1 00:00:01,126 --> 00:00:03,420 ‫"מתקפת זומבים"? זה לא מצליח. ‫הם לא ממלאים פקודות. 2 00:00:03,586 --> 00:00:06,756 ‫"גשם דם"? איכסה! ‫יהרוס לי את החליפה. לא, תודה. 3 00:00:07,173 --> 00:00:08,174 ‫"תולעי שדים"? 4 00:00:08,591 --> 00:00:12,721 ‫אוף! חייבת להיות דרך מושלמת ‫לנקום במשפחת פיינס. 5 00:00:12,887 --> 00:00:15,807 ‫לא מספיק להזיק להם, ‫אני צריך לקחת מהם משהו. 6 00:00:16,057 --> 00:00:19,811 ‫משהו שייתן לי כוח מוחלט! רגע, כמובן! 7 00:00:20,353 --> 00:00:21,396 ‫בקתת המסתורין 8 00:00:21,479 --> 00:00:23,064 ‫זה מושלם. 9 00:00:25,817 --> 00:00:27,944 ‫הרחקת לכת הפעם, בל-ווז. 10 00:00:31,072 --> 00:00:33,742 ‫ברוך הבא לעולם של מסתורין! 11 00:00:33,950 --> 00:00:37,495 ‫-סטאן פיינס? ‫-גובה המיסים! מצאת אותי! 12 00:00:43,209 --> 00:00:45,837 ‫-מי מהן היא דלת הסתרים? ‫-מר פיינס... 13 00:00:46,963 --> 00:00:49,174 ‫אני מתחרות וינינגהאוס חוסכי קופונים, 14 00:00:49,340 --> 00:00:52,635 ‫ואתה הזוכה הגדול שלנו! 15 00:00:55,597 --> 00:01:00,185 ‫חלומי האחד והיחיד, שיהיה לי כסף, התגשם! 16 00:01:00,518 --> 00:01:03,813 ‫-אנחנו עשירים! אני אשכור רב משרתים! ‫-אני אקנה סוס מדבר. 17 00:01:04,105 --> 00:01:06,357 ‫-רק תחתום כאן כדי לקבל את הכסף. ‫-אין בעיה! 18 00:01:06,483 --> 00:01:08,151 ‫וינינגהאוס -סטאן פיינס ‫עשרה מיליון דולר 19 00:01:08,359 --> 00:01:09,903 ‫סטאנפורד, שוטה שכמותך! 20 00:01:10,070 --> 00:01:14,616 ‫הרגע העברת בעלות על בקתת המסתורין ‫לקטנצ'יק שהוא אני! 21 00:01:16,242 --> 00:01:17,535 ‫הקטנצ'יק שהוא אני. 22 00:01:18,495 --> 00:01:20,288 ‫כדאי לך להעיף עוד מבט. 23 00:01:21,331 --> 00:01:23,208 ‫"הבקתה מועברת בזאת ל... 24 00:01:23,958 --> 00:01:26,044 ‫"...היית מת, איש קטן." 25 00:01:28,213 --> 00:01:29,547 ‫איך אתה מעז? 26 00:01:30,673 --> 00:01:33,176 ‫אני איום שאין להקל בו ראש. 27 00:01:35,386 --> 00:01:36,888 ‫בוא, מותק, אני זקוק לזרועות שלך. 28 00:01:37,931 --> 00:01:39,641 ‫אני אנקום בך, סטאנפורד פיינס. 29 00:01:40,350 --> 00:01:41,935 ‫אנקום בכולכם! 30 00:01:44,062 --> 00:01:45,188 ‫שנראה מה יש בטלוויזיה? 31 00:01:45,355 --> 00:01:46,523 ‫-כן. יהיה כיף. ‫-בסדר. 32 00:01:46,689 --> 00:01:48,066 ‫-טוב. ‫-שיר הנושא הכי טוב. 33 00:01:49,400 --> 00:01:50,944 ‫דלק 34 00:01:51,069 --> 00:01:52,487 ‫גרוויטי פולס 35 00:01:55,448 --> 00:01:56,699 ‫בקתת המסתורין 36 00:01:56,783 --> 00:01:59,077 ‫היכונו להידהם! 37 00:02:03,915 --> 00:02:05,125 ‫מה? 38 00:02:05,208 --> 00:02:08,461 ‫דיפר 39 00:02:09,629 --> 00:02:11,214 ‫מייבל 40 00:02:12,382 --> 00:02:13,842 ‫סטאן 41 00:02:16,719 --> 00:02:17,512 ‫מבצע 42 00:02:30,108 --> 00:02:32,610 ‫איש קטן לחלל שחור תשע. 43 00:02:32,861 --> 00:02:36,531 ‫זה "רגלי", זה לא הצבע שלך, ‫ותפסיקי לגנוב את הסוסים הזעירים. 