1 00:04:12,044 --> 00:04:13,040 .הנה הוא 2 00:04:13,128 --> 00:04:15,702 .הנה סוס ההרבעה. זה רוחות מלחמה 3 00:04:19,176 --> 00:04:20,255 .יפה 4 00:04:20,427 --> 00:04:22,919 .זו בתי שרוכבת עליו. לסלי 5 00:04:28,644 --> 00:04:31,313 .לסלי היא בתי. היא רוכבת עליו 6 00:04:33,649 --> 00:04:36,141 .דוקטור, זו בהחלט חיה יפהפיה 7 00:04:37,446 --> 00:04:40,019 .נטפל בסוסים דבר ראשון מחר בבוקר 8 00:04:40,115 --> 00:04:43,282 .כעת תבוא אל הבית ותתכונן לארוחת הערב 9 00:05:03,847 --> 00:05:06,173 ?'אתה מנבאדה, מר בקווית 10 00:05:07,476 --> 00:05:08,639 .טקסס, אמא 11 00:05:08,727 --> 00:05:10,637 ?'אתה מטקסס, מר בקווית 12 00:05:10,729 --> 00:05:13,565 .כן, גברתי, טקסס. שמי הוא בנדיקט 13 00:05:15,693 --> 00:05:18,065 ?באת בגלל הסוסים, נכון 14 00:05:18,154 --> 00:05:19,269 .כן, גברתי 15 00:05:19,823 --> 00:05:24,485 באתי לקנות את סוס ההרבעה שלכם, רוחות .מלחמה, אם זה לא יפריע יותר מדי לבתך 16 00:05:26,246 --> 00:05:29,746 כל הסיכויים הם .שלסלי תעזוב אותנו בקרוב גם כך 17 00:05:31,919 --> 00:05:36,628 .דייויד עובד בשגרירות בוושינגטון .הוא נקרא חזרה לאנגליה 18 00:05:37,508 --> 00:05:39,500 ?אתה חושב שהיא תאהב את המקום 19 00:05:41,553 --> 00:05:43,380 ?היא תינשא לו 20 00:05:44,515 --> 00:05:48,512 אמא! תני לי למכור .את רוחות מלחמה למר בנדיקט 21 00:05:49,144 --> 00:05:51,433 .אוכל לספר לך על החסרונות שלו 22 00:05:52,022 --> 00:05:54,692 ?ראשית, הוא אוכל יותר מדי, נכון, אבא 23 00:05:55,359 --> 00:05:59,060 .אתה מבין, זה רוחות מלחמה או אני .מישהו מאיתנו חייב ללכת 24 00:05:59,363 --> 00:06:02,982 את יודעת שהסוס הזה פשוט נמרץ מדי .בכדי שאישה תרכב עליו 25 00:06:03,535 --> 00:06:08,612 אני יודע שהסוס שלך יתגעגע אלייך ואל כל האיזור הירוק הכפרי הזה, אך 26 00:06:09,041 --> 00:06:11,532 .אנסה לעשות אותו מאושר בטקסס 27 00:06:11,710 --> 00:06:13,868 ?האין טקסס ירוקה, מר בנדיקט 28 00:06:14,296 --> 00:06:16,621 .לא, גברתי, לא ממש 29 00:06:17,049 --> 00:06:19,836 .עליך לספר לנו על טקסס, מר בנדיקט 30 00:06:20,093 --> 00:06:21,837 .זה לא כל כך קל 31 00:06:24,848 --> 00:06:27,518 .אני חושב שהיא שונה מכל מדינה אחרת 32 00:06:29,395 --> 00:06:33,060 .לפחות זה מה שאנו חושבים .היא כמעט ארץ אחרת 33 00:06:34,274 --> 00:06:38,438 ,מנקודת ראותו של אנגלי .רק הגודל שלה מהמם אותך 34 00:06:38,862 --> 00:06:40,570 .כן, היא בהחלט גדולה 35 00:06:40,906 --> 00:06:42,733 ?מה גודל החוות שלך 36 00:06:43,576 --> 00:06:46,067 .כמעט בכל גודל. גדולות וקטנות 37 00:06:46,745 --> 00:06:50,080 רייטה של מר בנדיקט .היא אחת החוות הגדולות 38 00:06:50,333 --> 00:06:51,662 ?באמת 39 00:06:53,003 --> 00:06:54,960 ?וכמה היא גדולה 40 00:06:55,213 --> 00:06:57,206 .היא אחת הגדולות 41 00:06:59,926 --> 00:07:01,255 ?כמה גדולה 42 00:07:02,471 --> 00:07:07,097 ,ישנן אחת או שתיים גדולות כמוה ,אני מניח, מהמקום ממני אני בא 43 00:07:08,227 --> 00:07:10,896 .וכמה גדולות ממנה במישורי החוף 44 00:07:12,231 --> 00:07:14,603 ?אינך יכול לפרט יותר 45 00:07:14,775 --> 00:07:18,773 ?מה הגודל של המקום שלך ?20,000 דונם? 8,000 דונם 46 00:07:24,743 --> 00:07:28,955 .בסביבות 200,000. 240,000 למען הדיוק 47 00:07:30,583 --> 00:07:32,825 !הייתי קורא לזה חבילה לא קטנה 48 00:07:32,961 --> 00:07:35,499 ?כמה דונם אמרת, מר בנדיקט 49 00:07:36,089 --> 00:07:39,292 .הוא אמר 240,000 דונם, אמא 50 00:07:39,468 --> 00:07:41,959 .ועלייך לראות את המבט הגרגרן על פנייך 51 00:07:42,637 --> 00:07:44,048 .העד משוחרר 52 00:07:45,432 --> 00:07:48,883 ?למה שלא תצטרף אלינו לנשף הציד .אני בטוחה שתהנה ממנו 53 00:07:48,977 --> 00:07:51,302 .לא, תודה, מיס לסלי 54 00:07:51,396 --> 00:07:53,970 .אני חושש שלא אראה טוב בחליפה הזו 55 00:08:12,668 --> 00:08:14,376 .אני אוהב את המדינה שלכם 56 00:08:16,840 --> 00:08:20,007 למה שלא תישאר זמן מה ?ובאמת תראה משהו ממנה 57 00:08:21,303 --> 00:08:24,304 .זו שעת איסוף הבקר במדינה שלי .איסוף האביב הגדול 58 00:08:26,308 --> 00:08:27,506 ?במדינה שלך 59 00:08:28,101 --> 00:08:29,264 .רייטה 60 00:08:30,896 --> 00:08:35,392 .המדינה שלך, המדינה שלי .בפיך זה נשמע כה רחוק 61 00:08:43,992 --> 00:08:47,611 ,אולי תוכלי לבוא ולראות אותה 62 00:08:48,622 --> 00:08:50,200 .אם תהיה לך הזדמנות 63 00:09:14,775 --> 00:09:17,562 אני אעזוב מוקדם בבוקר, אז 64 00:09:18,945 --> 00:09:19,941 .שלום 65 00:09:20,030 --> 00:09:21,773 .אני מאוד שמחה שבאת 66 00:09:22,866 --> 00:09:25,737 .לא אומר לך שלום באור הירח 67 00:09:26,119 --> 00:09:28,789 !זה יהיה יותר מדי נוגע ללב. לילה טוב 68 00:10:42,073 --> 00:10:43,568 טקסס 69 00:10:43,742 --> 00:10:45,984 האלאמו 70 00:10:47,329 --> 00:10:48,408 ".טקסס'' 71 00:10:51,833 --> 00:10:53,411 ? את מאוהבת בו 72 00:10:53,877 --> 00:10:55,336 .כן, אני חושבת שכן 73 00:10:56,838 --> 00:10:59,508 ?את מוכנה לעשות לי טובה וללכת למיטה 74 00:11:09,142 --> 00:11:10,802 ?לסלי - .לילה טוב - 75 00:11:19,446 --> 00:11:21,734 ,אם לא תינשאי לדייויד קרפרי 76 00:11:23,116 --> 00:11:24,694 ?תתני לי אותו 77 00:11:24,784 --> 00:11:26,528 .כן! כעת, לילה טוב 78 00:11:55,190 --> 00:11:57,515 .מבחינתי, עשינו עסק 79 00:12:02,073 --> 00:12:05,572 . 10,000דולר זה הרבה כסף - .זה הרבה סוס - 80 00:12:06,286 --> 00:12:08,574 .בוא נאכל ארוחת בוקר ונזוז 81 00:12:23,929 --> 00:12:25,720 !לסלי - .בוקר טוב - 82 00:12:37,609 --> 00:12:41,274 ,את לא נראית כאילו רקדת כל הלילה .מיס לסלי 83 00:12:41,948 --> 00:12:43,905 .חזרתי בשעה 22:45 84 00:12:45,285 --> 00:12:47,989 .קראתי על טקסס עד 5:00 בבוקר 85 00:12:48,121 --> 00:12:50,790 תני לבחור המסכן .לאכול את ארוחת הבוקר שלו בשקט 86 00:12:53,418 --> 00:12:55,743 .היא דורשת קריאה רבה, טקסס 87 00:12:58,631 --> 00:13:00,708 ?בעצם גנבנו את טקסס, נכון 88 00:13:01,676 --> 00:13:03,669 .זאת אומרת, גנבנו אותה ממקסיקו 89 00:13:06,264 --> 00:13:09,051 את תופסת אותי קצת מוקדם בבוקר .בשביל להתחיל להתבדח 90 00:13:09,142 --> 00:13:12,974 .אבל אני לא מתבדחת .הכל כתוב שם בספרי ההסטוריה 91 00:13:13,522 --> 00:13:17,187 .מר אוסטין הגיע עם 3000 משפחות, כך כתוב 92 00:13:17,692 --> 00:13:20,646 .פתאום, הם דורשים אותה ממקסיקו 93 00:13:24,491 --> 00:13:27,991 מעולם לא שמעתי כזו בורות ...כמו שאנשי מזרח מסויימים 94 00:13:28,079 --> 00:13:29,324 .בבקשה, ג'ורדן 95 00:13:29,664 --> 00:13:32,202 .אני מדברת באופן לא אישי על ההיסטוריה 96 00:13:32,709 --> 00:13:35,330 כולכם חושבים שהתהילה התרחשה במזרח 97 00:13:35,420 --> 00:13:37,662 !עם ואלי פורג' ובאנקר היל 98 00:13:39,048 --> 00:13:43,212 ?אתם יודעים על סן ג'סינטו ?שמעתם על האלאמו 99 00:13:43,636 --> 00:13:44,965 .בהחלט 100 00:13:46,347 --> 00:13:48,506 .קראתי עליהם אתמול בלילה 101 00:13:51,102 --> 00:13:54,436 ,לא התכוונתי להיות לא מנומסת .אך זה כה חדש עבורי 102 00:13:55,607 --> 00:13:57,813 זאת אומרת, זה כה חדש 103 00:13:58,610 --> 00:14:00,188 !וכה מרתק 104 00:14:00,570 --> 00:14:05,232 .אסור לך לדבר כך אל טקסני .יש להם רגשות עזים לגבי מדינתם 105 00:14:05,492 --> 00:14:07,615 .שלא ייקח זאת כל כך קשה 106 00:14:09,287 --> 00:14:13,286 ג'ורדן, אפשר היה לחשוב .שמישהו פינק אותך בצורה מחרידה 107 00:14:14,043 --> 00:14:15,419 .אישתך או מישהו 108 00:14:17,088 --> 00:14:19,923 .אין לי אישה. אני גר עם אחותי 109 00:14:28,475 --> 00:14:29,969 ?מדוע אינך נשוי 110 00:14:31,978 --> 00:14:36,557 ,ראשית את מתקיפה את מדינתו .וכעת את מנסה לחטט בחיי משפחתו 111 00:14:37,275 --> 00:14:38,520 .תודה, דוקטור 112 00:14:41,571 --> 00:14:43,196 .בוקר טוב - .בוקר טוב - 113 00:14:43,281 --> 00:14:45,772 .בוקר טוב, לייסי - .בוקר טוב, אבא - 114 00:14:48,119 --> 00:14:49,448 ?מה שלומנו 115 00:14:49,538 --> 00:14:53,405 עלינו לזוז בקרוב .אם אתה רוצה להספיק להגיע לרכבת שלך 116 00:14:56,921 --> 00:15:00,088 .בוקר טוב לכולם - .בוקר טוב, נאנסי - 117 00:15:00,633 --> 00:15:01,796 .בוקר טוב, יקירי 118 00:15:01,884 --> 00:15:03,628 .בוקר טוב, מר בנדיקט 119 00:15:03,761 --> 00:15:06,133 ?האין זה בוקר יפהפה 120 00:15:16,858 --> 00:15:20,856 לסלי, אם מר בנדיקט , סיים את ארוחת הבוקר שלו 121 00:15:21,237 --> 00:15:23,230 ?מדוע שלא תראי לו את האורוות 122 00:15:23,698 --> 00:15:28,194 .רק התווכחנו בנימוס לגבי טקסס .אין טעם לנסות להצמיד אותי אליו 123 00:15:31,498 --> 00:15:32,826 ,בכל מקרה, אמא 124 00:15:33,083 --> 00:15:37,080 ,הוא ודאי מאורס לבת החווה הסמוכה 125 00:15:37,629 --> 00:15:40,465 .שעל אף יופיה, היא ענייה יחסית 126 00:15:40,800 --> 00:15:44,133 .יש לה רק 80,000 דונם וחצי מליון פרות 127 00:15:46,681 --> 00:15:48,590 ?היא יפה 128 00:15:52,937 --> 00:15:54,135 .עלינו למהר 129 00:15:56,649 --> 00:15:59,319 .מר בנדיקט ואני נעזוב כעת 130 00:16:16,002 --> 00:16:20,000 ,מי, אם מותר לי לשאול היא הבחורה בת המזל שתינשא לה 131 00:16:20,382 --> 00:16:22,208 ?עם כל הפרות הללו 132 00:16:24,720 --> 00:16:26,096 .אביא את המכונית 133 00:16:29,183 --> 00:16:33,181 .זה מצחיק, גברתי .בשכנותי גרה בחורה, ושתיי הייק 134 00:16:43,406 --> 00:16:46,360 .היו דיבורים שאנשא לה, אך אני לא 135 00:16:46,826 --> 00:16:48,985 .בוא, אם אתה רוצה לתפוס את הרכבת 136 00:16:52,373 --> 00:16:54,366 !זה נשמע כה רומנטי 137 00:17:35,043 --> 00:17:37,415 .קדימה, דייויד, אתה בשבילי 138 00:18:02,196 --> 00:18:05,197 טקסס ומערבי - בנדיקט רייטה 139 00:18:29,849 --> 00:18:31,509 ?מה זה, זאב 140 00:18:32,060 --> 00:18:33,222 .לא, מותק 141 00:18:34,395 --> 00:18:36,139 .זה רק זאב ערבות קטן 142 00:18:43,698 --> 00:18:46,533 ?אינך חושבת שצפית במספיק נופים 143 00:18:46,742 --> 00:18:48,402 .תאמר לי כשנגיע לטקסס 144 00:18:48,494 --> 00:18:51,163 .את מסתכלת על טקסס 145 00:18:54,375 --> 00:18:56,166 .במשך שמונה השעות האחרונות 146 00:18:59,338 --> 00:19:03,253 איני יודעת כיצד חשות כלות אחרות ,בירח הדבש שלהן 147 00:19:04,344 --> 00:19:06,632 .אבל אני מאוד נהנית 148 00:19:07,180 --> 00:19:09,338 .אי אפשר לומר שהיה משעמם 149 00:19:10,350 --> 00:19:12,675 .עד עתה, בכל מקרה 150 00:19:34,083 --> 00:19:36,455 .התעוררי, מותק. אנחנו כאן, מותק 151 00:19:40,131 --> 00:19:41,162 ?איפה 152 00:19:46,679 --> 00:19:47,710 .שלום 153 00:19:48,264 --> 00:19:49,295 .בוקר טוב 154 00:19:54,896 --> 00:19:56,520 ?זו טקסס 155 00:19:57,148 --> 00:20:00,149 .זו בנדיקט. כאן אנו יורדים 156 00:20:37,982 --> 00:20:39,856 !האנשים הללו לעולם לא ילמדו 157 00:20:42,403 --> 00:20:44,063 .אני גברת בנדיקט 158 00:20:52,831 --> 00:20:55,453 ,זאת אומרת ".ברוכים הבאים, הנשואים הטריים'' 159 00:21:00,005 --> 00:21:01,334 .קדימה, לסלי 160 00:21:01,966 --> 00:21:03,793 ?ומהו שמך 161 00:21:07,138 --> 00:21:09,095 .זהו שם יפהפה 162 00:21:11,851 --> 00:21:13,678 .קדימה, יש כ-80 ק''מ עד לקפה 163 00:22:10,369 --> 00:22:13,039 .זהו זה, מותק. זהו ביתך 164 00:22:14,540 --> 00:22:16,200 !אך הוא ענק 165 00:22:17,210 --> 00:22:19,417 .חשבתי שזהו בית חווה 166 00:22:19,505 --> 00:22:24,214 אבי בנה אותו בכדי להראות ליצרני הכותנה .שאנו חזקים כמוהם 167 00:22:25,010 --> 00:22:27,299 .הוא עצום רק לשנינו 168 00:22:27,388 --> 00:22:29,012 .לוז גרה כאן איתי 169 00:22:29,557 --> 00:22:30,552 .איתנו 170 00:22:30,975 --> 00:22:35,352 .היא ניהלה את הבית מאז שאמא נפטרה .אחדים אף יאמרו שהיא מנהלת את החווה 171 00:22:45,072 --> 00:22:46,401 .הירגעי, לסלי 172 00:22:46,657 --> 00:22:47,986 ?מהם שמותיכם 173 00:23:05,636 --> 00:23:07,379 ?מה זאת אומרת להתנהג יפה 174 00:23:07,513 --> 00:23:11,760 כאן אנו לא מחוללים מהומה .לגבי האנשים הללו. את טקסנית כעת 175 00:23:15,980 --> 00:23:19,349 .זה הלך רוח? אני עדיין עצמי 176 00:23:20,317 --> 00:23:23,235 .את אשתי, מותק. אתה בת למשפחת בנדיקט 177 00:23:23,988 --> 00:23:28,449 .עדיין יש לי דעה משלי .במקומות אחרים מקובל להיות אדיב 178 00:23:30,411 --> 00:23:31,905 ...אנו אדיבים, אך 179 00:23:39,462 --> 00:23:40,790 ,נחמד 180 00:23:41,297 --> 00:23:44,998 !לעמוד כאן ולריב כשהאורז עדיין בשערנו 181 00:24:15,249 --> 00:24:17,621 !כה נחמד וקריר כאן 182 00:24:26,052 --> 00:24:28,340 .חשבתי שאולי מישהו נפגע 183 00:24:29,555 --> 00:24:31,549 .לא ידענו שאת שם 184 00:24:33,435 --> 00:24:36,353 .טוב, אנחנו בבית. אנחנו כאן 185 00:24:36,897 --> 00:24:38,890 .חיפשתי אותך במשך שבועות 186 00:24:39,358 --> 00:24:41,979 ?לא היינו אמורים לחזור מוקדם יותר, נכון 187 00:24:42,361 --> 00:24:45,481 ,עם כל עבודת האביב שיש לעשות, האיסוף 188 00:24:46,198 --> 00:24:48,523 .לא חשבתי שביק ישתהה 189 00:24:51,036 --> 00:24:55,283 אם אפספס את האיסוף בכל פעם ?שיהיה לי ירח דבש, לא אפסיד הרבה, נכון 190 00:25:02,089 --> 00:25:04,545 .חשבתי שפיטרתי אותו 191 00:25:12,433 --> 00:25:15,268 לאן אתה חושב שאתה נוסע ?עם המכונית שלי 192 00:25:15,938 --> 00:25:17,313 .חכה רגע 193 00:25:17,940 --> 00:25:21,688 .אל תתפרץ עלי .המשאית ההיא שוב התקלקלה 194 00:25:26,615 --> 00:25:28,608 ?אתה רוצה שאעזוב 195 00:25:30,244 --> 00:25:32,236 .זה בדיוק מה שעמדתי לעשות 196 00:25:33,580 --> 00:25:36,416 ,אבל היא אמרה ".הישאר ועשה את עבודתך'' 197 00:25:36,834 --> 00:25:38,577 !בפעם הבאה שאומר לך להסתלק, תסתלק 198 00:25:38,669 --> 00:25:41,836 .ביק וג'ט תמיד מתווכחים על משהו 199 00:25:42,965 --> 00:25:46,215 .הגברת היא זו שאמרה לי להישאר - .נכון מאוד - 200 00:25:47,052 --> 00:25:49,425 .כשלא היית כאן, נזקקנו לכל העזרה שהיתה 201 00:25:49,555 --> 00:25:53,600 .כולם מפחדים ממנה פחד מוות .אתה יודע את זה 202 00:25:54,435 --> 00:25:56,428 .כולם, חוץ מאיתנו 203 00:25:56,520 --> 00:25:57,979 .אתה טפל בעבודתך 204 00:25:58,064 --> 00:26:00,057 ,תאמר לי מי כאן הבוס 205 00:26:01,026 --> 00:26:05,605 .ואשמח לעשות כל מה שתרצה .רק תאמר לי מי הבוס 206 00:26:08,116 --> 00:26:10,074 .זוהי אשתו החדשה של ביק 207 00:26:11,119 --> 00:26:13,445 .לסלי, הבחור הזה כאן הוא ג'ט רינק 208 00:26:13,831 --> 00:26:15,823 .שלום - .הוא עובד עבורנו - 209 00:26:26,510 --> 00:26:29,630 .כדאי שתלך, ג'ט, ותקן את המשאית 210 00:26:38,814 --> 00:26:41,056 .אף אחד הוא לא מלך במדינה הזו 211 00:26:42,318 --> 00:26:44,477 .אף אחד, לא משנה מה הם חושבים 212 00:26:46,490 --> 00:26:50,819 אני מצטער, מותק. דברים נעשים כאן .מטורפים בכל פעם שאני נוסע 213 00:26:55,624 --> 00:26:58,080 ?זוכר את התקופה של הרודאו הגדול 214 00:26:59,044 --> 00:27:02,247 ,קייל ביבי הזקן הופיע, שיכור לגמרי 215 00:27:02,756 --> 00:27:05,212 .ישן על הספה במשרדך 216 00:27:05,718 --> 00:27:10,214 ודאי היו לו סיוטי לילה. הוא חתך .את הספה לרצועות עם הדורבנות שלו 217 00:27:11,348 --> 00:27:13,341 .זהו חדרו של ביק 218 00:27:14,226 --> 00:27:16,717 .זהו חדרך, מותק 219 00:27:20,107 --> 00:27:21,103 ...ראי 220 00:27:23,611 --> 00:27:24,856 .אנו נשואים 221 00:27:26,572 --> 00:27:28,197 .את יודעת איך זה 222 00:27:30,952 --> 00:27:32,945 .ניקח את החדרים המקושרים 223 00:27:33,455 --> 00:27:37,453 נהפוך את זה לחדר ישיבה ,שבו נוכל לשבת ולדבר 224 00:27:38,377 --> 00:27:40,369 .והרוח הקלה תוכל להגיע אלינו 225 00:28:32,641 --> 00:28:34,301 .ארוחת הבוקר מוכנה 226 00:28:35,435 --> 00:28:37,761 ?את וג'ורדן כבר אכלתם ארוחת בוקר 227 00:28:37,855 --> 00:28:41,852 אנו שותים קפה ומדברים כל בוקר .מימי חיינו בשעה 5:00 228 00:28:42,192 --> 00:28:44,315 .נסי להכין את הדברים להיום 229 00:28:47,156 --> 00:28:49,861 .חשבתי שאני רוכבת איתו לאיסוף 230 00:28:49,950 --> 00:28:52,785 .זה יהיה חם מדי בשבילך. כך אמרתי לו 231 00:28:55,372 --> 00:28:56,950 .הכניסי זאת לכאן 232 00:28:58,835 --> 00:29:01,753 .עלייך להיזהר מהשמש הזו. זה קשה 233 00:29:02,130 --> 00:29:03,126 .שבי 234 00:29:06,051 --> 00:29:09,550 .הדם שלך דליל מדי .זו הבעיה עם הרבה מאנשי המזרח 235 00:29:13,392 --> 00:29:14,471 .תודה 236 00:29:17,271 --> 00:29:18,729 .אני בסדר, לוז 237 00:29:20,023 --> 00:29:22,312 .