1
00:01:42,684 --> 00:01:48,183
- משחקי הכס -
עונה רביעית פרק 4
2
00:01:48,184 --> 00:01:51,184
DrSub תורגם ע"י
Extreme מצוות
3
00:01:51,185 --> 00:01:54,185
Sam סונכרן ע"י
4
00:01:54,186 --> 00:01:57,186
www.Bsubs.com
5
00:01:59,391 --> 00:02:01,693
,השם שלי
6
00:02:02,309 --> 00:02:04,362
.תולען
7
00:02:06,239 --> 00:02:08,032
אני מגיע
8
00:02:08,436 --> 00:02:11,119
.מאי" הקיץ"
9
00:02:11,677 --> 00:02:12,904
.איי
10
00:02:13,696 --> 00:02:16,040
.איי הקיץ
11
00:02:16,771 --> 00:02:19,294
.איי הקיץ
12
00:02:27,362 --> 00:02:29,587
.אני מגיע מאי בשם נאטה
13
00:02:32,883 --> 00:02:34,555
?מתי הם חוטפים אותך
14
00:02:35,210 --> 00:02:37,395
"?מתי הם חטפו אותי"
15
00:02:40,640 --> 00:02:42,439
.הייתי בת 5
16
00:02:43,277 --> 00:02:45,029
?את זוכרת את ביתך
17
00:02:46,318 --> 00:02:49,157
אני זוכרת כאשר הם
.חתרו איתנו הרחק מהחוף
18
00:02:50,999 --> 00:02:54,696
.עד כמה לבנים היו החופים
19
00:02:56,315 --> 00:02:58,366
.עד כמה גבוהים העצים
20
00:03:01,115 --> 00:03:04,234
ואני זוכרת את הכפר
.שלי עולה באש
21
00:03:05,643 --> 00:03:08,092
.עשן עולה אל השמיים
22
00:03:16,197 --> 00:03:17,719
?אתה זוכר את ביתך
23
00:03:19,859 --> 00:03:20,972
.לא טמא
24
00:03:21,686 --> 00:03:23,400
.תמיד לא טמא
25
00:03:24,192 --> 00:03:27,140
.לפני לא טמא, שום דבר
26
00:03:27,439 --> 00:03:29,197
.זו לא האמת
27
00:03:31,415 --> 00:03:34,096
יתכן ויום אחד תשוב
.לאיי הקיץ
28
00:03:34,244 --> 00:03:35,875
.אני לא רוצה חוזר
29
00:03:41,431 --> 00:03:42,721
.להרוג את האדונים
30
00:03:43,306 --> 00:03:45,060
.להרוג את האדונים
31
00:03:47,218 --> 00:03:48,750
?איך השיעורים מתקדמים
32
00:03:50,296 --> 00:03:52,033
.טוב מאוד, הוד מעלתך
33
00:03:52,776 --> 00:03:55,139
.מיסנדי טובה מורה, מלכתי
34
00:03:58,545 --> 00:03:59,977
.תצטרכו להמשיך מאוחר יותר
35
00:04:02,909 --> 00:04:04,052
.הגיע הזמן
36
00:05:13,578 --> 00:05:14,752
!שמעתם אותה
37
00:05:15,257 --> 00:05:17,503
היא אמרה שהיא
!הגיעה לשחרר אותנו
38
00:05:18,450 --> 00:05:19,575
.אתה טיפש
39
00:05:19,695 --> 00:05:21,108
.האדונים חזקים מדי
40
00:05:21,186 --> 00:05:22,626
.היא תגן עלינו
41
00:05:23,687 --> 00:05:25,424
היא הביסה את
.האלוף של האדונים
42
00:05:29,170 --> 00:05:30,696
.יש לה צבא גדול
43
00:05:32,732 --> 00:05:35,628
אתם רוצים לחיות עד
?סוף ימיכם בשלשלאות
44
00:05:35,809 --> 00:05:37,050
.אני רוצה לחיות
45
00:05:37,170 --> 00:05:39,097
ראית מה הם עשו
.לילדים האלה
46
00:05:39,546 --> 00:05:42,462
מה אתה חושב
?הם יעשו לנו
47
00:05:42,582 --> 00:05:45,463
עברתי שתי התקוממויות
.של עבדים, ילד
48
00:05:45,583 --> 00:05:47,659
.הן תמיד מסתיימות באותה הצורה
49
00:05:47,779 --> 00:05:51,330
.האדונים בשלטון והעבדים מתים
50
00:05:51,450 --> 00:05:53,035
.על כל הגברים למות
51
00:05:56,229 --> 00:05:57,930
,אבל אני מבטיח לכם
52
00:05:59,009 --> 00:06:03,379
יום אחד של חופש שווה
.יותר מחיים שלמים בשלשלאות
53
00:06:05,127 --> 00:06:06,082
?מי אתה
54
00:06:06,349 --> 00:06:08,996
.שמי תולען
55
00:06:09,452 --> 00:06:13,410
נחטפתי כתינוק על-ידי
,האדונים של אסטאפור
56
00:06:13,721 --> 00:06:16,155
.הם גידלו ואימנו אותי כלא טמא
57
00:06:16,872 --> 00:06:19,118
,כעת אני נלחם עבור דאינריז
58
00:06:19,788 --> 00:06:21,923
אם הדרקונים
59
00:06:22,487 --> 00:06:24,795
.משחררת העבדים
60
00:06:25,372 --> 00:06:26,489
?אתה לא טמא
61
00:06:27,425 --> 00:06:30,528
לימדו אותך כיצד להילחם
.לפני שלמדת ללכת
62
00:06:32,294 --> 00:06:33,422
!אנחנו לא חיילים
63
00:06:33,542 --> 00:06:34,939
.אין לנו הכשרה
64
00:06:35,333 --> 00:06:36,388
.אין נשק
65
00:06:54,137 --> 00:06:58,286
ישנם בעיר שלושה עבדים
.על כל אדון
66
00:06:58,665 --> 00:07:02,289
אף-אחד לא יכול לתת לכם
.את החופש שלכם, אחים
67
00:07:02,489 --> 00:07:06,669
,אם אתם רוצים אותו
.עליכם לקחת אותו
68
00:07:16,970 --> 00:07:20,661
להרוג את האדונים
69
00:07:53,252 --> 00:07:56,297
!אימא! אימא! אימא
70
00:07:56,331 --> 00:08:00,167
!אימא! אימא
!אימא! אימא
71
00:08:34,670 --> 00:08:37,705
!אימא! אימא
72
00:08:43,099 --> 00:08:44,695
,תזכיר לי, סר ז'ורה
73
00:08:44,804 --> 00:08:48,478
כמה ילדים האדונים הגדולים
?מסמרו לאבני-המיל
74
