1 00:00:00,948 --> 00:00:04,301 החבר שלך מיחידת המודיעין .של הפנטגון בא לפגוש אותי 2 00:00:05,137 --> 00:00:07,191 ?פנדסטון .כן, פנדסטון- 3 00:00:07,376 --> 00:00:11,081 היחידה של פנדסטון דחפה את .המודיעין שהתרוצצת בשטח בגללו 4 00:00:11,111 --> 00:00:12,470 ?אתה מתכוון למגלן 5 00:00:12,808 --> 00:00:14,598 ?מי זה מגלן ?פגשת אותו 6 00:00:14,781 --> 00:00:17,573 .לא .פנדסטון מסתיר אותו היטב 7 00:00:17,598 --> 00:00:19,388 .זאת הסיבה שאנחנו נגלה מה קורה 8 00:00:20,784 --> 00:00:21,846 ...זה העניין 9 00:00:21,958 --> 00:00:24,775 .בדקנו את הפנקס .זאת סדרת כתובות באזור בגדד 10 00:00:24,800 --> 00:00:27,163 .בעיקר אדמיה .זה מעוז סוני 11 00:00:27,193 --> 00:00:28,840 .מאוד אוהדים את הצבא 12 00:00:28,865 --> 00:00:31,016 .סביר ששם נמצא אל-ראווי 13 00:00:31,041 --> 00:00:33,434 הפנקס הוא כנראה ערוץ .התקשורת למג"דים שלו 14 00:00:33,459 --> 00:00:36,426 .אנחנו מוכנים? -עדיין לא .אנחנו ממתינים לסיוע צבאי 15 00:00:36,451 --> 00:00:39,208 לחץ עליהם חזק. אני רוצה .להגיע לכל כתובת שבפנקס הזה 16 00:00:39,916 --> 00:00:41,487 ?על מה אתה חושב הייתה הפגישה 17 00:00:41,512 --> 00:00:43,824 על מה אתה היית מדבר אם ?בדיוק היו פולשים אליך 18 00:00:44,168 --> 00:00:46,086 אתה חושב שאל-ראווי ?רוצה להילחם 19 00:00:46,328 --> 00:00:48,085 .אם לא נציע לו הצעה, הוא יילחם 20 00:00:48,722 --> 00:00:50,099 ?אתה רוצה להגיע איתו להסכם 21 00:00:50,661 --> 00:00:52,918 ?אתה רוצה הסכם עם הנסיך תלתן 22 00:00:55,057 --> 00:00:56,795 ?מה לדעתך אתה עושה כאן, מילר 23 00:00:57,264 --> 00:00:59,301 פעלת ללא אישור בגלל ?סיבה מסוימת, מהי 24 00:00:59,326 --> 00:01:02,131 .באתי למצוא נשק ולהציל חיים 25 00:01:02,234 --> 00:01:03,779 .ולא מצאתי חרא 26 00:01:04,202 --> 00:01:05,458 .אני רוצה לדעת למה 27 00:01:05,909 --> 00:01:09,023 אין תשובה קלה. אם אתה רוצה .בזה, לך לעבוד עם פנדסטון 28 00:01:09,048 --> 00:01:10,960 .יש לנו כאן רק החלטות קשות 29 00:01:10,985 --> 00:01:12,904 ?אתה רוצה לדעת מה קרה לנשק 30 00:01:12,966 --> 00:01:14,995 אנחנו חייבים למצוא את .אל-ראווי וללכוד אותו 31 00:01:15,020 --> 00:01:16,778 כדי שיספר את האמת על ,הנשק להשמדה המונית 32 00:01:16,803 --> 00:01:19,558 ולתת הזדמנות להעמיד את המדינה .הזאת על הרגליים ללא מרחץ דמים 33 00:01:21,536 --> 00:01:23,074 ?אתה רוצה את העבודה, או לא 34 00:01:26,665 --> 00:01:27,807 .כן, אני רוצה אותה 35 00:01:28,088 --> 00:01:29,093 .יופי 36 00:01:30,169 --> 00:01:33,003 חמזה מוחזק באגף האסירים בעלי .חשיבות גבוהה במחנה קרופר 37 00:01:33,028 --> 00:01:34,986 .היחידה של פנדסטון מסתירה אותו 38 00:01:35,011 --> 00:01:36,315 ?אז איך תגיע אליו 39 00:01:37,578 --> 00:01:39,445 .אני לא, אתה כן 40 00:01:40,142 --> 00:01:41,247 .הנה האישור 41 00:01:41,311 --> 00:01:43,823 יש לנו אסיר אחר שם שנוכל .להשתמש בו כדי להכניס אותך 42 00:01:45,201 --> 00:01:47,897 קצין זוטר של המשמר .הרפובליקני שלא מעניין אותם 43 00:01:48,320 --> 00:01:50,553 השתמש בו כתירוץ .כדי להגיע לחמזה 44 00:01:51,151 --> 00:01:53,081 .יש כאן מליון דולר במזומן 45 00:01:53,251 --> 00:01:55,933 תגיד לחמזה שהכסף שלו, אם הוא .ייתן לנו מה שאנחנו צריכים 46 00:01:56,055 --> 00:01:58,779 תגיד לו שאם הוא ,ייתן לי את אל-ראווי 47 00:01:58,899 --> 00:02:01,526 ויסתום את הפה שלו שם עד ,שאצליח להביא אותו לכאן 48 00:02:01,632 --> 00:02:04,717 אוציא אותו ואת משפחתו .מחוץ למדינה עד לסוף השבוע 49 00:02:05,409 --> 00:02:09,467 אתה רוצה שאגיד לו לא לדבר .עם החוקרים האמריקאים? -בדיוק 50 00:02:12,713 --> 00:02:14,370 ?אנחנו לא כולנו באותו הצד 51 00:02:15,413 --> 00:02:16,790 .אל תהיה תמים 52 00:02:41,437 --> 00:02:42,472 ...מילר 53 00:02:43,444 --> 00:02:45,185 הפנטגון הרגע ביטל .את המעבר שלך 54 00:02:45,210 --> 00:02:48,075 אתה חוזר ליחידה .שלך באופן מיידי 55 00:02:50,468 --> 00:02:52,193 .בחרת בצד הלא-נכון 56 00:02:59,405 --> 00:03:01,835 .סע אחריי, פרדי .אנחנו חייבים לפעול מהר 57 00:03:03,708 --> 00:03:04,800 ?לאיפה אתם הולכים 58 00:03:04,876 --> 00:03:07,936 .תן לנו להיכנס .זוז הצידה, בבקשה 59 00:03:10,802 --> 00:03:13,075 ?מה המשחק שלך .תשיג לי את לנגלי 60 00:03:14,050 --> 00:03:15,953 אתם מחויבים למסור .את כל המידע שלכם 61 00:03:15,978 --> 00:03:18,850 .יש לי אישור מהבית הלבן .אני רוצה את הפנקס 62 00:03:18,990 --> 00:03:22,377 סייד חמזה. מטרה בעדיפות .גבוהה, מוחמד אל-ראווי 63 00:03:22,412 --> 00:03:23,686 .אני צריך גישה לכאן 64 00:03:27,204 --> 00:03:31,132 הממשל נתון בלחץ רב. אתה .