1 00:00:04,546 --> 00:00:06,214 ‫בקתת המסתורין ‫מוניטין עולמי, מתנות, היכנסו 2 00:00:13,346 --> 00:00:16,141 ‫הרגע היה לי חלום נוראי ‫שגדעון גנב את שטר הקניין 3 00:00:16,307 --> 00:00:18,518 ‫של בקתת המסתורין וסילק אותנו ו... 4 00:00:19,019 --> 00:00:22,605 ‫-כולנו נאלצנו לעבור לגור אצל סבתא של סוס. ‫-זה לא היה חלום. 5 00:00:24,899 --> 00:00:25,817 ‫סוס בגיל 9 6 00:00:26,776 --> 00:00:29,988 ‫-"פור פאבור". ‫-סליחה, "אבואליטה". 7 00:00:30,905 --> 00:00:36,327 ‫סוס, סבתא שלך כל כך חמודה. ‫והעור שלה רך כמו של אישה זקנה. 8 00:00:38,455 --> 00:00:40,832 ‫מייבל, תפסיקי להיות מפחידה. ‫החדשות סוף סוף משודרות. 9 00:00:41,041 --> 00:00:43,251 ‫במהלך שבעקבותיו כל גרוויטי פולס כמרקחה, 10 00:00:43,418 --> 00:00:44,461 ‫הילד המדיום גדעון גליפול... 11 00:00:44,544 --> 00:00:45,587 ‫תמונת ארכיון 12 00:00:45,670 --> 00:00:47,672 ‫...לקח במפתיע בעלות על בקתת המסתורין, 13 00:00:47,797 --> 00:00:50,842 ‫שהייתה שייכת קודם לכן ‫לנוכל המקומי סטאנפורד פיינס. 14 00:00:51,092 --> 00:00:52,927 ‫הם הוציאו את התמונה הזו מהקשר. 15 00:00:53,303 --> 00:00:56,973 ‫עכשיו כשהבקתה בידיך, ‫מה אתה בדיוק מתכנן לעשות בה? 16 00:00:57,182 --> 00:01:00,393 ‫אני צריך להודיע הודעה גדולה היום, ‫והייתי רוצה להזמין בלבביות 17 00:01:00,560 --> 00:01:03,104 ‫את כל האנשים הטובים ‫של גרוויטי פולס להצטרף אליי. 18 00:01:03,313 --> 00:01:05,899 ‫כניסה חינם לכל מי שיענוד את סיכת גדעון. 19 00:01:06,066 --> 00:01:07,275 ‫אלה הפנים שלי. 20 00:01:07,901 --> 00:01:11,738 ‫אני לא מאמין שגדעון הביס אותנו. ‫בדרך כלל אני מסוגל להציל את המצב. 21 00:01:12,280 --> 00:01:14,282 ‫-הכול באשמתי. ‫-אל תדאג, דיפר. 22 00:01:14,449 --> 00:01:17,410 ‫נראה שמייבל תצטרך להיות ‫הגיבורה של המשפחה עכשיו. 23 00:01:17,577 --> 00:01:20,747 ‫אביס את גדעון עם וו האחיזה שלי. 24 00:01:21,873 --> 00:01:25,585 ‫מייבל, בלי להעליב, אבל וו האחיזה הזה ‫לא עזר לנו אפילו פעם אחת. 25 00:01:25,835 --> 00:01:27,712 ‫באמת? תפיסת ג'לי! 26 00:01:27,796 --> 00:01:28,671 ‫ג'לי 27 00:01:30,215 --> 00:01:32,133 ‫אני אשאב את הקירות עכשיו. 28 00:01:33,927 --> 00:01:36,137 ‫אז איבדתם את הבקתה. תסתכלו על הצד החיובי. 29 00:01:36,304 --> 00:01:38,306 ‫עכשיו אתם יכולים לגור פה איתי, סוס! 30 00:01:38,598 --> 00:01:40,850 ‫מישהו רוצה לשחק במכוניות מרוץ? ‫נגמרו להן הבטריות 31 00:01:40,934 --> 00:01:42,102 ‫אבל נוכל להעמיד פנים. 32 00:01:43,645 --> 00:01:47,190 ‫זה יהיה שפל חדש אם אוכל את זה? ‫אני צוחק. אני לגמרי אוכל את זה. 33 00:01:48,858 --> 00:01:50,276 ‫חייבים להחזיר לנו את הבקתה. 34 00:01:51,694 --> 00:01:53,238 ‫דלק 35 00:01:57,742 --> 00:01:58,993 ‫בקתת המסתורין ‫מתנות 36 00:01:59,077 --> 00:02:00,662 ‫היכונו להידהם! 37 00:02:06,209 --> 00:02:07,418 ‫מה? 38 00:02:07,502 --> 00:02:10,755 ‫דיפר 39 00:02:11,923 --> 00:02:13,508 ‫מייבל 40 00:02:14,676 --> 00:02:16,136 ‫סטאן 41 00:02:19,013 --> 00:02:19,806 ‫מבצע 42 00:02:30,024 --> 00:02:31,359 ‫בקתת המסתורין ‫סגירה חגיגית! 43 00:02:34,028 --> 00:02:35,947 ‫שלום, גרוויטי פולס. 44 00:02:39,450 --> 00:02:44,330 ‫גדעון הוא הכי מדיום שיש. ‫הוא ניחש מה המרכיב הסודי בחביתת הקפה שלי. 45 00:02:44,497 --> 00:02:48,001 ‫איכשהו הוא ידע ‫על סימן הלידה הנוראי והסודי שלי. 46 00:02:48,376 --> 00:02:52,046 ‫-אני כל כך אוהב את הילד המדיום הזה! ‫-אתה חונק אותי. 47 00:02:52,213 --> 00:02:54,924 ‫-סבתא, זאת את? ‫-נכנסנו. 