44 00:02:36,823 --> 00:02:39,617 ‫טוב להם יותר כאן. נכון, תינוקות? 45 00:02:40,952 --> 00:02:43,496 ‫-ושחמט! ‫-מה? 46 00:02:45,248 --> 00:02:46,166 ‫שחמט ‫מייבל -דיפר 47 00:02:46,374 --> 00:02:47,876 ‫דיפר מנצח שוב! 48 00:02:48,209 --> 00:02:49,961 ‫יו, מייבל, תעבירי לי את המוח בצנצנת? 49 00:02:50,211 --> 00:02:51,629 ‫-זה של הגברת. ‫-אביא לך. 50 00:02:51,880 --> 00:02:54,549 ‫-תודה, אבל מייבל גבוהה יותר. ‫-מה? לא נכון. 51 00:02:54,716 --> 00:02:58,219 ‫-אנחנו באותו גובה. תמיד היינו ככה. ‫-תבדוק שוב, אחי. 52 00:03:05,268 --> 00:03:07,562 ‫כן. היא גבוהה ממך בדיוק במילימטר אחד. 53 00:03:07,854 --> 00:03:08,855 ‫-מה? ‫-וואו! 54 00:03:09,022 --> 00:03:10,481 ‫אתה לא רואה מה קורה, דיפר? 55 00:03:10,690 --> 00:03:15,570 ‫המילימטר הזה הוא רק ההתחלה. ‫אני הופכת לאחות הנעלה יותר. 56 00:03:15,820 --> 00:03:19,324 ‫-גדולה יותר! חזקה יותר! ‫-כמו סוג של תאומת אלפא. 57 00:03:19,532 --> 00:03:22,160 ‫תאומת אלפא! תאומת אלפא! 58 00:03:22,452 --> 00:03:24,746 ‫בחייכם, חבר'ה, אף אחד לא מודד במילימטרים. 59 00:03:24,913 --> 00:03:26,748 ‫זה אומר שאת גבוהה ממני רק בקנדה. 60 00:03:27,040 --> 00:03:29,209 ‫אתה יודע, דיפר, תמיד רציתי אח קטן. 61 00:03:29,375 --> 00:03:33,129 ‫מי ידע שכבר יש לי! יש! 62 00:03:33,379 --> 00:03:35,965 ‫התעוררתי למשמע לגלוג. איפה הוא? 63 00:03:36,299 --> 00:03:39,135 ‫-הראו לי את מושא הלעג. ‫-אני גבוהה מדיפר. 64 00:03:39,302 --> 00:03:40,303 ‫במילימטר אחד! 65 00:03:40,470 --> 00:03:43,223 ‫היי, היי. אל תהיה "קצר" רוח עם אחותך. 66 00:03:43,598 --> 00:03:47,685 ‫דוש סטאן, אני מקווה שלא "תקטין" אותו! 67 00:03:48,269 --> 00:03:50,855 ‫כן! ו... הוא נמוך! 68 00:03:52,065 --> 00:03:53,942 ‫אולי כדאי שנגמד את העניין. 69 00:03:54,525 --> 00:03:56,736 ‫נגמד! סוס בעניין עכשיו! 70 00:03:59,322 --> 00:04:01,824 ‫-לא, לא התכוונתי לזה. ‫-דיפר ישכח. 71 00:04:01,991 --> 00:04:04,118 ‫יש לו שלוש, שתיים, אחת... 72 00:04:04,244 --> 00:04:06,412 ‫-זיכרון לטווח קצר! ‫-זיכרון לטווח קצר! 73 00:04:07,705 --> 00:04:09,332 ‫אנחנו מדהימים! 74 00:04:09,916 --> 00:04:13,253 ‫-איי! זה... ‫-אני נותנת כיף בכוח. 75 00:04:15,380 --> 00:04:17,048 ‫מייבל הטיפשה. אני לא נמוך! 76 00:04:20,635 --> 00:04:21,928 ‫נו, באמת! 77 00:04:23,888 --> 00:04:25,682 ‫חייבת להיות דרך לגבוה. 78 00:04:26,516 --> 00:04:27,517 ‫בוא נראה. 79 00:04:28,935 --> 00:04:29,978 ‫שינוי גובה 80 00:04:30,144 --> 00:04:33,022 ‫"אגדות על תאואים מיניאטוריים ‫וסנאי ענק גרמו לי להאמין 81 00:04:33,189 --> 00:04:36,067 ‫"שיש יכולות שינוי גובה שחבויות עמוק ביער." 82 00:05:00,174 --> 00:05:03,261 ‫פומת ההרים הזאת זעירה ‫או פשוט רחוקה מבחינת פרספקטיבה? 