תדפוק את העסק עם הגנרל הזה 65 00:03:33,304 --> 00:03:36,285 .מרטין, לנגלי מאשרים 66 00:03:38,559 --> 00:03:39,944 !מצאתי 67 00:03:44,510 --> 00:03:46,400 .בואו נזוז .אל תתערב בזה, מרטי- 68 00:03:49,120 --> 00:03:50,747 ?אתה בסדר .כן- 69 00:04:01,212 --> 00:04:02,839 ,השתמש בסוכנים מקומיים 70 00:04:03,988 --> 00:04:05,429 .זה בעדיפות עליונה 71 00:04:36,168 --> 00:04:39,701 עזרו לנו לקדם את .עיראק לעתיד טוב יותר 72 00:04:41,532 --> 00:04:46,346 שתפו פעולה למענכם, למען .משפחתכם, ולמען המדינה שלכם 73 00:04:47,313 --> 00:04:48,738 "אסור לצלם" 74 00:04:51,454 --> 00:04:52,857 .הישאר קרוב אליי, פרדי 75 00:04:55,725 --> 00:04:57,102 .תורידו אותו 76 00:05:01,053 --> 00:05:03,544 .סוכנות ממשלתית .באתי לראות אסיר 77 00:05:05,852 --> 00:05:09,663 .מחנה קרופר, מתקן כליאה ."הכבוד כרוך בהגנת החירות" 78 00:05:10,333 --> 00:05:12,082 ?מה המצב, סמל 79 00:05:12,103 --> 00:05:13,297 .שלום, המפקד 80 00:05:14,899 --> 00:05:17,740 .באתי לראות את עבדולה פראט 81 00:05:19,279 --> 00:05:21,437 .אני צריך לבדוק את התיק ?מי הערבי- 82 00:05:21,775 --> 00:05:22,891 .זה המתורגמן שלי 83 00:05:26,867 --> 00:05:28,236 ,הרם את הידיים .פסק את הרגליים 84 00:05:41,092 --> 00:05:42,114 .תסתכל על זה 85 00:05:42,497 --> 00:05:43,786 ?מה יש לך בכיס 86 00:05:43,821 --> 00:05:45,183 .אלו הסיגריות שלי 87 00:05:47,612 --> 00:05:49,473 .הוא נקי .הנה, המפקד- 88 00:05:49,498 --> 00:05:51,638 .קח אותו לחדר חקירות מס' 1 89 00:06:07,888 --> 00:06:08,918 .כאן 90 00:06:30,984 --> 00:06:32,774 .זה לא הכרחי, סמל 91 00:06:32,799 --> 00:06:34,138 .אלו הנהלים, המפקד 92 00:06:41,747 --> 00:06:45,330 סמל, אני צריך לקיים שיחה מסווגת .עם האסיר. אתה יכול לצאת החוצה 93 00:06:45,355 --> 00:06:46,381 .כן, המפקד 94 00:06:46,888 --> 00:06:47,957 .אהיה בחוץ 95 00:07:11,377 --> 00:07:13,244 ?אתה יודע למה הביאו אותו לכאן 96 00:07:16,703 --> 00:07:18,863 הוא כאן מכיוון שהוא .מהמשמר הרפובליקני, פרדי 97 00:07:20,455 --> 00:07:21,791 ?סמל 98 00:07:22,420 --> 00:07:25,532 היי, הבחור הזה נתן לנו ...הרגע מידע מודיעיני 99 00:07:25,557 --> 00:07:29,286 נראה שיש לכם אסיר בעדיפות .גבוהה בשם סייד חמזה 100 00:07:29,311 --> 00:07:32,469 .הוא יכול לזהות אותו בשבילי .אני חייב שהוא יזהה לי אותו מהר 101 00:07:32,494 --> 00:07:34,759 אתה צריך טופס .אי.ג'יי 75 בשביל זה 102 00:07:35,109 --> 00:07:37,893 בחורים, אני באמצע פעילות בשטח .ויש לי צוות שאמור לפגוע במטרה 103 00:07:37,918 --> 00:07:39,573 .אני חייב לעשות את זה עכשיו ?כמה זמן זה ייקח- 104 00:07:39,598 --> 00:07:40,850 .שתי דקות 105 00:07:40,875 --> 00:07:42,774 ?רק שתי דקות .כן, שתי דקות. קדימה- 106 00:07:43,039 --> 00:07:44,442 .בסדר .יופי. בוא נזוז- 107 00:07:44,467 --> 00:07:45,469 .פרדי 108 00:07:48,705 --> 00:07:50,118 .שים שקים על הראשים שלהם 109 00:08:01,330 --> 00:08:03,371 הגיעו מהסוכנות .למטרת זיהוי 110 00:08:19,778 --> 00:08:22,068 !חמזה, קום 111 00:08:25,863 --> 00:08:27,091 .חרא 112 00:08:28,962 --> 00:08:30,333 .קרא לחובש 113 00:08:33,972 --> 00:08:35,011 !"אמרתי "קרא לחובש 114 00:08:36,034 --> 00:08:39,465 .תשיג את החובש בטלפון .יש לנו כאן אירוע 115 00:08:41,434 --> 00:08:42,953 ."?הוא שואל "למה עשית לי את זה 116 00:08:46,508 --> 00:08:49,828 הוא אומר שהגנרל עשה כל .מה שביקשתם ממנו בפגישה 117 00:08:51,496 --> 00:08:52,713 ?מה? איזו פגישה 118 00:08:54,784 --> 00:08:55,793 !?איזו פגישה 119 00:09:02,666 --> 00:09:04,467 ."הוא רק אומר "ירדן 120 00:09:05,334 --> 00:09:07,428 .פנו מקום ?מה קורה כאן, מילר 121 00:09:07,453 --> 00:09:08,459 .נכנס 122 00:09:10,729 --> 00:09:12,212 ?"למה הוא התכוון ב"ירדן 123 00:09:18,916 --> 00:09:21,714 .אנחנו חייבים לעצור את הדימום .הדופק שלו חלש 124 00:10:02,862 --> 00:10:03,999 ?זה מוכן 125 00:10:13,867 --> 00:10:15,755 .אוכלים בתוך חמש דקות 126 00:10:29,571 --> 00:10:33,021 ?איפה מוחמד אל-ראווי .אני לא יודע, כלב- 127 00:11:36,259 --> 00:11:37,922 .אני צריך לשוחח איתך על מגלן 128 00:11:40,472 --> 00:11:42,014 .אחזור אליך 129 00:11:44,136 --> 00:11:45,177 ?מה גילית 130 00:11:47,709 --> 00:11:49,015 .קראתי את המאמרים שלך 131 00:11:49,411 --> 00:11:52,492 אמרת שמקור עיראקי לנשק "להשמדה המונית בשם "מגלן 132 00:11:52,517 --> 00:11:54,614 נפגש עם פקידים .אמריקאים לפני המלחמה 133 00:11:55,098 --> 00:11:56,508 .אני צריך לדעת על הפגישה הזאת 134 00:11:56,975 --> 00:11:59,939 בחייך, מילר, אני לא יכולה .