1 00:01:42,836 --> 00:01:45,836 - משחקי הכס - :עונה 6, פרק 4 "ספר הזר" 2 00:02:17,024 --> 00:02:18,400 ?לאן תלך 3 00:02:20,277 --> 00:02:21,529 .דרומה 4 00:02:22,112 --> 00:02:23,531 ?מה תעשה 5 00:02:24,865 --> 00:02:26,116 .אתחמם 6 00:02:33,749 --> 00:02:35,834 .הייתי איתך בהארדהום 7 00:02:37,086 --> 00:02:38,587 .ראינו מה יש שם 8 00:02:39,421 --> 00:02:40,798 .אנחנו יודעים שזה מגיע לכאן 9 00:02:41,257 --> 00:02:43,259 ?איך אתה יכול לעזוב אותנו עכשיו 10 00:02:44,426 --> 00:02:46,178 ,עשיתי כל מה שיכולתי ...אתה יודע 11 00:02:46,303 --> 00:02:47,471 .אתה נשבעת 12 00:02:47,596 --> 00:02:50,349 כן, נשבעתי בחיי למשמר הלילה ...וגם מסרתי את חיי 13 00:02:50,432 --> 00:02:51,643 .לכל הלילות שיבואו 14 00:02:51,726 --> 00:02:54,062 ,הם הרגו אותי, אד !האחים שלי 15 00:02:54,312 --> 00:02:56,147 אתה מצפה שאשאר כאן ?אחרי זה 16 00:02:57,232 --> 00:02:58,942 !רוכבים מתקרבים 17 00:02:59,693 --> 00:03:01,319 !פתחו את השער 18 00:04:35,665 --> 00:04:37,083 .המרק טוב 19 00:04:40,169 --> 00:04:42,672 אתה זוכר את פשטידות הכליות ?שנאן הזקנה הייתה מכינה 20 00:04:43,130 --> 00:04:44,757 .עם אפונה ובצל 21 00:04:48,678 --> 00:04:50,429 .לא היינו צריכים לעזוב את ווינטרפל 22 00:04:51,514 --> 00:04:53,808 לא היית רוצה לחזור ?ליום שבו עזבנו 23 00:04:56,310 --> 00:04:59,272 :אני רוצה לצעוק על עצמי ."אל תלכי, מטומטמת" 24 00:04:59,856 --> 00:05:01,315 ?איך יכולנו לדעת 25 00:05:02,400 --> 00:05:05,903 הקדשתי זמן רב לחשוב .כמה מגעילה הייתי אליך 26 00:05:08,407 --> 00:05:11,493 .הלוואי שיכולתי לשנות הכול .היינו ילדים- 27 00:05:11,577 --> 00:05:13,287 .הייתי נוראה, תגיד את זה 28 00:05:15,581 --> 00:05:17,374 .היית נוראה לפעמים 29 00:05:18,041 --> 00:05:19,293 בטח לא היה כיף איתי 30 00:05:19,376 --> 00:05:22,254 כשעמדתי כעוס בפינה .בשעה שאתם שיחקתם 31 00:05:22,713 --> 00:05:24,464 ?אתה יכול לסלוח לי .אין על מה לסלוח- 32 00:05:24,548 --> 00:05:26,258 .תסלח לי. -בסדר 33 00:05:26,842 --> 00:05:28,343 .בסדר, אני סולח לך 34 00:05:46,361 --> 00:05:47,529 אפשר היה לחשוב שאחרי אלף שנה 35 00:05:47,613 --> 00:05:50,115 במשמר הלילה היו לומדים .להכין בירה טובה 36 00:05:54,077 --> 00:05:55,495 ?לאן תלך 37 00:05:56,997 --> 00:05:58,415 ?לאן אנחנו נלך 38 00:05:59,791 --> 00:06:03,337 אם לא אשמור עלייך, רוח הרפאים .של אבא תחזור ותרצח אותי 39 00:06:05,839 --> 00:06:07,216 ?לאן נלך 40 00:06:07,674 --> 00:06:09,676 אני לא יכול להישאר כאן .אחרי מה שקרה 41 00:06:10,135 --> 00:06:11,970 יש רק מקום אחד .שאליו אנחנו יכולים ללכת 42 00:06:13,430 --> 00:06:14,389 .הביתה 43 00:06:15,808 --> 00:06:17,644 נבקש מבני בולטון ?לארוז וללכת 44 00:06:17,769 --> 00:06:19,521 .ניקח אותו מהם 45 00:06:22,815 --> 00:06:24,150 .אין לי צבא 46 00:06:24,776 --> 00:06:26,236 ?כמה פראים הצלת 47 00:06:26,361 --> 00:06:27,904 הם לא באו לכאן .כדי לשרת אותי 48 00:06:28,029 --> 00:06:29,489 .הם חייבים לך את חייהם 49 00:06:30,532 --> 00:06:33,368 אתה חושב שהם יהיו בטוחים כאן ?אם רוס בולטון יישאר ריבון הצפון 50 00:06:33,451 --> 00:06:35,286 ...סנסה .ווינטרפל היא ביתנו- 51 00:06:36,120 --> 00:06:37,205 .היא שלנו 52 00:06:37,330 --> 00:06:40,166 ,ושל אריה, של בראן ושל ריקון .איפה שהם לא יהיו 53 00:06:40,250 --> 00:06:42,877 המקום שייך למשפחתנו .ועלינו להילחם עליו 54 00:06:43,086 --> 00:06:45,004 !נמאס לי להילחם 55 00:06:47,257 --> 00:06:49,467 זה כל מה שעשיתי .מאז שעזבתי את הבית 56 00:06:50,426 --> 00:06:53,096 ,הרגתי אחים במשמר הלילה ,הרגתי פראים 57 00:06:53,179 --> 00:06:56,266 ,הרגתי אנשים שאני מעריץ !תליתי ילד 58 00:06:56,975 --> 00:06:58,393 !צעיר יותר מבראן 59 00:07:01,062 --> 00:07:05,775 .נלחמתי והפסדתי 60 00:07:09,445 --> 00:07:12,532 ,אם לא נשתלט מחדש על הצפון .לעולם לא נהיה בטוחים 61 00:07:14,450 --> 00:07:16,411 .אני רוצה שתעזור לי 62 00:07:18,162 --> 00:07:20,415 ,אבל אעשה זאת בעצמי .אם לא תהיה לי ברירה 63 00:07:24,128 --> 00:07:25,254 .גברתי 64 00:07:30,551 --> 00:07:36,182 ?האם תישארי כאן בטירת שחור .אעשה מה שג'ון שלג יצווה- 65 00:07:37,725 --> 00:07:39,268 ?את משרתת את ג'ון שלג עכשיו 66 00:07:40,811 --> 00:07:42,688 .הוא הנסיך שהובטח 67 00:07:44,607 --> 00:07:47,109 ,תסלחי לי, גברתי .חשבתי שזה היה סטאניס 68 00:07:57,870 --> 00:07:59,079 ?מה קרה שם 69 00:08:06,587 --> 00:08:07,880 ?ושירין 70 00:08:09,048 --> 00:08:10,549 ?מה קרה לנסיכה 71 00:08:10,758 --> 00:08:12,259 .אני ראיתי מה קרה 72 00:08:13,594 --> 00:08:15,846 ראיתי את כוחותיו של סטאניס .מובסים בקרב 73 00:08:19,934 --> 00:08:22,102 הייתי חברה במשמר המלך .של רנלי באראתיאון 74 00:08:23,145 --> 00:08:25,814 .לפני שרנלי נרצח בכישוף שחור 75 00:08:27,066 --> 00:08:28,776 .זה שייך לעבר 76 00:08:30,486 --> 00:08:34,658 ,כן, זה שייך לעבר ...אבל זה לא אומר ששכחתי 77 00:08:36,493 --> 00:08:38,286 .או סלחתי 78 00:08:39,621 --> 00:08:42,749 ?הוא הודה בכך, אתה יודע ?מי- 79 00:08:43,333 --> 00:08:44,543 ,סטאניס 80 00:08:45,460 --> 00:08:47,212 .ממש לפני שהוצאתי אותו להורג 81 00:09:33,592 --> 00:09:35,051 !מגן הבקעה 82 00:09:35,468 --> 00:09:36,720 !דוד פטיר 83 00:09:44,437 --> 00:09:47,148 .אדוני, בוא תראה 84 00:09:48,107 --> 00:09:49,692 ,החמצתי את יום ההולדת שלך .קדימה 85 00:09:53,112 --> 00:09:54,238 !בז 86 00:09:54,322 --> 00:09:55,615 .בז לבן 87 00:09:56,073 --> 00:09:57,575 .המופלא והנדיר שבעופות 88 00:09:58,409 --> 00:10:01,329 ,בפעם האחרונה שראיתי אותך באיליש, אמרת לי 89 00:10:01,412 --> 00:10:04,582 שאתה לוקח את סנסה סטארק .איתך הביתה לאצבעות 90 00:10:04,665 --> 00:10:05,833 .אכן אמרתי 91 00:10:05,917 --> 00:10:11,756 אולם לא מזמן קיבלנו הודעה שהיא .