1
00:01:41,419 --> 00:01:46,590
"משחקי הכס"
2
00:01:53,097 --> 00:01:56,267
:עונה 6, פרק 4
"ספר הזר"
3
00:02:15,828 --> 00:02:17,204
?לאן תלך
4
00:02:19,081 --> 00:02:20,333
.דרומה
5
00:02:20,916 --> 00:02:22,335
?מה תעשה
6
00:02:23,669 --> 00:02:24,920
.אתחמם
7
00:02:32,553 --> 00:02:34,638
.הייתי איתך בהארדהום
8
00:02:35,890 --> 00:02:37,391
.ראינו מה יש שם
9
00:02:38,225 --> 00:02:39,602
.אנחנו יודעים שזה מגיע לכאן
10
00:02:40,061 --> 00:02:42,063
?איך אתה יכול לעזוב אותנו עכשיו
11
00:02:43,230 --> 00:02:44,982
,עשיתי כל מה שיכולתי
...אתה יודע
12
00:02:45,107 --> 00:02:46,275
.אתה נשבעת
13
00:02:46,400 --> 00:02:49,153
כן, נשבעתי בחיי למשמר הלילה
...וגם מסרתי את חיי
14
00:02:49,236 --> 00:02:50,446
.לכל הלילות שיבואו
15
00:02:50,529 --> 00:02:52,865
,הם הרגו אותי, אד
!האחים שלי
16
00:02:53,115 --> 00:02:54,950
אתה מצפה שאשאר כאן
?אחרי זה
17
00:02:56,035 --> 00:02:57,745
!רוכבים מתקרבים
18
00:02:58,496 --> 00:03:00,122
!פתחו את השער
19
00:04:34,467 --> 00:04:35,885
.המרק טוב
20
00:04:38,971 --> 00:04:41,474
אתה זוכר את פשטידות הכליות
?שנאן הזקנה הייתה מכינה
21
00:04:41,932 --> 00:04:43,559
.עם אפונה ובצל
22
00:04:47,480 --> 00:04:49,231
.לא היינו צריכים לעזוב את ווינטרפל
23
00:04:50,316 --> 00:04:52,610
לא היית רוצה לחזור
?ליום שבו עזבנו
24
00:04:55,112 --> 00:04:58,074
:אני רוצה לצעוק על עצמי
."אל תלכי, מטומטמת"
25
00:04:58,658 --> 00:05:00,117
?איך יכולנו לדעת
26
00:05:01,202 --> 00:05:04,705
הקדשתי זמן רב לחשוב
.כמה מגעילה הייתי אליך
27
00:05:07,208 --> 00:05:10,294
.הלוואי שיכולתי לשנות הכול
.היינו ילדים-
28
00:05:10,378 --> 00:05:12,088
.הייתי נוראה, תגיד את זה
29
00:05:14,382 --> 00:05:16,175
.היית נוראה לפעמים
30
00:05:16,842 --> 00:05:18,094
בטח לא היה כיף איתי
31
00:05:18,177 --> 00:05:21,055
כשעמדתי כעוס בפינה
.בשעה שאתם שיחקתם
32
00:05:21,514 --> 00:05:23,265
?אתה יכול לסלוח לי
.אין על מה לסלוח-
33
00:05:23,349 --> 00:05:25,059
.תסלח לי. -בסדר
34
00:05:25,643 --> 00:05:27,144
.בסדר, אני סולח לך
35
00:05:45,162 --> 00:05:46,330
אפשר היה לחשוב
שאחרי אלף שנה
36
00:05:46,414 --> 00:05:48,916
במשמר הלילה היו לומדים
.להכין בירה טובה
37
00:05:52,878 --> 00:05:54,296
?לאן תלך
38
00:05:55,798 --> 00:05:57,216
?לאן אנחנו נלך
39
00:05:58,592 --> 00:06:02,138
אם לא אשמור עלייך, רוח הרפאים
.של אבא תחזור ותרצח אותי
40
00:06:04,640 --> 00:06:06,017
?לאן נלך
41
00:06:06,475 --> 00:06:08,477
אני לא יכול להישאר כאן
.אחרי מה שקרה
42
00:06:08,936 --> 00:06:10,771
יש רק מקום אחד
.שאליו אנחנו יכולים ללכת
43
00:06:12,231 --> 00:06:13,190
.הביתה
44
00:06:14,608 --> 00:06:16,444
נבקש מבני בולטון
?לארוז וללכת
45
00:06:16,569 --> 00:06:18,321
.ניקח אותו מהם
46
00:06:21,615 --> 00:06:22,950
.אין לי צבא
47
00:06:23,576 --> 00:06:25,036
?כמה פראים הצלת
48
00:06:25,161 --> 00:06:26,704
הם לא באו לכאן
.כדי לשרת אותי
49
00:06:26,829 --> 00:06:28,289
.הם חייבים לך את חייהם
50
00:06:29,332 --> 00:06:32,168
אתה חושב שהם יהיו בטוחים כאן
?אם רוס בולטון יישאר ריבון הצפון
51
00:06:32,251 --> 00:06:34,086
...סנסה
.ווינטרפל היא ביתנו-
52
00:06:34,920 --> 00:06:36,005
.היא שלנו
53
00:06:36,130 --> 00:06:38,966
,ושל אריה, של בראן ושל ריקון
.איפה שהם לא יהיו
54
00:06:39,050 --> 00:06:41,677
המקום שייך למשפחתנו
.ועלינו להילחם עליו
55
00:06:41,886 --> 00:06:43,804
!נמאס לי להילחם
56
00:06:46,057 --> 00:06:48,267
זה כל מה שעשיתי
.מאז שעזבתי את הבית
57
00:06:49,226 --> 00:06:51,896
,הרגתי אחים במשמר הלילה
,הרגתי פראים
58
00:06:51,979 --> 00:06:55,066
,הרגתי אנשים שאני מעריץ
!תליתי ילד
59
00:06:55,775 --> 00:06:57,193
!צעיר יותר מבראן
60
00:06:59,862 --> 00:07:04,575
.נלחמתי והפסדתי
61
00:07:08,245 --> 00:07:11,332
,אם לא נשתלט מחדש על הצפון
.לעולם לא נהיה בטוחים
62
00:07:13,250 --> 00:07:15,211
.אני רוצה שתעזור לי
63
00:07:16,962 --> 00:07:19,215
,אבל אעשה זאת בעצמי
.אם לא תהיה לי ברירה
64
00:07:22,927 --> 00:07:24,053
.גברתי
65
00:07:29,350 --> 00:07:34,981
?האם תישארי כאן בטירת שחור
.אעשה מה שג'ון שלג יצווה-
66
00:07:36,524 --> 00:07:38,067
?את משרתת את ג'ון שלג עכשיו
67
00:07:39,610 --> 00:07:41,487
.הוא הנסיך שהובטח
68
00:07:43,406 --> 00:07:45,908
,תסלחי לי, גברתי
.חשבתי שזה היה סטאניס
69
00:07:56,669 --> 00:07:57,878
?מה קרה שם
70
00:08:05,386 --> 00:08:06,679
?ושירין
71
00:08:07,847 --> 00:08:09,348
?מה קרה לנסיכה
72
00:08:09,557 --> 00:08:11,058
.אני ראיתי מה קרה
73
00:08:12,393 --> 00:08:14,645
ראיתי את כוחותיו של סטאניס
.מובסים בקרב
74
00:08:18,733 --> 00:08:20,901
הייתי חברה במשמר המלך
.של רנלי באראתיאון
75
00:08:21,944 --> 00:08:24,613
.לפני שרנלי נרצח בכישוף שחור
76
00:08:25,865 --> 00:08:27,575
.זה שייך לעבר
77
00:08:29,285 --> 00:08:33,456
,כן, זה שייך לעבר
...אבל זה לא אומר ששכחתי
78
00:08:35,291 --> 00:08:37,084
.או סלחתי
79
00:08:38,419 --> 00:08:41,547
?הוא הודה בכך, אתה יודע
?מי-
80
00:08:42,131 --> 00:08:43,341
,סטאניס
81
00:08:44,258 --> 00:08:46,010
.ממש לפני שהוצאתי אותו להורג
82
00:09:32,390 --> 00:09:33,849
!מגן הבקעה
83
00:09:34,266 --> 00:09:35,518
!דוד פטיר
84
00:09:43,234 --> 00:09:45,945
.אדוני, בוא תראה
85
00:09:46,904 --> 00:09:48,489
,החמצתי את יום ההולדת שלך
.קדימה
86
00:09:51,909 --> 00:09:53,035
!בז
87
00:09:53,119 --> 00:09:54,412
.בז לבן
88
00:09:54,870 --> 00:09:56,372
.המופלא והנדיר שבעופות
89
00:09:57,206 --> 00:10:00,126
,בפעם האחרונה שראיתי אותך
באיליש, אמרת לי
90
00:10:00,209 --> 00:10:03,379
שאתה לוקח את סנסה סטארק
.איתך הביתה לאצבעות
91
00:10:03,462 --> 00:10:04,630
.אכן אמרתי
92
00:10:04,714 --> 00:10:10,553
אולם לא מזמן קיבלנו הודעה שהיא