83 00:05:04,762 --> 00:05:05,805 ‫פרספקטיבה! פרספקטיבה! 84 00:05:14,605 --> 00:05:15,982 ‫זה עדיין כואב, אבל פחות! 85 00:05:29,537 --> 00:05:31,039 ‫מה לעזאזל? 86 00:05:43,509 --> 00:05:44,844 ‫קטן יותר. 87 00:05:47,638 --> 00:05:48,806 ‫גדול יותר. 88 00:05:50,224 --> 00:05:51,267 ‫גדול מדי! 89 00:05:51,601 --> 00:05:54,228 ‫אני קונה בגדים גדולים. ‫אני אצמח למידה שלהם. 90 00:05:54,812 --> 00:05:57,273 ‫היי, חבר'ה. אתם רואים משהו שונה לגביי? 91 00:05:58,274 --> 00:06:00,568 ‫לא להאמין! גדלת בעוד מילימטר! 92 00:06:00,818 --> 00:06:01,861 ‫מה? 93 00:06:05,740 --> 00:06:07,700 ‫מה אגיד, אחותי? זינוק בגדילה. 94 00:06:08,034 --> 00:06:11,037 ‫כן, שלי קרה קודם. ‫אני אהיה גבוהה יותר בסוף. 95 00:06:11,204 --> 00:06:13,122 ‫-זה מדעי, דיפר. ‫-מה? 96 00:06:13,331 --> 00:06:16,793 ‫-אבל אנחנו באותו גובה עכשיו. ‫-תאומת אלפא! תאומת אלפא! 97 00:06:17,085 --> 00:06:18,711 ‫אה, כן? יש לי הרגשה 98 00:06:18,878 --> 00:06:21,798 ‫שיהיה לי עוד זינוק בגדילה ממש עכשיו. 99 00:06:26,761 --> 00:06:27,762 ‫תוותר על זה, דיפר! 100 00:06:30,306 --> 00:06:33,267 ‫-מה קרה? ‫-את יודעת, התבגרות וכאלה. 101 00:06:33,434 --> 00:06:36,521 ‫זה לא הגיוני! רק לפני שנייה היית... 102 00:06:36,813 --> 00:06:40,316 ‫רק רגע! זה מין דבר קסומיקי, נכון? 103 00:06:40,566 --> 00:06:43,319 ‫זה היה מכשף או משהו? יש מכשף בארון הזה, 104 00:06:43,486 --> 00:06:45,905 ‫-נכון? נכון? ‫-מה? לא! 105 00:06:46,155 --> 00:06:48,574 ‫אתה אומר לי שאין מכשף בארון הזה? 106 00:06:48,741 --> 00:06:51,661 ‫אתה אומר לי שאם אפתח את הדלת הזאת עכשיו... 107 00:06:51,744 --> 00:06:52,662 ‫בסדר! תפתחי אותה! 108 00:06:55,915 --> 00:06:59,168 ‫מכשף בלתי נראה! באמת, דיפר? 109 00:07:01,129 --> 00:07:05,508 ‫-אוי, אתה. ‫-שלומות, סטאנפורד! תקשיב היטב. 110 00:07:05,675 --> 00:07:09,804 ‫בתוך הצנצנת הזאת ‫יש לי אלף טרמיטי-על מצריים מקוללים. 111 00:07:09,971 --> 00:07:13,433 ‫תן לי את שטר המכר לנכס שלך ‫או שארסק את הצנצנת הזאת עם מחבט 112 00:07:13,641 --> 00:07:16,269 ‫והאם יטרפו את הבקתה הזאת כשאתה בתוכה. 113 00:07:16,727 --> 00:07:17,770 ‫היי, מה זה? 114 00:07:19,439 --> 00:07:22,275 ‫אוי, לא! תורידו את זה ממני! 115 00:07:22,984 --> 00:07:25,528 ‫היי, סוס, בוא הנה! אני רוצה לצלם את זה! 116 00:07:25,695 --> 00:07:29,490 ‫ייתכן שניצחת בקרב. ‫אבל שכה יהיה לי טוב, סטאנפורד! 117 00:07:29,657 --> 00:07:34,287 ‫למשפחה שלך יש נקודה חלשה, ‫ואני אמצא אותה! השיער שלי! 118 00:07:34,954 --> 00:07:36,914 ‫הוא מגיב רק ללחשים? 119 00:07:37,081 --> 00:07:41,794 ‫-אקספקטו מכשפו! מכשוש! מכש... ‫-זה לא מכשף! 120 00:07:41,961 --> 00:07:44,088 ‫הגדלתי את עצמי בעזרת פנס הקסם הזה! 121 00:07:45,339 --> 00:07:46,507 ‫תן לי לראות אותו! 122 00:07:48,092 --> 00:07:49,886 ‫אחזור לטפל בך אחר כך! 123 00:08:04,734 --> 00:08:06,527 ‫זה בסדר. זה גם מקטין דברים. 