1 00:01:41,419 --> 00:01:46,590 "משחקי הכס" 2 00:01:53,097 --> 00:01:56,267 :עונה 6, פרק 4 "ספר הזר" 3 00:02:15,828 --> 00:02:17,204 ?לאן תלך 4 00:02:19,081 --> 00:02:20,333 .דרומה 5 00:02:20,916 --> 00:02:22,335 ?מה תעשה 6 00:02:23,669 --> 00:02:24,920 .אתחמם 7 00:02:32,553 --> 00:02:34,638 .הייתי איתך בהארדהום 8 00:02:35,890 --> 00:02:37,391 .ראינו מה יש שם 9 00:02:38,225 --> 00:02:39,602 .אנחנו יודעים שזה מגיע לכאן 10 00:02:40,061 --> 00:02:42,063 ?איך אתה יכול לעזוב אותנו עכשיו 11 00:02:43,230 --> 00:02:44,982 ,עשיתי כל מה שיכולתי ...אתה יודע 12 00:02:45,107 --> 00:02:46,275 .אתה נשבעת 13 00:02:46,400 --> 00:02:49,153 כן, נשבעתי בחיי למשמר הלילה ...וגם מסרתי את חיי 14 00:02:49,236 --> 00:02:50,446 .לכל הלילות שיבואו 15 00:02:50,529 --> 00:02:52,865 ,הם הרגו אותי, אד !האחים שלי 16 00:02:53,115 --> 00:02:54,950 אתה מצפה שאשאר כאן ?אחרי זה 17 00:02:56,035 --> 00:02:57,745 !רוכבים מתקרבים 18 00:02:58,496 --> 00:03:00,122 !פתחו את השער 19 00:04:34,467 --> 00:04:35,885 .המרק טוב 20 00:04:38,971 --> 00:04:41,474 אתה זוכר את פשטידות הכליות ?שנאן הזקנה הייתה מכינה 21 00:04:41,932 --> 00:04:43,559 .עם אפונה ובצל 22 00:04:47,480 --> 00:04:49,231 .לא היינו צריכים לעזוב את ווינטרפל 23 00:04:50,316 --> 00:04:52,610 לא היית רוצה לחזור ?ליום שבו עזבנו 24 00:04:55,112 --> 00:04:58,074 :אני רוצה לצעוק על עצמי ."אל תלכי, מטומטמת" 25 00:04:58,658 --> 00:05:00,117 ?איך יכולנו לדעת 26 00:05:01,202 --> 00:05:04,705 הקדשתי זמן רב לחשוב .כמה מגעילה הייתי אליך 27 00:05:07,208 --> 00:05:10,294 .הלוואי שיכולתי לשנות הכול .היינו ילדים- 28 00:05:10,378 --> 00:05:12,088 .הייתי נוראה, תגיד את זה 29 00:05:14,382 --> 00:05:16,175 .היית נוראה לפעמים 30 00:05:16,842 --> 00:05:18,094 בטח לא היה כיף איתי 31 00:05:18,177 --> 00:05:21,055 כשעמדתי כעוס בפינה .בשעה שאתם שיחקתם 32 00:05:21,514 --> 00:05:23,265 ?אתה יכול לסלוח לי .אין על מה לסלוח- 33 00:05:23,349 --> 00:05:25,059 .תסלח לי. -בסדר 34 00:05:25,643 --> 00:05:27,144 .בסדר, אני סולח לך 35 00:05:45,162 --> 00:05:46,330 אפשר היה לחשוב שאחרי אלף שנה 36 00:05:46,414 --> 00:05:48,916 במשמר הלילה היו לומדים .להכין בירה טובה 37 00:05:52,878 --> 00:05:54,296 ?לאן תלך 38 00:05:55,798 --> 00:05:57,216 ?לאן אנחנו נלך 39 00:05:58,592 --> 00:06:02,138 אם לא אשמור עלייך, רוח הרפאים .של אבא תחזור ותרצח אותי 40 00:06:04,640 --> 00:06:06,017 ?לאן נלך 41 00:06:06,475 --> 00:06:08,477 אני לא יכול להישאר כאן .אחרי מה שקרה 42 00:06:08,936 --> 00:06:10,771 יש רק מקום אחד .שאליו אנחנו יכולים ללכת 43 00:06:12,231 --> 00:06:13,190 .הביתה 44 00:06:14,608 --> 00:06:16,444 נבקש מבני בולטון ?לארוז וללכת 45 00:06:16,569 --> 00:06:18,321 .ניקח אותו מהם 46 00:06:21,615 --> 00:06:22,950 .אין לי צבא 47 00:06:23,576 --> 00:06:25,036 ?כמה פראים הצלת 48 00:06:25,161 --> 00:06:26,704 הם לא באו לכאן .כדי לשרת אותי 49 00:06:26,829 --> 00:06:28,289 .הם חייבים לך את חייהם 50 00:06:29,332 --> 00:06:32,168 אתה חושב שהם יהיו בטוחים כאן ?אם רוס בולטון יישאר ריבון הצפון 51 00:06:32,251 --> 00:06:34,086 ...סנסה .ווינטרפל היא ביתנו- 52 00:06:34,920 --> 00:06:36,005 .היא שלנו 53 00:06:36,130 --> 00:06:38,966 ,ושל אריה, של בראן ושל ריקון .איפה שהם לא יהיו 54 00:06:39,050 --> 00:06:41,677 המקום שייך למשפחתנו .ועלינו להילחם עליו 55 00:06:41,886 --> 00:06:43,804 !נמאס לי להילחם 56 00:06:46,057 --> 00:06:48,267 זה כל מה שעשיתי .מאז שעזבתי את הבית 57 00:06:49,226 --> 00:06:51,896 ,הרגתי אחים במשמר הלילה ,הרגתי פראים 58 00:06:51,979 --> 00:06:55,066 ,הרגתי אנשים שאני מעריץ !תליתי ילד 59 00:06:55,775 --> 00:06:57,193 !צעיר יותר מבראן 60 00:06:59,862 --> 00:07:04,575 .נלחמתי והפסדתי 61 00:07:08,245 --> 00:07:11,332 ,אם לא נשתלט מחדש על הצפון .לעולם לא נהיה בטוחים 62 00:07:13,250 --> 00:07:15,211 .אני רוצה שתעזור לי 63 00:07:16,962 --> 00:07:19,215 ,אבל אעשה זאת בעצמי .אם לא תהיה לי ברירה 64 00:07:22,927 --> 00:07:24,053 .גברתי 65 00:07:29,350 --> 00:07:34,981 ?האם תישארי כאן בטירת שחור .אעשה מה שג'ון שלג יצווה- 66 00:07:36,524 --> 00:07:38,067 ?את משרתת את ג'ון שלג עכשיו 67 00:07:39,610 --> 00:07:41,487 .הוא הנסיך שהובטח 68 00:07:43,406 --> 00:07:45,908 ,תסלחי לי, גברתי .חשבתי שזה היה סטאניס 69 00:07:56,669 --> 00:07:57,878 ?מה קרה שם 70 00:08:05,386 --> 00:08:06,679 ?ושירין 71 00:08:07,847 --> 00:08:09,348 ?מה קרה לנסיכה 72 00:08:09,557 --> 00:08:11,058 .אני ראיתי מה קרה 73 00:08:12,393 --> 00:08:14,645 ראיתי את כוחותיו של סטאניס .מובסים בקרב 74 00:08:18,733 --> 00:08:20,901 הייתי חברה במשמר המלך .של רנלי באראתיאון 75 00:08:21,944 --> 00:08:24,613 .לפני שרנלי נרצח בכישוף שחור 76 00:08:25,865 --> 00:08:27,575 .זה שייך לעבר 77 00:08:29,285 --> 00:08:33,456 ,כן, זה שייך לעבר ...אבל זה לא אומר ששכחתי 78 00:08:35,291 --> 00:08:37,084 .או סלחתי 79 00:08:38,419 --> 00:08:41,547 ?הוא הודה בכך, אתה יודע ?מי- 80 00:08:42,131 --> 00:08:43,341 ,סטאניס 81 00:08:44,258 --> 00:08:46,010 .ממש לפני שהוצאתי אותו להורג 82 00:09:32,390 --> 00:09:33,849 !מגן הבקעה 83 00:09:34,266 --> 00:09:35,518 !דוד פטיר 84 00:09:43,234 --> 00:09:45,945 .אדוני, בוא תראה 85 00:09:46,904 --> 00:09:48,489 ,החמצתי את יום ההולדת שלך .קדימה 86 00:09:51,909 --> 00:09:53,035 !בז 87 00:09:53,119 --> 00:09:54,412 .בז לבן 88 00:09:54,870 --> 00:09:56,372 .המופלא והנדיר שבעופות 89 00:09:57,206 --> 00:10:00,126 ,בפעם האחרונה שראיתי אותך באיליש, אמרת לי 90 00:10:00,209 --> 00:10:03,379 שאתה לוקח את סנסה סטארק .איתך הביתה לאצבעות 91 00:10:03,462 --> 00:10:04,630 .אכן אמרתי 92 00:10:04,714 --> 00:10:10,553 אולם לא מזמן קיבלנו הודעה שהיא .