לדבר איתך על המקורות שלי 135 00:12:00,271 --> 00:12:01,692 ?האם פגשת אותו פעם 136 00:12:02,568 --> 00:12:03,865 ?את יודעת מי הוא 137 00:12:04,258 --> 00:12:07,601 מובן שלא פגשתי אותו. הוא .איש ממשל עיראקי, למען השם 138 00:12:07,782 --> 00:12:09,728 אז איך את יודעת ?שהוא דובר אמת 139 00:12:13,275 --> 00:12:16,178 .כי יצרתי קשר דרך מתווך אמין 140 00:12:16,203 --> 00:12:17,752 ?אמין .כן- 141 00:12:19,641 --> 00:12:22,164 האם היית אי-פעם ?באחד מהאתרים של מגלן 142 00:12:23,463 --> 00:12:24,850 ?האם היית בדיוואניה 143 00:12:24,875 --> 00:12:25,980 ?תיכרית 144 00:12:28,981 --> 00:12:31,278 .לא .אין שם כלום- 145 00:12:32,011 --> 00:12:34,232 המודיעין של מגלן .הוא שטויות במיץ 146 00:12:38,328 --> 00:12:39,549 ?מי המתווך 147 00:12:39,574 --> 00:12:43,817 .לא, אני לא חושפת מקורות, מילר !אלוהים! בגלל זה יצאנו למלחמה- 148 00:12:51,183 --> 00:12:53,308 .לפחות ספרי איך זה קרה 149 00:12:53,944 --> 00:12:57,212 איך זה קרה? איך מישהי כמוך ?כותבת משהו שאינו נכון 150 00:12:58,409 --> 00:12:59,418 !ספרי לי 151 00:13:01,850 --> 00:13:02,912 ?מה את יודעת 152 00:13:09,957 --> 00:13:11,177 ...תבין 153 00:13:11,428 --> 00:13:13,767 ...קיבלתי טלפון יום אחד מ 154 00:13:14,051 --> 00:13:16,004 .פקיד בכיר בוושינגטון 155 00:13:17,148 --> 00:13:21,618 .הוא אמר "יש לי סיפור בשבילך ".האמת על תוכנית הנשק של סדאם 156 00:13:21,804 --> 00:13:23,187 .אז נפגשתי איתו 157 00:13:24,478 --> 00:13:27,023 הוא הניח את הדו"ח של .המקור שלו בידיים שלי 158 00:13:27,809 --> 00:13:30,064 .הדו"ח של מגלן, מודיעין חי 159 00:13:31,304 --> 00:13:32,938 ?מתי אימתת את הסיפור 160 00:13:36,563 --> 00:13:41,469 .הוא היה פקיד בכיר, למען השם .הייתה לו גישה לחקירה של מגלן 161 00:13:41,666 --> 00:13:45,655 והדבר היחיד שהוא ביקש זה .שלא אחשוף את מקום הפגישה 162 00:13:46,952 --> 00:13:50,331 .את המיקום .כן, במידה ואסכן את המקור- 163 00:13:52,244 --> 00:13:53,675 ?זה היה בירדן, נכון 164 00:13:55,584 --> 00:13:57,031 ?הפגישה הייתה בירדן 165 00:14:02,312 --> 00:14:03,351 .כן 166 00:14:17,045 --> 00:14:18,895 אתה יכול לשמור .על מליון הדולר שלך 167 00:14:19,871 --> 00:14:21,394 .אל-ראווי הוא מגלן 168 00:14:23,163 --> 00:14:25,475 ,הם מתחקרים את מגלן .הם שומרים עליו חזק 169 00:14:27,044 --> 00:14:28,492 ?ואם נניח שהם לא 170 00:14:32,278 --> 00:14:33,719 .ג'ון, טפל בכסף 171 00:14:34,871 --> 00:14:38,011 חמזה אמר שאל-ראווי פגש .פקידים אמריקאים בירדן 172 00:14:38,036 --> 00:14:40,074 דיין אמרה את .אותו הדבר על מגלן 173 00:14:40,099 --> 00:14:41,762 .זה יותר מסתם מקריות 174 00:14:42,094 --> 00:14:43,107 .אולי 175 00:14:43,537 --> 00:14:45,051 .זה לא הגיוני 176 00:14:45,375 --> 00:14:47,622 אם פנדסטון פגש את אל-ראווי ?בירדן, אז מה הוא מסתיר 177 00:14:47,647 --> 00:14:49,775 מה אם הוא סיפר לו ?משהו שהוא לא רצה לשמוע 178 00:14:51,231 --> 00:14:53,560 מה אם הוא סיפר לו ?שאין נשק להשמדה המונית 179 00:14:58,413 --> 00:15:00,523 אני רוצה את התנועות .של אל-ראווי מחוץ לעיראק 180 00:15:00,548 --> 00:15:02,923 .ינואר ובפברואר 2003 .כל מה שיש לך 181 00:15:02,948 --> 00:15:03,958 .אני מטפל בזה 182 00:15:05,923 --> 00:15:10,284 זה עושה שכל. המודיעין .הגרוע, הסיבה לאתרים הריקים 183 00:15:10,324 --> 00:15:12,636 אולי אנחנו מסתכלים .על זה לא נכון 184 00:15:13,582 --> 00:15:14,723 .זאת תיאוריה 185 00:15:16,693 --> 00:15:17,880 .אין לך הוכחה 186 00:15:17,921 --> 00:15:19,181 .אל תהיה תמים 187 00:15:22,263 --> 00:15:26,425 אדוני, מוחמד אל-ראווי היה .בעמאן שבירדן ב-5 לפברואר 2003 188 00:15:28,409 --> 00:15:30,982 זה שלושה ימים לפני .הפרסום על מגלן 189 00:15:33,723 --> 00:15:35,905 תשיג לי את התנועות של .קלארק פנדסטון באותם זמנים 190 00:15:40,526 --> 00:15:43,313 אדוני, יש לנו מטוס גולפסטרים .של משהב"ט באותו התאריך 191 00:15:43,338 --> 00:15:46,990 הנוסע קלארק פנדסטון .מוושינגטון הבירה לעמאן שבירדן 192 00:15:47,108 --> 00:15:48,128 ?מרטין 193 00:15:48,408 --> 00:15:52,343 מתקבלים דיווחים על תקיפה בבית .מסתור של אל-ראווי, דרום אדמיה 194 00:15:53,189 --> 00:15:54,948 .פנדסטון צד את אל-ראווי 195 00:15:55,004 --> 00:15:56,377 .הוא לא רוצה שהאמת תצא 196 00:15:56,402 --> 00:15:58,464 אני צריך לדעת היכן .נמצא בית המסתור הבא 197 00:16:13,158 --> 00:16:17,103 .המרחק למטרה: 2.9 ק"מ 198 00:16:45,683 --> 00:16:46,703 .עצור 199 00:16:56,842 --> 00:16:58,269 ?