.נישאה לרמזי בולטון בווינטרפל
93
00:10:10,636 --> 00:10:14,223
בדרכנו לפינגרס נתקלנו
.בכוח גדול של אנשי בולטון
94
00:10:15,057 --> 00:10:18,561
הם ידעו בדיוק מתי יצאנו לדרך
.ומי בדיוק נמצא איתנו
95
00:10:18,644 --> 00:10:20,062
?האם אתה חושב שאני שוטה
96
00:10:21,022 --> 00:10:23,024
.תאמר לי, לורד רויס
97
00:10:23,774 --> 00:10:26,902
כמה אנשים ידעו על תוכניות
?המסע שלי עם סנסה סטארק
98
00:10:27,903 --> 00:10:31,574
,שיתפתי בתוכניותיי אותך בלבד
.ולא איש מלבדך
99
00:10:33,200 --> 00:10:36,037
,אם תשמיץ אדם בביתו שלו
100
00:10:36,704 --> 00:10:39,498
אתה עלול למצוא את עצמך
.בקרב חרבות מולו
101
00:10:40,249 --> 00:10:43,627
ביתך הוא הבקעה
ואדון הבקעה עומד מולנו
102
00:10:44,253 --> 00:10:46,380
.ורק מה שהוא יפסוק נוגע אליי
103
00:10:52,845 --> 00:10:54,513
?שנזרוק אותו מדלת הירח
104
00:11:01,771 --> 00:11:08,694
,אדוני, אדוני
.תמיד הייתי נאמן לבית ארין
105
00:11:09,195 --> 00:11:11,656
.לאביך, לאמך ועכשיו לך
106
00:11:13,491 --> 00:11:15,076
?אתה מאמין לו, דוד פטיר
107
00:11:23,000 --> 00:11:25,002
.לורד רויס שירת את הבקעה היטב
108
00:11:26,587 --> 00:11:29,298
.הייתה לו קריירה צבאית מפוארת
109
00:11:29,965 --> 00:11:32,510
אם נוכל לסמוך
,על נאמנותו המוחלטת
110
00:11:33,678 --> 00:11:36,681
הוא יוכל להיות מפקד מוכשר
.במלחמות הבאות
111
00:11:39,767 --> 00:11:43,062
אתה יכול לסמוך על נאמנותי
.המוחלטת, אדוני
112
00:11:43,479 --> 00:11:46,232
אני חושב שמגיעה לו
?הזדמנות נוספת, מה אתה אומר
113
00:11:53,447 --> 00:11:54,490
.בסדר
114
00:12:02,289 --> 00:12:03,624
.יש בפי בשורות טובות
115
00:12:04,250 --> 00:12:07,003
חבריי בצפון סיפרו לי
.שסנסה ברחה מווינטרפל
116
00:12:07,086 --> 00:12:08,671
אני מעריך שהיא בדרכה
,לטירת שחור
117
00:12:08,754 --> 00:12:10,631
.שם אחיה הוא הלורד המפקד
118
00:12:11,424 --> 00:12:15,177
,אבל היא לא תהיה בטוחה שם
.לא כשבני בולטון בעקבותיה
119
00:12:18,014 --> 00:12:19,181
.היא בת דודתי
120
00:12:22,727 --> 00:12:25,229
.עלינו לעזור לה
.גם אני חשבתי כך-
121
00:12:29,942 --> 00:12:31,485
.אסוף את אבירי הבקעה
122
00:12:32,653 --> 00:12:34,989
.הגיעה העת להצטרף למאבק
123
00:12:39,702 --> 00:12:42,330
?הזמנת את האויב לעירנו
.אכן-
124
00:12:44,498 --> 00:12:46,083
:איש חכם אמר לי פעם
125
00:12:46,167 --> 00:12:48,961
,שלום עושים עם אויבים
.לא עם חברים
126
00:12:49,086 --> 00:12:52,631
,אני לא עושה שלום עם אויבי המלכה
.אני הורג את אויבי המלכה
127
00:12:52,798 --> 00:12:54,467
.כן, זו הגישה הצבאית
128
00:12:54,717 --> 00:12:56,135
?עד כמה זה הצליח כאן במירין
129
00:12:56,761 --> 00:12:58,471
.אני מייצג את הגישה הדיפלומטית
130
00:12:58,637 --> 00:13:02,266
מלכתנו ניסתה לעשות שלום
.עם האדונים והם ניסו לרצוח אותה
131
00:13:03,392 --> 00:13:06,354
אנחנו נכנסים למשא ומתן הזה
.בעיניים פקוחות
132
00:13:06,646 --> 00:13:11,359
האמינו לי, ניסיוני האחרון עם
.העבדות לימד אותי את זוועותיה
133
00:13:11,442 --> 00:13:12,943
?כמה ימים היית עבד
134
00:13:13,903 --> 00:13:15,112
.מספיק כדי לדעת
135
00:13:15,863 --> 00:13:17,907
.לא מספיק כדי להבין
136
00:13:23,788 --> 00:13:27,458
קניתי את הגמד הזה
.במטבע זהב אחד
137
00:13:28,334 --> 00:13:33,005
איך שהוא עלית למרומי
.הפירמידה הגדולה של מירין
138
00:13:33,881 --> 00:13:35,049
.מרשים ביותר
139
00:13:35,341 --> 00:13:37,885
ועכשיו אתה מדבר בשם
.האדונים הטובים של אסטפור
140
00:13:38,552 --> 00:13:40,388
.לחיי תהפוכות הגורל
141
00:13:40,763 --> 00:13:45,142
באנו לדבר עם המלכה ובמקום זאת
.מקבלים אותנו גמד וסריס
142
00:13:45,226 --> 00:13:46,894
?בואו נעשה את זה פשוט, בסדר
143
00:13:47,853 --> 00:13:49,105
.תאמרו לי מה אתם רוצים
144
00:13:49,271 --> 00:13:51,107
אנחנו רוצים שתעזבו
.את מפרץ העבדים
145
00:13:51,983 --> 00:13:55,736
קחו את הדרקונים
.ושכירי החרב שלכם ולכו
146
00:13:55,903 --> 00:13:58,030
המלכה דאינריז
.לא תישאר במירין לנצח
147
00:13:58,656 --> 00:14:00,116
.דרכה מובילה אותה מערבה
148
00:14:00,366 --> 00:14:02,660
בפגישתנו האחרונה
הצעתי לה ספינות
149
00:14:02,785 --> 00:14:05,204
,כדי שהיא תוכל לחזור לווסטרוז
.שם מקומה
150
00:14:05,788 --> 00:14:06,622
.היא סירבה
151
00:14:06,747 --> 00:14:09,875
היא סירבה מפני שמאות
אלפי גברים, נשים וילדים
152
00:14:09,959 --> 00:14:10,960
.עדיין חיו כבולים בשלשלאות
153
00:14:11,043 --> 00:14:13,337
.כפי שהיה משחר הימים
154
00:14:13,462 --> 00:14:14,463
.לא עוד
155
00:14:14,547 --> 00:14:16,424
אתה חושב שאתה
?אדם חופשי כעת
156
00:14:16,799 --> 00:14:18,551
.אתה עדיין מציית לפקודות
157
00:14:18,801 --> 00:14:21,095
לגבירה שלך יש אמנם
,שיער כסוף ושדיים
158
00:14:21,178 --> 00:14:23,055
.אבל היא עדיין הגבירה שלך
159
00:14:23,139 --> 00:14:26,308
,חברים, חברים, חברים
.אנא מכם
160
00:14:27,268 --> 00:14:31,230
תמיד היו כאלה שיש להם עושר וכוח
.וכאלה שאין להם דבר
161
00:14:31,605 --> 00:14:34,150
זו דרכו של עולם
.ואינני מתכוון לשנות אותה
162
00:14:34,275 --> 00:14:36,569
.עבדות היא דרכו של עולמנו
163
00:14:36,986 --> 00:14:39,739
אתם לא צריכים עבדים
.כדי להרוויח כסף
164
00:14:40,781 --> 00:14:43,034
בווסטרוז אין עבדים כבר מאות שנים
165
00:14:43,117 --> 00:14:45,369
ואני גדלתי עשיר יותר
.מכל אחד מכם
166
00:14:47,496 --> 00:14:53,294
אולם מלכתנו מודה שטעתה
כשאסרה על העבדות
167
00:14:54,003 --> 00:14:56,505
.ולא סיפקה מערכת חלופית
168
00:14:57,131 --> 00:14:59,675
.ובכן, זו הצעתה של המלכה
169
00:15:00,926 --> 00:15:03,262
,העבדות לעולם לא תחזור למירין
170
00:15:03,846 --> 00:15:06,557
אבל היא תיתן לערים האחרות
של מפרץ העבדים
171
00:15:06,640 --> 00:15:08,517
.זמן להסתגל לסדר החדש
172
00:15:08,726 --> 00:15:10,061
?מה זה אומר
173
00:15:10,186 --> 00:15:16,567
,במקום לבטל את העבדות בן לילה