124 00:08:07,528 --> 00:08:09,906 ‫-מכת-יד-קראטה-רגילה! ‫-היי! 125 00:08:20,875 --> 00:08:22,043 ‫היי, תחזירי לי אותו! 126 00:08:23,127 --> 00:08:24,170 ‫בחיים לא! 127 00:08:26,839 --> 00:08:30,551 ‫ארורים יהיו בני משפחת פיינס! ‫ארור יהיה סטאן! ארור יהיה דיפר! ארור... 128 00:08:31,761 --> 00:08:35,431 ‫בחיי, איזה מין חפץ נלבב זה? 129 00:08:36,015 --> 00:08:39,477 ‫אולי הוא לא ראה אותנו משתמשים בו ‫ולא יודע שזה פנס קסום 130 00:08:39,644 --> 00:08:41,270 ‫שיכול להגדיל ולהקטין דברים. 131 00:08:42,396 --> 00:08:44,732 ‫-באמת? ‫-קליק. בופ. 132 00:08:45,650 --> 00:08:46,776 ‫-לא! ‫-לא! 133 00:09:01,249 --> 00:09:03,417 ‫גליפול'ס - מכירות רכבים ‫מבצע מכוניות משומשות! 134 00:09:04,627 --> 00:09:07,255 ‫חברים, הלוואי שהייתי כביש מהיר ‫כדי שיהיה לי הכבוד 135 00:09:07,421 --> 00:09:11,175 ‫שייסעו עליי כלי רכב נהדרים ‫כמו אלו שנמצאים פה. 136 00:09:13,344 --> 00:09:16,514 ‫-אופוסום מנוע ללא תוספת מחיר. ‫-אני רוצה את המכונית הזאת! 137 00:09:19,308 --> 00:09:21,352 ‫תגיד לי, בני, מה בצנצנת? 138 00:09:21,894 --> 00:09:23,604 ‫זה הסוד הקטנצ'יק שלי. 139 00:09:27,483 --> 00:09:29,485 ‫טיפשים פעורי פה. 140 00:09:31,445 --> 00:09:32,446 ‫אימא. 141 00:09:41,539 --> 00:09:44,375 ‫-שניכם. ‫-מה תעשה איתנו? 142 00:09:44,709 --> 00:09:48,921 ‫מייבל, לא הייתי פוגע ‫בשערה אחת משערות ראשך הקטנטן. 143 00:09:49,088 --> 00:09:53,801 ‫-אם תסכימי להיות מלכתי! ‫-אנחנו חיים בדמוקרטיה. ובחיים לא! 144 00:09:54,051 --> 00:09:56,887 ‫אולי תשני את דעתך אחרי זה. 145 00:09:57,263 --> 00:10:01,934 ‫לא! אני אילחם בך עד היום שאני... ‫קואלות גומי! 146 00:10:02,101 --> 00:10:05,855 ‫ניומס ‫קואלות גומי 147 00:10:06,063 --> 00:10:07,815 ‫ובאשר אליך, ילד... 148 00:10:09,400 --> 00:10:12,320 ‫תגיד לי, איך בדיוק השגת ‫את הפריט הקסום הזה? 149 00:10:12,862 --> 00:10:17,033 ‫מישהו סיפר לך עליו? קראת עליו איפשהו? 150 00:10:20,036 --> 00:10:23,039 ‫-תתקרב יותר ואספר לך. ‫-טוב, אעשה את זה... 151 00:10:28,336 --> 00:10:30,338 ‫אוכל למחוץ אותך עכשיו! 152 00:10:33,424 --> 00:10:36,552 ‫תחזיק את עצמך, גדעון. תוכל להשתמש בהם. 153 00:10:37,094 --> 00:10:38,929 ‫תוכל להשתמש בהם. 154 00:10:39,889 --> 00:10:42,266 ‫סוס, מבוך המראות הזה ‫הוא הרעיון הכי טוב שלך 155 00:10:42,433 --> 00:10:45,561 ‫שלקחתי עליו קרדיט עד עתה! ‫אנחנו נרוויח הון! 156 00:10:46,937 --> 00:10:48,814 ‫האוזניים שלי תמיד היו כאלה גדולות? 157 00:10:50,191 --> 00:10:51,317 ‫אני בא! 158 00:10:56,280 --> 00:10:57,281 ‫יום אחד. 159 00:10:59,158 --> 00:11:03,371 ‫סטאנפורד פיינס. תקשיב לי היטב. ‫האחיין והאחיינית שלך בידיי. 