846 --> 00:17:35,430 .אין שם כלום 137 00:17:35,556 --> 00:17:37,140 .טוב, תמשיך 138 00:17:37,766 --> 00:17:40,143 .אתה יודע דוקטור,זה בקושי שם 139 00:17:40,269 --> 00:17:41,103 ?מה 140 00:17:41,353 --> 00:17:44,064 הכוונה פה שהפסקתי לקבל ממך פקודות 141 00:17:44,565 --> 00:17:47,234 .בסדר שריף מה שאתה רוצה 142 00:17:47,359 --> 00:17:49,862 .העיקר שאנו נדאג לעצור אותו 143 00:17:50,320 --> 00:17:51,613 .נתת לו לצאת 144 00:17:51,738 --> 00:17:54,366 .לא נתתי .אתה הדוקטור היחידי שלו לעזאזל 145 00:17:54,491 --> 00:17:56,368 .אני לא נתתי לא לצאת 146 00:17:56,618 --> 00:17:58,328 ...ברקאט בבקשה היכנס לקשר 147 00:17:58,745 --> 00:18:00,455 ...ברקאט בבקשה היכנס לקשר 148 00:18:00,622 --> 00:18:01,373 ?מי זה 149 00:18:01,498 --> 00:18:03,125 .אלוהים' זה אמזי 150 00:18:03,292 --> 00:18:04,543 ?תגיד שוב, מה זה 151 00:18:04,668 --> 00:18:05,711 .זה רמזי 152 00:18:06,378 --> 00:18:07,129 ?איפה אתה 153 00:18:07,254 --> 00:18:10,322 אני מחוץ למאפיה נעה לכיוון .צפון בכביש סקוטביל 154 00:18:10,323 --> 00:18:11,882 .תחזור לעיר לעזאזל 155 00:18:11,967 --> 00:18:14,803 סע ברחוב 17 .פגוש אותי ליד כביש העוקף 156 00:18:17,389 --> 00:18:19,224 !אתה רוצה להעיף את הדבר הזה מפה 157 00:18:21,476 --> 00:18:23,520 !לא יכולת לירות בו שש פעמים 158 00:18:23,854 --> 00:18:26,773 .אתה חושב שאני משקר, שריף .אני חושב שפספסת אותו 159 00:18:26,899 --> 00:18:30,277 .אף אדם לא יכול לשרוד שש יריות אני אומר לך, הוא לא בן אדם 160 00:18:31,528 --> 00:18:35,073 !הסתכל! האט .מה? שם, תראה תראה 161 00:18:38,285 --> 00:18:39,077 ?זה הוא 162 00:18:39,203 --> 00:18:40,412 .אני לא יודע 163 00:18:42,915 --> 00:18:43,498 !התרחקו 164 00:18:43,624 --> 00:18:45,250 !רוצו, קדימה רוצו 165 00:18:45,375 --> 00:18:46,293 !לומיס 166 00:18:46,502 --> 00:18:47,419 !התרחקו 167 00:18:48,128 --> 00:18:50,297 !התרחקו ילדים 168 00:18:50,422 --> 00:18:52,174 !עצור...צאו מכאן !לומיס - 169 00:18:53,050 --> 00:18:53,759 !לומיס 170 00:18:53,884 --> 00:18:54,885 !עצור 171 00:18:57,221 --> 00:18:58,305 !עצור 172 00:18:58,889 --> 00:18:59,806 !אל תירה 173 00:19:01,099 --> 00:19:02,518 !עצור !אל תהרוג אותו - 174 00:19:14,404 --> 00:19:15,989 .הו, שריף ברקאט 175 00:19:18,075 --> 00:19:19,326 .הוא יצא משום מקום 176 00:19:19,451 --> 00:19:20,827 .לא יכולתי לעצור 177 00:19:20,994 --> 00:19:21,954 ?זה הוא 178 00:19:27,000 --> 00:19:28,794 ?זה הוא או לא הוא 179 00:19:38,262 --> 00:19:40,430 .מצאני שלושה גופות ?איפה - 180 00:19:40,722 --> 00:19:42,724 .לעבר השני של הרחוב מהבית של דויל 181 00:19:42,850 --> 00:19:44,309 ...שלושה ילדים 182 00:19:45,060 --> 00:19:46,812 ...ליי !אחת מה הייתה אני 183 00:19:46,937 --> 00:19:47,980 ?מה 184 00:19:58,866 --> 00:20:00,367 ?זה כואב הרבה 185 00:20:01,618 --> 00:20:02,452 ?מה 186 00:20:03,829 --> 00:20:06,067 .הו, חמודי, אני לא מבינה אותך .הכול יהיה בסדר 187 00:20:06,068 --> 00:20:08,402 ...נשחק איזשהו משחק הלילה ו 188 00:20:08,458 --> 00:20:10,586 .אנו חוזרים בשביל מי שרק עכשיו שומע 189 00:20:10,711 --> 00:20:12,588 ...שלושה אנשים מתים הלילה 190 00:20:12,713 --> 00:20:15,924 .שנתקפו על ידי חולה נפש שברח 191 00:20:16,175 --> 00:20:18,719 ?אני מבין שאנו נשארים בשידור עכשיו 192 00:20:18,844 --> 00:20:21,305 .אנו חוזרים בשביל מי שרק עכשיו שומע 193 00:20:21,513 --> 00:20:23,307 ...שלושה אנשים מתו הלילה 194 00:20:23,432 --> 00:20:26,643 .שנתקפו על ידי חולה נפש שברח 195 00:20:27,019 --> 00:20:30,731 עוד פרטים נוספים נדווח בהמשך .ברגע שנקבל אותם 196 00:20:31,356 --> 00:20:32,774 ...זה רוברט מנדאי 197 00:20:32,900 --> 00:20:34,526 .מדווח בשידור חי 198 00:21:11,522 --> 00:21:12,397 ...ג'ימי 199 00:21:14,733 --> 00:21:15,901 ?איך את מרגישה 200 00:21:17,069 --> 00:21:18,403 .פצועה 201 00:21:20,572 --> 00:21:21,823 ?מה קרה 202 00:21:21,949 --> 00:21:23,158 .סדקת את העצם 203 00:21:23,825 --> 00:21:25,077 .מזל שזה לא נשבר 204 00:21:25,202 --> 00:21:29,164 דוקטור מיקסטר חושש שצריך להמתין עד .מחר לפני שהוא סם לך גבס 205 00:21:29,623 --> 00:21:30,874 .אתה חייבת קצת לנוח 206 00:21:32,835 --> 00:21:33,961 קדימה ג'ימי 207 00:21:43,011 --> 00:21:45,264 אני יכול להביא לך ?משהו לשתות או משהו אחר 208 00:21:46,390 --> 00:21:47,558 ?מה לגבי קוקה קולה 209 00:21:48,100 --> 00:21:49,184 .בסדר 210 00:21:49,768 --> 00:21:50,894 .