48 00:02:55,341 --> 00:02:57,218 ‫אני לא יודעת מה אנחנו עושים פה, 49 00:02:57,302 --> 00:03:02,557 ‫-אבל אני מתה על השפמים המזויפים. ‫-אם מישהו ישאל, אני לא סוס. 50 00:03:02,891 --> 00:03:04,726 ‫גבירותיי ורבותיי. 51 00:03:04,934 --> 00:03:09,772 ‫היום אני שמח להכריז על התוכניות ‫החדשות שלי לבקתת המסתורין לשעבר. 52 00:03:10,064 --> 00:03:12,817 ‫קבלו את גדעונלנד. 53 00:03:13,234 --> 00:03:14,235 ‫-מה? ‫-אנשים. 54 00:03:14,444 --> 00:03:16,362 ‫אנחנו נהפוך את הבקתה הישנה והמלוכלכת הזו 55 00:03:16,529 --> 00:03:20,200 ‫לשמונה קמ"ר של בידור-גדעוני. 56 00:03:21,034 --> 00:03:24,913 ‫ומציגים בפניכם את הקמע החדש שלנו, ‫גדעון הקטן ג'וניור. 57 00:03:25,371 --> 00:03:26,623 ‫בום. הוא חזיר. 58 00:03:27,373 --> 00:03:30,835 ‫-דודון! מפלצת שכמוך! ‫-בסדר, זהו זה! 59 00:03:32,253 --> 00:03:33,588 ‫היי. 60 00:03:35,757 --> 00:03:40,136 ‫תקשיבו, אנשים. גדעון הוא רמאי. ‫הילד הזה פרץ לבקתה וגנב את הרכוש שלי. 61 00:03:40,303 --> 00:03:42,430 ‫-עצרו אותו, שוטרים. ‫-כן! 62 00:03:42,597 --> 00:03:44,182 ‫אילו האשמות. 63 00:03:44,474 --> 00:03:48,269 ‫מר פיינס, אני זוכר שנתת לי את הנכס. ‫תראה, הינה שטר הקניין. 64 00:03:48,353 --> 00:03:49,270 ‫שטר קניין 65 00:03:49,520 --> 00:03:51,231 ‫אני לא זקוק לעוד הוכחה. 66 00:03:51,397 --> 00:03:54,567 ‫אני אוהב אותך, גדעון הקטן. ‫תשיר את השירים המצחיקים ההם. 67 00:03:56,402 --> 00:03:57,570 ‫היי. 68 00:03:59,447 --> 00:04:01,699 ‫עכשיו תסתלק מהנכס שלי, זקן. 69 00:04:01,908 --> 00:04:05,370 ‫אני אראה לך מי זק... מכשיר השמיעה שלי. 70 00:04:05,536 --> 00:04:07,914 ‫תודה שביקרתם בגדעונלנד, חברים. 71 00:04:08,957 --> 00:04:11,251 ‫אל תחזרו. אני לא מחבב אתכם. 72 00:04:11,501 --> 00:04:13,002 ‫בקתת המסתורין 73 00:04:15,922 --> 00:04:18,258 ‫אל תדאגו, חבר'ה, ‫נחזיר לנו את הבקתה איכשהו. 74 00:04:18,424 --> 00:04:19,759 ‫-כדאי מאוד. ‫-ונדי. 75 00:04:20,426 --> 00:04:22,804 ‫אם לא אוכל לעבוד בבקתה, אבא שלי יכריח אותי 76 00:04:22,887 --> 00:04:24,973 ‫לעבוד בצפון במדינה ‫במחנה כריתת העצים של הדודן שלי. 77 00:04:25,181 --> 00:04:27,892 ‫מה? את עוזבת את העיירה? ‫אבל אנחנו צריכים אותך כאן. 78 00:04:28,101 --> 00:04:30,520 ‫כן, במיוחד דיפר, כי הוא ממש דלוק... 79 00:04:32,230 --> 00:04:33,231 ‫על... 80 00:04:34,482 --> 00:04:37,235 ‫עצי אקליפטוס. הילד ממש אוהב עצי אקליפטוס. 81 00:04:39,112 --> 00:04:40,154 ‫הצלתי את המצב. 82 00:04:40,738 --> 00:04:44,200 ‫-אוי, חבר'ה, אל תסתכלו עכשיו. ‫-קחי אותי בחזרה, ונדי. 83 00:04:44,367 --> 00:04:47,161 ‫הזרועות שלי רזות ‫מכדי להחזיק את הטייפ הזה לנצח. 84 00:04:47,328 --> 00:04:49,622 ‫-אני לא הייתי כאן. ‫-קיבלת את ההודעות שלי? 85 00:04:49,789 --> 00:04:52,458 ‫אני צריך לשלוח לך עוד הודעות? ונדי! 86 00:04:53,960 --> 00:04:57,088 ‫זה לא טוב. ‫אני לא יכולה להאכיל משפחה כזו גדולה. 87 00:04:57,297 --> 00:05:00,758 ‫איפה נגור, דיפר? ‫איפה אשים את כל הסוודרים שלי? 88 00:05:01,301 --> 00:05:03,094 ‫ומה סטאן יגיד לאימא ולאבא? 89 00:05:03,678 --> 00:05:06,222 ‫מר פיינס יחשוב על פתרון. ‫הוא תמיד מוצא פתרון. 90 00:05:07,974 --> 00:05:10,143 ‫אל תדאגו, בנכם ובתכם בסדר גמור. 91 00:05:10,476 --> 00:05:14,063 ‫איפה אנחנו שוהים? ‫שיכנתי אותם במלון ארבע כוכבים מדהים. 92 00:05:16,065 --> 00:05:19,527 ‫מה? בטח, יש לנו... המון מה לאכול. 