איפה מוחמד אל-ראווי 200 00:16:58,294 --> 00:16:59,816 ?איפה הוא 201 00:17:01,294 --> 00:17:02,401 !תגיד לי 202 00:17:03,736 --> 00:17:06,210 ,אפילו אם ידעתי .לא הייתי מספר לך 203 00:17:16,742 --> 00:17:17,865 .השטח נקי, צ'יף 204 00:17:20,441 --> 00:17:22,412 .שלח את פרדי !כן, המפקד- 205 00:17:22,554 --> 00:17:24,048 .פרדי, זוז 206 00:17:29,348 --> 00:17:30,885 .פרדי, אני צריך שתתרגם 207 00:17:31,734 --> 00:17:34,206 תגיד לו שאני צריך להעביר .מסר לגנרל אל-ראווי 208 00:17:36,445 --> 00:17:38,567 תגיד לו שאני צריך להיפגש .עם אל-ראווי הלילה 209 00:17:45,730 --> 00:17:47,250 .צ'יף מילר בטלפון בשבילך, אדוני 210 00:17:47,965 --> 00:17:49,712 ?כן .השגתי אותו- 211 00:17:49,737 --> 00:17:51,197 ,טהיר אל-מאליק 212 00:17:51,222 --> 00:17:53,198 .אחד המג"דים של אל-ראווי 213 00:17:53,485 --> 00:17:55,431 ?איפה הוא .שחררתי אותו- 214 00:17:55,528 --> 00:17:57,725 ביקשתי ממנו שיעביר .מסר לאל-ראווי 215 00:17:58,077 --> 00:18:01,182 אמרתי לו שאפגש איתו בתחנה .המרכזית של אדמיה הלילה 216 00:18:01,724 --> 00:18:04,388 אם אצליח להביא אותו .בחיים, אז תהיה לנו הוכחה 217 00:18:04,413 --> 00:18:07,398 אם הוא ידבר, זה יחשוף את .האמת על הנשק להשמדה המונית 218 00:18:08,298 --> 00:18:11,442 בסדר, תציע לאל-ראווי .כל מה שאתה חייב 219 00:18:11,699 --> 00:18:14,605 אם תצליח לעשות זאת, יש סיכוי .שהמקום הזה לא ילך לעזאזל 220 00:18:14,825 --> 00:18:16,056 .אני בדרך לשם עכשיו 221 00:18:17,388 --> 00:18:19,723 אתה רציני בנוגע ?לעסקה עם מוחמד אל-ראווי 222 00:18:20,593 --> 00:18:22,675 אתה יודע מה הוא ?כבר גרם למדינה הזאת 223 00:18:25,357 --> 00:18:27,383 אנחנו רק מנסים .להציל חיים, פרדי 224 00:18:27,973 --> 00:18:30,618 יש אנשים שחושבים שיש .בכוחו לעצור את ההתקוממות 225 00:18:32,195 --> 00:18:34,004 .הקשיבו, אנחנו יוצאים לאדמיה 226 00:18:34,029 --> 00:18:36,753 ,אנחנו יוצאים לשם לבדינו .אז תבדקו את הנשק והקשר 227 00:18:36,778 --> 00:18:39,398 וודאו שאתם מוכנים .לגמרי. אין לנו שום גיבוי 228 00:18:40,583 --> 00:18:41,977 ?לבצע בדיקת קשר 229 00:18:42,780 --> 00:18:44,104 .עבור לתדר מס' 1 ?מילר, מה אתה עושה- 230 00:18:45,199 --> 00:18:46,471 .תראה מה קורה 231 00:18:52,823 --> 00:18:55,236 אני רק צריך שתעשה את .התפקיד שלך הלילה, פרדי 232 00:19:01,061 --> 00:19:02,092 !נוסעים 233 00:19:32,534 --> 00:19:33,595 ...המפקד 234 00:19:36,093 --> 00:19:37,524 .הם חיסלו את קאסים 235 00:19:41,399 --> 00:19:42,534 .ספר לי 236 00:19:43,826 --> 00:19:45,797 .הם באו לחסל אותי 237 00:19:47,501 --> 00:19:49,703 .אבל חייל אמריקאי הציל אותי 238 00:19:52,234 --> 00:19:54,003 .הוא רוצה להיפגש אותך, המפקד 239 00:19:55,736 --> 00:19:58,378 ?זאת העסקה שחיכינו לה 240 00:20:22,840 --> 00:20:24,907 ,תודה רבה, אדמירל קלי 241 00:20:25,272 --> 00:20:26,904 ,קפטן קארד 242 00:20:27,334 --> 00:20:30,916 הקצינים והמלחים של ספינת חיל ,"הים האמריקאית "אברהם לינקולן 243 00:20:31,578 --> 00:20:33,394 .אחיי האמריקאים 244 00:20:34,198 --> 00:20:37,287 עיקר הפעולות הקרביות .בעיראק הסתיימו 245 00:20:37,771 --> 00:20:39,223 ובקרב על עיראק 246 00:20:39,626 --> 00:20:43,841 .ארה"ב ובעלות בריתה גברו 247 00:20:44,000 --> 00:20:45,467 !כל הכבוד 248 00:20:57,495 --> 00:20:59,422 ?כן .זה בריגס- 249 00:20:59,447 --> 00:21:00,547 .יש לנו בעיה 250 00:21:01,222 --> 00:21:02,815 .הסוכנים המקומיים שלי חוסלו 251 00:21:03,158 --> 00:21:06,338 יש לי דיווח שזה חיסול של .הצבא ואף אחד לא דיווח על זה 252 00:21:06,840 --> 00:21:07,986 ?איפה מילר 253 00:21:08,798 --> 00:21:09,842 .המתן 254 00:21:10,831 --> 00:21:14,129 הקשיבו, אני צריך .זיהוי של כוח שלנו 255 00:21:14,154 --> 00:21:16,450 .יא"מ דלתא, מהדיוויזיה ה-85 256 00:21:26,458 --> 00:21:27,488 .המפקד 257 00:21:28,601 --> 00:21:30,308 "יא"מ דלתא" 258 00:21:33,576 --> 00:21:35,715 "יא"מ דלתא" .די.קיי 73 259 00:21:36,703 --> 00:21:38,694 .הוא נע דרום מערב לכיוון אדמיה 260 00:21:38,719 --> 00:21:40,033 ?זמן הגעה .שתיים עשרה דקות, המפקד- 261 00:21:40,058 --> 00:21:41,559 .זמן הגעה בעוד שתיים עשרה דקות 262 00:21:43,209 --> 00:21:44,781 .הוא נפגש עם אל-ראווי 263 00:21:45,475 --> 00:21:47,859 !בן-זונה .הוא בדרך לשם עכשיו 264 00:21:48,145 --> 00:21:49,440 ?בסדר, מה אתה רוצה שאעשה 265 00:21:49,465 --> 00:21:51,609 ,עקוב אחרי מילר .הוא יוביל אותך אליו 266 00:21:51,634 --> 00:21:54,815 ,וכשתמצא את אל-ראווי !חסל את הבן-זונה הזה 267 00:21:54,956 --> 00:21:57,722 ?מה לגבי מילר .