אני הרבה יותר קשוחה משאת אולי חושבת 238 00:29:26,363 --> 00:29:27,359 ,אני 239 00:29:28,240 --> 00:29:32,736 מעולם לא הייתי חולה בחיי. חוץ מאשר .כשנזרקתי מהסוס ונדרסתי על ידו 240 00:29:34,621 --> 00:29:37,077 .עלייך רק להירגע 241 00:29:37,166 --> 00:29:39,538 .האויר העשיר של טקסס יטפל בך 242 00:29:43,048 --> 00:29:45,336 .אל תדאגי לגבי בדידות 243 00:29:46,176 --> 00:29:48,133 .אני אאסוף את השכנים 244 00:29:48,220 --> 00:29:50,212 .את תפגשי כמה אנשים 245 00:29:50,305 --> 00:29:53,176 .כן, בהחלט. את תפגשי כמה אנשים 246 00:29:56,019 --> 00:29:57,893 .'אלו מר וגברת בייל קלינץ 247 00:29:58,647 --> 00:30:01,352 .ביק, הגיע הזמן. שלום, גברתי 248 00:30:01,525 --> 00:30:04,016 הייתי רוצה שתכירי .את אשתי הקטנה, איידרין 249 00:30:04,194 --> 00:30:06,519 .אני שמחה מאוד להכיר אותך 250 00:30:08,115 --> 00:30:10,024 .זהו השופט וויטסייד 251 00:30:10,117 --> 00:30:13,284 ?מה שלומך, גברת בנדיקט .אנחנו בהחלט גאים שאת כאן איתנו 252 00:30:13,370 --> 00:30:16,406 .ביק, ברכותיי. אני שמח מאוד עבורך, ילד 253 00:30:16,790 --> 00:30:17,953 .היא בהחלט יפה 254 00:30:18,041 --> 00:30:19,370 .כך אני חושב 255 00:30:19,960 --> 00:30:21,538 .הנה אולה ג'ייפס 256 00:30:21,628 --> 00:30:23,336 .שמח לפגוש אותך, גברתי 257 00:30:23,422 --> 00:30:25,000 .טוב לראותך, ביק 258 00:30:25,090 --> 00:30:26,918 .זוהי גברת וורטון 259 00:30:27,010 --> 00:30:29,168 .שלום, לסלי. שמח מאוד לפגוש אותך 260 00:30:30,221 --> 00:30:31,420 .פרני קלינג 261 00:30:31,723 --> 00:30:34,012 .אנו שמחים שאת איתנו 262 00:30:34,392 --> 00:30:36,681 .בהחלט הסתדרת 263 00:30:36,770 --> 00:30:37,968 .תודה, פרני 264 00:30:45,153 --> 00:30:47,561 .כעת תפגשי את השכנה שסיפרתי לך עליה 265 00:30:47,656 --> 00:30:51,274 ?זו שגרה במרחק של 80 ק''מ עם כל הפרות 266 00:30:52,411 --> 00:30:55,577 .ושתיי, הייתי רוצה שתכירי את אשתי 267 00:30:56,790 --> 00:30:59,328 .שלום, ושתיי. כל כך נעים לפגוש אותך 268 00:30:59,710 --> 00:31:01,786 .ג'ורדן סיפר לי כל כך הרבה עלייך 269 00:31:04,882 --> 00:31:06,874 .אני שמחה מאוד להכיר אותך 270 00:31:07,468 --> 00:31:09,259 .אני כה שמחה שאנו שכנות 271 00:31:09,928 --> 00:31:12,136 .אני מקווה שנהיה חברות קרובות מאוד 272 00:31:22,859 --> 00:31:25,611 .שמי הוא מורט סניית'. הם קוראים לי פינקי 273 00:31:29,157 --> 00:31:30,486 .בוא הנה 274 00:31:33,036 --> 00:31:35,361 .סלחי לי, גברתי - .נתראה - 275 00:32:16,623 --> 00:32:19,244 .זה ישמח אותך, מיס לסלי - .תודה - 276 00:32:20,502 --> 00:32:23,503 אני מציע לשתות לחיי בת מרילנד 277 00:32:23,672 --> 00:32:28,168 שפורחת להיות אזרחית !של מדינת הכוכב הבודד. לחיי הכלה 278 00:32:36,685 --> 00:32:37,848 ?את בסדר 279 00:32:37,978 --> 00:32:39,687 .אני בסדר גמור, אל תדאג 280 00:32:39,939 --> 00:32:43,723 .יש כאן יותר מכלה אחת היום - ?מה זאת אומרת, ושתיי - 281 00:32:44,944 --> 00:32:48,230 .מורט סניית' ואני נישאנו אתמול בהרמוסה 282 00:33:00,335 --> 00:33:02,126 !אני אנשק אותו 283 00:33:05,173 --> 00:33:07,082 .אני מניחה שזה מותיר רק אותי 284 00:33:07,509 --> 00:33:12,171 לוז, כולם במדינה יודעים שאת מעדיפה !לנהוג בעדר בקר מאשר לעשות אהבה 285 00:33:12,264 --> 00:33:14,755 : דבר אחד אפשר לומר על בקר 286 00:33:15,392 --> 00:33:18,393 ,אתה שם את הסמל שלך על אחד מהם !ואתה יודע איפה הוא 287 00:33:23,234 --> 00:33:25,191 !בואו קחו 288 00:33:48,260 --> 00:33:50,585 .האוכל הכי טוב שאכלת אי פעם, מותק 289 00:33:50,804 --> 00:33:53,010 .זהו ברבקואה מקסיקני אמיתי 290 00:33:53,265 --> 00:33:55,720 ."מכאן באה המילה "ברביקיו 291 00:34:02,065 --> 00:34:03,394 ?מה זה 292 00:34:04,651 --> 00:34:05,896 .ראש עגל 293 00:34:06,653 --> 00:34:10,984 אנו לוקחים ועוטפים אותו בבד לבן ואז עוטפים אותו במהודק עם אריג גס 294 00:34:11,492 --> 00:34:14,944 ושמים אותו בבור עם פחמים חמים .במשך 18 שעות 295 00:34:15,121 --> 00:34:17,446 !והמוח הזה בהחלט מתוק 296 00:34:17,874 --> 00:34:19,285 !כמה מרתק 297 00:34:20,460 --> 00:34:25,122 .אני לא חושבת שאני ממש רעבה .זה ודאי החום 298 00:34:25,757 --> 00:34:27,168 ?לזה את קוראת חם 299 00:34:27,258 --> 00:34:28,503 !חכי ליולי 300 00:34:31,972 --> 00:34:33,715 !אכלי כל עוד זה חם 301 00:34:37,143 --> 00:34:39,266 ?מה קרה לה, ביק 302 00:34:41,022 --> 00:34:42,849 !מזה חששתי 303 00:34:58,791 --> 00:34:59,906 ?לסלי 304 00:35:12,138 --> 00:35:13,467 .בוקר טוב, לוז 305 00:35:15,809 --> 00:35:17,303 ?למה את ערה 306 00:35:18,228 --> 00:35:19,888 .אני מכינה ארוחת בוקר 307 00:35:25,402 --> 00:35:28,687 .אני חושבת שיש משהו שעלינו להבהיר 308 00:35:29,781 --> 00:35:33,281 .איני רוצה לתפוס את מקומך .אני רוצה שתדעי זאת 309 00:35:33,744 --> 00:35:36,745 אבל גם לא אוכל להשלים עם זה .שאת תתפסי את מקומי 310 00:35:37,332 --> 00:35:40,498 .איני יכולה להיות רק אורחת בביתו של בעלי 311 00:35:40,585 --> 00:35:41,996 .הנה את 312 00:35:42,086 --> 00:35:43,415 .בוקר טוב, יקירי 313 00:35:43,504 --> 00:35:45,462 ?איך את מרגישה - .בסדר גמור - 314 00:35:50,929 --> 00:35:52,339 .את נראית בסדר 315 00:35:53,223 --> 00:35:57,220 אני רוצה שכולם ידעו ,שלא משנה מה יקרה כאן בעתיד 316 00:35:57,310 --> 00:35:59,801 .לעולם לא אתעלף שוב 317 00:36:08,280 --> 00:36:10,949 .לעולם לא אבין אותך, גברת בנדיקט 318 00:36:25,631 --> 00:36:30,044 ,סוס שעלה לך הרבה להרבעה .אני הייתי משתמשת בו להרבעה 319 00:36:30,136 --> 00:36:33,470 , לא הייתי נותנת לאף אחד לרכב עליו .לא איכפת לי אם היא אשתך 320 00:36:35,016 --> 00:36:38,599 אני הייתי דואגת שהיא תרכב .על חיה יותר עדינה, אילו הייתי במקומך 321 00:36:42,857 --> 00:36:45,183 .היא תיפול ותשבור את המפרקת 322 00:36:58,957 --> 00:37:02,077 .זהו פולו הזקן. הוא רועה הבקר הראשי 323 00:37:03,753 --> 00:37:06,043 .הוא היה כאן עוד לפני כולנו 324 00:37:06,507 --> 00:37:08,796 .מאז תקופתו של סבא בנדיקט 325 00:37:20,355 --> 00:37:21,932 !הסתכלי עליהם, מותק 326 00:37:22,982 --> 00:37:26,897 ,מעולם לא היה דבר כמוהם בכל העולם .את זה אני יכול לומר לך 327 00:37:27,278 --> 00:37:29,271 ?ראית פעם משק חי כזה 328 00:37:30,406 --> 00:37:31,782 ?כולם שלנו 329 00:37:33,451 --> 00:37:36,073 .אלו ועוד 49,000 כמוהם 330 00:37:38,665 --> 00:37:41,286 סבא והבחורים שלו ,נהגו להוביל את ארוכי-הקרניים שלו 331 00:37:41,376 --> 00:37:44,330 .עדרים שלמים כאלו, כל הדרך לקנזס 332 00:37:47,465 --> 00:37:50,882 .הוא היה בחור טוב .זאת אומרת, הוא היה גם קשוח 333 00:37:54,348 --> 00:37:57,800 אבא שלי הביא משק חי מאירופה .והירבה אותם בדרך הטובה ביותר 334 00:37:57,894 --> 00:37:58,925 !זהירות 335 00:38:03,483 --> 00:38:06,104 .זו התוצאה, מותק 336 00:38:06,653 --> 00:38:08,147 .הביטי בהם 337 00:39:03,545 --> 00:39:04,873 ?מה שלומך 338 00:39:08,007 --> 00:39:09,252 ?עייפה, מותק 339 00:39:09,509 --> 00:39:11,383 .אל תדאג לי 340 00:39:12,887 --> 00:39:14,714 .אני טקסנית קשוחה כעת 341 00:39:19,312 --> 00:39:21,388 .את יודעת, אני אוהב אותך, טקסנית 342 00:39:38,748 --> 00:39:40,076 .שלום לכולם 343 00:39:43,920 --> 00:39:47,918 חכה רגע. אני רוצה שתיקח .את גברת בנדיקט בחזרה איתך 344 00:39:49,092 --> 00:39:51,215 .לכי עם ג'ט, וצאי מהחום הזה 345 00:39:51,302 --> 00:39:52,797 .מותק, אני בסדר, באמת 346 00:39:52,887 --> 00:39:55,592 .אין טעם להגזים. לכי עם ג'ט 347 00:40:13,117 --> 00:40:14,576 .בוקר טוב, ג'ט 348 00:40:15,953 --> 00:40:17,234 .הירגע, ג'ט 349 00:40:21,292 --> 00:40:23,830 ,אני לא רוצה להתווכח על זה, ביק 350 00:40:24,295 --> 00:40:27,082 אבל אני חושבת .שעלינו להבהיר את העניינים 351 00:40:27,590 --> 00:40:29,381 ?אני מנהלת את הבית, נכון 352 00:40:30,468 --> 00:40:32,591 .הבית שלה. המטבח שלה. המשרתים שלה 353 00:40:33,304 --> 00:40:34,964 .היא אפילו לא מדברת ספרדית 354 00:40:35,056 --> 00:40:37,214 .הם מבינים אנגלית כשהם רוצים 355 00:40:37,308 --> 00:40:40,475 .אני יודעת כיצד לטפל במקסיקנים .עשיתי זאת כל חיי 356 00:40:41,437 --> 00:40:44,771 הם היו יושבים על התחת כל היום .לולא עמדתי להם על הראש 357 00:40:44,858 --> 00:40:46,519 .בסדר, לוז. הירגעי 358 00:40:49,655 --> 00:40:52,739 .חשבתי שעלינו לדבר כשהיא לא בסביבה 359 00:40:55,911 --> 00:40:59,115 .אני לא רוצה לחוש שאתה הולך כנגדי, ביק 360 00:41:04,003 --> 00:41:06,328 .אף אחד לא הולך כנגדך, לוז 361 00:41:07,548 --> 00:41:09,256 .הבחורה הזו היא אשתי 362 00:41:10,510 --> 00:41:14,044 ואני חושב שאת הוגנת מספיק .על מנת לנסות להסתדר איתה 363 00:41:18,267 --> 00:41:19,430 .בסדר 364 00:41:20,228 --> 00:41:23,182 .אקח סוס ואעזור לדחוף את העדר 365 00:41:23,815 --> 00:41:25,724 .אולי זה ישפר את הרגשתי 366 00:41:26,192 --> 00:41:28,066 .עלייך לדחוף משהו 367 00:41:28,695 --> 00:41:31,151 .כשאתעייף, ארכב עליו 368 00:41:35,578 --> 00:41:37,701 ?מדוע באת לטקסס 369 00:41:38,873 --> 00:41:42,491 ,זאת אומרת .כל השאר מנסים להתרחק מכאן 370 00:41:43,210 --> 00:41:45,701 .אני, אני אצא מכאן ביום מן הימים 371 00:41:48,007 --> 00:41:49,750 .זוהי אדמתו של בעלי 372 00:41:50,843 --> 00:41:52,337 .זהו ביתו 373 00:41:56,766 --> 00:42:00,894 מי מצליח להשיג כזה שטח גדול ?בלי לקחת את זה ממישהו אחר 374 00:42:02,647 --> 00:42:05,564 .אתה לא בדיוק נאמן למעסיק שלך, ג'ט 375 00:42:05,692 --> 00:42:08,064 .לא, אני לא מתלונן 376 00:42:09,362 --> 00:42:11,438 .הם קנו את האדמה הזו לפני זמן רב 377 00:42:11,948 --> 00:42:13,193 .משפחת בנדיקט 378 00:42:13,825 --> 00:42:18,239 .הם רכשו אותה לפני שנים - .לקחו אותה ממקסיקנים בורים - 379 00:42:18,330 --> 00:42:22,494 זה לא נכון. הם קנו וסחרו .תמורת מענקי אדמות ספרדיים 380 00:42:24,044 --> 00:42:27,745 .הם בהחלט שילמו על זה .הם שילמו כ-1.25 סנט לדונם 381 00:42:29,091 --> 00:42:32,092 אני יודע שגם המשפחה שלי .היתה כאן די זמן כדי להתעשר 382 00:42:34,388 --> 00:42:36,714 .אלא שהם פשוט לא היו כה ערמומיים 383 00:43:22,188 --> 00:43:24,346 .המשך, ילד. אני ארכב עליו 384 00:43:26,609 --> 00:43:28,483 .אף אחד לא רוכב עליו מלבד הגברת 385 00:43:28,569 --> 00:43:30,977 .אני רוכבת על מה שאני רוצה מזה 30 שנה 386 00:43:31,489 --> 00:43:33,149 .הוא כבר העיף את לופז 387 00:43:33,241 --> 00:43:36,360 ,אם הוא יעיף אותי .הוא לא יהיה הראשון שעשה זאת 388 00:43:38,704 --> 00:43:42,074 אני מניחה שגם אתה באת .להראות לי כיצד לנהל את העניינים 389 00:43:43,209 --> 00:43:44,206 .קדימה 390 00:44:01,103 --> 00:44:03,143 .מצבי לא כל כך רע כעת 391 00:44:04,315 --> 00:44:07,980 .יש לי כמה חברים. והגברת מחבבת אותי 392 00:44:09,362 --> 00:44:13,691 .וביק... אפילו ביק מחבב אותי מעט 393 00:44:15,826 --> 00:44:19,445 כמובן, הם לא אוהבים אותי מספיק 394 00:44:21,165 --> 00:44:24,332 כדי להתחלק איתי .במה שגם כך יש להם יותר מדי ממנו 395 00:44:29,174 --> 00:44:33,042 .אתה מוזר, נכון, ג'ט? אך אני מחבבת אותך 396 00:44:41,437 --> 00:44:42,979 .גם אני מחבב אותך 397 00:44:44,857 --> 00:44:49,186 את הבחורה הנאה ביותר .שראינו כאן מזה זמן רב 398 00:44:52,365 --> 00:44:56,149 .היפה ביותר שאני חושב שראיתי כאן 399 00:44:56,786 --> 00:44:58,280 .תודה, ג'ט 400 00:44:58,829 --> 00:45:00,787 .זו מחמאה מאוד נחמדה 401 00:45:01,832 --> 00:45:04,620 .אספר על כך לבעלי, ברשותך 402 00:45:09,966 --> 00:45:11,875 .לא, לא הייתי עושה זאת 403 00:45:15,931 --> 00:45:17,840 .לא, לא הייתי עושה זאת 404 00:45:53,636 --> 00:45:55,427 !רייטה היפהפיה 405 00:45:57,224 --> 00:45:59,549 .השכנים שלך גרים שם 406 00:46:00,227 --> 00:46:02,718 .הילדים הללו ששם. אלו אנשי החווה שלך 407 00:46:03,981 --> 00:46:06,139 .אלו הילדים של אנחל אוברגון 408 00:46:06,608 --> 00:46:08,934 .זה האיש שפגש אותנו בתחנת הרכבת 409 00:46:10,946 --> 00:46:14,232 ?הם בהחלט במצב טוב, נכון .כמה מהם חולים 410 00:46:14,325 --> 00:46:15,985 ?מה קרה להם 411 00:46:16,076 --> 00:46:18,864 .איני יודע. פשוט חולים. כולם 412 00:46:21,332 --> 00:46:23,408 .חכה רגע. אני רוצה ללכת לשם 413 00:46:23,501 --> 00:46:25,624 .לא הייתי עושה זאת במקומך 414 00:46:26,420 --> 00:46:27,618 .חכה 415 00:46:31,008 --> 00:46:33,962 ?את הבוס. ואת יודעת זאת, נכון 416 00:46:37,473 --> 00:46:38,754 ?אפשר להיכנס 417 00:46:45,941 --> 00:46:47,601 .אני גברת בנדיקט 418 00:46:48,986 --> 00:46:50,314 ,סלחי לי 419 00:46:51,321 --> 00:46:53,029 .שאינני קמה 420 00:46:56,785 --> 00:46:58,161 .התינוק חולה 421 00:46:58,996 --> 00:47:00,656 .החלב שלי לא טוב 422 00:48:27,921 --> 00:48:29,713 ?ראית רופא 423 00:48:30,883 --> 00:48:34,216 .רופא? זה רחוק בכדי שהוא יבוא 424 00:48:37,765 --> 00:48:41,264 .גברת לסלי, אני חושב שעלינו ללכת 425 00:48:44,063 --> 00:48:45,890 .התינוק הזה מאוד חולה 426 00:48:46,690 --> 00:48:48,730 .את לא אמורה להיות כאן 427 00:48:50,611 --> 00:48:54,062 .נסי שלא לדאוג, גברת או ברגון .אחזור בקרוב 428 00:48:56,118 --> 00:48:58,110 .ביק יתרגז 429 00:49:12,885 --> 00:49:14,130 ?מה יש 430 00:49:14,970 --> 00:49:16,797 ?מה קרה לו 431 00:49:18,057 --> 00:49:19,255 ?מה לא בסדר 432 00:49:35,491 --> 00:49:39,276 .איפה היית? חיפשתי גם אותך 433 00:49:40,747 --> 00:49:42,325 ?מה קרה לה 434 00:49:43,417 --> 00:49:45,208 .עצרתי בכפר 435 00:49:46,128 --> 00:49:47,456 ?מה קרה 436 00:49:47,921 --> 00:49:49,166 .זה פשוט נורא 437 00:49:50,674 --> 00:49:54,008 .אני לא יודע. היא רכבה על רוחות מלחמה 438 00:49:55,220 --> 00:49:57,545 .ייתכן והיא נזרקה או משהו 439 00:50:02,936 --> 00:50:04,596 ?מה אומר הרופא 440 00:50:07,191 --> 00:50:08,601 .זה חמור 441 00:50:09,193 --> 00:50:11,518 .היא חבטה את ראשה בגדם עץ 442 00:50:23,041 --> 00:50:25,366 .היא רוכבת מאז שהיא בת שש 443 00:50:26,294 --> 00:50:29,960 .היא יכולה לרכב על כל דבר. וכעת זה קורה 444 00:50:54,239 --> 00:50:55,354 ?מה שלומה 445 00:50:55,949 --> 00:50:58,322 .היא בהלם. חמור מאוד 446 00:50:58,869 --> 00:51:00,992 .זעזוע מוח, אולי דימום 447 00:51:01,413 --> 00:51:02,991 .אני עושה כל שביכולתי 448 00:51:03,374 --> 00:51:05,865 .התקשרתי לד''ר בורנהולם 449 00:51:06,293 --> 00:51:08,334 .הוא יגיע בכל רגע 450 00:52:27,211 --> 00:52:29,583 ...אילו לא הייתי מביא את הסוס הזה 451 00:52:30,756 --> 00:52:32,749 .אל תאשים את עצמך, ג'ורדן 452 00:52:35,970 --> 00:52:38,758 ,אם לא הייתי מביא אותו .היא היתה בחיים כעת 453 00:52:39,849 --> 00:52:41,392 .אל תאשים את עצמך 454 00:52:43,311 --> 00:52:47,309 .זהו ביש מזל גדול, אך אף אחד אינו אשם 455 00:52:51,945 --> 00:52:53,320 .דברים קורים 456 00:53:09,671 --> 00:53:12,957 .גברת בנדיקט, זהו ד''ר בורנהולם - ?מה שלומך - 457 00:53:14,510 --> 00:53:16,668 .הלוואי והייתי מגיע לפני שלוז מתה 458 00:53:16,762 --> 00:53:20,047 ,ד''ר ווקר עשה כל שביכולתו .את זה אני יכול להבטיח לך 459 00:53:24,688 --> 00:53:27,854 .ד''ר ווקר, אני חוששת שיש לך עבודה נוספת 460 00:53:28,692 --> 00:53:31,183 .התינוק של גברת אוברגון מאוד חולה 461 00:53:31,403 --> 00:53:36,065 .החום שלו ודאי לפחות 40 מעלות ? אתה מוכן לעבור לבדוק אותו, בבקשה 462 00:53:36,867 --> 00:53:38,065 ?גברת אוברגון 463 00:53:38,577 --> 00:53:40,119 .בכפר 464 00:53:41,037 --> 00:53:42,496 .ג'ט ייקח אותך 465 00:53:52,382 --> 00:53:54,708 .אלך איתך בעצמי, דוקטור 466 00:54:00,140 --> 00:54:01,516 ?מה זה 467 00:54:02,392 --> 00:54:03,970 .אינך יכולה לעשות זאת 468 00:54:04,479 --> 00:54:06,057 .הוא לא יכול ללכת לשם 469 00:54:06,564 --> 00:54:07,940 .הוא הרופא שלנו 470 00:54:08,900 --> 00:54:10,560 ?הרופא שלנו - .כן - 471 00:54:11,236 --> 00:54:13,145 ?זאת אומרת, רק של משפחת בנדיקט 472 00:54:13,238 --> 00:54:16,239 .לא, זאת אומרת, של כולנו 473 00:54:17,701 --> 00:54:19,824 .הוא לא מטפל באנשים הללו 474 00:54:22,247 --> 00:54:25,034 .יש להם דרכים משלהם 475 00:54:27,544 --> 00:54:29,086 ?כיצד היא הגיעה לשם 476 00:54:29,629 --> 00:54:33,627 .