נישאה לרמזי בולטון בווינטרפל 93 00:10:10,636 --> 00:10:14,223 בדרכנו לפינגרס נתקלנו .בכוח גדול של אנשי בולטון 94 00:10:15,057 --> 00:10:18,561 הם ידעו בדיוק מתי יצאנו לדרך .ומי בדיוק נמצא איתנו 95 00:10:18,644 --> 00:10:20,062 ?האם אתה חושב שאני שוטה 96 00:10:21,022 --> 00:10:23,024 .תאמר לי, לורד רויס 97 00:10:23,774 --> 00:10:26,902 כמה אנשים ידעו על תוכניות ?המסע שלי עם סנסה סטארק 98 00:10:27,903 --> 00:10:31,574 ,שיתפתי בתוכניותיי אותך בלבד .ולא איש מלבדך 99 00:10:33,200 --> 00:10:36,037 ,אם תשמיץ אדם בביתו שלו 100 00:10:36,704 --> 00:10:39,498 אתה עלול למצוא את עצמך .בקרב חרבות מולו 101 00:10:40,249 --> 00:10:43,627 ביתך הוא הבקעה ואדון הבקעה עומד מולנו 102 00:10:44,253 --> 00:10:46,380 .ורק מה שהוא יפסוק נוגע אליי 103 00:10:52,845 --> 00:10:54,513 ?שנזרוק אותו מדלת הירח 104 00:11:01,771 --> 00:11:08,694 ,אדוני, אדוני .תמיד הייתי נאמן לבית ארין 105 00:11:09,195 --> 00:11:11,656 .לאביך, לאמך ועכשיו לך 106 00:11:13,491 --> 00:11:15,076 ?אתה מאמין לו, דוד פטיר 107 00:11:23,000 --> 00:11:25,002 .לורד רויס שירת את הבקעה היטב 108 00:11:26,587 --> 00:11:29,298 .הייתה לו קריירה צבאית מפוארת 109 00:11:29,965 --> 00:11:32,510 אם נוכל לסמוך ,על נאמנותו המוחלטת 110 00:11:33,678 --> 00:11:36,681 הוא יוכל להיות מפקד מוכשר .במלחמות הבאות 111 00:11:39,767 --> 00:11:43,062 אתה יכול לסמוך על נאמנותי .המוחלטת, אדוני 112 00:11:43,479 --> 00:11:46,232 אני חושב שמגיעה לו ?הזדמנות נוספת, מה אתה אומר 113 00:11:53,447 --> 00:11:54,490 .בסדר 114 00:12:02,289 --> 00:12:03,624 .יש בפי בשורות טובות 115 00:12:04,250 --> 00:12:07,003 חבריי בצפון סיפרו לי .שסנסה ברחה מווינטרפל 116 00:12:07,086 --> 00:12:08,671 אני מעריך שהיא בדרכה ,לטירת שחור 117 00:12:08,754 --> 00:12:10,631 .שם אחיה הוא הלורד המפקד 118 00:12:11,424 --> 00:12:15,177 ,אבל היא לא תהיה בטוחה שם .לא כשבני בולטון בעקבותיה 119 00:12:18,014 --> 00:12:19,181 .היא בת דודתי 120 00:12:22,727 --> 00:12:25,229 .עלינו לעזור לה .גם אני חשבתי כך- 121 00:12:29,942 --> 00:12:31,485 .אסוף את אבירי הבקעה 122 00:12:32,653 --> 00:12:34,989 .הגיעה העת להצטרף למאבק 123 00:12:39,702 --> 00:12:42,330 ?הזמנת את האויב לעירנו .אכן- 124 00:12:44,498 --> 00:12:46,083 :איש חכם אמר לי פעם 125 00:12:46,167 --> 00:12:48,961 ,שלום עושים עם אויבים .לא עם חברים 126 00:12:49,086 --> 00:12:52,631 ,אני לא עושה שלום עם אויבי המלכה .אני הורג את אויבי המלכה 127 00:12:52,798 --> 00:12:54,467 .כן, זו הגישה הצבאית 128 00:12:54,717 --> 00:12:56,135 ?עד כמה זה הצליח כאן במירין 129 00:12:56,761 --> 00:12:58,471 .אני מייצג את הגישה הדיפלומטית 130 00:12:58,637 --> 00:13:02,266 מלכתנו ניסתה לעשות שלום .עם האדונים והם ניסו לרצוח אותה 131 00:13:03,392 --> 00:13:06,354 אנחנו נכנסים למשא ומתן הזה .בעיניים פקוחות 132 00:13:06,646 --> 00:13:11,359 האמינו לי, ניסיוני האחרון עם .העבדות לימד אותי את זוועותיה 133 00:13:11,442 --> 00:13:12,943 ?כמה ימים היית עבד 134 00:13:13,903 --> 00:13:15,112 .מספיק כדי לדעת 135 00:13:15,863 --> 00:13:17,907 .לא מספיק כדי להבין 136 00:13:23,788 --> 00:13:27,458 קניתי את הגמד הזה .במטבע זהב אחד 137 00:13:28,334 --> 00:13:33,005 איך שהוא עלית למרומי .הפירמידה הגדולה של מירין 138 00:13:33,881 --> 00:13:35,049 .מרשים ביותר 139 00:13:35,341 --> 00:13:37,885 ועכשיו אתה מדבר בשם .האדונים הטובים של אסטפור 140 00:13:38,552 --> 00:13:40,388 .לחיי תהפוכות הגורל 141 00:13:40,763 --> 00:13:45,142 באנו לדבר עם המלכה ובמקום זאת .מקבלים אותנו גמד וסריס 142 00:13:45,226 --> 00:13:46,894 ?בואו נעשה את זה פשוט, בסדר 143 00:13:47,853 --> 00:13:49,105 .תאמרו לי מה אתם רוצים 144 00:13:49,271 --> 00:13:51,107 אנחנו רוצים שתעזבו .את מפרץ העבדים 145 00:13:51,983 --> 00:13:55,736 קחו את הדרקונים .ושכירי החרב שלכם ולכו 146 00:13:55,903 --> 00:13:58,030 המלכה דאינריז .לא תישאר במירין לנצח 147 00:13:58,656 --> 00:14:00,116 .דרכה מובילה אותה מערבה 148 00:14:00,366 --> 00:14:02,660 בפגישתנו האחרונה הצעתי לה ספינות 149 00:14:02,785 --> 00:14:05,204 ,כדי שהיא תוכל לחזור לווסטרוז .שם מקומה 150 00:14:05,788 --> 00:14:06,622 .היא סירבה 151 00:14:06,747 --> 00:14:09,875 היא סירבה מפני שמאות אלפי גברים, נשים וילדים 152 00:14:09,959 --> 00:14:10,960 .עדיין חיו כבולים בשלשלאות 153 00:14:11,043 --> 00:14:13,337 .כפי שהיה משחר הימים 154 00:14:13,462 --> 00:14:14,463 .לא עוד 155 00:14:14,547 --> 00:14:16,424 אתה חושב שאתה ?אדם חופשי כעת 156 00:14:16,799 --> 00:14:18,551 .אתה עדיין מציית לפקודות 157 00:14:18,801 --> 00:14:21,095 לגבירה שלך יש אמנם ,שיער כסוף ושדיים 158 00:14:21,178 --> 00:14:23,055 .אבל היא עדיין הגבירה שלך 159 00:14:23,139 --> 00:14:26,308 ,חברים, חברים, חברים .אנא מכם 160 00:14:27,268 --> 00:14:31,230 תמיד היו כאלה שיש להם עושר וכוח .וכאלה שאין להם דבר 161 00:14:31,605 --> 00:14:34,150 זו דרכו של עולם .ואינני מתכוון לשנות אותה 162 00:14:34,275 --> 00:14:36,569 .עבדות היא דרכו של עולמנו 163 00:14:36,986 --> 00:14:39,739 אתם לא צריכים עבדים .כדי להרוויח כסף 164 00:14:40,781 --> 00:14:43,034 בווסטרוז אין עבדים כבר מאות שנים 165 00:14:43,117 --> 00:14:45,369 ואני גדלתי עשיר יותר .מכל אחד מכם 166 00:14:47,496 --> 00:14:53,294 אולם מלכתנו מודה שטעתה כשאסרה על העבדות 167 00:14:54,003 --> 00:14:56,505 .ולא סיפקה מערכת חלופית 168 00:14:57,131 --> 00:14:59,675 .ובכן, זו הצעתה של המלכה 169 00:15:00,926 --> 00:15:03,262 ,העבדות לעולם לא תחזור למירין 170 00:15:03,846 --> 00:15:06,557 אבל היא תיתן לערים האחרות של מפרץ העבדים 171 00:15:06,640 --> 00:15:08,517 .זמן להסתגל לסדר החדש 172 00:15:08,726 --> 00:15:10,061 ?מה זה אומר 173 00:15:10,186 --> 00:15:16,567 ,במקום לבטל את העבדות בן לילה .