הוא פועל ללא אישור- 268 00:21:57,747 --> 00:21:59,618 .אסור שמילר יתפוס את אל-ראווי 269 00:21:59,705 --> 00:22:01,105 .אל תיתן לו להפריע 270 00:22:01,130 --> 00:22:02,659 .אני רוצה להצהיר את ההצהרה 271 00:22:03,017 --> 00:22:04,818 ?עכשיו !עשה זאת- 272 00:22:33,075 --> 00:22:35,809 ,כאן וונגרד 6 .בעמדת הפיקוד המוטסת 273 00:22:35,932 --> 00:22:38,855 אני צריך יחידת שליטה .ובקרה עם עיניים מעל אדמיה 274 00:22:38,908 --> 00:22:42,828 אני רוצה סריקה על כל התקשורת הצבאית והסלולארית 275 00:22:42,853 --> 00:22:44,666 .ברדיוס של חמישה קילומטר 276 00:22:46,224 --> 00:22:48,490 .אלפא אחד, כאן וונגרד שש 277 00:22:48,515 --> 00:22:50,997 .אלפא אחד, כאן וונגרד שש 278 00:22:51,022 --> 00:22:52,953 .וונגרד שש, כאן אלפא אחד 279 00:22:52,978 --> 00:22:57,176 אלפא אחד, אני צריך שתשנה !כיוון לאדמיה באופן מיידי 280 00:22:57,201 --> 00:22:59,917 יש לנו זיהוי של מטרה ,בעדיפות גבוהה 281 00:23:00,000 --> 00:23:01,735 .מוחמד אל-ראווי 282 00:23:01,760 --> 00:23:04,289 .הפקודה היא להרוג ולא ללכוד 283 00:23:05,015 --> 00:23:06,030 .קיבלתי 284 00:23:12,382 --> 00:23:13,440 .הנה הם 285 00:23:14,658 --> 00:23:16,161 .כן, אעדכן אותו .אנחנו בדרך 286 00:23:19,566 --> 00:23:23,229 פנדסטון הרגע כינס מסיבת .עיתונאים למטה. משהו גדול, מרטי 287 00:23:56,701 --> 00:23:57,983 .זאת תחנת האוטובוס 288 00:23:58,856 --> 00:24:00,080 .זה שם 289 00:24:11,220 --> 00:24:12,649 .תארגן שני צוותים 290 00:24:12,852 --> 00:24:17,093 אני אעבור לצד השני, לקיוסק. חכו .שלושים שניות ואז תלכו אחריי 291 00:25:16,409 --> 00:25:18,346 ,מישהו הרגע הופיע .אני הולך אחריו 292 00:25:27,924 --> 00:25:30,800 .עוד שתי דקות, אנשים .שתי דקות להצהרה 293 00:26:04,755 --> 00:26:07,559 ,הוא הולך דרך הסמטה המרכזית .בכיוון מערב 294 00:26:16,604 --> 00:26:18,686 תודה לכם שהופעתם .בהתראה כזאת קצרה 295 00:26:21,478 --> 00:26:22,780 .יש לנו הצהרה חשובה 296 00:26:23,728 --> 00:26:28,063 היא בעקבות מחויבותנו הרבה ,בחיסול רודנותו של סדאם חוסיין 297 00:26:28,088 --> 00:26:32,333 ולהפוך את עיראק בזריזות .לדמוקרטיה מודרנית ומתפקדת 298 00:26:33,648 --> 00:26:39,165 השגריר ברמר הרגע חתם על פקודה .לפירוק זרועות הצבא העיראקיים 299 00:26:41,024 --> 00:26:42,704 צו ממשל הקואליציה הזמני 300 00:26:42,729 --> 00:26:45,863 בזאת מפרק את כלל הכוחות העיראקיים הצבאיים 301 00:26:45,888 --> 00:26:47,671 ,ותומכי הלחימה 302 00:26:48,324 --> 00:26:49,716 ,משרד ההגנה 303 00:26:49,741 --> 00:26:53,094 ,התקשורת, קציני העיר, מודיעין 304 00:26:53,119 --> 00:26:54,434 .והביטחון הלאומי 305 00:26:55,083 --> 00:26:59,033 ,כל הקצינים, חיילים ,מגויסים ויתר הדרגות הצבאיות 306 00:26:59,058 --> 00:27:00,348 .משוחררים מתפקידם 307 00:27:01,628 --> 00:27:05,635 כל הדרגות והמעמדות .הצבאיים מבוטלים 308 00:27:06,544 --> 00:27:11,084 'בנוסף, מפלגת שלטון הבאת .העיראקית תתפרק באופן מיידי 309 00:27:12,299 --> 00:27:16,723 נציגי המפלגה יפוטרו ממשרדי ,הממשל המרכזי והמקומי 310 00:27:16,748 --> 00:27:20,945 ,בתי חולים, אוניברסיטאות .בתי ספר ויתר מוסדות החינוך 311 00:27:21,459 --> 00:27:24,008 זהו שחר של מנהיגות .חדשה בעיראק 312 00:27:24,203 --> 00:27:28,614 ושהעולם יבין, השינוי .מגיע למזרח התיכון סופסוף 313 00:27:46,299 --> 00:27:48,325 .אני עדיין נע דרום-מערב .דרום-מערב 314 00:27:48,400 --> 00:27:49,416 .קיבלתי 315 00:28:15,048 --> 00:28:16,053 ?רואה אותו 316 00:28:16,523 --> 00:28:17,730 .כן, אני רואה אותו 317 00:28:20,387 --> 00:28:21,583 .איבדתי מגע 318 00:28:24,113 --> 00:28:25,358 .איבדתי מגע 319 00:28:40,021 --> 00:28:41,911 !חרא !נסה לייצר זווית 320 00:28:41,946 --> 00:28:43,385 .הוא במכונית 321 00:28:43,420 --> 00:28:45,603 לעזאזל! אל תעזבו את ?הצ'יף! -לאיפה הם נסעו 322 00:28:45,628 --> 00:28:47,907 ?הוא נכנס לרכב !בואו נזוז- 323 00:28:47,932 --> 00:28:50,184 .'כאן יא"מ ד .אנחנו זקוקים לסיוע 324 00:28:50,209 --> 00:28:52,000 !חייל אמריקאי נחטף 325 00:28:52,089 --> 00:28:53,535 !אנחנו חייבים עזרה כאן 326 00:28:54,516 --> 00:28:57,079 כל היחידות, אנחנו .זקוקים לסיוע במחוז אדמיה 327 00:28:57,104 --> 00:29:00,196 .קיבלתי, צוות יא"מ .כאן וונגרד שש וכוח משימה 221 328 00:29:00,221 --> 00:29:02,097 ?מה המיקום והמצב שלכם 329 00:29:02,280 --> 00:29:04,273 וונגרד שש, אנחנו במרחק חמישה גושי בניינים מדרום 330 00:29:04,298 --> 00:29:05,868 .לתחנת האוטובוס של אדמיה 331 00:29:05,893 --> 00:29:08,079 החוטפים נעים מזרחה .