00:08:48,596 --> 00:08:50,881
.163, חאליסי
75
00:08:51,974 --> 00:08:53,354
.אכן, זה היה המספר
76
00:09:02,357 --> 00:09:04,648
?הוד מעלתך, אפשר מילה
77
00:09:10,407 --> 00:09:11,736
.העיר תחת שליטתך
78
00:09:12,061 --> 00:09:14,487
.כל האנשים הללו, הנתינים שלך כעת
79
00:09:15,923 --> 00:09:20,115
לעיתים עדיף להשיב על
.אי-צדק ברחמים
80
00:09:20,625 --> 00:09:24,411
.אני אשיב לאי-הצדק בצדק
81
00:10:43,264 --> 00:10:44,582
?מה לעזאזל זה היה
82
00:10:45,104 --> 00:10:49,507
זה היה אני מפיל אותך לקרקע
.עם היד של עצמך
83
00:10:52,914 --> 00:10:54,323
.אתה כשרון נדיר
84
00:10:54,822 --> 00:10:56,885
.כאשר אתה נלחם בנכים, בכל אופן
85
00:10:58,647 --> 00:11:00,731
למדת להילחם כמו ילד
.טוב ירושלים
86
00:11:00,765 --> 00:11:04,038
אני בטוח שדחיפת החרב בגבו של
.המלך המטורף לא היה מראה מלבב
87
00:11:04,368 --> 00:11:06,187
אתה רוצה להילחם בצורה
?יפה או שאתה רוצה לנצח
88
00:11:06,432 --> 00:11:08,022
?אתה מדבר אל אחי בצורה כזו
89
00:11:08,264 --> 00:11:09,351
.כל הזמן
90
00:11:10,249 --> 00:11:11,467
.הוא התרגל לזה
91
00:11:19,973 --> 00:11:21,050
?אתה חושב שהוא עשה זאת
92
00:11:21,920 --> 00:11:23,014
.לא
93
00:11:25,105 --> 00:11:28,542
.הוא שנא את הפות הקטן, כמובן
?אך מי לא
94
00:11:29,880 --> 00:11:31,595
.ולרעל זה לא הסגנון שלו
95
00:11:32,810 --> 00:11:34,102
.או רצח, באותו העניין
96
00:11:36,822 --> 00:11:38,527
,אם אתה רוצה לדעת בביטחון
?למה שלא תשאל אותו
97
00:11:44,000 --> 00:11:45,276
?עדיין לא הלכת לבקר אותו, נכון
98
00:11:46,394 --> 00:11:47,925
.סיימנו להיום
99
00:11:51,627 --> 00:11:54,213
האם אחיך סיפר לך אי פעם
?כיצד התחלתי לשרת אותו
100
00:11:54,365 --> 00:11:57,052
ייצגת אותו במשפט שלו
.בלחימה בקן הנשרים
101
00:11:57,708 --> 00:11:58,789
.אכן
102
00:11:59,205 --> 00:12:03,494
אך רק כאשר ליידי ארין דרשה
.שהמשפט יתקיים באותו היום
103
00:12:04,459 --> 00:12:05,862
.אתה היית בחירתו הראשונה
104
00:12:06,987 --> 00:12:08,456
הוא נקב בשמך כאבירו
105
00:12:08,457 --> 00:12:11,617
כי הוא ידע שתרכב יומם ולילה
.כדי להילחם למענו
106
00:12:14,004 --> 00:12:15,222
?אתה מתכוון להילחם למענו כעת
107
00:12:23,786 --> 00:12:25,933
,אם לומר לך את האמת
.זה לא כה נורא
108
00:12:26,348 --> 00:12:29,542
.ארבעה קירות
.סיר להשתין לתוכו
109
00:12:30,776 --> 00:12:34,196
הייתי קשור לעמוד עץ
.מכוסה בצרכים שלי במשך חודשים
110
00:12:37,789 --> 00:12:40,030
זה אמור לגרום לי
?להרגיש טוב יותר
111
00:12:40,346 --> 00:12:41,395
.אולי במעט
112
00:12:45,486 --> 00:12:46,849
.מצטער שלא הגעתי קודם לכן
113
00:12:48,094 --> 00:12:49,423
.זה מסובך, אכן
114
00:12:51,177 --> 00:12:53,427
?אז מה שלום אחותנו
?איך אתה חושב-
115
00:12:53,802 --> 00:12:55,442
.בנה מת בזרועותיה
116
00:12:56,451 --> 00:12:57,444
?בנה
117
00:12:59,235 --> 00:13:00,115
.אל
118
00:13:06,248 --> 00:13:07,363
?אתה יודע מה מתקרב ובא
119
00:13:08,392 --> 00:13:10,678
.משפטי על הריגת מלך
.כן, אני יודע
120
00:13:12,329 --> 00:13:15,749
אני יודע שכל המדינה הארורה
.חושבת שאני אשם
121
00:13:15,784 --> 00:13:17,952
אני יודע שאחד משלושת
השופטים שלי
122
00:13:17,986 --> 00:13:20,204
איחל לי למות יותר פעמים
.משאוכל לספור
123
00:13:20,622 --> 00:13:22,740
.והשופט הזה הוא אבי
124
00:13:24,359 --> 00:13:25,512
,באשר לסרסיי
125
00:13:25,748 --> 00:13:30,214
ובכן, יתכן שהיא עובדת על דרך
.להימנע מכל עניין המשפט בהריגתי
126
00:13:30,959 --> 00:13:33,451
,כעת שציינת זאת
.היא באמת ביקשה
127
00:13:34,126 --> 00:13:36,747
?אז, להסתובב ולעצום את עיניי
128
00:13:37,014 --> 00:13:38,188
.זה תלוי
129
00:13:39,210 --> 00:13:40,306
?עשית זאת
130
00:13:41,578 --> 00:13:42,950
.האחים קוטלי המלך
131
00:13:43,169 --> 00:13:45,681
?זה מוצא חן בעיניך
.בעיניי זה מוצא חן
132
00:13:48,479 --> 00:13:50,684
אתה באמת שואל אותי
?אם הרגתי את בנך
133
00:13:51,567 --> 00:13:53,797
אתה באמת שואל אם הייתי
?הורג את אחי
134
00:13:58,336 --> 00:13:59,516
?כיצד אוכל לעזור לך
135
00:14:00,779 --> 00:14:02,246
.אתה יכול לשחררני לחופשי
136
00:14:03,498 --> 00:14:04,771
.אתה יודע שאינני יכול
137
00:14:06,409 --> 00:14:08,502
אז אין באמת מה
.עוד להוסיף
138
00:14:08,536 --> 00:14:10,871
?מה ברצונך שאעשה
?שאהרוג את השומרים
139
