1 00:00:09,092 --> 00:00:12,053 ‫אוי, לא, מייבל. ‫אני לא מרגיש כל כך טוב! אני... 2 00:00:15,348 --> 00:00:17,684 ‫דוש סטאן, מה נתת לנו לאכול? 3 00:00:24,190 --> 00:00:25,191 ‫קיכסה! 4 00:00:25,400 --> 00:00:27,986 ‫חבר'ה, תפסיקו! משהו נוראי קרה הרגע! 5 00:00:35,243 --> 00:00:37,787 ‫-מצחיק נורא! ‫-בסדר, בסדר! 6 00:00:37,954 --> 00:00:41,916 ‫-אסור לכם לגעת במוצרים למסיבות. ‫-מר פיינס, של מי יום ההולדת? 7 00:00:42,208 --> 00:00:44,502 ‫של אף אחד. חשבתי שהמסיבה ‫תהיה דרך טובה לגרום לילדים 8 00:00:44,669 --> 00:00:47,005 ‫-לבזבז כסף בבקתה. ‫-נחמד! 9 00:00:47,338 --> 00:00:50,341 ‫אם הצעירים של העיירה רוצים לכייף, ‫אני אטביע אותם בכיף! 10 00:00:50,508 --> 00:00:51,509 ‫חמור 11 00:00:51,676 --> 00:00:54,929 ‫אולי הערות כאלה הן הסיבה לכך ‫שילדים לא באים לבקתת המסתורין. 12 00:00:55,180 --> 00:00:58,725 ‫היי! אולי תביאו קצת תועלת ‫ותעשו העתקים של העלונים האלה? 13 00:01:00,018 --> 00:01:01,728 ‫מסיבה בבקתת המסתורין ‫ילדים ונוער יתקבלו בברכה 14 00:01:01,811 --> 00:01:02,896 ‫חינם? 15 00:01:02,979 --> 00:01:05,440 ‫בחיי! טיול לחנות הצילום! 16 00:01:05,607 --> 00:01:09,235 ‫לוחות שנה, ספלים, חולצות טי ועוד! ‫בחנות הצילום הכול מגניב מאוד. 17 00:01:09,527 --> 00:01:12,363 ‫זה לא הסלוגן שלהם, ‫אני באמת מרגיש ככה לגבי חנות הצילום. 18 00:01:12,572 --> 00:01:15,075 ‫אל תטרחו. ‫נכון שיש לי מכונת צילום ישנה במשרד? 19 00:01:15,366 --> 00:01:18,078 ‫סוף סוף תיקנתי אותה. היא כמו חדשה! 20 00:01:21,498 --> 00:01:22,749 ‫פרפרים! 21 00:01:23,875 --> 00:01:24,876 ‫היא בכלל פועלת? 22 00:01:36,763 --> 00:01:37,764 ‫הצלחה! 23 00:01:48,817 --> 00:01:50,110 ‫תתרחקי! 24 00:01:54,489 --> 00:01:59,160 ‫אלוהים. מייבל, אני חושב שמכונת הצילום הזו ‫יכולה לעשות העתקים של בני אדם! 25 00:02:01,830 --> 00:02:03,748 ‫אתה קולט מה זה אומר? 26 00:02:08,878 --> 00:02:10,421 ‫דלק 27 00:02:10,547 --> 00:02:12,048 ‫גרוויטי פולס 28 00:02:15,176 --> 00:02:16,177 ‫בקתת המסתורין 29 00:02:16,261 --> 00:02:18,555 ‫היכונו להידהם! 30 00:02:23,393 --> 00:02:24,602 ‫מה? 31 00:02:24,686 --> 00:02:27,939 ‫דיפר 32 00:02:29,107 --> 00:02:30,692 ‫מייבל 33 00:02:31,860 --> 00:02:33,319 ‫סטאן 34 00:02:36,197 --> 00:02:36,990 ‫מבצע 35 00:02:47,292 --> 00:02:49,460 ‫חנות מתנות ‫מוזיאון 36 00:02:49,586 --> 00:02:51,754 ‫בסדר, אנשי מסיבות, ודיפר... 37 00:02:53,047 --> 00:02:54,048 ‫בואו נדבר תכלס. 38 00:02:54,340 --> 00:02:58,219 ‫סוס, מכיוון שתעבוד בחינם והתחננת, ‫אתן לך להיות הדי-ג'יי. 39 00:02:58,469 --> 00:02:59,721 ‫לא תתחרט על זה, מר פיינס. 40 00:02:59,888 --> 00:03:02,473 ‫יש לי ספר שלימד אותי ‫"איך לתקלט נ-נ-נ-נכון". 41 00:03:03,558 --> 00:03:04,601 ‫לא מעודד. 42 00:03:05,226 --> 00:03:07,437 ‫ונדי, את ומייבל תעבדו בדוכן הכרטיסים. 43 00:03:07,645 --> 00:03:11,191 ‫מה? אבל דוש סטאן, המסיבה הזאת ‫היא ההזדמנות שלי לרכוש חברים חדשים! 