ניתן לכם שבע שנים להביא לקצה 174 00:15:21,405 --> 00:15:25,409 בעלי העבדים יקבלו כמובן פיצוי הוגן על ההפסדים שלהם 175 00:15:26,243 --> 00:15:30,039 ובתמורה תפסיקו את תמיכתכם .בבני ההרפיה 176 00:15:30,122 --> 00:15:31,791 .איננו תומכים בבני ההרפיה 177 00:15:31,874 --> 00:15:35,044 בסדר, אבל בכל זאת .תפסיקו את תמיכתכם 178 00:15:36,128 --> 00:15:37,963 .אני מקווה מאוד שתסכימו, ידידיי 179 00:15:39,173 --> 00:15:41,050 .לא תקבלו הצעה טובה יותר 180 00:15:44,845 --> 00:15:49,809 ,הבה נפליג על גלי החירות .במקום שהיא תטביע אותנו 181 00:15:51,143 --> 00:15:54,105 .וכמתנת פרידה לאורחינו המכובדים 182 00:16:03,447 --> 00:16:05,074 ,תנו סיכוי לחירות 183 00:16:05,241 --> 00:16:08,411 תראו אם טעמה לא טוב .בדיוק כפי שהיה לפני כן 184 00:16:19,338 --> 00:16:20,923 !חברים 185 00:16:22,550 --> 00:16:23,926 .סליחה גדול 186 00:16:24,885 --> 00:16:27,596 .חיכיתם זמן שמן לי 187 00:16:29,640 --> 00:16:31,434 .אולי מוטב שאתרגם את דבריך 188 00:16:31,767 --> 00:16:33,185 .אנחנו דוברים את השפה המשותפת 189 00:16:33,978 --> 00:16:37,940 מצוין. -נפגשת היום .עם בעלי העבדים. -אכן 190 00:16:38,024 --> 00:16:40,484 אחינו ואחיותינו נהרגו כשנלחמו בחלאות האלה 191 00:16:40,651 --> 00:16:43,237 ועכשיו אתה מזמין אותם לעירנו .ושותה איתם יין 192 00:16:46,407 --> 00:16:49,618 אני מתאר לעצמי שהחדר הזה נבנה 193 00:16:50,036 --> 00:16:52,330 כדי שהשולטים יוכלו .להטיל מורא על הנשלטים 194 00:16:53,748 --> 00:16:56,083 .אבל אני לא השליט שלכם 195 00:16:57,084 --> 00:16:58,836 ,אינני מנתץ השלשלאות 196 00:16:59,337 --> 00:17:01,005 אינני הבלתי נשרף 197 00:17:01,756 --> 00:17:04,717 .ובוודאי שאינני אם הדרקונים 198 00:17:06,594 --> 00:17:10,806 אתה זר כאן, אז מדוע אתה מייצג ?את מירין בשיחות עם אויבינו 199 00:17:11,057 --> 00:17:13,642 מפני שמלכתנו בחרה בי .ליועץ שלה 200 00:17:14,935 --> 00:17:17,772 ...עד שהיא תחזור ממסעותיה ?מתי היא תחזור- 201 00:17:17,938 --> 00:17:20,358 .בקרוב, אני נותן לך את מילתי 202 00:17:21,108 --> 00:17:23,319 ,איננו מכירים אותך .איננו סומכים עליך 203 00:17:23,402 --> 00:17:25,780 ,אנחנו מכירים את טורגו נודהו .נלחמנו איתו נגד האדונים 204 00:17:25,905 --> 00:17:26,906 .אנחנו סומכים עליו 205 00:17:26,989 --> 00:17:29,992 וזו בדיוק הסיבה שתולע אפור .השתתף במשא ומתן 206 00:17:30,534 --> 00:17:33,412 כמפקד הבלתי טמאים, הוא יודע איך להביס את בעלי העבדים 207 00:17:34,080 --> 00:17:36,123 .והוא יודע מתי הזמן לעשות שלום 208 00:17:36,332 --> 00:17:38,876 ?עשית שלום עם אדוני העבדים 209 00:17:39,001 --> 00:17:40,336 .הצבנו בפניהם תנאים 210 00:17:40,461 --> 00:17:41,879 ?ואתה, תולע אפור 211 00:17:42,630 --> 00:17:44,548 אתה רוצה לשתות יין ?עם האנשים האלה 212 00:17:44,632 --> 00:17:49,637 האנשים שתלשו אותנו מזרועות ?אמותינו ומכרו אותנו כמו בקר 213 00:17:55,726 --> 00:17:57,728 .אני חייל, אני לא פוליטיקאי 214 00:17:57,895 --> 00:18:00,064 ,אבל אם יש סיכוי לשלום 215 00:18:00,606 --> 00:18:01,983 ,שלום צודק 216 00:18:02,525 --> 00:18:04,193 .עלינו לקבל אותו 217 00:18:04,819 --> 00:18:05,903 ,מיסאנדיי 218 00:18:06,404 --> 00:18:10,574 .את יודעת מי האנשים האלה ?איך את יכולה לסמוך עליהם 219 00:18:10,950 --> 00:18:13,869 .אני לא סומכת עליהם .לעולם לא אסמוך עליהם 220 00:18:18,666 --> 00:18:21,669 ,אבל איש חכם אמר פעם 221 00:18:22,712 --> 00:18:28,134 ,שלום עושים עם אויבים" ."לא עם חברים 222 00:18:33,139 --> 00:18:34,807 .אל תשתמש בי לשקרים שלך 223 00:18:35,016 --> 00:18:36,434 .האנשים האלה מכבדים אותך 224 00:18:36,517 --> 00:18:38,728 הם מכבדים אותי .מפני שהם יודעים מי אני 225 00:18:38,853 --> 00:18:40,604 .הם יודעים שאני נאמן .גם אני יודע זאת- 226 00:18:40,980 --> 00:18:42,815 .אני נאמן למלכתי, לא לך 227 00:18:43,190 --> 00:18:45,192 ,אם תבגוד בהישגיה .תהפוך לאויב שלי 228 00:18:45,276 --> 00:18:48,362 ,אני לא בוגד בהישגיה .אני מנסה להציל את עירה 229 00:18:48,487 --> 00:18:50,740 הבטחת לבעלי העבדים שיוכלו .להמשיך להחזיק בעבדים 230 00:18:50,865 --> 00:18:51,991 .לזמן קצר 231 00:18:52,074 --> 00:18:54,535 שבע שנים אינן זמן קצר .בשביל עבד 232 00:18:55,578 --> 00:18:59,040 את צודקת, עבדות היא זוועה ,שיש לשים לה קץ מיד 233 00:18:59,123 --> 00:19:01,292 מלחמה היא זוועה .שיש לשים לה קץ מיד 234 00:19:01,959 --> 00:19:03,294 אני לא יכול לעשות .את שני הדברים היום 235 00:19:03,419 --> 00:19:05,212 אתה טועה שאתה סומך .על האנשים האלה 236 00:19:05,338 --> 00:19:08,549 ,אני לא סומך על בעלי העבדים .אני סומך על אנוכיותם 237 00:19:08,924 --> 00:19:12,636 אפשר לסמוך עליהם אם הם יאמינו .ששיתוף פעולה יקדם את ענייניהם 238 00:19:12,720 --> 00:19:15,473 ,אתה לא מכיר אותם .אתה לא מבין אותם 239 00:19:15,639 --> 00:19:17,266 .בעיניהם איננו בני אדם 240 00:19:17,725 --> 00:19:19,393 .הם מסתכלים עליי ורואים נשק 241 00:19:19,727 --> 00:19:21,479 .הם מסתכלים עליה ורואים זונה 242 00:19:21,729 --> 00:19:24,231 הם מסתכלים עליי ורואים .מפלצת קטנה ומעוותת 243 00:19:25,066 --> 00:19:26,859 הבוז שלהם הוא .נקודת התורפה שלהם 244 00:19:27,276 --> 00:19:30,363 הם יזלזלו בנו כל פעם מחדש .ואנחנו ננצל את זה לטובתנו 245 00:19:31,530 --> 00:19:34,825 ,אתה לא תנצל אותם .הם ינצלו אותך 246 00:19:34,950 --> 00:19:36,452 .זה מה שהם עושים 247 00:19:57,515 --> 00:19:58,557 ?אתה בסדר 248 00:19:59,767 --> 00:20:01,435 .שב רגע ותסדיר את הנשימה 249 00:20:02,645 --> 00:20:03,980 .אני בסדר 250 00:20:05,815 --> 00:20:07,316 אני לא חושב שאתה .מסוגל לרכוב על הדרקון 251 00:20:07,858 --> 00:20:09,193 .לפני 20 שנה, אולי 252 00:20:10,653 --> 00:20:11,529 ?מה 253 00:20:11,612 --> 00:20:14,115 .המלכה שלנו, היא פראית 254 00:20:14,490 --> 00:20:15,950 אל תיתן לגודל שלה .