00:14:10,955 --> 00:14:13,019
אבריח אותך אל מחוץ העיר
?על גבי עגלה
140
00:14:13,020 --> 00:14:14,695
אני הלורד המפקד
.של משמר המלך
141
00:14:14,784 --> 00:14:16,331
.מצטער, שכחתי
142
00:14:16,332 --> 00:14:19,455
.לא ארצה שתעשה משהו לא הולם
?לא הולם-
143
00:14:19,848 --> 00:14:22,912
.אתה מואשם ברצח המלך
.שחרורך זו בגידה
144
00:14:23,021 --> 00:14:24,718
.רק שלא עשיתי זאת
145
00:14:24,769 --> 00:14:26,770
.וזו הסיבה שמתקיים משפט
146
00:14:27,894 --> 00:14:29,106
.משפט
147
00:14:29,443 --> 00:14:32,361
אם הרוצח בכבודו ובעצמו
,היה משליך את עצמו בפני כס הברזל
148
00:14:32,362 --> 00:14:36,230
מתוודה על פשעיו ומספק הוכחה
,חותכת על אשמתו
149
00:14:36,232 --> 00:14:37,698
.זה לא היה משנה לסרסיי
150
00:14:37,732 --> 00:14:40,849
היא לא תנוח עד שראשי
.יהיה על כידון
151
00:14:41,074 --> 00:14:42,386
.לא רק שלך
152
00:14:43,431 --> 00:14:46,373
היא מציעה תואר אבירות
.למי שימצא את סנסה סטארק
153
00:14:46,568 --> 00:14:48,067
סנסה לא הייתה יכולה
.לעשות זאת
154
00:14:48,147 --> 00:14:50,639
יש לה יותר סיבות מכל אחד
.בשבע המלכויות
155
00:14:50,746 --> 00:14:53,677
אתה חושב שזו מקריות שהיא
?נעלמה באותו הלילה שג'ופרי נהרג
156
00:14:53,780 --> 00:14:54,864
...לא, אך
157
00:14:56,584 --> 00:14:58,278
.סנסה איננה רוצחת
158
00:15:01,411 --> 00:15:02,638
.עדיין לא, בכל מקרה
159
00:15:16,442 --> 00:15:17,857
?להיכן אתה לוקח אותי
160
00:15:18,727 --> 00:15:20,699
.אני מתחתן עם דודתך ליסה
161
00:15:21,075 --> 00:15:22,719
.היא ממתינה לנו בקן הנשרים
162
00:15:22,860 --> 00:15:24,224
.שם תהיי בטוחה
163
00:15:37,733 --> 00:15:39,093
?רצחת את ג'ופרי
164
00:15:40,304 --> 00:15:41,802
?האם אני רצחתי את ג'ופרי
165
00:15:43,936 --> 00:15:45,849
.הייתי בעמק מזה שבועות
166
00:15:46,005 --> 00:15:47,044
.אני יודעת שאתה עשית זאת
167
00:15:47,901 --> 00:15:50,671
?ומי עזר לי בקנוניה הזו
168
00:15:53,060 --> 00:15:54,641
.ובכן, יש את סר דונטוס
169
00:15:54,852 --> 00:15:57,032
השתמשת בו כדי להבריח
,אותי ממעלה המלך
170
00:15:57,033 --> 00:15:59,530
אך לעולם לא תבטח בו
.כדי להרוג את המלך
171
00:15:59,976 --> 00:16:03,200
למה לא? -כי אתה חכם
.מדי מכדי לבטוח בשיכור
172
00:16:04,149 --> 00:16:05,786
.אז אולי זה היה בעלך
173
00:16:06,331 --> 00:16:07,146
.לא
174
00:16:07,961 --> 00:16:09,123
?כיצד את יודעת
175
00:16:10,366 --> 00:16:11,565
.אני פשוט יודעת
176
00:16:12,888 --> 00:16:13,961
.את צודקת
177
00:16:14,353 --> 00:16:16,133
הוא לא היה מעורב
.במותו של ג'ופרי
178
00:16:17,372 --> 00:16:18,499
.אבל את כן
179
00:16:19,968 --> 00:16:23,253
את זוכרת את המחרוזת היפה
?שדונטוס נתן לך
180
00:16:24,597 --> 00:16:27,474
אינני מניח ששמת לב
שאבן הייתה חסרה בה
181
00:16:27,861 --> 00:16:29,154
.לאחר המשתה
182
00:16:31,326 --> 00:16:32,346
.הרעל
183
00:16:34,952 --> 00:16:36,350
.אינני מבינה
184
00:16:36,401 --> 00:16:38,986
הלאניסטרים נתנו לך
.עושר, כוח
185
00:16:39,020 --> 00:16:40,821
ג'ופרי הכתיר אותך
.ללורד של הארנהול
186
00:16:41,415 --> 00:16:43,990
אדם ללא מניע הוא
.אדם שאף אחד לא חושד בו
187
00:16:44,658 --> 00:16:46,410
תמיד תדאגי שאויביך
.יהיו מבולבלים
188
00:16:46,737 --> 00:16:49,554
אם הם אינם יודעים מי
,את או במה את חפצה
189
00:16:50,328 --> 00:16:52,499
הם אינם יכולים לדעת
.מה את מתכננת בהמשך
190
00:16:56,030 --> 00:16:57,421
.אינני מאמינה לך
191
00:16:59,130 --> 00:17:01,778
אם הם יתפסו אותך, הם
ישימו את ראשך על כידון
192
00:17:01,779 --> 00:17:03,010
.בדיוק כפי שעשו לאבי
193
00:17:03,331 --> 00:17:06,213
אתה תסכן זאת רק כדי
?לבלבל אותם
194
00:17:08,544 --> 00:17:11,385
,אנשים כה רבים
.מסכנים כה מעט
195
00:17:12,067 --> 00:17:14,388
הם מבלים את חייהם
.בהימנעות מסכנה
196
00:17:15,325 --> 00:17:16,486
.ואז הם מתים
197
00:17:18,483 --> 00:17:21,945
אסכן את הכל כדי
.להשיג את מבוקשי
198
00:17:23,430 --> 00:17:24,938
?ומה מבוקשך
199
00:17:31,307 --> 00:17:32,440
.הכל
200
00:17:34,685 --> 00:17:38,322
ידידותי עם הלאניסטרים
.הייתה פורייה
201
00:17:38,645 --> 00:17:39,871
,אך ג'ופרי
202
00:17:40,719 --> 00:17:43,133
,ילד מרושע עם כתר על ראשו
203
00:17:43,623 --> 00:17:45,419
.הוא אינו בעל-ברית אמין
204
00:17:45,775 --> 00:17:47,421
