1 00:00:00,179 --> 00:00:01,552 ...בקשר למה שאמרת 2 00:00:02,394 --> 00:00:04,927 ,בנוגע לחופשת חג ההודיה 3 00:00:04,962 --> 00:00:07,178 ,חופשת החורף .חופשת האביב והקיץ 4 00:00:09,050 --> 00:00:10,685 ?באמת התכוונת לכך 5 00:00:13,527 --> 00:00:14,962 .ודאי 6 00:00:22,213 --> 00:00:24,082 ?אתה בסדר ?אני- 7 00:00:24,083 --> 00:00:25,553 .כן, ידך טיפה קרה 8 00:00:29,430 --> 00:00:32,067 ,כדאי שאזהיר אותך 9 00:00:32,068 --> 00:00:35,242 .חבריי אולי ישתגעו 10 00:00:35,243 --> 00:00:37,580 ...וזה 11 00:00:37,581 --> 00:00:41,055 וזה משום שאינם רגילים ...לכך שאני יוצא לדייטים, אז 12 00:00:43,695 --> 00:00:47,302 .בסדר. בוא נלך .בסדר- 13 00:00:50,744 --> 00:00:53,516 ,האם אוכל לומר 14 00:00:53,517 --> 00:00:56,656 שאתם הזוג הכי חמוד ?על רחבת הריקודים 15 00:01:02,170 --> 00:01:03,472 .אני חוזר בי 16 00:01:05,946 --> 00:01:09,886 .היי, זו סוזי 17 00:01:12,394 --> 00:01:14,431 .היי 18 00:01:14,432 --> 00:01:17,905 .היי. אני עובדת בשביל אביך עכשיו 19 00:01:17,906 --> 00:01:20,745 .נכון 20 00:01:20,746 --> 00:01:23,016 .כן 21 00:01:26,726 --> 00:01:29,198 .אני טום ג'קסון 22 00:01:29,199 --> 00:01:32,037 .לא הייתי מכיר את עצמי 23 00:01:38,486 --> 00:01:39,454 .בסדר 24 00:01:42,128 --> 00:01:44,164 .בואי נרקוד .בסדר- 25 00:01:50,280 --> 00:01:53,152 .הוא כל כך מת .בסדר, בוא פשוט נדבר על משהו אחר- 26 00:01:53,153 --> 00:01:56,092 ?"כן, מהי המשמעות של המילה "ודאי 27 00:01:56,093 --> 00:01:59,433 ?משמעותה בסדר, בסדר 28 00:01:59,434 --> 00:02:01,003 .לא 29 00:02:01,004 --> 00:02:04,678 האם ג'קסון גרם לך להביט ?בי גם באופן הזה 30 00:02:04,679 --> 00:02:06,849 ?באיזה אופן 31 00:02:06,850 --> 00:02:08,721 .באופן הזה 32 00:02:08,722 --> 00:02:12,562 :באופן שפירושו ."אני חושבת שאתה אידיוט" 33 00:02:22,619 --> 00:02:24,556 .היי 34 00:02:27,765 --> 00:02:29,968 .היי 35 00:02:43,133 --> 00:02:45,437 ...חבריך .כן- 36 00:02:45,438 --> 00:02:48,779 כן, הם לא נראים ממש .כמו הסוג שלך 37 00:02:48,780 --> 00:02:51,016 .בלי לפגוע 38 00:02:51,017 --> 00:02:54,291 .כן 39 00:02:54,292 --> 00:02:56,161 .גדלנו יחד 40 00:02:56,162 --> 00:03:00,137 .כן, יש לי גם חברים כאלו 41 00:03:00,138 --> 00:03:04,280 .אך, לפתע הפסקנו לבלות יחד 42 00:03:06,720 --> 00:03:10,193 ?מה קרה 43 00:03:10,194 --> 00:03:12,465 .סיום בית הספר 44 00:03:31,777 --> 00:03:33,881 .ג'קסון 45 00:03:33,882 --> 00:03:35,650 .פולי 46 00:03:35,651 --> 00:03:37,755 ?"את הולכת ל"נורת' הילס 47 00:03:37,756 --> 00:03:40,495 .בכל ארבעת השנים 48 00:03:40,496 --> 00:03:43,134 ?"לפני כן, "סיינט פאטס 49 00:03:43,135 --> 00:03:45,406 .בכל שמונת השנים 50 00:03:45,407 --> 00:03:48,213 !לא נכון 51 00:03:48,214 --> 00:03:51,454 אז את אומרת שאנחנו למדנו ,יחד במשך 13 שנה 52 00:03:51,455 --> 00:03:53,592 ...ולעולם 53 00:03:53,593 --> 00:03:56,198 .לעולם לא רקדנו 54 00:04:26,200 --> 00:04:28,571 אני יכולה לשאול אותך ?שאלה אישית 55 00:04:28,572 --> 00:04:31,210 .נסי אותי 56 00:04:31,211 --> 00:04:32,781 ?