אל תטפס עלי. זה לא משמח אותי יותר מדי 477 00:54:34,009 --> 00:54:37,378 .ג'ורדן, יקירי, אני לא חושבת שאתה מבין 478 00:54:37,971 --> 00:54:41,423 .יש שם ילד מאוד חולה .עלי לקחת את ד''ר ווקר 479 00:54:43,352 --> 00:54:45,261 ?אתה תלך, נכון, דוקטור 480 00:54:47,981 --> 00:54:50,271 .אחזור ברגע שאוכל 481 00:55:41,371 --> 00:55:43,363 .אני מרגיש הרבה יותר טוב, מותק 482 00:55:45,500 --> 00:55:46,828 .ילד טוב 483 00:55:53,883 --> 00:55:55,461 ?היכן הסוס שלי 484 00:56:00,557 --> 00:56:01,672 .יריתי בו 485 00:56:04,352 --> 00:56:05,763 .נשברה לו עצם 486 00:56:07,522 --> 00:56:10,689 .מישהו היה חייב לעשות זאת .חשבתי שעדיף שזה יהיה אני 487 00:56:15,739 --> 00:56:16,854 ?התינוק 488 00:56:18,743 --> 00:56:21,530 .הוא חי, תודות לד''ר ווקר 489 00:56:27,585 --> 00:56:28,581 .יופי 490 00:56:41,474 --> 00:56:44,974 אנו זקוקים לך כאן לכמה דקות .אם תוכל לעזוב 491 00:56:46,980 --> 00:56:48,522 .אתה בהחלט מחזיק מעמד יפה 492 00:56:48,607 --> 00:56:51,358 בזמנים כאלו אנשים מראים ,את כוחם האמיתי 493 00:56:51,443 --> 00:56:53,566 .ואתה בהחלט מחזיק מעמד יפה 494 00:57:03,039 --> 00:57:05,162 .ורן ואני הערכנו מאוד את לוז 495 00:57:05,875 --> 00:57:07,619 .אני מניחה שכולם העריכו 496 00:57:07,877 --> 00:57:09,669 .לפחות כולם באו 497 00:57:09,837 --> 00:57:13,123 זו ההלויה הגדולה ביותר .שאי פעם ראיתי בטקסס 498 00:57:13,216 --> 00:57:15,505 .חבל שלוז לא היתה כאן כדי ליהנות ממנה 499 00:57:16,928 --> 00:57:20,214 זאת אומרת, היא תמיד אהבה .מפגשים חברתיים גדולים 500 00:57:21,099 --> 00:57:22,926 .היא היתה נהנית 501 00:57:24,561 --> 00:57:26,886 .בואי לבקר אותנו - .תודה. שלום - 502 00:57:26,980 --> 00:57:28,355 .בואי לבקר אותנו 503 00:57:31,651 --> 00:57:35,316 אני חושב שתסכים .שאחותך היתה אישה מאוד נדיבה 504 00:57:37,073 --> 00:57:40,774 .היא רצתה שלילד הזה יהיה משהו שווה ערך 505 00:57:42,037 --> 00:57:44,243 כעת, חלקת האדמה הזו שווה 506 00:57:44,331 --> 00:57:46,739 חמש מאות, שש מאות . דולר לכל היותר 507 00:57:48,086 --> 00:57:52,083 ,אני אבקש ממך , מתוך כבוד לזכרה של לוז בנדיקט 508 00:57:52,882 --> 00:57:55,919 אבקש ממך לתת לבחור בשם ג'ט רינק 509 00:57:56,761 --> 00:57:59,382 .המחאה בסכום כפול מערכה של האדמה הזו 510 00:57:59,722 --> 00:58:02,048 .נוכל לטפל בכל העניין מיד 511 00:58:13,486 --> 00:58:15,313 .היכנס, אני רוצה לדבר איתך 512 00:58:15,405 --> 00:58:16,899 .רק רגע, ביק 513 00:58:18,074 --> 00:58:20,400 .אני חושש שאני עומד להקדים אותך 514 00:58:21,286 --> 00:58:22,401 .אני פורש 515 00:58:23,455 --> 00:58:26,788 איבדתי את החברה היחידה .שהיתה לי במקום הזה, ואני יודע זאת 516 00:58:27,626 --> 00:58:30,960 .אז אני פורש, לגמרי .אינך צריך לומר לי מילה נוספת 517 00:58:31,255 --> 00:58:32,750 .אף אחד לא מפטר אותך 518 00:58:33,007 --> 00:58:35,083 .אין סיכוי שאף אחד לא מפטר אותי 519 00:58:36,094 --> 00:58:37,374 !אמרתי לך, אני מתפטר 520 00:58:37,470 --> 00:58:39,213 .אף אחד לא רוצה לפטר אותך 521 00:58:40,431 --> 00:58:43,101 .היכנס והקשב למה שיש לנו לומר 522 00:58:43,518 --> 00:58:45,807 .היכנס לכאן, ג'ט. היכנס לכאן, ילד 523 00:58:47,605 --> 00:58:49,230 .היי, ג'ט. נחמד לראותך 524 00:58:49,774 --> 00:58:52,016 .שלום, ג'ט. טוב לראותך - .שלום, ג'ט - 525 00:58:52,318 --> 00:58:55,652 .שב במקומי, ג'ט. שב כאן .אתה בהחלט נראה טוב היום 526 00:58:56,531 --> 00:59:00,481 שב. אני אספר לך .על טיפת מזל שנפלה בחיקך 527 00:59:00,577 --> 00:59:03,697 .שב, אדוני הצעיר, והרגש בנוח 528 00:59:04,497 --> 00:59:08,032 .אפילו כשמתרחש דבר רע, יש מי שמרוויח 529 00:59:11,338 --> 00:59:16,001 אין צורך שאומר לך .שלוז היתה אישה מאוד רגשנית 530 00:59:19,180 --> 00:59:23,509 היא הכינה רשימה של דברים .שהיא רצתה לתת לכל האנשים ברייטה 531 00:59:23,851 --> 00:59:26,805 ...כן. גילינו שהיא רצתה 532 00:59:28,272 --> 00:59:32,934 .גילינו שהיא הורישה לך חלקת אדמה קטנה 533 00:59:34,529 --> 00:59:37,530 זוהי חלקה קטנה .שנהגנו לקרוא לה התפלשות הבופאלו 534 00:59:43,204 --> 00:59:46,205 .היא רצתה לתת לך משהו. אני יודע זאת 535 00:59:48,043 --> 00:59:52,539 תמיד ניסיתי לשמור על רייטה .בחיק המשפחה 536 00:59:54,883 --> 00:59:58,881 ...כעת, החלקה הזו שווה לכל היותר ?כמה, בייל 537 00:59:59,305 --> 01:00:02,306 ,לכל היותר .הייתי אומר 500 או 600 דולר, ביק 538 01:00:04,060 --> 01:00:07,226 ,מר בנדיקט ,בשאיפה לכבד את רצונותיה של אחותו 539 01:00:07,730 --> 01:00:11,562 ...וכמובן, לאור רגשותיו האישיים כלפיך 540 01:00:12,276 --> 01:00:16,108 הוא רוצה לוודא .שתקבל משהו משתלם באמת 541 01:00:16,614 --> 01:00:19,568 ,כעת, אם נגיע לעניין, מר רינק 542 01:00:20,076 --> 01:00:23,694 ,אנו מוכנים לתת לך, במזומן 543 01:00:24,289 --> 01:00:27,325 .סכום של 1,200 דולר 544 01:00:39,429 --> 01:00:40,888 , 1,200דולר 545 01:00:41,514 --> 01:00:45,596 שהם, אני בטוח שכל אחד מן האדונים הללו ,ישמח לספר לך 546 01:00:45,686 --> 01:00:47,809 .הם כפול מערכה של האדמה 547 01:00:47,897 --> 01:00:51,597 .בהחלט - .לפחות כפול מערכה של האדמה - 548 01:01:06,332 --> 01:01:10,330 .זה הרבה כסף ?מה אתה מתכוון לעשות בכולו 549 01:01:11,045 --> 01:01:13,038 .אתה עשיר כעת, ילד 550 01:01:14,007 --> 01:01:16,295 .הנה זה. הנה זה, ילד 551 01:01:17,510 --> 01:01:19,302 .וכולו שלך 552 01:01:27,479 --> 01:01:29,140 .איני יודע מה לומר 553 01:01:33,194 --> 01:01:34,771 .היא בהחלט היתה אישה טובה 554 01:01:34,862 --> 01:01:37,234 !כן, היא בהחלט היתה אישה טובה. הללויה 555 01:01:37,448 --> 01:01:38,444 .אמן 556 01:01:47,208 --> 01:01:50,957 אני רוצה שתדע .שאני מעריך את הנדיבות שלה 557 01:01:52,547 --> 01:01:54,836 .וגם את שלך, ביק. של כולכם 558 01:01:56,175 --> 01:01:57,967 .אני רוצה להודות לכם על כך 559 01:02:02,015 --> 01:02:03,509 ?אתה יודע מה, ביק 560 01:02:05,351 --> 01:02:08,518 איני יודע, אך אולי זה לא 561 01:02:08,772 --> 01:02:12,770 .רעיון כל כך טוב להמר כנגד הגברת הזקנה 562 01:02:15,571 --> 01:02:16,946 ?למה אתה מתכוון 563 01:02:18,240 --> 01:02:19,521 .להמר 564 01:02:21,327 --> 01:02:23,320 .פשוט לשמור על מה שהיא נתנה לי 565 01:02:29,727 --> 01:02:31,720 .גם אני רגשני, ביק 566 01:02:36,567 --> 01:02:40,351 .אני חושב שטוב ללכת על ההימור שלה 567 01:02:42,824 --> 01:02:45,112 ,אני יודע שהאדמה הזו לא שווה הרבה 568 01:02:45,201 --> 01:02:49,246 אך אולי בבוא היום אקום 569 01:02:49,998 --> 01:02:52,239 ,ואשים גדר משלי סביבה 570 01:02:53,459 --> 01:02:55,499 .ואקרא לה רייטה הקטנה 571 01:03:01,886 --> 01:03:02,881 .נתראה 572 01:03:08,601 --> 01:03:12,599 !יש דבר אחד חשוב יותר מכסף, וזו אדמה 573 01:03:12,688 --> 01:03:15,226 .שמעתי את לוז אומרת זאת אלפי פעמים 574 01:03:15,316 --> 01:03:17,889 !אבא אמר זאת, וגם ביק. וזה נכון 575 01:03:18,110 --> 01:03:21,361 ,'אם אי פעם תגיעי לדיפ סמית .בואי לבקר אותנו 576 01:03:21,614 --> 01:03:23,820 .אנחנו ממש מצידו השני של אומברגר 577 01:03:23,908 --> 01:03:27,242 ,רק חלקה קטנטנה, ללא ערך .אלא שהיה לנו מזל 578 01:03:27,328 --> 01:03:30,697 .רק? גילינו באר נפט בשנה שעברה - .כמה נפלא - 579 01:03:30,790 --> 01:03:33,079 .היא מכניסה מליון כעת 580 01:03:33,167 --> 01:03:35,374 ?מליון גלונים - .דולר - 581 01:03:35,837 --> 01:03:37,461 ?מליון דולר בשנה 582 01:03:37,547 --> 01:03:39,255 .מליון דולר לחודש 583 01:03:41,218 --> 01:03:44,255 .שלום. תודה שהתייחסת אלינו יפה - .תודה שבאתם - 584 01:06:19,215 --> 01:06:21,884 .אני פשוט אוהבת לדבר איתך, דוד בולי 585 01:06:23,803 --> 01:06:26,091 כעת שזה נגמר, תגידי לבעלך 586 01:06:26,180 --> 01:06:28,422 .לקחת אותך לראות את המדינה שלנו 587 01:06:29,267 --> 01:06:32,600 .לכו לראות את סן אנטוניו, דאלאס ויוסטון 588 01:06:33,104 --> 01:06:36,555 .אני כה חסרת סבלנות .אני רוצה לראות את כל זה מיד 589 01:06:38,026 --> 01:06:41,976 .אינך צריכה למהר, מותק .הכל יהיה כאן כשתגיעי לזה 590 01:06:43,115 --> 01:06:44,989 .זה היה כאן כבר זמן רב 591 01:06:46,452 --> 01:06:50,449 ,וכשתראי את הכל, ותחיי עם זה כמוני 592 01:06:52,333 --> 01:06:56,200 .בעוד 25 שנה, תחושי לגבי טקסס כמוני 593 01:06:57,213 --> 01:06:59,336 !בעוד עשרים וחמש שנה 594 01:06:59,924 --> 01:07:02,759 .בעוד עשרים וחמש שנה אהיה בת כמעט 50 595 01:07:04,053 --> 01:07:05,713 .זהו גיל נחמד, לסלי 596 01:07:06,681 --> 01:07:09,681 .תראי דברים נפלאים בטקסס כשתהיי בת 50 597 01:07:12,103 --> 01:07:13,265 .ייתכן 598 01:07:14,855 --> 01:07:16,895 .אבל אז זה לא כל כך יעניין אותי 599 01:07:17,066 --> 01:07:18,774 .זה יעניין אותך עוד יותר 600 01:07:19,026 --> 01:07:22,527 .מפני שאז כבר תהיי חלק מזה 601 01:07:22,823 --> 01:07:24,650 .קדימה, אנו זקוקים לך בדיון 602 01:07:24,950 --> 01:07:26,325 .אני בא, רבותיי 603 01:07:35,711 --> 01:07:38,380 .סיים עם זה, גומז. הוצא את האנשים שלך 604 01:07:38,756 --> 01:07:42,006 אני לא רוצה שאף אחד מהם .ישב על התחת ביום הבחירות 605 01:07:42,092 --> 01:07:45,675 .הכל יהיה בסדר, אדוני .יהיה אותו הדבר: טוב 606 01:07:56,315 --> 01:07:57,596 .אני אוהבת אותך 607 01:08:00,611 --> 01:08:01,690 .תודה 608 01:08:02,863 --> 01:08:05,319 .אנחנו רק מדברים על עסקים. רק עסקים 609 01:08:06,910 --> 01:08:08,819 .בבקשה, אל תשימו לב אלי 610 01:08:10,247 --> 01:08:11,362 .המשיכו 611 01:08:13,542 --> 01:08:15,950 .אני אקשיב, אהיה שקטה כעכבר זקן 612 01:08:18,505 --> 01:08:20,048 .זה ישעמם אותך, מותק 613 01:08:20,424 --> 01:08:21,799 .זה משעמם 614 01:08:22,593 --> 01:08:24,751 .זה ירתק אותי 615 01:08:27,598 --> 01:08:29,591 .אנחנו מדברים על פוליטיקה 616 01:08:31,519 --> 01:08:34,519 ? נישאת לי בוושינגטון, זוכר, יקירי 617 01:08:35,064 --> 01:08:38,231 .גרתי בשכנות לפוליטיקה. גדלתי איתה 618 01:08:39,151 --> 01:08:41,642 .אנא המשיכו לדבר. אני אוהבת את זה 619 01:08:42,988 --> 01:08:44,531 .אלו עניינים של גברים 620 01:08:45,574 --> 01:08:49,026 ?לסלי, מה דעתך על כוס קפה או משקה 621 01:08:53,166 --> 01:08:54,625 !עניינים של גברים 622 01:08:56,587 --> 01:08:58,164 !רחמים 623 01:09:00,424 --> 01:09:04,753 .הכינו את גלגל הטוויה שלי, בנות .אני מיד מצטרפת להרמון 624 01:09:06,430 --> 01:09:09,763 אל תעסיקי את הראש הקטן והיפה שלך .בענייני פוליטיקה 625 01:09:10,434 --> 01:09:13,269 ,אתה מתכוון לראש הקטן והריק שלי ?נכון, השופט 626 01:09:16,607 --> 01:09:18,600 ?אוכל להביא לך קפה 627 01:09:21,070 --> 01:09:23,442 ?הגם אתה, דוד ברוטוס 628 01:09:25,866 --> 01:09:27,859 .אינך מרגישה טוב, לסלי 629 01:09:28,077 --> 01:09:30,449 !אני מרגישה מצוין 630 01:09:31,122 --> 01:09:33,873 .בלוטות האדרנלין שלי פועלות נהדר 631 01:09:37,879 --> 01:09:40,335 ,אם אוכל לומר לפני שאפרוש 632 01:09:41,133 --> 01:09:44,383 .אתם מתנהגים כמו לפני 100,000 שנה 633 01:09:45,804 --> 01:09:49,138 .עליכם ללבוש עורות נמרים ולשאת אלות 634 01:09:49,391 --> 01:09:50,506 !פוליטיקה 635 01:09:51,059 --> 01:09:52,174 !עסקים 636 01:09:53,103 --> 01:09:57,101 מה כה גברי בשיחה ?שאישה אינה יכולה לקחת בה חלק 637 01:09:59,693 --> 01:10:01,152 .לסלי, את עייפה 638 01:10:05,532 --> 01:10:06,813 .ייתכן 639 01:10:24,553 --> 01:10:27,554 אני מניחה שאעלה למעלה .לתנומת היופי שלי 640 01:10:27,848 --> 01:10:29,390 .לכי, מותק 641 01:10:31,977 --> 01:10:33,519 .לילה טוב, רבותיי 642 01:10:44,365 --> 01:10:45,740 .נכון מאוד 643 01:10:46,241 --> 01:10:49,907 שילחו את הילדים למיטה .כדי שהמבוגרים יוכלו לדבר 644 01:10:54,208 --> 01:10:55,536 .לילה טוב, מותק 645 01:11:32,414 --> 01:11:34,074 .ודאי נרדמתי 646 01:11:37,252 --> 01:11:41,001 .יקירי, אני מצטערת על נאום איש המערות 647 01:11:43,259 --> 01:11:46,425 ,אתנצל בפני השאר דבר ראשון מחר בבוקר .אני מבטיחה 648 01:11:46,595 --> 01:11:48,090 .זה מאוד בוגר מצידך 649 01:11:48,723 --> 01:11:51,393 .בהחלט ייחדת את עצמך הערב 650 01:11:51,476 --> 01:11:54,098 .שקט, הם יכולים לשמוע - .לשמוע? הם כבר שמעו אותך - 651 01:11:54,187 --> 01:11:57,888 .כל מילה שאמרת שם .אנחנו מתנהגים כמו לפני 100,000 שנה 652 01:11:58,734 --> 01:12:01,403 .אמרתי שאני מצטערת בקשר לשמות הגנאי 653 01:12:02,779 --> 01:12:04,855 .הייתי מאוד לא מנומסת, אני יודעת 654 01:12:05,699 --> 01:12:08,404 .אך בעקרון, בהחלט צדקתי 655 01:12:08,660 --> 01:12:12,195 את באה לכאן ומנסה לומר לנו .כיצד לנהל את הדברים 656 01:12:12,289 --> 01:12:14,614 .מעליבה את החברים שלי וכל זה 657 01:12:14,917 --> 01:12:16,909 .הביטי, לסלי 658 01:12:17,795 --> 01:12:20,464 .את אשתי, גברת ג'ורדן בנדיקט 659 01:12:21,173 --> 01:12:25,634 אני שואל אותך, מתי תירגעי ?ותתנהגי כמו כל השאר 660 01:12:26,971 --> 01:12:29,426 !לעולם לא - ?מי את חושבת שאת בכלל - 661 01:12:29,515 --> 01:12:31,424 ?ז'אן דארק, או משהו 662 01:12:46,783 --> 01:12:49,109 ?ג'ורדן, לאן אתה הולך 663 01:12:51,288 --> 01:12:53,281 .ג'ורדן, הסר את הכובע שלך 664 01:12:55,959 --> 01:12:58,285 !מתנהגת כמו קארי ניישון 665 01:12:58,378 --> 01:13:01,332 ,מטיפה בנושאים שאינם מעניינך .מתקנת את העולם 666 01:13:01,423 --> 01:13:02,752 ?למה שלא תצטרפי למועדון 667 01:13:02,841 --> 01:13:06,293 .באמת, ג'ורדן .אתה גורם לי להישמע פשוט נוראית 668 01:13:09,932 --> 01:13:11,474 .אני לא כזו רעה 669 01:13:12,476 --> 01:13:15,311 .ידעת איזו בחורה איומה אני כשנישאת לי 670 01:13:15,813 --> 01:13:18,139 .לא רימיתי אותך, אדוני 671 01:13:18,984 --> 01:13:23,147 מהרגע הראשון, לא הייתי יכולה להיות .יותר בלתי נעימה משהייתי 672 01:13:26,700 --> 01:13:28,906 .בכל מקרה, אתה תקוע איתי 673 01:13:33,957 --> 01:13:35,950 .כן, אני מניח 674 01:13:39,171 --> 01:13:41,128 .מותק, הסר את הכובע שלך 675 01:13:55,270 --> 01:13:56,515 ,חוץ מזה 676 01:13:57,272 --> 01:13:58,980 .אתה מאוד אוהב אותי 677 01:14:06,116 --> 01:14:09,033 .השכל הזה שלך נהיה די דוחה לפעמים 678 01:14:10,704 --> 01:14:13,029 .זה לא מה שאמרת לי ברכבת 679 01:14:15,000 --> 01:14:17,158 .עכשיו תשתמשי בזה כנגדי 680 01:14:17,878 --> 01:14:19,372 ...חשבתי שמה שאנחנו 681 01:14:20,881 --> 01:14:23,550 .חשבתי שמה שאמרנו ברכבת נאמר בסוד 682 01:14:24,926 --> 01:14:26,753 .כמובן, יקירי 683 01:14:28,430 --> 01:14:31,431 אך לעולם לא אשכח מילה .ממה שאתה אומר לי 684 01:14:32,476 --> 01:14:34,848 .אתה יכול להיות די נפלא לפעמים 685 01:14:48,118 --> 01:14:49,398 .קדימה, שותף 686 01:14:50,578 --> 01:14:52,904 ?למה שלא תסיר את הדורבנות שלך 687 01:15:13,435 --> 01:15:16,769 ! איזה יום חדש נפלא ונהדר 688 01:15:18,815 --> 01:15:21,816 .בוא נבלה כל שעה ממנו, רק אתה ואני 689 01:15:22,069 --> 01:15:23,693 .מותק, אני הרוס 690 01:15:24,404 --> 01:15:25,400 ?למה 691 01:15:27,282 --> 01:15:30,119 .יש לך את כל הדברים הטובים בעולם 692 01:15:30,286 --> 01:15:33,287 .ואישה שמאוד אוהבת אותך 693 01:15:43,008 --> 01:15:45,795 .אך הריבים האלו מעייפים אותי מאוד 694 01:15:51,641 --> 01:15:53,385 .זה היה פשוט נורא 695 01:15:56,146 --> 01:15:58,815 .החלק הטוב ביותר במריבות הוא הפיוס 696 01:16:00,817 --> 01:16:03,771 .כשאנו מתפייסים, אנו מתפייסים ?נכון, מותק 697 01:16:06,740 --> 01:16:11,402 למה שלא נצא לטיול, ממש לראות את .טקסס? תן למישהו אחר לנהל את רייטה 698 01:16:12,371 --> 01:16:13,865 ?לא נוכל לעשות זאת 699 01:16:15,708 --> 01:16:17,867 .מותק, אני רוצה שתביני משהו 700 01:16:18,420 --> 01:16:20,578 .אני מנהל את רייטה כל הזמן 701 01:16:21,840 --> 01:16:23,334 .ככה זה 702 01:16:24,551 --> 01:16:27,089 .כל דבר שנמצא בה מנוהל על ידי 703 01:16:28,263 --> 01:16:29,508 .אל תרים את הקול 704 01:16:29,598 --> 01:16:31,674 .כך זה תמיד היה 705 01:16:32,058 --> 01:16:35,309 .כל דבר עם הסמל של רייטה מנוהל על ידי 706 01:16:38,148 --> 01:16:39,856 ?זה כולל אותי 707 01:16:42,152 --> 01:16:46,814 .כך אבי ניהל את המקום וכך גם סבי .את הכל 708 01:16:47,491 --> 01:16:50,326 .