.ניתן לכם שבע שנים להביא לקצה
174
00:15:21,405 --> 00:15:25,409
בעלי העבדים יקבלו כמובן פיצוי הוגן
על ההפסדים שלהם
175
00:15:26,243 --> 00:15:30,039
ובתמורה תפסיקו את תמיכתכם
.בבני ההרפיה
176
00:15:30,122 --> 00:15:31,791
.איננו תומכים בבני ההרפיה
177
00:15:31,874 --> 00:15:35,044
בסדר, אבל בכל זאת
.תפסיקו את תמיכתכם
178
00:15:36,128 --> 00:15:37,963
.אני מקווה מאוד שתסכימו, ידידיי
179
00:15:39,173 --> 00:15:41,050
.לא תקבלו הצעה טובה יותר
180
00:15:44,845 --> 00:15:49,809
,הבה נפליג על גלי החירות
.במקום שהיא תטביע אותנו
181
00:15:51,143 --> 00:15:54,105
.וכמתנת פרידה לאורחינו המכובדים
182
00:16:03,447 --> 00:16:05,074
,תנו סיכוי לחירות
183
00:16:05,241 --> 00:16:08,411
תראו אם טעמה לא טוב
.בדיוק כפי שהיה לפני כן
184
00:16:19,338 --> 00:16:20,923
!חברים
185
00:16:22,550 --> 00:16:23,926
.סליחה גדול
186
00:16:24,885 --> 00:16:27,596
.חיכיתם זמן שמן לי
187
00:16:29,640 --> 00:16:31,434
.אולי מוטב שאתרגם את דבריך
188
00:16:31,767 --> 00:16:33,185
.אנחנו דוברים את השפה המשותפת
189
00:16:33,978 --> 00:16:37,940
מצוין. -נפגשת היום
.עם בעלי העבדים. -אכן
190
00:16:38,024 --> 00:16:40,484
אחינו ואחיותינו נהרגו
כשנלחמו בחלאות האלה
191
00:16:40,651 --> 00:16:43,237
ועכשיו אתה מזמין אותם לעירנו
.ושותה איתם יין
192
00:16:46,407 --> 00:16:49,618
אני מתאר לעצמי
שהחדר הזה נבנה
193
00:16:50,036 --> 00:16:52,330
כדי שהשולטים יוכלו
.להטיל מורא על הנשלטים
194
00:16:53,748 --> 00:16:56,083
.אבל אני לא השליט שלכם
195
00:16:57,084 --> 00:16:58,836
,אינני מנתץ השלשלאות
196
00:16:59,337 --> 00:17:01,005
אינני הבלתי נשרף
197
00:17:01,756 --> 00:17:04,717
.ובוודאי שאינני אם הדרקונים
198
00:17:06,594 --> 00:17:10,806
אתה זר כאן, אז מדוע אתה מייצג
?את מירין בשיחות עם אויבינו
199
00:17:11,057 --> 00:17:13,642
מפני שמלכתנו בחרה בי
.ליועץ שלה
200
00:17:14,935 --> 00:17:17,772
...עד שהיא תחזור ממסעותיה
?מתי היא תחזור-
201
00:17:17,938 --> 00:17:20,358
.בקרוב, אני נותן לך את מילתי
202
00:17:21,108 --> 00:17:23,319
,איננו מכירים אותך
.איננו סומכים עליך
203
00:17:23,402 --> 00:17:25,780
,אנחנו מכירים את טורגו נודהו
.נלחמנו איתו נגד האדונים
204
00:17:25,905 --> 00:17:26,906
.אנחנו סומכים עליו
205
00:17:26,989 --> 00:17:29,992
וזו בדיוק הסיבה שתולע אפור
.השתתף במשא ומתן
206
00:17:30,534 --> 00:17:33,412
כמפקד הבלתי טמאים, הוא יודע
איך להביס את בעלי העבדים
207
00:17:34,080 --> 00:17:36,123
.והוא יודע מתי הזמן לעשות שלום
208
00:17:36,332 --> 00:17:38,876
?עשית שלום עם אדוני העבדים
209
00:17:39,001 --> 00:17:40,336
.הצבנו בפניהם תנאים
210
00:17:40,461 --> 00:17:41,879
?ואתה, תולע אפור
211
00:17:42,630 --> 00:17:44,548
אתה רוצה לשתות יין
?עם האנשים האלה
212
00:17:44,632 --> 00:17:49,637
האנשים שתלשו אותנו מזרועות
?אמותינו ומכרו אותנו כמו בקר
213
00:17:55,726 --> 00:17:57,728
.אני חייל, אני לא פוליטיקאי
214
00:17:57,895 --> 00:18:00,064
,אבל אם יש סיכוי לשלום
215
00:18:00,606 --> 00:18:01,983
,שלום צודק
216
00:18:02,525 --> 00:18:04,193
.עלינו לקבל אותו
217
00:18:04,819 --> 00:18:05,903
,מיסאנדיי
218
00:18:06,404 --> 00:18:10,574
.את יודעת מי האנשים האלה
?איך את יכולה לסמוך עליהם
219
00:18:10,950 --> 00:18:13,869
.אני לא סומכת עליהם
.לעולם לא אסמוך עליהם
220
00:18:18,666 --> 00:18:21,669
,אבל איש חכם אמר פעם
221
00:18:22,712 --> 00:18:28,134
,שלום עושים עם אויבים"
."לא עם חברים
222
00:18:33,139 --> 00:18:34,807
.אל תשתמש בי לשקרים שלך
223
00:18:35,016 --> 00:18:36,434
.האנשים האלה מכבדים אותך
224
00:18:36,517 --> 00:18:38,728
הם מכבדים אותי
.מפני שהם יודעים מי אני
225
00:18:38,853 --> 00:18:40,604
.הם יודעים שאני נאמן
.גם אני יודע זאת-
226
00:18:40,980 --> 00:18:42,815
.אני נאמן למלכתי, לא לך
227
00:18:43,190 --> 00:18:45,192
,אם תבגוד בהישגיה
.תהפוך לאויב שלי
228
00:18:45,276 --> 00:18:48,362
,אני לא בוגד בהישגיה
.אני מנסה להציל את עירה
229
00:18:48,487 --> 00:18:50,740
הבטחת לבעלי העבדים שיוכלו
.להמשיך להחזיק בעבדים
230
00:18:50,865 --> 00:18:51,991
.לזמן קצר
231
00:18:52,074 --> 00:18:54,535
שבע שנים אינן זמן קצר
.בשביל עבד
232
00:18:55,578 --> 00:18:59,040
את צודקת, עבדות היא זוועה
,שיש לשים לה קץ מיד
233
00:18:59,123 --> 00:19:01,292
מלחמה היא זוועה
.שיש לשים לה קץ מיד
234
00:19:01,959 --> 00:19:03,294
אני לא יכול לעשות
.את שני הדברים היום
235
00:19:03,419 --> 00:19:05,212
אתה טועה שאתה סומך
.על האנשים האלה
236
00:19:05,338 --> 00:19:08,549
,אני לא סומך על בעלי העבדים
.אני סומך על אנוכיותם
237
00:19:08,924 --> 00:19:12,636
אפשר לסמוך עליהם אם הם יאמינו
.ששיתוף פעולה יקדם את ענייניהם
238
00:19:12,720 --> 00:19:15,473
,אתה לא מכיר אותם
.אתה לא מבין אותם
239
00:19:15,639 --> 00:19:17,266
.בעיניהם איננו בני אדם
240
00:19:17,725 --> 00:19:19,393
.הם מסתכלים עליי ורואים נשק
241
00:19:19,727 --> 00:19:21,479
.הם מסתכלים עליה ורואים זונה
242
00:19:21,729 --> 00:19:24,231
הם מסתכלים עליי ורואים
.מפלצת קטנה ומעוותת
243
00:19:25,066 --> 00:19:26,859
הבוז שלהם הוא
.נקודת התורפה שלהם
244
00:19:27,276 --> 00:19:30,363
הם יזלזלו בנו כל פעם מחדש
.ואנחנו ננצל את זה לטובתנו
245
00:19:31,530 --> 00:19:34,825
,אתה לא תנצל אותם
.הם ינצלו אותך
246
00:19:34,950 --> 00:19:36,452
.זה מה שהם עושים
247
00:19:57,515 --> 00:19:58,557
?אתה בסדר
248
00:19:59,767 --> 00:20:01,435
.שב רגע ותסדיר את הנשימה
249
00:20:02,645 --> 00:20:03,980
.אני בסדר
250
00:20:05,815 --> 00:20:07,316
אני לא חושב שאתה
.מסוגל לרכוב על הדרקון
251
00:20:07,858 --> 00:20:09,193
.לפני 20 שנה, אולי
252
00:20:10,653 --> 00:20:11,529
?מה
253
00:20:11,612 --> 00:20:14,115
.המלכה שלנו, היא פראית
254
00:20:14,490 --> 00:20:15,950
אל תיתן לגודל שלה
.להטעות אותך