160 00:11:03,537 --> 00:11:07,541 ‫תן לי את שטר המכר של בקתת המסתורין עכשיו ‫או שמצבם יהיה בכי רע! 161 00:11:08,542 --> 00:11:09,627 ‫זה גדעון, דרך אגב. 162 00:11:10,878 --> 00:11:13,255 ‫כן. זאת המזימה הכי גרועה שלך עד עכשיו. 163 00:11:13,422 --> 00:11:16,175 ‫הם בסדר גמור. ‫ראיתי אותם משחקים בחצר לפני כמה דקות. 164 00:11:16,717 --> 00:11:18,886 ‫הם בחזקתי! אתה לא מאמין לי? 165 00:11:19,053 --> 00:11:20,805 ‫אסמס לך תמונה. 166 00:11:21,514 --> 00:11:24,642 ‫תסמס לי תמונה? ‫עכשיו אתה אפילו לא מדבר אנגלית. 167 00:11:24,809 --> 00:11:27,395 ‫אבל... הלו? הלו? 168 00:11:35,653 --> 00:11:40,324 ‫מה אני עושה? ‫אני לא צריך כופר. יש לי את זה! 169 00:11:40,491 --> 00:11:44,078 ‫אכווץ את סטאן ואקח לעצמי את הבקתה. 170 00:11:44,495 --> 00:11:49,250 ‫אתם תהיו חסרי אונים מכדי לעצור בעדי! ‫ואם מישהו מכם ינסה משהו, טראח! 171 00:11:53,546 --> 00:11:57,258 ‫גדעון, האוטו גלידה פה! 172 00:11:58,050 --> 00:11:59,135 ‫אני בא! 173 00:12:04,181 --> 00:12:06,851 ‫שמור עליהם, צ'יקאמס. אני בא! 174 00:12:15,025 --> 00:12:19,780 ‫-חייבים להיחלץ מכאן ולהציל את סטאן! ‫-אני יודעת! נתראה אחר כך. 175 00:12:19,947 --> 00:12:22,450 ‫טוב, איך נעשה את זה? לגדעון יש קסם 176 00:12:22,616 --> 00:12:24,660 ‫ויתרון של מלאנ'ת'לפים סנטימטרים עלינו. 177 00:12:24,952 --> 00:12:27,329 ‫בצד החיובי, ‫לפחות אנחנו סוף סוף שוב באותו גובה. 178 00:12:27,621 --> 00:12:28,998 ‫למעשה... 179 00:12:34,420 --> 00:12:39,550 ‫-את עדיין גבוהה יותר? איך זה קרה? ‫-זו כנראה עוד תעלומה. 180 00:12:39,675 --> 00:12:42,511 ‫רק עוד סיבה שחייבים להחזיר את הפנס הזה. 181 00:12:46,891 --> 00:12:48,684 ‫צ'יקאמס, אל החופש! 182 00:12:49,894 --> 00:12:51,187 ‫אל החופש! 183 00:12:53,564 --> 00:12:55,733 ‫אתה סתם סתומי גדול! 184 00:12:57,443 --> 00:12:58,486 ‫יש לי תוכנית. 185 00:13:12,374 --> 00:13:14,418 ‫גלידה 186 00:13:14,585 --> 00:13:15,669 ‫נקה אותי! 187 00:13:16,253 --> 00:13:20,800 ‫אבא, תוכל להסיע ‫את הקטנצ'יק שהוא אני לבקתת המסתורין? 188 00:13:21,300 --> 00:13:25,888 ‫הייתי שמח, חבובון, ‫אבל יש לי המון מכוניות למכור. 189 00:13:27,306 --> 00:13:30,684 ‫לא! אל תדגדג אותי! לא! 190 00:13:32,228 --> 00:13:35,439 ‫לעולם! לעולם אל תדגדג אותי! ‫מה אמרתי לך? מה... 191 00:13:35,648 --> 00:13:39,819 ‫-תסתכל עליי. מה אמרתי לך? ‫-דגדוג זה לא צחוק. 192 00:13:40,152 --> 00:13:42,613 ‫-יופי. ‫-אתה עדיין צריך טרמפ? 193 00:13:42,863 --> 00:13:44,406 ‫פשוט אסע באוטובוס! 194 00:13:48,911 --> 00:13:50,329 ‫זיכרונות יקרים. 195 00:13:50,871 --> 00:13:53,499 ‫-פשוט תמשיכי לשאוב. ‫-נו, באמת! 196 00:13:55,417 --> 00:13:57,753 ‫כלב 197 00:14:01,799 --> 00:14:02,716 ‫צריך להגיע גבוה יותר. 198 00:14:02,800 --> 00:14:06,720 ‫-כן, במיוחד אתה, כי אתה נמוך. ‫-מייבל! שם למעלה. 