נישאה לרמזי בולטון בווינטרפל 92 00:10:11,839 --> 00:10:15,426 בדרכנו לפינגרס נתקלנו .בכוח גדול של אנשי בולטון 93 00:10:16,260 --> 00:10:19,764 הם ידעו בדיוק מתי יצאנו לדרך .ומי בדיוק נמצא איתנו 94 00:10:19,847 --> 00:10:21,265 ?האם אתה חושב שאני שוטה 95 00:10:22,225 --> 00:10:24,227 .תאמר לי, לורד רויס 96 00:10:24,977 --> 00:10:28,105 כמה אנשים ידעו על תוכניות ?המסע שלי עם סנסה סטארק 97 00:10:29,106 --> 00:10:32,777 ,שיתפתי בתוכניותיי אותך בלבד .ולא איש מלבדך 98 00:10:34,403 --> 00:10:37,240 ,אם תשמיץ אדם בביתו שלו 99 00:10:37,907 --> 00:10:40,701 אתה עלול למצוא את עצמך .בקרב חרבות מולו 100 00:10:41,452 --> 00:10:44,830 ביתך הוא הבקעה ואדון הבקעה עומד מולנו 101 00:10:45,456 --> 00:10:47,584 .ורק מה שהוא יפסוק נוגע אליי 102 00:10:54,049 --> 00:10:55,717 ?שנזרוק אותו מדלת הירח 103 00:11:02,975 --> 00:11:09,898 ,אדוני, אדוני .תמיד הייתי נאמן לבית ארין 104 00:11:10,399 --> 00:11:12,860 .לאביך, לאמך ועכשיו לך 105 00:11:14,695 --> 00:11:16,280 ?אתה מאמין לו, דוד פטיר 106 00:11:24,204 --> 00:11:26,206 .לורד רויס שירת את הבקעה היטב 107 00:11:27,791 --> 00:11:30,502 .הייתה לו קריירה צבאית מפוארת 108 00:11:31,169 --> 00:11:33,714 אם נוכל לסמוך ,על נאמנותו המוחלטת 109 00:11:34,882 --> 00:11:37,885 הוא יוכל להיות מפקד מוכשר .במלחמות הבאות 110 00:11:40,971 --> 00:11:44,266 אתה יכול לסמוך על נאמנותי .המוחלטת, אדוני 111 00:11:44,683 --> 00:11:47,436 אני חושב שמגיעה לו ?הזדמנות נוספת, מה אתה אומר 112 00:11:54,651 --> 00:11:55,695 .בסדר 113 00:12:03,494 --> 00:12:04,829 .יש בפי בשורות טובות 114 00:12:05,455 --> 00:12:08,208 חבריי בצפון סיפרו לי .שסנסה ברחה מווינטרפל 115 00:12:08,291 --> 00:12:09,876 אני מעריך שהיא בדרכה ,לטירת שחור 116 00:12:09,959 --> 00:12:11,836 .שם אחיה הוא הלורד המפקד 117 00:12:12,629 --> 00:12:16,382 ,אבל היא לא תהיה בטוחה שם .לא כשבני בולטון בעקבותיה 118 00:12:19,219 --> 00:12:20,386 .היא בת דודתי 119 00:12:23,932 --> 00:12:26,434 .עלינו לעזור לה .גם אני חשבתי כך- 120 00:12:31,147 --> 00:12:32,690 .אסוף את אבירי הבקעה 121 00:12:33,858 --> 00:12:36,194 .הגיעה העת להצטרף למאבק 122 00:12:40,907 --> 00:12:43,535 ?הזמנת את האויב לעירנו .אכן- 123 00:12:45,703 --> 00:12:47,288 :איש חכם אמר לי פעם 124 00:12:47,372 --> 00:12:50,166 ,שלום עושים עם אויבים .לא עם חברים 125 00:12:50,291 --> 00:12:53,836 ,אני לא עושה שלום עם אויבי המלכה .אני הורג את אויבי המלכה 126 00:12:54,003 --> 00:12:55,672 .כן, זו הגישה הצבאית 127 00:12:55,922 --> 00:12:57,340 ?עד כמה זה הצליח כאן במירין 128 00:12:57,966 --> 00:12:59,676 .אני מייצג את הגישה הדיפלומטית 129 00:12:59,842 --> 00:13:03,471 מלכתנו ניסתה לעשות שלום .עם האדונים והם ניסו לרצוח אותה 130 00:13:04,598 --> 00:13:07,560 אנחנו נכנסים למשא ומתן הזה .בעיניים פקוחות 131 00:13:07,852 --> 00:13:12,565 האמינו לי, ניסיוני האחרון עם .העבדות לימד אותי את זוועותיה 132 00:13:12,648 --> 00:13:14,149 ?כמה ימים היית עבד 133 00:13:15,109 --> 00:13:16,318 .מספיק כדי לדעת 134 00:13:17,069 --> 00:13:19,113 .לא מספיק כדי להבין 135 00:13:24,994 --> 00:13:28,664 קניתי את הגמד הזה .במטבע זהב אחד 136 00:13:29,540 --> 00:13:34,211 איך שהוא עלית למרומי .הפירמידה הגדולה של מירין 137 00:13:35,087 --> 00:13:36,255 .מרשים ביותר 138 00:13:36,547 --> 00:13:39,091 ועכשיו אתה מדבר בשם .האדונים הטובים של אסטפור 139 00:13:39,758 --> 00:13:41,594 .לחיי תהפוכות הגורל 140 00:13:41,969 --> 00:13:46,348 באנו לדבר עם המלכה ובמקום זאת .מקבלים אותנו גמד וסריס 141 00:13:46,432 --> 00:13:48,100 ?בואו נעשה את זה פשוט, בסדר 142 00:13:49,059 --> 00:13:50,311 .תאמרו לי מה אתם רוצים 143 00:13:50,477 --> 00:13:52,313 אנחנו רוצים שתעזבו .את מפרץ העבדים 144 00:13:53,189 --> 00:13:56,942 קחו את הדרקונים .ושכירי החרב שלכם ולכו 145 00:13:57,109 --> 00:13:59,236 המלכה דאינריז .לא תישאר במירין לנצח 146 00:13:59,862 --> 00:14:01,322 .דרכה מובילה אותה מערבה 147 00:14:01,572 --> 00:14:03,866 בפגישתנו האחרונה הצעתי לה ספינות 148 00:14:03,991 --> 00:14:06,410 ,כדי שהיא תוכל לחזור לווסטרוז .שם מקומה 149 00:14:06,994 --> 00:14:07,828 .היא סירבה 150 00:14:07,953 --> 00:14:11,081 היא סירבה מפני שמאות אלפי גברים, נשים וילדים 151 00:14:11,165 --> 00:14:12,167 .עדיין חיו כבולים בשלשלאות 152 00:14:12,250 --> 00:14:14,544 .כפי שהיה משחר הימים 153 00:14:14,669 --> 00:14:15,670 .לא עוד 154 00:14:15,754 --> 00:14:17,631 אתה חושב שאתה ?אדם חופשי כעת 155 00:14:18,006 --> 00:14:19,758 .אתה עדיין מציית לפקודות 156 00:14:20,008 --> 00:14:22,302 לגבירה שלך יש אמנם ,שיער כסוף ושדיים 157 00:14:22,385 --> 00:14:24,262 .אבל היא עדיין הגבירה שלך 158 00:14:24,346 --> 00:14:27,515 ,חברים, חברים, חברים .אנא מכם 159 00:14:28,475 --> 00:14:32,437 תמיד היו כאלה שיש להם עושר וכוח .וכאלה שאין להם דבר 160 00:14:32,812 --> 00:14:35,357 זו דרכו של עולם .ואינני מתכוון לשנות אותה 161 00:14:35,482 --> 00:14:37,776 .עבדות היא דרכו של עולמנו 162 00:14:38,193 --> 00:14:40,946 אתם לא צריכים עבדים .כדי להרוויח כסף 163 00:14:41,988 --> 00:14:44,241 בווסטרוז אין עבדים כבר מאות שנים 164 00:14:44,324 --> 00:14:46,576 ואני גדלתי עשיר יותר .מכל אחד מכם 165 00:14:48,703 --> 00:14:54,501 אולם מלכתנו מודה שטעתה כשאסרה על העבדות 166 00:14:55,210 --> 00:14:57,712 .ולא סיפקה מערכת חלופית 167 00:14:58,338 --> 00:15:00,882 .ובכן, זו הצעתה של המלכה 168 00:15:02,133 --> 00:15:04,469 ,העבדות לעולם לא תחזור למירין 169 00:15:05,053 --> 00:15:07,764 אבל היא תיתן לערים האחרות של מפרץ העבדים 170 00:15:07,847 --> 00:15:09,724 .זמן להסתגל לסדר החדש 171 00:15:09,933 --> 00:15:11,268 ?מה זה אומר 172 00:15:11,393 --> 00:15:17,774 ,במקום לבטל את העבדות בן לילה .