93 00:05:20,945 --> 00:05:23,114 ‫תירגעו. לו חשבתי שלא אוכל לטפל בילדים 94 00:05:23,281 --> 00:05:24,657 ‫הייתי שולח אותם בחזרה מיד. 95 00:05:25,908 --> 00:05:29,162 ‫-גם לכם. ‫-דוש סטאן, אפשר להזמין פיצה? 96 00:05:34,417 --> 00:05:36,252 ‫גדעונלנד ‫הפתיחה בקרוב 97 00:05:42,967 --> 00:05:44,093 ‫בחזרה לפינה שלך. 98 00:05:49,015 --> 00:05:52,393 ‫התכוונתי לשאול אותך, ילד. ‫אתה לא אמור לחגוג את גדעונלנד 99 00:05:52,477 --> 00:05:55,229 ‫במקום לתקוע את הראש שלך ‫בתוך הספר הזה כל היום? 100 00:05:55,313 --> 00:05:58,274 ‫אבא, האם אי פעם סיפרתי לך ‫מה הוא טבעו האמיתי של הספר הזה? 101 00:05:58,649 --> 00:06:01,069 ‫הוא נכתב לפני שנים רבות ‫על ידי סופר מבריק ובלתי ידוע... 102 00:06:01,152 --> 00:06:02,153 ‫מקום מסתור אפשרי 103 00:06:02,236 --> 00:06:04,864 ‫...שלמד סודות עוצמתיים מדי לאדם אחד. 104 00:06:05,281 --> 00:06:07,658 ‫הוא החביא את היומנים שלו ‫היכן שחשב שאיש לא ימצא אותם. 105 00:06:07,825 --> 00:06:10,536 ‫כי הוא ידע שאם היומנים אי פעם יאוחדו, 106 00:06:10,745 --> 00:06:14,165 ‫הם יפתחו שער לעוצמה שלא ניתן לדמיין. 107 00:06:15,500 --> 00:06:17,835 ‫קודים ומפות הובילו אותי למסקנה ‫שהספר האחר קבור 108 00:06:17,919 --> 00:06:21,255 ‫איפשהו בנכס הזה. ואני מתכוון למצוא אותו. 109 00:06:21,506 --> 00:06:23,925 ‫אז זאת הסיבה שרצית את בקתת המסתורין. 110 00:06:24,175 --> 00:06:28,012 ‫נכון, אבא. הגיע הזמן ‫להתחיל את החיפוש אחר היומן האחר. 111 00:06:33,976 --> 00:06:36,771 ‫-קדימה, מכונית אדומה. ‫-קדימה, מכונית אדומה שנייה. 112 00:06:37,939 --> 00:06:39,690 ‫זה יהיה הרבה יותר כיף עם סוללות. 113 00:06:43,236 --> 00:06:44,612 ‫ילדים, אנחנו חייבים לדבר. 114 00:06:45,071 --> 00:06:47,990 ‫תראו, חשבתי על זה, ‫ואני כבר לא יכול לטפל בכם. 115 00:06:48,408 --> 00:06:52,703 ‫אין לי בית או... עבודה. ‫התוכנית היא... שאתם חוזרים הביתה. 116 00:06:53,204 --> 00:06:55,039 ‫האוטובוס שלכם יוצא מחר. ‫הינה הכרטיסים שלכם. 117 00:06:55,164 --> 00:06:58,167 ‫-אבל, דוש סטאן, אתה לא יכול לוותר. ‫-כן. תראה את הפנים האלה. 118 00:06:58,459 --> 00:07:00,586 ‫תהיי חמודה יותר, מייבל. הקיץ שלך תלוי בזה. 119 00:07:00,878 --> 00:07:04,257 ‫תקשיבו, הפסדתי, בסדר? ‫הדבר הכי טוב הוא שתהיו עם ההורים שלכם. 120 00:07:04,465 --> 00:07:05,800 ‫אני מצטער, ילדים. גדעון ניצח. 121 00:07:06,050 --> 00:07:07,009 ‫כרטיס אוטובוס 122 00:07:07,301 --> 00:07:11,055 ‫-הקיץ נגמר. ‫-מר פיינס. תחזור. תשקול שוב. 123 00:07:12,807 --> 00:07:16,269 ‫מייבל, זהו זה. אם סטאן ‫לא ייקח בחזרה את הבית שלנו מגדעון, 124 00:07:16,436 --> 00:07:19,605 ‫-אז נצטרך לעשות את זה בעצמנו. ‫-אולי ידו של גדעון על העליונה, 125 00:07:19,772 --> 00:07:22,066 ‫אבל יש לנו דבר אחד שלו אין. 126 00:07:22,275 --> 00:07:23,651 ‫-וו אחיזה. ‫-היומן. 127 00:07:24,277 --> 00:07:26,737 ‫היומן. יומן! 128 00:07:29,323 --> 00:07:33,494 ‫אנחנו בונים את הקסם 129 00:07:37,123 --> 00:07:40,460 ‫טוב. האוטובוס שייקח אותנו ‫מגרוויטי פולס מגיע בשקיעה. 130 00:07:40,710 --> 00:07:43,045 ‫אם אנחנו רוצים להישאר בעיירה, ‫אנחנו חייבים לעבור את השומרים, 131 00:07:43,212 --> 00:07:46,382 ‫לחצות את הגדר, ‫ולאלץ את גדעון למסור את שטר הקניין. 132 00:07:46,757 --> 00:07:48,009 ‫תשאיר את זה למייבל. 133 00:07:51,971 --> 00:07:54,056 ‫עכשיו את מוכנה להודות ‫שוו האחיזה חסר תועלת? 