מהו הציון שלך בבחינה הפסיכומטרית 57 00:04:35,087 --> 00:04:36,689 .איני זוכר 58 00:04:36,690 --> 00:04:39,296 .תנסה .איני יודע- 59 00:04:39,297 --> 00:04:41,066 .אל תבלבל את המוח 60 00:04:41,067 --> 00:04:43,471 פספסת ציון מושלם .ב- 20 נקודות 61 00:04:43,472 --> 00:04:47,080 ?הסתכלת על ציוני .תוכל לצעוק עליי כשאסיים- 62 00:04:49,219 --> 00:04:52,191 הייתי חייבת לעבוד קשה כדי לעשות .מה שאתה מסוגל לעשות בשנתך 63 00:04:52,192 --> 00:04:54,396 ...אם רק ניסית .את חכמה יותר ממה שאת חושבת- 64 00:04:54,397 --> 00:04:57,269 .זה לא בנוגע אליי 65 00:04:57,270 --> 00:04:59,408 למה לנסות אם איני יודע ?מה אני רוצה 66 00:05:01,847 --> 00:05:03,751 .איני מבינה אותך 67 00:05:05,523 --> 00:05:08,629 ?זו לא הסיבה לכך שאת רוקדת איתי 68 00:05:08,630 --> 00:05:10,232 .אמשיך מכאן, תודה 69 00:05:10,233 --> 00:05:11,802 ...לא, פשוט תן לי .לא, עכשיו- 70 00:05:13,407 --> 00:05:15,477 ,ערב טוב ."נורת' הילרס" 71 00:05:15,478 --> 00:05:17,348 התענוג כולו שלי 72 00:05:17,349 --> 00:05:19,955 להציג לכם את הנשיאה .תומכת המועדון, גברת פול 73 00:05:24,065 --> 00:05:27,305 .נראה שאתם נהנים 74 00:05:27,306 --> 00:05:33,285 אני נמצאת כאן כדי להודיע .על הנואמת בנאום הפרידה של שנה זו 75 00:05:35,591 --> 00:05:38,296 !פולי אן דילי 76 00:05:43,242 --> 00:05:45,914 ?כמה קשה להיכשל במבחן אחד, פולי 77 00:05:45,915 --> 00:05:49,488 .אתה צריך לדעת, מתמודד .שתוק רומיאו, אגיע אליך מיד- 78 00:05:49,489 --> 00:05:51,660 .זוהי לא אשמתי .זה היה חיבור 79 00:05:51,661 --> 00:05:54,733 .כתבתי חיבור לא טוב .תפסיקי ללחוץ- 80 00:05:56,104 --> 00:05:59,076 ?זה בסדר, בסדר .הכספת נפתחת בשעה 20:45 81 00:05:59,077 --> 00:06:01,682 אני נואמת בשעה 21:00. אני פשוט .אצטרך להיות שם כשהם יקראו לי 82 00:06:01,683 --> 00:06:05,424 אנחנו מסכנים את עצמנו ?וכעת את הורסת את זה. את שמחה 83 00:06:05,425 --> 00:06:08,338 אוי, אלוהים. אתם הייתם .נגד העניין מההתחלה 84 00:06:08,339 --> 00:06:11,271 .הצבעתי בעד 85 00:06:11,272 --> 00:06:13,510 .זה יהיה קרוב .זה אפשרי 86 00:06:13,511 --> 00:06:16,048 ?אני .אני מסכים עם ג'קסון 87 00:06:16,049 --> 00:06:19,624 בסדר, אז השוד הוא דבר דמוקרטי ?עכשיו, נכון 88 00:06:19,625 --> 00:06:21,962 אז אני מצביע שאתה יכול .לקפוץ לי 89 00:06:21,963 --> 00:06:24,067 ?יודע מה ,אם אתה לא רוצה ללכת 90 00:06:24,068 --> 00:06:26,873 .אני ממש לא רוצה שתלך 91 00:06:26,874 --> 00:06:29,311 ?אנחנו יכולים פשוט להיכנס פנימה .לא, לא, לא, לא- 92 00:06:29,312 --> 00:06:33,188 אני מציע שנישאר כאן כי אשמח .לשמוע על חברתך 93 00:06:33,189 --> 00:06:35,659 .סוזי היא לא נושא לדיון 94 00:06:35,660 --> 00:06:37,664 זה מצחיק, משום שהיא נמצאת בינינו ,ובין הכסף 95 00:06:37,665 --> 00:06:40,571 .אז זה די הופך אותה לנושא החם !אתה נשאר בבית- 96 00:06:40,572 --> 00:06:42,675 ?זוכר .לך תזדיין- 97 00:06:42,676 --> 00:06:45,582 .קארל, חיפשתי אותך בכל מקום 98 00:06:47,788 --> 00:06:50,059 ?אני מפריעה למשהו 99 00:06:50,060 --> 00:06:56,607 ,לא. למעשה, כרגע דיברנו ?