44 00:03:11,357 --> 00:03:13,067 ‫אני יכול לעבוד עם ונדי. 45 00:03:13,651 --> 00:03:17,697 ‫אתה מבין שאתה צריך להתחייב ‫להישאר בדוכן הכרטיסים עם ונדי. 46 00:03:17,864 --> 00:03:21,576 ‫לא תוכל להתחמק מזה, ‫רק שניכם, לבדכם, כל הלילה. 47 00:03:30,335 --> 00:03:31,419 ‫אני מבטיח. 48 00:03:37,675 --> 00:03:41,221 ‫-מה? ‫-אני יכול לעבוד איתך בדוכן, ונדי! 49 00:03:41,387 --> 00:03:42,472 ‫בואי נתנשק! 50 00:03:44,307 --> 00:03:47,560 ‫כן, תצחקי כמה שאת רוצה, ‫אבל הגיתי תוכנית כדי לוודא 51 00:03:47,727 --> 00:03:49,938 ‫שהלילה שלי עם ונדי יהיה מושלם. 52 00:03:50,813 --> 00:03:55,610 ‫תוכנית? אוי, אתה לא מכין ‫את אחת הרשימות המסובכות מדי ההן, נכון? 53 00:03:55,985 --> 00:03:57,237 ‫"מסובכות מדי"? 54 00:03:57,487 --> 00:04:00,865 ‫תני לי רק... ‫בסדר, נחזיק את זה שם... טוב... 55 00:04:02,200 --> 00:04:05,411 ‫"שלב ראשון, להכיר זה את זה ‫בהיתוליות משעשעת." 56 00:04:05,578 --> 00:04:07,288 ‫היתוליות זה כמו לדבר, אבל חכם יותר. 57 00:04:07,497 --> 00:04:09,749 ‫זה נשמע כמו רעיון מטומטם לקקות. 58 00:04:09,958 --> 00:04:12,752 ‫כן, זאת לא היתוליות. ‫מזה אני רוצה להימנע עם ונדי. 59 00:04:13,002 --> 00:04:15,046 ‫השלב האחרון הוא להציע לה לרקוד. 60 00:04:15,213 --> 00:04:16,422 ‫תוכנית ונדי 61 00:04:17,215 --> 00:04:18,216 ‫הו, דיפר! 62 00:04:18,508 --> 00:04:21,344 ‫אני כל כך שמחה ‫שהחלטת לעבוד איתי בדוכן הכרטיסים! 63 00:04:21,511 --> 00:04:25,139 ‫אתה כל כך מאורגן. ‫תראה לי שוב את רשימת המשימות? 64 00:04:27,809 --> 00:04:31,104 ‫אם אבצע את שלבים אחת עד 11, ‫דבר לא יעמוד בדרכי. 65 00:04:31,271 --> 00:04:34,065 ‫דיפר, אתה זה שעומד בדרכך. 66 00:04:34,232 --> 00:04:37,860 ‫למה אתה לא יכול פשוט לגשת אליה ‫ולדבר איתה כמו אדם רגיל? 67 00:04:38,069 --> 00:04:39,112 ‫שלב תשע, אחותי. 68 00:04:39,237 --> 00:04:40,822 ‫לדבר איתה כמו אדם רגיל 69 00:04:52,250 --> 00:04:54,127 ‫נכון שדוד שלך יודע לערוך מסיבות? 70 00:04:54,585 --> 00:04:56,254 ‫האנרגיה... היא מחשמלת! 71 00:04:56,921 --> 00:04:59,757 ‫ברק... ברק... ברק... ברק... 72 00:05:00,174 --> 00:05:03,511 ‫ואם מישהו רוצה לעזוב, ‫אני גובה תשלום יציאה של 15 דולרים! 73 00:05:03,761 --> 00:05:05,722 ‫-יש לי רק 13! ‫-אנחנו לכודים! 74 00:05:07,432 --> 00:05:08,850 ‫כרטיסים ‫שלמו כאן לא כולל תשלום יציאה 75 00:05:14,105 --> 00:05:15,648 ‫"שלב ראשון, היתוליות אגבית." 76 00:05:16,024 --> 00:05:20,194 ‫אז הנה שאלה כבדרך אגב. ‫מה החטיף האהוב עלייך? 77 00:05:20,403 --> 00:05:24,657 ‫-נו, אני לא יכולה לבחור רק אחד. ‫-אין מצב! הוא האהוב גם עליי! 78 00:05:24,824 --> 00:05:27,744 ‫-רגע. מה? ‫-כלומר... כלומר... 79 00:05:31,497 --> 00:05:32,707 ‫נושא חדש! נושא חדש! 80 00:05:35,418 --> 00:05:37,462 ‫קדימה! קדימה! תראי להם מה זה! 81 00:05:42,508 --> 00:05:46,637 ‫וואו! יש לך חיה על הגוף שלך! אני מייבל. 