להטעות אותך 255 00:20:16,659 --> 00:20:18,244 .גם לי זה קשה, ואני צעיר 256 00:20:19,078 --> 00:20:22,665 אתה, אני לא חושב .שהלב שלך יעמוד בזה 257 00:20:26,585 --> 00:20:28,879 ,זה בטח מכעיס אותך .אבל מלכתנו בחרה בי 258 00:20:29,130 --> 00:20:30,214 .זה מעציב אותי 259 00:20:30,881 --> 00:20:32,842 אתה תאכזב אותה מהר מאוד .והיא תמשיך הלאה 260 00:20:33,384 --> 00:20:34,885 .כולנו נאכזב אותה מתישהו 261 00:20:34,969 --> 00:20:36,429 .אנחנו זקוקים זה לזה כרגע 262 00:20:36,512 --> 00:20:37,805 אחרי שכבר לא נהיה ...זקוקים זה לזה 263 00:20:38,639 --> 00:20:40,766 ,אינני רוצה להילחם נגדך .ז'ורה האנדאל 264 00:20:41,267 --> 00:20:42,560 ?מה ייצא לי מזה 265 00:20:43,060 --> 00:20:45,771 אם אנצח, אהיה המנוול .שהרג איש זקן 266 00:20:45,896 --> 00:20:48,441 אם אמות, אהיה המנוול .שאיש זקן הרג אותו 267 00:20:50,735 --> 00:20:53,279 לא לימדו אותך ?משמעת בילדותך, נכון 268 00:20:54,488 --> 00:20:55,698 .בכלל לא 269 00:21:02,830 --> 00:21:05,708 הדרך שעוברת דרך שער הסוסים .נקראת בפיהם דרך האלים 270 00:21:06,417 --> 00:21:08,711 .השוק המזרחי, השוק המערבי 271 00:21:09,587 --> 00:21:11,547 כשחאל דרוגו מת, היא הייתה אמורה לבוא לכאן 272 00:21:11,630 --> 00:21:12,965 .ולהצטרף לדוש חאלין 273 00:21:13,591 --> 00:21:15,176 .אלמנות החאלים המתים 274 00:21:16,969 --> 00:21:18,471 .הם לקחו אותה לשם 275 00:21:19,305 --> 00:21:21,015 .מקדש הדוש חאלין 276 00:21:30,900 --> 00:21:31,859 ?מה אתה עושה 277 00:21:31,942 --> 00:21:34,236 .אסור לשאת נשק בעיר הקדושה 278 00:21:34,403 --> 00:21:37,782 האם זה לא אסור להתגנב לעירם ?ולגנוב את החאליסי שלהם 279 00:21:37,865 --> 00:21:39,617 אם יגלו אותנו ,ונהיה לא חמושים 280 00:21:39,909 --> 00:21:41,952 נאמר שאנחנו סוחרים .בדרכנו לשוק המערבי 281 00:21:42,620 --> 00:21:46,123 ...אבל אם הם יראו נשק .אתה מבקש מכלב לוותר על שיניו- 282 00:21:46,207 --> 00:21:49,585 ,יש שם למטה מאה אלף איש .לא נוכל להילחם בהם ולברוח 283 00:21:49,669 --> 00:21:52,338 נחכה לרדת החשכה .ואז נמצא אותה 284 00:22:02,223 --> 00:22:05,518 .אני קשור מאוד לסכין הזו 285 00:22:16,529 --> 00:22:19,073 .אל תדאג, זה לא נגע בך 286 00:22:20,616 --> 00:22:24,036 ?אתה יודע מה קורה .אני יודע מה קורה- 287 00:22:26,914 --> 00:22:28,249 .אעשה את זה בעצמי 288 00:23:01,532 --> 00:23:03,159 .הייתי צריך להיוולד דותרקי 289 00:23:30,895 --> 00:23:31,896 .בוא 290 00:23:34,148 --> 00:23:35,316 ,חברים 291 00:23:36,025 --> 00:23:39,570 יצאנו מהשוק המערבי .ואיבדנו את הדרך 292 00:23:39,779 --> 00:23:42,365 ?תוכלו להראות לנו את הדרך חזרה 293 00:23:42,990 --> 00:23:44,325 ?מה אתם מוכרים 294 00:23:44,408 --> 00:23:45,409 .יין 295 00:23:46,035 --> 00:23:47,745 בואו לדוכן שלי מחר 296 00:23:48,079 --> 00:23:51,874 ואתן לכם חבית .מהיין הטוב ביותר מארבור 297 00:23:56,879 --> 00:23:58,422 .אתם לא סוחרים 298 00:23:58,714 --> 00:24:00,091 .תקרא לאחרים 299 00:24:51,475 --> 00:24:54,478 ,אמרתי לך .אני קשור מאוד לסכין הזו 300 00:24:55,604 --> 00:24:56,731 ?אתה בסדר 301 00:24:57,732 --> 00:25:01,819 ,אם הם ימצאו גופה עם פצע דקירה .כל העיר תחפש אותנו 302 00:25:30,431 --> 00:25:35,144 חלק מהן חושבות שדותרקי .לא צריכים להתערבב עם זרים 303 00:25:35,645 --> 00:25:39,523 הן זקנות טיפשות, הן לא מבינות .שמאז ומעולם דיללנו את דמנו 304 00:25:40,316 --> 00:25:42,234 .היא בת לאזרין 305 00:25:42,443 --> 00:25:44,987 החאל שלה מצא אותה מתחבאת .בבאר אחרי ששרף את הכפר שלה 306 00:25:45,863 --> 00:25:47,239 ?בת כמה היית 307 00:25:48,616 --> 00:25:50,034 12. 308 00:25:51,077 --> 00:25:55,122 כעבור שנה היא ילדה בת לחאל ?שלה. איך הוא הפגין את אושרו 309 00:25:55,373 --> 00:25:57,333 .הוא שבר את הצלעות שלי 310 00:25:59,543 --> 00:26:03,964 איננו מלכות כאן, אבל .החאלים זקוקים לתבונתנו 311 00:26:04,590 --> 00:26:06,300 .לחיינו יש משמעות 312 00:26:06,509 --> 00:26:08,511 .זה יותר ממה שיש לרוב האנשים 313 00:26:09,845 --> 00:26:12,264 כשהחאלים ייפגשו מחר בערב ,בחאלאר ווז'בן 314 00:26:12,390 --> 00:26:15,518 אני מקווה שהם יאפשרו לך .לכלות את ימייך כאן איתנו 315 00:26:15,768 --> 00:26:18,020 .האפשרויות האחרות פחות נעימות 316 00:26:20,022 --> 00:26:21,816 .אני צריכה להוציא מים 317 00:26:22,817 --> 00:26:25,111 .לא תוכלי לברוח מהדותרקי 318 00:26:25,903 --> 00:26:27,363 .את יודעת זאת 319 00:26:27,446 --> 00:26:30,533 .לעולם לא אברח מהדותרקי 320 00:26:31,951 --> 00:26:33,619 .לכי, תראי לה 321 00:26:34,912 --> 00:26:36,747 .הייתי זקוקה לאוויר צח 322 00:26:37,206 --> 00:26:38,833 .הנשים הזקנות מסריחות 323 00:26:39,291 --> 00:26:41,043 .הן באמת מסריחות 324 00:26:41,877 --> 00:26:43,879 את ודאי היית צעירה מאוד .כשהחאל שלך מת 325 00:26:44,088 --> 00:26:45,548 .בת 16 326 00:26:46,424 --> 00:26:48,384 .חבל שהוא לא מת קודם 327 00:26:50,678 --> 00:26:52,555 .כן, חבל 328 00:26:52,972 --> 00:26:55,099 ?זה נכון שיש לך שלושה דרקונים 329 00:26:58,894 --> 00:27:00,604 ?והם נושפים אש 330 00:27:00,730 --> 00:27:01,897 .כן 331 00:27:02,315 --> 00:27:04,650 ?היית רוצה לראות אותם יום אחד 332 00:27:05,526 --> 00:27:07,320 .אני דוש חאלין 333 00:27:07,445 --> 00:27:08,904 לא אצא מוואיז דותרק 334 00:27:08,988 --> 00:27:12,074 עד שעשן ייתמר ממדורת .הלוויה שלי ביום מותי 335 00:27:13,200 --> 00:27:14,910 .אל תפגע בה .היא תסגיר אותנו- 336 00:27:14,994 --> 00:27:16,245 .צריך ללכת מיד 337 00:27:21,667 --> 00:27:24,086 לעולם לא נצא חיים .מוואיז דותרק 338 00:27:24,253 --> 00:27:25,713 .אנחנו יכולים רק לנסות 339 00:27:27,006 --> 00:27:28,174 .לא 340 00:27:29,508 --> 00:27:30,801 אפשר לעשות יותר מזה 341 00:27:31,344 --> 00:27:32,970 .ואתם תעזרו לי 342 00:27:35,931 --> 00:27:37,058 ...ואת 343 00:27:37,642 --> 00:27:39,185 .