תודה 211 00:21:51,228 --> 00:21:52,104 .בסדר 212 00:21:52,354 --> 00:21:52,729 !קדימה 213 00:21:52,855 --> 00:21:55,399 .ג'ימי אנו יוצאים לסיבוב, עוד קריאה הגיעה .בסדר - 214 00:21:56,066 --> 00:21:57,109 .הביא לך קוקה קולה אחר כך 215 00:21:57,943 --> 00:21:58,861 .החוצה 216 00:22:02,197 --> 00:22:05,868 ,לפני רגע המשטרה דיווחה שמייקל מיריס ,בעבר של הדנפילד 217 00:22:05,993 --> 00:22:11,039 ,שברח ממחוז של המוסד רפואי סמית אמש .מאמינים שהוא נשרף למוות 218 00:22:11,206 --> 00:22:15,627 בינתיים, נתגלו שלושה גופות בחדר השינה .בבית שבדיוק באחורי 219 00:22:15,752 --> 00:22:19,298 .זיהוי הקורבנות נמנע ...עד הודעה מהמשפחות שלהם 220 00:22:19,423 --> 00:22:22,092 .תשכח מזה .שתתמקד בבית הזה 221 00:22:22,217 --> 00:22:25,012 .דבר עם איזה ילד .תראה אם מישהו ראה משהו 222 00:22:25,179 --> 00:22:27,395 .אתה צריך רשות מההורים להשתמש בהצהרה 223 00:22:27,396 --> 00:22:30,358 אם אתה לא מוצא את ההורה בכל אופן .קבל את ההצהרה 224 00:22:32,436 --> 00:22:33,562 ...לא עכשיו 225 00:22:39,735 --> 00:22:40,944 .תנו לנו דקה, חברים 226 00:23:11,975 --> 00:23:12,935 אני... המ 227 00:23:14,228 --> 00:23:19,775 ,חייב ל... ללכת ולהגיד לאשתי .לפני שמישהו אחר יגיד 228 00:23:21,860 --> 00:23:23,529 .לך הביתה, ליי 229 00:23:23,654 --> 00:23:26,031 .לך הביתה .אני אדאג לכול 230 00:23:26,323 --> 00:23:28,391 .לעזאזל איתך .אני מצטער - 231 00:23:28,392 --> 00:23:31,914 ?מה עשייתה !לא עשיתי כלום, נתת לו לצאת 232 00:23:32,037 --> 00:23:35,457 .לא נתתי לא לצאת .נתתי לו הוראות להיות מאופק 233 00:23:36,500 --> 00:23:39,294 עתה יש עוד משהו שאנו צריכים ?לעשות בשבילך 234 00:23:39,545 --> 00:23:43,465 אם זה לא היה מייקל מיירס ...שנשרף במכונית שם 235 00:23:43,590 --> 00:23:47,135 הרבה ילדים אחרים הולכים להישחט הלילה .הוא מת - 236 00:23:47,261 --> 00:23:49,388 .ראיתי אותו .ראייתה אדם במסכה 237 00:23:49,513 --> 00:23:52,123 זה היה הוא, אני רוצה להאמין לך .אבל אני חייב להיות בטוח 238 00:23:52,124 --> 00:23:54,994 ,אני לא יכול לעצור .עד שאהיה בטוב שהוא מת 239 00:23:55,018 --> 00:23:58,697 .אתה מדבר עליו כאילו הוא חיה ?הוא היה... את יכולה להתרחק 240 00:23:58,698 --> 00:24:00,895 ...הוא היה המטופל שלי במשך 15 שנה 241 00:24:01,149 --> 00:24:04,790 הוא הפך להיות כפייתי איתי, עד שהבנתי .שאין שום דבר בתוכו 242 00:24:04,791 --> 00:24:07,039 ....אף לא מצפון ואף לא הגיון לא היה 243 00:24:07,114 --> 00:24:09,575 .אפילו קצת אנושיות 244 00:24:09,700 --> 00:24:15,038 לפני שעה עמדתי ויריתי שש כדורים בו .והוא פשוט קם והלך למקום אחר 245 00:24:15,163 --> 00:24:19,793 אני מדבר על האפשרות האמיתית !שהוא עדיין חופשי 246 00:24:21,044 --> 00:24:22,462 ?לאיפה לקחו את הגופה 247 00:24:22,713 --> 00:24:24,006 .משרד חוקרי מקרי המוות 248 00:24:24,131 --> 00:24:26,717 תשיג רופא שיניים שיפגוש אותי .שם בעוד חצי שעה 249 00:24:37,936 --> 00:24:43,233 למרות שהאדם, שהציל לאורי סטרווד .טוען שהוא ירה שש פעמים מטווח קצר 250 00:24:43,358 --> 00:24:46,778 משטרת הדנפילד אין שום הסבר ...להיעלמות החשוד 251 00:24:46,904 --> 00:24:49,753 .אבל הם אומרים שבטוח שהוא ייתפס בקרוב 252 00:24:49,753 --> 00:24:51,215 אני לא מאמינה 253 00:24:55,996 --> 00:24:57,565 ובכן את צריכה להשתמש במים כדי ...לראות אם את לא 254 00:24:57,566 --> 00:25:00,336 אני לעולם לא הלך למסיבת .ליל כל הקדושים עד יום מותי 255 00:25:00,336 --> 00:25:02,347 .במיוחד לא לבית של סטיבי מאת'ר 256 00:25:02,461 --> 00:25:04,046 .וכמובן שעכשיו אני יאחר 257 00:25:04,171 --> 00:25:06,048 .הו, את צריכה לנסועה הבית שלי 258 00:25:06,256 --> 00:25:08,842 .הו דאנסי, אני לי זמן .את חייבת - 259 00:25:10,135 --> 00:25:12,012 ?לא יכולת לשאול את אדי לי 260 00:25:12,221 --> 00:25:13,931 .הוא ברוסלוויל 261 00:25:14,806 --> 00:25:17,769 זה חמש דקות לבית שלך .ואחרי זה חמש דקות בחזרה לבית חולים 262 00:25:17,770 --> 00:25:19,609 .גברת אלווס תהרוג אותי 263 00:25:20,854 --> 00:25:22,064 .את הבטחת לי 264 00:25:24,608 --> 00:25:26,443 .אני יודעת שהבטחתי 265 00:25:49,758 --> 00:25:51,343 ...ניצולה אחת 266 00:25:51,468 --> 00:25:56,890 לאורי סטרווד בת ה17 נמצא בדיוק .בצד השני של הרחוב בבית שהתרחש הרצח 267 00:25:57,015 --> 00:26:02,354 .הנערים נלקחו למרפאת העיר ...פאראמדיק בזירת הרצח 268 00:27:22,226 --> 00:27:29,191 מה שנשאר אחרי הרצח ברחובות בין צ'שנרט .