בשתי מכוניות קטנות 332 00:29:08,204 --> 00:29:10,193 .רות, קיבלתי .צוות יא"מ, אני בדרך 333 00:29:10,218 --> 00:29:13,232 אני רוצה שתחזרו לכלי הרכב .שלכם ותמתינו להנחיות נוספות 334 00:29:18,610 --> 00:29:20,886 .פלקון 16, כאן וונגרד שש 335 00:29:21,029 --> 00:29:24,854 יש לנו חייל אמריקאי חטוף, אנחנו !צריכים עיניים על הרכבים, מייד 336 00:29:25,338 --> 00:29:27,803 .וונגרד שש, כאן פלקון 16 337 00:29:27,828 --> 00:29:30,638 אנחנו כרגע שני קילומטר .מצפון מזרח לאדמיה 338 00:29:30,663 --> 00:29:34,092 .מקימים אזור וסורקים את אדמיה 339 00:29:34,117 --> 00:29:36,887 ,יחידה מרחבית שמונים ושבע .אלפא טנגו 340 00:29:37,575 --> 00:29:38,986 .אנחנו חייבים להוציא אותו משם 341 00:29:40,234 --> 00:29:41,789 !תשיגו לי את צ'יף מילר עכשיו 342 00:30:04,160 --> 00:30:06,731 .חטפו אותו !לעזאזל 343 00:30:07,001 --> 00:30:08,053 .הם חטפו אותו 344 00:30:21,923 --> 00:30:24,273 .וונגרד שש, כאן פלקון 16 345 00:30:24,298 --> 00:30:26,559 מצאתי את שני כלי הרכב .שלך נוסעים במהירות 346 00:30:36,680 --> 00:30:38,879 .שני כלי הרכב נכנסו כרגע למוסך 347 00:30:38,990 --> 00:30:41,338 .יש מגדל מים גדול מעל הבניין 348 00:30:41,431 --> 00:30:45,950 .בנ"צ קילו-זולו-87326428 349 00:30:46,038 --> 00:30:49,519 .אלפא אחד, אני ממשיך ברגל .המשיכו להתקדם למטרה 350 00:30:53,332 --> 00:30:56,016 ,כאן אלפא אחד .אנחנו 3 קילומטר מאזור המטרה 351 00:30:56,041 --> 00:30:59,367 בסדר גמור. תנחית אותנו. מצא .אזור נחיתה במרחק קילומטר מכאן 352 00:32:00,997 --> 00:32:03,885 .אחסל אותך היום, חייל 353 00:32:12,528 --> 00:32:13,602 .עיאד 354 00:32:33,600 --> 00:32:34,659 ?מי אתה 355 00:32:35,528 --> 00:32:37,236 .גנרל, שמי רוי מילר 356 00:32:38,012 --> 00:32:40,259 .אני צ'יף בצבא ארה"ב 357 00:32:41,516 --> 00:32:42,837 ?מה אתה רוצה 358 00:32:45,961 --> 00:32:47,555 .באתי להסגיר אותך 359 00:33:00,788 --> 00:33:03,775 גנרל, אני יודע שקיימת מגע עם פקיד אמריקאי 360 00:33:03,800 --> 00:33:05,356 .בשבועות שקדמו למלחמה 361 00:33:07,631 --> 00:33:11,212 אני יודע שהיית מוכן לספר להם .הכל על תוכניות הנשק העיראקיות 362 00:33:11,237 --> 00:33:12,698 ?אילו תוכניות 363 00:33:13,955 --> 00:33:15,633 .אין שום תוכניות 364 00:33:17,032 --> 00:33:18,652 .אמרתי לפקיד שלך 365 00:33:19,432 --> 00:33:22,637 .פירקנו הכל אחרי 1991 366 00:33:23,753 --> 00:33:28,194 הוא אמר לממשלה שלי שאתה .אישרת שהתוכניות עדיין פעילות 367 00:33:31,241 --> 00:33:33,842 .הוא סילף את דבריך .בגלל זה אנחנו כאן 368 00:33:44,764 --> 00:33:45,974 ...האם מישהו 369 00:33:46,049 --> 00:33:47,799 ?אימת את הסיפור שלו 370 00:33:49,338 --> 00:33:50,411 .לא 371 00:33:52,896 --> 00:33:56,265 הממשלה שלך רצתה .לשמוע שקר, מר מילר 372 00:33:58,052 --> 00:34:00,131 ,הם רצו לסלק את סדאם 373 00:34:00,883 --> 00:34:04,008 והם עשו בדיוק .מה שהם היו חייבים לעשות 374 00:34:04,619 --> 00:34:06,418 .זאת הסיבה שאתם כאן 375 00:34:17,358 --> 00:34:18,408 .צאו 376 00:34:29,267 --> 00:34:32,056 .אלפא אחד, כאן וונגדר שש ?מה המיקום שלכם 377 00:34:32,081 --> 00:34:34,877 .וונגרד שש, כאן אלפא אחד .אנחנו במרחק חצי קילומטר 378 00:34:35,057 --> 00:34:37,063 התפצלו. צוות אלפא ,קחו את הצד המערבי 379 00:34:37,088 --> 00:34:39,971 צוות בראבו קחו את הצד המזרחי .של המטרה. אני מדרום ומצפון 380 00:34:39,996 --> 00:34:42,417 .התקדמו לעמדות הסתערות .המתינו לפקודתי 381 00:34:42,731 --> 00:34:43,784 .קיבלתי 382 00:34:50,858 --> 00:34:51,866 ...ובכן 383 00:34:52,555 --> 00:34:54,247 ?יש לך מסר בשבילי 384 00:34:58,418 --> 00:35:00,161 ...גנרל, אם תבוא איתי 385 00:35:02,237 --> 00:35:04,251 יש עדיין אנשים בוושינגטון 386 00:35:04,568 --> 00:35:05,913 .שיעבדו איתך 387 00:35:06,697 --> 00:35:09,757 אנשים שעדיין מבינים שאנחנו צריכים את הצבא העיראקי 388 00:35:10,548 --> 00:35:12,045 .כדי לשמור על הסדר 389 00:35:12,138 --> 00:35:15,063 אז למה הממשלה ?שלך מפרקת את הצבא 390 00:35:15,805 --> 00:35:17,613 .הופכת את כולנו לפושעים 391 00:35:18,739 --> 00:35:22,524 למה לפרק את עיראק ?חתיכה אחר חתיכה 392 00:35:23,728 --> 00:35:24,773 ?למה 393 00:35:29,445 --> 00:35:32,210 סיכנתי את חיי 394 00:35:33,105 --> 00:35:35,747 כדי לספר לכם את האמת .על הנשק להשמדה המונית 395 00:35:36,648 --> 00:35:40,774 ספר את האמת, ויהיה לך" .מקום בעיראק החדשה" הם אמרו 396 00:35:42,203 --> 00:35:45,236 ?אז איפה המקום שלי, מר מילר 397 00:35:47,546 --> 00:35:48,936 ?בחפיסת קלפים 398 00:36:07,834 --> 00:36:10,363 !