82 00:05:46,804 --> 00:05:49,349 ‫היי, אני גרנדה. זאת קנדי. 83 00:05:50,683 --> 00:05:52,977 ‫למה הדבקת מזלגות לאצבעות שלך? 84 00:05:54,812 --> 00:05:56,939 ‫שיפור של בת אנוש. 85 00:06:00,526 --> 00:06:02,320 ‫מצאתי אנשים כלבבי. 86 00:06:02,528 --> 00:06:06,532 ‫תזכרו, אנשים, מי ש... ‫חיות מסיבות... מה...? 87 00:06:06,824 --> 00:06:08,534 ‫מקבל את כתר המסיבה! 88 00:06:08,868 --> 00:06:11,120 ‫הכי הרבה מחיאות כפיים בסוף הערב מנצח! 89 00:06:12,497 --> 00:06:13,498 ‫-וואו! ‫-וואו! 90 00:06:15,583 --> 00:06:18,753 ‫כתר מסיבה? אני אקח אותו. תודה רבה. 91 00:06:19,003 --> 00:06:20,004 ‫מי זאת? 92 00:06:20,171 --> 00:06:22,799 ‫הנערה הכי פופולרית בעיירה, ‫פסיפיקה נורת'ווסט. 93 00:06:23,091 --> 00:06:25,426 ‫אני תמיד מרגישה רע עם עצמי בסביבתה. 94 00:06:25,635 --> 00:06:28,346 ‫אני לא יכול סתם לתת את הכתר. ‫זה קטע כזה של תחרות. 95 00:06:29,764 --> 00:06:32,642 ‫בכנות, מי תתחרה בי? 96 00:06:33,017 --> 00:06:35,478 ‫נערת המזלגות? גברת לטאה? 97 00:06:38,314 --> 00:06:41,776 ‫-חבקי אותי, קנדי! ‫-בנות מיננו אינן רצויות פה! 98 00:06:44,320 --> 00:06:45,738 ‫היי! אני אתחרה! 99 00:06:46,906 --> 00:06:47,990 ‫אני מייבל. 100 00:06:48,449 --> 00:06:53,037 ‫-זה נשמע כמו שם של אישה זקנה ושמנה. ‫-אקבל את זה כמחמאה. 101 00:06:53,579 --> 00:06:55,581 ‫שחיית המסיבות הטובה יותר תנצח. 102 00:06:58,584 --> 00:07:00,002 ‫נעים להכיר! 103 00:07:00,753 --> 00:07:01,838 ‫היא תפסיד בענק. 104 00:07:03,548 --> 00:07:05,800 ‫ווהו! נשמע שהמסיבה נעשית פרועה! 105 00:07:05,967 --> 00:07:08,761 ‫הקרב על כתר המסיבה החל! 106 00:07:09,095 --> 00:07:12,432 ‫מייבל מתחילה חזק. תיזהרי, פסיפיקה! 107 00:07:13,599 --> 00:07:15,810 ‫אני חייבת להיכנס! תחפה עליי? 108 00:07:17,186 --> 00:07:18,479 ‫-טוב, אני... ‫-תודה. 109 00:07:24,444 --> 00:07:25,570 ‫פתוח 110 00:07:25,653 --> 00:07:28,448 ‫תכף אשוב! אני בטוח שלסטאן ‫לא יהיה אכפת אם איעדר לכמה דקות. 111 00:07:29,198 --> 00:07:30,783 ‫היי! מה אתה עושה, ילד! 112 00:07:30,992 --> 00:07:32,910 ‫הפראיירים האלו לא ישדדו את עצמם. 113 00:07:33,494 --> 00:07:34,495 ‫כן! 114 00:07:34,662 --> 00:07:37,373 ‫-הבטחת. אתה זוכר? ‫-באמת? 115 00:07:38,207 --> 00:07:39,208 ‫אני מבטיח. 116 00:07:46,048 --> 00:07:48,301 ‫סגור 117 00:07:54,056 --> 00:07:56,684 ‫לו רק יכולתי להיות בשני מקומות בבת אחת. 118 00:07:59,812 --> 00:08:00,855 ‫זהירות - סכנה - מסוכן 119 00:08:06,110 --> 00:08:07,487 ‫אני תוהה אם זה רעיון טוב. 120 00:08:20,500 --> 00:08:21,918 ‫יש לי ראש ממש גדול. 121 00:08:23,794 --> 00:08:25,087 ‫-אז... ‫-אז... 122 00:08:26,255 --> 00:08:27,840 ‫-סליחה. קודם אתה. ‫-סליחה. קודם אתה. 123 00:08:28,382 --> 00:08:30,092 ‫-די להעתיק ממני! ‫-די להעתיק ממני! 124 00:08:33,221 --> 00:08:34,388 ‫עצם מצחיקה. 