על קפיצה מהגשר, נכון, קארל 100 00:06:56,608 --> 00:06:58,912 ?אז מתי אני אקפוץ 101 00:06:58,913 --> 00:07:01,685 .אחרינו 102 00:07:05,729 --> 00:07:07,298 ...אני רוצה 103 00:07:09,971 --> 00:07:13,045 .שאימו של קארל תחלים 104 00:07:16,554 --> 00:07:19,225 .אני רוצה לעזור לגברת ג'יי 105 00:07:22,667 --> 00:07:24,771 .תתאוששי, גברת ג'יי 106 00:07:26,810 --> 00:07:29,047 .אימא 107 00:07:29,048 --> 00:07:32,522 אני רוצה שההסטוג'ס !יצאו לסיבוב הופעות שוב 108 00:08:49,063 --> 00:08:51,000 ?קארל 109 00:08:54,241 --> 00:08:57,548 !לעזאזל 110 00:09:11,715 --> 00:09:14,319 !לעזאזל 111 00:09:33,831 --> 00:09:36,136 ?מוכנים 112 00:09:36,137 --> 00:09:38,408 .עשר דקות 113 00:10:06,038 --> 00:10:07,674 .בסדר, המצלמה מנותקת 114 00:10:07,675 --> 00:10:09,646 .האזעקה מנותקת 115 00:10:13,421 --> 00:10:15,625 .בסדר, חמש דקות .אנחנו עומדים בזמנים 116 00:10:35,672 --> 00:10:38,177 ,זכור, אתה נגד כיוון השעון .ואני עם כיוון השעון 117 00:10:43,457 --> 00:10:45,761 .שעון יפה 118 00:10:47,131 --> 00:10:49,068 .מתנת סיום 119 00:11:06,141 --> 00:11:09,748 ,בסדר, 20:45 120 00:11:09,749 --> 00:11:10,985 ...שלוש 121 00:11:10,986 --> 00:11:14,191 .שתיים, אחת 122 00:11:15,697 --> 00:11:17,466 .תסובבו 123 00:11:40,819 --> 00:11:44,360 .לא אמרת לנו שיש שער מאחורה 124 00:11:44,461 --> 00:11:46,564 ...זה 125 00:11:46,565 --> 00:11:49,037 .הוא לא היה כאן בקיץ שעבר 126 00:12:00,230 --> 00:12:02,268 ?כמה אתה חושב שהבריח הוא עבה 127 00:12:06,878 --> 00:12:08,514 .כחצי סנטימטר 128 00:12:08,515 --> 00:12:10,954 זה לא משהו שמבער ריתוך .לא יוכל להתמודד איתו 129 00:12:13,226 --> 00:12:14,796 .בסדר, אני אעבוד על כך 130 00:12:14,797 --> 00:12:16,633 צ'אוונסי, תן לקארל .את המפתחות שלך 131 00:12:16,634 --> 00:12:18,605 .תן לי את המפתחות .כן- 132 00:12:18,606 --> 00:12:20,609 .בסדר 133 00:12:33,840 --> 00:12:36,445 לא אכפת לי אם תצטרכי לתת .את הכתובת בגטיסבורג 134 00:12:36,446 --> 00:12:38,617 פשוט אל תיתני להם לחלק .תעודות בלעדינו 135 00:12:38,618 --> 00:12:41,256 .חכה, חכה 136 00:12:41,257 --> 00:12:42,592 ?אתה בטוח בנוגע לכך 137 00:12:42,593 --> 00:12:44,664 .לא 138 00:12:58,162 --> 00:13:00,032 .בעוד רגע, נחלק תעודות 139 00:13:00,033 --> 00:13:04,877 אך תחילה, העונג כולו שלי להציג ,לכם את הנואמת בנאום הפרידה 140 00:13:04,878 --> 00:13:07,415 .פולי אן דילי 141 00:13:07,416 --> 00:13:09,153 !בראבו 142 00:13:17,205 --> 00:13:18,608 .תודה לכם 143 00:13:18,609 --> 00:13:25,523 בוקר טוב, וברוכים הבאים .ליום הגדול 144 00:13:31,337 --> 00:13:33,507 .צ'אוונסי, אתה מבזבז את הזמן שלך 145 00:13:40,157 --> 00:13:43,865 ,מספיק נורא שהפסדתי אותה בגללך 146 00:13:43,866 --> 00:13:46,036 אבל עכשיו גרמת לה ?להביט בי באופן ההוא, אתה יודע 147 00:13:52,384 --> 00:13:55,825 .לא, אתה טועה ...ראיתי את שניכם- 148 00:13:55,826 --> 00:13:57,763 .ממש עכשיו 149 00:14:04,847 --> 00:14:09,055 .זה קארל 150 00:14:09,056 --> 00:14:10,525 ...צ'אוונסי, אני לא .פשוט תשכח מזה- 151 00:14:16,707 --> 00:14:19,245 .