ניתן לכם שבע שנים להביא לקצה 173 00:15:22,613 --> 00:15:26,617 בעלי העבדים יקבלו כמובן פיצוי הוגן על ההפסדים שלהם 174 00:15:27,451 --> 00:15:31,247 ובתמורה תפסיקו את תמיכתכם .בבני ההרפיה 175 00:15:31,330 --> 00:15:32,999 .איננו תומכים בבני ההרפיה 176 00:15:33,082 --> 00:15:36,252 בסדר, אבל בכל זאת .תפסיקו את תמיכתכם 177 00:15:37,336 --> 00:15:39,171 .אני מקווה מאוד שתסכימו, ידידיי 178 00:15:40,381 --> 00:15:42,258 .לא תקבלו הצעה טובה יותר 179 00:15:46,053 --> 00:15:51,017 ,הבה נפליג על גלי החירות .במקום שהיא תטביע אותנו 180 00:15:52,351 --> 00:15:55,313 .וכמתנת פרידה לאורחינו המכובדים 181 00:16:04,655 --> 00:16:06,282 ,תנו סיכוי לחירות 182 00:16:06,449 --> 00:16:09,619 תראו אם טעמה לא טוב .בדיוק כפי שהיה לפני כן 183 00:16:20,546 --> 00:16:22,131 !חברים 184 00:16:23,758 --> 00:16:25,134 .סליחה גדול 185 00:16:26,093 --> 00:16:28,805 .חיכיתם זמן שמן לי 186 00:16:30,849 --> 00:16:32,643 .אולי מוטב שאתרגם את דבריך 187 00:16:32,976 --> 00:16:34,394 .אנחנו דוברים את השפה המשותפת 188 00:16:35,187 --> 00:16:39,149 מצוין. -נפגשת היום .עם בעלי העבדים. -אכן 189 00:16:39,233 --> 00:16:41,693 אחינו ואחיותינו נהרגו כשנלחמו בחלאות האלה 190 00:16:41,860 --> 00:16:44,446 ועכשיו אתה מזמין אותם לעירנו .ושותה איתם יין 191 00:16:47,616 --> 00:16:50,827 אני מתאר לעצמי שהחדר הזה נבנה 192 00:16:51,245 --> 00:16:53,539 כדי שהשולטים יוכלו .להטיל מורא על הנשלטים 193 00:16:54,957 --> 00:16:57,292 .אבל אני לא השליט שלכם 194 00:16:58,293 --> 00:17:00,045 ,אינני מנתץ השלשלאות 195 00:17:00,546 --> 00:17:02,214 אינני הבלתי נשרף 196 00:17:02,965 --> 00:17:05,926 .ובוודאי שאינני אם הדרקונים 197 00:17:07,803 --> 00:17:12,015 אתה זר כאן, אז מדוע אתה מייצג ?את מירין בשיחות עם אויבינו 198 00:17:12,266 --> 00:17:14,851 מפני שמלכתנו בחרה בי .ליועץ שלה 199 00:17:16,144 --> 00:17:18,981 ...עד שהיא תחזור ממסעותיה ?מתי היא תחזור- 200 00:17:19,147 --> 00:17:21,567 .בקרוב, אני נותן לך את מילתי 201 00:17:22,317 --> 00:17:24,528 ,איננו מכירים אותך .איננו סומכים עליך 202 00:17:24,611 --> 00:17:26,989 ,אנחנו מכירים את טורגו נודהו .נלחמנו איתו נגד האדונים 203 00:17:27,114 --> 00:17:28,115 .אנחנו סומכים עליו 204 00:17:28,198 --> 00:17:31,201 וזו בדיוק הסיבה שתולע אפור .השתתף במשא ומתן 205 00:17:31,743 --> 00:17:34,621 כמפקד הבלתי טמאים, הוא יודע איך להביס את בעלי העבדים 206 00:17:35,289 --> 00:17:37,333 .והוא יודע מתי הזמן לעשות שלום 207 00:17:37,542 --> 00:17:40,086 ?עשית שלום עם אדוני העבדים 208 00:17:40,211 --> 00:17:41,546 .הצבנו בפניהם תנאים 209 00:17:41,671 --> 00:17:43,089 ?ואתה, תולע אפור 210 00:17:43,840 --> 00:17:45,758 אתה רוצה לשתות יין ?עם האנשים האלה 211 00:17:45,842 --> 00:17:50,847 האנשים שתלשו אותנו מזרועות ?אמותינו ומכרו אותנו כמו בקר 212 00:17:56,936 --> 00:17:58,938 .אני חייל, אני לא פוליטיקאי 213 00:17:59,105 --> 00:18:01,274 ,אבל אם יש סיכוי לשלום 214 00:18:01,816 --> 00:18:03,193 ,שלום צודק 215 00:18:03,735 --> 00:18:05,403 .עלינו לקבל אותו 216 00:18:06,029 --> 00:18:07,113 ,מיסאנדיי 217 00:18:07,614 --> 00:18:11,784 .את יודעת מי האנשים האלה ?איך את יכולה לסמוך עליהם 218 00:18:12,160 --> 00:18:15,079 .אני לא סומכת עליהם .לעולם לא אסמוך עליהם 219 00:18:19,876 --> 00:18:22,879 ,אבל איש חכם אמר פעם 220 00:18:23,922 --> 00:18:29,344 ,שלום עושים עם אויבים" ."לא עם חברים 221 00:18:34,349 --> 00:18:36,017 .אל תשתמש בי לשקרים שלך 222 00:18:36,226 --> 00:18:37,644 .האנשים האלה מכבדים אותך 223 00:18:37,727 --> 00:18:39,938 הם מכבדים אותי .מפני שהם יודעים מי אני 224 00:18:40,063 --> 00:18:41,814 .הם יודעים שאני נאמן .גם אני יודע זאת- 225 00:18:42,190 --> 00:18:44,026 .אני נאמן למלכתי, לא לך 226 00:18:44,401 --> 00:18:46,403 ,אם תבגוד בהישגיה .תהפוך לאויב שלי 227 00:18:46,487 --> 00:18:49,573 ,אני לא בוגד בהישגיה .אני מנסה להציל את עירה 228 00:18:49,698 --> 00:18:51,951 הבטחת לבעלי העבדים שיוכלו .להמשיך להחזיק בעבדים 229 00:18:52,076 --> 00:18:53,202 .לזמן קצר 230 00:18:53,285 --> 00:18:55,746 שבע שנים אינן זמן קצר .בשביל עבד 231 00:18:56,789 --> 00:19:00,251 את צודקת, עבדות היא זוועה ,שיש לשים לה קץ מיד 232 00:19:00,334 --> 00:19:02,503 מלחמה היא זוועה .שיש לשים לה קץ מיד 233 00:19:03,170 --> 00:19:04,505 אני לא יכול לעשות .את שני הדברים היום 234 00:19:04,630 --> 00:19:06,423 אתה טועה שאתה סומך .על האנשים האלה 235 00:19:06,549 --> 00:19:09,760 ,אני לא סומך על בעלי העבדים .אני סומך על אנוכיותם 236 00:19:10,135 --> 00:19:13,847 אפשר לסמוך עליהם אם הם יאמינו .ששיתוף פעולה יקדם את ענייניהם 237 00:19:13,931 --> 00:19:16,684 ,אתה לא מכיר אותם .אתה לא מבין אותם 238 00:19:16,850 --> 00:19:18,477 .בעיניהם איננו בני אדם 239 00:19:18,936 --> 00:19:20,604 .הם מסתכלים עליי ורואים נשק 240 00:19:20,938 --> 00:19:22,690 .הם מסתכלים עליה ורואים זונה 241 00:19:22,940 --> 00:19:25,442 הם מסתכלים עליי ורואים .מפלצת קטנה ומעוותת 242 00:19:26,277 --> 00:19:28,070 הבוז שלהם הוא .נקודת התורפה שלהם 243 00:19:28,487 --> 00:19:31,574 הם יזלזלו בנו כל פעם מחדש .ואנחנו ננצל את זה לטובתנו 244 00:19:32,741 --> 00:19:36,036 ,אתה לא תנצל אותם .הם ינצלו אותך 245 00:19:36,161 --> 00:19:37,663 .זה מה שהם עושים 246 00:19:58,727 --> 00:19:59,769 ?אתה בסדר 247 00:20:00,979 --> 00:20:02,647 .שב רגע ותסדיר את הנשימה 248 00:20:03,857 --> 00:20:05,192 .אני בסדר 249 00:20:07,027 --> 00:20:08,528 אני לא חושב שאתה .מסוגל לרכוב על הדרקון 250 00:20:09,070 --> 00:20:10,405 .לפני 20 שנה, אולי 251 00:20:11,865 --> 00:20:12,741 ?מה 252 00:20:12,824 --> 00:20:15,327 .המלכה שלנו, היא פראית 253 00:20:15,702 --> 00:20:17,162 אל תיתן לגודל שלה .להטעות אותך 254 00:20:17,871 --> 00:20:19,456 .