255
00:20:16,659 --> 00:20:18,244
.גם לי זה קשה, ואני צעיר
256
00:20:19,078 --> 00:20:22,665
אתה, אני לא חושב
.שהלב שלך יעמוד בזה
257
00:20:26,585 --> 00:20:28,879
,זה בטח מכעיס אותך
.אבל מלכתנו בחרה בי
258
00:20:29,130 --> 00:20:30,214
.זה מעציב אותי
259
00:20:30,881 --> 00:20:32,842
אתה תאכזב אותה מהר מאוד
.והיא תמשיך הלאה
260
00:20:33,384 --> 00:20:34,885
.כולנו נאכזב אותה מתישהו
261
00:20:34,969 --> 00:20:36,429
.אנחנו זקוקים זה לזה כרגע
262
00:20:36,512 --> 00:20:37,805
אחרי שכבר לא נהיה
...זקוקים זה לזה
263
00:20:38,639 --> 00:20:40,766
,אינני רוצה להילחם נגדך
.ז'ורה האנדאל
264
00:20:41,267 --> 00:20:42,560
?מה ייצא לי מזה
265
00:20:43,060 --> 00:20:45,771
אם אנצח, אהיה המנוול
.שהרג איש זקן
266
00:20:45,896 --> 00:20:48,441
אם אמות, אהיה המנוול
.שאיש זקן הרג אותו
267
00:20:50,735 --> 00:20:53,279
לא לימדו אותך
?משמעת בילדותך, נכון
268
00:20:54,488 --> 00:20:55,698
.בכלל לא
269
00:21:02,830 --> 00:21:05,708
הדרך שעוברת דרך שער הסוסים
.נקראת בפיהם דרך האלים
270
00:21:06,417 --> 00:21:08,711
.השוק המזרחי, השוק המערבי
271
00:21:09,587 --> 00:21:11,547
כשחאל דרוגו מת, היא הייתה
אמורה לבוא לכאן
272
00:21:11,630 --> 00:21:12,965
.ולהצטרף לדוש חאלין
273
00:21:13,591 --> 00:21:15,176
.אלמנות החאלים המתים
274
00:21:16,969 --> 00:21:18,471
.הם לקחו אותה לשם
275
00:21:19,305 --> 00:21:21,015
.מקדש הדוש חאלין
276
00:21:30,900 --> 00:21:31,859
?מה אתה עושה
277
00:21:31,942 --> 00:21:34,236
.אסור לשאת נשק בעיר הקדושה
278
00:21:34,403 --> 00:21:37,782
האם זה לא אסור להתגנב לעירם
?ולגנוב את החאליסי שלהם
279
00:21:37,865 --> 00:21:39,617
אם יגלו אותנו
,ונהיה לא חמושים
280
00:21:39,909 --> 00:21:41,952
נאמר שאנחנו סוחרים
.בדרכנו לשוק המערבי
281
00:21:42,620 --> 00:21:46,123
...אבל אם הם יראו נשק
.אתה מבקש מכלב לוותר על שיניו-
282
00:21:46,207 --> 00:21:49,585
,יש שם למטה מאה אלף איש
.לא נוכל להילחם בהם ולברוח
283
00:21:49,669 --> 00:21:52,338
נחכה לרדת החשכה
.ואז נמצא אותה
284
00:22:02,223 --> 00:22:05,518
.אני קשור מאוד לסכין הזו
285
00:22:16,529 --> 00:22:19,073
.אל תדאג, זה לא נגע בך
286
00:22:20,616 --> 00:22:24,036
?אתה יודע מה קורה
.אני יודע מה קורה-
287
00:22:26,914 --> 00:22:28,249
.אעשה את זה בעצמי
288
00:23:01,532 --> 00:23:03,159
.הייתי צריך להיוולד דותרקי
289
00:23:30,895 --> 00:23:31,896
.בוא
290
00:23:34,148 --> 00:23:35,316
,חברים
291
00:23:36,025 --> 00:23:39,570
יצאנו מהשוק המערבי
.ואיבדנו את הדרך
292
00:23:39,779 --> 00:23:42,365
?תוכלו להראות לנו את הדרך חזרה
293
00:23:42,990 --> 00:23:44,325
?מה אתם מוכרים
294
00:23:44,408 --> 00:23:45,409
.יין
295
00:23:46,035 --> 00:23:47,745
בואו לדוכן שלי מחר
296
00:23:48,079 --> 00:23:51,874
ואתן לכם חבית
.מהיין הטוב ביותר מארבור
297
00:23:56,879 --> 00:23:58,422
.אתם לא סוחרים
298
00:23:58,714 --> 00:24:00,091
.תקרא לאחרים
299
00:24:51,475 --> 00:24:54,478
,אמרתי לך
.אני קשור מאוד לסכין הזו
300
00:24:55,604 --> 00:24:56,731
?אתה בסדר
301
00:24:57,732 --> 00:25:01,819
,אם הם ימצאו גופה עם פצע דקירה
.כל העיר תחפש אותנו
302
00:25:30,431 --> 00:25:35,144
חלק מהן חושבות שדותרקי
.לא צריכים להתערבב עם זרים
303
00:25:35,645 --> 00:25:39,523
הן זקנות טיפשות, הן לא מבינות
.שמאז ומעולם דיללנו את דמנו
304
00:25:40,316 --> 00:25:42,234
.היא בת לאזרין
305
00:25:42,443 --> 00:25:44,987
החאל שלה מצא אותה מתחבאת
.בבאר אחרי ששרף את הכפר שלה
306
00:25:45,863 --> 00:25:47,239
?בת כמה היית
307
00:25:48,616 --> 00:25:50,034
12.
308
00:25:51,077 --> 00:25:55,122
כעבור שנה היא ילדה בת לחאל
?שלה. איך הוא הפגין את אושרו
309
00:25:55,373 --> 00:25:57,333
.הוא שבר את הצלעות שלי
310
00:25:59,543 --> 00:26:03,964
איננו מלכות כאן, אבל
.החאלים זקוקים לתבונתנו
311
00:26:04,590 --> 00:26:06,300
.לחיינו יש משמעות
312
00:26:06,509 --> 00:26:08,511
.זה יותר ממה שיש לרוב האנשים
313
00:26:09,845 --> 00:26:12,264
כשהחאלים ייפגשו מחר בערב
,בחאלאר ווז'בן
314
00:26:12,390 --> 00:26:15,518
אני מקווה שהם יאפשרו לך
.לכלות את ימייך כאן איתנו
315
00:26:15,768 --> 00:26:18,020
.האפשרויות האחרות פחות נעימות
316
00:26:20,022 --> 00:26:21,816
.אני צריכה להוציא מים
317
00:26:22,817 --> 00:26:25,111
.לא תוכלי לברוח מהדותרקי
318
00:26:25,903 --> 00:26:27,363
.את יודעת זאת
319
00:26:27,446 --> 00:26:30,533
.לעולם לא אברח מהדותרקי
320
00:26:31,951 --> 00:26:33,619
.לכי, תראי לה
321
00:26:34,912 --> 00:26:36,747
.הייתי זקוקה לאוויר צח
322
00:26:37,206 --> 00:26:38,833
.הנשים הזקנות מסריחות
323
00:26:39,291 --> 00:26:41,043
.הן באמת מסריחות
324
00:26:41,877 --> 00:26:43,879
את ודאי היית צעירה מאוד
.כשהחאל שלך מת
325
00:26:44,088 --> 00:26:45,548
.בת 16
326
00:26:46,424 --> 00:26:48,384
.חבל שהוא לא מת קודם
327
00:26:50,678 --> 00:26:52,555
.כן, חבל
328
00:26:52,972 --> 00:26:55,099
?זה נכון שיש לך שלושה דרקונים
329
00:26:58,894 --> 00:27:00,604
?והם נושפים אש
330
00:27:00,730 --> 00:27:01,897
.כן
331
00:27:02,315 --> 00:27:04,650
?היית רוצה לראות אותם יום אחד
332
00:27:05,526 --> 00:27:07,320
.אני דוש חאלין
333
00:27:07,445 --> 00:27:08,904
לא אצא מוואיז דותרק
334
00:27:08,988 --> 00:27:12,074
עד שעשן ייתמר ממדורת
.הלוויה שלי ביום מותי
335
00:27:13,200 --> 00:27:14,910
.אל תפגע בה
.היא תסגיר אותנו-
336
00:27:14,994 --> 00:27:16,245
.צריך ללכת מיד
337
00:27:21,667 --> 00:27:24,086
לעולם לא נצא חיים
.מוואיז דותרק
338
00:27:24,253 --> 00:27:25,713
.אנחנו יכולים רק לנסות
339
00:27:27,006 --> 00:27:28,174
.לא
340
00:27:29,508 --> 00:27:30,801
אפשר לעשות יותר מזה
341
00:27:31,344 --> 00:27:32,970
.ואתם תעזרו לי
342
00:27:35,931 --> 00:27:37,058
...ואת
343
00:27:37,642 --> 00:27:39,185