הוא שמר עליה עבור בנו, ואבי עבור הבן שלו 709 01:16:50,702 --> 01:16:53,193 .ואני שומר עליה עבור הבן שלי 710 01:16:53,872 --> 01:16:55,699 ?כל 240,000 הדונם 711 01:16:55,832 --> 01:16:57,243 .הכל. עבור בני 712 01:16:58,711 --> 01:17:00,834 ."אתה לפחות יכול לומר "בננו 713 01:17:01,881 --> 01:17:02,877 .בננו 714 01:17:04,759 --> 01:17:08,093 אינך חושב שזה יותר מדי ? עבור תינוק קטן אחד 715 01:17:08,555 --> 01:17:10,215 .לא אם הוא ממשפחת בנדיקט 716 01:17:15,562 --> 01:17:17,554 .תקווה שזה בן 717 01:17:20,609 --> 01:17:24,108 .התינוק שלנו .הרגע אמרתי שאני מקווה שזה בן 718 01:17:26,406 --> 01:17:27,735 ?מה זאת אומרת 719 01:17:28,825 --> 01:17:30,485 ?למה לא סיפרת לי 720 01:17:32,162 --> 01:17:33,905 .אני מספרת לך כעת 721 01:17:38,168 --> 01:17:41,502 .למה לא סיפרת לי? זאת אומרת, עלי לדעת 722 01:17:43,967 --> 01:17:45,591 ?את בטוחה - .בטוחה - 723 01:17:47,929 --> 01:17:51,380 .והתינוק שלנו יהיה בן. אני יודעת זאת 724 01:17:52,851 --> 01:17:55,092 .בן שדומה מאוד לאביו 725 01:17:59,357 --> 01:18:00,686 ,בהרבה אופנים 726 01:18:02,402 --> 01:18:03,682 .אך לא בכולם 727 01:18:12,913 --> 01:18:15,154 ?היא לא אמורה להשמין קצת 728 01:18:18,210 --> 01:18:21,875 ,זה טבעי, אני חושבת .שהוא יעלה יותר מהר במשקל 729 01:18:22,964 --> 01:18:24,209 .תני לי לראות 730 01:18:29,514 --> 01:18:30,712 .מאוד כבד 731 01:18:38,356 --> 01:18:39,767 .שלום, אהובתי 732 01:18:41,025 --> 01:18:42,685 .הוא גדל יופי 733 01:18:44,070 --> 01:18:46,063 .אני חזקה מתמיד'' 734 01:18:46,156 --> 01:18:49,774 .אני עוזרת לד''ר גרה הצעיר להתחיל כאן'' 735 01:18:50,452 --> 01:18:54,449 כמעט בכל יום אני מוצאת את עצמי'' ,הולכת 5 או 6 ק''מ 736 01:18:55,332 --> 01:18:59,828 ברחובות המאובקים והמלוכלכים" ."של כפר ויינטסיטו 737 01:19:09,805 --> 01:19:11,798 ?שלום, אנחל. מה שלומך 738 01:19:12,517 --> 01:19:13,797 .טוב 739 01:19:19,649 --> 01:19:22,685 .הייתי רוצה לדבר עם מר גומז, הבוס 740 01:19:22,777 --> 01:19:24,651 .האיש שמנהל את המקום הזה 741 01:19:24,737 --> 01:19:27,228 ?גברת בנדיקט, מה אוכל לעשות 742 01:19:28,032 --> 01:19:31,366 .מר גומז, אני אשאיר את ד''ר גרה כאן איתך 743 01:19:31,786 --> 01:19:34,242 .הוא יאמר לך מה יש לעשות באופן מיידי 744 01:19:34,664 --> 01:19:36,456 .המקום הזה הוא שערוריה 745 01:19:38,168 --> 01:19:41,003 .תודה, ד''ר גרה. אהיה איתך בקשר 746 01:20:10,618 --> 01:20:13,987 רייטה הקטנה 747 01:20:15,623 --> 01:20:16,738 .שלום, ג'ט 748 01:20:17,542 --> 01:20:19,665 .שלום, מיס לסלי - ? מה שלומך - 749 01:20:21,045 --> 01:20:22,077 .אני בסדר 750 01:20:23,548 --> 01:20:26,169 .עשית כמה שיפורים - ? זה מוצא חן בעינייך - 751 01:20:26,384 --> 01:20:27,582 .זה נראה טוב 752 01:20:34,643 --> 01:20:37,430 .זה עדיין לא הרבה, אך זה מתקדם 753 01:20:38,188 --> 01:20:40,015 .לא הייתי מאמינה 754 01:20:40,106 --> 01:20:41,483 ? מאמינה במה 755 01:20:41,901 --> 01:20:45,981 בכנות, לא ציפיתי שכשרון כזה .יהיה אחת ממעלותיך 756 01:20:48,157 --> 01:20:51,657 זו הפעם הראשונה שהאשימו אותי .שיש לי משהו כזה 757 01:20:55,915 --> 01:20:58,916 .זה ממש נחמד, ג'ט. ממש נחמד 758 01:21:00,420 --> 01:21:01,665 ,ביום מן הימים 759 01:21:01,796 --> 01:21:04,714 .יהיה לי מקום שאף אחד לא יתבייש בו 760 01:21:14,267 --> 01:21:16,094 .גזרתי אותם מתוך העיתון 761 01:21:16,186 --> 01:21:19,602 .חשבתי שהן אולי יקשטו קצת את המקום 762 01:21:20,815 --> 01:21:21,978 .חמוד מצידך 763 01:21:27,865 --> 01:21:30,190 כיצד לדבר ולכתוב היטב באנגלית 764 01:21:32,787 --> 01:21:36,120 ?את רוצה להיכנס, לשבת ולנוח רגע 765 01:21:36,457 --> 01:21:37,453 .תודה 766 01:21:48,511 --> 01:21:51,429 .נראה שהבאת ילדים לעולם הולמת אותך 767 01:21:52,307 --> 01:21:54,632 .את יפה מתמיד 768 01:21:56,102 --> 01:21:57,644 .אותו הדבר, בכל מקרה 769 01:22:13,120 --> 01:22:14,994 ! אלוהים ישמור, תה 770 01:22:15,456 --> 01:22:16,831 ? את אוהבת תה, נכון 771 01:22:16,916 --> 01:22:20,783 .אני אוהבת מאוד .נראה שכאן כולם שותים כמויות של קפה 772 01:22:22,004 --> 01:22:23,119 .אני יודע 773 01:22:40,815 --> 01:22:43,437 ? אפשר לתת לך מחמאה אישית 774 01:22:46,946 --> 01:22:47,942 ? מה 775 01:22:48,823 --> 01:22:51,314 .אתה מכין תה מצוין 776 01:22:54,497 --> 01:22:57,035 .אני קושר הרבה דברים יחד 777 01:23:03,381 --> 01:23:06,750 ? את אוהבת קוביית סוכר אחת או שתיים 778 01:23:08,052 --> 01:23:10,128 .אני חושבת שאשתה את שלי בלי סוכר 779 01:23:11,055 --> 01:23:12,763 .זה מספיק טוב בשבילי 780 01:23:21,524 --> 01:23:23,268 ? זה לא יותר מדי טוב, נכון 781 01:23:24,193 --> 01:23:26,186 ? מתי תתחתן, ג'ט 782 01:23:26,738 --> 01:23:30,736 אינך זקוק למישהו שיעזור לך ? עם האחריות הזו 783 01:23:32,202 --> 01:23:36,034 ...כשאמצא זמן לחפש, אחזור למזרח ו 784 01:23:36,748 --> 01:23:38,872 .למרילנד, מקומות כאלה 785 01:23:39,502 --> 01:23:43,998 יש לך אחיות מושכות ? שאולי יתעניינו באנשים עניים 786 01:23:45,758 --> 01:23:47,751 ? כסף זה לא הכל, אתה יודע 787 01:23:49,595 --> 01:23:51,504 .לא כשיש לך כסף 788 01:23:58,980 --> 01:24:00,972 , שאר האנשים כאן 789 01:24:01,232 --> 01:24:04,186 ? למה הם לא עוזרים לעצמם כמוך 790 01:24:05,987 --> 01:24:09,570 ,'' כשאת אומרת '' שאר האנשים ? למה את מתכוונת 791 01:24:14,078 --> 01:24:16,534 .הרגע חזרתי מויינטסיטו 792 01:24:17,207 --> 01:24:19,283 ? חבורת הפועלים המקסיקנים הזו 793 01:24:19,918 --> 01:24:22,754 .אל תתעסקי עם אף אחד מהם 794 01:24:23,631 --> 01:24:28,257 .אני טקסני בדיוק כמו ביק בנדיקט 795 01:24:32,765 --> 01:24:34,923 .אני לא פועל מקסיקני - .אני יודעת - 796 01:24:37,270 --> 01:24:41,184 .אתה מאוד דומה לג'ורדן במובן הזה .העמדות שלך, הכל 797 01:24:42,358 --> 01:24:45,692 .אך המצב שלך כה שונה. אתה איש עובד 798 01:24:48,072 --> 01:24:50,397 .זה משהו שאנסה לטפל בו 799 01:24:51,868 --> 01:24:53,528 .ביום מן הימים 800 01:24:56,122 --> 01:24:57,402 .בסדר, גומז 801 01:25:01,920 --> 01:25:03,378 .כן, אני מבין 802 01:25:03,713 --> 01:25:04,993 .כן, תודה 803 01:25:07,968 --> 01:25:10,127 .תודה על מסיבת התה, ג'ט 804 01:25:10,971 --> 01:25:12,964 .ואל תהיה כה זר 805 01:25:15,518 --> 01:25:17,475 .בוא לבקר אותנו 806 01:25:18,771 --> 01:25:20,479 .אני לא יודע 807 01:25:20,564 --> 01:25:22,972 .ביק עדיין כועס עלי 808 01:25:43,171 --> 01:25:44,369 .לסלי 809 01:25:45,840 --> 01:25:47,169 .שלום, יקירי 810 01:25:49,218 --> 01:25:51,259 .בדיוק שתיתי תה עם ג'ט רינק 811 01:25:51,347 --> 01:25:54,348 .גומז התקשר .גברת בנדיקט נסעה לויינטסיטו'' 812 01:25:54,767 --> 01:25:56,843 .אני מקווה שאתה לא כועס.'' הוא אמר'' 813 01:25:56,936 --> 01:25:59,890 ? אמרתי לך קודם... מה אמרת על ג'ט רינק 814 01:26:00,397 --> 01:26:03,398 ? הוא הכין תה. נכון שזה לא ייאמן 815 01:26:04,360 --> 01:26:06,317 .הוא כל כך רוצה לשפר את עצמו 816 01:26:08,155 --> 01:26:11,109 ,אך האיש שלך, גומז, המחנה שהוא מנהל 817 01:26:13,119 --> 01:26:14,115 .זה חסר תקווה 818 01:26:14,203 --> 01:26:17,323 אינך יכולה להסתובב כאן ,ללא כל כבוד למי שאת 819 01:26:17,415 --> 01:26:19,454 .לתחוב את האף לענייני האנשים הללו 820 01:26:19,542 --> 01:26:21,784 .ג'ורדן, המקום ההוא הוא שערוריה 821 01:26:22,545 --> 01:26:24,668 .ד''ר גרה הרים את ידיו באימה 822 01:26:24,881 --> 01:26:26,541 .זו הבעיה שלו 823 01:26:27,008 --> 01:26:30,459 .היית טקסני בעל עוצמה במשך 100 שנה ? למה שלא תעשה משהו 824 01:26:30,553 --> 01:26:32,676 .אני לא הצלב האדום, אני איש של פרות 825 01:26:32,764 --> 01:26:34,341 .אם לא תעשה זאת, אני אעשה 826 01:26:34,432 --> 01:26:36,342 ,אם תתקרבי למזבלות האלה שוב 827 01:26:36,435 --> 01:26:39,306 אם אי פעם אשמע ...שהסתבכת בבלגאן ההגירה הזה 828 01:26:39,396 --> 01:26:40,939 ? מה - ! אעזוב אותך - 829 01:26:41,023 --> 01:26:43,312 ! זה מה שאעשה, אעזוב אותך 830 01:26:47,196 --> 01:26:49,901 .זו הילדה הטובה שלי 831 01:26:50,866 --> 01:26:55,196 חשבת שהאמא השובבה שלך ? לעולם לא תבוא לבקר אותך 832 01:26:55,871 --> 01:26:57,829 : בדבר אחד את יכולה להיות בטוחה 833 01:26:57,915 --> 01:27:01,450 ביום מן הימים אבריח את ג'ט רינק .מהשטח הזה 834 01:27:26,403 --> 01:27:29,239 ".אמרו שלום ללוז. אמרו, '' שלום, לוז 835 01:27:32,284 --> 01:27:35,036 .הסתכלו לשם. אמרו שלום ללוז הקטנה 836 01:27:38,999 --> 01:27:42,000 .לא איכפת לי מה את אומרת .היא דומה ללוז 837 01:27:42,545 --> 01:27:44,003 .או י, מותק 838 01:27:45,756 --> 01:27:48,923 כולנו התכנסנו לרגל .יום הולדתו הרביעי של בני 839 01:27:49,677 --> 01:27:51,171 .ושל בתך 840 01:27:53,681 --> 01:27:56,350 ואני רוצה לנצל את המאורע מבשר הטובות זה 841 01:27:57,018 --> 01:27:59,343 כדי לומר שהבחור הצעיר הזה כאן 842 01:28:00,480 --> 01:28:03,101 יגדל להיות אחד האחראים הטובים ביותר .של רייטה 843 01:28:05,611 --> 01:28:08,102 .זאת אומרת, הילד הזה יהיה הטוב היותר 844 01:28:09,948 --> 01:28:12,949 אולי הוא אפילו יגדל להיות .טוב יותר מאביו 845 01:28:13,535 --> 01:28:15,362 .בנות, הביטו בפוני 846 01:28:22,837 --> 01:28:24,117 .הנה הוא, בן 847 01:28:24,755 --> 01:28:26,166 .כולו שלך 848 01:28:26,674 --> 01:28:28,216 ? כולו שלי, אבא 849 01:28:50,991 --> 01:28:52,569 .קח אותו לסיבוב, אנחל 850 01:29:04,797 --> 01:29:06,172 .הירגע, בן 851 01:29:06,715 --> 01:29:08,044 .הוא לא רוצה 852 01:29:08,217 --> 01:29:10,293 .אני רכבתי עוד לפני שיכולתי ללכת 853 01:29:11,345 --> 01:29:14,512 .אבל זה היית אתה. הוא אדם אחר לגמרי 854 01:29:14,890 --> 01:29:19,599 הוא בן למשפחת בנדיקט. הוא יישאר .על האוכף גם אם אאלץ לקשור אותו 855 01:29:37,748 --> 01:29:38,993 .קח אותו מכאן 856 01:29:43,253 --> 01:29:44,997 .לא - .תן לו לרכב, פולו - 857 01:29:46,215 --> 01:29:47,377 .תן לו לרכב 858 01:29:57,726 --> 01:30:00,396 .קחי אותו לתנומה שלו .אני חושבת שהוא עייף 859 01:30:39,728 --> 01:30:41,804 ? זה לא היה כל כך נורא, נכון, בן 860 01:31:09,635 --> 01:31:13,763 .ביק יודע הכל על ניהול החווה .עצם, עור ושיער 861 01:31:15,849 --> 01:31:18,138 ,הוא לא יודע דבר על גידול ילדים 862 01:31:18,227 --> 01:31:20,136 .לא יותר משאביו ידע 863 01:31:20,521 --> 01:31:22,644 ,הישארי בדרכך 864 01:31:23,190 --> 01:31:26,641 ועזרי לילדים הללו .לגדול להיות מה שהם רוצים 865 01:31:26,986 --> 01:31:29,192 .אעשה זאת, דוד בולי. אני מבטיחה 866 01:31:34,076 --> 01:31:36,069 .אנחנו הולכים למיטה 867 01:31:40,249 --> 01:31:42,574 .לילה טוב, לסלי - .לילה טוב - 868 01:31:42,668 --> 01:31:47,130 .לילה טוב - .לילה טוב - 869 01:31:53,597 --> 01:31:55,340 .הגיע זמן שאלך לישון 870 01:31:59,353 --> 01:32:02,603 .לילה טוב, ביק - .לילה טוב, בולי - 871 01:32:06,819 --> 01:32:10,318 .לילה טוב לכולם .אל תשכחו לכבות את הגשם 872 01:32:38,060 --> 01:32:39,388 ? את עייפה 873 01:32:40,604 --> 01:32:41,600 .לא 874 01:32:46,568 --> 01:32:50,068 מה שקורה הוא .שאנו עולים אחד לשני על העצבים 875 01:32:50,405 --> 01:32:51,568 .יכול להיות 876 01:32:54,827 --> 01:32:58,196 .היינו יחד כל יום וכל לילה מאז שנפגשנו 877 01:32:59,748 --> 01:33:01,077 ? זה רע 878 01:33:02,543 --> 01:33:03,539 .לא 879 01:33:05,963 --> 01:33:08,750 הפכנו לנו למנהג להתפרץ אחד על השני 880 01:33:12,261 --> 01:33:15,097 לגבי דברים שהיינו אמורים .להתרגל אליהם לפני שנים 881 01:33:21,938 --> 01:33:26,600 אני חושבת שזה יהיה רעיון טוב .אם אקח את הילדים הביתה לביקור 882 01:33:28,111 --> 01:33:29,107 ? הביתה 883 01:33:34,076 --> 01:33:35,700 ...אם את מתגעגעת הביתה 884 01:33:36,620 --> 01:33:38,945 .זאת אומרת, אם כך את רוצה שזה יהיה 885 01:33:39,748 --> 01:33:42,702 .לא כך אני רוצה שזה יהיה, ג'ורדן - .אז בסדר - 886 01:33:48,340 --> 01:33:51,341 .עדיף לנו להיות רחוקים זה מזה לזמן מה 887 01:33:52,970 --> 01:33:54,797 .עדיף לנו ולילדים 888 01:33:57,141 --> 01:34:00,262 .זה ייתן לשנינו הזדמנות לחשוב על הדברים 889 01:34:10,364 --> 01:34:12,190 .את יודעת הכי טוב, אני מניח 890 01:34:13,825 --> 01:34:15,818 .אני חושבת שזה יהיה הטוב ביותר 891 01:34:50,697 --> 01:34:52,690 בנדיקט 892 01:35:06,880 --> 01:35:08,458 .שלום לך - .בוקר טוב - 893 01:35:08,674 --> 01:35:10,334 .יום נחמד לרכיבה 894 01:35:10,551 --> 01:35:12,009 .פשוט נהדר 895 01:35:14,429 --> 01:35:15,840 .נתראה יותר מאוחר 896 01:35:18,851 --> 01:35:20,345 .היא בחורה בת מזל 897 01:35:21,854 --> 01:35:25,057 ,אם היה עלי לעשות זאת שוב .עדיין הייתי הולכת עם ג'ורדן 898 01:35:26,108 --> 01:35:28,018 .אפילו אם הייתי יודעת שכך זה ייגמר 899 01:35:30,739 --> 01:35:32,612 ,אין לך זמן לגעגועים הביתה 900 01:35:32,699 --> 01:35:35,653 עם החתונה הזו וחג ההודיה .שנפלו עלינו יחד 901 01:35:39,122 --> 01:35:40,782 .פדרו, בוא הנה 902 01:35:44,503 --> 01:35:46,994 פדרו, אכול את ארוחת הערב שלך .כמו ילד טוב 903 01:36:16,828 --> 01:36:21,574 אב הרחמים, אנו מרכינים ראשינו .כאסירי תודה על יום חג ההודיה הזה 904 01:36:22,584 --> 01:36:26,083 אנו נותנים לך את תודתנו הצנועה והלבבית ,על זה, על נדיבות ליבך 905 01:36:27,214 --> 01:36:29,752 ,ומפצירים בך להמשיך בטוב לבך האוהב 906 01:36:30,592 --> 01:36:35,587 ,שאדמתנו תוכל להמשיך ולהניב את גידולה .למען תפארתך ונוחיותנו 907 01:36:36,306 --> 01:36:37,302 .אמן 908 01:36:42,813 --> 01:36:44,805 ? זה פדרו 909 01:36:45,858 --> 01:36:47,352 .כן, יקירי 910 01:37:30,487 --> 01:37:32,812 .זהו יום שבו עלינו להיות שמחים 911 01:37:34,825 --> 01:37:36,449 .קדימה, חייכי 912 01:37:37,161 --> 01:37:38,441 .כמו אמא 913 01:37:47,922 --> 01:37:49,666 ? קרה משהו, מיס לסלי 914 01:37:59,601 --> 01:38:01,759 .כעת אולי תפסיקו לבכות 915 01:38:02,604 --> 01:38:05,095 .זהו מסר עבורכם מאביכם 916 01:38:05,649 --> 01:38:07,641 ? הוא יגיע לארוחת הערב 917 01:38:10,404 --> 01:38:11,399 ,לא 918 01:38:12,447 --> 01:38:16,231 ,אך הוא אומר .אני מקווה שיקיריי כולם מאוד שמחים'' 919 01:38:17,452 --> 01:38:22,114 אני רוצה שידעו שאני מתגעגע'' ."אליהם מאוד ואוהב מאוד כל אחד מהם 920 01:39:06,003 --> 01:39:10,251 .יכולתי לראות אותך מגיע ! מר בנדיקט, זוהי הפתעה טובה 921 01:39:12,260 --> 01:39:15,594 .אנו עורכים חתונה .בהחלט ישנה כאן הרבה התרגשות 922 01:40:22,332 --> 01:40:23,992 ,אורחים יקרים'' 923 01:40:24,167 --> 01:40:28,829 התכנסנו כאן היום לעיני האל'' ומול קהל האורחים הזה 924 01:40:29,506 --> 01:40:34,002 כדי לאחד את האיש הזה והאישה הזו'' בחופה וקידושין 925 01:40:34,761 --> 01:40:38,594 .שהוא מעמד מכובד שנוסד בידי האל'' 926 01:40:39,767 --> 01:40:43,931 דייויד, האם תיקח אישה זו'' ? להיות לאשתך 927 01:40:44,272 --> 01:40:48,934 לחיות יחד על פי פקודת האל'' ? תחת קדושת הנישואין 928 01:40:49,444 --> 01:40:53,109 ,האם תאהב אותה, תנחם אותה'' ,תכבד אותה 929 01:40:53,490 --> 01:40:58,152 ותפרנס אותה בחולי ובבריאות'' ,ותזנח את כל השאר 930 01:40:59,120 --> 01:41:03,118 תשמור אמונים רק לה'' "?כל עוד שניכם חיים 931 01:41:04,125 --> 01:41:05,121 .כן 932 01:41:06,419 --> 01:41:09,753 לייסי, האם תקחי איש זה לבעלך'' 933 01:41:10,257 --> 01:41:14,919 לחיות יחד על פי פקודת האל'' ? תחת קדושת הנישואין 934 01:41:16,096 --> 01:41:19,844 , האם תאהבי אותו, תנחמי אותו'' , תכבדי אותו 935 01:41:20,308 --> 01:41:25,221 ותפרנסי אותו בחולי ובבריאות'' ,ותזנחי את כל השאר 936 01:41:26,024 --> 01:41:30,187 תשמרי אמונים רק לו'' ''? כל עוד שניכם חיים 937 01:41:30,278 --> 01:41:31,274 .כן 938 01:41:31,779 --> 01:41:34,105 , ברך, אלוהי, את הטבעת הזו'' 939 01:41:34,532 --> 01:41:39,194 שהוא אשר נותן אותה והיא אשר עונדת'' אותה יוכלו להישאר יחדיו בשלום 940 01:41:39,579 --> 01:41:43,873 .ובחסדך יוכלו להמשיך עד סוף חייהם'' 941 01:41:44,125 --> 01:41:45,121 "אמן'' 942 01:41:49,631 --> 01:41:51,707 .עם טבעת זו, אני נושא אותך לאישה 943 01:41:54,469 --> 01:41:58,965 ,אלו שאלוהים איחד ביניהם'' .