לבין תאן זה מלא אנשים ו.. מכוניות 269 00:27:36,156 --> 00:27:38,408 .טוב, אני בודאי יכול ללכת לקנות פיצה 270 00:27:39,284 --> 00:27:42,579 ...נחמד עם נקנקיה, בצל, פלפל 271 00:27:43,872 --> 00:27:45,666 .אבל פיטריות, אני שונא פיטריות 272 00:27:46,250 --> 00:27:50,569 .שמות הקורבנות לא שוחרר ,אבל אנשים מסתבר שמכירים 273 00:27:50,570 --> 00:27:51,570 שזה בשכונה של נערים 274 00:27:51,630 --> 00:27:53,882 .נראה כמו "שיבה הביתה" לעזאזל 275 00:27:58,220 --> 00:27:59,012 ...עכשיו 276 00:27:59,137 --> 00:27:59,930 ..חזרה 277 00:28:00,055 --> 00:28:01,682 ...לדמנציה 278 00:28:31,503 --> 00:28:32,880 .תודה מר. גאראט 279 00:28:39,386 --> 00:28:41,138 .ג'ולי ראתה אותו אתה יודע 280 00:28:42,514 --> 00:28:43,348 ?מי 281 00:28:43,765 --> 00:28:45,434 .מייקל מייריס 282 00:28:45,559 --> 00:28:46,727 .בחייך 283 00:28:46,894 --> 00:28:48,979 .אני נשבעת .אתמול שהיא באה לעבודה 284 00:28:49,271 --> 00:28:50,606 ?איפה ראית אותו 285 00:28:51,690 --> 00:28:53,734 .ליד החנות ותיק פטיש עץ 286 00:28:54,484 --> 00:28:55,944 ...היא כיבתה את האור 287 00:28:56,111 --> 00:28:59,406 והיא ראתה אותו הולך בשדה .בין הנהר האחרון וצלל לתוכו 288 00:29:01,033 --> 00:29:04,244 .ג'ולי אמר שהוא היה כזה מפחיד .ג'ולי מלא בחרא - 289 00:29:04,536 --> 00:29:06,455 .הוא לא ברח עד אתמול בלילה 290 00:29:08,957 --> 00:29:10,501 .אתה לא צריך לקלל באד 291 00:29:10,626 --> 00:29:12,794 .היא בכל אופן מטומטמת ארורה 292 00:29:13,128 --> 00:29:16,173 כל מלה שני שלך זה לעזאזל .או חרא או ארור 293 00:29:17,382 --> 00:29:18,467 .אני מצטער 294 00:29:19,092 --> 00:29:21,094 .אני משער שאני דפוק רוב הזמן 295 00:29:37,528 --> 00:29:38,362 .הי, את כאן 296 00:29:39,279 --> 00:29:40,030 .את מאחרת 297 00:29:40,155 --> 00:29:42,699 ,כן אני יודעת .אני חייבת ללכת למחלקה 298 00:29:43,408 --> 00:29:44,159 .הי ג'ימי 299 00:29:44,993 --> 00:29:46,161 .הו הי, קארן 300 00:29:51,166 --> 00:29:52,334 .בחייך 301 00:29:53,293 --> 00:29:54,503 .להתראות אחר כך 302 00:29:54,711 --> 00:29:55,462 .נפלא 303 00:29:59,758 --> 00:30:01,969 * ...גריס המדהימה * 304 00:30:02,344 --> 00:30:04,847 * בואי שבי לי על הפנים * 305 00:30:05,889 --> 00:30:07,683 * ...אל תגרמי לי לבכות * 306 00:30:07,808 --> 00:30:09,685 * אני צריך אותך עוגה * 307 00:30:09,810 --> 00:30:11,770 ?מבט, למה פשוט לא תשתוק, בסדר 308 00:30:12,521 --> 00:30:13,856 ?ממה אתה נרגש כלכך 309 00:30:13,981 --> 00:30:15,190 תראה זה יכלה להיות אילו זיגי ?אתה יודע 310 00:30:15,315 --> 00:30:17,693 ,זה יכל להיות אח שלך מארק .שיצאנו לאסוף שם 311 00:30:17,818 --> 00:30:19,611 ?בסדר, אז מה אתה רוצה שאני יעשה 312 00:30:20,612 --> 00:30:21,280 ...הבט ג'ימי 313 00:30:21,405 --> 00:30:24,199 חוק מספר אחד: לעולם אל .תסתבך עם פציינטיות 314 00:30:24,825 --> 00:30:25,742 ...אחיות 315 00:30:26,034 --> 00:30:27,494 .זה סיפור אחר 316 00:30:27,619 --> 00:30:30,247 .אבל פציינטיות זה לא טוב .זה לעולם לא עובד 317 00:30:31,707 --> 00:30:33,458 ?"לאן אתה הולך "קולג' בוי 318 00:30:33,834 --> 00:30:35,878 .אני אומר לך .תקשיב לבאד הזקן 319 00:31:46,114 --> 00:31:47,824 .שוב הגעת מאוחר הלילה 320 00:31:50,160 --> 00:31:51,662 .רק חמש-עשרה דקות 321 00:31:51,787 --> 00:31:55,040 יכל להיות הבדל של חיים למוות .בשביל הילדים האלו 322 00:31:56,583 --> 00:31:59,837 .את צודקת אני מצטערת, גבקת אלווס .אני לא רוצה לשמוע איזשהו תירוצים - 323 00:32:00,087 --> 00:32:01,713 .את אחות טובה קארן 324 00:32:01,880 --> 00:32:02,714 .אני שונאת לאבד אותך 325 00:32:02,840 --> 00:32:04,675 .אבל את צריכה ללמוד להיות בזמן 326 00:32:04,925 --> 00:32:06,385 .עכשיו, בואי נעבור על הרשימה 327 00:32:06,760 --> 00:32:09,429 .אני יקבל קנס, באמת ...אני מצטעת, אני מבטיחה, - בסדר 328 00:32:11,515 --> 00:32:12,015 ...קאר 329 00:32:12,140 --> 00:32:14,309 .גברת קאר, 9:30 מחר בבוקר 330 00:32:14,434 --> 00:32:15,477 ...אלוהים, הם היו צריכים 331 00:32:15,602 --> 00:32:17,604 .הם היו צריכים לטפל בו יותר בזהירות 332 00:32:18,689 --> 00:32:19,523 ?מי 333 00:32:21,149 --> 00:32:22,526 .מייקל מייריס 334 00:32:24,736 --> 00:32:26,154 ?מייקל מייריס 335 00:32:27,614 --> 00:32:28,198 ...כן, הוא 336 00:32:28,323 --> 00:32:29,658 .הוא היה הבחור, שהיה אחריך 337 00:32:33,620 --> 00:32:35,247 ?אתה מתכוון לבית מייריס 338 00:32:38,625 --> 00:32:41,420 ?הילד הקטן שרצח את אחותו .