גם לי זה קשה, ואני צעיר 255 00:20:20,290 --> 00:20:23,877 אתה, אני לא חושב .שהלב שלך יעמוד בזה 256 00:20:27,797 --> 00:20:30,091 ,זה בטח מכעיס אותך .אבל מלכתנו בחרה בי 257 00:20:30,342 --> 00:20:31,426 .זה מעציב אותי 258 00:20:32,093 --> 00:20:34,054 אתה תאכזב אותה מהר מאוד .והיא תמשיך הלאה 259 00:20:34,596 --> 00:20:36,097 .כולנו נאכזב אותה מתישהו 260 00:20:36,181 --> 00:20:37,641 .אנחנו זקוקים זה לזה כרגע 261 00:20:37,724 --> 00:20:39,017 אחרי שכבר לא נהיה ...זקוקים זה לזה 262 00:20:39,851 --> 00:20:41,978 ,אינני רוצה להילחם נגדך .ז'ורה האנדאל 263 00:20:42,479 --> 00:20:43,772 ?מה ייצא לי מזה 264 00:20:44,272 --> 00:20:46,983 אם אנצח, אהיה המנוול .שהרג איש זקן 265 00:20:47,108 --> 00:20:49,653 אם אמות, אהיה המנוול .שאיש זקן הרג אותו 266 00:20:51,947 --> 00:20:54,491 לא לימדו אותך ?משמעת בילדותך, נכון 267 00:20:55,700 --> 00:20:56,910 .בכלל לא 268 00:21:04,043 --> 00:21:06,921 הדרך שעוברת דרך שער הסוסים .נקראת בפיהם דרך האלים 269 00:21:07,630 --> 00:21:09,924 .השוק המזרחי, השוק המערבי 270 00:21:10,800 --> 00:21:12,760 כשחאל דרוגו מת, היא הייתה אמורה לבוא לכאן 271 00:21:12,843 --> 00:21:14,178 .ולהצטרף לדוש חאלין 272 00:21:14,804 --> 00:21:16,389 .אלמנות החאלים המתים 273 00:21:18,182 --> 00:21:19,684 .הם לקחו אותה לשם 274 00:21:20,518 --> 00:21:22,228 .מקדש הדוש חאלין 275 00:21:32,113 --> 00:21:33,072 ?מה אתה עושה 276 00:21:33,155 --> 00:21:35,449 .אסור לשאת נשק בעיר הקדושה 277 00:21:35,616 --> 00:21:38,995 האם זה לא אסור להתגנב לעירם ?ולגנוב את החאליסי שלהם 278 00:21:39,078 --> 00:21:40,830 אם יגלו אותנו ,ונהיה לא חמושים 279 00:21:41,122 --> 00:21:43,165 נאמר שאנחנו סוחרים .בדרכנו לשוק המערבי 280 00:21:43,833 --> 00:21:47,336 ...אבל אם הם יראו נשק .אתה מבקש מכלב לוותר על שיניו- 281 00:21:47,420 --> 00:21:50,798 ,יש שם למטה מאה אלף איש .לא נוכל להילחם בהם ולברוח 282 00:21:50,882 --> 00:21:53,551 נחכה לרדת החשכה .ואז נמצא אותה 283 00:22:03,436 --> 00:22:06,731 .אני קשור מאוד לסכין הזו 284 00:22:17,743 --> 00:22:20,287 .אל תדאג, זה לא נגע בך 285 00:22:21,830 --> 00:22:25,250 ?אתה יודע מה קורה .אני יודע מה קורה- 286 00:22:28,128 --> 00:22:29,463 .אעשה את זה בעצמי 287 00:23:02,746 --> 00:23:04,373 .הייתי צריך להיוולד דותרקי 288 00:23:32,110 --> 00:23:33,111 .בוא 289 00:23:35,363 --> 00:23:36,531 ,חברים 290 00:23:37,240 --> 00:23:40,785 יצאנו מהשוק המערבי .ואיבדנו את הדרך 291 00:23:40,994 --> 00:23:43,580 ?תוכלו להראות לנו את הדרך חזרה 292 00:23:44,205 --> 00:23:45,540 ?מה אתם מוכרים 293 00:23:45,623 --> 00:23:46,624 .יין 294 00:23:47,250 --> 00:23:48,960 בואו לדוכן שלי מחר 295 00:23:49,294 --> 00:23:53,089 ואתן לכם חבית .מהיין הטוב ביותר מארבור 296 00:23:58,094 --> 00:23:59,637 .אתם לא סוחרים 297 00:23:59,929 --> 00:24:01,306 .תקרא לאחרים 298 00:24:52,691 --> 00:24:55,694 ,אמרתי לך .אני קשור מאוד לסכין הזו 299 00:24:56,820 --> 00:24:57,947 ?אתה בסדר 300 00:24:58,948 --> 00:25:03,035 ,אם הם ימצאו גופה עם פצע דקירה .כל העיר תחפש אותנו 301 00:25:31,647 --> 00:25:36,361 חלק מהן חושבות שדותרקי .לא צריכים להתערבב עם זרים 302 00:25:36,862 --> 00:25:40,740 הן זקנות טיפשות, הן לא מבינות .שמאז ומעולם דיללנו את דמנו 303 00:25:41,533 --> 00:25:43,451 .היא בת לאזרין 304 00:25:43,660 --> 00:25:46,204 החאל שלה מצא אותה מתחבאת .בבאר אחרי ששרף את הכפר שלה 305 00:25:47,080 --> 00:25:48,456 ?בת כמה היית 306 00:25:49,833 --> 00:25:51,251 12. 307 00:25:52,294 --> 00:25:56,339 כעבור שנה היא ילדה בת לחאל ?שלה. איך הוא הפגין את אושרו 308 00:25:56,590 --> 00:25:58,550 .הוא שבר את הצלעות שלי 309 00:26:00,760 --> 00:26:05,181 איננו מלכות כאן, אבל .החאלים זקוקים לתבונתנו 310 00:26:05,807 --> 00:26:07,517 .לחיינו יש משמעות 311 00:26:07,726 --> 00:26:09,728 .זה יותר ממה שיש לרוב האנשים 312 00:26:11,062 --> 00:26:13,481 כשהחאלים ייפגשו מחר בערב ,בחאלאר ווז'בן 313 00:26:13,607 --> 00:26:16,735 אני מקווה שהם יאפשרו לך .לכלות את ימייך כאן איתנו 314 00:26:16,985 --> 00:26:19,237 .האפשרויות האחרות פחות נעימות 315 00:26:21,239 --> 00:26:23,033 .אני צריכה להוציא מים 316 00:26:24,034 --> 00:26:26,328 .לא תוכלי לברוח מהדותרקי 317 00:26:27,120 --> 00:26:28,580 .את יודעת זאת 318 00:26:28,663 --> 00:26:31,750 .לעולם לא אברח מהדותרקי 319 00:26:33,168 --> 00:26:34,836 .לכי, תראי לה 320 00:26:36,129 --> 00:26:37,964 .הייתי זקוקה לאוויר צח 321 00:26:38,423 --> 00:26:40,050 .הנשים הזקנות מסריחות 322 00:26:40,509 --> 00:26:42,261 .הן באמת מסריחות 323 00:26:43,095 --> 00:26:45,097 את ודאי היית צעירה מאוד .כשהחאל שלך מת 324 00:26:45,306 --> 00:26:46,766 .בת 16 325 00:26:47,642 --> 00:26:49,602 .חבל שהוא לא מת קודם 326 00:26:51,896 --> 00:26:53,773 .כן, חבל 327 00:26:54,190 --> 00:26:56,317 ?זה נכון שיש לך שלושה דרקונים 328 00:27:00,112 --> 00:27:01,822 ?והם נושפים אש 329 00:27:01,948 --> 00:27:03,115 .כן 330 00:27:03,533 --> 00:27:05,868 ?היית רוצה לראות אותם יום אחד 331 00:27:06,744 --> 00:27:08,538 .אני דוש חאלין 332 00:27:08,663 --> 00:27:10,122 לא אצא מוואיז דותרק 333 00:27:10,206 --> 00:27:13,292 עד שעשן ייתמר ממדורת .הלוויה שלי ביום מותי 334 00:27:14,418 --> 00:27:16,128 .אל תפגע בה .היא תסגיר אותנו- 335 00:27:16,212 --> 00:27:17,463 .צריך ללכת מיד 336 00:27:22,885 --> 00:27:25,304 לעולם לא נצא חיים .מוואיז דותרק 337 00:27:25,471 --> 00:27:26,931 .אנחנו יכולים רק לנסות 338 00:27:28,224 --> 00:27:29,392 .לא 339 00:27:30,726 --> 00:27:32,019 אפשר לעשות יותר מזה 340 00:27:32,562 --> 00:27:34,188 .ואתם תעזרו לי 341 00:27:37,149 --> 00:27:38,276 ...ואת 342 00:27:38,860 --> 00:27:40,403 .