לך תפתח את הדלת 152 00:14:29,336 --> 00:14:31,473 .שלום 153 00:14:31,474 --> 00:14:34,011 ?שלום, אתה שם .שלום 154 00:14:34,012 --> 00:14:36,986 ?קארל הביא את המבער 155 00:14:36,987 --> 00:14:39,257 .זה לא קארל 156 00:14:39,258 --> 00:14:41,295 !לעזאזל 157 00:14:43,768 --> 00:14:45,371 ?מה נעשה 158 00:14:45,372 --> 00:14:47,910 .אני לא חושב שיש לנו ברירה 159 00:14:47,911 --> 00:14:49,480 כן, אנחנו חייבים לצאת .מהדלת האחורית 160 00:14:49,481 --> 00:14:51,551 .לא, לא ?מה- 161 00:14:51,552 --> 00:14:53,522 .אנחנו חייבים לפתוח את הבנק 162 00:14:56,197 --> 00:14:56,931 .צ'אוונסי, היא ראתה אותי 163 00:14:56,932 --> 00:14:59,703 .אתה מטורף 164 00:15:19,349 --> 00:15:21,921 .בוקר טוב, גברת 165 00:15:25,863 --> 00:15:28,904 .מיד אהיה איתך 166 00:15:42,201 --> 00:15:45,039 ,וכך לכל חבריי לכיתה 167 00:15:45,040 --> 00:15:49,484 אני מאחלת לכם בהצלחה .וחיים נהדרים 168 00:15:49,485 --> 00:15:52,723 ...רק עוד דבר נוסף 169 00:16:07,291 --> 00:16:10,899 ...רק רציתי לומר 170 00:16:13,272 --> 00:16:15,476 ...כולנו 171 00:16:15,477 --> 00:16:18,315 ...כולנו יהלומים בתקופה לחוצה זו ו 172 00:16:24,864 --> 00:16:27,770 אני צריכה 400 דולר מהחסכונות .ואת השאר לשמור בבקרה 173 00:16:27,771 --> 00:16:31,077 .ואני צריכה 75 דולר חזרה במזומנים 174 00:16:38,461 --> 00:16:40,967 ?הכל בסדר .כן- 175 00:16:40,968 --> 00:16:42,872 .זה ייקח רק דקה 176 00:16:45,578 --> 00:16:48,316 ,בסדר, זה 20 177 00:16:48,317 --> 00:16:50,255 ,60, 40 178 00:16:50,256 --> 00:16:53,429 .ו- 75‎ 70 179 00:16:53,430 --> 00:16:55,901 .בבקשה 180 00:16:55,902 --> 00:16:57,104 ?אני לא צריכה קבלה 181 00:17:04,988 --> 00:17:06,458 .שיהיה לך יום טוב 182 00:17:17,784 --> 00:17:19,788 ?איך אתה יודע את זה 183 00:17:19,789 --> 00:17:22,361 ...היי, האם הגברת הזו 184 00:17:22,362 --> 00:17:24,665 !לעזאזל 185 00:17:24,666 --> 00:17:26,136 ?למה יש לך אקדח 186 00:17:26,137 --> 00:17:28,642 ?בקרה או חסכונות, קארל 187 00:17:28,643 --> 00:17:30,880 ,מזומן חזרה. אני יודע !אתה צריך הלוואה 188 00:17:30,881 --> 00:17:33,386 ?מה 189 00:17:33,387 --> 00:17:35,825 ...ו 190 00:17:35,826 --> 00:17:38,096 .אלוהים 191 00:17:38,097 --> 00:17:40,001 ...אתם יודעים 192 00:17:40,002 --> 00:17:43,041 ...העתיד פתוח לרווחה, ו 193 00:17:49,991 --> 00:17:51,661 !צ'אוונסי, החוצה 194 00:18:06,596 --> 00:18:10,369 .כן, עשיתי זאת 195 00:18:10,370 --> 00:18:11,137 .קארל 196 00:18:11,138 --> 00:18:14,813 .לעזאזל !לעזאזל 197 00:18:14,814 --> 00:18:16,818 .חשבתי שאמרת שתטפל בה, קארל 198 00:18:16,819 --> 00:18:18,354 ?היית אמור לטפל בי 199 00:18:18,355 --> 00:18:20,627 .זה לא מה שאת חושבת 200 00:18:20,628 --> 00:18:22,030 .לך תזדיין 201 00:18:25,004 --> 00:18:28,611 .תקשור אותה 202 00:18:28,612 --> 00:18:30,882 בואו נדבר על העובדה שאמרתי .לכם שזה יקרה 203 00:18:30,883 --> 00:18:33,722 !?היי! -לא אמרתי לכם !ואף אחד לא הקשיב לי 204 00:18:36,196 --> 00:18:37,932 .עכשיו תקשור אותה 205 00:18:49,627 --> 00:18:51,630 .