134 00:07:54,932 --> 00:07:57,477 ‫-לא. ‫-טוב, במה נשתמש כדי להביס את גדעון? 135 00:07:58,352 --> 00:07:59,437 ‫הגרמלובלין 136 00:07:59,562 --> 00:08:01,105 ‫בוא נראה. פיית קיא? 137 00:08:01,272 --> 00:08:02,565 ‫-כן. ‫-לא. 138 00:08:03,357 --> 00:08:05,902 ‫דלורית עם פנים אנושיות ורגשות? 139 00:08:06,068 --> 00:08:07,236 ‫-כן. ‫-לא. 140 00:08:07,778 --> 00:08:10,865 ‫-וואו. מה זה? ‫-בהיתי בעמוד הזה במשך שעות. 141 00:08:11,073 --> 00:08:12,366 ‫זה נראה כמו תוכנית לבנייה 142 00:08:12,450 --> 00:08:14,911 ‫של מין נשק-על עתידני מוזר. 143 00:08:15,161 --> 00:08:18,498 ‫משעמם. כדי להביס את השומרים האלה, ‫אנחנו צריכים סוג של צבא. 144 00:08:19,665 --> 00:08:21,125 ‫רק רגע. צבא. 145 00:08:21,792 --> 00:08:22,919 ‫מייבל, זהו זה. הננסים. 146 00:08:23,002 --> 00:08:24,504 ‫ננסים ‫חולשה מפוחי עלים 147 00:08:28,883 --> 00:08:30,468 ‫נראה לי שפה הם מתחבאים. 148 00:08:30,760 --> 00:08:33,513 ‫מעניין מה ננסים עושים פה לבדם ביער. 149 00:08:36,641 --> 00:08:40,770 ‫זה... זה נורמלי. ‫זה נורמלי בשביל ננסים. לקרצף, לקרצף. 150 00:08:41,729 --> 00:08:44,440 ‫יפה, יפה, תראו מי חזרו בזחילה. 151 00:08:44,649 --> 00:08:47,026 ‫קח הפסקה, כריס. ‫אתם תמשיכו לעשות מה שאתם עושים. 152 00:08:47,610 --> 00:08:50,488 ‫אז שינית את דעתך לגבי נישואים איתי, מייבל? 153 00:08:50,947 --> 00:08:55,034 ‫איכסה. לא ממש. אנחנו זקוקים לעזרתכם. ‫וברצינות, איכסה. 154 00:08:55,368 --> 00:08:58,955 ‫אתם רוצים את עזרתנו? ‫אחרי שברחת מהחתונה? אין סיכוי. 155 00:08:59,121 --> 00:09:01,207 ‫מה אם נוכל להשיג לכם מלכה חדשה? 156 00:09:01,290 --> 00:09:02,917 ‫אחת שהיא אפילו יפה יותר ממני. 157 00:09:03,042 --> 00:09:05,503 ‫שמה גדעון ויש לה שיער לבן מקסים. 158 00:09:05,795 --> 00:09:09,799 ‫וואו. אישה בוגרת? ‫היי, שמביולוק, תביא את מי הקולון שלי. 159 00:09:10,091 --> 00:09:11,384 ‫שמביולוק. 160 00:09:11,717 --> 00:09:13,761 ‫כל מה שאתה יכול להגיד זה "שמביולוק"? 161 00:09:15,054 --> 00:09:16,472 ‫שמביולוק. 162 00:09:16,973 --> 00:09:17,974 ‫סגרנו. 163 00:09:19,058 --> 00:09:20,476 ‫הדיינר של שמנוני ‫יש לנו אוכל, תאכלו 164 00:09:20,768 --> 00:09:24,730 ‫מלצר, תן לי כוס של סיידר התפוחים ‫החזק ביותר והכי פג תוקף שיש לכם. 165 00:09:24,897 --> 00:09:28,150 ‫-אין בעיה, מר פיינס. ‫-סוס? מה אתה עושה פה? 166 00:09:28,234 --> 00:09:29,652 ‫מאז שבקתת המסתורין נסגרה, 167 00:09:29,735 --> 00:09:31,404 ‫אני צריך לעבוד בכמה משרות חלקיות. 168 00:09:31,529 --> 00:09:34,365 ‫חופר קברים, נהג אוטובוס, טבח ממש מעולה. 169 00:09:34,490 --> 00:09:36,826 ‫היי, אמורה להיות כל כך הרבה אש במטבח? 170 00:09:40,454 --> 00:09:43,958 ‫אתה גבר-ילד טוב, סוס, אבל זה לא נראה טוב. 171 00:09:44,333 --> 00:09:46,085 ‫כל העיירה אוהבת את גדעון ושונאת אותי. 172 00:09:46,586 --> 00:09:48,754 ‫לו הם רק ידעו עד כמה הוא מרושע. 173 00:09:49,338 --> 00:09:50,715 ‫היי, אני תומך בך, אחי. 174 00:09:51,257 --> 00:09:53,384 ‫כל החלק התחתון של הגוף שלך עולה באש. 175 00:09:54,969 --> 00:09:56,721 ‫יש לנו רגע מרגש. 176 00:09:57,138 --> 00:09:58,306 ‫מקום מסתור אפשרי 177 00:09:58,389 --> 00:09:59,640 ‫איפה אתה, יומן? 178 00:10:00,975 --> 00:10:03,311 ‫-איפה אתה? ‫-ילד, אני שונא להפריע לך, 179 00:10:03,477 --> 00:10:05,396 ‫-אבל יש לך כמה אורחים. ‫-מה? 180 00:10:05,896 --> 00:10:08,316 ‫תן לנו את שטר הקניין ‫של הבקתה, גדעון. אחרת... 181 00:10:08,774 --> 00:10:14,405 ‫-אני אמור להגיד, "אחרת מה?" ‫-כן, אתה אמור להגיד את זה. עכשיו! 