אף אדם לא יפריד ביניהם 944 01:42:00,308 --> 01:42:05,729 בשל הסכמתם המשותפת של דייויד ולייסי'' ,לנישואין המקודשים 945 01:42:07,608 --> 01:42:11,227 ".אני מכריז עליהם בעל ואישה'' 946 01:42:44,312 --> 01:42:47,646 את מוכנה לחזור ? לרועה הבקר הסחוט והזקן שלך 947 01:42:51,112 --> 01:42:53,603 .אני לא שונה משהייתי כשעזבתי 948 01:42:55,283 --> 01:42:58,818 אנו הטקסנים אוהבים קצת חומץ .עם הירקות שלנו. זה נותן להם טעם 949 01:43:30,026 --> 01:43:31,853 ? מה אתה חושב על המלך טאט הזקן 950 01:43:31,945 --> 01:43:34,021 ! איזו חתיכת בשר 951 01:43:34,114 --> 01:43:35,657 .גם הוא יעשה הסטוריה 952 01:43:35,866 --> 01:43:39,200 , כשביף יסיים את תכנית ההרבעה שלו תהיה לו חיה 953 01:43:39,495 --> 01:43:42,532 .שהיא 99 אחוז בקר והשאר הגזמה 954 01:44:43,478 --> 01:44:46,147 ? אמור לי, אולי, אתה רואה את זה 955 01:44:47,857 --> 01:44:49,399 .זו המשאית של רינק 956 01:44:50,068 --> 01:44:52,226 .אני לא רוצה שהוא יסתובב בשטח שלי 957 01:44:53,446 --> 01:44:57,444 .יש לג'ט את הזכות, ביק .מותר לו לעבור בשטח 958 01:44:58,076 --> 01:44:59,570 .אין ספק בכך 959 01:44:59,661 --> 01:45:02,330 .נמאס לי מהחיפושים שלו .אני רוצה שהוא יצא מכאן 960 01:45:02,414 --> 01:45:06,247 .הוא לווה כמעט כל מה שהוא יכול היה .נשארה לו הפרוטה האחרונה 961 01:45:07,336 --> 01:45:08,665 .ודאי 962 01:45:10,006 --> 01:45:13,754 .קנה את אדמתו, אולי .קנה אותה והוצא אותו מכאן 963 01:46:16,616 --> 01:46:18,276 .שלום, ג'ט 964 01:46:18,368 --> 01:46:19,648 ?מה אתה רוצה 965 01:46:30,797 --> 01:46:32,422 .הבאר שלי מלאה, ביק 966 01:46:36,053 --> 01:46:37,049 .יופי 967 01:46:39,598 --> 01:46:41,176 .זה נפלא, ג'ט 968 01:46:43,352 --> 01:46:45,179 .כולם חשבו שיש לי בור יבש 969 01:46:45,980 --> 01:46:50,642 כולכם חשבתם שספינדלטופ ובוקבורנט .הם בארות הנפט היחידות 970 01:46:51,402 --> 01:46:54,605 .באתי לומר לך שזה לא נכון, ילד. זה כאן 971 01:46:56,032 --> 01:46:58,701 .ואין שום דבר שתוכל לעשות בנידון 972 01:46:58,951 --> 01:47:00,944 .הבאר שלי ממש מלאה, כל כך מלאה 973 01:47:01,245 --> 01:47:03,618 .ויש שם עוד, בארות גדולות יותר 974 01:47:09,879 --> 01:47:11,124 ! אני עשיר, ביק 975 01:47:14,217 --> 01:47:17,468 .אני איש עשיר. אני בחור עשיר 976 01:47:19,140 --> 01:47:22,722 יהיה לי יותר כסף .משאי פעם חשבת שיהיה לך 977 01:47:22,852 --> 01:47:25,473 .אתה ושאר בני בנדיקט המסריחים 978 01:47:27,064 --> 01:47:30,018 .לסלי, היכנסי הביתה. קחי איתך את הנשים 979 01:47:30,568 --> 01:47:32,560 .ג'ט, אנו שמחים שמצאת נפט 980 01:47:33,613 --> 01:47:35,190 .כעת, לך לך הביתה 981 01:47:37,533 --> 01:47:40,203 .את בהחלט נראית יפה, מיס לסלי 982 01:47:42,288 --> 01:47:44,115 .תמיד היית יפה 983 01:47:45,583 --> 01:47:47,576 .יפהפיה, מספיק טובה בכדי לאכול 984 01:47:51,839 --> 01:47:53,382 .חכה רגע 985 01:47:53,841 --> 01:47:55,384 ! הירגע 986 01:47:59,555 --> 01:48:00,885 .אתה רגיש , ביק 987 01:48:02,560 --> 01:48:04,303 .רגיש כמו טבח זקן 988 01:48:22,705 --> 01:48:27,458 .היית צריך לירות בו לפני זמן רב .כעת הוא עשיר מכדי להרוג אותו 989 01:48:30,059 --> 01:48:32,559 רייטה הקטנה 990 01:49:13,130 --> 01:49:15,965 .תאמר ללקוח שלך שרייטה היא הרכוש שלי 991 01:49:16,049 --> 01:49:18,375 .והשם רייטה הוא הרכוש שלי 992 01:49:18,677 --> 01:49:20,836 .בתי המשפט של טקסס הוגנים 993 01:49:21,347 --> 01:49:25,047 עליו להפסיק את השימוש .בשמה של החווה שלי במזימות הנפט שלו 994 01:49:25,142 --> 01:49:29,057 .לא תהיה כל חפירת נפט על אדמת רייטה .לא אסכים לשימוש בשמה 995 01:49:29,146 --> 01:49:30,427 ?זה מובן 996 01:49:30,648 --> 01:49:33,565 חברת רייטה הקטנה 997 01:49:34,902 --> 01:49:37,903 חברת ג'טקסס 998 01:49:59,762 --> 01:50:00,758 ?אמא 999 01:50:03,349 --> 01:50:04,512 ? אמא 1000 01:50:20,200 --> 01:50:23,118 אומרים שדודה לוז .היתה בעצמה מאוהבת בג'ט רינק 1001 01:50:23,203 --> 01:50:25,741 אפילו שהיתה מספיק מבוגרת .כדי להיות אמו 1002 01:50:25,872 --> 01:50:26,952 ...לוז 1003 01:50:27,040 --> 01:50:29,033 .היא היתה אישיות 1004 01:50:29,460 --> 01:50:32,164 .היא תמיד ניסתה למנוע ממנו להתחתן 1005 01:50:32,254 --> 01:50:34,294 .היה עליו לברוח כדי להתחתן איתך 1006 01:50:34,548 --> 01:50:35,663 ? מה זה 1007 01:50:36,383 --> 01:50:37,664 ? מי אמר מה 1008 01:50:38,302 --> 01:50:39,761 .מישהו. שכחתי 1009 01:50:44,475 --> 01:50:46,468 ? את יודעת מה אומרים 1010 01:50:46,811 --> 01:50:50,559 .שכל בחורה בטקסס ניסתה לתפוס את אבא 1011 01:50:51,566 --> 01:50:52,846 : הם אמרו, ואני מצטטת 1012 01:50:52,942 --> 01:50:56,441 לא היה פר יקר ערך כמוהו'' ".מאז שסאם יוסטון התחתן 1013 01:50:57,322 --> 01:50:58,650 .זה מספיק ממנה 1014 01:50:59,908 --> 01:51:04,237 .אני בטוחה שזה די נכון, יקירתי .נדרשו לי יומיים שלמים לזכות בו 1015 01:51:06,999 --> 01:51:10,831 .באמת? זה נשמע כה מקסים וגס 1016 01:51:34,361 --> 01:51:35,559 ? לאן את הולכת 1017 01:51:36,863 --> 01:51:39,354 .במורד הרחוב לסמיטי לשתות קולה 1018 01:51:39,449 --> 01:51:40,445 ? עם מי 1019 01:51:40,659 --> 01:51:41,608 .אף אחד 1020 01:51:42,744 --> 01:51:43,943 .הישארי בבית 1021 01:51:48,709 --> 01:51:49,705 ! הי, את 1022 01:51:54,882 --> 01:51:55,997 .שלום, אבא 1023 01:51:57,385 --> 01:51:58,333 .היי 1024 01:51:59,220 --> 01:52:00,382 ? איפה היית 1025 01:52:00,471 --> 01:52:02,262 .במורד הרחוב, שתיתי קולה 1026 01:52:02,723 --> 01:52:03,719 ? עם מי 1027 01:52:03,850 --> 01:52:04,845 .בוב 1028 01:52:09,897 --> 01:52:12,353 .שלום, מר בנדיקט - .שלום, בוב - 1029 01:52:14,986 --> 01:52:17,109 .ובכן, לילה טוב, מר בנדיקט 1030 01:52:17,447 --> 01:52:19,107 .סלח לי, אבא 1031 01:52:32,505 --> 01:52:34,794 ? ראה, אבא, אתה עסוק כעת 1032 01:52:35,300 --> 01:52:37,707 .אף פעם לא עסוק מדי בשבילך, בחורי הצעיר 1033 01:52:38,511 --> 01:52:40,255 ? מה מטריד אותך 1034 01:52:40,722 --> 01:52:42,845 .טוב, אבא, זה ככה 1035 01:52:43,433 --> 01:52:45,390 .אני כן, אמא. אני אהיה 1036 01:52:46,102 --> 01:52:49,306 אני רוצה ללכת להארוורד .ואז ללימודי טרום רפואה בקולומביה 1037 01:52:51,024 --> 01:52:52,816 ? אז אתה רוצה להיות רופא 1038 01:52:53,610 --> 01:52:54,606 .כן 1039 01:52:57,865 --> 01:53:01,530 ? מה לגבי רייטה, ג'ורדי .הוא סומך עליך שתיטול פיקוד 1040 01:53:03,412 --> 01:53:05,737 .כן, אני יודע זאת. אני יודע 1041 01:53:07,041 --> 01:53:10,207 אך ישנם 50,000 בחורים .שיוכלו לעשות זאת טוב ממני 1042 01:53:10,878 --> 01:53:13,749 .אני לא רוצה לחיות את חיי בדחיפת פרות 1043 01:53:16,259 --> 01:53:18,631 .הייתי מת עבור אבא אם היה בכך צורך 1044 01:53:19,303 --> 01:53:23,301 .אביך לא רוצה שתמות עבורו .הוא רוצה שתחיה עבורו 1045 01:53:23,599 --> 01:53:25,557 ? דבר איתה, בסדר, אבא 1046 01:53:26,811 --> 01:53:28,436 .יישב איתה את העניינים 1047 01:53:29,981 --> 01:53:31,641 .אני לא רוצה להיות אשם בזה 1048 01:53:31,733 --> 01:53:33,560 .אני אטול את כל האשמה 1049 01:53:33,860 --> 01:53:36,980 .רק תרכך קצת את המכה 1050 01:53:38,156 --> 01:53:39,817 .אדבר איתו בעצמי 1051 01:53:39,992 --> 01:53:42,662 .את יכולה לשכנע אותו, אמא .אני יודע שאת יכולה 1052 01:53:43,162 --> 01:53:45,155 .זה לא יהיה קל, מותק 1053 01:53:48,167 --> 01:53:50,326 .אולי אוכל לתפוס אותה ברגע של חולשה 1054 01:53:50,420 --> 01:53:53,374 .אתה יכול לעשות זאת, אבא .אני יודעת שאתה יכול 1055 01:53:58,929 --> 01:54:01,135 ...יקירי, חשבתי לעצמי 1056 01:54:02,307 --> 01:54:03,422 .גם אני 1057 01:54:06,853 --> 01:54:08,431 .לגבי הילדים 1058 01:54:09,815 --> 01:54:11,689 .זה מצחיק. גם אני 1059 01:54:17,114 --> 01:54:18,739 .אנחנו ודאי מזדקנים 1060 01:54:19,450 --> 01:54:20,908 .דבר בשם עצמך 1061 01:54:24,455 --> 01:54:28,702 אני תוהה אם אנחנו אוהבים אותם מספיק .בכדי לעשות את מה שטוב עבורם 1062 01:54:29,502 --> 01:54:31,044 .ודאי 1063 01:54:34,048 --> 01:54:35,246 .אני מקווה 1064 01:54:37,468 --> 01:54:38,547 ,זאת אומרת 1065 01:54:39,887 --> 01:54:42,379 .אז אולי אנחנו אוהבים אותם יותר מדי 1066 01:54:43,349 --> 01:54:47,050 כל כך הרבה שאנו מונעים מהם .לעשות את מה שטוב עבורם 1067 01:54:48,438 --> 01:54:49,434 .לא אני 1068 01:54:52,400 --> 01:54:54,477 .אינך צריכה לדאוג לי 1069 01:55:00,868 --> 01:55:02,197 .זו תמיד האמא 1070 01:55:04,497 --> 01:55:08,577 התיאוריה היא שהיא לא רוצה .שגוזליה יעזבו את הקן 1071 01:55:11,379 --> 01:55:15,377 .ינסו את הכנפיים שלהם. כל זה 1072 01:55:18,512 --> 01:55:19,757 ,זאת אומרת 1073 01:55:21,348 --> 01:55:23,969 ? שאתה היית מוכן להקריב קורבן 1074 01:55:25,769 --> 01:55:26,765 .כן 1075 01:55:28,897 --> 01:55:31,733 .הייתי מקריב עבורה. את יודעת את זה 1076 01:55:52,797 --> 01:55:55,632 אני לא כה בטוח לגבי 1077 01:55:57,468 --> 01:56:00,505 .בית הספר לבנות בשוויץ שאת נעולה עליו 1078 01:56:00,722 --> 01:56:02,714 .אל תתרגזי 1079 01:56:03,641 --> 01:56:05,883 .גם ג'ודי לא משתגעת לגבי בית הספר הזה 1080 01:56:05,977 --> 01:56:08,978 .כמובן שלא .זו בדיוק הסיבה שהיא צריכה ללכת לשם 1081 01:56:10,149 --> 01:56:11,809 .לא הייתי דוחף אותה 1082 01:56:15,238 --> 01:56:16,317 היא 1083 01:56:17,657 --> 01:56:19,650 .רוצה ללמוד בטכניון של טקסס 1084 01:56:19,826 --> 01:56:21,569 .זה בית ספר לגברים 1085 01:56:22,162 --> 01:56:23,620 .גם בנות לומדות שם 1086 01:56:24,497 --> 01:56:27,997 היא אומרת שיש שם את קורס .ניהול בעלי החיים הטוב ביותר במדינה 1087 01:56:34,424 --> 01:56:37,176 .היא רוצה להיות חוואית, כמו אביה 1088 01:56:38,345 --> 01:56:39,804 .כמו בוב דייס 1089 01:56:40,597 --> 01:56:45,306 היא פשוט מאוהבת כמו ילדת בית ספר .בבוב דייס המגושם הזה 1090 01:56:46,228 --> 01:56:49,348 .היא נחושה בדעתה 1091 01:56:50,357 --> 01:56:51,852 .זה מה שהיא רוצה 1092 01:56:53,110 --> 01:56:55,648 .ואני, לדוגמא, מוכן להקריב 1093 01:57:23,725 --> 01:57:25,006 ? מה את אומרת 1094 01:57:30,233 --> 01:57:33,400 .נראה שבקעו לנו שני גוזלים מוזרים 1095 01:57:39,033 --> 01:57:40,362 .החזק את עצמך 1096 01:57:41,077 --> 01:57:43,153 .ג'ורדי רוצה להיות רופא 1097 01:57:46,082 --> 01:57:47,078 ? הוא רוצה מה 1098 01:57:47,167 --> 01:57:49,409 .הוא רוצה להיות רופא. הוא נחוש בדעתו 1099 01:57:49,503 --> 01:57:52,172 ! על גופתי המתה .את יודעת מה הוא אמור לעשות 1100 01:57:52,255 --> 01:57:53,454 .טוב, הוא לא 1101 01:57:54,424 --> 01:57:58,671 ,הוא היה מת עבורך .אך הוא לא יחיה את חייו עבורך. והוא צודק 1102 01:57:59,054 --> 01:58:00,762 .הוא יעשה כמו כולנו 1103 01:58:02,808 --> 01:58:07,137 ,הוא רוצה ללכת קודם להארוורד .ואז ללימודי טרום רפואה בקולומביה 1104 01:58:09,565 --> 01:58:11,854 .את מכירה היטב את המונחים הללו 1105 01:58:13,194 --> 01:58:15,732 .אני רואה מי בישל את הרעיון הזה 1106 01:58:21,869 --> 01:58:22,984 זהו כמובן 1107 01:58:24,247 --> 01:58:26,999 .קורבן גדול מצידך 1108 01:58:45,520 --> 01:58:48,189 ,לא משנה לאן הוא ילך ללמוד 1109 01:58:49,357 --> 01:58:52,026 .הוא יחזור מיד הביתה וינהל את רייטה 1110 01:58:58,950 --> 01:59:01,488 .אני מניחה שצדקת לגבי דבר אחד 1111 01:59:04,122 --> 01:59:05,285 ? אני 1112 01:59:06,208 --> 01:59:07,406 .דבר אחד 1113 01:59:09,878 --> 01:59:11,622 .אנחנו מזדקנים 1114 01:59:12,965 --> 01:59:13,960 ? מי 1115 01:59:14,383 --> 01:59:15,628 .אנחנו, ג'ורדן 1116 01:59:18,804 --> 01:59:20,797 .אנחנו הדור המבוגר יותר 1117 01:59:22,892 --> 01:59:24,006 ? לא 1118 01:59:25,102 --> 01:59:26,217 ? פתאום 1119 01:59:34,487 --> 01:59:35,815 .אני מניח שכן 1120 01:59:49,377 --> 01:59:52,378 אלא אם כן נפט או גז''... ".נמצאו בעומק קטן מזה 1121 01:59:52,464 --> 01:59:54,789 ? זה לגבי החווה של ושתיי הייק 1122 01:59:57,052 --> 01:59:57,835 .כן 1123 01:59:59,847 --> 02:00:00,843 .יופי 1124 02:00:01,849 --> 02:00:03,130 ? מה לגבי רייטה 1125 02:00:03,768 --> 02:00:07,102 .לא. את הבנדיקט הזה קשה לפצח 1126 02:00:14,863 --> 02:00:17,188 .בואו נמשיך להכות, בחורים 1127 02:00:50,566 --> 02:00:51,598 רינק מקדיש בית חולים 1128 02:00:51,692 --> 02:00:52,855 ! בית חולים 1129 02:00:53,236 --> 02:00:54,813 ? מה הוא מסתיר כעת 1130 02:00:55,613 --> 02:00:58,780 .הוא יעבור את הגבול באחד הימים 1131 02:00:59,159 --> 02:01:00,534 .תן לו מספיק חבל 1132 02:01:01,286 --> 02:01:03,777 .תן לו מספיק חבל, והוא יתלה אותך 1133 02:01:05,749 --> 02:01:06,828 .אני אענה 1134 02:01:11,213 --> 02:01:12,375 .הלו 1135 02:01:15,760 --> 02:01:17,551 .לא, זו הבת שלה 1136 02:01:22,851 --> 02:01:25,342 .תאלץ לגלות בכוחות עצמך 1137 02:01:26,396 --> 02:01:29,397 .נהלי את חייך החברתיים בטלפון השני - .זה עבורך - 1138 02:01:29,608 --> 02:01:31,066 .אני חושבת שהוא נחמד 1139 02:01:31,151 --> 02:01:32,775 ? מי נחמד - .ג'ט רינק - 1140 02:01:35,572 --> 02:01:36,983 .איני רוצה לדבר איתו 1141 02:01:37,074 --> 02:01:38,449 ? מה לומר לו 1142 02:01:39,076 --> 02:01:41,745 .תני לי לדבר. אני אומר לו 1143 02:01:42,287 --> 02:01:43,663 .אני אדבר איתו 1144 02:01:50,421 --> 02:01:52,876 .שמעת ממני בעבר בנושא הזה, ג'ט 1145 02:01:53,257 --> 02:01:55,713 .השופט ווייטסייד אמר לך, ואני אמרתי לך 1146 02:01:55,843 --> 02:01:59,971 .זו חוות בקר, לא שדה נפט. וכך זה יישאר 1147 02:02:02,892 --> 02:02:05,928 זוהי שיחת הטלפון .היקרה ביותר שאי פעם עשית, ביק 1148 02:02:06,020 --> 02:02:09,140 היא תעלה לך מיליארד דולר לשנה .במשך 50 השנים הבאות 1149 02:02:09,232 --> 02:02:13,645 ,לא נוכל להקים רק באר נפט קטנטנה ? כדי שאקבל טלפון פרטי משלי 1150 02:02:30,838 --> 02:02:35,335 , לאחר שדיווח לנשיא רוזוולט מזכיר הצי אמר לעיתונות 1151 02:02:35,426 --> 02:02:39,507 שספינת הקרב אריזונה וחמש ספינות נוספות אבדו 1152 02:02:39,597 --> 02:02:44,343 במתקפה אוירית יפנית .על פרל הרבור לפני שבועיים 1153 02:02:45,353 --> 02:02:47,512 הוא דיווח כי 91 קצינים 1154 02:02:48,023 --> 02:02:52,186 .ו-2826 מגוייסים נמצאו מתים 1155 02:02:58,617 --> 02:03:01,452 .זה רק גורם לי להבין שאני מאבדת אותך 1156 02:04:26,167 --> 02:04:27,661 .הנה הם 1157 02:04:30,630 --> 02:04:32,456 ? מתי התחמקתם פנימה 1158 02:04:32,673 --> 02:04:34,333 ! בלייני ירח הדבש 1159 02:04:40,473 --> 02:04:43,427 .ג'ודי, את תענשי על זה .את יודעת שאמא רצתה חתונה גדולה 1160 02:04:43,518 --> 02:04:45,345 .זה לא נכון, לוז 1161 02:04:47,647 --> 02:04:49,141 .לא ממש נכון 1162 02:05:24,186 --> 02:05:26,262 .באנו כדי שתראו את אנחל 1163 02:05:27,523 --> 02:05:30,014 .הוא החייל הראשון מרייטה 1164 02:05:30,359 --> 02:05:33,194 .חג מולד שמח, פולו - .חג מולד שמח - 1165 02:05:37,867 --> 02:05:40,192 ? האין הוא חייל נאה 1166 02:05:41,787 --> 02:05:43,282 .רק רגע 1167 02:05:48,211 --> 02:05:50,203 .חג מולד שמח, אנחל 1168 02:05:50,296 --> 02:05:51,327 .תודה 1169 02:05:51,506 --> 02:05:55,338 היום המשאלה של כולנו היא שהמלחמה תסתיים במהירות 1170 02:05:56,094 --> 02:05:59,427 ושאתה, אנחל, תחזור בשלום לרייטה 1171 02:06:01,015 --> 02:06:04,016 .ולכל אלה שאוהבים אותך מאוד 1172 02:06:04,394 --> 02:06:06,552 .אני אשתה לכבוד זה 1173 02:06:08,732 --> 02:06:10,724 .קדימה, פתח את זה 1174 02:06:13,403 --> 02:06:15,063 לג'ורדי - מאבא 1175 02:06:38,430 --> 02:06:41,099 .שלום, ד''ר גרה - .שלום, ד''ר בנדיקט - 1176 02:06:41,767 --> 02:06:43,724 .קצת מוקדם מדי 1177 02:06:43,811 --> 02:06:45,435 .אני יודע, זה דורש זמן 1178 02:06:45,854 --> 02:06:47,728 .ג'ורדן , זו חואנה 1179 02:06:49,108 --> 02:06:51,777 .היא מקבלת הכשרה בבית החולים 1180 02:06:54,905 --> 02:06:57,575 זה ודאי החשמל הסטטי .של הרוח הצפונית הארורה 1181 02:06:59,452 --> 02:07:04,328 ,אל תאמר לי שלא שמעת שרוח יבשה חיכוך ושטיח כבד 1182 02:07:04,791 --> 02:07:08,456 הם לא האמצעים היחידים .ליצירת חשמל בין בני אדם 1183 02:07:23,518 --> 02:07:24,597 .