125 00:08:36,098 --> 00:08:39,227 ‫-אקרא לך "מספר שתיים". ‫-ממש לא. 126 00:08:39,769 --> 00:08:40,937 ‫שם שתמיד רציתי הוא... 127 00:08:41,896 --> 00:08:43,356 ‫-טיירון. ‫-טיירון. 128 00:08:43,564 --> 00:08:45,566 ‫בסדר, טיירון, בוא נדבר תכלס. 129 00:08:45,775 --> 00:08:47,860 ‫אני חושב שתחפה עליי בדוכן הכרטיסים 130 00:08:48,027 --> 00:08:49,529 ‫בזמן שאציע לוונדי לרקוד. 131 00:08:49,820 --> 00:08:50,863 ‫אני מכיר את התוכנית. 132 00:08:55,117 --> 00:08:57,828 ‫היי, לא נתחיל לקנא ונפעל זה נגד זה 133 00:08:57,995 --> 00:08:59,497 ‫כמו המשובטים בסרטים, נכון? 134 00:08:59,664 --> 00:09:01,707 ‫דיפר, בחייך. מדובר בך. 135 00:09:01,874 --> 00:09:05,002 ‫בנוסף, היי, תמיד תוכל לפורר אותי במים. 136 00:09:05,878 --> 00:09:06,879 ‫-כן. ‫-כן. 137 00:09:07,463 --> 00:09:08,839 ‫-כן. ‫-כן. 138 00:09:18,391 --> 00:09:21,686 ‫בשורות מצוינות, ונדי. ‫מישהו מחפה עליי בדוכן. 139 00:09:21,936 --> 00:09:24,188 ‫מעולה! תוכל לבלות איתי ועם רובי. 140 00:09:25,273 --> 00:09:27,316 ‫רובי, אתה זוכר את דיפר מחנות הנוחות. 141 00:09:27,817 --> 00:09:31,362 ‫לא. יו, ונדי, תראי את הגיטרה החדשה שלי. 142 00:09:33,990 --> 00:09:35,199 ‫מגניב. 143 00:09:36,450 --> 00:09:39,620 ‫רובי, אתה תחמן שחצן וטיפש, 144 00:09:39,870 --> 00:09:42,415 ‫אבל נשק אותי בכל מקרה, ‫כי אתה יודע לנגן בגיטרה. 145 00:09:42,790 --> 00:09:44,750 ‫רגע. שכחתי משהו. 146 00:09:48,838 --> 00:09:50,172 ‫בוא נתחתן הערב! 147 00:09:53,050 --> 00:09:54,343 ‫היי, חבר, זה אני. אתה. 148 00:09:54,510 --> 00:09:56,012 ‫בדיוק הייתה לי אותה פנטזיית קנאה. 149 00:09:56,220 --> 00:09:58,556 ‫חייבים להיפטר מרובי כדי שארקוד עם ונדי! 150 00:09:58,723 --> 00:10:01,767 ‫היי, דיפר! נלך לשבת על הספה. בוא כשתסיים. 151 00:10:02,226 --> 00:10:05,104 ‫לא! הם יושבים על הספה! ‫חייבים לחשוב על משהו מהר! 152 00:10:07,607 --> 00:10:09,317 ‫-יש לי רעיון. ‫-יש לי אותו רעיון. 153 00:10:09,483 --> 00:10:10,526 ‫אבל נצטרך קצת עזרה. 154 00:10:12,737 --> 00:10:14,488 ‫ופה אתה נכנס לתמונה, מספר שלוש. 155 00:10:14,822 --> 00:10:17,116 ‫אבל מה אם רובי יתפוס אותי? אני אהיה לבדי. 156 00:10:17,533 --> 00:10:19,035 ‫-טוב, עוד משובט אחד. ‫-הוא צודק. 157 00:10:19,201 --> 00:10:20,953 ‫ארבעה דיפרים. זאת תוכנית ארבע-דיפר. 158 00:10:23,748 --> 00:10:24,957 ‫נתקע נייר. 159 00:10:35,801 --> 00:10:37,970 ‫בחייך, לא תכריח אותי ‫לעבוד איתו בצוות, נכון? 160 00:10:38,804 --> 00:10:41,307 ‫אל תהיה גס רוח. היי, חבר, היי. זה בסדר. 161 00:10:43,684 --> 00:10:45,603 ‫טוב, רק עוד משובט אחד. 162 00:10:45,770 --> 00:10:48,773 ‫לתמיד זה לנצח 163 00:10:50,650 --> 00:10:53,903 ‫לתמיד 164 00:10:55,696 --> 00:10:56,739 ‫לנצח 165 00:10:56,906 --> 00:10:59,867 ‫פעם שרתי ככה... לפני שהקול שלי השתנה. 166 00:11:00,284 --> 00:11:02,620 ‫-פסיפיקה ביתרון! ‫-נראה אותך מתעלה על זה. 167 00:11:02,995 --> 00:11:05,998 ‫גרנדה? דרך אגב, את נשמעת כמו מתאבק מקצועי. 