קארל, היא החברה שלך 206 00:18:51,631 --> 00:18:53,100 ?למה שאתה לא תקשור אותה 207 00:18:56,308 --> 00:18:57,944 .עכשיו, קארל 208 00:19:02,724 --> 00:19:05,996 .קארל, אל תעשה זאת .אל תעשה זאת 209 00:19:05,997 --> 00:19:08,134 קארל, איזה חלק מכך שהיא תפנה לשוטרים 210 00:19:08,135 --> 00:19:09,839 ?אתה לא מבין 211 00:19:09,840 --> 00:19:12,678 אם היא תפנה אליהם, אנחנו .ניכנס לכלא, ואמך עדיין תמות 212 00:19:12,679 --> 00:19:14,515 ?למה אתם לא מבינים זאת 213 00:19:14,516 --> 00:19:17,555 ?היא לא תאמר דבר, בסדר 214 00:19:19,160 --> 00:19:21,398 ?אתה מבין .היא לא תדבר 215 00:19:21,399 --> 00:19:24,037 ?נכון, סוזי ?לא תגידי דבר, נכון סוזי 216 00:19:24,038 --> 00:19:26,042 אתה רוצה לקחת את ?הסיכון הזה, קארל 217 00:19:26,043 --> 00:19:29,215 ?לא תגידי דבר, נכון 218 00:19:29,216 --> 00:19:32,323 .לא, לא אגיד דבר 219 00:19:32,324 --> 00:19:34,795 .היא תצא מכאן 220 00:19:34,796 --> 00:19:37,667 היא תעמיד פנים ששום דבר ?מזה לא קרה, בסדר 221 00:19:37,668 --> 00:19:39,572 ?בסדר .לא, קארל, בבקשה- 222 00:19:39,573 --> 00:19:41,978 ,היי, צ'אוונסי .תוריד את האקדח 223 00:19:41,979 --> 00:19:44,616 .לא .אני מתרחק. תתרחקי- 224 00:19:44,617 --> 00:19:46,688 .לא 225 00:19:46,689 --> 00:19:49,328 .צ'אוונסי, אני מסתובב .לא, קארל, אל תעשה את זה- 226 00:19:49,329 --> 00:19:51,934 .אני מצטער !קארל- 227 00:19:55,175 --> 00:19:58,582 ...ממש עוזר לעצב לנו 228 00:19:58,583 --> 00:20:02,290 ...לעצב 229 00:20:02,291 --> 00:20:05,331 ,את מעמדנו כאנשים פשוטים 230 00:20:05,332 --> 00:20:06,667 ...ו 231 00:20:08,673 --> 00:20:11,845 ...ונהיה 232 00:20:11,846 --> 00:20:14,485 ...המנהיגים של המחר 233 00:20:19,898 --> 00:20:22,737 .היום, תודה לכם 234 00:20:58,352 --> 00:20:59,954 ?יש לנו אמבולנסים בהמתנה 235 00:20:59,955 --> 00:21:02,428 ?מה לעזאזל 236 00:21:02,429 --> 00:21:04,130 .הם במיקום, אדוני .תנופפו לי, בחורים- 237 00:21:38,143 --> 00:21:40,680 .כאן המפקד הייל כולכם תעשו מה שאני מבקש 238 00:21:40,681 --> 00:21:42,751 .כשאבקש 239 00:21:42,752 --> 00:21:45,291 איני יודע אם ניסית את הפעלולים ,האלו במקום אחר 240 00:21:45,292 --> 00:21:47,228 ,"אבל אתה נמצא ב"פורג' הילס 241 00:21:47,229 --> 00:21:49,366 ואנחנו עושים דברים קצת אחרת ."ב"פורג' הילס 242 00:21:49,367 --> 00:21:50,569 .אנחנו עושים אותם בדרכי 243 00:21:57,252 --> 00:21:58,721 ?מה הם אמרו, אדוני 244 00:22:08,277 --> 00:22:11,517 אם תדבר איתי כך, לא אהסס ?לירות בבן ערובה, הבנת 245 00:22:11,518 --> 00:22:13,856 אני אתן לו את הטלפון ואגיד לו לומר לך איך הוא אוהב 246 00:22:13,857 --> 00:22:15,392 את האופן בו אתה מנהל ."את העניינים ב"פורג' הילס 247 00:22:15,394 --> 00:22:17,430 ?אתה מבין אותי 248 00:22:17,431 --> 00:22:18,867 .כן, אני מבין 249 00:22:18,868 --> 00:22:20,338 .אני רוצה מסוק 250 00:22:20,339 --> 00:22:22,809 ...אני רוצה פיצות 251 00:22:22,810 --> 00:22:23,879 ...חמש 252 00:22:23,880 --> 00:22:25,649 .שאותן תניחו ליד הדלת 253 00:22:25,650 --> 00:22:27,354 .בתמורה, אתן לך שני בני ערובה 254 00:22:27,355 --> 00:22:29,257 .