182 00:10:26,000 --> 00:10:28,377 ‫אתה מוקף בצבא ננסים שלא ניתן לעצור בעדו. 183 00:10:28,544 --> 00:10:30,963 ‫עכשיו תחזיר לנו את שטר הקניין ‫ותסתלק מהנכס שלנו. 184 00:10:31,213 --> 00:10:33,633 ‫והחלו את טקס הנישואים. 185 00:10:34,759 --> 00:10:38,054 ‫בסדר גמור. אני מניח ששטר הקניין שייך ל... 186 00:10:42,391 --> 00:10:44,518 ‫תראו מה זה. זה עובד גם על ננסים. 187 00:10:45,311 --> 00:10:48,648 ‫תפסיק. נעשה מה שתגידי. ‫איך נוכל לשרת אותך, הוד מעלתך? 188 00:10:48,814 --> 00:10:52,818 ‫-הילדה הכי יפה שאי פעם ראינו. ‫-אני לא ילדה! 189 00:10:53,152 --> 00:10:56,530 ‫באמת? העור שלך כל כך רך. אתה שם מרכך או... 190 00:10:56,697 --> 00:10:57,782 ‫הכניעו אותם. 191 00:11:00,618 --> 00:11:03,371 ‫אני חייב להודות, ילדים, ‫שהתרשמתי מהיצירתיות שלכם. 192 00:11:03,746 --> 00:11:05,373 ‫-איך חשבתם על זה? ‫-תעזבו. 193 00:11:05,581 --> 00:11:08,751 ‫-אוי, לא. ‫-לא. הייתכן? כן? 194 00:11:10,169 --> 00:11:12,505 ‫כמובן. הכול הגיוני. 195 00:11:12,713 --> 00:11:15,841 ‫במקום האחד שבו לא הייתי חושב לחפש. ‫הוא היה אצלך כל הזמן הזה. 196 00:11:16,050 --> 00:11:18,344 ‫ולחשוב שראיתי בך איום. 197 00:11:18,511 --> 00:11:19,845 ‫לא. תחזיר אותו. 198 00:11:20,137 --> 00:11:22,807 ‫כל ניצחון שלך היה בזכות הספר היקר שלך. 199 00:11:22,973 --> 00:11:24,767 ‫-תחזיר אותו או ש... ‫-או שמה? 200 00:11:24,892 --> 00:11:26,560 ‫או שמה? אה? אה? 201 00:11:26,852 --> 00:11:31,023 ‫בלי שרירים, בלי מוח. ‫תודה בזה. אתה כלום בלי זה. 202 00:11:31,524 --> 00:11:33,150 ‫ביי ביי לנצח, כולם. 203 00:11:34,026 --> 00:11:36,404 ‫לא. 204 00:11:36,862 --> 00:11:40,116 ‫גדעונלנד 205 00:11:44,912 --> 00:11:48,040 ‫בפעם הבאה תעשו בעצמכם ‫את העבודה המלוכלכת שלכם. בואו, בנים. 206 00:11:50,376 --> 00:11:53,254 ‫טוב, זהו זה. בטח האוטובוס יגיע לפה בקרוב. 207 00:11:53,713 --> 00:11:56,257 ‫מה? דיפר, אל תוותר. 208 00:11:56,549 --> 00:12:00,344 ‫-תמיד יש לך תוכנית. ‫-לא, ליומן תמיד יש את התוכנית. 209 00:12:00,553 --> 00:12:02,388 ‫תחשבי על זה, מייבל. גדעון צדק. 210 00:12:02,596 --> 00:12:04,724 ‫הדברים האמיצים או המגניבים היחידים שעשיתי 211 00:12:04,890 --> 00:12:06,142 ‫היו בגלל היומן הזה. 212 00:12:06,392 --> 00:12:09,729 ‫בלעדיו, אני לא יכול לעזור לך ‫או לסטאן או לאף אחד. 213 00:12:10,187 --> 00:12:12,231 ‫חייב להיות משהו שנוכל לעשות. 214 00:12:13,399 --> 00:12:14,608 ‫מה נוכל לעשות? 215 00:12:18,320 --> 00:12:20,865 ‫אוטובוס 52 יוצא מגרוויטי פולס. כולם לעלות. 216 00:12:25,619 --> 00:12:27,621 ‫סליחה, ילדים. זה רק לטובה. 217 00:12:33,127 --> 00:12:34,545 ‫אני לא מאמין שזה קורה. 218 00:12:34,628 --> 00:12:35,963 ‫ספידי ביוור 219 00:12:36,088 --> 00:12:39,049 ‫עוזבים כעת ‫את גרוויטי פולס 220 00:12:44,388 --> 00:12:46,307 ‫השגתי אותו. סוף סוף השגתי אותו. 221 00:12:47,224 --> 00:12:48,392 ‫צאו החוצה! 222 00:12:48,976 --> 00:12:52,646 ‫הוא סוף סוף שלי. ‫סוף סוף יש לי את יומן מספר... 223 00:12:52,772 --> 00:12:53,814 ‫שלוש? 224 00:12:54,523 --> 00:12:55,983 ‫יש שלושה יומנים? 225 00:12:56,692 --> 00:12:58,694 ‫אבל איפה יומן מספר אחת? 226 00:12:59,278 --> 00:13:01,947 ‫אני חייב את כל השלושה כדי לשחרר את הכוח. 227 00:13:02,239 --> 00:13:03,324 ‫אבל איפה אני יכול... 228 00:13:04,116 --> 00:13:05,951 ‫דיפר. הוא בטח יודע איפה הוא. 229 00:13:06,118 --> 00:13:08,746 ‫הוא נתן לי את השלישי ושמר לעצמו את הראשון. 