?מי יכול לבטוח בחבר כזה
205
00:17:48,021 --> 00:17:49,723
?מי יכול לבטוח בך
206
00:17:51,400 --> 00:17:53,260
.אינני רוצה בחברים כמותי
207
00:17:53,613 --> 00:17:55,762
.חברי החדשים צפויים
208
00:17:56,081 --> 00:17:57,657
.אנשים מאוד הגיוניים
209
00:17:58,524 --> 00:17:59,965
,ובנוגע למה שקרה לג'ופרי
210
00:17:59,966 --> 00:18:03,980
ובכן, זה היה משהו שחברי
.החדשים מאוד חפצו בו
211
00:18:05,019 --> 00:18:09,526
אין דבר כמו מתנה מתחשבת
.כדי לחזק חברים חדשים
212
00:18:10,197 --> 00:18:11,584
.אינני מאמינה את עוזבת
213
00:18:12,051 --> 00:18:14,527
לעזוב אותי כאן לבד
.עם האנשים האלו
214
00:18:14,847 --> 00:18:16,450
.הזמן הגיע, יקירתי
215
00:18:16,880 --> 00:18:19,250
אין דבר משעמם יותר
.מאשר משפט
216
00:18:19,918 --> 00:18:22,039
.מלבד אולי הגנים האלו
217
00:18:22,555 --> 00:18:25,341
אם אצטרך לטייל בנחת
עוד פעם אחת
218
00:18:25,342 --> 00:18:28,318
בגנים האלו, אטיל
.את עצמי אל מעבר לצוק
219
00:18:29,822 --> 00:18:31,708
?האם כבר הלכת לבקר את טומן
220
00:18:31,984 --> 00:18:32,900
.לא
221
00:18:34,129 --> 00:18:35,552
?האם הם הסכימו לזיווג
222
00:18:35,603 --> 00:18:37,304
.אף אחד לא מספר לי דבר
223
00:18:37,606 --> 00:18:41,203
לא הייתי אמורה להינשא לסבך
.לותור מלכתחילה, את יודעת
224
00:18:41,609 --> 00:18:43,977
,הוא היה מאורס לאחותי
225
00:18:44,336 --> 00:18:46,146
.הדודה-סבתא שלך ויולה
226
00:18:46,769 --> 00:18:49,772
הייתי אמורה להינשא לאיזה
.בן טארגאריין או אחר
227
00:18:49,914 --> 00:18:53,203
להינשא לבן טארגאריין באותו
.הזמן היה בשיא האופנה
228
00:18:53,768 --> 00:18:55,789
אך ברגע שראיתי
,את המיועד שלי
229
00:18:56,380 --> 00:19:01,161
עם פני החמוס המעוותים
,ושיער מכוסף מגוחך
230
00:19:01,163 --> 00:19:02,614
.ידעתי שהוא לא בשבילי
231
00:19:03,388 --> 00:19:05,915
אז בערב
232
00:19:06,008 --> 00:19:08,785
לפני שלותור היה צריך
,להציע נישואין לאחותי
233
00:19:08,820 --> 00:19:11,620
תעיתי בדרכי משיעור הרקמה
234
00:19:11,702 --> 00:19:14,210
.והגעתי בטעות לחדרו
235
00:19:15,555 --> 00:19:17,265
.איזו רשלנות מצידי
236
00:19:18,503 --> 00:19:21,870
בבוקר שאחרי, לותור לא
הצליח לרדת במדרגות
237
00:19:22,010 --> 00:19:25,049
כדי להציע נישואין לאחותי
.כי הבחור לא היה מסוגל ללכת
238
00:19:25,749 --> 00:19:27,993
,וברגע שהוא היה מסוגל
הדבר היחידי שבו הוא חפץ
239
00:19:27,994 --> 00:19:30,173
.היה מה שנתתי לו בלילה שלפני
240
00:19:31,341 --> 00:19:32,392
.הייתי טובה
241
00:19:32,773 --> 00:19:35,095
.הייתי מאוד, מאוד טובה
242
00:19:37,241 --> 00:19:39,566
.את אפילו טובה יותר
243
00:19:40,041 --> 00:19:41,516
.אך עליך לפעול במהרה
244
00:19:42,100 --> 00:19:45,296
,סרסיי אולי מרשעת
.אך היא אינה טיפשה
245
00:19:45,466 --> 00:19:48,278
היא תגרום לו לפעול
.נגדך ברגע שהיא תוכל
246
00:19:48,604 --> 00:19:51,198
,וברגע שתהיו נשואים
.זה יהיה מאוחר מדי
247
00:19:51,795 --> 00:19:55,198
למזלך, דעתה של המלכה
,העוצרת מוסחת כרגע
248
00:19:55,250 --> 00:19:57,668
.היא מתאבלת על בנה המנוח
249
00:19:58,317 --> 00:20:02,089
,מאשימה את אחיה ברציחתו
.דבר שהוא לא עשה
250
00:20:02,451 --> 00:20:03,561
.הוא היה יכול לעשות זאת
251
00:20:03,673 --> 00:20:05,208
,הוא היה יכול לעשות זאת
.אך הוא לא עשה זאת
252
00:20:05,398 --> 00:20:08,105
.אינך יודעת זאת, סבתא
.אך אני כן יודעת-
253
00:20:09,816 --> 00:20:12,402
אינך חושבת שהייתי מאפשרת
?לך להינשא לחיה הזו, נכון
254
00:20:14,368 --> 00:20:17,435
.מה? אינני מבינה
255
00:20:18,349 --> 00:20:20,641
.אל תטרידי את עצמך בעניין
256
00:20:23,168 --> 00:20:24,920
.פשוט תעשי מה שצריך להיעשות
257
00:20:27,139 --> 00:20:28,498
!תעבירו את זה
258
00:20:37,243 --> 00:20:38,408
.ושוב
259
00:20:45,835 --> 00:20:47,668
.יפה מאוד. טוב
260
00:20:47,940 --> 00:20:50,337
פראיים רבים נלחמים
.עם נשק בכל יד
261
00:20:51,613 --> 00:20:53,390
דבר ראשון שעליכם לעשות
262
00:20:53,762 --> 00:20:56,176
הוא לפרק אותם מנשקם
.ולהשוות את הסיכויים
263
00:21:10,459 --> 00:21:11,658
הבה נראה למה
.אתם מסוגלים
264
00:21:13,869 --> 00:21:15,472
אולי, לעת עתה אתה
.רק תביט
265
00:21:15,647 --> 00:21:16,631
.אני יכול להילחם
266
00:21:16,929 --> 00:21:18,532
?האם אי פעם אחזת בחרב
267
00:21:18,986 --> 00:21:20,761
הייתי הקשת הטוב