.האמיני בי, חאליסי
344
00:27:39,477 --> 00:27:41,312
.אל תבגדי בי
345
00:28:42,665 --> 00:28:46,752
,אילו נתתי לך ללכת עכשיו
?לאן היית הולכת
346
00:28:47,211 --> 00:28:48,671
?מה היית רוצה
347
00:28:51,048 --> 00:28:52,383
.הייתי הולכת לאחי
348
00:28:53,384 --> 00:28:55,845
.לבעלי, למשפחתי
.כמובן-
349
00:28:56,262 --> 00:28:58,681
אבל מבחינתך זה אומר
,לרצות כסף
350
00:28:59,181 --> 00:29:01,142
.מותרות, כוח
351
00:29:02,226 --> 00:29:05,187
לרצות את משפחתך
.זה לרצות חטא
352
00:29:06,188 --> 00:29:10,359
,אני לא מאשים אותך
.גם אני שאפתי לדברים האלה
353
00:29:11,235 --> 00:29:13,362
.ולהם בלבד
354
00:29:15,239 --> 00:29:16,824
.אבי היה סנדלר
355
00:29:16,907 --> 00:29:20,202
הוא מת כשהייתי צעיר
.ואני ירשתי את בית המלאכה שלו
356
00:29:21,454 --> 00:29:23,622
הוא היה איש פשוט
,והוא ייצר נעליים פשוטות
357
00:29:23,706 --> 00:29:27,251
אבל אני גיליתי שככל אני משקיע
,יותר עבודה בנעליים שלי
358
00:29:27,335 --> 00:29:28,669
.אנשים רוצים אותן יותר
359
00:29:29,170 --> 00:29:32,757
,עור איכותי, עיטורים
.פרטים
360
00:29:33,841 --> 00:29:37,261
.וזמן, בעיקר זמן
361
00:29:37,428 --> 00:29:39,847
הקדשתי עשרות שעות
.לזוג נעליים אחד
362
00:29:40,348 --> 00:29:42,850
.איכות גוזלת זמן
.כן-
363
00:29:44,060 --> 00:29:48,147
אני מניח שאת לבשת
.שנה מחייו של מישהו על גבך
364
00:29:49,398 --> 00:29:52,193
בני האצולה אהבו לכסות
את רגליהם בזמני
365
00:29:52,276 --> 00:29:54,028
והם שילמו יפה
.על הזכות הזו
366
00:29:55,279 --> 00:29:59,325
בכספם קניתי לעצמי
.טעימה מחייהם
367
00:30:00,493 --> 00:30:05,790
בכל פעם שעשיתי זאת הרגשתי
.שאני מתרומם למשהו טוב יותר
368
00:30:05,998 --> 00:30:09,377
ויום אחד עברת בבית קברות
.והבנת שהכול לשווא
369
00:30:09,543 --> 00:30:11,921
.ועלית על דרך הישר
370
00:30:12,546 --> 00:30:14,882
."ספר הזר", פסוק 25
371
00:30:15,883 --> 00:30:17,593
את מכירה את
."הכוכב בעל שבע הקרניים"
372
00:30:17,718 --> 00:30:20,805
ספטה אונלה
.קוראת... מקריאה לי אותו
373
00:30:21,597 --> 00:30:24,517
.כן, היא אוהבת להקריא לאנשים
374
00:30:26,352 --> 00:30:30,147
,את קרובה
.אבל זה לא היה בית קברות
375
00:30:30,898 --> 00:30:32,233
.זה היה משתה
376
00:30:32,692 --> 00:30:34,402
קניתי יין ישן וטוב
377
00:30:35,069 --> 00:30:36,487
.ונשים צעירות ויפות
378
00:30:37,363 --> 00:30:39,991
והזמנתי את חבריי
.לבוא לחלוק את זה
379
00:30:41,158 --> 00:30:44,036
,העברנו בינינו את היין
,העברנו בינינו את הנשים
380
00:30:44,620 --> 00:30:47,081
.וכעבור זמן קצר חושינו התערפלו
381
00:30:50,668 --> 00:30:52,294
,התעוררתי לפני עלות השחר
382
00:30:54,005 --> 00:30:55,381
.בקושי הצלחתי לעמוד
383
00:30:56,674 --> 00:31:00,261
כולם ישנו על הספות
.או על הרצפה
384
00:31:01,846 --> 00:31:05,474
הם שכבו בערימות
.ליד בגדיהם היקרים
385
00:31:06,350 --> 00:31:08,602
.האמת של גופיהם חשופה
386
00:31:10,813 --> 00:31:12,815
,הרחתי אותם
387
00:31:13,858 --> 00:31:16,527
מבעד לקטורת וללבושם
388
00:31:17,570 --> 00:31:20,781
והאוכל הטוב
.שכבר התחיל להתעכל
389
00:31:23,117 --> 00:31:25,745
.וראיתי זאת בבהירות מוחלטת
390
00:31:27,538 --> 00:31:29,707
.ראיתי מה היו חטאיי
391
00:31:31,125 --> 00:31:34,003
,הזהב שהיה לי, היין ששתיתי
,הנשים שניצלתי
392
00:31:34,086 --> 00:31:38,132
מאבקי הבלתי פוסק
.לשמור על מעמדי
393
00:31:43,054 --> 00:31:45,264
.הכול היה חלק מסיפור
394
00:31:47,808 --> 00:31:50,478
סיפור שסיפרתי לעצמי
.על מי שאני
395
00:31:51,395 --> 00:31:55,191
.אסופת שקרים שהתפוגגו באור
396
00:31:55,691 --> 00:31:58,277
,האנשים שמהם ניסיתי להתרחק
397
00:31:59,612 --> 00:32:01,572
,הקבצנים ברחוב, העניים
398
00:32:02,573 --> 00:32:05,117
הם היו קרובים יותר לאמת
.מאשר אני הייתי אי פעם
399
00:32:06,452 --> 00:32:08,079
?אז מה עשית
400
00:32:09,205 --> 00:32:10,915
.עזבתי כדי למצוא אותם
401
00:32:11,457 --> 00:32:13,501
.אפילו נעליים לא נעלתי
402
00:32:14,794 --> 00:32:18,506
.יצאתי מהדלת ולא חזרתי יותר
403
00:32:24,428 --> 00:32:26,639
.בואי, נלך לבקר אותו
404
00:32:27,306 --> 00:32:29,308
?את מי
.את אחיך-
405
00:32:34,102 --> 00:32:37,102
רק אַתר טוֹרק הינו המקור לתרגוֹם זה
406
00:32:46,200 --> 00:32:47,535
.לוראס
407
00:32:54,000 --> 00:32:55,334
.לוראס
408
00:33:14,770 --> 00:33:16,188
.תקשיב לי
409
00:33:16,397 --> 00:33:18,649
.עליך להישאר חזק
410
00:33:22,403 --> 00:33:24,071
.אני לא יכול להישאר חזק
411
00:33:25,281 --> 00:33:27,533
.מעולם לא הייתי חזק
.אתה חזק-
412
00:33:28,284 --> 00:33:30,703
.אתה העתיד של ביתנו
413
00:33:30,786 --> 00:33:31,996
.העתיד של משפחתנו
414
00:33:32,079 --> 00:33:33,789
!זה לא אכפת לי
415
00:33:36,751 --> 00:33:40,046
?אמרת להם את זה
?שלא אכפת לך
416
00:33:41,881 --> 00:33:44,383
.אני רק רוצה שזה ייפסק
417
00:33:47,178 --> 00:33:48,596
.תעזרי לי
418
00:33:55,603 --> 00:33:58,189
.הם רוצים שאני אעזור לך
419
00:33:59,565 --> 00:34:02,026
.הם רוצים שאעזור לשבור אותך
420
00:34:02,693 --> 00:34:05,154
,לכן הוא אפשר לי לראות אותך
.אני יודעת את זה
421
00:34:05,529 --> 00:34:09,033
,אם מישהו מאיתנו ייכנע לרצונם
.הם ינצחו
422
00:34:09,116 --> 00:34:11,118
.שינצחו
423
00:34:12,578 --> 00:34:16,540
,רק תגרמי לזה להיפסק
.בבקשה
424
00:34:19,251 --> 00:34:20,670
.בסדר
425
00:34:25,049 --> 00:34:28,344
וכעת, כיצד נמנע אסון
,מידי הצרה העומדת בפנינו
426
00:34:29,053 --> 00:34:30,846
.הדרור העליון
427
00:34:31,222 --> 00:34:33,432
התמודדתי עם קיצונים
.מכל הסוגים, הוד מעלתך
428
00:34:34,225 --> 00:34:37,436
,לא להרגיז אותם
.זה הכי חשוב
429
00:34:38,062 --> 00:34:41,023
אתה מוקף באויבים
.מבפנים ומבחוץ
430
00:34:41,107 --> 00:34:42,274
?מה אתה עושה כאן
431
00:34:45,695 --> 00:34:48,823