230 00:13:09,038 --> 00:13:11,123 ‫אסור לי לתת לו לעזוב את גרוויטי פולס. 231 00:13:14,043 --> 00:13:15,753 ‫היי, אתה. זה מוכן? 232 00:13:18,547 --> 00:13:20,466 ‫יש רק דרך אחת לגלות. 233 00:13:40,986 --> 00:13:42,154 ‫גדעונלנד. 234 00:13:48,118 --> 00:13:50,246 ‫יש לי הרגשה טובה לגבי הילד הזה. 235 00:13:51,747 --> 00:13:56,043 ‫טוב, סטאן, זהו זה. שפל המדרגה. ‫בלי חברים, בלי משפחה, 236 00:13:56,293 --> 00:13:58,587 ‫תקוע בצפייה בפרסומות או מה שזה לא יהיה. 237 00:13:58,712 --> 00:14:01,715 ‫נמאס לכם מערימות של ינשופים ‫שכל הזמן חוסמות את החניה שלכם? 238 00:14:01,799 --> 00:14:04,134 ‫אז אתם חייבים לקנות את כף הינשופים. 239 00:14:04,927 --> 00:14:08,138 ‫איך עשית את זה, ילד? ‫למה אתה תמיד צעד אחד לפניי? 240 00:14:08,848 --> 00:14:11,934 ‫אולי הוא באמת מדיום אחרי הכ... ‫מכשיר השמיעה שלי. 241 00:14:12,101 --> 00:14:13,435 ‫מה גורם לזה כל הזמן? 242 00:14:14,061 --> 00:14:17,314 ‫רק רגע. זהו זה. ‫אני יודע מה החולשה של גדעון. 243 00:14:17,481 --> 00:14:19,108 ‫האם מר פיינס ירצה... 244 00:14:22,695 --> 00:14:24,321 ‫אני הולכת לשאוב את הפנים שלי. 245 00:14:24,572 --> 00:14:26,407 ‫גבול העיירה ‫16 ק"מ 246 00:14:31,912 --> 00:14:35,165 ‫היי, דיפר. רוצה לשחק ‫בחיפוש אוצרות במושבי האוטובוס? 247 00:14:35,499 --> 00:14:37,501 ‫-אין לי חשק לזה. ‫-בחייך. 248 00:14:37,793 --> 00:14:41,130 ‫יש לנו מטבע קנדי, ‫מסטיק בצורה של הראש של רונלד רייגן. 249 00:14:41,547 --> 00:14:44,258 ‫-כתמי נוזלים שונים. ‫-רובוט ענק. 250 00:14:44,466 --> 00:14:46,719 ‫כן, רובוט ענק. רגע. מה? 251 00:14:46,927 --> 00:14:51,265 ‫-תראי. ‫-עצור. אני מצווה עליך לעצור! 252 00:14:53,183 --> 00:14:56,770 ‫מר נהג אוטובוס. ‫יש גדעונ-בוט ענק שמתקרב אלינו. 253 00:14:56,937 --> 00:14:57,813 ‫נהג בהכשרה 254 00:14:57,897 --> 00:14:59,064 ‫-היי, אנשים. ‫-סוס! 255 00:14:59,315 --> 00:15:02,776 ‫אל תדאגו, חבר'ה. אני נהג אוטובוס ‫במשרה חלקית כבר 40 דקות לפחות. 256 00:15:03,235 --> 00:15:04,904 ‫אחד הדברים האלה הוא בטח מצמד. 257 00:15:05,613 --> 00:15:07,031 ‫תחזיקו חזק, אנשים. 258 00:15:10,034 --> 00:15:11,243 ‫סוס! תיזהר! 259 00:15:13,329 --> 00:15:14,038 ‫הכביש סגור 260 00:15:21,420 --> 00:15:23,505 ‫הוא כבר ניצח. מה הוא רוצה מאיתנו? 261 00:15:25,758 --> 00:15:28,552 ‫-אתם נמצאים על הכוונת שלי. ‫-סוס, צוק! 262 00:15:47,571 --> 00:15:48,614 ‫מדריך חירום אוטובוס 263 00:15:48,697 --> 00:15:50,115 ‫טוב, מה הכי קרוב למצב הנוכחי שלנו? 264 00:15:50,199 --> 00:15:52,910 ‫"דביבון במנוע" ‫או "סב כועס שלא יורד מהאוטובוס"? 265 00:15:53,369 --> 00:15:54,787 ‫בטח... בטח השני. 266 00:15:58,165 --> 00:15:59,208 ‫מבוי סתום 267 00:16:04,838 --> 00:16:07,341 ‫תגידו לי. איפה יומן מספר אחת? 268 00:16:07,675 --> 00:16:09,218 ‫-יומן מספר אחת? ‫-יומן מספר אחת? 269 00:16:09,718 --> 00:16:11,887 ‫אל תשחק איתי, ילד. 270 00:16:14,139 --> 00:16:17,476 ‫אני לא יודע על מה אתה מדבר. ‫לקחת את היומן היחידי שהיה לי. 271 00:16:17,768 --> 00:16:19,853 ‫מה אתה בכלל רוצה מהיומנים האלה? 272 00:16:24,024 --> 00:16:25,067 ‫תניח לה. 273 00:16:26,276 --> 00:16:28,237 ‫אתה עדיין חושב שאתה מין גיבור? 