כן - 339 00:32:45,132 --> 00:32:46,967 .אבל הוא איפה-שהוא בבית חולים 340 00:32:47,092 --> 00:32:48,886 .הוא ברח אתמול בלילה 341 00:32:49,178 --> 00:32:50,262 ?איך אתה יודע 342 00:32:50,846 --> 00:32:52,306 .הכול היה ברדיו 343 00:32:52,431 --> 00:32:54,600 .גם בטלוויזיה .זה בדיוק עכשיו 344 00:33:00,564 --> 00:33:01,815 ?למה אני 345 00:33:04,318 --> 00:33:05,986 ?אני מתכוונת, למה אני 346 00:33:08,655 --> 00:33:10,115 .זמן נגמר, ג'ימי 347 00:33:10,949 --> 00:33:12,117 .בוא נלך 348 00:33:12,284 --> 00:33:13,285 .בסדר, בסדר 349 00:33:18,457 --> 00:33:19,791 !לא אתה לא 350 00:33:19,917 --> 00:33:22,002 .שעות-ביקור בהחלט הסתיימו 351 00:33:25,797 --> 00:33:28,592 גברים... אי אפשר לחיות איתם .אי אפשר לחיות בלעדיהם 352 00:33:29,426 --> 00:33:31,136 ?איך התחושה בכתף 353 00:33:32,095 --> 00:33:33,180 .קצת השתפר 354 00:33:33,430 --> 00:33:34,431 .טוב 355 00:33:35,015 --> 00:33:37,226 .ניסינו לתפוס את ההורים שלך 356 00:33:38,018 --> 00:33:40,404 דוקטור מיקסטר אמר לי שהם היו .באותה מסיבה שהו היה 357 00:33:40,405 --> 00:33:42,525 ,אבל הם לא שם עכשיו .והם לא בבית 358 00:33:42,773 --> 00:33:44,816 ?יש לך מושג איפה הם יכולים עוד להיות 359 00:33:46,276 --> 00:33:47,152 .לא 360 00:33:48,362 --> 00:33:49,905 .אני פשוט המשיך לנסות 361 00:34:00,666 --> 00:34:01,750 ...הו, זה פשוט 362 00:34:03,418 --> 00:34:04,503 .ג'נט 363 00:34:07,840 --> 00:34:09,007 .כן גברת אלווס 364 00:34:09,132 --> 00:34:11,385 לכי אמרי למר. גאראט שיש לנו .בעיה בטלפונים 365 00:34:11,510 --> 00:34:12,719 .מיד עכשיו 366 00:34:13,345 --> 00:34:15,514 .הוא נמצא בצד השני של הפרוזדור .ג'נט - 367 00:34:16,598 --> 00:34:18,100 .כן גברת אלווס 368 00:34:21,019 --> 00:34:22,604 ?מה לא בסדר עם הטלפונים 369 00:34:24,606 --> 00:34:26,483 .שום דבר שאת צריכה לדאוג בגללו 370 00:34:27,109 --> 00:34:28,861 .פשוט תנוחי קצת מיד 371 00:34:29,152 --> 00:34:31,697 הודיעה לך ברגע .שנתפוס את ההורים שלך 372 00:35:00,684 --> 00:35:02,186 .אני הולך לבדוק את הטלפון 373 00:35:02,311 --> 00:35:04,897 .את חכי כאן, אני יקרא לך !אני חייבת לחזור לקומה - 374 00:35:05,022 --> 00:35:08,901 זה ייקח לי חמש דקות, אבל אני אפילו לא !יודעת איך להשתמש בדבר הזה 375 00:38:08,664 --> 00:38:12,709 .אני חושב שמישהו פרץ למחסן 376 00:38:17,214 --> 00:38:18,465 ?מר. גאראט 377 00:38:19,424 --> 00:38:20,968 .אני לא יכולה לשמוע אותך 378 00:38:22,886 --> 00:38:26,306 מן הראוי שאחד מימכם ינהג .לתחנת השריף מיד 379 00:38:32,187 --> 00:38:34,606 מר. גאראט איך אתה .מפעיל את הדבר הזה 380 00:38:34,731 --> 00:38:35,774 .ג'נט 381 00:39:03,719 --> 00:39:05,179 .מר. גאראט 382 00:40:04,571 --> 00:40:05,822 ?מר. גאראט 383 00:40:09,284 --> 00:40:12,287 .מר. גאראט... אני חייבת לחזור לקומה 384 00:40:15,666 --> 00:40:16,708 ?הלו 385 00:40:32,933 --> 00:40:34,268 .זה קשה 386 00:40:34,476 --> 00:40:36,687 ...אפילו המסטיק נשרף אבל 387 00:40:36,979 --> 00:40:38,021 ?הבט 388 00:40:39,773 --> 00:40:40,858 ?רואה כאן 389 00:40:41,275 --> 00:40:42,651 .אין סתימות 390 00:40:42,901 --> 00:40:46,196 ,הוא צעיר, אולי שבע-עשרה .שמונה עשרה 391 00:40:46,488 --> 00:40:48,240 .מייקל מייריס הוא בגיל 21 392 00:40:48,866 --> 00:40:51,869 לזיהוי מפורש אנו .צריכים לצלם רנטגן ורישום שיניים 393 00:40:51,994 --> 00:40:53,412 !זה ייקח שעות 394 00:40:53,537 --> 00:40:56,874 .אין דרך לדעת על בטוח אני מצטער .אין לנו שעות - 395 00:40:56,999 --> 00:41:00,586 הקשיב לי, אני חייבים .להניח שמייקל מייריס עדיין בחיים 396 00:41:05,340 --> 00:41:06,800 .שכולם יחזרו לסרוק 397 00:41:06,925 --> 00:41:08,093 .אבל כרגע גמרנו 398 00:41:08,218 --> 00:41:11,346 אני רוצה לסרוק .מהסוס ערמוני לכביש העוקף 399 00:41:11,471 --> 00:41:12,556 ...אני רוצה כל רחוב 400 00:41:12,681 --> 00:41:13,932 ...כל בית 401 00:41:14,600 --> 00:41:16,268 .כל חצר אחורית 402 00:41:16,852 --> 00:41:17,895 .בסדר 403 00:41:18,228 --> 00:41:19,438 .קיבלת את זה 404 00:41:24,276 --> 00:41:25,194 .תודה לך 405 00:41:34,745 --> 00:41:39,458 !בסדר, זה מספיק, זה מספיק .עכשיו קדימה, צאו מכאן, חברה לכו הביתה 406 00:41:39,459 --> 00:41:41,606 .מייקל מייריס לא כאן 407 00:41:50,802 --> 00:41:55,974 .כאן הנט, שלח עוד ניידת .בית מייריס הישן, רחוב לומקין 408 00:41:56,517 --> 00:41:59,394 אחד מהמספר שלהם נשחט .זה ליל שימורים לכבוד המת 409 00:42:05,859 --> 00:42:08,237 .