תן לי חצי שעה 255 00:22:33,301 --> 00:22:35,437 ...אני רוצה מישהי מהקהל 256 00:22:35,438 --> 00:22:37,876 .הג'ינג'ית עם החלוק 257 00:22:37,877 --> 00:22:40,082 ?מה הוא רוצה 258 00:22:40,083 --> 00:22:42,387 .ריגלי, תתקשר לג'וני .תשיג לי חמש פיצות 259 00:22:42,388 --> 00:22:44,358 ?מה תרצה כתוספת, אדוני 260 00:22:44,359 --> 00:22:46,363 ?אתה חושב שאכפת לי 261 00:22:46,364 --> 00:22:48,801 .דין, אני צריך לדבר איתך .בסדר- 262 00:22:53,480 --> 00:22:57,287 פולי, החוטף ביקש אוכל, אבל .הוא לא ייתן לאנשיי למסור לו את זה 263 00:22:57,288 --> 00:22:59,459 .הוא ביקש אותך !מה? לא- 264 00:22:59,460 --> 00:23:02,332 ...את לא חייבת להיכנס פנימה .תשלח מישהו אחר- 265 00:23:02,333 --> 00:23:04,303 .את לא חייבת להיכנס פנימה .תלכי עד לכניסה לבנק 266 00:23:04,304 --> 00:23:07,612 .תשאירי את הפיצות ותתרחקי .בהחלט לא, לא- 267 00:23:07,613 --> 00:23:10,250 דין, לא הייתי מבקש זאת אם .הוא לא היה מחזיק בבני ערובה 268 00:23:10,251 --> 00:23:13,291 .הוא יכול לקבל את כל תכולת הכספת .הוא לא יכול לקבל את בתי 269 00:23:13,292 --> 00:23:15,930 .לא, אבא, אני יכולה לעזור ?רק להגיע עד לדלת, נכון 270 00:23:15,931 --> 00:23:17,800 .אני רוצה לעזור 271 00:23:21,010 --> 00:23:23,781 .תזכרי, תניחי את הפיצות ותתרחקי 272 00:23:26,087 --> 00:23:29,092 ,אנחנו נהיה מוכנים .כשאת תהיי מוכנה, פולי 273 00:23:47,369 --> 00:23:48,904 .שלום 274 00:23:50,676 --> 00:23:51,544 .שלום 275 00:23:54,151 --> 00:23:56,154 .אל תניחי את הפיצות 276 00:23:57,492 --> 00:23:59,630 ?עם מי היא מדברת 277 00:23:59,631 --> 00:24:01,967 ?צ'אוונסי, זה אתה 278 00:24:03,238 --> 00:24:05,008 .זה ג'קסון 279 00:24:07,415 --> 00:24:09,985 .תיזהר, יש צלפים בכל מקום 280 00:24:09,986 --> 00:24:12,024 ?של מי הדם הזה 281 00:24:12,025 --> 00:24:14,330 ?תסתכלי על המשטרה, בסדר .תיראי כאילו את מפחדת 282 00:24:14,331 --> 00:24:15,666 .אני פוחדת 283 00:24:17,704 --> 00:24:20,276 .טוב .בסדר, עכשיו תיכנסי פנימה 284 00:24:48,040 --> 00:24:49,375 .תיזהרי 285 00:24:52,917 --> 00:24:54,920 ?איך בחוץ 286 00:24:54,921 --> 00:24:57,560 .הם מוכנים לנתק את החשמל ולהיכנס 287 00:25:11,460 --> 00:25:13,931 ?איך זה קרה 288 00:25:20,548 --> 00:25:22,484 .היי 289 00:25:22,485 --> 00:25:25,524 .אנחנו חייבים להוציא אותך מכאן 290 00:25:25,525 --> 00:25:27,595 .לא, חכה, חכה, חכה 291 00:25:27,596 --> 00:25:32,507 ?איפה השרשרת והחולצה שלי 292 00:25:32,508 --> 00:25:34,644 .זה כאן 293 00:25:34,645 --> 00:25:37,918 היי, חברינו בחוץ מצפים לשני ?בני ערובה, בסדר 294 00:25:37,919 --> 00:25:39,456 .אני חייב לשלוח אותו 295 00:25:39,457 --> 00:25:41,459 .אני צריך שתצאי איתו 296 00:25:45,570 --> 00:25:48,375 .הוא ניצל אותי .לא, לא- 297 00:25:48,376 --> 00:25:50,213 ?הוא עשה זאת בשביל אימו, נכון 298 00:25:50,214 --> 00:25:53,154 תאמיני לי, מה שקרה ביניכם .היה תאונה 299 00:26:14,837 --> 00:26:18,177 .זו אחת מהקופאים שלי 300 00:26:18,178 --> 00:26:20,748 ?סוזי, כמה עוד בני ערובה יש במקום 301 00:26:21,953 --> 00:26:24,357 .