.ביותר בכפר שלנו
268
00:21:22,166 --> 00:21:23,158
!באמת
269
00:21:23,887 --> 00:21:25,046
.אני מאמין לך
270
00:21:25,614 --> 00:21:27,090
.נלך יום אחד לצוד ארנבות
271
00:21:27,535 --> 00:21:28,842
.כעת, הבט ולמד
272
00:21:31,470 --> 00:21:32,463
.שניכם
273
00:21:33,610 --> 00:21:36,216
תתחילו לאט, תנסו לפרק את
.הנשק אחד מהשני
274
00:22:02,546 --> 00:22:03,794
.אתה יודע כיצד להילחם
275
00:22:04,645 --> 00:22:06,296
.יכולת להקל עליו
276
00:22:07,338 --> 00:22:08,900
הוא לא היה לומד
.דבר בצורה כזו
277
00:22:09,795 --> 00:22:11,031
.הלורד שלג
278
00:22:12,396 --> 00:22:13,763
?מה אתה חושב שאתה עושה
279
00:22:15,478 --> 00:22:17,020
.גרן ואני עזרנו להם
280
00:22:17,110 --> 00:22:19,092
.גרן הוא שומר
.אתה משרת
281
00:22:19,420 --> 00:22:22,384
אולי שכחת זאת כשברחת עם
,הכלבה הפראית שלך
282
00:22:22,727 --> 00:22:23,709
.אך אני לא שכחתי
283
00:22:25,324 --> 00:22:26,829
.מישהו חייב לאמן אותם
284
00:22:26,995 --> 00:22:28,485
.והמישהו הזה הוא אינו אתה
285
00:22:28,951 --> 00:22:30,854
.לך תמצא חדר עם סיר לרוקן
286
00:22:34,158 --> 00:22:35,601
.קדימה. תעשה זאת
287
00:22:36,683 --> 00:22:38,195
.חתיכת ממזר בוגדני
288
00:22:38,656 --> 00:22:40,163
.תן לי תירוץ
289
00:22:40,435 --> 00:22:42,645
מורמונט לא כאן כדי
.להגן עליך כעת
290
00:22:54,662 --> 00:22:55,983
.תחזרו לעבודה
291
00:22:56,899 --> 00:22:57,957
!מיד
292
00:22:59,731 --> 00:23:01,518
!אמרתי מיד
293
00:23:04,731 --> 00:23:07,774
.הממזר אהוד
.אתה לא
294
00:23:08,011 --> 00:23:10,529
אתה חושב שאכפת לי אם הם
.מחבבים אותי? אנחנו נמצאים במלחמה
295
00:23:10,640 --> 00:23:11,681
.לעת עתה
296
00:23:12,215 --> 00:23:14,147
אך לא תוכל להיות המפקד
.בפועל לנצח
297
00:23:14,859 --> 00:23:16,316
.תהיינה בחירות
298
00:23:16,775 --> 00:23:18,487
.המלומד הזקן יעמוד על כך
299
00:23:19,536 --> 00:23:23,142
אולי תשקול מחדש את בקשתו
.לפשוט על קראסטר
300
00:23:25,206 --> 00:23:27,210
.תן למורדים לטפל בשלג
301
00:23:28,314 --> 00:23:31,248
או שאולי תצטרך לקבל ממנו
.פקודות לשארית חייך
302
00:23:47,216 --> 00:23:48,265
?ממזר
303
00:23:49,549 --> 00:23:51,017
.חשבתי שאתה אציל
304
00:23:52,619 --> 00:23:54,240
.אבי היה אציל
305
00:23:54,334 --> 00:23:57,107
.אימי לא
306
00:23:59,921 --> 00:24:00,933
.שמי לוק
307
00:24:04,169 --> 00:24:05,218
.ג'ון שלג
308
00:24:08,700 --> 00:24:09,920
.אתה נלחם היטב
309
00:24:10,170 --> 00:24:11,397
?מה הביא אותך לכאן
310
00:24:12,003 --> 00:24:13,549
.תחושה של מחויבות
311
00:24:14,226 --> 00:24:16,811
רציתי לתת את חלקי
.עבור ביטחון הממלכה
312
00:24:20,213 --> 00:24:22,383
הייתי שומר יערות
.בארצות הסופה
313
00:24:22,825 --> 00:24:25,018
האכלתי את ילדיי הרעבים
.בחוגלות יקרות ערך
314
00:24:25,320 --> 00:24:26,853
.ברוב טיפשותי נתפסתי
315
00:24:27,079 --> 00:24:29,022
בחרתי בחומה מאשר
.לאבד את ידי
316
00:24:29,528 --> 00:24:32,726
הנחתי שלא אצטרך להתרפס
.כאן בפני אצילים זונות
317
00:24:32,777 --> 00:24:34,544
.קדימה, תמשיכו
318
00:24:34,624 --> 00:24:36,366
?למה אתם ממתינים? לקיץ
319
00:24:37,280 --> 00:24:38,281
.אני מניח שטעיתי
320
00:24:58,886 --> 00:25:00,188
?שלחת לקרוא לי, הוד מעלתך
321
00:25:01,127 --> 00:25:02,345
.הוד מעלתך
322
00:25:03,317 --> 00:25:04,497
.כמה רשמי מצדך
323
00:25:06,916 --> 00:25:09,689
כמה שומרי משמר המלך
?עומדים מחוץ לדלתו של טומן
324
00:25:11,253 --> 00:25:13,184
.סר בורוס נמצא בתפקיד הלילה
325
00:25:13,489 --> 00:25:15,352
...מחר אני מאמין
?אז רק אחד-
326
00:25:17,056 --> 00:25:19,192
רק אדם אחד שומר
?על המלך העתידי
327
00:25:19,912 --> 00:25:21,270
.אני מבטיח לך שטומן בטוח
328
00:25:21,867 --> 00:25:23,123
.אנחנו שומרים עליו
329
00:25:24,141 --> 00:25:25,958
?בדרך ששמרתם על ג'ופרי
330
00:25:27,759 --> 00:25:29,848
למה קת'לין סטארק
?שחררה אותך לחופשי
331
00:25:30,116 --> 00:25:32,280
?מה
.תהיתי במשך חודשים-
332
00:25:33,415 --> 00:25:36,456
מאז הפרה הגדולה
.השיבה אותך לבירה
333
00:25:37,999 --> 00:25:39,213
?למה היא שחררה אותך
334
00:25:39,311 --> 00:25:42,128
את יודעת למה. היא קיוותה
.שאשלח את בנותיה בחזרה אליה
335
00:25:47,545 --> 00:25:49,253
?היא קיוותה או שהבטחת
336
00:25:49,403 --> 00:25:50,971
נשבעתי בכל האלים