168 00:11:07,208 --> 00:11:09,585 ‫אני רוצה לעשות לה נעילת ראש ולהכאיב לה! 169 00:11:09,752 --> 00:11:13,381 ‫זה לא נגמר עד שזה נגמר, אחיות! תביטו! 170 00:11:14,090 --> 00:11:16,967 ‫סוס! תן לי את השיר הכי בלדת-רוק 171 00:11:17,134 --> 00:11:19,178 ‫הכי אהוב משנות ה-80 שיש לך! 172 00:11:20,346 --> 00:11:21,430 ‫אל תתחילו לא להאמין 173 00:11:21,555 --> 00:11:22,640 ‫מצוין. 174 00:11:24,100 --> 00:11:27,603 ‫אל תתחילו לא להאמין 175 00:11:28,062 --> 00:11:31,649 ‫אף פעם לא אל תרגישו את רגשותיכם 176 00:11:34,860 --> 00:11:36,570 ‫עכשיו אעשה סלטה באוויר! 177 00:11:38,322 --> 00:11:40,199 ‫זה היה בשבילכן! 178 00:11:44,829 --> 00:11:46,997 ‫אנשים, בעל אופני השטח בצבעי כסף ואדום 179 00:11:47,164 --> 00:11:49,583 ‫מתבקש לצאת החוצה. הם נגנבים ברגע זה. 180 00:11:49,750 --> 00:11:50,793 ‫רגע... מה? 181 00:11:55,172 --> 00:11:56,382 ‫היי! תחזרו לפה! 182 00:11:57,425 --> 00:12:01,095 ‫איזו מכה. מעניין מי הבחורים האלה ‫שהם לא אני כי אני פה. 183 00:12:01,262 --> 00:12:03,556 ‫עכשיו אנחנו נרגיע את הקצב לרגע. 184 00:12:03,889 --> 00:12:05,975 ‫גבירותיי, אחיי, עכשיו הזמן. 185 00:12:11,230 --> 00:12:12,773 ‫יה! מתה על השיר הזה! 186 00:12:16,694 --> 00:12:19,155 ‫היי, טיפשון! ‫עכשיו ההזדמנות שלך להציע לוונדי... 187 00:12:20,156 --> 00:12:22,450 ‫עכשיו ההזדמנות שלך להציע לוונדי לרקוד! 188 00:12:22,908 --> 00:12:25,161 ‫-בחייך! לך! ‫-אני... 189 00:12:31,709 --> 00:12:32,710 ‫תכף אשוב. 190 00:12:36,255 --> 00:12:38,257 ‫אני מסכים. ‫אתה לא יכול סתם ללכת ולרקוד איתה. 191 00:12:38,591 --> 00:12:41,177 ‫רחבת הריקודים היא שדה מוקשים! ‫שדה מוקשים, טיירון! 192 00:12:41,385 --> 00:12:42,803 ‫מה אם תהיה תקלה בסאונד? 193 00:12:42,970 --> 00:12:45,347 ‫-סטאן עלול להפריע! ‫-רובי עלול לחזור! 194 00:12:45,514 --> 00:12:47,433 ‫יש יותר מדי משתנים! אנחנו צריכים עזרה. 195 00:12:54,148 --> 00:12:55,524 ‫ונדי תוכנית ב' 196 00:13:05,284 --> 00:13:06,827 ‫טוב, דיפרים, התאספו. 197 00:13:08,621 --> 00:13:11,040 ‫הגיע הזמן. ברור לכולכם מה צריך לעשות? 198 00:13:14,543 --> 00:13:16,337 ‫היי, סוס, תראה! נקודה זוהרת! 199 00:13:18,464 --> 00:13:21,884 ‫בחיי, אני כל כך שמח שסובבתי את הראש. ‫הנקודה הזאת לא מאכזבת. 200 00:13:26,931 --> 00:13:27,848 ‫מיקס ונדי 201 00:13:37,525 --> 00:13:39,610 ‫בטח. לא תעבדו עליי. 202 00:13:41,946 --> 00:13:43,614 ‫תן לי את הכסף, יא אפס! 203 00:13:45,783 --> 00:13:46,784 ‫זה הסימן שלך. 204 00:13:46,992 --> 00:13:49,328 ‫זה הרגע המושלם להציע לוונדי לרקוד. 205 00:13:49,745 --> 00:13:52,873 ‫-בהצלחה, אני. ‫-זה בטוח יצליח. אני עובד לפי התוכנית. 206 00:13:56,836 --> 00:13:58,963 ‫-היי, מה קורה? ‫-מה את עושה פה? 207 00:13:59,129 --> 00:14:01,131 ‫כלומר, לא תעדיפי להיות ברחבת הריקודים, 208 00:14:01,423 --> 00:14:03,008 ‫בתוך, נגיד, 42 שניות בדיוק? 