תודה 1184 02:07:30,192 --> 02:07:33,313 תוכל להישאר ולספר לי את הסיפור כולו ? על איך זה היה 1185 02:07:41,413 --> 02:07:43,820 .מאוד נחמד להכירך - .נחמד להכירך - 1186 02:07:44,291 --> 02:07:46,118 .שלום - .להתראות - 1187 02:07:48,628 --> 02:07:52,163 .בואו נראה קצת עליזות של חג המולד - ! שכנעת אותי - 1188 02:08:00,516 --> 02:08:04,015 .חברים, יהיה לנו חג מולד חגיגי מאוד 1189 02:08:06,188 --> 02:08:09,355 .אני אשתה לחיי שני אנשי רייטה צעירים 1190 02:08:11,277 --> 02:08:12,391 .שני בניי 1191 02:08:21,162 --> 02:08:23,036 .תודה, מר בנדיקט 1192 02:08:28,253 --> 02:08:30,922 .כדאי שתירגע עם הויסקי, אבא 1193 02:08:31,881 --> 02:08:33,424 .זה לא עושה לך טוב 1194 02:08:34,551 --> 02:08:36,045 .אני לא צוחק 1195 02:08:41,975 --> 02:08:43,968 .אני שונא לראות את איינג'ל הולך 1196 02:08:44,436 --> 02:08:47,771 הבחור הזה הוא האיש הטוב ביותר .במקום הזה 1197 02:08:53,238 --> 02:08:57,983 , הגיע הזמן שתתפוס את מקומך כאן .לייצר בשר עבור המלחמה 1198 02:08:58,952 --> 02:09:02,286 .הם זקוקים לרופאים, אבא .הם זקוקים גם לרופאים במלחמה 1199 02:09:04,082 --> 02:09:06,656 ,אני רוצה לסיים את בית הספר לרפואה .אם אוכל 1200 02:09:07,502 --> 02:09:09,210 .אתה עקשן 1201 02:09:10,756 --> 02:09:13,591 .לא אהיה טוב בניהול המקום הזה 1202 02:09:15,511 --> 02:09:17,669 .כל בחור ברייטה יעשה זאת טוב ממני 1203 02:09:17,888 --> 02:09:19,513 .אתה האחד 1204 02:09:20,933 --> 02:09:23,424 .לך יש את האחריות כלפי רייטה 1205 02:09:23,519 --> 02:09:26,555 לחץ הדם שלך עולה .רק בזמן שאנו מדברים כאן 1206 02:09:27,940 --> 02:09:30,478 .אנא, זה לא עושה לך טוב. פשוט תירגע 1207 02:09:30,568 --> 02:09:32,561 .אל תתחצף אלי 1208 02:09:39,285 --> 02:09:40,779 .אנחנו מדברים 1209 02:09:41,120 --> 02:09:42,615 .כן, שמעתי 1210 02:09:43,623 --> 02:09:48,119 .זה בוקר חג המולד ? זה לא משהו שתוכלו לדון בו מחר 1211 02:09:49,713 --> 02:09:51,705 .אין במה לדון 1212 02:09:52,007 --> 02:09:55,506 ,כשאחזור הביתה .אעבוד עם ד''ר גרה בויינטסיטו 1213 02:09:58,430 --> 02:10:01,764 .אני אוהב את טקסס בדיוק כמוך .אני רוצה לעבוד כאן 1214 02:10:02,684 --> 02:10:05,805 .אני פשוט רוצה לעבוד בצורה שונה, זה הכל 1215 02:10:07,440 --> 02:10:08,685 .בוא, ג'ורדן 1216 02:10:10,694 --> 02:10:12,236 ! תעבוד עם גרה 1217 02:10:24,583 --> 02:10:26,326 .לחייך, מר בנדיקט 1218 02:10:31,215 --> 02:10:33,291 .אתה נראה מותש, מר בנדיקט 1219 02:10:33,384 --> 02:10:34,379 .לחייך 1220 02:10:34,468 --> 02:10:36,212 .זה משקה די טוב 1221 02:10:36,929 --> 02:10:38,756 ? אתה מכין אותו בעצמך 1222 02:10:40,474 --> 02:10:42,467 .כן, אני מכין אותו כל שנה 1223 02:10:44,061 --> 02:10:46,054 .זה המשקה המיוחד שלי לחג המולד 1224 02:10:46,564 --> 02:10:48,604 .לא, אני מתכוון למשקה האלכוהולי 1225 02:10:48,775 --> 02:10:50,767 ? הכנת את המשקה בעצמך 1226 02:10:51,194 --> 02:10:55,192 אם לא, זהו בערך הדבר היחיד .שאינך מייצר בעצמך ברייטה 1227 02:10:59,953 --> 02:11:01,613 .בוא הנה ושב 1228 02:11:02,288 --> 02:11:04,281 .עלי לשוחח איתך ברצינות 1229 02:11:11,757 --> 02:11:15,256 .עקבתי אחריך די מקרוב במשך שנים רבות 1230 02:11:20,016 --> 02:11:21,676 .אתה חוואי 1231 02:11:23,436 --> 02:11:25,061 .ואתה חכם 1232 02:11:34,364 --> 02:11:36,938 .אתה תוהה מדוע אני מדבר אליך 1233 02:11:44,750 --> 02:11:45,995 ,בוב דייס 1234 02:11:47,169 --> 02:11:48,747 .הסתכל לי ישר בעיניים 1235 02:11:52,550 --> 02:11:57,176 ,לעולם לא תוכל להיות דבר מלבד חוואי ? נכון 1236 02:11:57,513 --> 02:11:59,221 .לא, אדוני - .זה ילד טוב - 1237 02:11:59,307 --> 02:12:01,762 .אך מישהו אחר חושב שאוכל 1238 02:12:03,770 --> 02:12:04,765 .לא ג'ודי שלי 1239 02:12:04,854 --> 02:12:06,894 .לא, אדוני, זו לא ג'ודי - ? מי - 1240 02:12:07,607 --> 02:12:09,315 .הנשיא רוזוולט 1241 02:12:12,362 --> 02:12:13,856 : הקשב לזה 1242 02:12:18,368 --> 02:12:20,526 .לרוברט הסקלדייס'' 1243 02:12:21,496 --> 02:12:25,624 ".ברכות מנשיא ארצות הברית'' 1244 02:12:25,792 --> 02:12:27,251 .תן לי לראות את זה 1245 02:12:29,838 --> 02:12:33,966 אנו מודיעים לך בזאת'' ,שעליך להתייצב ב-28 לדצמבר 1246 02:12:34,301 --> 02:12:36,295 ".בשעה 5:00 לפגישת היכרות'' 1247 02:12:42,269 --> 02:12:43,763 .זה לא משנה 1248 02:12:45,230 --> 02:12:47,721 עבודתך לא תאפשר לך .לעזוב את המקום הזה 1249 02:12:48,025 --> 02:12:51,607 .היא תגרום לך להישאר כאן .זה חשוב בדיוק כמו לשאת נשק 1250 02:12:51,695 --> 02:12:53,984 .אני מעריך את אמונך, אדוני 1251 02:12:54,907 --> 02:12:58,358 .אך זה דבר אחד שלא אנסה להתחמק ממנו 1252 02:13:02,081 --> 02:13:04,323 ,איך שאתה רוצה. אתה כבר יכול ללכת 1253 02:13:05,125 --> 02:13:07,414 .כולם עושים זאת כאן בסביבה 1254 02:13:09,797 --> 02:13:13,296 .אראה לך שליבי נמצא במקום הנכון 1255 02:13:14,135 --> 02:13:17,089 ,כשתחזור לאחר המלחמה 1256 02:13:17,930 --> 02:13:19,389 .התפקיד שלך 1257 02:13:19,557 --> 02:13:21,550 .הוא יחכה לך 1258 02:13:23,478 --> 02:13:25,055 .לא אוכל לקבל אותו, אדוני 1259 02:13:25,146 --> 02:13:27,305 .אבא, לבוב ולי יש תוכניות 1260 02:13:29,484 --> 02:13:31,809 .אנחנו רוצים מקום משלנו 1261 02:13:34,823 --> 02:13:36,650 ! ילדים מטורפים שכמותכם 1262 02:13:38,994 --> 02:13:42,410 אתם יכולים לדמיין לעצמכם ? שיהיה לכם משהו כמו זה? כמו רייטה 1263 02:13:42,497 --> 02:13:45,333 .אלוהים, לא, אדוני .אנחנו רוצים רק מקום קטן 1264 02:13:45,459 --> 02:13:50,002 רק מקום קטן .שייתן לנו זמן להתנסות ולהתקדם 1265 02:13:50,089 --> 02:13:53,293 ,אתה מבין , אדוני .דברים גדולים הם ישנים כעת 1266 02:13:53,677 --> 02:13:55,669 ? דברים גדולים הם ישנים 1267 02:13:55,804 --> 02:14:00,265 .בוב לא התכוון להכעיס אותך .הוא רק רוצה להיות כנה, זה הכל 1268 02:14:01,351 --> 02:14:05,183 .אנחנו רק רוצים משהו קטן משלנו. זה הכל 1269 02:14:06,189 --> 02:14:07,648 .רק שלנו 1270 02:14:08,525 --> 02:14:10,019 ? אתה מבין, אבא 1271 02:14:11,570 --> 02:14:13,728 .כן, מותק, אני מבין 1272 02:14:17,076 --> 02:14:18,570 .נתראה, אבא 1273 02:14:30,715 --> 02:14:33,420 ! אני שומר עליה כל חיי למענם 1274 02:14:34,177 --> 02:14:37,343 אני נלחם בעצים, באבק וברוח 1275 02:14:38,097 --> 02:14:39,924 .על מנת לשמור עליה כה גדולה 1276 02:14:40,725 --> 02:14:42,054 ? ועבור מי 1277 02:14:43,103 --> 02:14:46,436 אני יכול כבר להחזיר אותה .לבני שבט הקומנצ'ה 1278 02:14:46,773 --> 02:14:48,267 .זו רוח חג המולד 1279 02:14:48,358 --> 02:14:50,814 .החזר את הכל לאינדיאנים המסכנים 1280 02:14:56,450 --> 02:14:59,534 .אל תאמר לי, אני יודע. אתה ג'ט רינק 1281 02:15:02,873 --> 02:15:04,118 .את ג'ודי 1282 02:15:04,208 --> 02:15:05,536 .לא, אני לוז 1283 02:15:09,881 --> 02:15:10,996 .זה נכון 1284 02:15:11,091 --> 02:15:12,419 .היכנס 1285 02:15:19,599 --> 02:15:21,592 .אבא ליד הבר 1286 02:15:23,187 --> 02:15:26,022 .הרגש חופשי, זה חג המולד .כולם מקבלים משקה 1287 02:15:28,442 --> 02:15:29,770 ? חג המולד 1288 02:15:30,986 --> 02:15:34,770 .חשבתי שזה בשבוע הבא .מישהו היה צריך לומר לי 1289 02:15:36,700 --> 02:15:39,655 .ברכות לחג המולד ממר ג'טקסס בעצמו 1290 02:15:53,426 --> 02:15:54,505 .שב 1291 02:16:00,225 --> 02:16:03,890 אני מניח שחג המולד הוא יום טוב .כשאר הימים לדבר על עסקים 1292 02:16:07,023 --> 02:16:08,304 .לכי לך, לוז 1293 02:16:09,443 --> 02:16:11,601 .יש לנו עסקים לדון בהם 1294 02:16:11,695 --> 02:16:12,810 .שלום 1295 02:16:15,157 --> 02:16:16,651 .שלום, מר רינק 1296 02:16:18,494 --> 02:16:20,819 .כולם קוראים לי ג'ט , מותק 1297 02:16:27,838 --> 02:16:29,000 .שלום 1298 02:16:38,056 --> 02:16:39,634 ? מה מטריד אותך 1299 02:16:39,725 --> 02:16:41,848 .המדינה זקוקה לנפט 1300 02:16:42,686 --> 02:16:44,928 .אני נוסע לוושינגטון, ביק 1301 02:16:45,481 --> 02:16:48,517 הסיבה שאני נוסע .והסיבה לכך שאני כאן היא נפט 1302 02:16:50,736 --> 02:16:52,065 .הבנתי 1303 02:16:53,656 --> 02:16:55,648 ? אתה רוצה לדבר קצת על עסקים 1304 02:16:56,284 --> 02:16:57,612 .אני מוכן 1305 02:16:58,786 --> 02:17:02,120 ,נדמה שבכל פעם שעשינו עיסקה, אני ואתה 1306 02:17:05,668 --> 02:17:08,040 היה בזה מזל 1307 02:17:09,380 --> 02:17:10,709 .למישהו 1308 02:17:46,420 --> 02:17:50,168 .כל הנפט הזה שכאן לא שינה הרבה 1309 02:17:51,216 --> 02:17:54,217 אנחנו חיים בערך כפי שחיינו תמיד .כאן ברייטה 1310 02:17:55,304 --> 02:17:57,629 .בדיוק כפי שאנו בני בנדיקט מצאנו אותה 1311 02:17:59,266 --> 02:18:03,430 אלוהים היה טוב אליך, ששם .את בריכת השחייה בחצר שלך 1312 02:18:06,690 --> 02:18:08,350 .הי, היכנסו 1313 02:18:09,276 --> 02:18:10,771 .לא כעת, לוז 1314 02:18:15,992 --> 02:18:18,364 .זה טוב לחבר'ה הצעירים 1315 02:18:19,495 --> 02:18:22,496 .עשינו כאן כמה שיפורים, עם או בלי נפט 1316 02:18:23,291 --> 02:18:27,123 אך הפטור של 5.27 אחוזי המס ? על הנפט עזרו, לא 1317 02:18:29,506 --> 02:18:32,044 .בייל, אומר לך מה פינקי הזקן חושב 1318 02:18:32,133 --> 02:18:32,880 ? מה 1319 02:18:32,968 --> 02:18:37,428 שהפטור על מיסי הנפט היה הדבר .הטוב ביותר שקרה לטקסס מאז ג'רונימו 1320 02:18:45,856 --> 02:18:49,023 אחד החוקים הטובים ביותר .שאי פעם חוקקו בוושינגטון 1321 02:18:50,027 --> 02:18:52,399 , וברצינות, ביק 1322 02:18:52,780 --> 02:18:55,901 .איננו מתנגדים לקבל חלק מן ההערכה על כך 1323 02:18:55,992 --> 02:18:57,273 .כלל לא 1324 02:18:57,786 --> 02:19:02,115 מה דעתך על פטור על ירידת ערך ? של תאי מוח מסוג א', סנטור 1325 02:19:02,374 --> 02:19:03,868 ? של מי? שלך 1326 02:19:04,418 --> 02:19:08,914 של אבי, לדוגמא. הוא ביזבז את חייו .בהצלת חייהם של אנשים אחרים 1327 02:19:09,882 --> 02:19:12,373 ? מה דעתך על פטור ממס שם 1328 02:19:17,806 --> 02:19:21,258 ? לסלי תמיד היתה חריפה, נכון 1329 02:19:21,685 --> 02:19:25,518 אתה צודק, השופט. ואתה תמיד היית .מספיק חלקלק בשביל שניים 1330 02:19:26,899 --> 02:19:30,648 ,האם אתם לוקחים זה את זה בטוב וברע'' 1331 02:19:31,821 --> 02:19:33,979 ,בעושר ובעוני'' 1332 02:19:34,824 --> 02:19:37,825 ? בחולי ובבריאות, עד למוות'' 1333 02:19:41,873 --> 02:19:45,242 ג'ורדן בנדיקט, האם תיקח'' 1334 02:19:45,877 --> 02:19:47,917 את חואנה ויילובוס הנוכחת'' 1335 02:19:48,838 --> 02:19:53,417 , לאשתך כדת וכדין'' '' ? על פי מנהג אמנו הקדושה הכנסייה 1336 02:19:54,886 --> 02:19:55,882 .כן 1337 02:19:57,180 --> 02:20:00,300 חואנה ויילובוס, האם תקחי'' 1338 02:20:01,310 --> 02:20:03,552 את ג'ורדן בנדיקט הנוכח'' 1339 02:20:03,687 --> 02:20:08,396 , לבעלך כדת וכדין'' '' ? על פי מנהג אמנו הקדושה הכנסייה 1340 02:20:10,320 --> 02:20:11,316 .כן 1341 02:20:12,364 --> 02:20:14,689 .החזיקו ידיים וכרעו ברך 1342 02:22:20,664 --> 02:22:22,324 ? מה הם אמרו 1343 02:22:28,171 --> 02:22:29,831 ,חברים ושכנים 1344 02:22:31,175 --> 02:22:33,167 . אני רוצה שכולכם תכירו את אשתי 1345 02:22:34,928 --> 02:22:36,588 .גברת ג'ורדן בנדיקט ה-3 1346 02:22:38,432 --> 02:22:39,547 ! מזל טוב 1347 02:22:42,270 --> 02:22:45,271 אנחל אוברגון חוזר היום הביתה 1348 02:23:57,349 --> 02:24:00,184 .הוא היה התינוק הראשון שראיתי ברייטה 1349 02:24:01,937 --> 02:24:04,475 .אני זוכרת זאת כאילו זה היה אתמול 1350 02:24:07,025 --> 02:24:08,520 .היה לו חום גבוה 1351 02:24:10,362 --> 02:24:13,529 .לא חשבתי שהוא יחזיק מעמד עד לסוף היום 1352 02:25:16,932 --> 02:25:21,927 ,בשם צבא ארצות הברית אני גאה להעניק לכם את דגל אומתנו 1353 02:25:22,437 --> 02:25:25,273 .שעליה הגן בנכם באומץ לב 1354 02:27:39,798 --> 02:27:42,206 פתיחתו הרשמית של נמל התעופה ג'ט רינק 1355 02:27:42,426 --> 02:27:44,918 .כל אנשי העולם יהיו שם 1356 02:27:45,972 --> 02:27:48,973 .אני אטוס לדאלאס, ואלך לחנות נימנס 1357 02:27:49,350 --> 02:27:53,134 אקנה לעצמי שמלת ערב .לבנה כאור הכוכבים 1358 02:27:53,772 --> 02:27:56,773 .מאוד פשוטה וקטלנית 1359 02:27:57,984 --> 02:28:00,143 ,לפני שתהיי כה משוכללת ופשוטה 1360 02:28:00,237 --> 02:28:02,644 .כדאי שתשמעי את מה שיש לאביך לומר 1361 02:28:02,781 --> 02:28:05,106 .אנחנו ללא ספק הולכים. הבטחתי לג'ט 1362 02:28:06,326 --> 02:28:09,411 ? ג'ט! על מה את מדברת 1363 02:28:09,997 --> 02:28:14,623 הוא מחבב אותי. הוא מחבב גם את .המשפחה שלי. הוא כל הזמן מדבר עלייך 1364 02:28:16,545 --> 02:28:18,538 ,לוז, יקירתי 1365 02:28:19,006 --> 02:28:23,086 אם לא הייתי יודעת ,שיש לך ראש בנדיקט הגיוני על כתפייך 1366 02:28:23,177 --> 02:28:25,335 .הייתי רושמת לך מנת מכות בישבן 1367 02:28:25,679 --> 02:28:28,716 .'הוא חלומי. תשאלי את הבנות של סניית 1368 02:28:29,016 --> 02:28:30,261 .תשאלי כל אחד 1369 02:28:30,393 --> 02:28:32,385 .הוא פשוט יהלום גולמי 1370 02:28:32,520 --> 02:28:36,767 .הוא יהלום גולמי מזוייף .הוא מבוגר מספיק להיות אביך 1371 02:28:38,484 --> 02:28:40,643 מה אתם שישה אנשים מרשעים ? מתכננים כעת 1372 02:28:40,737 --> 02:28:43,275 .מותק, זו הכתרה 1373 02:28:43,907 --> 02:28:46,195 .ג'ט מתכנן להמליך את עצמו 1374 02:28:46,284 --> 02:28:48,775 עליך להיות בעל 10 מליון דולר .כדי להיות מוזמן 1375 02:28:48,870 --> 02:28:51,657 .האנשים החשובים ביותר במדינה יהיו שם 1376 02:28:51,748 --> 02:28:53,456 .שידור מחוף לחוף 1377 02:28:53,542 --> 02:28:55,700 .ג'ט יישא נאום מרשים 1378 02:28:55,794 --> 02:28:56,873 .אני יודע 1379 02:28:57,712 --> 02:28:59,706 .אני אכתוב לו אותו 1380 02:28:59,799 --> 02:29:02,041 .הוא יישמע ברחבי האומה על ידי כולם 1381 02:29:02,135 --> 02:29:05,089 .חוץ מאחד. ממני 1382 02:29:06,890 --> 02:29:11,386 ,אם אתם לא תגיעו, לסלי .תהיו היחידים בטקסס שלא נמצאים שם 1383 02:29:11,478 --> 02:29:13,470 .אתם תימשכו לשם יחד עם כל העדר 1384 02:29:13,563 --> 02:29:17,857 אתם תנעלו את הנעליים הורודות שלכם .ותרקדו לצלילי הכנורות של ג'ט כמו כולנו 1385 02:29:17,943 --> 02:29:20,232 .אם נלך, נעשה זאת כמו שצריך 1386 02:29:20,320 --> 02:29:25,113 .אנחנו עשירים מנפט, בדיוק כמו כל השאר .נלך כמו כל השאר! רק יותר טוב 1387 02:29:25,200 --> 02:29:26,992 .כעת אתה מדבר כמו אבא שלי 1388 02:29:27,077 --> 02:29:28,702 .רוח בנדיקט הטובה והישנה 1389 02:29:28,787 --> 02:29:30,994 את תארגני את אחד מסופי השבוע .הנהדרים שלך 1390 02:29:31,081 --> 02:29:33,323 .הזמיני את כולם. ניקח את כולם יחד איתנו 1391 02:29:33,417 --> 02:29:36,751 נראה לבן האלף הזה .מי האנשים החשובים כאן בסביבה 1392 02:29:37,004 --> 02:29:39,329 .אפילו אקנה מטוס ארבעה-מנועי של דאגלס 1393 02:29:39,465 --> 02:29:41,790 .תטיס סחלבים מהוואי 1394 02:29:43,427 --> 02:29:47,046 נטוס נמוך ונרעיד את הרעפים .של גג המלון הזה 1395 02:30:47,995 --> 02:30:49,655 ! הנה לולה ליין 1396 02:30:49,747 --> 02:30:52,036 .אפילו הוליווד ודאי אינה כה מסעירה 1397 02:30:52,124 --> 02:30:54,662 ? נכון שזה משהו - ! זה ממש נפלא - 1398 02:30:54,752 --> 02:30:57,208 ג'ט תמיד מנסה לעשות דברים ,בצורה גדולה יותר 1399 02:30:57,296 --> 02:30:59,419 .ולבזבז יותר כסף מכל אחד אחר 1400 02:30:59,507 --> 02:31:01,001 ? באמת? מה הוא עושה 1401 02:31:01,509 --> 02:31:04,344 ,בעיני אנשים מסויימים .הוא פשוט קודח נפט לא יוצלח 1402 02:31:23,448 --> 02:31:24,444 .הנה הוא 1403 02:31:31,374 --> 02:31:33,367 .הנה הקיסר בכבודו ובעצמו 1404 02:31:41,217 --> 02:31:44,717 ? נכון שזה נהדר .הביטו בלוז, היא מלכת התהלוכה 1405 02:31:45,305 --> 02:31:47,048 .לא סיפרת לי 1406 02:31:51,478 --> 02:31:53,471 ? ידעת על זה, לסלי 1407 02:31:55,399 --> 02:31:56,644 .לא, לא ידעתי 1408 02:32:02,906 --> 02:32:06,406 ? בתי שלי, מלכת יום ג'ט רינק! מה זה 1409 02:32:07,912 --> 02:32:09,572 .איני יודעת, ג'ורדן 1410 02:32:10,998 --> 02:32:14,083 ,היא עשתה דברים שלא הסכמתי להם בעבר ...אבל זה 1411 02:32:14,168 --> 02:32:16,042 .היא מעולם לא נהגה בחשאיות 1412 02:32:16,212 --> 02:32:19,379 .זה לא בדיוק חשאי, להופיע בתהלוכה 1413 02:32:19,465 --> 02:32:21,043 .אל תנסי להיות מצחיקה 1414 02:32:21,426 --> 02:32:24,130 .