מגביר את תחושת הביטחון שלי 410 00:42:21,708 --> 00:42:23,502 !בסדר, מספיק 411 00:42:24,628 --> 00:42:26,839 .קדימה אנשים, לכו הביתה 412 00:42:28,048 --> 00:42:29,341 !!!מספיק 413 00:42:32,553 --> 00:42:33,428 .ריק 414 00:42:33,554 --> 00:42:36,515 .ועוד כיסינו את כל צד מזרח העיר .אין כלום 415 00:42:36,640 --> 00:42:37,641 .תבדוק שוב 416 00:42:37,766 --> 00:42:39,309 .הוא פשוט לא כאן 417 00:42:39,434 --> 00:42:40,811 !תבדוק שוב 418 00:42:42,938 --> 00:42:43,772 .אתה יודע 419 00:42:44,439 --> 00:42:47,067 הדנפילד הייתה עיר .נחמדה ושקטה לפני הלילה 420 00:42:47,317 --> 00:42:48,277 ....הדבר היחידי 421 00:42:48,402 --> 00:42:50,362 ששמעת שהיה יריות 422 00:42:50,863 --> 00:42:53,073 .שהתחילו ממעכב אחרי מקומי 423 00:42:53,323 --> 00:42:56,493 ...עוד לילה אחד בשנת 1963 מייקל מייריס 424 00:42:56,952 --> 00:43:00,330 רצח את אחותו למעלה ...בחדר השינה עם 425 00:43:00,497 --> 00:43:01,874 .סכין קצבים 426 00:43:02,457 --> 00:43:03,625 .אני זוכר 427 00:43:03,876 --> 00:43:06,628 .בליל כל הקדושים .הייתי בן 16 428 00:43:07,129 --> 00:43:09,298 ,זה יום השנה מר.הנט 429 00:43:10,507 --> 00:43:11,758 .הוא חזר 430 00:43:12,342 --> 00:43:14,219 ?אחרי 15 שנה 431 00:43:14,511 --> 00:43:17,264 ,הוא המתין בסבלנות בלתי רגילה 432 00:43:18,640 --> 00:43:19,600 ...זה היה 433 00:43:19,725 --> 00:43:22,561 .כוח שבתוכו להמתין בזמן שלו 434 00:43:23,437 --> 00:43:27,691 החומרים שהרגילו .אותו לחוסר תנועה ושקט 435 00:43:28,442 --> 00:43:32,279 .בהרבה אופנים הוא היה הפציינט המושלם ...הוא לא דיבר הוא לא 436 00:43:32,654 --> 00:43:35,073 .בכה, הוא אפילו לא זז 437 00:43:35,407 --> 00:43:36,909 .הוא רק המתין 438 00:43:37,534 --> 00:43:40,078 ...הצוות היה לא מוכן הם לא 439 00:43:40,579 --> 00:43:42,664 .ידעו, מה הוא 440 00:43:43,248 --> 00:43:44,499 ?אתה ידעת 441 00:43:45,459 --> 00:43:46,752 .כן אני ידעתי 442 00:43:46,877 --> 00:43:47,878 !סליחה 443 00:43:48,504 --> 00:43:49,421 ?מר. הנט 444 00:43:49,422 --> 00:43:51,225 ?כן מה יש קרייג 445 00:43:51,225 --> 00:43:53,520 .כן, אנו דואגים לגבי בנט צ'רימר .הוא עדיין לא בבית 446 00:43:53,521 --> 00:43:54,794 .כן, הוא עזב את המסיבה בעשר 447 00:43:54,927 --> 00:43:56,637 ...זה רק קצת אחרי 448 00:43:56,762 --> 00:43:57,846 .אחת עשרה, חברה 449 00:43:57,971 --> 00:43:59,389 .הוא היה ממש שיכור 450 00:43:59,640 --> 00:44:00,599 ?בן כמה הוא 451 00:44:00,724 --> 00:44:02,017 .17 452 00:44:02,142 --> 00:44:04,186 .יש לו מסכה טיפשה עליו 453 00:44:04,603 --> 00:44:05,812 .בסדר בחורים 454 00:44:06,647 --> 00:44:07,564 ...שבע-עשרה 455 00:44:07,689 --> 00:44:09,399 .ולבש מסכה 456 00:44:10,776 --> 00:44:13,779 .הו, אלוהים 457 00:44:15,364 --> 00:44:19,576 היה להם פריצה בית-ספר יסודי .הם בטוחים שזה הוא, קדימה 458 00:45:17,467 --> 00:45:18,635 .עצור 459 00:45:22,778 --> 00:45:24,224 .אידיוט 460 00:45:24,558 --> 00:45:25,934 .היית יכולה לשבור את זה 461 00:45:26,727 --> 00:45:28,520 !הלוואי שהייתי שוברת 462 00:45:30,480 --> 00:45:33,108 .יכולתי גם להשתמש עם זה עליך 463 00:45:34,776 --> 00:45:36,111 .איזה טמבל 464 00:45:36,236 --> 00:45:37,487 .ליל כל הקדושים שמח 465 00:45:39,198 --> 00:45:40,157 ...באד 466 00:45:40,449 --> 00:45:42,618 ....אתה הבדיחה הגדולה 467 00:45:42,743 --> 00:45:44,286 .שאי פעם נפגשתי 468 00:45:47,873 --> 00:45:49,124 .אבל את אוהבת אותי 469 00:45:50,250 --> 00:45:51,502 ...כן 470 00:45:52,544 --> 00:45:53,962 .את אידיוט 471 00:46:02,930 --> 00:46:05,474 .בואי נלך למטה לחדר התרפיה 472 00:46:06,600 --> 00:46:08,936 .האצבעות של באד צריכים קצת ריפוי 473 00:46:10,062 --> 00:46:12,189 .אני לא יכולה לעזוב את הילדים עכשיו 474 00:46:12,314 --> 00:46:14,316 ?בסדר, כולם דואגים כל הלילה 475 00:46:14,525 --> 00:46:16,485 .כל השטויות האלה על מייקל מייריס 476 00:46:17,778 --> 00:46:18,737 ...אני רק 477 00:46:21,281 --> 00:46:22,366 ...אני רק רוצה 478 00:46:41,635 --> 00:46:43,554 .את חדר התרפיה שלושה דלתות למטה 479 00:46:48,141 --> 00:46:51,869 אני מניחה שאם נשאיר את הדלת פתוחה ....נוכל לשמוע אפ מישהו מגיעה 480 00:46:51,870 --> 00:46:54,154 ....או שאם הילדים יתחילו לבכות 481 00:46:54,857 --> 00:46:57,693 .לא. אני .. אני הלך לבדוק קודם 482 00:46:58,360 --> 00:46:59,486 .רבע שעה 483 00:47:01,822 --> 00:47:03,657 .