אני מייעץ למלך בעניין
.הצרה העומדת בפנינו
432
00:34:49,156 --> 00:34:52,034
.לך
.אני חבר במועצה הקטנה-
433
00:34:53,327 --> 00:34:56,122
...המועצה הקטנה של המלך
?האם זו ישיבה של המועצה הקטנה-
434
00:34:56,288 --> 00:35:00,751
מובן שלא. אני כאן כדי להעניק לו
.מחוכמתי ואת תמיכתי
435
00:35:00,876 --> 00:35:03,671
,תודה לך על הייעוץ
.המלומד העליון
436
00:35:04,505 --> 00:35:07,967
.זה הכול לעכשיו
.הוד מעלתך-
437
00:35:32,241 --> 00:35:35,202
היות ולא נכחתי בישיבות האחרונות
,של המועצה הקטנה
438
00:35:36,162 --> 00:35:38,247
אני רוצה לדבר איתך
.על כמה דברים
439
00:35:40,249 --> 00:35:44,378
.חשבתי על הדרור העליון
.כמו כולנו, למרבה הצער-
440
00:35:45,421 --> 00:35:48,049
צריך להתנהל בזהירות
.עם איש כזה
441
00:35:49,717 --> 00:35:52,136
.כדי למנוע הסלמה נוספת
442
00:35:54,347 --> 00:35:56,390
.צריך להיזהר ולא להתגרות בו
443
00:35:56,474 --> 00:35:59,477
,מרג'רי בידיו
.אסור לסכן אותה. הוא מסוכן
444
00:35:59,560 --> 00:36:00,936
.תביט בי
445
00:36:01,771 --> 00:36:03,314
?מה הם עשו לי
446
00:36:03,856 --> 00:36:05,691
.לאמו של המלך
447
00:36:10,363 --> 00:36:11,822
.זה בסדר
448
00:36:13,366 --> 00:36:14,909
זה מאחורינו, זה שייך לעבר
449
00:36:16,077 --> 00:36:19,914
וכמובן שביטחונה של מרג'רי
.הוא בעל חשיבות עליונה
450
00:36:22,041 --> 00:36:25,795
?את לא אוהבת את מרג'רי, נכון
451
00:36:27,672 --> 00:36:30,800
כלל לא חשוב
.אם אני אוהבת אותה או לא
452
00:36:33,135 --> 00:36:34,720
.מרג'רי היא המלכה
453
00:36:36,305 --> 00:36:39,600
,מלכות יש לכבד
.ומלכים אף יותר
454
00:36:39,684 --> 00:36:42,186
,לא רק למענם
.אלא למען כולם
455
00:36:44,480 --> 00:36:47,149
הדרור העליון לא מכבד
.מלכים או מלכות
456
00:36:48,192 --> 00:36:49,944
.הוא לא מכבד דבר בעולם הזה
457
00:36:50,069 --> 00:36:52,446
.אין לו צורך בדברי העולם הזה
458
00:36:52,655 --> 00:36:55,783
הוא רוצה להרוס אותם
?ולהחליף אותם במה
459
00:36:56,742 --> 00:36:58,077
.באשליות
460
00:36:58,828 --> 00:37:00,246
.בקבצנים ברחובות
461
00:37:00,579 --> 00:37:01,664
.בכלום
462
00:37:04,000 --> 00:37:08,838
.אמא, אני רוצה לומר לך משהו
463
00:37:10,339 --> 00:37:12,049
.משהו שהדרור העליון אמר לי
464
00:37:15,678 --> 00:37:17,179
?שוחחת איתו
465
00:37:19,181 --> 00:37:21,726
.הבטחתי לו שלא אספר לאיש
466
00:37:22,268 --> 00:37:23,269
...אם הוא יגלה שסיפרתי
467
00:37:23,352 --> 00:37:25,438
זו תהיה הפרת אמון
,חמורה בעיניו
468
00:37:25,563 --> 00:37:28,065
בהתחשב בכך שהוא
.כל הזמן מקשקש על האמת
469
00:37:32,028 --> 00:37:33,404
.אני אמך
470
00:37:34,864 --> 00:37:36,741
.אתה תמיד יכול לסמוך עליי
471
00:37:45,207 --> 00:37:48,586
ישיבת המועצה הקטנה נדחתה
.בפקודת המלך
472
00:37:48,669 --> 00:37:51,047
חשבתי שהיינו מספיק ברורים
,בפעם הראשונה
473
00:37:51,380 --> 00:37:52,381
.אינכם רצויים כאן
474
00:37:52,465 --> 00:37:54,050
פעם אמרת
שאת מכבדת את אבינו
475
00:37:54,175 --> 00:37:57,011
מפני שהוא הבין את הצורך
.לשתף פעולה עם יריבים
476
00:37:57,094 --> 00:38:01,807
יקירתי, כבודך וסמכותך
,נלקחו ממך
477
00:38:01,974 --> 00:38:04,894
הושפלת בפומבי
.ונכלאת במבצר האדום
478
00:38:05,811 --> 00:38:07,355
?עם מה בדיוק נותר לשתף פעולה
479
00:38:07,480 --> 00:38:09,148
.סרסיי היא אמו של המלך
480
00:38:09,690 --> 00:38:11,942
המלך מטה לה אוזן קשבת
ובוטח בה
481
00:38:12,860 --> 00:38:17,907
והמלך דיבר רבות עם הדרור העליון
.אודות המלכה מרג'רי וסר לוראס
482
00:38:18,491 --> 00:38:21,535
הדרור העליון תפס את עמדת הכוח
מפני שידע שנתקוטט בינינו
483
00:38:21,619 --> 00:38:23,245
.במקום לקחת אותה ממנו בחזרה
484
00:38:23,746 --> 00:38:25,581
.והנה אנחנו, כל הכבוד לנו
485
00:38:26,290 --> 00:38:30,044
כעת עתיד שבע הממלכות
.נתון בידי האיכר המטונפות שלו
486
00:38:30,169 --> 00:38:32,046
,בעוד כמה ימים הוא ישפוט אותי
487
00:38:33,005 --> 00:38:36,384
אבל לפני כן המלכה מרג'רי
.תצעד את צעדת הכפרה שלה
488
00:38:37,301 --> 00:38:41,931
כן, מרג'רי תתחרט על חטאיה
.לעיני התושבים הטובים של העיר
489
00:38:42,848 --> 00:38:46,352
.לא, אסור שזה יקרה
490
00:38:48,020 --> 00:38:50,815
.זה לא יקרה
.אני מסכימה-
491
00:38:54,193 --> 00:38:56,362
יש לך את הצבא
.השני בגודלו בווסטרוז
492
00:38:56,946 --> 00:38:58,489
תכניס את הצבא לעיר
493
00:38:58,572 --> 00:39:00,783
ותעצור את ההשפלה
של המלכה מרג'רי לפני שתתחיל
494
00:39:01,242 --> 00:39:02,910
.ותשיב אותה למשמורת הכתר
495
00:39:03,995 --> 00:39:08,916
המלך ציווה עליי לא לפעול
נגד הדרור העליון או מסדר האמונה
496
00:39:09,041 --> 00:39:10,793
.מחשש לביטחונה של המלכה
497
00:39:10,876 --> 00:39:12,253
.אתה לא תעשה דבר
498
00:39:12,837 --> 00:39:15,006
,כשהצבא של טיירל יגיע
.אתה תפנה את מקומך
499
00:39:16,382 --> 00:39:18,467
האם נאסר עליך
?לפנות את מקומך
500
00:39:19,552 --> 00:39:20,469
.לא
501
00:39:21,220 --> 00:39:22,138
...אבל אם המלך יבקש
502
00:39:22,221 --> 00:39:24,724
זה ייגמר לפני שמישהו
.יפסיק לבקש ממך לעשות משהו
503
00:39:25,308 --> 00:39:28,352
,כשהדרור העליון יהיה כלוא
או מת, במקרה הטוב
504
00:39:29,020 --> 00:39:30,938
,ומרג'רי תהיה שוב לצדו של טומן
505
00:39:31,856 --> 00:39:33,941
אתה חושב שהתוצאה
?תכעיס את המלך
506
00:39:34,525 --> 00:39:36,610
אתה שונא את הקיצונים האלה
.בדיוק כמונו
507
00:39:37,695 --> 00:39:39,572
אתה שונא את מה
.שהם עשו לבנך
508
00:39:40,197 --> 00:39:43,951
אתה רוצה שלנסל יחזור אליך
?או שוויתרת עליו לתמיד
509
00:39:46,412 --> 00:39:47,955
.מובן שאני רוצה אותו בחזרה
510
00:39:51,542 --> 00:39:53,044
אז אל תפריע
511
00:39:53,127 --> 00:39:56,172
ותן לנו לחסל את האנשים
.שלקחו אותו ממך
512
00:39:59,800 --> 00:40:04,388
,אם התוכנית לא תצליח
.לדרורים יש חברים רבים בעיר
513
00:40:04,722 --> 00:40:06,599