337
00:25:51,022 --> 00:25:53,245
,שאם בנותיה יהיו בחיים
.אשיב אותן אליה
338
00:25:53,380 --> 00:25:55,442
אז עשית שבועה קדושה
.עם האויב
339
00:25:56,337 --> 00:25:57,845
.רציתי לשוב אלייך
340
00:25:59,648 --> 00:26:00,981
הייתי אמור להגיד
?לה ללכת לעזאזל
341
00:26:01,693 --> 00:26:02,899
?אז, לא התכוונת לזה
342
00:26:03,313 --> 00:26:05,318
?אינך נאמן לקת'לין סטארק
343
00:26:06,253 --> 00:26:07,471
.קת'לין סטארק מתה
344
00:26:07,472 --> 00:26:10,711
אז אם הייתי אומרת לך לעזוב
,כעת את הבירה ולמצוא את סנסה
345
00:26:11,364 --> 00:26:14,327
אם הייתי אומרת לך למצוא
את הכלבה הרוצחת הקטנה
346
00:26:14,755 --> 00:26:16,095
,ולהביא לי את ראשה
347
00:26:17,629 --> 00:26:18,648
?היית עושה זאת
348
00:26:23,793 --> 00:26:25,438
.אני יודעת שביקרת את טיריון
349
00:26:29,302 --> 00:26:31,400
.היצור שרצח את בננו
350
00:26:34,286 --> 00:26:35,401
.הייתי חייב לראותו
351
00:26:36,610 --> 00:26:38,093
.הייתי חייב לדעת בעצמי
352
00:26:38,947 --> 00:26:39,736
?...ו
353
00:26:41,887 --> 00:26:43,857
.הוא לא עשה זאת, סרסיי
354
00:26:44,168 --> 00:26:46,257
.תמיד ריחמת עליו
355
00:26:47,040 --> 00:26:48,885
.אחינו המסכן הקטן
356
00:26:50,166 --> 00:26:51,531
.שהעולם התעלל בו
357
00:26:51,533 --> 00:26:53,533
.שאביו ואחותו תיעבו אותו
358
00:26:54,719 --> 00:26:56,419
הוא היה הורג את
.כולנו אם היה יכול
359
00:26:59,645 --> 00:27:02,592
אני רוצה ארבעה שומרים ליד
.דלתו של טומן יומם ולילה
360
00:27:04,902 --> 00:27:06,607
.זה הכל, לורד המפקד
361
00:27:41,769 --> 00:27:42,650
?סר פאונס
362
00:27:57,861 --> 00:27:59,649
כיצד חלפת על פני
?משמר המלך
363
00:27:59,927 --> 00:28:01,042
.משמר המלך
364
00:28:04,280 --> 00:28:06,622
אינני חושב שאת
.אמורה להיות כאן
365
00:28:07,960 --> 00:28:09,943
אימא אינה מרשה לי
.לקבל אורחים בלילה
366
00:28:10,625 --> 00:28:12,124
.אינני אורחת, הוד מעלתך
367
00:28:12,934 --> 00:28:15,765
השמועה אומרת שאני
.כלתך לעתיד
368
00:28:21,300 --> 00:28:23,613
ידעת שאנשים בנישואי שידוך
369
00:28:23,793 --> 00:28:26,292
לעיתים לא נפגשים
?עד ליום חתונתם
370
00:28:29,548 --> 00:28:31,843
לפני שנחליט לבלות
,את חיינו ביחד
371
00:28:33,155 --> 00:28:34,934
אנו חייבים להכיר
.אחד את השנייה
372
00:28:35,411 --> 00:28:36,414
?אינך חושב כך
373
00:28:39,289 --> 00:28:40,095
.כן
374
00:28:41,952 --> 00:28:44,116
...אך אם אימי תגלה
.זה יכול להיות הסוד שלנו-
375
00:28:47,678 --> 00:28:49,861
,אם נהיה נשואים
376
00:28:49,862 --> 00:28:52,937
יהיו לנו כמה סודות שהיא
.לא יודעת, אני מקווה
377
00:28:55,322 --> 00:28:56,456
...אז, הוד מעלתך
378
00:28:58,497 --> 00:28:59,228
?כן
379
00:29:01,409 --> 00:29:02,468
.ספר לי סוד
380
00:29:10,486 --> 00:29:12,899
שלום. אתה לא
?ברנש הגון
381
00:29:12,900 --> 00:29:13,945
.זה סר פאונס
382
00:29:16,015 --> 00:29:17,430
.מאוד נאה
383
00:29:19,807 --> 00:29:20,847
.ג'ופרי לא חיבב אותו
384
00:29:21,738 --> 00:29:23,349
הוא איים לפשוט את עורו
385
00:29:23,756 --> 00:29:26,895
ולערבב את קרביו באוכל שלי
.כדי שלא אדע שאני אוכל אותו
386
00:29:27,461 --> 00:29:28,557
.זה מאוד אכזרי
387
00:29:30,810 --> 00:29:32,759
.אינך נראה לי אכזרי
388
00:29:34,671 --> 00:29:35,429
.לא
389
00:29:37,064 --> 00:29:39,228
.אינני חושב שאני כזה
.זאת הקלה-
390
00:29:40,309 --> 00:29:42,268
כי אתה יודע מה קורה
?כאשר אנו נישאים
391
00:29:42,963 --> 00:29:44,891
אנו אומרים את נדרינו
.בפני הספטון העליון
392
00:29:45,160 --> 00:29:46,372
.לאחר הטקס, יש משתה
393
00:29:46,374 --> 00:29:48,371
,כאשר נינשא
.אהיה שלך
394
00:29:49,122 --> 00:29:50,077
.לעד
395
00:29:53,543 --> 00:29:54,498
.נהיה מאוחר
396
00:29:56,909 --> 00:29:57,940
.כדאי שאלך
397
00:29:59,552 --> 00:30:01,020
?אוכל לבקרך שוב
398
00:30:04,833 --> 00:30:05,992
.אז, בסדר
399
00:30:11,476 --> 00:30:12,532
,תזכור
400
00:30:13,621 --> 00:30:16,000
.סודנו הקטן
401
00:30:53,486 --> 00:30:54,774
".סר ג'יימי לאניסטר"
402
00:30:55,529 --> 00:30:58,578
קיבל תואר אביר וצורף"
.למשמר המלך בהיותו בן 16
403
00:30:59,765 --> 00:31:01,114
,בביזת מעלה המלך"
404
00:31:01,116 --> 00:31:03,533
.רצח את מלכו אאיריז השני"
405
00:31:04,525 --> 00:31:06,473
.קיבל חנינה מרוברט באראתיאון"