אם הכול בסדר 484 00:47:04,825 --> 00:47:06,201 .את מבזבזת זמן 485 00:47:18,046 --> 00:47:19,631 ?למה את לא אומרת לי 486 00:47:20,507 --> 00:47:22,801 ?למה את מעולם לא אומרת לי משהו 487 00:47:23,385 --> 00:47:24,678 ...אמרתי לך 488 00:47:25,429 --> 00:47:27,139 .אני לא האימא שלך 489 00:49:02,943 --> 00:49:03,777 .זה חם 490 00:49:31,930 --> 00:49:33,390 .חם כאן 491 00:49:35,392 --> 00:49:36,476 .זה רק אני 492 00:49:51,158 --> 00:49:52,618 .אני לא צוחקת 493 00:49:53,994 --> 00:49:55,954 .יותר מדי חם כאן עכשיו, באד 494 00:49:56,246 --> 00:49:57,539 ?למה שאני לא אלך לבדוק 495 00:49:59,708 --> 00:50:01,001 .קר שם בחוץ 496 00:50:02,628 --> 00:50:04,796 .אני יכולה להתקרר כאן 497 00:50:07,883 --> 00:50:08,800 .תפסתי אותך 498 00:51:24,334 --> 00:51:25,794 .שכח מזה, באד 499 00:51:26,044 --> 00:51:27,462 .אני חייבת לחזור לעבודה 500 00:51:34,761 --> 00:51:36,847 ?רוצה ללכת אחר כך לאכול ארוחת בוקר 501 00:51:40,434 --> 00:51:41,602 ...לא 502 00:51:46,857 --> 00:51:48,025 .אני מצטערת 503 00:51:50,861 --> 00:51:52,946 .אני פשוט צריכה לחזור, זה הכול 504 00:51:55,073 --> 00:51:57,242 .באד אל תהיה ככה עכשיו 505 00:52:36,031 --> 00:52:37,449 .הוא נכנס מכאן 506 00:52:38,992 --> 00:52:40,285 .ותראה כאן 507 00:52:49,294 --> 00:52:50,754 ...וכאן 508 00:52:59,179 --> 00:53:00,347 .אחות 509 00:53:02,432 --> 00:53:03,475 ?זה הכול 510 00:53:03,767 --> 00:53:04,643 .לא 511 00:53:05,519 --> 00:53:06,353 .כאן 512 00:53:13,443 --> 00:53:14,570 ?מה זה 513 00:53:14,945 --> 00:53:16,488 זה ג'יבריש (קשקוש) 514 00:53:16,613 --> 00:53:17,489 .לא 515 00:53:17,990 --> 00:53:19,533 .זה מילים בקלטית (שפה עתיקה) 516 00:53:20,492 --> 00:53:21,535 ...סאמהין 517 00:53:22,703 --> 00:53:24,663 .הכוונה לאדון של המתים 518 00:53:25,622 --> 00:53:26,915 .סוף הקיץ 519 00:53:28,333 --> 00:53:29,585 ...החג 520 00:53:29,710 --> 00:53:31,336 .של סאמהין 521 00:53:32,087 --> 00:53:33,714 .ה31 באוקטובר 522 00:53:35,632 --> 00:53:36,925 ?דוקטור לומיס 523 00:53:37,050 --> 00:53:37,926 ?כן 524 00:53:39,052 --> 00:53:41,096 .אני חייבת לדבר איתך 525 00:53:42,931 --> 00:53:44,600 .הו, לא זיהיתי אותך 526 00:53:45,809 --> 00:53:47,269 ?מה את עושה כאן 527 00:53:47,686 --> 00:53:48,979 .ביחידות 528 00:53:59,740 --> 00:54:00,699 .תודה 529 00:54:02,242 --> 00:54:03,368 ...דוקטור לומיס 530 00:54:03,660 --> 00:54:06,038 'צוותה לחזור לבית החולים סמית 531 00:54:06,455 --> 00:54:07,497 ?ציווה 532 00:54:07,915 --> 00:54:10,542 .הוא לא יכול לצוות עלי ...לא, לא - 533 00:54:10,876 --> 00:54:12,419 .אבל המושל יכול 534 00:54:12,544 --> 00:54:14,797 הוא דיבר עם דוקטור רוג'רס .אישית לפני כמה שעות 535 00:54:14,798 --> 00:54:16,192 ...המושל 536 00:54:16,507 --> 00:54:17,716 ...טוב, טוב 537 00:54:17,841 --> 00:54:20,761 .דוקטור לומיס כל הנושא הזה בכל המדינה 538 00:54:21,220 --> 00:54:24,589 .חולה בורח פעם אחת, רוצח שלושה נערים 539 00:54:24,590 --> 00:54:26,961 ,אתה יורה בו שש פעמים באקדח .הוא בורח שוב 540 00:54:26,975 --> 00:54:29,186 .מישהו היה צריך להקשיב לי מוקדם יותר 541 00:54:29,520 --> 00:54:31,313 .אני יודעת .אני מצטערת 542 00:54:32,439 --> 00:54:36,401 דוקטור רוג'רס פשוט חושש שזה יכול .לסכן את כל תוכנית השיקום 543 00:54:36,527 --> 00:54:40,160 הוא לא רוצה שאף אחד ממחלקת הבריאות .שיחליט בכל מקום שהוא קרוב להדנפילד 544 00:54:40,161 --> 00:54:42,257 ?למה הוא שלך אותך עד כאן 545 00:54:43,867 --> 00:54:45,702 .במרקה שכבר מצאת אותו 546 00:54:46,036 --> 00:54:48,121 .בחיים... ...תגידי לדוקטור רוג'רס 547 00:54:48,247 --> 00:54:52,251 .תגידי לו שלא מצאת אותי, תגידי לו משהו .אני לא יכול לעזוב את הדנפילד עכשיו 548 00:54:52,668 --> 00:54:54,711 .אני חוששת שאין לך ברירה 549 00:54:56,088 --> 00:54:59,091 .יש מרשל בחוץ שמחכה לך 550 00:55:15,691 --> 00:55:16,817 ...לאורי 551 00:55:21,613 --> 00:55:22,698 ...הקשיבי 552 00:55:24,408 --> 00:55:25,659 ...אני יודע ש 553 00:55:25,909 --> 00:55:27,661 .שאת לא מכירה אותי טוב מאוד 554 00:55:28,537 --> 00:55:30,747 ...אבל אני רק רוצה שתידעי ש 555 00:55:32,040 --> 00:55:34,543 .אני לא הולך לתת שמשהו יקרה לך 556 00:55:34,877 --> 00:55:35,919 ?בסדר 557 00:55:37,004 --> 00:55:37,796 .מבטיחה 558 00:55:43,468 --> 00:55:44,595 .לאורי 559 00:56:46,365 --> 00:56:47,574 ...דוקטור מיקסטר 560 00:56:47,699 --> 00:56:49,243 !