אני לא. אני כועסת בדיוק כמוך 1415 02:32:25,179 --> 02:32:29,012 אך לוז מספיק חכמה כדי שלא הוא .ולא אף אחד אחר יכפו עליה דבר מה 1416 02:32:29,267 --> 02:32:30,595 .תן לי את הקבלה 1417 02:32:31,603 --> 02:32:32,765 .זהו ביק בנדיקט 1418 02:32:32,854 --> 02:32:35,310 ? האם בתי לוז בנדיקט נכנסה כבר 1419 02:32:36,024 --> 02:32:38,942 ,רשום את זה. ברגע שהיא נכנסת .תאמר לה להתקשר אלי 1420 02:32:41,029 --> 02:32:42,689 מועדון הבקבוק - פתיחה בשעה 19:00 1421 02:33:17,318 --> 02:33:19,476 ? את יודעת מה אני חושב שאעשה 1422 02:33:21,947 --> 02:33:24,438 .אני אשמור על המצב כמו שהוא 1423 02:33:26,994 --> 02:33:29,829 , אני אשמור על כל האנשים הללו .אשלח אותם הביתה 1424 02:33:32,834 --> 02:33:34,791 .אפילו לא אפתח את המקום הזה 1425 02:33:38,089 --> 02:33:41,256 ישנן בנות שיאהבו .שיהיה להן מלון רק לעצמן 1426 02:33:42,302 --> 02:33:45,303 .אני, אני אוהבת חברה, ג'ט .אני אוהבת הרבה אנשים 1427 02:33:48,016 --> 02:33:49,214 .בסדר 1428 02:33:50,560 --> 02:33:54,261 ? את רוצה הרבה אנשים .אני לא רואה בזה בעיה 1429 02:33:59,027 --> 02:34:03,322 ,אם יש משהו שאת רוצה .פשוט תאמרי, וזה שלך 1430 02:34:07,120 --> 02:34:09,326 .בסדר, הייתי רוצה קולה 1431 02:34:13,376 --> 02:34:16,461 .לא, זה בלתי אפשרי. זה פשוט בלתי אפשרי 1432 02:34:17,339 --> 02:34:21,171 .את יודעת בדיוק כמוני, קולה אסורה .כל המשקאות הקלים 1433 02:34:24,054 --> 02:34:25,679 .אתה קובע את החוקים 1434 02:34:31,061 --> 02:34:33,731 ? אתה אוהב שדברים יעשו בדרך שלך, נכון 1435 02:34:34,773 --> 02:34:36,766 .הרשי לי לשאול אותך משהו 1436 02:34:37,860 --> 02:34:42,356 ? את אוהבת שדברים יעשו בדרך שלך .לא הרבה אנשים זוכים לכך 1437 02:34:43,658 --> 02:34:46,327 לא, לא לעיתים קרובות .דברים נעשים בדרך שלי 1438 02:34:50,540 --> 02:34:53,541 ,וזה גם לא יקרה, עד שתינשאי 1439 02:34:56,170 --> 02:34:59,041 .ותגרמי לבעלך לתת לך מה שאת רוצה 1440 02:34:59,132 --> 02:35:00,081 ? אז 1441 02:35:01,468 --> 02:35:04,801 ,אז אילו הייתי במקומך .הייתי מתחיל לחשוב על נישואין 1442 02:35:06,139 --> 02:35:08,013 .אתה יודע, זה רעיון 1443 02:35:15,440 --> 02:35:18,276 .נראית כמו מלכה בתהלוכה היום 1444 02:35:19,404 --> 02:35:20,898 .זה היה התפקיד שלי 1445 02:35:31,792 --> 02:35:33,618 .וזה בדיוק מה שאת 1446 02:35:34,336 --> 02:35:36,293 .לוז בנדיקט השנייה 1447 02:35:38,882 --> 02:35:42,832 תוכלי להיות הגברת הראשונה של החלק הזה של המדינה כולה 1448 02:35:43,971 --> 02:35:47,174 .אם תרצי. אם תינשאי לגבר הנכון 1449 02:35:48,726 --> 02:35:50,220 .זה רעיון נחמד 1450 02:35:52,646 --> 02:35:55,316 ,למה שלא אודיע על כך הערב 1451 02:35:55,608 --> 02:35:58,775 ? כשכל אלפי האנשים הללו מקשיבים 1452 02:36:01,280 --> 02:36:02,739 .כל טקסס 1453 02:36:05,118 --> 02:36:07,443 ? זה יזעזע אותם, נכון 1454 02:36:12,208 --> 02:36:14,201 .ג'ט, תאמר לי משהו 1455 02:36:18,548 --> 02:36:20,090 ? האם זו הצעת נישואין 1456 02:36:20,175 --> 02:36:21,966 ? זה נשמע כמו הצעת נישואין 1457 02:36:24,679 --> 02:36:27,005 .בערך, אבל לא בדיוק 1458 02:36:31,103 --> 02:36:34,104 ? את רוצה שאומר משהו שתוכלי לצחוק עליו 1459 02:36:36,526 --> 02:36:37,522 .לא 1460 02:36:40,739 --> 02:36:43,408 .אני פשוט חושב שאת בחורה נפלאה 1461 02:36:44,868 --> 02:36:47,324 .ואני חושב שאת יפה 1462 02:36:51,249 --> 02:36:55,330 את מקסימה בעיניי. תמיד חיפשתי 1463 02:36:56,171 --> 02:36:57,630 .בחורה כמוך 1464 02:37:09,769 --> 02:37:12,604 ? זה בהחלט יזעזע אותם, נכון 1465 02:37:16,901 --> 02:37:19,226 .יש לך עוד לילה ארוך 1466 02:37:24,784 --> 02:37:27,453 .זה מאוד מחמיא לי .זה היה מחמיא לכל בחורה 1467 02:37:33,501 --> 02:37:35,328 .תהיה ילד טוב עכשיו 1468 02:37:37,005 --> 02:37:38,416 .נתראה יותר מאוחר 1469 02:38:43,032 --> 02:38:45,986 אני מקווה שהסופה הזו .לא תהרוס את המסיבה שלך 1470 02:38:46,077 --> 02:38:50,027 זו היתה טעות, ילד. פשוט שכחתי ! להזמין את מזג האוויר הנכון 1471 02:38:50,540 --> 02:38:51,869 .שמעתי שטורנדו פגע בוואקו 1472 02:39:10,312 --> 02:39:12,981 ? מה קרה לך? אינך יכולה לדבר אנגלית 1473 02:39:13,064 --> 02:39:14,559 .אתה מדבר אל אשתי 1474 02:39:15,233 --> 02:39:18,567 .אני ג'ורדן בנדיקט, אם זה אומר לך משהו 1475 02:39:18,987 --> 02:39:20,944 .אני פשוט ממלא אחר ההוראות 1476 02:39:21,281 --> 02:39:24,484 מר רינק אמר שיהרוג אותי .אם אתן לאנשים הלא נכונים להיכנס 1477 02:39:32,793 --> 02:39:36,162 .כל משפחת בנדיקט קרובים זה לזה .להם יש את סוויטת קורונדו 1478 02:39:36,255 --> 02:39:37,714 .אתם בסוויטת פילנדו 1479 02:39:37,798 --> 02:39:40,585 .אני נראית זוועה. עלי ללכת למכון היופי 1480 02:39:40,676 --> 02:39:42,669 .מהרי לפני שהם יסגרו 1481 02:39:42,970 --> 02:39:47,134 הפתיחה הגדולה של נמל התעופה ג'ט רינק ומלון אמפרדור 1482 02:39:47,600 --> 02:39:51,764 היא אבן הדרך האחרונה בחייו הדרמטיים .של בן טקסס הנמרץ הזה 1483 02:39:54,524 --> 02:39:55,722 ! שלום לכולם 1484 02:39:59,362 --> 02:40:01,569 .הגיע הזמן שתגיעי לכאן - ? היכן הבחורים - 1485 02:40:01,656 --> 02:40:03,565 ? היכן פינקי, העטלף הזקן הזה 1486 02:40:04,200 --> 02:40:06,442 .סוויטת פילנדו עבור מר בנדיקט, בבקשה 1487 02:40:07,120 --> 02:40:08,401 . מכון יופי 1488 02:40:08,497 --> 02:40:09,907 ? תוכלו לקבל אותי 1489 02:40:10,957 --> 02:40:12,915 . כן, אם תוכלי להגיע מיד 1490 02:40:13,001 --> 02:40:15,077 .תודה לאל. מיד אגיע 1491 02:40:15,170 --> 02:40:17,412 ? מי מדברת, בבקשה - .גברת בנדיקט - 1492 02:40:17,798 --> 02:40:19,790 . בואי ,גברת בנדיקט 1493 02:40:19,883 --> 02:40:20,915 .תודה 1494 02:40:23,388 --> 02:40:26,009 ? תדאג שלכולם יהיה מה לשתות, בסדר .זה יהיה מהיר 1495 02:40:26,099 --> 02:40:29,551 אנחנו משתוקקים לראות את ג'ט הזקן .יוצא מהסוויטה הזו 1496 02:40:32,647 --> 02:40:36,182 מדוע הם לא יכלו לנסוע איתנו ? כמו הילדים של כל שאר האנשים 1497 02:40:36,276 --> 02:40:40,108 לוז היתה צריכה לטוס במטוס משלה .וג'ורדי וחואנה היו צריכים לנסוע ברכב 1498 02:41:03,471 --> 02:41:04,965 ? מישהו כאן 1499 02:41:09,394 --> 02:41:10,971 .אנחנו מלאים לגמרי 1500 02:41:11,062 --> 02:41:13,553 .הרגע התקשרתי. אני גברת בנדיקט 1501 02:41:15,358 --> 02:41:17,351 .אני מצטערת, אך אנו עסוקים 1502 02:41:18,528 --> 02:41:20,355 .אחכה מעט 1503 02:41:28,121 --> 02:41:30,992 .הם נוהגים. זה לוקח זמן 1504 02:41:31,124 --> 02:41:33,117 .אני יודע שזה לוקח זמן 1505 02:41:34,086 --> 02:41:36,244 .עשיתי את הנסיעה הזו בעצמי 400 פעם 1506 02:41:39,384 --> 02:41:41,542 .אך אל תדאגי לגבי הילדים 1507 02:41:41,636 --> 02:41:44,637 ,ההתנהגות שלהם מוזרה .אך הנימוסים שלהם יפהפיים 1508 02:41:44,723 --> 02:41:46,217 ! הקשב לי, ילד 1509 02:41:46,308 --> 02:41:48,265 ! ספגתי ממך מספיק 1510 02:41:48,435 --> 02:41:50,309 ! לא רציתי לבוא הנה 1511 02:41:50,395 --> 02:41:53,313 לא הייתי כאן .אלמלא נתת להם לגרור אותך לזה 1512 02:41:53,398 --> 02:41:55,889 .כעת, למען השם, בוא נפיק מזה את המירב 1513 02:41:55,984 --> 02:42:00,231 ,הירגע, המשך עם הגילוח שלך ! סיים להתלבש, ואני ארד איתך למטה 1514 02:42:00,322 --> 02:42:02,398 ! אחרת, אתה יכול ללכת לבד 1515 02:42:03,909 --> 02:42:05,238 , את יודעת, מותק 1516 02:42:06,620 --> 02:42:09,028 .את נורא חמודה כשאת כועסת 1517 02:42:17,006 --> 02:42:20,671 .מהר להיכנס לשם. אביך ואמך נלחמים שם 1518 02:42:24,889 --> 02:42:25,968 .שלום, מותק 1519 02:42:26,057 --> 02:42:27,338 ? היכן היית 1520 02:42:27,475 --> 02:42:29,302 .נתקענו בפקקים 1521 02:42:29,394 --> 02:42:30,473 ? היכן חואנה 1522 02:42:30,562 --> 02:42:32,851 .היא במכון היופי 1523 02:42:34,190 --> 02:42:36,397 .שלום, אהובי 1524 02:42:37,402 --> 02:42:39,727 .הוא בסדר. הוא פשוט לא נח 1525 02:42:41,490 --> 02:42:43,529 ? מה שלום הילד שלי 1526 02:42:44,618 --> 02:42:46,694 ? זו ג'ודי שבוכה 1527 02:43:07,309 --> 02:43:08,720 .אני מקווה שלא איחרתי יותר מדי 1528 02:43:08,810 --> 02:43:10,269 .לא. היכנסי 1529 02:43:33,920 --> 02:43:34,916 ? כן 1530 02:43:35,421 --> 02:43:36,750 .שלום, חואנה 1531 02:43:37,048 --> 02:43:39,539 .כן, הוא כאן. ג'ורדי, זה עבורך 1532 02:43:44,931 --> 02:43:46,129 ? כן, יקירתי 1533 02:43:50,437 --> 02:43:53,272 .הישארי שם, מותק. אני מיד יורד 1534 02:43:57,778 --> 02:44:00,613 .אל תחכו לנו, אנחנו נגיע 1535 02:44:01,990 --> 02:44:03,698 .בן, אתה ממש מפגר מאחור 1536 02:44:06,704 --> 02:44:09,196 .שלום לכולם, ראו מה מצאנו 1537 02:44:15,964 --> 02:44:17,293 .הנה אתה 1538 02:44:18,508 --> 02:44:20,216 .התחלנו לדאוג 1539 02:44:21,011 --> 02:44:23,134 .כדאי שתתלבש, ג'ט 1540 02:44:25,390 --> 02:44:28,391 .רצית גם שאעבור איתך על הנאום 1541 02:44:29,103 --> 02:44:30,929 .קדימה, כדאי שנמהר 1542 02:44:33,399 --> 02:44:36,898 אני מצטערת, אך אלו הוראותיו .של ג'ט רינק בעצמו 1543 02:44:37,319 --> 02:44:38,814 .אני רק עובדת כאן 1544 02:44:39,113 --> 02:44:41,604 .ההוראות של כולם. בכל העיר 1545 02:44:41,907 --> 02:44:45,740 הגברת הצעירה היתה צריכה ללכת .למקום שבו מטפלים באנשים כמוה 1546 02:44:59,259 --> 02:45:01,584 ! המלכה בכבודה ובעצמה 1547 02:45:02,178 --> 02:45:04,005 ? אתם נהנים - .אנחנו מסתדרים - 1548 02:45:04,097 --> 02:45:06,054 ? מה שלומך - .טוב - 1549 02:45:06,641 --> 02:45:08,468 ? היכן אמא ואבא 1550 02:45:08,769 --> 02:45:10,429 .אל תתגרי במזל 1551 02:45:12,189 --> 02:45:13,351 .הנה את 1552 02:45:13,982 --> 02:45:16,141 ? רצית לדבר איתי, אבא 1553 02:45:16,735 --> 02:45:20,104 ,אם יש לך דקה עבורי .הייתי רוצה לדבר איתך, גברתי הצעירה 1554 02:45:20,197 --> 02:45:21,608 ? אבא, זה חייב להיות ברגע זה 1555 02:45:21,699 --> 02:45:24,866 ג'ורדן, עלינו למהר .כדי להגיע בזמן לכניסה הגדולה 1556 02:45:24,953 --> 02:45:27,622 ! לוז, יקירתי, את פשוט יפהפיה 1557 02:45:28,665 --> 02:45:31,832 .עזור לי לאסוף את כולם .אני מצטערת שכה איחרתי 1558 02:45:32,210 --> 02:45:34,037 ...בסדר, אנשים 1559 02:46:13,878 --> 02:46:16,085 ? עשיתם פה שינויים 1560 02:46:17,382 --> 02:46:21,214 .לא שינינו פסיק. שינויים נוטים לבלבל אותך 1561 02:46:22,220 --> 02:46:26,550 קולומבוס גילה רק חלק קטן'' '' ...מן המדינה הזו. אגאסיס בא 1562 02:46:33,732 --> 02:46:35,108 ? היכן רינק 1563 02:46:35,317 --> 02:46:36,977 .הוא הלך לשם 1564 02:46:52,002 --> 02:46:54,671 .נראה כאילו באתי רק לשתות בירה שחורה 1565 02:46:55,130 --> 02:46:58,131 .זהו , ידידיי, רכס של טקסס 1566 02:47:15,651 --> 02:47:17,525 ? למה אתה יושב שם 1567 02:47:17,612 --> 02:47:22,108 '' ? שמעתם על פול ריביר'' ? הטקסני אמר, '' פול ריביר 1568 02:47:22,825 --> 02:47:26,159 אה, כן. זה לא הבחור'' '' ? שהיה צריך לרכב לחפש עזרה 1569 02:47:32,752 --> 02:47:36,168 בעוד מספר דקות, מר רינק בעצמו 1570 02:47:36,673 --> 02:47:39,164 . יהיה כאן ליד המיקרופון 1571 02:47:39,259 --> 02:47:40,884 .קדימה, בואו נלך 1572 02:47:48,769 --> 02:47:51,094 .ג'ורדי מחפש את ג'ט רינק 1573 02:47:51,355 --> 02:47:52,518 ? מה 1574 02:48:00,866 --> 02:48:05,327 במקום שבו סידרו לנו את השיער. ג'ורדי .רוצה להילחם בג'ט בגלל ההוראות שלו 1575 02:48:05,412 --> 02:48:08,615 בגלל חואנה. הבחורה אמרה .שהם לא מטפלים בפועלים מקסיקניים 1576 02:48:54,463 --> 02:48:56,586 .הישארי כאן, מותק. מיד אחזור 1577 02:49:08,602 --> 02:49:10,809 .הזמנת אותי לכאן כדי להעליב את אשתי 1578 02:49:12,148 --> 02:49:13,773 ! אתה תשלם על זה 1579 02:49:15,277 --> 02:49:17,602 ? אתה לא זה שהתחתן עם האינדיאנית 1580 02:49:18,280 --> 02:49:20,652 ? מה קרה, ילד? אתה לא נהנה 1581 02:49:20,741 --> 02:49:23,825 ! הרם אותם, רינק ! כולם יודעים שזה מגיע לך 1582 02:49:23,911 --> 02:49:25,239 ! ג'ורדי, לא 1583 02:49:43,598 --> 02:49:47,595 ,אתה רוצה שזה יהיה לפני כולם ? או שאתה רוצה לצאת החוצה 1584 02:49:48,770 --> 02:49:52,518 , לא ממש משנה לי אם זה כאן או בחוץ 1585 02:49:53,149 --> 02:49:57,099 כל עוד אתן אגרוף אחד .לפרצוף היומרני שלך 1586 02:50:01,157 --> 02:50:03,115 .שבו 1587 02:50:06,955 --> 02:50:08,070 .המושל 1588 02:50:08,540 --> 02:50:10,248 ? מה שלומך הערב 1589 02:50:11,293 --> 02:50:15,622 ,וכעת, על מנת להציג את אורח הכבוד אנו נשמע מאדם 1590 02:50:15,923 --> 02:50:20,585 המוכר מחוף מיין הסלעי .ועד לשער הזהב בקליפורניה 1591 02:50:21,178 --> 02:50:24,096 , גבירותיי ורבותיי , אחד משלנו 1592 02:50:24,515 --> 02:50:26,554 . הסנטור אוליבר וויטסייד 1593 02:50:53,713 --> 02:50:55,041 .הרם אותם 1594 02:50:56,716 --> 02:50:59,421 .זה הגיע לך כבר זמן רב 1595 02:51:05,224 --> 02:51:07,550 .אתה תקבל את מה שנתת לבן שלי 1596 02:51:08,561 --> 02:51:09,557 .הרם אותם 1597 02:51:09,646 --> 02:51:10,725 ! הרם אותם 1598 02:51:13,066 --> 02:51:15,059 , גאה, ידידותי... 1599 02:51:15,568 --> 02:51:18,653 .בעל לב חם, מצליח 1600 02:51:19,406 --> 02:51:22,739 ...כן, מצליח,אני בטוח 1601 02:51:29,708 --> 02:51:31,866 .אתה אפילו לא שווה את המכה שלי 1602 02:51:36,423 --> 02:51:38,546 ? אתה רוצה לדעת משהו אמיתי 1603 02:51:40,678 --> 02:51:42,088 .אתה גמור 1604 02:52:04,662 --> 02:52:07,782 ,אבקש מכם לבוא עמי הערב 1605 02:52:07,957 --> 02:52:12,286 כשאני מדפדף לאחור , בספר הזכרונות המאושרים שלי 1606 02:52:12,753 --> 02:52:16,288 ונזכר בפעם הראשונה .שראיתי את ג'ט רינק הצעיר 1607 02:52:16,382 --> 02:52:18,838 ? היכן הילד - .חואנה לקחה את ג'ורדי למעלה - 1608 02:52:18,926 --> 02:52:20,207 .בואי נלך מכאן 1609 02:52:20,303 --> 02:52:21,631 .אני אקרא ללוז 1610 02:52:26,309 --> 02:52:28,136 .קדימה, לוז. אנחנו עוזבים 1611 02:52:28,895 --> 02:52:30,769 .סלחו לי, בבקשה 1612 02:52:35,193 --> 02:52:37,316 ,השנים עברו במהירות 1613 02:52:37,821 --> 02:52:40,146 .כפי שהשנים נוטות לעשות 1614 02:52:40,240 --> 02:52:42,032 ,וכעת אני רואה את ג'ט רינק 1615 02:52:47,706 --> 02:52:52,084 ,לא מפחד מהתנגדות או מעבודה קשה 1616 02:52:52,503 --> 02:52:55,338 עיניו מביטות אל עבר היעד הרחוק 1617 02:52:55,422 --> 02:52:58,708 , שלמענו הוא עובד 1618 02:52:59,176 --> 02:53:01,466 .מתכנן, שואף 1619 02:53:04,766 --> 02:53:07,436 . וכעת אנו מגיעים לג'ט רינק, האיש 1620 02:53:08,604 --> 02:53:11,095 .טקסס היתה נדיבה כלפי ג'ט רינק 1621 02:53:11,774 --> 02:53:15,392 ,וג'ט, שלעולם לא שכח את נדיבותה 1622 02:53:15,861 --> 02:53:18,531 מוכן מתמיד להקדיש את משאביו 1623 02:53:18,989 --> 02:53:22,608 , לתהילתה הגדולה של המדינה שגידלה אותו 1624 02:53:22,702 --> 02:53:25,868 ,אשר, בתורה, נותנת לו כבוד היום 1625 02:53:26,330 --> 02:53:29,782 . בכינוס הגדול הזה כאן 1626 02:53:31,544 --> 02:53:33,916 , וכעת, ידידיי, הנמצאים כאן 1627 02:53:34,213 --> 02:53:38,840 ,ולאלפים המאזינים לנו ברחבי האומה 1628 02:53:38,968 --> 02:53:40,511 , יש לי הזכות, כן 1629 02:53:42,889 --> 02:53:48,476 יש לי הזכות הגדולה להציג ,אגדה בתקופתו שלו 1630 02:53:49,104 --> 02:53:50,728 , טקסני נהדר 1631 02:53:51,189 --> 02:53:53,763 ! אמריקאי נפלא 1632 02:53:54,192 --> 02:53:57,359 ! כן, ידידיי, אדם 1633 02:53:57,904 --> 02:54:00,859 ! אני מציג בפניכם את ג'ט רינק 1634 02:54:35,111 --> 02:54:36,937 .אתה יכול לסמוך עלי 1635 02:54:41,367 --> 02:54:43,158 .בסדר, שלום 1636 02:54:44,954 --> 02:54:46,069 ? כמה זה רע 1637 02:54:46,497 --> 02:54:48,490 .זה פגע די קשה בויינטסיטו 1638 02:54:49,083 --> 02:54:53,330 .ד''ר גרה הקים בית חולים זמני .הוא זקוק לעזרה. עלי לנסוע לשם 1639 02:54:53,838 --> 02:54:57,207 תגיע יותר מהר .אם תחכה לאור ראשון ותטוס 1640 02:54:57,467 --> 02:55:00,338 לא הייתי רוצה לבלות את הלילה .תחת קורתו של ג'ט 1641 02:55:00,679 --> 02:55:05,506 גם אני. אם לא היינו מטיסים .את כל הקרקס הזה, היינו בורחים מכאן 1642 02:55:22,034 --> 02:55:24,739 אני מקווה שהיא לא תתן לזה .להפריע לה יותר מדי 1643 02:55:25,371 --> 02:55:27,363 ,העניין הזה הערב 1644 02:55:28,791 --> 02:55:33,205 .זה אחד מן הדברים הללו .