199 00:14:08,722 --> 00:14:10,099 ‫מבצע 200 00:14:12,518 --> 00:14:16,897 ‫לאיזה דבר חמוד אתה נוסע? ‫חמודון פרצוף-חמוד שכמוך. 201 00:14:17,064 --> 00:14:20,943 ‫אני הולך להשמיד ‫את כל משפחתו של האויב המושבע שלי! 202 00:14:22,319 --> 00:14:23,362 ‫בסדר! 203 00:14:29,159 --> 00:14:32,371 ‫-הוא נוסע לכווץ את סטאן! ‫-דולר הנחה מעופף, 204 00:14:32,538 --> 00:14:35,416 ‫לו רק יכולת להטיס אותנו ‫חזרה לבקתת המסתורין. 205 00:14:35,916 --> 00:14:36,959 ‫אולי הוא יכול. 206 00:14:44,133 --> 00:14:46,135 ‫מחיריי שבשמיים! 207 00:14:46,468 --> 00:14:48,846 ‫כן! שם למטה! 208 00:14:52,558 --> 00:14:54,184 ‫אל בקתת המסתורין! 209 00:14:55,519 --> 00:14:56,770 ‫-כן! ‫-כן! 210 00:14:58,439 --> 00:14:59,523 ‫-כן! ‫-כן! 211 00:15:02,192 --> 00:15:03,235 ‫הגענו בדיוק בזמן. 212 00:15:04,570 --> 00:15:06,071 ‫אבל איך נעצור בעדו? 213 00:15:12,411 --> 00:15:13,954 ‫תשאיר את זה למייבל. 214 00:15:18,292 --> 00:15:20,878 ‫אני בא לתפוס אותך, סטאנפורד! 215 00:15:23,005 --> 00:15:26,133 ‫-אני מצטערת, חבר גומי! ‫-זה לטובת הכלל. 216 00:15:27,051 --> 00:15:30,471 ‫אחד מקואלות הגומי הארורים האלה ‫נכנס לשיער המושלם שלי! 217 00:15:31,764 --> 00:15:33,140 ‫לא אביס את סטאן כשאני נראה ככה. 218 00:15:38,979 --> 00:15:41,106 ‫מהר. תעמוד מולו ואגדיל אותך בחזרה. 219 00:15:41,273 --> 00:15:44,568 ‫בסדר. רגע, את תגדילי אותנו ‫בחזרה לגובה שווה, נכון? 220 00:15:44,902 --> 00:15:46,278 ‫דיפר! זה לא משנה עכשיו! 221 00:15:46,487 --> 00:15:48,489 ‫טוב, אם זה לא משנה אולי פשוט תעשי את זה? 222 00:15:49,198 --> 00:15:50,616 ‫למה אתה מתנהג כל כך מוזר? 223 00:15:50,783 --> 00:15:53,661 ‫למה אתה לא יכול לקבל את זה ‫שאני קצת יותר גבוהה ממך? 224 00:15:53,953 --> 00:15:57,998 ‫אני מתנהג מוזר? ‫את זאת שכל הזמן קוראת לי בשמות וכאלה! 225 00:15:58,374 --> 00:16:00,709 ‫-מה? אתה מתכוון ל... ‫-אל תגידי את זה! 226 00:16:00,876 --> 00:16:02,419 ‫דיפר הקטן. 227 00:16:04,630 --> 00:16:08,926 ‫אני מניח שהייתם מביסים אותי, ‫לולא המריבות שלכם. 228 00:16:11,261 --> 00:16:14,765 ‫הבקתה שלי, סטאנפורד פיינס! 229 00:16:15,641 --> 00:16:17,184 ‫-לא! ‫-לא! 230 00:16:19,561 --> 00:16:23,357 ‫יפה, יפה, סטאנפורד, ‫נראה שסוף סוף ניצחתי... 231 00:16:24,525 --> 00:16:26,276 ‫-מה? ‫-בסדר, 232 00:16:26,485 --> 00:16:28,696 ‫משהו בהחלט שונה פה. 233 00:16:31,865 --> 00:16:35,035 ‫-תגידו לי איפה סטאן! ‫-בחיים לא! לעולם לא תמצא את סטאן! 234 00:16:35,202 --> 00:16:36,954 ‫בדלת השנייה משמאל במסדרון. 