איני יודעת .אני מניחה שפולי ועוד שניים 302 00:26:24,358 --> 00:26:25,862 ?והיא בסדר 303 00:26:25,863 --> 00:26:27,664 .כן, כן, היא בסדר 304 00:26:27,665 --> 00:26:30,338 ?וכמה חוטפים 305 00:26:34,113 --> 00:26:36,585 ,יש רק חוטף אחד .והוא חובש מסיכה 306 00:26:44,171 --> 00:26:47,076 תאמר לי שלא הבאת אותי הנה .רק כדי שאעזור לך לתכנן תכנית 307 00:26:47,077 --> 00:26:49,548 לא הבאתי אותך הנה כדי שתעזרי .לי לתכנן תכנית 308 00:26:49,549 --> 00:26:50,884 .אני רצינית, ג'קסון 309 00:26:56,364 --> 00:26:58,569 ?לא תענה לטלפון 310 00:27:19,885 --> 00:27:22,623 .קדימה 311 00:27:56,033 --> 00:27:57,636 ?מה זה 312 00:27:57,637 --> 00:27:59,641 .זה סוד 313 00:28:05,889 --> 00:28:08,494 ?איפה המסוק שלי 314 00:28:08,495 --> 00:28:11,000 .הוא בדרך הנה .תן לי עוד עשר דקות 315 00:28:11,001 --> 00:28:12,546 .לא, כבר קיבלת חצי שעה 316 00:28:12,547 --> 00:28:16,812 אני לא יכול פשוט לשלוף .מסוק מהתחת שלי 317 00:28:16,813 --> 00:28:19,854 .אנחנו צריכים עוד זמן .לא, אין זמן נוסף- 318 00:28:22,594 --> 00:28:24,363 .בסדר, תוציאו אותה !תוציאו אותה 319 00:28:24,364 --> 00:28:26,734 .כדאי שנמהר 320 00:28:29,042 --> 00:28:31,079 .צ'אוונסי 321 00:28:38,898 --> 00:28:40,199 .נתקו את החשמל בבנק 322 00:28:56,169 --> 00:28:58,107 !כל היחידות, אנחנו נכנסים 323 00:29:30,381 --> 00:29:31,817 .פולי, קדימה 324 00:29:49,290 --> 00:29:52,096 .תפעילו את המטען .כולם להתרחק 325 00:29:56,073 --> 00:29:58,477 ?איפה הוא 326 00:30:09,369 --> 00:30:12,708 !פולי !פולי 327 00:30:12,709 --> 00:30:13,945 ?מה שלומך, מתוקה .טוב- 328 00:30:35,629 --> 00:30:37,833 .ממזר חכם 329 00:30:37,834 --> 00:30:40,839 .לקח מה שיכל ושרף את השאר 330 00:31:31,256 --> 00:31:33,259 ?אתה לא נכנס 331 00:31:33,260 --> 00:31:35,229 .לא 332 00:31:35,230 --> 00:31:36,967 .לא, את וג'קסון תיכנסו 333 00:31:36,968 --> 00:31:41,210 .איני חושב שקארל רוצה לראות אותי 334 00:31:41,211 --> 00:31:44,250 ?אתה בטוח .כן- 335 00:31:44,251 --> 00:31:48,259 .ותמסרי למרי את התנצלותי 336 00:31:52,035 --> 00:31:53,939 ...אוכל לבוא מאוחר יותר .לא, לא- 337 00:31:53,940 --> 00:31:56,144 .לא, זה בסדר 338 00:31:57,648 --> 00:31:59,451 .אהיה בסדר לבדי 339 00:32:10,210 --> 00:32:11,646 ?מה שלומה 340 00:32:13,116 --> 00:32:14,485 .ישנה 341 00:32:16,191 --> 00:32:18,362 .קארל 342 00:32:18,363 --> 00:32:20,766 .קארל, אני חייב ללכת 343 00:32:20,767 --> 00:32:24,241 .קיוויתי שאולי אוכל להיפרד ממנה 344 00:32:24,242 --> 00:32:26,245 ?מה 345 00:32:26,246 --> 00:32:29,654 .כן, כן .היא תתעצבן אם לא תיפרד 346 00:32:31,859 --> 00:32:34,130 .השארת את זה בבנק 347 00:32:42,617 --> 00:32:45,021 .מהדוד הנהדר שלך מנפרדי 348 00:32:49,968 --> 00:32:53,975 ...ג'קסון, אתה נראה 349 00:32:53,976 --> 00:32:55,178 .שונה 350 00:32:56,850 --> 00:32:58,552 ?באמת 351 00:32:58,553 --> 00:33:01,927 .כולכם גדלתם 352 00:33:13,120 --> 00:33:16,292 .איני מבינה ?למה אתה חייב לעזוב 353 00:33:16,293 --> 00:33:18,698 את יודעת כמה פעמים ?