תפרוץ מלחמת אזרחים
.ורבים ימותו
514
00:40:07,308 --> 00:40:09,602
.רבים ימותו בכל מקרה
515
00:40:11,103 --> 00:40:12,772
.עדיף שאלה יהיו הם ולא אנחנו
516
00:41:09,996 --> 00:41:12,373
אמרו לי שחזרת הביתה
.ולא האמנתי
517
00:41:14,083 --> 00:41:16,127
,תיאון גרייג'וי?" אמרתי"
518
00:41:17,086 --> 00:41:18,504
."הוא מת"
519
00:41:19,588 --> 00:41:21,674
."הוא מת מזמן"
520
00:41:24,927 --> 00:41:26,387
?הוא שחרר אותך
521
00:41:27,138 --> 00:41:28,472
.ברחתי
522
00:41:30,975 --> 00:41:34,270
.אני לא שומעת אותך
.ברחתי-
523
00:41:37,189 --> 00:41:38,482
.תסתכל עליי
524
00:41:47,658 --> 00:41:49,201
!תסתכל עליי
525
00:41:49,910 --> 00:41:52,163
.אנשים נהרגו בניסיון לחלץ אותך
526
00:41:52,788 --> 00:41:56,292
.אנשים טובים, אנשיי
527
00:41:57,501 --> 00:41:58,836
.אני מצטער
528
00:41:59,587 --> 00:42:01,005
.היית אחי
529
00:42:01,881 --> 00:42:04,133
,היית רכרוכי קטן ומפונק
אבל היית אחי
530
00:42:04,216 --> 00:42:06,260
.ואני סיכנתי הכול למענך
531
00:42:07,219 --> 00:42:08,888
.ואתה בגדת בי
.אני יודע-
532
00:42:09,347 --> 00:42:11,223
...אני יודע ואני מצטער
.תפסיק לומר זאת-
533
00:42:12,475 --> 00:42:13,809
.הוא שבר אותי
534
00:42:14,727 --> 00:42:16,354
.הוא שבר אותי לאלף חתיכות
535
00:42:16,604 --> 00:42:17,897
.אני יודעת
.את לא יודעת-
536
00:42:17,980 --> 00:42:19,982
הוא שלח אלינו
.את אחת החתיכות האלה
537
00:42:20,900 --> 00:42:22,610
.לכן באתי לחלץ אותך
538
00:42:28,908 --> 00:42:30,368
?למה באת לכאן
539
00:42:31,202 --> 00:42:32,536
?לאן יכולתי ללכת
540
00:42:32,620 --> 00:42:35,414
שמעת שאבא מת
?וחשבת לתבוע לעצמך את הכתר
541
00:42:36,457 --> 00:42:38,459
לא, שמעתי שהוא מת
.רק אחרי שעגנו
542
00:42:38,668 --> 00:42:41,212
הגעת לפייק במקרה
?ממש לפני האסיפה לבחירת המלך
543
00:42:41,295 --> 00:42:42,713
.לא ידעתי
544
00:42:45,925 --> 00:42:50,638
אתה חושב שיש ילוד ברזל שרוצה
?שתהיה מלך אחרי מה שעשית
545
00:42:51,097 --> 00:42:52,598
.אני לא רוצה להיות מלך
546
00:42:53,307 --> 00:42:54,558
?מה אתה רוצה
547
00:42:56,936 --> 00:42:58,396
,הייתי צריך להקשיב לך
...את היחידה
548
00:42:58,479 --> 00:43:00,481
,זה כבר לא משנה
!תפסיק לבכות
549
00:43:00,731 --> 00:43:02,108
!תביט בי
550
00:43:04,318 --> 00:43:06,362
.תאמר לי מה אתה רוצה
551
00:43:10,992 --> 00:43:12,994
.את צריכה לשלוט באיי הברזל
552
00:43:14,912 --> 00:43:16,414
.תני לי לעזור לך
553
00:43:43,566 --> 00:43:45,067
.ניקו אותך יפה
554
00:43:47,695 --> 00:43:48,946
?את יודעת מי אני
555
00:43:51,032 --> 00:43:52,033
.לורד
556
00:43:52,283 --> 00:43:55,870
.כן, לורד
557
00:43:57,330 --> 00:44:01,834
?ראית את הדגל שלי
.האיש פשוט העור-
558
00:44:02,793 --> 00:44:04,462
?האם זה מדאיג אותך
559
00:44:06,005 --> 00:44:07,465
?אתה אוכל אותם לאחר מכן
560
00:44:11,427 --> 00:44:12,386
.לא
561
00:44:13,220 --> 00:44:14,889
.אז ראיתי דברים גרועים מזה
562
00:44:39,497 --> 00:44:41,999
?שירתת את בני סטארק
.כן-
563
00:44:42,625 --> 00:44:45,503
הם כבלו אותי בשלשלאות
.והצמידו חרב לצווארי
564
00:44:45,920 --> 00:44:47,254
.אז שירתתי אותם
565
00:44:47,546 --> 00:44:49,966
בני סטארק
,לא נמצאים כבר זמן רב
566
00:44:50,967 --> 00:44:53,260
.אבל המשכת להגן על ריקון
567
00:44:53,803 --> 00:44:56,889
אפשר היה לקבל עליו מחיר טוב
.מהקונה הנכון
568
00:44:57,431 --> 00:45:00,184
שירתתי את משפחתו זמן רב
.ולא קיבלתי שכר
569
00:45:01,268 --> 00:45:04,105
,איך שאני רואה את זה
.הם חייבים לי
570
00:45:06,732 --> 00:45:08,234
,שיהיה
571
00:45:09,568 --> 00:45:11,737
אבל ריקון כבר לא בידייך
.ואת לא יכולה למכור אותו
572
00:45:12,279 --> 00:45:13,322
,הוא שלי
573
00:45:13,739 --> 00:45:16,367
?אז איזה צורך יש לי בך
574
00:45:19,328 --> 00:45:21,205
אני יכולה לתת לך
.את מה שאתה רוצה
575
00:45:21,622 --> 00:45:23,290
ואת בטוחה שאת יודעת
?מה זה
576
00:45:25,376 --> 00:45:27,628
.מה שגברים תמיד רוצים
577
00:45:28,879 --> 00:45:32,508
,וכשהם ממש רוצים את זה
.הם רוחצים את זה קודם
578
00:45:41,517 --> 00:45:43,102
.את יודעת לדבר
579
00:45:45,730 --> 00:45:46,981
.אני אוהב את זה
580
00:45:55,865 --> 00:45:58,743
את יודעת לדבר הרבה יותר טוב
.מתיאון גרייג'וי
581
00:46:00,953 --> 00:46:02,204
?האומנם
582
00:46:02,455 --> 00:46:04,832
נאלצתי לעבוד קשה
.כדי לגרום לו לדבר
583
00:46:05,416 --> 00:46:06,751
.אבל הוא דיבר
584
00:46:07,626 --> 00:46:08,836
.כולם מדברים
585
00:46:09,545 --> 00:46:11,130
.הוא סיפר לי הכול
586
00:46:12,548 --> 00:46:14,592
,על ילדי סטארק
587
00:46:15,092 --> 00:46:16,594
מי עזרה להם לברוח
588
00:46:17,428 --> 00:46:18,721
.ואיך היא עשתה את זה
589
00:46:47,166 --> 00:46:48,501
!פתחו את השער
590
00:47:36,465 --> 00:47:40,011
,אני מצטער על האוכל
.זה לא הצד החזק שלנו
591
00:47:40,303 --> 00:47:42,638
.זה בסדר, יש דברים חשובים יותר
592
00:47:48,060 --> 00:47:49,687
.מכתב בשבילך, הלורד המפקד
593
00:47:51,564 --> 00:47:53,232
.אני כבר לא הלורד המפקד
594
00:48:13,753 --> 00:48:15,838
.לכבוד הבוגד והממזר ג'ון שלג"
595
00:48:16,339 --> 00:48:18,883
אפשרת לאלפי פראים"
.לעבור את החומה
596
00:48:19,300 --> 00:48:22,219
.בגדת בבני עמך, בגדת בצפון"
597
00:48:23,095 --> 00:48:26,223
.וינטרפל שלי, ממזר, בוא וראה"
598
00:48:27,600 --> 00:48:29,810
.אחיך ריקון כלוא בצינוק שלי"
599
00:48:38,653 --> 00:48:41,280
פרוות זאב הבלהות שלו"
.על הרצפה שלו, בוא וראה
600
00:48:41,906 --> 00:48:43,449
.אני רוצה את הכלה שלי בחזרה"
601
00:48:43,532 --> 00:48:45,368
,שלח אותה אליי"
ממזר, ולא אטריד
602
00:48:45,451 --> 00:48:47,328
אותך יותר"
.או את אוהבי הפראים שלך
603
00:48:47,453 --> 00:48:49,246
,אם לא תמסור לי אותה"
ארכב צפונה
604
00:48:49,372 --> 00:48:53,292