האמיני בי, חאליסי 343 00:27:40,695 --> 00:27:42,530 .אל תבגדי בי 344 00:28:43,884 --> 00:28:47,971 ,אילו נתתי לך ללכת עכשיו ?לאן היית הולכת 345 00:28:48,430 --> 00:28:49,890 ?מה היית רוצה 346 00:28:52,267 --> 00:28:53,602 .הייתי הולכת לאחי 347 00:28:54,603 --> 00:28:57,065 .לבעלי, למשפחתי .כמובן- 348 00:28:57,482 --> 00:28:59,901 אבל מבחינתך זה אומר ,לרצות כסף 349 00:29:00,401 --> 00:29:02,362 .מותרות, כוח 350 00:29:03,446 --> 00:29:06,407 לרצות את משפחתך .זה לרצות חטא 351 00:29:07,408 --> 00:29:11,579 ,אני לא מאשים אותך .גם אני שאפתי לדברים האלה 352 00:29:12,455 --> 00:29:14,582 .ולהם בלבד 353 00:29:16,459 --> 00:29:18,044 .אבי היה סנדלר 354 00:29:18,127 --> 00:29:21,422 הוא מת כשהייתי צעיר .ואני ירשתי את בית המלאכה שלו 355 00:29:22,674 --> 00:29:24,842 הוא היה איש פשוט ,והוא ייצר נעליים פשוטות 356 00:29:24,926 --> 00:29:28,471 אבל אני גיליתי שככל אני משקיע ,יותר עבודה בנעליים שלי 357 00:29:28,555 --> 00:29:29,889 .אנשים רוצים אותן יותר 358 00:29:30,390 --> 00:29:33,977 ,עור איכותי, עיטורים .פרטים 359 00:29:35,061 --> 00:29:38,481 .וזמן, בעיקר זמן 360 00:29:38,648 --> 00:29:41,067 הקדשתי עשרות שעות .לזוג נעליים אחד 361 00:29:41,568 --> 00:29:44,070 .איכות גוזלת זמן .כן- 362 00:29:45,280 --> 00:29:49,367 אני מניח שאת לבשת .שנה מחייו של מישהו על גבך 363 00:29:50,618 --> 00:29:53,413 בני האצולה אהבו לכסות את רגליהם בזמני 364 00:29:53,496 --> 00:29:55,248 והם שילמו יפה .על הזכות הזו 365 00:29:56,499 --> 00:30:00,545 בכספם קניתי לעצמי .טעימה מחייהם 366 00:30:01,713 --> 00:30:07,011 בכל פעם שעשיתי זאת הרגשתי .שאני מתרומם למשהו טוב יותר 367 00:30:07,219 --> 00:30:10,598 ויום אחד עברת בבית קברות .והבנת שהכול לשווא 368 00:30:10,764 --> 00:30:13,142 .ועלית על דרך הישר 369 00:30:13,767 --> 00:30:16,103 .‏"ספר הזר", פסוק 25 370 00:30:17,104 --> 00:30:18,814 את מכירה את ."הכוכב בעל שבע הקרניים" 371 00:30:18,939 --> 00:30:22,026 ספטה אונלה .קוראת... מקריאה לי אותו 372 00:30:22,818 --> 00:30:25,738 .כן, היא אוהבת להקריא לאנשים 373 00:30:27,573 --> 00:30:31,368 ,את קרובה .אבל זה לא היה בית קברות 374 00:30:32,119 --> 00:30:33,454 .זה היה משתה 375 00:30:33,913 --> 00:30:35,623 קניתי יין ישן וטוב 376 00:30:36,290 --> 00:30:37,708 .ונשים צעירות ויפות 377 00:30:38,584 --> 00:30:41,212 והזמנתי את חבריי .לבוא לחלוק את זה 378 00:30:42,379 --> 00:30:45,257 ,העברנו בינינו את היין ,העברנו בינינו את הנשים 379 00:30:45,841 --> 00:30:48,302 .וכעבור זמן קצר חושינו התערפלו 380 00:30:51,889 --> 00:30:53,515 ,התעוררתי לפני עלות השחר 381 00:30:55,226 --> 00:30:56,602 .בקושי הצלחתי לעמוד 382 00:30:57,895 --> 00:31:01,482 כולם ישנו על הספות .או על הרצפה 383 00:31:03,067 --> 00:31:06,695 הם שכבו בערימות .ליד בגדיהם היקרים 384 00:31:07,571 --> 00:31:09,823 .האמת של גופיהם חשופה 385 00:31:12,034 --> 00:31:14,037 ,הרחתי אותם 386 00:31:15,080 --> 00:31:17,749 מבעד לקטורת וללבושם 387 00:31:18,792 --> 00:31:22,003 והאוכל הטוב .שכבר התחיל להתעכל 388 00:31:24,339 --> 00:31:26,967 .וראיתי זאת בבהירות מוחלטת 389 00:31:28,760 --> 00:31:30,929 .ראיתי מה היו חטאיי 390 00:31:32,347 --> 00:31:35,225 ,הזהב שהיה לי, היין ששתיתי ,הנשים שניצלתי 391 00:31:35,308 --> 00:31:39,354 מאבקי הבלתי פוסק .לשמור על מעמדי 392 00:31:44,276 --> 00:31:46,486 .הכול היה חלק מסיפור 393 00:31:49,030 --> 00:31:51,700 סיפור שסיפרתי לעצמי .על מי שאני 394 00:31:52,617 --> 00:31:56,413 .אסופת שקרים שהתפוגגו באור 395 00:31:56,913 --> 00:31:59,499 ,האנשים שמהם ניסיתי להתרחק 396 00:32:00,834 --> 00:32:02,794 ,הקבצנים ברחוב, העניים 397 00:32:03,795 --> 00:32:06,339 הם היו קרובים יותר לאמת .מאשר אני הייתי אי פעם 398 00:32:07,674 --> 00:32:09,301 ?אז מה עשית 399 00:32:10,427 --> 00:32:12,137 .עזבתי כדי למצוא אותם 400 00:32:12,679 --> 00:32:14,723 .אפילו נעליים לא נעלתי 401 00:32:16,016 --> 00:32:19,728 .יצאתי מהדלת ולא חזרתי יותר 402 00:32:25,651 --> 00:32:27,862 .בואי, נלך לבקר אותו 403 00:32:28,529 --> 00:32:30,531 ?את מי .את אחיך- 404 00:32:35,325 --> 00:32:38,325 רק אַתר טוֹרק הינו המקור לתרגוֹם זה 405 00:32:47,423 --> 00:32:48,758 .לוראס 406 00:32:55,223 --> 00:32:56,557 .לוראס 407 00:33:15,993 --> 00:33:17,411 .תקשיב לי 408 00:33:17,620 --> 00:33:19,872 .עליך להישאר חזק 409 00:33:23,626 --> 00:33:25,294 .אני לא יכול להישאר חזק 410 00:33:26,504 --> 00:33:28,757 .מעולם לא הייתי חזק .אתה חזק- 411 00:33:29,508 --> 00:33:31,927 .אתה העתיד של ביתנו 412 00:33:32,010 --> 00:33:33,220 .העתיד של משפחתנו 413 00:33:33,303 --> 00:33:35,013 !זה לא אכפת לי 414 00:33:37,975 --> 00:33:41,270 ?אמרת להם את זה ?שלא אכפת לך 415 00:33:43,105 --> 00:33:45,607 .אני רק רוצה שזה ייפסק 416 00:33:48,402 --> 00:33:49,820 .תעזרי לי 417 00:33:56,827 --> 00:33:59,413 .הם רוצים שאני אעזור לך 418 00:34:00,789 --> 00:34:03,250 .הם רוצים שאעזור לשבור אותך 419 00:34:03,917 --> 00:34:06,378 ,לכן הוא אפשר לי לראות אותך .אני יודעת את זה 420 00:34:06,753 --> 00:34:10,257 ,אם מישהו מאיתנו ייכנע לרצונם .הם ינצחו 421 00:34:10,340 --> 00:34:12,342 .שינצחו 422 00:34:13,802 --> 00:34:17,764 ,רק תגרמי לזה להיפסק .בבקשה 423 00:34:20,475 --> 00:34:21,894 .בסדר 424 00:34:26,273 --> 00:34:29,568 וכעת, כיצד נמנע אסון ,מידי הצרה העומדת בפנינו 425 00:34:30,277 --> 00:34:32,070 .הדרור העליון 426 00:34:32,446 --> 00:34:34,656 התמודדתי עם קיצונים .מכל הסוגים, הוד מעלתך 427 00:34:35,449 --> 00:34:38,661 ,לא להרגיז אותם .זה הכי חשוב 428 00:34:39,287 --> 00:34:42,248 אתה מוקף באויבים .מבפנים ומבחוץ 429 00:34:42,332 --> 00:34:43,499 ?מה אתה עושה כאן 430 00:34:46,920 --> 00:34:50,048 אני מייעץ למלך בעניין .