האמריקאים באים 399 00:36:14,585 --> 00:36:15,888 !מהר! האמריקאים באים 400 00:36:36,409 --> 00:36:38,329 ?למה אתה באמת כאן, מילר 401 00:36:39,607 --> 00:36:42,221 .היית אמור להוביל אותי למלכודת 402 00:36:44,206 --> 00:36:45,719 ,אתה תספר לי עכשיו 403 00:36:46,601 --> 00:36:48,608 .איך הם מתכננים לחסל אותי 404 00:36:50,550 --> 00:36:51,876 ?כולם בעמדות 405 00:36:52,295 --> 00:36:54,245 .וונגרד בראבו בעמדה 406 00:36:56,358 --> 00:36:58,754 .וונגרד שש, כאן בראבו אחד .אנחנו מוכנים 407 00:37:03,882 --> 00:37:06,600 .וונגרד שש, כאן אלפא אחד .אנחנו בעמדה 408 00:37:13,005 --> 00:37:14,667 .אתה חייב לבוא איתי, גנרל 409 00:37:15,436 --> 00:37:16,846 לא תרוויח דבר 410 00:37:17,363 --> 00:37:18,717 .אם תילחם נגדינו 411 00:37:21,243 --> 00:37:23,856 ,אתה חייב לבוא עכשיו .לפני שיהיה מאוחר מדי 412 00:37:24,404 --> 00:37:27,673 אתה חושב שהמלחמה נגמרה 413 00:37:28,696 --> 00:37:30,664 ?רק כי אתם בבגדד 414 00:37:32,580 --> 00:37:33,603 .אתה עוד תראה 415 00:37:34,700 --> 00:37:36,670 .המלחמה רק החלה 416 00:37:37,252 --> 00:37:38,261 !צאו 417 00:37:54,798 --> 00:37:56,096 !רימון 418 00:37:56,121 --> 00:37:57,523 !קדימה, קדימה 419 00:38:01,390 --> 00:38:05,191 !האמריקאים כאן! הם כאן 420 00:38:05,568 --> 00:38:06,608 !חסל אותו 421 00:38:56,392 --> 00:38:57,711 !קדימה, זוזו 422 00:39:10,105 --> 00:39:12,835 !קדימה 423 00:39:13,888 --> 00:39:16,303 !חייל נפגע !תירו על הגג 424 00:39:16,328 --> 00:39:17,635 !קדימה 425 00:39:21,378 --> 00:39:22,852 !אנחנו צריכים עוד אנשים 426 00:39:23,427 --> 00:39:24,998 !לכו! לכו עם אמיר 427 00:39:33,441 --> 00:39:34,858 !בדרך הזאת, גנרל 428 00:39:41,929 --> 00:39:43,017 !נקי 429 00:39:43,052 --> 00:39:44,469 .'היצמדו לדאטץ 430 00:39:47,843 --> 00:39:49,003 !קדימה 431 00:39:58,168 --> 00:40:00,309 .צוות בראבו, לכו שמאלה !האחרון איתי 432 00:40:00,558 --> 00:40:01,568 !קדימה 433 00:40:13,337 --> 00:40:14,659 .מצאתי משהו 434 00:40:15,407 --> 00:40:17,464 המפקד, יש לי שני .עוינים נעים מזרחה 435 00:40:23,431 --> 00:40:24,983 .המפקד, יש לי עוד אחד 436 00:40:25,008 --> 00:40:26,354 .ידידותי המנהל מרדף 437 00:40:31,507 --> 00:40:34,757 !עצרו .וונגרד שש, כאן פלקון 16- 438 00:40:35,230 --> 00:40:37,664 שני עוינים וידידותי אחד יצאו מאזור המטרה 439 00:40:37,689 --> 00:40:41,508 והם כעת נעים דרך סמטה .צפון מזרחית מהמיקום שלכם 440 00:40:41,876 --> 00:40:43,128 .שמור על האזור נקי 441 00:40:43,711 --> 00:40:45,359 .אני מפעיל את המשדר-משיב שלי 442 00:40:47,291 --> 00:40:49,076 .תדריך אותי, אני אחתוך אותם 443 00:41:12,789 --> 00:41:15,732 !על הרצפה !תשכבו על הרצפה, לעזאזל 444 00:41:25,863 --> 00:41:27,142 !תירו באמריקאי 445 00:41:39,447 --> 00:41:41,648 .וונגרד שש, כאן פלקון 16 446 00:41:41,674 --> 00:41:43,409 .המטרות איבדו את הידידותי שלהן 447 00:41:43,434 --> 00:41:45,337 .המטרות כעת נעות צפונה 448 00:41:45,362 --> 00:41:48,675 .פנו 45 מעלות לשמאלכם .שמרו על מסלול ליצירת מגע 449 00:41:49,081 --> 00:41:50,570 !פנה! פנה 450 00:42:23,882 --> 00:42:25,624 .איבדתי מגע חזותי 451 00:42:27,922 --> 00:42:29,195 !אנחנו חייבים להיפטר מהמסוק 452 00:42:34,325 --> 00:42:35,509 !חסל את המסוק 453 00:42:37,054 --> 00:42:39,776 !נביא אותו מעל השוק 454 00:42:47,827 --> 00:42:51,245 .אני אחפה עליך 455 00:42:56,060 --> 00:42:57,097 !מצאתי אותם 456 00:43:09,712 --> 00:43:11,929 .וונגרד שש, כאן פלקון 16 457 00:43:11,954 --> 00:43:13,758 .תמשיך בכיוון הנוכחי 458 00:43:13,783 --> 00:43:16,608 המטרה חוצה שטח פתוח .בדרך צפונה 459 00:43:20,462 --> 00:43:22,180 .אר.פי.ג'י !חרא 460 00:44:04,555 --> 00:44:07,196 !בדרך הזאת, המפקד 461 00:46:07,548 --> 00:46:08,583 !זוז לשם 462 00:46:17,936 --> 00:46:18,958 .עצור שם 463 00:46:24,862 --> 00:46:27,552 אתה בטוח שזה מה ?שהם רוצים בוושינגטון 464 00:46:41,613 --> 00:46:42,934 !תוריד את הנשק 465 00:46:45,187 --> 00:46:46,380 !עכשיו, פרדי 466 00:46:54,000 --> 00:46:55,568 !?מה עשית, לעזאזל 467 00:47:01,265 --> 00:47:04,830 .לא בידיך ההחלטה מה יקרה כאן 468 00:47:28,428 --> 00:47:30,078 .לך מכאן, פרדי .לך הביתה 469 00:47:32,381 --> 00:47:34,973 .אנחנו נסגור את השטח הזה .המקום יהיה מלא בחיילים 470 00:47:34,998 --> 00:47:37,713 .לך הביתה, עכשיו .כל עוד אתה יכול 471 00:48:32,354 --> 00:48:35,913 ...פקידים בכירים 472 00:48:35,938 --> 00:48:39,308 ...פברקו מודיעין 473 00:48:39,333 --> 00:48:43,139 .