235 00:16:37,287 --> 00:16:38,664 ‫רגע, למה אמרתי את זה? 236 00:16:39,665 --> 00:16:43,043 ‫סטאנפורד, אני בא לתפוס אותך! 237 00:16:43,168 --> 00:16:44,920 ‫בית ספר יסודי גרוויטי פולס ‫גדעון גליפול 238 00:16:48,716 --> 00:16:50,551 ‫נראה שהר-סוס-תי את זה, נכון? 239 00:16:50,718 --> 00:16:54,179 ‫זאת לא אשמתך, סוס. ‫אני זה שהרכיב את מכשיר הכיווץ הזה. 240 00:16:54,471 --> 00:16:57,141 ‫כנראה פשוט... כל הזמן הקנטת אותי, מייבל. 241 00:16:57,307 --> 00:16:59,643 ‫כאילו, כל היום. מה היה הקטע הזה? 242 00:17:01,311 --> 00:17:04,940 ‫אני חושבת שזה מפני שאתה טוב ממני בכל דבר. 243 00:17:05,274 --> 00:17:07,401 ‫ואתה תמיד משוויץ בזה בפניי. 244 00:17:07,901 --> 00:17:10,612 ‫שחמט, דמקה, פינג פונג. 245 00:17:10,863 --> 00:17:11,739 ‫קרוקט 246 00:17:11,947 --> 00:17:15,659 ‫כנראה סוף סוף הרגשתי ‫שאני מנצחת במשהו לשם שינוי. 247 00:17:16,702 --> 00:17:22,082 ‫-אוף, עכשיו אני מרגיש כמו טמבל גדול. ‫-אתה לא מתכוון לטמבל קטן? 248 00:17:24,668 --> 00:17:27,212 ‫טוב, הרמתי להנחתה. הכול בסדר בינינו? 249 00:17:27,588 --> 00:17:29,381 ‫-הכול בסדר בינינו. ‫-אני בסדר? 250 00:17:29,631 --> 00:17:32,051 ‫-אתה בסדר, סוס. ‫-יש! 251 00:17:35,929 --> 00:17:38,098 ‫-סטאנפורד! ‫-היי, גדעון! 252 00:17:38,307 --> 00:17:40,893 ‫חיפשתי מישהו שיבדוק ‫את מבוך המראות החדש שלי. 253 00:17:41,185 --> 00:17:44,563 ‫מצד שני, אתה אידיוט. זה סוף המשפט. 254 00:17:44,897 --> 00:17:47,775 ‫-תחזור הנה! ‫-נסה למצוא אותי, דביל! 255 00:17:51,361 --> 00:17:53,655 ‫בואו נשיג את הפנס הזה ‫לפני שגדעון יפגע בסטאן. 256 00:17:54,782 --> 00:17:55,824 ‫הנה הוא! 257 00:18:00,496 --> 00:18:05,542 ‫-וואו! השיער שלו כל כך בוהק. ‫-לא! אל תביטי בו ישירות. 258 00:18:06,168 --> 00:18:09,797 ‫הצוואר הזה ממש רך. ‫תראו! אני עושה מלאכים שמנים! 259 00:18:10,339 --> 00:18:11,673 ‫איכס! טרמיטים! 260 00:18:13,008 --> 00:18:15,094 ‫ספרו את הסיפור שלי! 261 00:18:18,889 --> 00:18:19,890 ‫היי, הנה אתה! 262 00:18:20,682 --> 00:18:23,268 ‫חשבתי שתוכל לחמוק ממני, אה, צ'יפס תירס? 263 00:18:41,203 --> 00:18:44,289 ‫-לא! ‫-היי, תיזהר על הסחורה! 264 00:18:51,839 --> 00:18:53,090 ‫טרול קטן שכמוך! 265 00:18:53,340 --> 00:18:57,177 ‫המראות האלה עלו לי עשר... ‫כלומר, 25... חמש מאו... 266 00:18:57,344 --> 00:18:59,972 ‫חמש מאות דולר כל אחת. ואתה תשלם על כולן! 267 00:19:00,180 --> 00:19:04,268 ‫-נהפוך הוא, אתה זה שתשלם! ‫-דוש סטאן אבוד! 268 00:19:04,434 --> 00:19:06,478 ‫לא אבוד לגמרי! לבית השחי שלו! 269 00:19:07,104 --> 00:19:08,647 ‫פשוט בואי! 270 00:19:10,065 --> 00:19:11,233 ‫וואו! מה הדבר הזה? 271 00:19:11,400 --> 00:19:15,237 ‫סוף סוף, אחרי כל השנים האלה, ‫אחרי כל ההשפלות! 272 00:19:15,404 --> 00:19:18,532 ‫העסק שלך, המשפחה שלך, ‫הכול סוף סוף יהיה שלי! 273 00:19:18,782 --> 00:19:20,284 ‫אף אחד לא יגן עליך עכשיו! 