האמיני בי, חאליסי 344 00:27:39,477 --> 00:27:41,312 .אל תבגדי בי 345 00:28:42,665 --> 00:28:46,752 ,אילו נתתי לך ללכת עכשיו ?לאן היית הולכת 346 00:28:47,211 --> 00:28:48,671 ?מה היית רוצה 347 00:28:51,048 --> 00:28:52,383 .הייתי הולכת לאחי 348 00:28:53,384 --> 00:28:55,845 .לבעלי, למשפחתי .כמובן- 349 00:28:56,262 --> 00:28:58,681 אבל מבחינתך זה אומר ,לרצות כסף 350 00:28:59,181 --> 00:29:01,142 .מותרות, כוח 351 00:29:02,226 --> 00:29:05,187 לרצות את משפחתך .זה לרצות חטא 352 00:29:06,188 --> 00:29:10,359 ,אני לא מאשים אותך .גם אני שאפתי לדברים האלה 353 00:29:11,235 --> 00:29:13,362 .ולהם בלבד 354 00:29:15,239 --> 00:29:16,824 .אבי היה סנדלר 355 00:29:16,907 --> 00:29:20,202 הוא מת כשהייתי צעיר .ואני ירשתי את בית המלאכה שלו 356 00:29:21,454 --> 00:29:23,622 הוא היה איש פשוט ,והוא ייצר נעליים פשוטות 357 00:29:23,706 --> 00:29:27,251 אבל אני גיליתי שככל אני משקיע ,יותר עבודה בנעליים שלי 358 00:29:27,335 --> 00:29:28,669 .אנשים רוצים אותן יותר 359 00:29:29,170 --> 00:29:32,757 ,עור איכותי, עיטורים .פרטים 360 00:29:33,841 --> 00:29:37,261 .וזמן, בעיקר זמן 361 00:29:37,428 --> 00:29:39,847 הקדשתי עשרות שעות .לזוג נעליים אחד 362 00:29:40,348 --> 00:29:42,850 .איכות גוזלת זמן .כן- 363 00:29:44,060 --> 00:29:48,147 אני מניח שאת לבשת .שנה מחייו של מישהו על גבך 364 00:29:49,398 --> 00:29:52,193 בני האצולה אהבו לכסות את רגליהם בזמני 365 00:29:52,276 --> 00:29:54,028 והם שילמו יפה .על הזכות הזו 366 00:29:55,279 --> 00:29:59,325 בכספם קניתי לעצמי .טעימה מחייהם 367 00:30:00,493 --> 00:30:05,790 בכל פעם שעשיתי זאת הרגשתי .שאני מתרומם למשהו טוב יותר 368 00:30:05,998 --> 00:30:09,377 ויום אחד עברת בבית קברות .והבנת שהכול לשווא 369 00:30:09,543 --> 00:30:11,921 .ועלית על דרך הישר 370 00:30:12,546 --> 00:30:14,882 .‏"ספר הזר", פסוק 25 371 00:30:15,883 --> 00:30:17,593 את מכירה את ."הכוכב בעל שבע הקרניים" 372 00:30:17,718 --> 00:30:20,805 ספטה אונלה .קוראת... מקריאה לי אותו 373 00:30:21,597 --> 00:30:24,517 .כן, היא אוהבת להקריא לאנשים 374 00:30:26,352 --> 00:30:30,147 ,את קרובה .אבל זה לא היה בית קברות 375 00:30:30,898 --> 00:30:32,233 .זה היה משתה 376 00:30:32,692 --> 00:30:34,402 קניתי יין ישן וטוב 377 00:30:35,069 --> 00:30:36,487 .ונשים צעירות ויפות 378 00:30:37,363 --> 00:30:39,991 והזמנתי את חבריי .לבוא לחלוק את זה 379 00:30:41,158 --> 00:30:44,036 ,העברנו בינינו את היין ,העברנו בינינו את הנשים 380 00:30:44,620 --> 00:30:47,081 .וכעבור זמן קצר חושינו התערפלו 381 00:30:50,668 --> 00:30:52,294 ,התעוררתי לפני עלות השחר 382 00:30:54,005 --> 00:30:55,381 .בקושי הצלחתי לעמוד 383 00:30:56,674 --> 00:31:00,261 כולם ישנו על הספות .או על הרצפה 384 00:31:01,846 --> 00:31:05,474 הם שכבו בערימות .ליד בגדיהם היקרים 385 00:31:06,350 --> 00:31:08,602 .האמת של גופיהם חשופה 386 00:31:10,813 --> 00:31:12,815 ,הרחתי אותם 387 00:31:13,858 --> 00:31:16,527 מבעד לקטורת וללבושם 388 00:31:17,570 --> 00:31:20,781 והאוכל הטוב .שכבר התחיל להתעכל 389 00:31:23,117 --> 00:31:25,745 .וראיתי זאת בבהירות מוחלטת 390 00:31:27,538 --> 00:31:29,707 .ראיתי מה היו חטאיי 391 00:31:31,125 --> 00:31:34,003 ,הזהב שהיה לי, היין ששתיתי ,הנשים שניצלתי 392 00:31:34,086 --> 00:31:38,132 מאבקי הבלתי פוסק .לשמור על מעמדי 393 00:31:43,054 --> 00:31:45,264 .הכול היה חלק מסיפור 394 00:31:47,808 --> 00:31:50,478 סיפור שסיפרתי לעצמי .על מי שאני 395 00:31:51,395 --> 00:31:55,191 .אסופת שקרים שהתפוגגו באור 396 00:31:55,691 --> 00:31:58,277 ,האנשים שמהם ניסיתי להתרחק 397 00:31:59,612 --> 00:32:01,572 ,הקבצנים ברחוב, העניים 398 00:32:02,573 --> 00:32:05,117 הם היו קרובים יותר לאמת .מאשר אני הייתי אי פעם 399 00:32:06,452 --> 00:32:08,079 ?אז מה עשית 400 00:32:09,205 --> 00:32:10,915 .עזבתי כדי למצוא אותם 401 00:32:11,457 --> 00:32:13,501 .אפילו נעליים לא נעלתי 402 00:32:14,794 --> 00:32:18,506 .יצאתי מהדלת ולא חזרתי יותר 403 00:32:24,428 --> 00:32:26,639 .בואי, נלך לבקר אותו 404 00:32:27,306 --> 00:32:29,308 ?את מי .את אחיך- 405 00:32:34,102 --> 00:32:37,102 רק אַתר טוֹרק הינו המקור לתרגוֹם זה 406 00:32:46,200 --> 00:32:47,535 .לוראס 407 00:32:54,000 --> 00:32:55,334 .לוראס 408 00:33:14,770 --> 00:33:16,188 .תקשיב לי 409 00:33:16,397 --> 00:33:18,649 .עליך להישאר חזק 410 00:33:22,403 --> 00:33:24,071 .אני לא יכול להישאר חזק 411 00:33:25,281 --> 00:33:27,533 .מעולם לא הייתי חזק .אתה חזק- 412 00:33:28,284 --> 00:33:30,703 .אתה העתיד של ביתנו 413 00:33:30,786 --> 00:33:31,996 .העתיד של משפחתנו 414 00:33:32,079 --> 00:33:33,789 !זה לא אכפת לי 415 00:33:36,751 --> 00:33:40,046 ?אמרת להם את זה ?שלא אכפת לך 416 00:33:41,881 --> 00:33:44,383 .אני רק רוצה שזה ייפסק 417 00:33:47,178 --> 00:33:48,596 .תעזרי לי 418 00:33:55,603 --> 00:33:58,189 .הם רוצים שאני אעזור לך 419 00:33:59,565 --> 00:34:02,026 .הם רוצים שאעזור לשבור אותך 420 00:34:02,693 --> 00:34:05,154 ,לכן הוא אפשר לי לראות אותך .אני יודעת את זה 421 00:34:05,529 --> 00:34:09,033 ,אם מישהו מאיתנו ייכנע לרצונם .הם ינצחו 422 00:34:09,116 --> 00:34:11,118 .שינצחו 423 00:34:12,578 --> 00:34:16,540 ,רק תגרמי לזה להיפסק .בבקשה 424 00:34:19,251 --> 00:34:20,670 .בסדר 425 00:34:25,049 --> 00:34:28,344 וכעת, כיצד נמנע אסון ,מידי הצרה העומדת בפנינו 426 00:34:29,053 --> 00:34:30,846 .הדרור העליון 427 00:34:31,222 --> 00:34:33,432 התמודדתי עם קיצונים .מכל הסוגים, הוד מעלתך 428 00:34:34,225 --> 00:34:37,436 ,לא להרגיז אותם .זה הכי חשוב 429 00:34:38,062 --> 00:34:41,023 אתה מוקף באויבים .מבפנים ומבחוץ 430 00:34:41,107 --> 00:34:42,274 ?מה אתה עושה כאן 431 00:34:45,695 --> 00:34:48,823 אני מייעץ למלך בעניין .