274 00:16:32,199 --> 00:16:37,037 ‫ברגע שאמצא את היומן האחרון, ‫אשלוט בעיירה הזאת. ואת תהיי מלכתי. 275 00:16:38,372 --> 00:16:40,624 ‫דיפר, עזור לי. הצילו! 276 00:16:44,670 --> 00:16:48,674 ‫תודה בזה, ילד. אתה כלום בלי היומן הזה. ‫איך תשיב מלחמה? 277 00:16:49,049 --> 00:16:51,885 ‫בלי שרירים, בלי מוח. מה תעשה? 278 00:16:52,678 --> 00:16:54,054 ‫מה תעשה? 279 00:17:05,691 --> 00:17:07,067 ‫עזוב את אחותי. 280 00:17:08,944 --> 00:17:11,113 ‫לעולם לא. סוף סוף ניצחתי הפעם. 281 00:17:13,657 --> 00:17:15,159 ‫רד ממני. תעזוב אותי. 282 00:17:35,179 --> 00:17:36,638 ‫תיזהרו שם. 283 00:17:41,977 --> 00:17:43,979 ‫אנשים. לא! 284 00:18:07,961 --> 00:18:10,964 ‫וו אחיזה. אמרתי לך שהוא יהיה שימושי. 285 00:18:11,465 --> 00:18:12,925 ‫מייבל, זה היה מדהים. 286 00:18:13,092 --> 00:18:15,761 ‫לא מדהים כמו איך שהבסת את הרובוט. 287 00:18:16,053 --> 00:18:17,137 ‫היי, היומן שלי. 288 00:18:18,639 --> 00:18:20,474 ‫-הנה הוא. ‫-זה הדבר שהתפוצץ? 289 00:18:20,557 --> 00:18:22,434 ‫-מה קורה? ‫-מה זה? 290 00:18:22,559 --> 00:18:23,852 ‫זה פה. 291 00:18:26,313 --> 00:18:27,189 ‫גדעון. 292 00:18:28,607 --> 00:18:31,026 ‫שומו שמיים. מה לכל הרוחות קרה פה? 293 00:18:31,401 --> 00:18:33,946 ‫אלה היו התאומים פיינס. הם ניסו לתקוף אותי 294 00:18:34,113 --> 00:18:36,448 ‫ופוצצו את הפסל שלי עם דינמיט. 295 00:18:36,698 --> 00:18:37,699 ‫עצרו אותם. 296 00:18:37,991 --> 00:18:40,077 ‫-מה? ‫-מה? שוטרים, הוא משקר. 297 00:18:40,661 --> 00:18:42,538 ‫סליחה, ילדים, אבל אנחנו בוטחים בגדעון, 298 00:18:42,704 --> 00:18:44,998 ‫ורק נס יוכל לשנות את... 299 00:18:47,751 --> 00:18:50,712 ‫רגע. עצרו הכול. יש לי משהו להגיד. 300 00:18:50,963 --> 00:18:53,173 ‫-לא הבחור הזה שוב. ‫-פשוט חכו. תראו. 301 00:18:53,882 --> 00:18:56,635 ‫כולכם חושבים שגדעון כל כך מושלם וישר. 302 00:18:57,302 --> 00:18:59,304 ‫לעולם לא אוכל לשקר. אני גדעון. 303 00:18:59,555 --> 00:19:02,766 ‫-הוא ישר יותר ממך. ‫-כן. והוא גם מדיום. 304 00:19:02,975 --> 00:19:07,771 ‫איך זה בתור מדיום? בום! תביטו היטב. 305 00:19:09,565 --> 00:19:11,775 ‫רק רגע. זאת אני? 306 00:19:12,025 --> 00:19:15,404 ‫המרכיב הסודי בחביתת הקפה שלי הוא קפה. 307 00:19:16,029 --> 00:19:17,114 ‫ואני. 308 00:19:17,281 --> 00:19:19,491 ‫אני יכול לאשר שכתם הלידה הזה אכן מגעיל. 309 00:19:19,741 --> 00:19:20,993 ‫הידד. 310 00:19:21,243 --> 00:19:22,244 ‫זה אני. 311 00:19:22,411 --> 00:19:23,453 ‫זאת אני. 312 00:19:23,745 --> 00:19:25,998 ‫נכון. הסיכות האלו הן מצלמות נסתרות. 313 00:19:26,248 --> 00:19:28,458 ‫ומכשיר השמיעה שלי קלט את ההיזון החוזר. 314 00:19:28,959 --> 00:19:30,794 ‫מי הרמאי עכשיו? 315 00:19:35,090 --> 00:19:39,261 ‫-גדעון, בטחנו בך. ‫-שיקרת לנו. 316 00:19:39,720 --> 00:19:43,557 ‫בבקשה, אני... זה לא כפי שזה נראה. ‫מה תעשו איתי? 317 00:19:44,683 --> 00:19:45,684 ‫טיילר? 318 00:19:48,103 --> 00:19:50,606 ‫קחו אותו. קחו אותו. 319 00:19:51,815 --> 00:19:54,985 ‫גדעון הקטן, ‫אתה עצור באשמת קשירת קשר, הונאה, 320 00:19:55,319 --> 00:19:58,614 ‫ושבירת הלבבות שלנו. ‫דורלנד, האזיקים הזעירים. 321 00:20:00,574 --> 00:20:01,909 ‫מה... לא. 322 00:20:04,453 --> 00:20:06,747 ‫-רק עוד דבר אחד. ‫-עזוב אותי. 323 00:20:07,039 --> 00:20:08,874 ‫רח' גופר 618 שטר קניין ‫הנכס שייך לסטאנפורד פיינס 324 00:20:08,999 --> 00:20:10,876 ‫אני סבור שזה שייך לי. 325 00:20:12,252 --> 00:20:14,421 ‫לא. תיזהרו על השיער. 