קפצתי מהגשר הזה 354 00:33:18,699 --> 00:33:20,402 ,ולעולם לא ביקשתי משאלה בשבילי 355 00:33:20,403 --> 00:33:23,442 כי לא ידעתי מה אני רוצה .לאחל לעצמי 356 00:33:23,443 --> 00:33:26,248 אתה לא חייב לעזוב כדי .לברר זאת, ג'קסון 357 00:33:26,249 --> 00:33:28,521 .אני לא 358 00:34:02,097 --> 00:34:04,535 .אבא .פולי- 359 00:34:08,913 --> 00:34:10,282 ...אני 360 00:34:10,283 --> 00:34:14,291 .ארצה לראות את הכספת שלי, מר דילי 361 00:34:14,292 --> 00:34:15,895 .בבקשה 362 00:34:54,048 --> 00:34:56,521 מר דילי, סיימתי להעביר .את רישומיה של ברברה 363 00:34:56,522 --> 00:34:58,758 .תודה, צ'ארלי 364 00:34:58,759 --> 00:35:01,264 ?שים עין על הקבלה עד שאחזור, בסדר 365 00:35:04,472 --> 00:35:06,476 ?איפה ברברה 366 00:35:06,477 --> 00:35:09,616 תקן לתפקיד ניהולי ...נפתח באיירון סיטי, אז 367 00:35:32,402 --> 00:35:35,509 ...פולי, אני רוצה שתדעי 368 00:35:35,510 --> 00:35:37,713 .היי 369 00:35:37,714 --> 00:35:40,152 ?מוכנה 370 00:35:40,153 --> 00:35:43,694 .בסדר, בוא נלך 371 00:35:50,644 --> 00:35:52,613 ...הוא לא... הוא 372 00:35:52,614 --> 00:35:53,983 .הוא לא חשד בדבר 373 00:35:56,224 --> 00:35:58,394 ?רוצה טרמפ 374 00:35:58,395 --> 00:36:00,331 .אני חושבת שאלך ברגל 375 00:36:02,738 --> 00:36:04,574 ...פולי 376 00:36:06,379 --> 00:36:07,982 .תודה לך 377 00:36:16,302 --> 00:36:18,940 הכל משתנה מהיום שאתם 378 00:36:18,941 --> 00:36:20,845 .תסתכלו על ארבעתנו 379 00:36:20,846 --> 00:36:24,018 קארל ירש כסף כדי לעזור לאימו 380 00:36:24,019 --> 00:36:26,591 .והשיג את נערת חלומותיו 381 00:36:26,592 --> 00:36:28,696 ,צ'אוונסי נוסע לארה"ב 382 00:36:28,697 --> 00:36:30,734 .ומתכונן לחיים חדשים לבדו 383 00:36:30,735 --> 00:36:32,772 ,פולי תלך להארוורד 384 00:36:32,773 --> 00:36:35,378 .וכנראה לא תביט לאחור 385 00:36:35,379 --> 00:36:38,350 ,ובנוגע אליי 386 00:36:38,351 --> 00:36:39,964 אני עושה הרבה יותר ממה שמצפים מילד 387 00:36:39,965 --> 00:36:43,262 עם ציונים גרועים .ובלי תקוות לעתיד 388 00:36:43,263 --> 00:36:44,966 .אני רודף אחר קריירה 389 00:37:16,905 --> 00:37:18,441 ...מכל הדברים 390 00:37:22,486 --> 00:37:24,857 מצטער, גברת, אנחנו מאחרים .טיפה היום 391 00:37:43,901 --> 00:37:46,138 ?איפה מר קונלי .הוא חלה בשפעת- 392 00:37:46,139 --> 00:37:48,510 .כולם חולים בזה כעת בכל מקרה, הוא התקשר הבוקר 393 00:37:48,511 --> 00:37:50,916 כדי לראות אם אוכל ."להגיע לעבודה ו"לשמור על המבצר 394 00:37:50,917 --> 00:37:52,686 ?"לשמור על המבצר" 395 00:37:52,687 --> 00:37:54,825 ?איך אוכל לעזור לך היום 396 00:37:54,826 --> 00:37:58,934 ...ובכן 397 00:37:58,935 --> 00:38:00,872 .אני רוצה להפקיד 398 00:38:00,873 --> 00:38:06,050 החזקת הכסף בבית .מלחיצה אותי מאוד 399 00:38:06,051 --> 00:38:08,990 ?חושב שתוכל להקל עליי 400 00:38:12,967 --> 00:38:14,971 .זהו תפקידי, גברת 401 00:38:17,841 --> 00:38:20,680 - טקס הסיום- 402 00:38:20,723 --> 00:38:31,681 ShmenTul -ו SnoWhite תורגם ע"י Extreme מקבוצת 403 00:38:31,973 --> 00:38:40,682 GimLY סונכרן לגרסה זו ע"י !Extreme מצוות