הצרה העומדת בפנינו 432 00:34:49,156 --> 00:34:52,034 .לך .אני חבר במועצה הקטנה- 433 00:34:53,327 --> 00:34:56,122 ...המועצה הקטנה של המלך ?האם זו ישיבה של המועצה הקטנה- 434 00:34:56,288 --> 00:35:00,751 מובן שלא. אני כאן כדי להעניק לו .מחוכמתי ואת תמיכתי 435 00:35:00,876 --> 00:35:03,671 ,תודה לך על הייעוץ .המלומד העליון 436 00:35:04,505 --> 00:35:07,967 .זה הכול לעכשיו .הוד מעלתך- 437 00:35:32,241 --> 00:35:35,202 היות ולא נכחתי בישיבות האחרונות ,של המועצה הקטנה 438 00:35:36,162 --> 00:35:38,247 אני רוצה לדבר איתך .על כמה דברים 439 00:35:40,249 --> 00:35:44,378 .חשבתי על הדרור העליון .כמו כולנו, למרבה הצער- 440 00:35:45,421 --> 00:35:48,049 צריך להתנהל בזהירות .עם איש כזה 441 00:35:49,717 --> 00:35:52,136 .כדי למנוע הסלמה נוספת 442 00:35:54,347 --> 00:35:56,390 .צריך להיזהר ולא להתגרות בו 443 00:35:56,474 --> 00:35:59,477 ,מרג'רי בידיו .אסור לסכן אותה. הוא מסוכן 444 00:35:59,560 --> 00:36:00,936 .תביט בי 445 00:36:01,771 --> 00:36:03,314 ?מה הם עשו לי 446 00:36:03,856 --> 00:36:05,691 .לאמו של המלך 447 00:36:10,363 --> 00:36:11,822 .זה בסדר 448 00:36:13,366 --> 00:36:14,909 זה מאחורינו, זה שייך לעבר 449 00:36:16,077 --> 00:36:19,914 וכמובן שביטחונה של מרג'רי .הוא בעל חשיבות עליונה 450 00:36:22,041 --> 00:36:25,795 ?את לא אוהבת את מרג'רי, נכון 451 00:36:27,672 --> 00:36:30,800 כלל לא חשוב .אם אני אוהבת אותה או לא 452 00:36:33,135 --> 00:36:34,720 .מרג'רי היא המלכה 453 00:36:36,305 --> 00:36:39,600 ,מלכות יש לכבד .ומלכים אף יותר 454 00:36:39,684 --> 00:36:42,186 ,לא רק למענם .אלא למען כולם 455 00:36:44,480 --> 00:36:47,149 הדרור העליון לא מכבד .מלכים או מלכות 456 00:36:48,192 --> 00:36:49,944 .הוא לא מכבד דבר בעולם הזה 457 00:36:50,069 --> 00:36:52,446 .אין לו צורך בדברי העולם הזה 458 00:36:52,655 --> 00:36:55,783 הוא רוצה להרוס אותם ?ולהחליף אותם במה 459 00:36:56,742 --> 00:36:58,077 .באשליות 460 00:36:58,828 --> 00:37:00,246 .בקבצנים ברחובות 461 00:37:00,579 --> 00:37:01,664 .בכלום 462 00:37:04,000 --> 00:37:08,838 .אמא, אני רוצה לומר לך משהו 463 00:37:10,339 --> 00:37:12,049 .משהו שהדרור העליון אמר לי 464 00:37:15,678 --> 00:37:17,179 ?שוחחת איתו 465 00:37:19,181 --> 00:37:21,726 .הבטחתי לו שלא אספר לאיש 466 00:37:22,268 --> 00:37:23,269 ...אם הוא יגלה שסיפרתי 467 00:37:23,352 --> 00:37:25,438 זו תהיה הפרת אמון ,חמורה בעיניו 468 00:37:25,563 --> 00:37:28,065 בהתחשב בכך שהוא .כל הזמן מקשקש על האמת 469 00:37:32,028 --> 00:37:33,404 .אני אמך 470 00:37:34,864 --> 00:37:36,741 .אתה תמיד יכול לסמוך עליי 471 00:37:45,207 --> 00:37:48,586 ישיבת המועצה הקטנה נדחתה .בפקודת המלך 472 00:37:48,669 --> 00:37:51,047 חשבתי שהיינו מספיק ברורים ,בפעם הראשונה 473 00:37:51,380 --> 00:37:52,381 .אינכם רצויים כאן 474 00:37:52,465 --> 00:37:54,050 פעם אמרת שאת מכבדת את אבינו 475 00:37:54,175 --> 00:37:57,011 מפני שהוא הבין את הצורך .לשתף פעולה עם יריבים 476 00:37:57,094 --> 00:38:01,807 יקירתי, כבודך וסמכותך ,נלקחו ממך 477 00:38:01,974 --> 00:38:04,894 הושפלת בפומבי .ונכלאת במבצר האדום 478 00:38:05,811 --> 00:38:07,355 ?עם מה בדיוק נותר לשתף פעולה 479 00:38:07,480 --> 00:38:09,148 .סרסיי היא אמו של המלך 480 00:38:09,690 --> 00:38:11,942 המלך מטה לה אוזן קשבת ובוטח בה 481 00:38:12,860 --> 00:38:17,907 והמלך דיבר רבות עם הדרור העליון .אודות המלכה מרג'רי וסר לוראס 482 00:38:18,491 --> 00:38:21,535 הדרור העליון תפס את עמדת הכוח מפני שידע שנתקוטט בינינו 483 00:38:21,619 --> 00:38:23,245 .במקום לקחת אותה ממנו בחזרה 484 00:38:23,746 --> 00:38:25,581 .והנה אנחנו, כל הכבוד לנו 485 00:38:26,290 --> 00:38:30,044 כעת עתיד שבע הממלכות .נתון בידי האיכר המטונפות שלו 486 00:38:30,169 --> 00:38:32,046 ,בעוד כמה ימים הוא ישפוט אותי 487 00:38:33,005 --> 00:38:36,384 אבל לפני כן המלכה מרג'רי .תצעד את צעדת הכפרה שלה 488 00:38:37,301 --> 00:38:41,931 כן, מרג'רי תתחרט על חטאיה .לעיני התושבים הטובים של העיר 489 00:38:42,848 --> 00:38:46,352 .לא, אסור שזה יקרה 490 00:38:48,020 --> 00:38:50,815 .זה לא יקרה .אני מסכימה- 491 00:38:54,193 --> 00:38:56,362 יש לך את הצבא .השני בגודלו בווסטרוז 492 00:38:56,946 --> 00:38:58,489 תכניס את הצבא לעיר 493 00:38:58,572 --> 00:39:00,783 ותעצור את ההשפלה של המלכה מרג'רי לפני שתתחיל 494 00:39:01,242 --> 00:39:02,910 .ותשיב אותה למשמורת הכתר 495 00:39:03,995 --> 00:39:08,916 המלך ציווה עליי לא לפעול נגד הדרור העליון או מסדר האמונה 496 00:39:09,041 --> 00:39:10,793 .מחשש לביטחונה של המלכה 497 00:39:10,876 --> 00:39:12,253 .אתה לא תעשה דבר 498 00:39:12,837 --> 00:39:15,006 ,כשהצבא של טיירל יגיע .אתה תפנה את מקומך 499 00:39:16,382 --> 00:39:18,467 האם נאסר עליך ?לפנות את מקומך 500 00:39:19,552 --> 00:39:20,469 .לא 501 00:39:21,220 --> 00:39:22,138 ...אבל אם המלך יבקש 502 00:39:22,221 --> 00:39:24,724 זה ייגמר לפני שמישהו .יפסיק לבקש ממך לעשות משהו 503 00:39:25,308 --> 00:39:28,352 ,כשהדרור העליון יהיה כלוא או מת, במקרה הטוב 504 00:39:29,020 --> 00:39:30,938 ,ומרג'רי תהיה שוב לצדו של טומן 505 00:39:31,856 --> 00:39:33,941 אתה חושב שהתוצאה ?תכעיס את המלך 506 00:39:34,525 --> 00:39:36,610 אתה שונא את הקיצונים האלה .בדיוק כמונו 507 00:39:37,695 --> 00:39:39,572 אתה שונא את מה .שהם עשו לבנך 508 00:39:40,197 --> 00:39:43,951 אתה רוצה שלנסל יחזור אליך ?או שוויתרת עליו לתמיד 509 00:39:46,412 --> 00:39:47,955 .מובן שאני רוצה אותו בחזרה 510 00:39:51,542 --> 00:39:53,044 אז אל תפריע 511 00:39:53,127 --> 00:39:56,172 ותן לנו לחסל את האנשים .שלקחו אותו ממך 512 00:39:59,800 --> 00:40:04,388 ,אם התוכנית לא תצליח .לדרורים יש חברים רבים בעיר 513 00:40:04,722 --> 00:40:06,599 תפרוץ מלחמת אזרחים .