הדבר הטוב ביותר לעשות הוא לשכוח מזה 1645 02:55:34,172 --> 02:55:37,506 ! אתה תשכח מזה. אני, אני אזכור את זה 1646 02:55:39,052 --> 02:55:40,547 .ראה, ג'ורדי 1647 02:55:41,513 --> 02:55:42,794 .הירגע 1648 02:55:43,766 --> 02:55:47,349 .היתה לנו מספיק התרגשות כאן ללילה אחד 1649 02:55:48,020 --> 02:55:49,395 .כן, אני מניח שכן 1650 02:55:53,693 --> 02:55:56,859 .תמיד היתה לך דיעה משלך והשתמשת בה 1651 02:55:57,822 --> 02:56:00,147 .עשית את הדברים בדרך שלך 1652 02:56:03,911 --> 02:56:07,744 .ידעת מה אתה עושה כשנישאת בכיוון הזה 1653 02:56:10,084 --> 02:56:14,082 אמרתי לך בעצמי בבוקר ? לאחר שבישרת את הבשורות, זוכר 1654 02:56:15,548 --> 02:56:19,546 אמרתי לך אז שאני יודע ,שחואנה היא בחורה נהדרת 1655 02:56:21,138 --> 02:56:24,720 אך שכשאתה נישא לה ? אתה מחפש צרות. זוכר 1656 02:56:25,142 --> 02:56:26,600 .אמרתי לך את זה 1657 02:56:28,478 --> 02:56:32,263 אנשים רבים באיזורים הללו .מתרגזים בגלל דברים כאלה 1658 02:56:32,357 --> 02:56:33,556 .ג'ט הוא רק אחד מהם 1659 02:56:33,650 --> 02:56:37,779 .אני מכיר את האנשים הללו .נתקלנו בזה בעבר. אנחנו מסתדרים 1660 02:56:40,157 --> 02:56:43,822 אני מוטרד מכך שזה נוגע לאנשים .שאמורים להתנהג אחרת 1661 02:56:47,916 --> 02:56:49,410 .כמו אבא שלי 1662 02:56:51,795 --> 02:56:55,627 .רק האמת הפשוטה. זה אתה .זו הדרך שבה אתה חושב 1663 02:56:56,550 --> 02:57:01,011 ,לא איכפת לי מג'ט רינק .אבל אתה, אבא, זה שונה 1664 02:57:01,472 --> 02:57:03,299 ! תקשיב לי, ג'ורדי 1665 02:57:04,016 --> 02:57:06,009 .אינך יכול לדבר אלי כך 1666 02:57:07,311 --> 02:57:09,019 ! אף אחד לא יכול 1667 02:57:11,482 --> 02:57:15,147 ! אני אדם הוגן. הייתי הוגן כל חיי, עם כולם 1668 02:57:15,945 --> 02:57:19,990 ,ואתה, הבן שלי ! אינך יכול לומר לי שאיני אדם הוגן 1669 02:57:24,162 --> 02:57:25,360 ,ראה, ג'ורדי 1670 02:57:26,539 --> 02:57:29,790 , ישנן דרכים לחיות בהן וישנן דרכים לעשות דברים 1671 02:57:29,918 --> 02:57:33,168 שעל אנשים לציית להם כשהם רוצים לחיות בעושר ואושר 1672 02:57:33,255 --> 02:57:35,294 .בנוחיות עם שכניהם 1673 02:57:35,715 --> 02:57:38,882 ,אני תמיד אומר שחואנה היא בחורה נהדרת ...אבל 1674 02:57:38,969 --> 02:57:42,302 ! אל תשב שם ותוכיח את מה שאני אומר ! אני לא רוצה לשמוע זאת 1675 02:57:42,556 --> 02:57:44,549 ! אתה לא הוגן 1676 02:57:46,185 --> 02:57:49,020 ? כשהמהומה הזו החלה, מי הלך אחר רינק 1677 02:57:49,521 --> 02:57:51,348 .אבא שלך 1678 02:57:51,649 --> 02:57:54,519 .מי נתן לו דין וחשבון? אבא שלך - ? ומדוע - 1679 02:57:55,528 --> 02:57:56,690 ? בגלל אשתי 1680 02:57:56,779 --> 02:57:57,977 ! כן - ! לא - 1681 02:57:58,197 --> 02:58:00,902 , בגלל בנך, ג'ורדן בנדיקט 1682 02:58:01,033 --> 02:58:04,154 צאצא השושלת הארוכה והגאה של רייטה 1683 02:58:04,246 --> 02:58:08,374 .שהופל היישר על גבו מול כל טקסס ! זו הסיבה 1684 02:58:25,560 --> 02:58:28,395 .שכח מזה. אל תדאיג את עצמך לגבי זה 1685 02:58:37,572 --> 02:58:42,199 , אמא, עשית טעות כשהסתבכת איתנו .הטקסנים הפרועים 1686 02:58:43,703 --> 02:58:48,412 ! אני המומה ממך! אני המומה מכולנו ! אני כל כך מתביישת 1687 02:58:48,959 --> 02:58:53,253 לעולם לא אשכח את המראה של אחי פורץ אל אולם הריקודים הגדול 1688 02:58:53,338 --> 02:58:57,917 ! עם כל חברינו, מבייש אותנו ! ואז אבי הופך את זה למהומה גדולה יותר 1689 02:58:58,010 --> 02:59:00,417 ? כיצד אוכל לעמוד שוב מול אנשים 1690 02:59:00,512 --> 02:59:02,920 , אם תמשיכי להיפגש עם ג'ט .לא תאלצי לעמוד מולי שוב 1691 02:59:03,015 --> 02:59:04,046 ! ילדים 1692 02:59:04,475 --> 02:59:06,432 ? מה דעתך על כך, אמא 1693 02:59:06,518 --> 02:59:08,262 .לא שאלו אותי 1694 02:59:08,354 --> 02:59:11,853 נראה שהמשפחה שלי .אינה מסוגלת לסבול את ההצלחה שלו 1695 02:59:12,149 --> 02:59:13,478 .לוז, יקירתי 1696 02:59:13,651 --> 02:59:16,818 .הערב היה חשוב מאוד לג'ט .באמת. אני יודעת 1697 02:59:18,448 --> 02:59:22,114 , אילו רק ידעתי כיצד להתנצל בפניו .הייתי הולכת אליו כעת 1698 02:59:23,954 --> 02:59:26,445 .אך איני יכולה לעמוד מול כל האנשים הללו 1699 02:59:27,416 --> 02:59:29,574 .המסיבה נגמרה. כולם הלכו הביתה 1700 02:59:31,170 --> 02:59:33,839 .הוא התעלף מול כל הקהל 1701 02:59:33,923 --> 02:59:35,085 ! אוי, לא 1702 02:59:35,508 --> 02:59:37,251 .זה מה ששמענו, לוז 1703 02:59:39,053 --> 02:59:41,259 .הוא ודאי היה חולה 1704 02:59:42,139 --> 02:59:43,966 .חלש מבושה או משהו 1705 02:59:44,392 --> 02:59:47,227 .הוא פשוט היה שיכור, אם תסלחי לי 1706 02:59:48,313 --> 02:59:50,056 .איני מאמינה לך 1707 02:59:51,816 --> 02:59:54,983 ,המסיבה נגמרה מוקדם .ולא דקה אחת מוקדם מדי 1708 03:00:01,660 --> 03:00:03,866 .תן לי את הפנטהאוס של רינק, בבקשה 1709 03:00:03,954 --> 03:00:07,619 ,אינך עולה לשם .אפילו אם אאלץ לשבת עלייך 1710 03:00:08,917 --> 03:00:11,622 ? זה חשוב. אתה יודע היכן הוא 1711 03:00:11,712 --> 03:00:14,666 .לוז, לא מתאים לך להשתטות 1712 03:00:16,175 --> 03:00:19,674 .אני יודע היכן הוא, מותק .בואי עם הדוד בולי 1713 03:00:21,931 --> 03:00:24,422 .בסדר, לוז. אם את חייבת ללכת 1714 03:00:26,811 --> 03:00:27,973 .אני חייבת 1715 03:00:30,398 --> 03:00:33,564 .תמיד היה לי כוח מוזר על אמא שלך 1716 03:00:41,243 --> 03:00:42,903 .אני מצטערת, אמא 1717 03:00:54,173 --> 03:00:58,005 ? מה אתה אומר, יפיוף ? אתה מוכן לבוא איתי 1718 03:01:00,888 --> 03:01:02,513 .הגיע הזמן ללכת לישון 1719 03:01:08,021 --> 03:01:09,183 .אני נכנע 1720 03:01:14,277 --> 03:01:15,558 ? אפשר לעבוד עכשיו 1721 03:01:15,654 --> 03:01:19,153 .עיזבו אותו במנוחה .המקום בבעלותו, תנו לו ליהנות ממנו 1722 03:01:19,241 --> 03:01:20,403 .שתוק 1723 03:01:21,451 --> 03:01:22,614 ! שתוק 1724 03:01:41,472 --> 03:01:44,473 .גבירותיי ורבותיי ואורחים נכבדים 1725 03:01:48,604 --> 03:01:51,275 אני רק רוצה למנות את הברכות 1726 03:01:53,402 --> 03:01:57,067 שהריבונות הנהדרת הזו .העניקה לבנה הצנוע 1727 03:01:59,617 --> 03:02:00,897 ,ידידיי 1728 03:02:03,621 --> 03:02:05,530 .זהו אדם 1729 03:02:12,588 --> 03:02:14,248 ! אמא טקסס הזקנה 1730 03:02:16,050 --> 03:02:18,043 ? מה היא נתנה לי 1731 03:02:18,803 --> 03:02:21,294 .לא דבר ארור אחד 1732 03:02:21,806 --> 03:02:25,674 .עליך לעבוד ולהזיע ולגנוב ממנה 1733 03:02:28,438 --> 03:02:33,065 .אך אני השגתי את שלי ישר מן האדמה 1734 03:02:36,279 --> 03:02:37,774 , ג'ט המסכן 1735 03:02:40,367 --> 03:02:42,490 .נלחם על מה שטוב 1736 03:02:43,203 --> 03:02:44,448 ! מתרפס 1737 03:02:45,956 --> 03:02:48,364 , מתרפס בפני ביק בנדיקט 1738 03:02:49,835 --> 03:02:51,033 .בעלה 1739 03:02:55,674 --> 03:02:57,050 ! ג'ט המסכן 1740 03:03:04,433 --> 03:03:06,261 ! לסלי היפה והמסכנה 1741 03:03:08,439 --> 03:03:09,601 ...לסלי היפה 1742 03:03:11,900 --> 03:03:16,230 ! לסלי היפה. כלה נפלאה ויפהפיה 1743 03:03:18,908 --> 03:03:20,236 .בחור מסכן 1744 03:03:21,243 --> 03:03:22,275 ...עשירה 1745 03:03:22,995 --> 03:03:24,573 .גברת בנדיקט העשירה 1746 03:03:28,709 --> 03:03:30,369 .היא יפהפיה 1747 03:03:31,838 --> 03:03:33,036 .נפלאה 1748 03:03:33,840 --> 03:03:35,417 .האישה שגבר רוצה 1749 03:03:36,634 --> 03:03:38,960 ! אישה שגבר גם חייב להשיג 1750 03:04:02,870 --> 03:04:04,827 .תודה, דוד בולי 1751 03:04:07,541 --> 03:04:08,786 ,המושל 1752 03:04:13,130 --> 03:04:15,170 ? אתה יודע מה אתה יכול לעשות 1753 03:04:53,173 --> 03:04:55,165 .ברגע שהוא ינחת, אמכור אותו 1754 03:04:55,508 --> 03:04:56,173 .יופי 1755 03:04:56,259 --> 03:04:57,457 .זה עבורי, ילד 1756 03:04:57,552 --> 03:04:58,750 .החיים הפשוטים 1757 03:04:58,845 --> 03:05:00,968 .בלי כל השטויות הפזרניות האלה 1758 03:05:31,379 --> 03:05:34,664 ? חואנה, מה דעתך על המבורגר ופאי 1759 03:05:34,757 --> 03:05:36,168 .נשמע לי טוב מאוד 1760 03:05:37,052 --> 03:05:39,377 .מספיק עם הדברים הפזרניים האלה 1761 03:05:39,513 --> 03:05:42,218 בואו נעצור בשביל הגישה לרכבים .ונאכל לנו עוף 1762 03:05:42,308 --> 03:05:44,347 .ואז נוכל לאכול אותו עם האצבעות 1763 03:06:35,946 --> 03:06:39,778 .יש לך כאן מקום נחמד .התכוונתי לעצור בכל פעם שעברתי כאן 1764 03:06:39,867 --> 03:06:41,030 .תודה 1765 03:06:41,118 --> 03:06:43,692 ? על מה אתה ממליץ? איך העוף המטוגן 1766 03:06:43,788 --> 03:06:46,326 .ג'ורדי הקטן רוצה גלידה, סבא 1767 03:06:47,917 --> 03:06:48,948 ? סבא 1768 03:06:50,878 --> 03:06:52,706 .אז גלידה תקבל 1769 03:06:53,966 --> 03:06:56,124 .תן לבחור הקטן קצת גלידה 1770 03:06:56,302 --> 03:06:57,962 ? גלידה 1771 03:06:58,053 --> 03:07:00,461 .חשבתי שהילד הזה ירצה טמלי 1772 03:07:11,567 --> 03:07:13,560 .תני להם מה שהם רוצים 1773 03:07:30,337 --> 03:07:32,543 ? מה את אומרת? זה בסדר 1774 03:07:33,507 --> 03:07:34,835 .זה טוב 1775 03:07:36,176 --> 03:07:38,845 אחרי כל האוכל המגונדר הזה .והחיים המפוארים 1776 03:07:39,179 --> 03:07:40,508 .אלה החיים 1777 03:07:57,656 --> 03:07:58,819 .הי, אתם 1778 03:08:02,161 --> 03:08:05,862 המטוס אמור להגיע לבנדיקט .בסביבות 13:30 1779 03:08:09,878 --> 03:08:11,871 .אתם במקום הלא נכון 1780 03:08:12,089 --> 03:08:14,414 .קדימה, הסתלקו מכאן 1781 03:08:16,010 --> 03:08:17,801 .הכסף שלך לא שווה כאן 1782 03:08:19,263 --> 03:08:20,923 .קדימה, בואו נלך 1783 03:08:22,808 --> 03:08:23,888 .גם אתם 1784 03:08:24,018 --> 03:08:25,393 .חכה רגע 1785 03:08:32,986 --> 03:08:34,812 ? כן, מה אתה רוצה 1786 03:08:36,739 --> 03:08:41,734 ראה, סמל. הייתי מעריך זאת .אם היית יותר מנומס כלפי האנשים הללו 1787 03:08:42,912 --> 03:08:44,407 ? באמת 1788 03:08:45,332 --> 03:08:48,498 .אני ביק בנדיקט. שכן שלך, אפשר לומר 1789 03:08:49,169 --> 03:08:51,874 ? זה מקנה לך זכויות מיוחדות 1790 03:08:52,255 --> 03:08:56,716 השם בנדיקט היה בעל משמעות .לאנשים כאן בסביבה במשך זמן רב 1791 03:08:59,179 --> 03:09:01,421 ,התינוק האינדיאני הזה ששם 1792 03:09:02,558 --> 03:09:04,266 ? גם השם שלו הוא בנדיקט 1793 03:09:12,068 --> 03:09:15,318 .כן. אם חושבים על כך, כן 1794 03:09:17,698 --> 03:09:19,442 .שכח ששאלתי אותך 1795 03:09:19,909 --> 03:09:23,029 .לך לשבת, ולא יהיו לנו צרות 1796 03:09:23,329 --> 03:09:26,000 .אך החבורה הזו כאן תאכל במקום אחר 1797 03:09:27,334 --> 03:09:28,959 .בסדר, קדימה. בואו נלך 1798 03:09:29,044 --> 03:09:30,503 .קדימה, גם אתם 1799 03:09:34,633 --> 03:09:36,792 .הגזמת, אדון 1800 03:11:50,107 --> 03:11:53,274 אנו שומרים לעצמנו הזכות לסרב לשרת כל אחד 1801 03:12:00,536 --> 03:12:03,537 זה הטוב ביותר ? שגנב הסוסים הזה יכול לעשות 1802 03:12:04,331 --> 03:12:07,665 .הוא חש במצב הרוח שלך, יקירי 1803 03:12:09,003 --> 03:12:12,087 .יש הרבה קלייר דה לון בשניכם 1804 03:12:13,091 --> 03:12:15,416 .שניכם יצורים די עדינים 1805 03:12:15,843 --> 03:12:17,172 ! כמה נורא 1806 03:12:21,182 --> 03:12:22,676 ...הילדים הללו 1807 03:12:23,351 --> 03:12:24,845 .הביטי בהם 1808 03:12:25,353 --> 03:12:28,805 ,הילדים הללו, בחוכמתם האינסופית .חכמים יותר מאיתנו 1809 03:12:29,858 --> 03:12:32,693 .הם יודעים שאני חרפה .והם לא מהססים לומר זאת 1810 03:12:35,072 --> 03:12:37,397 .אפילו העגל יודע את האמת 1811 03:12:39,701 --> 03:12:42,371 ! איני צריך לקבל את זה מכבשה 1812 03:12:43,789 --> 03:12:45,283 ! כעת, ג'ורדן 1813 03:12:52,172 --> 03:12:56,122 .שלום, ושתיי. אנחנו בסדר ? איך היתה הדרך חזרה 1814 03:12:59,180 --> 03:13:02,015 .כולם הגיעו בשלום - .יופי - 1815 03:13:02,725 --> 03:13:06,224 .כן, כל האורחים שלנו סוף סוף הלכו ! תודה לאל 1816 03:13:09,023 --> 03:13:11,694 .אך עזבו יותר מאשר רצינו 1817 03:13:11,902 --> 03:13:15,900 ,לוז נסעה להוליווד עם לולה .או איך שקוראים לה 1818 03:13:18,284 --> 03:13:21,617 היא החליטה שהיא רוצה לבדוק .עד כמה הוליווד תמצא חן בעיניה 1819 03:13:23,748 --> 03:13:25,539 .מעולם לא היתה לנו במשפחה 1820 03:13:25,625 --> 03:13:27,416 ! אלוהים ישמור, שחקנית 1821 03:13:29,921 --> 03:13:34,250 .אפשר רק לגדל אותם .אי אפשר לחיות את חייהם עבורם 1822 03:13:37,262 --> 03:13:39,835 .ג'ודי ובוב יצאו לחפש חווה 1823 03:13:40,598 --> 03:13:41,761 .חווה קטנה 1824 03:13:43,977 --> 03:13:46,978 .ג'ורדי וחואנה עוברים לויינטסיטו 1825 03:13:47,272 --> 03:13:50,273 .ואנחנו, אנחנו בבית שומרים על התינוקות 1826 03:13:55,322 --> 03:13:59,651 .השמש שוקעת מעבר לזרוע המפרש ? מתי תפתח את הבר 1827 03:13:59,743 --> 03:14:01,285 .מתי שתרצה. בבקשה 1828 03:14:02,621 --> 03:14:05,539 זכור, ביום מן הימים .הויסקי הזה יהרוג אותך 1829 03:14:05,624 --> 03:14:07,783 .בסדר. זה יהיה אני או הוא 1830 03:14:08,460 --> 03:14:10,204 .אחד מאיתנו חייב ללכת 1831 03:14:12,631 --> 03:14:16,297 .אני אשאר כאן. האביב מתקרב 1832 03:14:17,470 --> 03:14:20,471 שעת איסוף הבקר אינה הזמן המתאים .להתרחק מרייטה 1833 03:14:30,317 --> 03:14:34,315 .מותק, כולם בתנועה .התועים עוזבים את העדר 1834 03:14:36,824 --> 03:14:42,115 לא היה איכפת לי אם היית רוצה .לארוז ולחזור הביתה לזמן מה 1835 03:14:43,664 --> 03:14:44,696 ? הביתה 1836 03:14:46,000 --> 03:14:50,330 איפה אתה חושב שהייתי ברבע האחרון ? של המאה עוצרת הנשימה הזו 1837 03:14:51,714 --> 03:14:52,829 .בבית 1838 03:14:53,466 --> 03:14:55,625 ! ראה, ילד, זהו מקומי 1839 03:14:58,597 --> 03:15:01,598 ? את יודעת מה באמת מרגיז אותי 1840 03:15:03,852 --> 03:15:06,687 .הנכד שלי אפילו לא נראה כמו אחד מאיתנו 1841 03:15:07,022 --> 03:15:09,691 .הוא ממש נראה כמו פועל מקסיקני 1842 03:15:15,697 --> 03:15:18,189 ? הילד הקטן מתעצבן, לא 1843 03:15:19,868 --> 03:15:21,826 .אני מצטער, ג'ורדן בנדיקט הרביעי 1844 03:15:22,705 --> 03:15:25,030 .ישנם זמנים שבהם אדם חייב להיות כנה 1845 03:15:28,461 --> 03:15:30,252 ? את יודעת משהו, לסלי 1846 03:15:31,422 --> 03:15:33,213 .אין טעם להשלות את עצמנו 1847 03:15:34,383 --> 03:15:35,878 .אני כשלון 1848 03:15:36,594 --> 03:15:39,844 .דבר לא יצא כפי שתכננתי 1849 03:15:43,477 --> 03:15:46,811 .אני פשוט חש שהאוכף מתהפך תחתיי 1850 03:15:49,775 --> 03:15:51,602 ? אתה רוצה לדעת משהו 1851 03:15:54,071 --> 03:15:55,898 ! אני חושבת שאתה נהדר 1852 03:15:58,659 --> 03:16:02,159 .אל תשאל אותי מדוע .ישנם דברים שקשה להסביר 1853 03:16:03,623 --> 03:16:07,952 ,אתה יודע, כל הרכיבה הנאה שעסקת בה ,ולכידת החיות המתוחכמת 1854 03:16:08,044 --> 03:16:11,081 וכל הדברים הזוהרים האלה ? שהיית עושה כדי להקסים אותי 1855 03:16:11,214 --> 03:16:12,756 .זה היה מרשים 1856 03:16:14,301 --> 03:16:17,800 אך זה מעולם לא עשה אותך לאיש גדול בעיניי 1857 03:16:18,388 --> 03:16:21,722 כפי שהיית כששכבת על הריצפה .במסעדת ההמבורגרים של הסמל 1858 03:16:26,063 --> 03:16:28,139 כשנפלת לאחור 1859 03:16:28,315 --> 03:16:31,814 ,ונחתת ישר לתוך ערימת הכלים המלוכלכים 1860 03:16:33,237 --> 03:16:35,562 .סוף סוף היית הגיבור שלי 1861 03:16:36,991 --> 03:16:39,529 .זה מה שתמיד רצית להיות 1862 03:16:40,161 --> 03:16:41,323 .יכול להיות 1863 03:16:41,912 --> 03:16:45,578 ...כשנכנסנו למקום ההוא, לפני שהקרב החל 1864 03:16:47,668 --> 03:16:50,338 ! איזה קרב! זה היה נפלא 1865 03:16:51,881 --> 03:16:55,464 , לפני שנכנסנו .הרגשתי כפי שאתה מרגיש כעת 1866 03:16:56,469 --> 03:16:58,296 ,חשבתי לעצמי 1867 03:16:58,889 --> 03:17:00,004 ,טוב'' 1868 03:17:00,099 --> 03:17:03,883 ,ג'ורדן ואני, וכל מי שהיו לפנינו'' ".היו כשלונות 1869 03:17:05,396 --> 03:17:06,974 .ואז זה קרה 1870 03:17:08,024 --> 03:17:12,485 ,אתה היית על הריצפה, על גבך .באמצע הסלט 1871 03:17:13,988 --> 03:17:15,447 ,ואמרתי לעצמי 1872 03:17:16,532 --> 03:17:17,564 ,טוב'' 1873 03:17:18,368 --> 03:17:20,526 לאחר 100 שנה'' 1874 03:17:21,538 --> 03:17:23,364 משפחת בנדיקט'' 1875 03:17:23,665 --> 03:17:26,370 ".היא הצלחה אמיתית'' 1876 03:17:29,004 --> 03:17:31,162 ? את רוצה לדעת משהו, לסלי 1877 03:17:32,716 --> 03:17:34,708 ,אם אחיה עד גיל 90 1878 03:17:36,595 --> 03:17:39,430 .לעולם לא אצליח להבין אותך