406
00:31:08,524 --> 00:31:10,233
."לאחר מכן נודע כקוטל המלך"
407
00:31:10,801 --> 00:31:13,376
זה תפקידו של הלורד המפקד
.למלא את הדפים האלו
408
00:31:17,025 --> 00:31:19,349
ועדיין נשאר מקום
.בדפים שלי
409
00:31:49,999 --> 00:31:51,273
.פלדה ואליריאנית
410
00:31:55,067 --> 00:31:55,962
.היא שלך
411
00:31:56,764 --> 00:31:57,559
.לא אוכל לקבל אותה
412
00:31:57,560 --> 00:31:59,631
היא חושלה מחדש
.מחרבו של נד סטארק
413
00:32:00,414 --> 00:32:03,009
את תשתמשי בה כדי
.להגן על בתו של נד סטארק
414
00:32:04,748 --> 00:32:08,564
נדרת נדר להשיב את בנות
.סטארק לאימן
415
00:32:09,590 --> 00:32:10,892
.ליידי סטארק מתה
416
00:32:11,578 --> 00:32:12,935
,אריה בוודאי גם מתה
417
00:32:12,987 --> 00:32:16,155
אך עדיין יש סיכוי למצוא את
.סנסה ולהביאה למקום בטוח
418
00:32:18,016 --> 00:32:19,108
.יש לי משהו נוסף עבורך
419
00:32:38,174 --> 00:32:40,263
.אני מקווה שצדקתי במידות שלך
420
00:32:43,477 --> 00:32:44,550
.אמצא אותה
421
00:32:46,853 --> 00:32:47,996
.למען ליידי קת'לין
422
00:32:53,034 --> 00:32:54,060
.ולמענך
423
00:33:01,372 --> 00:33:02,608
.כמעט שכחתי
424
00:33:04,570 --> 00:33:05,853
.יש לי מתנה נוספת
425
00:33:10,593 --> 00:33:11,961
.אינני זקוקה לנושא כלים
426
00:33:12,761 --> 00:33:13,913
.כמובן שאת צריכה
427
00:33:14,295 --> 00:33:15,548
.הוא יאט אותי
428
00:33:15,582 --> 00:33:18,234
.אחי חייב לו חוב
.הוא אינו בטוח כאן
429
00:33:18,534 --> 00:33:20,621
.את תשמרי עליו מפגע
.זו אבירות
430
00:33:20,742 --> 00:33:22,135
...לא אאט אותך סר
431
00:33:26,245 --> 00:33:27,194
.גברתי
432
00:33:27,560 --> 00:33:29,512
.אני מבטיח לשרתך נאמנה
433
00:33:29,890 --> 00:33:32,849
.את רואה? הוא בחור טוב
.אתם תסתדרו
434
00:33:37,420 --> 00:33:39,355
.בברכות מלורד טיריון
435
00:33:40,556 --> 00:33:42,588
.גרזנו מבלאקווטר
436
00:33:48,161 --> 00:33:49,582
?למה אתה ממתין, לנשיקה
437
00:33:51,790 --> 00:33:53,261
.תכין את הסוס של הגברת
438
00:34:03,463 --> 00:34:05,264
אומרים שלחרבות הטובות
.ביותר יש שמות
439
00:34:05,862 --> 00:34:06,958
?יש לך רעיונות
440
00:34:13,295 --> 00:34:14,557
.מקיימת שבועות
441
00:34:26,638 --> 00:34:27,734
.להתראות, בריאן
442
00:34:52,011 --> 00:34:53,575
.קדימה, זוז
443
00:35:18,502 --> 00:35:20,590
.לא הייתי צריך לקחת אותה מכאן
444
00:35:20,940 --> 00:35:23,759
.היא לא הייתה בטוחה כאן
.היא לא בטוחה שם-
445
00:35:24,987 --> 00:35:25,780
.הייתי צריך לדעת
446
00:35:25,906 --> 00:35:27,847
סיפרת לנו שיש פראיים
.מדרום לחומה
447
00:35:27,881 --> 00:35:30,633
,אם הם בוזזים את הכפרים הקטנים
.עיירת מול יכולה להיות הבאה בתור
448
00:35:30,684 --> 00:35:33,759
.טירת שחור יכולה להיות הבאה בתור
.כדאי שאחזור לקחת את גילי-
449
00:35:33,760 --> 00:35:35,513
יש לנו פקודות. אף אחד
.לא עוזב את הטירה
450
00:35:35,610 --> 00:35:38,224
אני זוכר שאתה המרית את הפקודות
.ורכב דרומה לעזור לרוב
451
00:35:38,226 --> 00:35:40,443
ואני זוכר מי בא אחרי
.והשיב אותי הביתה
452
00:35:43,602 --> 00:35:45,813
אני יודע עד כמה זה
.קשה, סאם, האמן לי
453
00:35:48,486 --> 00:35:50,972
כשסיפרת לי שבראן
,הלך על מעבר לחומה
454
00:35:50,973 --> 00:35:54,207
כל שיכולתי לחשוב היה להתחזק
.כדי שאוכל לצאת ולמצוא אותו
455
00:35:55,669 --> 00:35:58,077
הלוואי והייתי יכול לשכנעו
.לשוב עמי
456
00:35:59,993 --> 00:36:02,054
.ניסיתי
.באמת, ניסיתי
457
00:36:05,142 --> 00:36:06,603
?כמה מהר הם נעים
458
00:36:07,783 --> 00:36:10,423
ילד נכה שנגרר על
?מזחלת על-ידי שוטה
459
00:36:10,474 --> 00:36:12,008
.אינני יודע
460
00:36:12,274 --> 00:36:14,260
.הם עברו דרך כפרים פראיים
461
00:36:15,158 --> 00:36:17,346
הם יכלו לנסות למצוא
.מחסה באחד מהם
462
00:36:19,343 --> 00:36:21,339
.הפראיים התאחדו עם מאנס
463
00:36:22,212 --> 00:36:24,937
כל כפר או מקום מחסה
.יהיה נטוש
464
00:36:28,971 --> 00:36:29,982
...מלבד
465
00:36:34,175 --> 00:36:35,187
?קראסטר
466
00:36:37,573 --> 00:36:39,222
אתה חושב שבראן
.אולי מצא... -שלג
467
00:36:41,373 --> 00:36:42,588
.אין לי כוונה להפריע
468
00:36:43,334 --> 00:36:44,542
.ת'ורן רוצה לראותך
469
00:36:48,650 --> 00:36:50,486
אתן לך לצאת לפשוט
,על מצודת קראסטר
470
00:36:52,420 --> 00:36:53,516
.אני ארשה זאת
471