ורבים ימותו 514 00:40:07,308 --> 00:40:09,602 .רבים ימותו בכל מקרה 515 00:40:11,103 --> 00:40:12,772 .עדיף שאלה יהיו הם ולא אנחנו 516 00:41:09,996 --> 00:41:12,373 אמרו לי שחזרת הביתה .ולא האמנתי 517 00:41:14,083 --> 00:41:16,127 ,תיאון גרייג'וי?" אמרתי" 518 00:41:17,086 --> 00:41:18,504 ."הוא מת" 519 00:41:19,588 --> 00:41:21,674 ."הוא מת מזמן" 520 00:41:24,927 --> 00:41:26,387 ?הוא שחרר אותך 521 00:41:27,138 --> 00:41:28,472 .ברחתי 522 00:41:30,975 --> 00:41:34,270 .אני לא שומעת אותך .ברחתי- 523 00:41:37,189 --> 00:41:38,482 .תסתכל עליי 524 00:41:47,658 --> 00:41:49,201 !תסתכל עליי 525 00:41:49,910 --> 00:41:52,163 .אנשים נהרגו בניסיון לחלץ אותך 526 00:41:52,788 --> 00:41:56,292 .אנשים טובים, אנשיי 527 00:41:57,501 --> 00:41:58,836 .אני מצטער 528 00:41:59,587 --> 00:42:01,005 .היית אחי 529 00:42:01,881 --> 00:42:04,133 ,היית רכרוכי קטן ומפונק אבל היית אחי 530 00:42:04,216 --> 00:42:06,260 .ואני סיכנתי הכול למענך 531 00:42:07,219 --> 00:42:08,888 .ואתה בגדת בי .אני יודע- 532 00:42:09,347 --> 00:42:11,223 ...אני יודע ואני מצטער .תפסיק לומר זאת- 533 00:42:12,475 --> 00:42:13,809 .הוא שבר אותי 534 00:42:14,727 --> 00:42:16,354 .הוא שבר אותי לאלף חתיכות 535 00:42:16,604 --> 00:42:17,897 .אני יודעת .את לא יודעת- 536 00:42:17,980 --> 00:42:19,982 הוא שלח אלינו .את אחת החתיכות האלה 537 00:42:20,900 --> 00:42:22,610 .לכן באתי לחלץ אותך 538 00:42:28,908 --> 00:42:30,368 ?למה באת לכאן 539 00:42:31,202 --> 00:42:32,536 ?לאן יכולתי ללכת 540 00:42:32,620 --> 00:42:35,414 שמעת שאבא מת ?וחשבת לתבוע לעצמך את הכתר 541 00:42:36,457 --> 00:42:38,459 לא, שמעתי שהוא מת .רק אחרי שעגנו 542 00:42:38,668 --> 00:42:41,212 הגעת לפייק במקרה ?ממש לפני האסיפה לבחירת המלך 543 00:42:41,295 --> 00:42:42,713 .לא ידעתי 544 00:42:45,925 --> 00:42:50,638 אתה חושב שיש ילוד ברזל שרוצה ?שתהיה מלך אחרי מה שעשית 545 00:42:51,097 --> 00:42:52,598 .אני לא רוצה להיות מלך 546 00:42:53,307 --> 00:42:54,558 ?מה אתה רוצה 547 00:42:56,936 --> 00:42:58,396 ,הייתי צריך להקשיב לך ...את היחידה 548 00:42:58,479 --> 00:43:00,481 ,זה כבר לא משנה !תפסיק לבכות 549 00:43:00,731 --> 00:43:02,108 !תביט בי 550 00:43:04,318 --> 00:43:06,362 .תאמר לי מה אתה רוצה 551 00:43:10,992 --> 00:43:12,994 .את צריכה לשלוט באיי הברזל 552 00:43:14,912 --> 00:43:16,414 .תני לי לעזור לך 553 00:43:43,566 --> 00:43:45,067 .ניקו אותך יפה 554 00:43:47,695 --> 00:43:48,946 ?את יודעת מי אני 555 00:43:51,032 --> 00:43:52,033 .לורד 556 00:43:52,283 --> 00:43:55,870 .כן, לורד 557 00:43:57,330 --> 00:44:01,834 ?ראית את הדגל שלי .האיש פשוט העור- 558 00:44:02,793 --> 00:44:04,462 ?האם זה מדאיג אותך 559 00:44:06,005 --> 00:44:07,465 ?אתה אוכל אותם לאחר מכן 560 00:44:11,427 --> 00:44:12,386 .לא 561 00:44:13,220 --> 00:44:14,889 .אז ראיתי דברים גרועים מזה 562 00:44:39,497 --> 00:44:41,999 ?שירתת את בני סטארק .כן- 563 00:44:42,625 --> 00:44:45,503 הם כבלו אותי בשלשלאות .והצמידו חרב לצווארי 564 00:44:45,920 --> 00:44:47,254 .אז שירתתי אותם 565 00:44:47,546 --> 00:44:49,966 בני סטארק ,לא נמצאים כבר זמן רב 566 00:44:50,967 --> 00:44:53,260 .אבל המשכת להגן על ריקון 567 00:44:53,803 --> 00:44:56,889 אפשר היה לקבל עליו מחיר טוב .מהקונה הנכון 568 00:44:57,431 --> 00:45:00,184 שירתתי את משפחתו זמן רב .ולא קיבלתי שכר 569 00:45:01,268 --> 00:45:04,105 ,איך שאני רואה את זה .הם חייבים לי 570 00:45:06,732 --> 00:45:08,234 ,שיהיה 571 00:45:09,568 --> 00:45:11,737 אבל ריקון כבר לא בידייך .ואת לא יכולה למכור אותו 572 00:45:12,279 --> 00:45:13,322 ,הוא שלי 573 00:45:13,739 --> 00:45:16,367 ?אז איזה צורך יש לי בך 574 00:45:19,328 --> 00:45:21,205 אני יכולה לתת לך .את מה שאתה רוצה 575 00:45:21,622 --> 00:45:23,290 ואת בטוחה שאת יודעת ?מה זה 576 00:45:25,376 --> 00:45:27,628 .מה שגברים תמיד רוצים 577 00:45:28,879 --> 00:45:32,508 ,וכשהם ממש רוצים את זה .הם רוחצים את זה קודם 578 00:45:41,517 --> 00:45:43,102 .את יודעת לדבר 579 00:45:45,730 --> 00:45:46,981 .אני אוהב את זה 580 00:45:55,865 --> 00:45:58,743 את יודעת לדבר הרבה יותר טוב .מתיאון גרייג'וי 581 00:46:00,953 --> 00:46:02,204 ?האומנם 582 00:46:02,455 --> 00:46:04,832 נאלצתי לעבוד קשה .כדי לגרום לו לדבר 583 00:46:05,416 --> 00:46:06,751 .אבל הוא דיבר 584 00:46:07,626 --> 00:46:08,836 .כולם מדברים 585 00:46:09,545 --> 00:46:11,130 .הוא סיפר לי הכול 586 00:46:12,548 --> 00:46:14,592 ,על ילדי סטארק 587 00:46:15,092 --> 00:46:16,594 מי עזרה להם לברוח 588 00:46:17,428 --> 00:46:18,721 .ואיך היא עשתה את זה 589 00:46:47,166 --> 00:46:48,501 !פתחו את השער 590 00:47:36,465 --> 00:47:40,011 ,אני מצטער על האוכל .זה לא הצד החזק שלנו 591 00:47:40,303 --> 00:47:42,638 .זה בסדר, יש דברים חשובים יותר 592 00:47:48,060 --> 00:47:49,687 .מכתב בשבילך, הלורד המפקד 593 00:47:51,564 --> 00:47:53,232 .אני כבר לא הלורד המפקד 594 00:48:13,753 --> 00:48:15,838 .לכבוד הבוגד והממזר ג'ון שלג" 595 00:48:16,339 --> 00:48:18,883 אפשרת לאלפי פראים" .לעבור את החומה 596 00:48:19,300 --> 00:48:22,219 .בגדת בבני עמך, בגדת בצפון" 597 00:48:23,095 --> 00:48:26,223 .וינטרפל שלי, ממזר, בוא וראה" 598 00:48:27,600 --> 00:48:29,810 .אחיך ריקון כלוא בצינוק שלי" 599 00:48:38,653 --> 00:48:41,280 פרוות זאב הבלהות שלו" .על הרצפה שלו, בוא וראה 600 00:48:41,906 --> 00:48:43,449 .אני רוצה את הכלה שלי בחזרה" 601 00:48:43,532 --> 00:48:45,368 ,שלח אותה אליי" ממזר, ולא אטריד 602 00:48:45,451 --> 00:48:47,328 אותך יותר" .או את אוהבי הפראים שלך 603 00:48:47,453 --> 00:48:49,246 ,אם לא תמסור לי אותה" ארכב צפונה 604 00:48:49,372 --> 00:48:53,292 ואשחט כל גבר, אישה או תינוק" .