326 00:20:14,671 --> 00:20:18,467 ‫אתם לא יכולים לעשות לי את זה. ‫כולכם כבשים. אתם צריכים אותי. עוד אשוב. 327 00:20:18,634 --> 00:20:20,886 ‫-אתם תשמעו מעורכי הדין שלי! ‫-הרי לכם. 328 00:20:21,053 --> 00:20:25,224 ‫הגיבור המקומי סטאנפורד פיינס ‫חשף הרגע את גדעון הקטן כרמאי. 329 00:20:25,390 --> 00:20:27,226 ‫יש לך משהו להגיד לעיירה, סטאנפורד? 330 00:20:27,392 --> 00:20:29,978 ‫בקתת המסתורין חזרה, מותק. 331 00:20:34,733 --> 00:20:36,401 ‫בקתת המסתורין 332 00:20:45,327 --> 00:20:46,370 ‫תודה, תודה. 333 00:20:47,496 --> 00:20:50,332 ‫רכילתון גרוויטי פולס ‫גדעון הקטן בכלא הגדול 334 00:20:50,415 --> 00:20:51,833 ‫מתיחת המסתורין 335 00:20:54,336 --> 00:20:58,006 ‫-היי, דוש סטאן. ‫-אתם מתמקמים שוב היטב, ילדים? 336 00:20:58,298 --> 00:21:01,635 ‫כן. כל כתמי העובש ‫האהובים עליי בתקרה עדיין שם. 337 00:21:01,969 --> 00:21:04,304 ‫אפילו אתה, דריל. 338 00:21:05,180 --> 00:21:07,557 ‫היי, דוש סטאן, אני ומייבל דיברנו, 339 00:21:07,724 --> 00:21:09,935 ‫ואני חושב שיש משהו שאנחנו צריכים לספר לך. 340 00:21:10,519 --> 00:21:13,814 ‫זה יומן שמצאתי ביער. ‫כתוב בו על כל הדברים המשוגעים 341 00:21:13,981 --> 00:21:15,565 ‫שקורים בגרוויטי פולס. 342 00:21:15,857 --> 00:21:18,318 ‫גדעון כמעט הרס ‫את כל העיירה בניסיון למצוא אותו. 343 00:21:18,610 --> 00:21:20,529 ‫אני לא יודע מה זה אומר, או מי כתב אותו, 344 00:21:20,612 --> 00:21:24,241 ‫אבל אחרי כל מה שעברנו, ‫אולי כדאי שסוף סוף תדע עליו. 345 00:21:24,658 --> 00:21:26,368 ‫אני שמח שהראית לי את זה, דיפר. 346 00:21:28,954 --> 00:21:30,872 ‫עכשיו אני יודע מאיפה קיבלת הכול. 347 00:21:30,998 --> 00:21:32,499 ‫רוחות רפאים ומפלצות. 348 00:21:32,749 --> 00:21:36,044 ‫הספר המטורלל הזה מילא את הראש שלך ‫בקונספירציות מטורפות. 349 00:21:36,211 --> 00:21:37,296 ‫אבל הכול אמיתי. 350 00:21:38,088 --> 00:21:41,091 ‫אתה חייב להפסיק לקרוא ‫את שטויות הפנטזיה האלה לטובתך האישית. 351 00:21:41,216 --> 00:21:42,884 ‫למרות שחלק מאלה יהיו אטרקציות נהדרות. 352 00:21:43,010 --> 00:21:44,052 ‫דלעת עם פנים אנושיות ורגשות 353 00:21:44,136 --> 00:21:45,762 ‫לא ממציאים דברים כאלה. אוכל לשאול אותו? 354 00:21:46,013 --> 00:21:49,975 ‫-רגע. לא. דוש סטאן. ‫-ספר קסמים. מגוחך. 355 00:21:50,183 --> 00:21:52,894 ‫-סטאן, אני צריך אותו. ‫-דיפר, אתה לא צריך את הספר. 356 00:21:53,395 --> 00:21:56,690 ‫אתה לא מבין? הבסת רובוט ענק לבדך, 357 00:21:56,857 --> 00:21:58,483 ‫במו ידיך בלבד. 358 00:21:58,650 --> 00:22:01,069 ‫אתה גיבור עם או בלי היומן הזה. 359 00:22:01,278 --> 00:22:05,240 ‫וואו. תודה, מייבל. ‫אבל אני עדיין רוצה אותו בחזרה. 360 00:22:05,449 --> 00:22:06,616 ‫אני בטוחה שתשיג אותו. 361 00:22:06,783 --> 00:22:10,078 ‫מה איש זקן ומשעמם כמו סטאן ‫יעשה עם הספר הזה בכל מקרה? 362 00:22:11,538 --> 00:22:12,539 ‫שפרי-סוס. 363 00:22:57,334 --> 00:22:58,668 ‫אחרי כל השנים האלו. 364 00:23:01,463 --> 00:23:03,215 ‫סוף סוף, יש לי את כולם. 365 00:23:15,394 --> 00:23:16,395 ‫זה עובד. 366 00:23:29,491 --> 00:23:30,700 ‫התחלנו. 367 00:23:32,702 --> 00:23:37,416 ‫נמצא ליד הקריסטלים 368 00:23:42,003 --> 00:23:45,674 ‫כתמים זמניים 369 00:23:46,174 --> 00:23:50,262 ‫ביתי ‫הגברות 370 00:23:52,472 --> 00:23:53,807 ‫פרט מתוך פטריות 371 00:23:55,058 --> 00:24:00,981 ‫אל תבטחו באיש!