הצרה העומדת בפנינו 431 00:34:50,381 --> 00:34:53,259 .לך .אני חבר במועצה הקטנה- 432 00:34:54,552 --> 00:34:57,347 ...המועצה הקטנה של המלך ?האם זו ישיבה של המועצה הקטנה- 433 00:34:57,513 --> 00:35:01,976 מובן שלא. אני כאן כדי להעניק לו .מחוכמתי ואת תמיכתי 434 00:35:02,101 --> 00:35:04,896 ,תודה לך על הייעוץ .המלומד העליון 435 00:35:05,730 --> 00:35:09,192 .זה הכול לעכשיו .הוד מעלתך- 436 00:35:33,466 --> 00:35:36,427 היות ולא נכחתי בישיבות האחרונות ,של המועצה הקטנה 437 00:35:37,387 --> 00:35:39,472 אני רוצה לדבר איתך .על כמה דברים 438 00:35:41,474 --> 00:35:45,604 .חשבתי על הדרור העליון .כמו כולנו, למרבה הצער- 439 00:35:46,647 --> 00:35:49,275 צריך להתנהל בזהירות .עם איש כזה 440 00:35:50,943 --> 00:35:53,362 .כדי למנוע הסלמה נוספת 441 00:35:55,573 --> 00:35:57,616 .צריך להיזהר ולא להתגרות בו 442 00:35:57,700 --> 00:36:00,703 ,מרג'רי בידיו .אסור לסכן אותה. הוא מסוכן 443 00:36:00,786 --> 00:36:02,162 .תביט בי 444 00:36:02,997 --> 00:36:04,540 ?מה הם עשו לי 445 00:36:05,082 --> 00:36:06,917 .לאמו של המלך 446 00:36:11,589 --> 00:36:13,048 .זה בסדר 447 00:36:14,592 --> 00:36:16,135 זה מאחורינו, זה שייך לעבר 448 00:36:17,303 --> 00:36:21,140 וכמובן שביטחונה של מרג'רי .הוא בעל חשיבות עליונה 449 00:36:23,267 --> 00:36:27,021 ?את לא אוהבת את מרג'רי, נכון 450 00:36:28,898 --> 00:36:32,026 כלל לא חשוב .אם אני אוהבת אותה או לא 451 00:36:34,361 --> 00:36:35,946 .מרג'רי היא המלכה 452 00:36:37,531 --> 00:36:40,826 ,מלכות יש לכבד .ומלכים אף יותר 453 00:36:40,910 --> 00:36:43,412 ,לא רק למענם .אלא למען כולם 454 00:36:45,706 --> 00:36:48,375 הדרור העליון לא מכבד .מלכים או מלכות 455 00:36:49,418 --> 00:36:51,170 .הוא לא מכבד דבר בעולם הזה 456 00:36:51,295 --> 00:36:53,673 .אין לו צורך בדברי העולם הזה 457 00:36:53,882 --> 00:36:57,010 הוא רוצה להרוס אותם ?ולהחליף אותם במה 458 00:36:57,969 --> 00:36:59,304 .באשליות 459 00:37:00,055 --> 00:37:01,473 .בקבצנים ברחובות 460 00:37:01,806 --> 00:37:02,891 .בכלום 461 00:37:05,227 --> 00:37:10,065 .אמא, אני רוצה לומר לך משהו 462 00:37:11,566 --> 00:37:13,276 .משהו שהדרור העליון אמר לי 463 00:37:16,905 --> 00:37:18,406 ?שוחחת איתו 464 00:37:20,408 --> 00:37:22,953 .הבטחתי לו שלא אספר לאיש 465 00:37:23,495 --> 00:37:24,496 ...אם הוא יגלה שסיפרתי 466 00:37:24,579 --> 00:37:26,665 זו תהיה הפרת אמון ,חמורה בעיניו 467 00:37:26,790 --> 00:37:29,292 בהתחשב בכך שהוא .כל הזמן מקשקש על האמת 468 00:37:33,255 --> 00:37:34,631 .אני אמך 469 00:37:36,091 --> 00:37:37,968 .אתה תמיד יכול לסמוך עליי 470 00:37:46,434 --> 00:37:49,813 ישיבת המועצה הקטנה נדחתה .בפקודת המלך 471 00:37:49,896 --> 00:37:52,274 חשבתי שהיינו מספיק ברורים ,בפעם הראשונה 472 00:37:52,607 --> 00:37:53,608 .אינכם רצויים כאן 473 00:37:53,692 --> 00:37:55,277 פעם אמרת שאת מכבדת את אבינו 474 00:37:55,402 --> 00:37:58,238 מפני שהוא הבין את הצורך .לשתף פעולה עם יריבים 475 00:37:58,321 --> 00:38:03,035 יקירתי, כבודך וסמכותך ,נלקחו ממך 476 00:38:03,202 --> 00:38:06,122 הושפלת בפומבי .ונכלאת במבצר האדום 477 00:38:07,039 --> 00:38:08,583 ?עם מה בדיוק נותר לשתף פעולה 478 00:38:08,708 --> 00:38:10,376 .סרסיי היא אמו של המלך 479 00:38:10,918 --> 00:38:13,170 המלך מטה לה אוזן קשבת ובוטח בה 480 00:38:14,088 --> 00:38:19,135 והמלך דיבר רבות עם הדרור העליון .אודות המלכה מרג'רי וסר לוראס 481 00:38:19,719 --> 00:38:22,763 הדרור העליון תפס את עמדת הכוח מפני שידע שנתקוטט בינינו 482 00:38:22,847 --> 00:38:24,473 .במקום לקחת אותה ממנו בחזרה 483 00:38:24,974 --> 00:38:26,809 .והנה אנחנו, כל הכבוד לנו 484 00:38:27,518 --> 00:38:31,272 כעת עתיד שבע הממלכות .נתון בידי האיכר המטונפות שלו 485 00:38:31,397 --> 00:38:33,274 ,בעוד כמה ימים הוא ישפוט אותי 486 00:38:34,233 --> 00:38:37,612 אבל לפני כן המלכה מרג'רי .תצעד את צעדת הכפרה שלה 487 00:38:38,529 --> 00:38:43,159 כן, מרג'רי תתחרט על חטאיה .לעיני התושבים הטובים של העיר 488 00:38:44,076 --> 00:38:47,580 .לא, אסור שזה יקרה 489 00:38:49,248 --> 00:38:52,043 .זה לא יקרה .אני מסכימה- 490 00:38:55,421 --> 00:38:57,590 יש לך את הצבא .השני בגודלו בווסטרוז 491 00:38:58,174 --> 00:38:59,717 תכניס את הצבא לעיר 492 00:38:59,800 --> 00:39:02,011 ותעצור את ההשפלה של המלכה מרג'רי לפני שתתחיל 493 00:39:02,470 --> 00:39:04,138 .ותשיב אותה למשמורת הכתר 494 00:39:05,223 --> 00:39:10,145 המלך ציווה עליי לא לפעול נגד הדרור העליון או מסדר האמונה 495 00:39:10,270 --> 00:39:12,022 .מחשש לביטחונה של המלכה 496 00:39:12,105 --> 00:39:13,482 .אתה לא תעשה דבר 497 00:39:14,066 --> 00:39:16,235 ,כשהצבא של טיירל יגיע .אתה תפנה את מקומך 498 00:39:17,611 --> 00:39:19,696 האם נאסר עליך ?לפנות את מקומך 499 00:39:20,781 --> 00:39:21,698 .לא 500 00:39:22,449 --> 00:39:23,367 ...אבל אם המלך יבקש 501 00:39:23,450 --> 00:39:25,953 זה ייגמר לפני שמישהו .יפסיק לבקש ממך לעשות משהו 502 00:39:26,537 --> 00:39:29,581 ,כשהדרור העליון יהיה כלוא או מת, במקרה הטוב 503 00:39:30,249 --> 00:39:32,167 ,ומרג'רי תהיה שוב לצדו של טומן 504 00:39:33,085 --> 00:39:35,170 אתה חושב שהתוצאה ?תכעיס את המלך 505 00:39:35,754 --> 00:39:37,839 אתה שונא את הקיצונים האלה .בדיוק כמונו 506 00:39:38,924 --> 00:39:40,801 אתה שונא את מה .שהם עשו לבנך 507 00:39:41,426 --> 00:39:45,180 אתה רוצה שלנסל יחזור אליך ?או שוויתרת עליו לתמיד 508 00:39:47,641 --> 00:39:49,184 .מובן שאני רוצה אותו בחזרה 509 00:39:52,771 --> 00:39:54,273 אז אל תפריע 510 00:39:54,356 --> 00:39:57,401 ותן לנו לחסל את האנשים .שלקחו אותו ממך 511 00:40:01,029 --> 00:40:05,617 ,אם התוכנית לא תצליח .לדרורים יש חברים רבים בעיר 512 00:40:05,951 --> 00:40:07,828 תפרוץ מלחמת אזרחים .