זה שעת חירום 561 00:56:57,668 --> 00:57:00,170 .דוקטור מיקסטר, זה לאורי סטרווד 562 00:57:00,462 --> 00:57:02,381 .היא קבלה ריאקציה לטיפול תרופתי 563 00:57:02,881 --> 00:57:04,466 .מטוב שתגיע מהר 564 00:57:09,638 --> 00:57:11,056 .דוקטור מיקסטר 565 00:57:53,056 --> 00:57:55,350 זה מגוחך, אני חייב למצוא .את גברת אלווס 566 00:58:04,818 --> 00:58:06,236 ?גברת אלווס 567 01:00:10,944 --> 01:00:11,904 ?לאורי 568 01:00:12,112 --> 01:00:13,322 ?את בסדר 569 01:02:39,843 --> 01:02:41,094 .אנו נמצא אותו 570 01:02:41,803 --> 01:02:43,180 ?איפה את מתכונן לחפש 571 01:02:43,805 --> 01:02:45,098 .אני לא יודע 572 01:02:46,558 --> 01:02:47,768 .וגם אני לא יודע 573 01:03:17,548 --> 01:03:19,007 ?מר. גאראט 574 01:04:16,440 --> 01:04:18,066 ?מר. גאראט 575 01:04:20,110 --> 01:04:21,028 .מצטער 576 01:04:22,070 --> 01:04:22,863 ...הקשיבי 577 01:04:24,072 --> 01:04:25,699 .אני לא מוצא אף אחד 578 01:04:26,408 --> 01:04:27,618 ...באד נעלם .גברת אלווס נעלמה 579 01:04:30,370 --> 01:04:31,914 .אנו חייבים למצוא את לאורי 580 01:04:32,331 --> 01:04:33,415 .בסדר הקשיבי 581 01:04:35,000 --> 01:04:37,002 ?למה שלא תיבדקי את האגף הצפוני שוב 582 01:04:37,252 --> 01:04:38,212 ?טוב 583 01:04:38,629 --> 01:04:42,096 ואם את לא מוצאת מישהו, אני רוצה שאת .תכנסי לאוטו שלך ותיסעי לתחנת השריף 584 01:04:42,097 --> 01:04:44,024 .תביאי מישהו לכאן 585 01:04:45,052 --> 01:04:45,844 ?בסדר 586 01:04:47,971 --> 01:04:48,847 .בסדר 587 01:04:49,264 --> 01:04:49,806 .בסדר 588 01:04:49,932 --> 01:04:51,099 .אני המשיך לבדוק 589 01:05:11,662 --> 01:05:12,579 ?הלו 590 01:08:32,654 --> 01:08:33,697 !לאורי 591 01:08:39,161 --> 01:08:40,370 !חכי לאורי 592 01:08:43,874 --> 01:08:45,209 ...לאורי חכי 593 01:13:27,157 --> 01:13:29,034 הוא לא האמין לי .ועכשיו הם מתים 594 01:13:30,118 --> 01:13:31,537 .אני מצטערת 595 01:13:31,787 --> 01:13:33,163 .אל תרגישי צער בגללי 596 01:13:33,705 --> 01:13:35,791 .תרגישי צער על העיר קטנה ששם 597 01:13:36,291 --> 01:13:38,168 .לפני שנים הם שכחו את זה 598 01:13:40,337 --> 01:13:43,131 דוקטור לומיס אני חושבת שיש משהוא .אחר שאתה צריך לדעת 599 01:13:43,799 --> 01:13:46,593 ?ראיתי את הלוח שם בבית-ספר יסודי 600 01:13:46,885 --> 01:13:48,011 ?כן 601 01:13:48,637 --> 01:13:50,264 ,על מנת לפייס את האלים 602 01:13:50,389 --> 01:13:54,351 הכומר דרואיד ניהל פולחן אש 603 01:13:54,601 --> 01:13:57,479 ...שבויי מלחמה, פושעים, המטורפים 604 01:13:57,604 --> 01:13:58,897 ...חיות 605 01:13:59,147 --> 01:14:00,107 ...צריכים 606 01:14:01,191 --> 01:14:02,526 .להישרף בחיים 607 01:14:02,651 --> 01:14:04,236 .בתוך סל 608 01:14:04,778 --> 01:14:09,408 ע"י ההתבוננות שהם מתים, הדרואיד האמין .שהם יכולים לנבא את העתיד 609 01:14:11,201 --> 01:14:14,246 אלפיים שנה לאחר מכן .הגענו עד לכאן 610 01:14:15,873 --> 01:14:17,291 ...סאמהין הוא לא 611 01:14:17,416 --> 01:14:19,084 .רוח רעה 612 01:14:20,210 --> 01:14:22,838 .הוא לא שד, רוח או מכשף 613 01:14:24,339 --> 01:14:26,884 .הוא נפש חסרת תודעה 614 01:14:28,260 --> 01:14:31,722 .כולנו מפחדים מהחושך בתוכנו 615 01:14:33,849 --> 01:14:36,143 .דוקטור לומיס הקשב לי בבקשה 616 01:14:36,268 --> 01:14:38,945 .יש תיק על מייקל מייריס .שאף אחד לא ידע עליו 617 01:14:38,946 --> 01:14:39,946 .ראיתי הכול .לא 618 01:14:40,355 --> 01:14:44,568 .לא, זה היה סמוי .נחתם ע"י בית המשפט אחרי שהוריו נרצחו 619 01:14:45,319 --> 01:14:47,775 עכשיו אחרי שהמושל שמע .מה קרה הלילה 620 01:14:47,776 --> 01:14:50,713 הוא אישר לדוקטור רוג'רס לפתוח את זה 621 01:14:50,741 --> 01:14:52,034 ?איזה תיק 622 01:14:53,452 --> 01:14:54,745 .זה לא הוגן 623 01:14:54,870 --> 01:14:57,372 .הם היו צריכים להתיר לך לבחון הכול 624 01:14:58,749 --> 01:14:59,791 ...הנערה הזו 625 01:14:59,917 --> 01:15:03,545 .הנערה סטרווד, היא אחות של מייקל מייריס 626 01:15:04,922 --> 01:15:06,173 ....היא נולדה 627 01:15:06,298 --> 01:15:08,091 .שנתיים לפני שהוא נשלח למוסד 628 01:15:08,217 --> 01:15:12,054 שנתיים אחרי זה, הוריו מתו .והיא אומצה ע"י משפחת סטרווד 629 01:15:12,179 --> 01:15:18,352 הם התבקשו 630 01:15:18,477 --> 01:15:21,730 .הוא רצח אחות אחת לפני 15 שנה !עכשיו הוא מנסה לרצוח השני 631 01:15:22,940 --> 01:15:25,609 ,הלילה לאחר שיריתי בו ?לאן הם לקחו אותה 632 01:15:26,068 --> 01:15:27,110 .