הכינו את הקרקע למלחמה 474 00:48:47,906 --> 00:48:49,554 .איפה הוא ?מר זוביידי 475 00:49:11,583 --> 00:49:15,497 אתה חושב שתצליח להקים ממשלה ?מצליחה ללא מעורבות הסונים 476 00:49:15,630 --> 00:49:17,395 .זאת התחלה חדשה בעיראק 477 00:49:18,215 --> 00:49:19,971 ,זוהי סופה של הרודנות 478 00:49:20,728 --> 00:49:22,160 .ותחילתה של החירות 479 00:49:22,848 --> 00:49:25,214 עוד כמה זמן הכוחות ?האמריקאים ישהו בעיראק 480 00:49:25,683 --> 00:49:27,246 .כל עוד שיידרשו 481 00:49:29,138 --> 00:49:30,158 .תודה. זהו זה 482 00:49:32,268 --> 00:49:34,005 .קלארק .מר זוביידי- 483 00:49:34,428 --> 00:49:35,564 .זהו יום גדול 484 00:49:35,599 --> 00:49:37,327 .בהחלט .טוב לראות אותך- 485 00:49:37,399 --> 00:49:39,196 .ברוכים הבאים 486 00:49:52,364 --> 00:49:54,386 .נתחיל לעבוד 487 00:49:54,687 --> 00:49:57,728 .בוקר טוב ?מה שלומכם, רבותיי 488 00:49:59,642 --> 00:50:01,841 ?אז יהיו בחירות בקרוב 489 00:50:12,167 --> 00:50:14,551 .היה כאן מחסור בדמוקרטיה ?אדוני- 490 00:50:17,601 --> 00:50:20,154 אתה יכול להגיב על הפעולה ?אתמול בלילה באדמיה 491 00:50:24,120 --> 00:50:26,453 .צ'יף מילר .זהו עותק מדו"ח המודיעין שלי- 492 00:50:26,478 --> 00:50:27,922 .רציתי לתת לך אותו באופן אישי 493 00:50:29,941 --> 00:50:31,622 ?תודה. זה אל-ראווי .כן- 494 00:50:32,543 --> 00:50:34,023 .שמעתי על זה 495 00:50:43,704 --> 00:50:45,605 .השתמשת בשפה בוטה כאן 496 00:50:47,207 --> 00:50:49,101 ?אבל מה הטעם, מילר 497 00:50:49,474 --> 00:50:51,231 ?אתה חושב שמישהו יקשיב לך 498 00:50:51,940 --> 00:50:53,061 .אני יודע מה עשית 499 00:50:55,680 --> 00:50:56,688 ?מה אמרת 500 00:50:57,194 --> 00:50:58,932 המצאת אותו כדי להשיג .את מה שהיית צריך 501 00:50:59,216 --> 00:51:00,899 .מגלן, המצאת אותו 502 00:51:02,487 --> 00:51:04,362 אין לי מושג על מה .אתה מדבר, מילר 503 00:51:06,654 --> 00:51:08,933 כשזרקת את החרא הזה בוושינגטון, הם ידעו שזה שקר 504 00:51:08,958 --> 00:51:11,624 ?או שלא טרחו לשאול .בסדר- 505 00:51:11,649 --> 00:51:13,277 .בחייך, זה כבר לא חשוב 506 00:51:13,302 --> 00:51:14,873 .הנשק להשמדה המונית לא חשוב 507 00:51:14,898 --> 00:51:16,412 ?על מה אתה מדבר !כמובן שזה חשוב 508 00:51:17,069 --> 00:51:18,710 !הסיבה למלחמה תמיד חשובה 509 00:51:18,735 --> 00:51:20,279 !זה כל מה שחשוב 510 00:51:20,968 --> 00:51:22,105 !זה חשוב, לעזאזל 511 00:51:22,204 --> 00:51:23,405 .הירגע, חייל 512 00:51:26,588 --> 00:51:28,406 ?יש לך מושג מה גרמת 513 00:51:29,028 --> 00:51:31,412 מה יקרה בפעם הבאה ?שנצטרך שיאמינו לנו 514 00:51:31,608 --> 00:51:33,748 !קלארק .אין דרך חזרה, מילר- 515 00:51:34,725 --> 00:51:35,653 .ניצחנו 516 00:51:35,688 --> 00:51:39,171 !קלארק ?בן-זונה! מה- 517 00:51:57,652 --> 00:52:00,649 !זה לא מקובל 518 00:52:00,674 --> 00:52:02,559 !אם זה לא מוצא חן בעיניך, תעזוב 519 00:52:02,584 --> 00:52:04,256 !בבקשה, רבותיי. בבקשה 520 00:52:04,281 --> 00:52:07,566 !לא תשלוט עלינו בובה אמריקאית 521 00:52:08,087 --> 00:52:12,110 !עיראק חייבת שליט עיראקי אמיתי 522 00:52:40,088 --> 00:52:44,938 "רוי מילר" 523 00:52:51,173 --> 00:52:56,158 .בואי נפרסם את הסיפור נכון הפעם .הסתכלי על הקובץ המצורף 524 00:53:04,138 --> 00:53:08,438 סילוף מודיעין נשק להשמדה ."המונית. האמת על "מגלן 525 00:53:10,168 --> 00:53:11,849 רוי ר. מילר .צ'יף, צבא ארה"ב 526 00:53:11,884 --> 00:53:17,436 ,ניו-יורק טיימס, וושינגטון פוסט ...ניוזוויק, טיים, אנ.בי.סי 527 00:53:43,833 --> 00:53:49,833 תורגם משמיעה ע"י אלכסנדר פן 528 00:53:50,374 --> 00:53:53,374 :בניית שלד Outwit 529 00:53:54,007 --> 00:53:56,007 !Qsubs כולם חברי צוות 530 00:54:02,400 --> 00:54:04,740 - בימוי: פול גרינגראס - 531 00:54:06,471 --> 00:54:08,429 - תסריט: בריאן הלגלנד - 532 00:54:10,300 --> 00:54:12,655 מבוסס על "חיי מלכות בתוך עיר .הברקת" מאת רג'יב צ'נדרסקאראן 533 00:54:14,566 --> 00:54:22,499 התרגום מוקדש לכל המדינות .הצבועות שיודעות להטיף לנו מוסר 534 00:54:28,160 --> 00:54:30,600 - מאט דיימון - 535 00:54:32,250 --> 00:54:34,670 - גרג קינייר - 536 00:54:36,369 --> 00:54:38,331 - ברנדן גליסון - 537 00:54:40,339 --> 00:54:42,225 - איימי ריאן - 538 00:54:44,357 --> 00:54:46,263 - חאליד עבדאללה - 539 00:54:48,163 --> 00:54:50,144 - ג'ייסון אייזיקס - 540 00:54:52,271 --> 00:54:54,944 - יגאל נאור - - ראאד ראווי - 541 00:54:56,802 --> 00:55:00,007 - 'סעיד פאראג - - מייקל אוניל - 542 00:55:40,230 --> 00:55:42,944 - ג ר י ן ז ו ן -