ורבים ימותו 513 00:40:08,537 --> 00:40:10,831 .רבים ימותו בכל מקרה 514 00:40:12,332 --> 00:40:14,001 .עדיף שאלה יהיו הם ולא אנחנו 515 00:41:11,226 --> 00:41:13,603 אמרו לי שחזרת הביתה .ולא האמנתי 516 00:41:15,313 --> 00:41:17,357 ,תיאון גרייג'וי?" אמרתי" 517 00:41:18,316 --> 00:41:19,734 ."הוא מת" 518 00:41:20,818 --> 00:41:22,904 ."הוא מת מזמן" 519 00:41:26,158 --> 00:41:27,618 ?הוא שחרר אותך 520 00:41:28,369 --> 00:41:29,703 .ברחתי 521 00:41:32,206 --> 00:41:35,501 .אני לא שומעת אותך .ברחתי- 522 00:41:38,420 --> 00:41:39,713 .תסתכל עליי 523 00:41:48,889 --> 00:41:50,432 !תסתכל עליי 524 00:41:51,141 --> 00:41:53,394 .אנשים נהרגו בניסיון לחלץ אותך 525 00:41:54,019 --> 00:41:57,523 .אנשים טובים, אנשיי 526 00:41:58,732 --> 00:42:00,067 .אני מצטער 527 00:42:00,818 --> 00:42:02,236 .היית אחי 528 00:42:03,112 --> 00:42:05,364 ,היית רכרוכי קטן ומפונק אבל היית אחי 529 00:42:05,447 --> 00:42:07,491 .ואני סיכנתי הכול למענך 530 00:42:08,450 --> 00:42:10,119 .ואתה בגדת בי .אני יודע- 531 00:42:10,578 --> 00:42:12,454 ...אני יודע ואני מצטער .תפסיק לומר זאת- 532 00:42:13,706 --> 00:42:15,040 .הוא שבר אותי 533 00:42:15,958 --> 00:42:17,585 .הוא שבר אותי לאלף חתיכות 534 00:42:17,835 --> 00:42:19,128 .אני יודעת .את לא יודעת- 535 00:42:19,211 --> 00:42:21,213 הוא שלח אלינו .את אחת החתיכות האלה 536 00:42:22,131 --> 00:42:23,841 .לכן באתי לחלץ אותך 537 00:42:30,139 --> 00:42:31,599 ?למה באת לכאן 538 00:42:32,433 --> 00:42:33,768 ?לאן יכולתי ללכת 539 00:42:33,852 --> 00:42:36,646 שמעת שאבא מת ?וחשבת לתבוע לעצמך את הכתר 540 00:42:37,689 --> 00:42:39,691 לא, שמעתי שהוא מת .רק אחרי שעגנו 541 00:42:39,900 --> 00:42:42,444 הגעת לפייק במקרה ?ממש לפני האסיפה לבחירת המלך 542 00:42:42,527 --> 00:42:43,945 .לא ידעתי 543 00:42:47,157 --> 00:42:51,870 אתה חושב שיש ילוד ברזל שרוצה ?שתהיה מלך אחרי מה שעשית 544 00:42:52,329 --> 00:42:53,830 .אני לא רוצה להיות מלך 545 00:42:54,539 --> 00:42:55,790 ?מה אתה רוצה 546 00:42:58,168 --> 00:42:59,628 ,הייתי צריך להקשיב לך ...את היחידה 547 00:42:59,711 --> 00:43:01,713 ,זה כבר לא משנה !תפסיק לבכות 548 00:43:01,963 --> 00:43:03,340 !תביט בי 549 00:43:05,550 --> 00:43:07,594 .תאמר לי מה אתה רוצה 550 00:43:12,224 --> 00:43:14,226 .את צריכה לשלוט באיי הברזל 551 00:43:16,144 --> 00:43:17,646 .תני לי לעזור לך 552 00:43:44,799 --> 00:43:46,300 .ניקו אותך יפה 553 00:43:48,928 --> 00:43:50,179 ?את יודעת מי אני 554 00:43:52,265 --> 00:43:53,266 .לורד 555 00:43:53,516 --> 00:43:57,103 .כן, לורד 556 00:43:58,563 --> 00:44:03,067 ?ראית את הדגל שלי .האיש פשוט העור- 557 00:44:04,026 --> 00:44:05,695 ?האם זה מדאיג אותך 558 00:44:07,238 --> 00:44:08,698 ?אתה אוכל אותם לאחר מכן 559 00:44:12,660 --> 00:44:13,619 .לא 560 00:44:14,453 --> 00:44:16,122 .אז ראיתי דברים גרועים מזה 561 00:44:40,730 --> 00:44:43,232 ?שירתת את בני סטארק .כן- 562 00:44:43,858 --> 00:44:46,736 הם כבלו אותי בשלשלאות .והצמידו חרב לצווארי 563 00:44:47,153 --> 00:44:48,487 .אז שירתתי אותם 564 00:44:48,779 --> 00:44:51,200 בני סטארק ,לא נמצאים כבר זמן רב 565 00:44:52,201 --> 00:44:54,494 .אבל המשכת להגן על ריקון 566 00:44:55,037 --> 00:44:58,123 אפשר היה לקבל עליו מחיר טוב .מהקונה הנכון 567 00:44:58,665 --> 00:45:01,418 שירתתי את משפחתו זמן רב .ולא קיבלתי שכר 568 00:45:02,502 --> 00:45:05,339 ,איך שאני רואה את זה .הם חייבים לי 569 00:45:07,966 --> 00:45:09,468 ,שיהיה 570 00:45:10,802 --> 00:45:12,971 אבל ריקון כבר לא בידייך .ואת לא יכולה למכור אותו 571 00:45:13,513 --> 00:45:14,556 ,הוא שלי 572 00:45:14,973 --> 00:45:17,601 ?אז איזה צורך יש לי בך 573 00:45:20,562 --> 00:45:22,439 אני יכולה לתת לך .את מה שאתה רוצה 574 00:45:22,856 --> 00:45:24,524 ואת בטוחה שאת יודעת ?מה זה 575 00:45:26,610 --> 00:45:28,862 .מה שגברים תמיד רוצים 576 00:45:30,113 --> 00:45:33,742 ,וכשהם ממש רוצים את זה .הם רוחצים את זה קודם 577 00:45:42,751 --> 00:45:44,336 .את יודעת לדבר 578 00:45:46,964 --> 00:45:48,215 .אני אוהב את זה 579 00:45:57,099 --> 00:45:59,978 את יודעת לדבר הרבה יותר טוב .מתיאון גרייג'וי 580 00:46:02,188 --> 00:46:03,439 ?האומנם 581 00:46:03,690 --> 00:46:06,067 נאלצתי לעבוד קשה .כדי לגרום לו לדבר 582 00:46:06,651 --> 00:46:07,986 .אבל הוא דיבר 583 00:46:08,861 --> 00:46:10,071 .כולם מדברים 584 00:46:10,780 --> 00:46:12,365 .הוא סיפר לי הכול 585 00:46:13,783 --> 00:46:15,827 ,על ילדי סטארק 586 00:46:16,327 --> 00:46:17,829 מי עזרה להם לברוח 587 00:46:18,663 --> 00:46:19,956 .ואיך היא עשתה את זה 588 00:46:48,401 --> 00:46:49,736 !פתחו את השער 589 00:47:37,701 --> 00:47:41,247 ,אני מצטער על האוכל .זה לא הצד החזק שלנו 590 00:47:41,539 --> 00:47:43,874 .זה בסדר, יש דברים חשובים יותר 591 00:47:49,296 --> 00:47:50,923 .מכתב בשבילך, הלורד המפקד 592 00:47:52,800 --> 00:47:54,468 .אני כבר לא הלורד המפקד 593 00:48:14,990 --> 00:48:17,075 .לכבוד הבוגד והממזר ג'ון שלג" 594 00:48:17,576 --> 00:48:20,120 אפשרת לאלפי פראים" .לעבור את החומה 595 00:48:20,537 --> 00:48:23,456 .בגדת בבני עמך, בגדת בצפון" 596 00:48:24,332 --> 00:48:27,460 .וינטרפל שלי, ממזר, בוא וראה" 597 00:48:28,837 --> 00:48:31,047 .אחיך ריקון כלוא בצינוק שלי" 598 00:48:39,890 --> 00:48:42,517 פרוות זאב הבלהות שלו" .על הרצפה שלו, בוא וראה 599 00:48:43,143 --> 00:48:44,686 .אני רוצה את הכלה שלי בחזרה" 600 00:48:44,769 --> 00:48:46,605 ,שלח אותה אליי" ממזר, ולא אטריד 601 00:48:46,688 --> 00:48:48,565 אותך יותר" .או את אוהבי הפראים שלך 602 00:48:48,690 --> 00:48:50,483 ,אם לא תמסור לי אותה" ארכב צפונה 603 00:48:50,609 --> 00:48:54,529 ואשחט כל גבר, אישה או תינוק" .