המרפאה 633 01:15:27,319 --> 01:15:29,655 ?איפה המרפאה ?אתה מכיר את האזור הזה טוב 634 01:15:29,988 --> 01:15:30,864 .קצת 635 01:15:30,989 --> 01:15:34,409 ?איפה המיקום של בית החולים !דר. לומיס קיבלנו פקודה מהמושל 636 01:15:34,535 --> 01:15:36,620 זה בד השני 637 01:15:36,745 --> 01:15:38,413 !סובב את המכונית הזו בחזרה עכשיו 638 01:15:38,539 --> 01:15:40,457 .אני לא יכול לעשות את זה .יש לי הוראות 639 01:15:40,582 --> 01:15:43,502 !את ההוראות האלו צריך לשנות !דוקטור לומיס - 640 01:15:43,627 --> 01:15:45,838 דוקטור, אתה מכניס את עצמך .להרבה צרות 641 01:15:45,963 --> 01:15:49,299 מה החברים שלך בדרך כלל עושים ?יורים יריית אזהרה, נכון 642 01:16:23,917 --> 01:16:24,710 ?ג'ימי 643 01:16:34,344 --> 01:16:35,262 .זה בסדר 644 01:16:36,388 --> 01:16:37,431 ...אנחנו 645 01:16:38,015 --> 01:16:39,850 .בסדר, אנו הולכים לצאת מכאן 646 01:16:51,236 --> 01:16:52,446 ...אני חושב 647 01:17:48,335 --> 01:17:52,130 ,הייתי צריך לקשור אותך להגה .אבל יש לי הרגשה שאני הצטרך אותך שם 648 01:17:52,256 --> 01:17:53,382 ?אני יכול לבטוח בך 649 01:17:54,424 --> 01:17:55,717 ...מה יש לי להפסיד 650 01:17:55,843 --> 01:17:57,261 ?חוץ מהעבודה שלי 651 01:17:58,887 --> 01:18:00,180 ...אני צריכה עזרה 652 01:18:03,058 --> 01:18:04,226 ...עזרה 653 01:18:08,730 --> 01:18:11,024 !!עזרו לי 654 01:18:19,449 --> 01:18:21,118 .לך ותבדוק את כל החדרים עד לשם 655 01:18:21,243 --> 01:18:22,202 !תמשיך 656 01:18:22,327 --> 01:18:24,580 .דוקטור לומיס .את תישארי איתי ותשתקי - 657 01:18:58,197 --> 01:18:59,406 !עזרה 658 01:19:19,551 --> 01:19:21,053 !בבקשה 659 01:19:29,019 --> 01:19:30,020 !קדימה, היכנסי 660 01:20:04,721 --> 01:20:05,639 !עצור 661 01:20:05,931 --> 01:20:06,640 !הוא מת 662 01:20:06,765 --> 01:20:07,891 .לא, הוא לא מת !תראה אותו 663 01:20:08,016 --> 01:20:09,142 .הוא נושם עדיין 664 01:20:11,436 --> 01:20:12,229 .בסדר 665 01:20:14,523 --> 01:20:17,359 .יש שני מכשירי קשר במכונית המרשל .אני רוצה שתייצאי החוצה 666 01:20:17,484 --> 01:20:19,403 !לכי למכשיר קשר ותזעיקי עזרה 667 01:20:20,195 --> 01:20:21,446 .עכשיו חכה רגע 668 01:20:21,780 --> 01:20:23,907 .אני היחיד שמורשה להשתמש בזה 669 01:20:24,032 --> 01:20:24,950 !זוז 670 01:20:29,162 --> 01:20:30,539 .אני מצטער שעזבתי אותך 671 01:20:31,081 --> 01:20:32,124 ?את בסדר 672 01:20:36,170 --> 01:20:37,379 ?למה הוא לא מת 673 01:20:40,257 --> 01:20:41,633 !הסתלק ממנו 674 01:20:41,758 --> 01:20:43,260 !אבל הוא הפסיק לנשום 675 01:20:43,385 --> 01:20:44,303 !לא 676 01:21:50,994 --> 01:21:52,621 .יחידה קורא להזדהות 677 01:21:52,746 --> 01:21:56,416 מריון צ'מרוס עם דוקטור לומיס במרפאה .הוא כאן 678 01:21:56,542 --> 01:21:59,294 .עשר קורא ל4 זיהוי החשוד 679 01:21:59,419 --> 01:22:02,631 !מייקל מיירס !פשוט תביאי את התחת שלך לכאן 680 01:22:32,828 --> 01:22:34,788 !קחי את האקדח, קדימה .לא - 681 01:22:34,955 --> 01:22:36,081 .קחי את זה 682 01:22:36,915 --> 01:22:37,916 !קחי את זה 683 01:23:30,219 --> 01:23:31,345 .מייקל 684 01:23:47,945 --> 01:23:49,196 !מייקל עצור 685 01:25:20,913 --> 01:25:23,248 .צאי מכאן, צאי מכאן .המשיכי 686 01:25:23,540 --> 01:25:24,958 .המשיכי, צאי מכאן 687 01:25:26,460 --> 01:25:27,586 !צאי מכאן עכשיו 688 01:25:35,802 --> 01:25:37,679 ...זה הזמן .מייקל 689 01:26:56,592 --> 01:26:57,759 ?מה הספירה 690 01:26:57,926 --> 01:26:58,844 .עשר 691 01:26:59,553 --> 01:27:00,762 .עד כה 692 01:27:10,564 --> 01:27:12,785 ...יש לך מידע ממקור ראשון .פשוט עזבו אותה - 693 01:27:12,785 --> 01:27:14,927 ?לגבי מה שקרה בבית חולים .סלחו לי 694 01:27:17,237 --> 01:27:18,238 ?אני יכולה לנסוע מקדימה 695 01:27:18,363 --> 01:27:20,157 .לא לאורי .אני מצטער, אני חייב לשים אות מאחור 696 01:27:20,282 --> 01:27:20,866 ?את מוכנה 697 01:27:20,991 --> 01:27:22,409 .תיזהרי מהרגל שלך 698 01:27:22,993 --> 01:27:25,787 ...עכשיו היא נעזרת לצאת מהכיסא-גלגלים .הורידי את הרגלים שלך בעדינות 699 01:27:25,913 --> 01:27:27,873 .ולתוך האמבולנס 700 01:27:28,916 --> 01:27:30,167 ...צעד גדול 701 01:27:30,667 --> 01:27:31,543 ...צעד גדול 702 01:27:32,669 --> 01:27:33,587 .בסדר 703 01:27:34,546 --> 01:27:36,548 .החזיקי את הרגל למעלה .נוציא אותך מכאן בעוד שנייה 704 01:27:40,177 --> 01:27:41,053 .בסדר 705 01:28:12,459 --> 01:28:24,054 תרגום זה נעשה ע"י אודי כהן udi c3766