209 00:14:03,592 --> 00:14:04,927 ‫אני רק מחכה לשירותים. 210 00:14:05,803 --> 00:14:08,222 ‫טוב... שיחת חולין, שיחת חולין, שיחת חולין. 211 00:14:08,430 --> 00:14:11,141 ‫אז, היי, נגיד שכולם במסיבה הזאת ‫היו נתקעים על אי בודד. 212 00:14:11,308 --> 00:14:13,686 ‫-מי אתה חושב יהיה המנהיג? ‫-אני... 213 00:14:14,311 --> 00:14:16,021 ‫הייתי מהמרת על המטורף הזה. 214 00:14:20,693 --> 00:14:22,862 ‫אני הייתי מהמר על השרוך שם. 215 00:14:23,946 --> 00:14:25,865 ‫כי אנשים גבוהים מגיעים לאגוזי קוקוס? 216 00:14:29,660 --> 00:14:31,328 ‫אגב גבוהים, רוצה לראות משהו? 217 00:14:31,871 --> 00:14:33,956 ‫אלה שלושת האחים שלי, ואני... 218 00:14:36,667 --> 00:14:37,751 ‫היית יצורה! 219 00:14:38,419 --> 00:14:39,503 ‫כן. 220 00:14:40,045 --> 00:14:41,755 ‫ילדים היו צוחקים על כתם הלידה שלי 221 00:14:41,922 --> 00:14:43,299 ‫לפני שהתחלתי להסתיר אותו. 222 00:14:43,465 --> 00:14:45,384 ‫-כתם לידה? ‫-לא, זה כלום! 223 00:14:45,551 --> 00:14:47,428 ‫אני... למה אמרתי את זה? 224 00:14:47,678 --> 00:14:51,765 ‫אין מצב, אחי. עכשיו אתה חייב להראות לי. ‫תראה לי, תראה לי! 225 00:14:55,811 --> 00:15:00,274 ‫קבוצת הכוכבים ביג דיפר! ‫זו הסיבה לכינוי שלך! 226 00:15:00,524 --> 00:15:02,443 ‫חשבתי שההורים שלך שנאו אותך או משהו. 227 00:15:02,860 --> 00:15:04,612 ‫היי, כנראה שנינו יצורים. 228 00:15:10,200 --> 00:15:11,660 ‫-תחכה פה? ‫-בטח! 229 00:15:12,786 --> 00:15:15,080 ‫היי! מה אתה עושה פה למעלה? 230 00:15:15,372 --> 00:15:17,708 ‫מספר עשר מסיח את דעתו של סוס כבר רבע שעה! 231 00:15:17,917 --> 00:15:19,793 ‫בסוף יימאס לו מהנקודה ההיא. 232 00:15:19,960 --> 00:15:21,003 ‫לעולם לא! 233 00:15:21,295 --> 00:15:23,464 ‫לא תאמינו, חבר'ה. נתקלתי בוונדי במקרה 234 00:15:23,631 --> 00:15:25,215 ‫והעניינים מתקדמים ממש יפה! 235 00:15:25,507 --> 00:15:28,344 ‫זה נחמד, אבל זאת לא התוכנית. ‫אנחנו צריכים להזכיר לך? 236 00:15:31,305 --> 00:15:33,432 ‫בחיי, אתם נשמעים משוגעים. 237 00:15:33,599 --> 00:15:36,018 ‫תראו, אולי אנחנו כבר לא צריכים את התוכנית. 238 00:15:36,268 --> 00:15:38,520 ‫אולי אוכל פשוט ללכת ‫ולדבר איתה כמו אדם רגיל. 239 00:15:39,271 --> 00:15:42,024 ‫-אל תגיד דברים כאלה! ‫-אם לא תדבק בתוכנית, 240 00:15:42,316 --> 00:15:44,818 ‫אולי אתה לא אמור להיות ‫הדיפר שרוקד עם ונדי. 241 00:15:45,110 --> 00:15:46,820 ‫אם חושבים על זה... 242 00:15:47,613 --> 00:15:51,033 ‫חבר'ה, בחייכם. ‫אמרנו שלא נפעל זה נגד זה. 243 00:15:51,325 --> 00:15:53,077 ‫כולנו ידענו שאנחנו משקרים. 244 00:15:53,619 --> 00:15:55,079 ‫לא! לא! היי! היי! היי! 245 00:16:03,379 --> 00:16:04,546 ‫לא, רגע! 246 00:16:07,132 --> 00:16:09,718 ‫-אני לא יכול לנשום פה! ‫-אתה כן יכול! 247 00:16:09,885 --> 00:16:12,846 ‫וגם יש חטיפים וספר צביעה שם בשבילך! 