פראים שחיים תחת חסותך 604 00:48:55,447 --> 00:48:58,158 אתה תסתכל כשאפשוט" "...את עורם בעודם חיים 605 00:49:00,744 --> 00:49:01,786 .תמשיך 606 00:49:02,621 --> 00:49:04,206 .עוד מאותו דבר 607 00:49:09,294 --> 00:49:12,881 אתה תסתכל כשחייליי יאנסו" .את אחותך לפי התור 608 00:49:14,299 --> 00:49:17,719 אתה תסתכל כשהכלבים שלי" .יטרפו את אחיך הקטן והפראי 609 00:49:20,263 --> 00:49:23,643 ואז אנקר את עיניך" .ואתן לכלבים לעשות את השאר 610 00:49:24,018 --> 00:49:25,311 .בוא וראה" 611 00:49:25,603 --> 00:49:29,607 ,רמזי בולטון" ."אדון וינטרפל וריבון הצפון 612 00:49:33,361 --> 00:49:36,530 .אדון וינטרפל וריבון הצפון 613 00:49:37,365 --> 00:49:38,699 .אביו מת 614 00:49:40,701 --> 00:49:43,204 רמזי הרג אותו .ועכשיו הוא מחזיק בריקון 615 00:49:43,287 --> 00:49:45,039 .איננו יודעים זאת .אנחנו יודעים- 616 00:49:46,874 --> 00:49:49,335 ?כמה אנשים יש בצבאו 617 00:49:51,504 --> 00:49:53,047 פעם שמעתי שהוא אמר 5,000 618 00:49:53,130 --> 00:49:54,966 כשהוא דיבר .על ההתקפה של סטאניס 619 00:49:56,217 --> 00:49:57,552 ?כמה יש לך 620 00:49:57,635 --> 00:49:59,387 ?שמסוגלים לצעוד ולהילחם 621 00:50:01,097 --> 00:50:02,515 .אלפיים 622 00:50:03,766 --> 00:50:06,102 .השאר הם ילדים וזקנים 623 00:50:11,482 --> 00:50:14,151 אתה בנו של הריבון .האמיתי האחרון של הצפון 624 00:50:14,443 --> 00:50:17,572 ,משפחות הצפון נאמנות .הן יילחמו למענך אם תבקש מהן 625 00:50:19,949 --> 00:50:24,245 מפלצת השתלט על ביתנו .וכלא את אחינו 626 00:50:25,496 --> 00:50:28,165 אנחנו מוכרחים לחזור לווינטרפל .ולהציל את שניהם 627 00:50:41,263 --> 00:50:43,098 .אסור לשפוך דם בעיר הקדושה 628 00:50:43,849 --> 00:50:46,184 .אסור לשאת נשק בעיר הקדושה 629 00:50:46,977 --> 00:50:48,478 !אז אנחנו לא שופכים דם 630 00:50:49,021 --> 00:50:51,189 .טוב, תמיד יש קצת דם 631 00:50:51,857 --> 00:50:53,817 .מישהו פיצח את ראשו באבן 632 00:50:55,027 --> 00:50:56,904 .אגו היה שייך לחאלסר שלי 633 00:50:57,404 --> 00:50:58,906 .הוא שירת אותי היטב 634 00:50:59,323 --> 00:51:01,408 .ראשו רוסק באבן 635 00:51:01,909 --> 00:51:03,452 .שאגו ילך לעזאזל 636 00:51:10,125 --> 00:51:12,085 .הביאו את האלמנה של דרוגו 637 00:51:34,775 --> 00:51:37,695 ?למי אכפת ממנה .היא גמדה 638 00:51:38,363 --> 00:51:40,114 .היא מוצאת חן בעיניי 639 00:51:40,240 --> 00:51:42,033 .היא חיוורת יותר מחלב 640 00:51:42,116 --> 00:51:44,160 אני רוצה לטעום את טעמה .של חאליסי 641 00:51:44,536 --> 00:51:45,828 .בסדר 642 00:51:45,912 --> 00:51:47,247 .אתה יכול למצוץ לי 643 00:51:48,373 --> 00:51:50,375 .מקומה עם הדוש חאלין 644 00:51:51,251 --> 00:51:53,169 האדונים החכמים של יונקאי .רוצים אותה 645 00:51:53,753 --> 00:51:56,130 הם מציעים עשרת אלפים .סוסים בתמורה 646 00:51:56,548 --> 00:51:57,966 ,מה שווה יותר 647 00:51:58,049 --> 00:52:00,510 בחורה ורודה וקטנה אחת ?או עשרת אלפים סוסים 648 00:52:00,635 --> 00:52:03,721 שהאדונים החכמים והישבנים !המבושמים שלהם ילכו להזדיין 649 00:52:04,138 --> 00:52:06,099 אקח את הסוסים שלהם !בכוחות עצמי 650 00:52:07,392 --> 00:52:09,477 ?אתם רוצים לדעת מה אני חושבת 651 00:52:12,605 --> 00:52:14,440 ?את מעדיפה להימכר כשפחה 652 00:52:15,275 --> 00:52:18,278 או שאולי את רוצה לתת לרהלקו ?לטעום אותך 653 00:52:18,528 --> 00:52:19,487 .לא 654 00:52:20,113 --> 00:52:21,948 אני לא רוצה לא את זה .ולא את זה 655 00:52:22,073 --> 00:52:23,283 .לא אכפת לנו מה את רוצה 656 00:52:23,491 --> 00:52:25,034 .זהו מקדש הדוש חאלין 657 00:52:25,869 --> 00:52:27,620 דעתך לא נחשבת כאן 658 00:52:27,704 --> 00:52:29,372 .אם אינך דוש חאלין 659 00:52:29,831 --> 00:52:31,833 אבל את תהיי כזאת .רק אם נחליט שכך יהיה 660 00:52:32,917 --> 00:52:34,919 ,אני יודעת איפה אני .כבר הייתי כאן 661 00:52:35,545 --> 00:52:40,758 כאן הדוש חאלין הכריזו על ילדי ."כ"רמך שיעפיל על העולם 662 00:52:41,342 --> 00:52:42,802 ?ומה קרה 663 00:52:43,344 --> 00:52:45,263 .בטיפשותך סמכת על מכשפה 664 00:52:45,931 --> 00:52:49,018 .התינוק שלך מת באשמתך 665 00:52:49,602 --> 00:52:51,854 .וכך גם חאל דרוגו 666 00:52:54,023 --> 00:52:56,400 כאן דרוגו הבטיח לקחת ,את החאלסר שלו למערב 667 00:52:56,483 --> 00:52:57,443 .איפה שנגמר העולם 668 00:52:57,985 --> 00:52:59,486 לחצות על סוסי עץ את ים המלח השחור 669 00:52:59,612 --> 00:53:01,280 .כפי ששום חאל לא עשה לפניו 670 00:53:01,697 --> 00:53:04,158 הוא הבטיח להרוג אנשים בחליפות הברזל שלהם 671 00:53:04,366 --> 00:53:07,786 .ולהפיל את בתי האבן שלהם 672 00:53:08,329 --> 00:53:10,748 ."הוא נשבע לי בפני "אם ההרים 673 00:53:11,582 --> 00:53:13,876 ואת היית מספיק טיפשה .כדי להאמין לו 674 00:53:14,376 --> 00:53:17,213 ,והנה, כאן ועכשיו באילו עניינים ברומו של עולם 675 00:53:17,296 --> 00:53:19,757 ?דנים החאלים הגדולים ,על אילו כפרים קטנים תפשטו 676 00:53:20,216 --> 00:53:22,885 ,כמה נשים תזיינו .כמה סוסים תדרשו כמס 677 00:53:24,678 --> 00:53:26,430 .אתם אנשים קטנים 678 00:53:26,931 --> 00:53:29,391 איש מכם לא ראוי .להנהיג את הדותרקי 679 00:53:32,937 --> 00:53:34,897 .אבל אני כן ראויה 680 00:53:37,483 --> 00:53:39,235 .וכך יהיה 681 00:53:48,994 --> 00:53:50,496 .בסדר 682 00:53:51,038 --> 00:53:52,998 .את לא תהיי דוש חאלין 683 00:53:53,582 --> 00:53:56,753 במקום זאת נזיין אותך לפי התור 684 00:53:57,128 --> 00:54:00,799 ואז ניתן לרוכבי הדם שלנו .לזיין אותך 685 00:54:03,093 --> 00:54:05,595 ,ואם יישאר ממך משהו 686 00:54:06,888 --> 00:54:09,724 .גם תורם של הסוסים יגיע 687 00:54:13,061 --> 00:54:14,938 !נקבה מטורפת 688 00:54:15,689 --> 00:54:18,984 ?באמת האמנת שנשרת אותך 689 00:54:25,448 --> 00:54:26,992 .אתם לא תשרתו 690 00:54:27,617 --> 00:54:28,785 .אתם תמותו