274 00:19:20,534 --> 00:19:25,205 ‫היכון לזעמו של גדעון גלי... גדעון גלי... 275 00:19:30,711 --> 00:19:32,462 ‫אני אפילו לא יודע איך להגיב לזה. 276 00:19:33,589 --> 00:19:35,716 ‫לא! תפסיקו! 277 00:19:36,008 --> 00:19:39,386 ‫תראה, ילד. אני חושב שעניין היריבות הזה ‫משפיע עליך יותר מדי. 278 00:19:39,970 --> 00:19:43,056 ‫אני מבין, כלומר, אני אויב מפחיד, מה אגיד. 279 00:19:43,348 --> 00:19:44,349 ‫לא! 280 00:19:46,476 --> 00:19:48,854 ‫היי, נו, בחייך. אתה תתפוס אותי יום אחד. 281 00:19:49,021 --> 00:19:52,774 ‫אולי, אתה יודע, תבדוק את התוכנית ‫המרושעת שלך על חברים בפעם הבאה, אה? 282 00:19:52,983 --> 00:19:56,945 ‫תלטש אותה. אבל קודם תטפל בבעיות שלך. 283 00:20:01,408 --> 00:20:06,538 ‫למעלה. על השטיח, הנה, מסביב לשולחן והחוצה. 284 00:20:10,584 --> 00:20:11,585 ‫האור שלי! 285 00:20:12,085 --> 00:20:13,795 ‫גם אתה האור שבחיי, חבר. 286 00:20:15,756 --> 00:20:17,424 ‫חתיכת יצור. 287 00:20:19,927 --> 00:20:21,511 ‫-אחרייך. ‫-זה בסדר, 288 00:20:21,678 --> 00:20:23,222 ‫תהיה ראשון אם אתה רוצה... 289 00:20:31,313 --> 00:20:35,067 ‫-היי, השארת לי את המילימטר הנוסף! ‫-הרווחת אותו ביושר. 290 00:20:35,734 --> 00:20:38,070 ‫-תודה, אח קטן. ‫-תפסיקי. 291 00:20:38,654 --> 00:20:40,656 ‫נראה לי שצריך להשמיד את הדבר הזה. 292 00:20:40,989 --> 00:20:44,284 ‫אתה יודע, כדי שלא ייפול ‫לידיים הלא נכונות ולזבל. 293 00:20:44,534 --> 00:20:46,078 ‫יהיה חכם לעשות את זה. 294 00:20:48,455 --> 00:20:51,625 ‫-תמות! תמות! ‫-הנה אתם, חבר'ה! 295 00:20:52,292 --> 00:20:53,418 ‫ניסיתי לתפוס את תשומת לבכם! 296 00:20:53,543 --> 00:20:54,461 ‫עזרו לסוס 297 00:20:56,255 --> 00:20:57,422 ‫-דבק. ‫-הרבה דבק. 298 00:20:59,508 --> 00:21:04,596 ‫בני, אל תשים לב לסטאנפורד פיינס הזה. ‫אתה תזכה בנקמתך יום אחד. 299 00:21:04,888 --> 00:21:07,391 ‫לא! לא מדובר רק בנקמה! 300 00:21:07,557 --> 00:21:11,645 ‫-אני רוצה את הבקתה. את הבניין עצמו. ‫-אבל למה? 301 00:21:12,020 --> 00:21:15,649 ‫כי היא מכילה סוד ‫שלא תוכלו להעלות בדמיונכם. 302 00:21:18,819 --> 00:21:21,822 ‫-מותק, אתה רוצה קצת גלידה? ‫-הוצאת את כל האגוזים? 303 00:21:27,202 --> 00:21:28,203 ‫עוד קצת? 304 00:21:29,830 --> 00:21:31,123 ‫ביתו של גדעון הקטן ‫זה מהטלוויזיה! 305 00:21:31,290 --> 00:21:32,291 ‫זה טעים. 306 00:21:35,585 --> 00:21:38,213 ‫מר פיינס, ‫אני מתחרות וינינגהאוס חוסכי קופונים 307 00:21:38,380 --> 00:21:40,924 ‫ואתה הזוכה הגדול שלנו! 308 00:21:43,302 --> 00:21:45,762 ‫נראה שנצטרך לתת את הפרס לזוכה במקום השני. 309 00:21:46,430 --> 00:21:48,307 ‫"פידלפורד ה. מק'גאקט"? 310 00:21:50,767 --> 00:21:55,939 ‫-מה אתה אומר על עשרה מיליון דולר? ‫-זו התגשמות חלומותיי! 311 00:21:59,067 --> 00:22:00,402 ‫תמחק את העיירה הזאת מהרשימה.