248 00:16:20,187 --> 00:16:22,940 ‫טוב, אז עכשיו כשדיפר המקורי ‫או "דיפר הקלאסי" 249 00:16:23,107 --> 00:16:26,610 ‫כבר לא יכול למלא את התפקיד, ‫אני ממנה את עצמי לרקוד עם ונדי במקומו. 250 00:16:26,777 --> 00:16:28,696 ‫יש לי הכי הרבה ותק, אז זה צריך להיות אני. 251 00:16:28,862 --> 00:16:30,906 ‫נכון? כלומר, באופן הגיוני, חבר'ה. 252 00:16:31,198 --> 00:16:32,199 ‫יש משהו בדבריך. 253 00:16:32,533 --> 00:16:35,035 ‫לעומת זאת, אולי אני זה שארקוד עם ונדי 254 00:16:35,202 --> 00:16:36,996 ‫כי יש לי הכי פחות ותק. 255 00:16:37,246 --> 00:16:40,499 ‫-זה, כאילו, לא הגיוני בכלל. ‫-אתה לא הגיוני בכלל! 256 00:16:40,666 --> 00:16:42,710 ‫-תיזהר! ‫-אל תדחוף אנשים! 257 00:16:46,046 --> 00:16:48,173 ‫היי, אתה רוצה קצת גבינה וקרקרים, חבר? 258 00:16:52,553 --> 00:16:54,805 ‫איכס. היי, חבר'ה? 259 00:16:55,055 --> 00:16:56,682 ‫מה הייתם עושים אם הייתם נעולים בארון? 260 00:16:56,932 --> 00:16:57,933 ‫פורצים החוצה. 261 00:17:04,314 --> 00:17:05,315 ‫ונדי... 262 00:17:06,775 --> 00:17:08,861 ‫בחייך, תוותר. השתלטנו עליך. 263 00:17:09,153 --> 00:17:10,237 ‫רגע, חבר'ה, תחשבו. 264 00:17:10,487 --> 00:17:12,614 ‫אנחנו זהים זה לזה שכלית ופיזית. 265 00:17:12,781 --> 00:17:15,325 ‫אם נתחיל להילחם, זה פשוט יימשך לנצח! 266 00:17:15,826 --> 00:17:18,078 ‫-זה נכון. ‫-אולי כדאי שפשוט נוותר... 267 00:17:20,706 --> 00:17:22,458 ‫מלחמת משובטים! 268 00:17:25,586 --> 00:17:27,379 ‫תפסיק להרביץ לעצמי! 269 00:17:31,300 --> 00:17:32,676 ‫חבר'ה, בחייכם, זה אני! 270 00:17:33,093 --> 00:17:34,511 ‫היי, אתה! רד ממני! 271 00:17:35,471 --> 00:17:37,514 ‫היי! דיפר הקלאסי בורח! 272 00:17:37,765 --> 00:17:40,726 ‫לא, חברים. זה אני, מספר שבע. 273 00:17:41,894 --> 00:17:44,313 ‫זה לא אני, חבר'ה, זה לא אני! 274 00:17:46,648 --> 00:17:47,649 ‫תפסו אותו! 275 00:17:48,525 --> 00:17:49,985 ‫תתרחקו, תתרחקו! 276 00:17:50,652 --> 00:17:51,487 ‫תותחי קונפטי! 277 00:17:56,825 --> 00:17:58,911 ‫-עלוב. ‫-עלוב. 278 00:18:05,042 --> 00:18:06,085 ‫תראו מה זה. 279 00:18:07,336 --> 00:18:08,378 ‫אתה! 280 00:18:14,384 --> 00:18:17,971 ‫עוד שיר אחד, אנשים, ‫ואז נעניק את כתר המסיבה! 281 00:18:18,138 --> 00:18:19,515 ‫זה יהיה ה... 282 00:18:21,683 --> 00:18:22,726 ‫שיחקתי אותה. 283 00:18:22,935 --> 00:18:27,272 ‫פסיפיקה, אני רק רוצה לומר שלא משנה ‫מי תנצח, זו הייתה מסיבה ממש כיפית! 284 00:18:28,565 --> 00:18:31,610 ‫זה חושב שזה ינצח. היי, שמעת את זה? 285 00:18:32,027 --> 00:18:35,447 ‫אנשים מוחאים כפיים לבנות המוזרות? ‫כן. גם אני לא. 286 00:18:38,408 --> 00:18:41,703 ‫-תגיד את זה! תגיד שארקוד עם ונדי! ‫-לעולם לא! 287 00:18:44,081 --> 00:18:45,124 ‫-ונדי? ‫-ונדי? 288 00:18:49,378 --> 00:18:53,006 ‫רובי! די. 289 00:18:54,091 --> 00:18:55,384 ‫-אכלנו אותה. ‫-אכלנו אותה. 290 00:18:58,387 --> 00:19:00,848 ‫אני לא יודע. ‫אתה רוצה ללכת לשתות או משהו? 291 00:19:01,932 --> 00:19:03,976 ‫ההצבעה על כתר המסיבה החלה! 292 00:19:05,811 --> 00:19:07,104 ‫בהצלחה, מייבל. 