ואשחט כל גבר, אישה או תינוק"
.פראים שחיים תחת חסותך
605
00:48:54,210 --> 00:48:56,921
אתה תסתכל כשאפשוט"
"...את עורם בעודם חיים
606
00:48:59,507 --> 00:49:00,549
.תמשיך
607
00:49:01,384 --> 00:49:02,969
.עוד מאותו דבר
608
00:49:08,057 --> 00:49:11,644
אתה תסתכל כשחייליי יאנסו"
.את אחותך לפי התור
609
00:49:13,062 --> 00:49:16,482
אתה תסתכל כשהכלבים שלי"
.יטרפו את אחיך הקטן והפראי
610
00:49:19,026 --> 00:49:22,405
ואז אנקר את עיניך"
.ואתן לכלבים לעשות את השאר
611
00:49:22,780 --> 00:49:24,073
.בוא וראה"
612
00:49:24,365 --> 00:49:28,369
,רמזי בולטון"
."אדון וינטרפל וריבון הצפון
613
00:49:32,123 --> 00:49:35,292
.אדון וינטרפל וריבון הצפון
614
00:49:36,127 --> 00:49:37,461
.אביו מת
615
00:49:39,463 --> 00:49:41,966
רמזי הרג אותו
.ועכשיו הוא מחזיק בריקון
616
00:49:42,049 --> 00:49:43,801
.איננו יודעים זאת
.אנחנו יודעים-
617
00:49:45,636 --> 00:49:48,097
?כמה אנשים יש בצבאו
618
00:49:50,266 --> 00:49:51,809
פעם שמעתי שהוא אמר 5,000
619
00:49:51,892 --> 00:49:53,728
כשהוא דיבר
.על ההתקפה של סטאניס
620
00:49:54,979 --> 00:49:56,314
?כמה יש לך
621
00:49:56,397 --> 00:49:58,149
?שמסוגלים לצעוד ולהילחם
622
00:49:59,859 --> 00:50:01,277
.אלפיים
623
00:50:02,528 --> 00:50:04,864
.השאר הם ילדים וזקנים
624
00:50:10,244 --> 00:50:12,913
אתה בנו של הריבון
.האמיתי האחרון של הצפון
625
00:50:13,205 --> 00:50:16,334
,משפחות הצפון נאמנות
.הן יילחמו למענך אם תבקש מהן
626
00:50:18,711 --> 00:50:23,007
מפלצת השתלט על ביתנו
.וכלא את אחינו
627
00:50:24,258 --> 00:50:26,927
אנחנו מוכרחים לחזור לווינטרפל
.ולהציל את שניהם
628
00:50:40,024 --> 00:50:41,859
.אסור לשפוך דם בעיר הקדושה
629
00:50:42,610 --> 00:50:44,945
.אסור לשאת נשק בעיר הקדושה
630
00:50:45,738 --> 00:50:47,239
!אז אנחנו לא שופכים דם
631
00:50:47,782 --> 00:50:49,950
.טוב, תמיד יש קצת דם
632
00:50:50,618 --> 00:50:52,578
.מישהו פיצח את ראשו באבן
633
00:50:53,788 --> 00:50:55,665
.אגו היה שייך לחאלסר שלי
634
00:50:56,165 --> 00:50:57,667
.הוא שירת אותי היטב
635
00:50:58,084 --> 00:51:00,169
.ראשו רוסק באבן
636
00:51:00,670 --> 00:51:02,213
.שאגו ילך לעזאזל
637
00:51:08,886 --> 00:51:10,846
.הביאו את האלמנה של דרוגו
638
00:51:33,536 --> 00:51:36,455
?למי אכפת ממנה
.היא גמדה
639
00:51:37,123 --> 00:51:38,874
.היא מוצאת חן בעיניי
640
00:51:39,000 --> 00:51:40,793
.היא חיוורת יותר מחלב
641
00:51:40,876 --> 00:51:42,920
אני רוצה לטעום את טעמה
.של חאליסי
642
00:51:43,296 --> 00:51:44,588
.בסדר
643
00:51:44,672 --> 00:51:46,007
.אתה יכול למצוץ לי
644
00:51:47,133 --> 00:51:49,135
.מקומה עם הדוש חאלין
645
00:51:50,011 --> 00:51:51,929
האדונים החכמים של יונקאי
.רוצים אותה
646
00:51:52,513 --> 00:51:54,890
הם מציעים עשרת אלפים
.סוסים בתמורה
647
00:51:55,308 --> 00:51:56,726
,מה שווה יותר
648
00:51:56,809 --> 00:51:59,270
בחורה ורודה וקטנה אחת
?או עשרת אלפים סוסים
649
00:51:59,395 --> 00:52:02,481
שהאדונים החכמים והישבנים
!המבושמים שלהם ילכו להזדיין
650
00:52:02,898 --> 00:52:04,859
אקח את הסוסים שלהם
!בכוחות עצמי
651
00:52:06,152 --> 00:52:08,237
?אתם רוצים לדעת מה אני חושבת
652
00:52:11,365 --> 00:52:13,200
?את מעדיפה להימכר כשפחה
653
00:52:14,035 --> 00:52:17,038
או שאולי את רוצה לתת לרהלקו
?לטעום אותך
654
00:52:17,288 --> 00:52:18,247
.לא
655
00:52:18,873 --> 00:52:20,708
אני לא רוצה לא את זה
.ולא את זה
656
00:52:20,833 --> 00:52:22,043
.לא אכפת לנו מה את רוצה
657
00:52:22,251 --> 00:52:23,794
.זהו מקדש הדוש חאלין
658
00:52:24,629 --> 00:52:26,380
דעתך לא נחשבת כאן
659
00:52:26,464 --> 00:52:28,132
.אם אינך דוש חאלין
660
00:52:28,591 --> 00:52:30,593
אבל את תהיי כזאת
.רק אם נחליט שכך יהיה
661
00:52:31,677 --> 00:52:33,679
,אני יודעת איפה אני
.כבר הייתי כאן
662
00:52:34,305 --> 00:52:39,518
כאן הדוש חאלין הכריזו על ילדי
."כ"רמך שיעפיל על העולם
663
00:52:40,102 --> 00:52:41,562
?ומה קרה
664
00:52:42,104 --> 00:52:44,023
.בטיפשותך סמכת על מכשפה
665
00:52:44,690 --> 00:52:47,777
.התינוק שלך מת באשמתך
666
00:52:48,361 --> 00:52:50,613
.וכך גם חאל דרוגו
667
00:52:52,782 --> 00:52:55,159
כאן דרוגו הבטיח לקחת
,את החאלסר שלו למערב
668
00:52:55,242 --> 00:52:56,202
.איפה שנגמר העולם
669
00:52:56,744 --> 00:52:58,245
לחצות על סוסי עץ
את ים המלח השחור
670
00:52:58,371 --> 00:53:00,039
.כפי ששום חאל לא עשה לפניו
671
00:53:00,456 --> 00:53:02,917
הוא הבטיח להרוג אנשים
בחליפות הברזל שלהם
672
00:53:03,125 --> 00:53:06,545
.ולהפיל את בתי האבן שלהם
673
00:53:07,088 --> 00:53:09,507
."הוא נשבע לי בפני "אם ההרים
674
00:53:10,341 --> 00:53:12,635
ואת היית מספיק טיפשה
.כדי להאמין לו
675
00:53:13,135 --> 00:53:15,972
,והנה, כאן ועכשיו
באילו עניינים ברומו של עולם
676
00:53:16,055 --> 00:53:18,516
?דנים החאלים הגדולים
,על אילו כפרים קטנים תפשטו
677
00:53:18,975 --> 00:53:21,644
,כמה נשים תזיינו
.כמה סוסים תדרשו כמס
678
00:53:23,437 --> 00:53:25,189
.אתם אנשים קטנים
679
00:53:25,690 --> 00:53:28,150
איש מכם לא ראוי
.להנהיג את הדותרקי
680
00:53:31,696 --> 00:53:33,656
.אבל אני כן ראויה
681
00:53:36,242 --> 00:53:37,994
.וכך יהיה
682
00:53:47,753 --> 00:53:49,255
.בסדר
683
00:53:49,797 --> 00:53:51,757
.את לא תהיי דוש חאלין
684
00:53:52,341 --> 00:53:55,511
במקום זאת נזיין אותך לפי התור
685
00:53:55,886 --> 00:53:59,557
ואז ניתן לרוכבי הדם שלנו
.לזיין אותך
686
00:54:01,851 --> 00:54:04,353
,ואם יישאר ממך משהו
687
00:54:05,646 --> 00:54:08,482
.גם תורם של הסוסים יגיע
688
00:54:11,819 --> 00:54:13,696
!נקבה מטורפת
689
00:54:14,447 --> 00:54:17,742
?באמת האמנת שנשרת אותך
690
00:54:24,206 --> 00:54:25,750
.אתם לא תשרתו
691
00:54:26,375 --> 00:54:27,543
.אתם תמותו