פראים שחיים תחת חסותך 605 00:48:54,210 --> 00:48:56,921 אתה תסתכל כשאפשוט" "...את עורם בעודם חיים 606 00:48:59,507 --> 00:49:00,549 .תמשיך 607 00:49:01,384 --> 00:49:02,969 .עוד מאותו דבר 608 00:49:08,057 --> 00:49:11,644 אתה תסתכל כשחייליי יאנסו" .את אחותך לפי התור 609 00:49:13,062 --> 00:49:16,482 אתה תסתכל כשהכלבים שלי" .יטרפו את אחיך הקטן והפראי 610 00:49:19,026 --> 00:49:22,405 ואז אנקר את עיניך" .ואתן לכלבים לעשות את השאר 611 00:49:22,780 --> 00:49:24,073 .בוא וראה" 612 00:49:24,365 --> 00:49:28,369 ,רמזי בולטון" ."אדון וינטרפל וריבון הצפון 613 00:49:32,123 --> 00:49:35,292 .אדון וינטרפל וריבון הצפון 614 00:49:36,127 --> 00:49:37,461 .אביו מת 615 00:49:39,463 --> 00:49:41,966 רמזי הרג אותו .ועכשיו הוא מחזיק בריקון 616 00:49:42,049 --> 00:49:43,801 .איננו יודעים זאת .אנחנו יודעים- 617 00:49:45,636 --> 00:49:48,097 ?כמה אנשים יש בצבאו 618 00:49:50,266 --> 00:49:51,809 פעם שמעתי שהוא אמר 5,000 619 00:49:51,892 --> 00:49:53,728 כשהוא דיבר .על ההתקפה של סטאניס 620 00:49:54,979 --> 00:49:56,314 ?כמה יש לך 621 00:49:56,397 --> 00:49:58,149 ?שמסוגלים לצעוד ולהילחם 622 00:49:59,859 --> 00:50:01,277 .אלפיים 623 00:50:02,528 --> 00:50:04,864 .השאר הם ילדים וזקנים 624 00:50:10,244 --> 00:50:12,913 אתה בנו של הריבון .האמיתי האחרון של הצפון 625 00:50:13,205 --> 00:50:16,334 ,משפחות הצפון נאמנות .הן יילחמו למענך אם תבקש מהן 626 00:50:18,711 --> 00:50:23,007 מפלצת השתלט על ביתנו .וכלא את אחינו 627 00:50:24,258 --> 00:50:26,927 אנחנו מוכרחים לחזור לווינטרפל .ולהציל את שניהם 628 00:50:40,024 --> 00:50:41,859 .אסור לשפוך דם בעיר הקדושה 629 00:50:42,610 --> 00:50:44,945 .אסור לשאת נשק בעיר הקדושה 630 00:50:45,738 --> 00:50:47,239 !אז אנחנו לא שופכים דם 631 00:50:47,782 --> 00:50:49,950 .טוב, תמיד יש קצת דם 632 00:50:50,618 --> 00:50:52,578 .מישהו פיצח את ראשו באבן 633 00:50:53,788 --> 00:50:55,665 .אגו היה שייך לחאלסר שלי 634 00:50:56,165 --> 00:50:57,667 .הוא שירת אותי היטב 635 00:50:58,084 --> 00:51:00,169 .ראשו רוסק באבן 636 00:51:00,670 --> 00:51:02,213 .שאגו ילך לעזאזל 637 00:51:08,886 --> 00:51:10,846 .הביאו את האלמנה של דרוגו 638 00:51:33,536 --> 00:51:36,455 ?למי אכפת ממנה .היא גמדה 639 00:51:37,123 --> 00:51:38,874 .היא מוצאת חן בעיניי 640 00:51:39,000 --> 00:51:40,793 .היא חיוורת יותר מחלב 641 00:51:40,876 --> 00:51:42,920 אני רוצה לטעום את טעמה .של חאליסי 642 00:51:43,296 --> 00:51:44,588 .בסדר 643 00:51:44,672 --> 00:51:46,007 .אתה יכול למצוץ לי 644 00:51:47,133 --> 00:51:49,135 .מקומה עם הדוש חאלין 645 00:51:50,011 --> 00:51:51,929 האדונים החכמים של יונקאי .רוצים אותה 646 00:51:52,513 --> 00:51:54,890 הם מציעים עשרת אלפים .סוסים בתמורה 647 00:51:55,308 --> 00:51:56,726 ,מה שווה יותר 648 00:51:56,809 --> 00:51:59,270 בחורה ורודה וקטנה אחת ?או עשרת אלפים סוסים 649 00:51:59,395 --> 00:52:02,481 שהאדונים החכמים והישבנים !המבושמים שלהם ילכו להזדיין 650 00:52:02,898 --> 00:52:04,859 אקח את הסוסים שלהם !בכוחות עצמי 651 00:52:06,152 --> 00:52:08,237 ?אתם רוצים לדעת מה אני חושבת 652 00:52:11,365 --> 00:52:13,200 ?את מעדיפה להימכר כשפחה 653 00:52:14,035 --> 00:52:17,038 או שאולי את רוצה לתת לרהלקו ?לטעום אותך 654 00:52:17,288 --> 00:52:18,247 .לא 655 00:52:18,873 --> 00:52:20,708 אני לא רוצה לא את זה .ולא את זה 656 00:52:20,833 --> 00:52:22,043 .לא אכפת לנו מה את רוצה 657 00:52:22,251 --> 00:52:23,794 .זהו מקדש הדוש חאלין 658 00:52:24,629 --> 00:52:26,380 דעתך לא נחשבת כאן 659 00:52:26,464 --> 00:52:28,132 .אם אינך דוש חאלין 660 00:52:28,591 --> 00:52:30,593 אבל את תהיי כזאת .רק אם נחליט שכך יהיה 661 00:52:31,677 --> 00:52:33,679 ,אני יודעת איפה אני .כבר הייתי כאן 662 00:52:34,305 --> 00:52:39,518 כאן הדוש חאלין הכריזו על ילדי ."כ"רמך שיעפיל על העולם 663 00:52:40,102 --> 00:52:41,562 ?ומה קרה 664 00:52:42,104 --> 00:52:44,023 .בטיפשותך סמכת על מכשפה 665 00:52:44,690 --> 00:52:47,777 .התינוק שלך מת באשמתך 666 00:52:48,361 --> 00:52:50,613 .וכך גם חאל דרוגו 667 00:52:52,782 --> 00:52:55,159 כאן דרוגו הבטיח לקחת ,את החאלסר שלו למערב 668 00:52:55,242 --> 00:52:56,202 .איפה שנגמר העולם 669 00:52:56,744 --> 00:52:58,245 לחצות על סוסי עץ את ים המלח השחור 670 00:52:58,371 --> 00:53:00,039 .כפי ששום חאל לא עשה לפניו 671 00:53:00,456 --> 00:53:02,917 הוא הבטיח להרוג אנשים בחליפות הברזל שלהם 672 00:53:03,125 --> 00:53:06,545 .ולהפיל את בתי האבן שלהם 673 00:53:07,088 --> 00:53:09,507 ."הוא נשבע לי בפני "אם ההרים 674 00:53:10,341 --> 00:53:12,635 ואת היית מספיק טיפשה .כדי להאמין לו 675 00:53:13,135 --> 00:53:15,972 ,והנה, כאן ועכשיו באילו עניינים ברומו של עולם 676 00:53:16,055 --> 00:53:18,516 ?דנים החאלים הגדולים ,על אילו כפרים קטנים תפשטו 677 00:53:18,975 --> 00:53:21,644 ,כמה נשים תזיינו .כמה סוסים תדרשו כמס 678 00:53:23,437 --> 00:53:25,189 .אתם אנשים קטנים 679 00:53:25,690 --> 00:53:28,150 איש מכם לא ראוי .להנהיג את הדותרקי 680 00:53:31,696 --> 00:53:33,656 .אבל אני כן ראויה 681 00:53:36,242 --> 00:53:37,994 .וכך יהיה 682 00:53:47,753 --> 00:53:49,255 .בסדר 683 00:53:49,797 --> 00:53:51,757 .את לא תהיי דוש חאלין 684 00:53:52,341 --> 00:53:55,511 במקום זאת נזיין אותך לפי התור 685 00:53:55,886 --> 00:53:59,557 ואז ניתן לרוכבי הדם שלנו .לזיין אותך 686 00:54:01,851 --> 00:54:04,353 ,ואם יישאר ממך משהו 687 00:54:05,646 --> 00:54:08,482 .גם תורם של הסוסים יגיע 688 00:54:11,819 --> 00:54:13,696 !נקבה מטורפת 689 00:54:14,447 --> 00:54:17,742 ?באמת האמנת שנשרת אותך 690 00:54:24,206 --> 00:54:25,750 .אתם לא תשרתו 691 00:54:26,375 --> 00:54:27,543 .אתם תמותו