293 00:19:08,272 --> 00:19:12,359 ‫-מחאו כפיים כדי להצביע למייבל! ‫-כן! קדימה, מייבל! 294 00:19:15,070 --> 00:19:16,530 ‫בואו נבדוק את מד מחיאות הכפיים. 295 00:19:18,365 --> 00:19:19,366 ‫לא רע בכלל. 296 00:19:20,868 --> 00:19:23,078 ‫והמתחרה הבאה שלכם, פסיפיקה! 297 00:19:31,795 --> 00:19:34,631 ‫תיקו! זה, כאילו, מעולם לא קרה בעבר. 298 00:19:45,684 --> 00:19:48,687 ‫גבירותיי ורבותיי, יש... יש לנו מנצחת. 299 00:19:51,481 --> 00:19:54,318 ‫המנצחת בתחרות היא פסיפיקה נורת'ווסט. 300 00:19:55,569 --> 00:19:58,739 ‫תודה, חורחה. תודה לכולם! 301 00:19:59,031 --> 00:20:01,742 ‫כולם, בואו לאפטר פארטי ‫ביאכטה של ההורים שלי! 302 00:20:04,411 --> 00:20:06,788 ‫פסיפיקה! פסיפיקה! פסיפיקה... 303 00:20:09,958 --> 00:20:13,587 ‫סליחה שאכזבתי אתכן. אבין אם תרצו ללכת. 304 00:20:14,004 --> 00:20:16,548 ‫אבל אז נפספס את מסיבת השינה. 305 00:20:16,715 --> 00:20:18,383 ‫-את מה? ‫-נתקשר לאימהות שלנו 306 00:20:18,550 --> 00:20:19,551 ‫ונישן פה אצלך, איתך! 307 00:20:19,718 --> 00:20:22,346 ‫-את לגמרי כוכבת רוק! ‫-יש לי בחורי מגזינים. 308 00:20:22,512 --> 00:20:23,513 ‫בחורים מגניבים 309 00:20:23,764 --> 00:20:25,974 ‫באמת? בנות! 310 00:20:26,433 --> 00:20:29,353 ‫אולי אין לנו הרבה חברים כמו לפסיפיקה, 311 00:20:29,561 --> 00:20:32,940 ‫אבל יש לנו זו את זו, ונראה לי שזה די טוב. 312 00:20:33,857 --> 00:20:37,402 ‫סוס! תנגן עוד שיר! ‫הדבר הזה יימשך כל הלילה! 313 00:20:37,736 --> 00:20:38,862 ‫הקדמתי אותך, מתלהבת. 314 00:20:40,072 --> 00:20:42,407 ‫-רקדו, רקדו, רקדו! ‫-רקדו, רקדו, רקדו! 315 00:20:46,662 --> 00:20:47,913 ‫חתיכת לילה, אה? 316 00:20:51,917 --> 00:20:54,002 ‫אתה חושב שבכלל יש לנו סיכוי עם ונדי? 317 00:20:54,211 --> 00:20:56,213 ‫כלומר, היא בת 15, אנחנו בני 12. 318 00:20:56,546 --> 00:20:58,131 ‫אני לא יודע. אני מקווה שכן. 319 00:20:58,298 --> 00:21:00,384 ‫אבל אנחנו לא מתקדמים בכלל בשיטה שלנו. 320 00:21:00,592 --> 00:21:02,761 ‫השיחה הטובה היחידה שהייתה לך איתה ‫הייתה כשלא עשית 321 00:21:02,928 --> 00:21:04,763 ‫-שום דבר מהרשימה. ‫-אני יודע. 322 00:21:05,347 --> 00:21:07,557 ‫מייבל צדקה, אני באמת מפריע לעצמי. 323 00:21:07,808 --> 00:21:08,934 ‫-ממש! ‫-ממש! 324 00:21:17,276 --> 00:21:19,361 ‫אוי, לא, אל תסתכל. 325 00:21:20,195 --> 00:21:22,864 ‫-טיירון! ‫-זה בסדר, אחי, היה קצר אבל כיפי. 326 00:21:23,115 --> 00:21:25,701 ‫-תזכור את מה שאמרנו. ‫-ברור! 327 00:21:25,909 --> 00:21:28,370 ‫היי, ותפסיק להיות כזה נמושה עם ונדי, טוב? 328 00:21:28,578 --> 00:21:29,997 ‫למעני! 329 00:21:32,624 --> 00:21:35,752 ‫טיירון! היית היחידי שהבין. 330 00:21:56,690 --> 00:22:00,819 ‫דיפר! איפה היית? תכיר את החברות שלי! 331 00:22:07,909 --> 00:22:08,910 ‫יש! 332 00:22:30,098 --> 00:22:31,183 ‫מצאתי את זה.