00:36:53,961 --> 00:36:57,053
אך לא אתן פקודה
.למישהו לצאת עמך
472
00:36:57,901 --> 00:36:59,184
.רק מתנדבים
473
00:37:00,442 --> 00:37:01,716
.תודה, סר אליסר
474
00:37:13,686 --> 00:37:14,820
.אחים
475
00:37:26,810 --> 00:37:28,834
אני יוצא אל מעבר
.לחומה למצודת קראסטר
476
00:37:29,385 --> 00:37:33,222
אני יוצא ללכוד את מאחז
.המורדים שם או להורגם
477
00:37:34,139 --> 00:37:36,434
אני מבקש מתנדבים
.להצטרף אלי
478
00:37:38,011 --> 00:37:40,680
ישנם 100 קילומטרים של שממה
מכאן ועד לקראסטר
479
00:37:41,153 --> 00:37:43,516
ולמאנס ריידר יש צבא המוכן
,להסתער עלינו
480
00:37:44,604 --> 00:37:45,862
.אך עלינו לעשות זאת
481
00:37:46,811 --> 00:37:51,824
שרידותנו אולי תלויה
.בעובדה שנגיע למורדים לפני מאנס
482
00:37:51,858 --> 00:37:54,588
.הם מכירים את החומה
.הם מכירים את המגננות שלנו
483
00:37:56,154 --> 00:37:58,531
אם מאנס ילמד את מה
.שהם יודעים, אנו אבודים
484
00:38:01,320 --> 00:38:02,463
,אך אם זה לא מספיק
485
00:38:03,906 --> 00:38:05,105
.אז תשקלו זאת
486
00:38:06,126 --> 00:38:08,207
,אם אנו משמר הלילה באמת אחים
487
00:38:08,983 --> 00:38:11,372
הלורד המפקד מורמונט
.היה אבינו
488
00:38:12,722 --> 00:38:14,547
הוא חי ומת למען המשמר
489
00:38:15,125 --> 00:38:17,049
.והוא נבגד על-ידי אנשיו
490
00:38:17,134 --> 00:38:18,801
.נדקר בגב על-ידי פחדנים
491
00:38:19,347 --> 00:38:20,770
.הוא ראוי ליותר
492
00:38:20,804 --> 00:38:24,357
כל שנוכל לתת לו
.כעת הוא צדק
493
00:38:25,995 --> 00:38:27,251
?מי יצטרף אלי
494
00:39:17,919 --> 00:39:19,945
איני יכול לאפשר למגויס חדש
.לבוא צפונה מהחומה
495
00:39:19,947 --> 00:39:21,711
.אז תן לי לומר את נדריי
496
00:39:22,282 --> 00:39:25,501
אם אתה נע לכיוון קרב, אז
.אתה זקוק לגברים שיודעים להילחם
497
00:39:38,639 --> 00:39:39,849
.תודה, אחים
498
00:39:48,266 --> 00:39:49,642
.לא, אל
499
00:39:50,871 --> 00:39:52,445
.לא, אנא
500
00:39:52,479 --> 00:39:53,760
.אנא לא
501
00:39:54,725 --> 00:39:56,084
.אתה מכאיב לי
502
00:40:02,668 --> 00:40:06,158
קארל טאנר ממשעול ג'ין
503
00:40:07,037 --> 00:40:09,328
שותה יין מגולגולתו
504
00:40:09,330 --> 00:40:12,772
.של ג'אור מורמונט המזוין
505
00:40:19,418 --> 00:40:23,034
,יש פקודות עבורנו
?הלורד המפקד
506
00:40:23,917 --> 00:40:24,994
?מה אמרת
507
00:40:26,389 --> 00:40:28,230
?לזיין אותן עד מוות
508
00:40:29,774 --> 00:40:31,179
?שמעתם את זה, בחורים
509
00:40:31,852 --> 00:40:34,487
.לזיין אותן עד מוות
510
00:40:41,705 --> 00:40:42,548
.ראסט
511
00:40:47,868 --> 00:40:50,169
.צא החוצה ותאכיל את החיה
512
00:40:50,644 --> 00:40:52,162
.אנו צריכים להרוג את הדבר הזה
513
00:40:54,269 --> 00:40:56,542
,אתה צריך לסתום את הפה
514
00:40:57,318 --> 00:40:58,817
.נמושה מכוערת
515
00:41:00,410 --> 00:41:03,015
אתה נראה כמו
.שק אשכים מזוין
516
00:41:03,049 --> 00:41:05,938
מכוער. תסתכל על
.פרצוף הנמושה המטופש שלך
517
00:41:06,220 --> 00:41:09,388
אני יכול להשתין בכל ביוב
.ולהרטיב חמישה כמוך
518
00:41:11,515 --> 00:41:14,016
אתה יודע כמה שילמו לי
?כדי להרוג אדם במעלה המלך
519
00:41:15,633 --> 00:41:17,057
.שבע מטבעות כסף
520
00:41:17,881 --> 00:41:21,233
אמרו לי את שמו של האיש
.והוא יותר לא ראה אור יום
521
00:41:21,235 --> 00:41:24,036
אף אחד מהמזוינים
.האלה לא התחמק ממני
522
00:41:28,307 --> 00:41:30,626
לא הפסדתי בקרב
.מאז היותי בן 9
523
00:41:32,683 --> 00:41:34,032
.אולי הגיע הזמן
524
00:41:35,144 --> 00:41:36,399
?מה אתה חושב
525
00:41:38,211 --> 00:41:39,681
.אולי אתה האיש
526
00:41:41,609 --> 00:41:43,229
?מה, נמושה
527
00:41:46,224 --> 00:41:47,666
.אין לי סיכוי
528
00:41:49,665 --> 00:41:50,590
.לאף אחד מאתנו אין
529
00:41:50,710 --> 00:41:53,584
הייתי אגדה מזוינת
.במשעול ג'ין
530
00:41:54,519 --> 00:41:56,467
!אגדה מזוינת
531
00:41:57,005 --> 00:42:00,190
...הייתי נלחם בכל אביר
.בכל אביר, בכל שעה
532
00:42:01,237 --> 00:42:05,040
.נמושות מזוינות בשריון
.פחדנים מזוינים
533
00:42:13,551 --> 00:42:16,672
.מנחה לאלים
.מנחה לאלים-
534
00:42:16,706 --> 00:42:18,290
.מנחה לאלים
535
00:42:18,594 --> 00:42:19,842
?מה זה לעזאזל
536
00:42:20,172 --> 00:42:23,045
התינוק האחרון
.של קראסטר. בן
537
00:42:23,096 --> 00:42:24,630
?מה אני אמור לעשות איתו
538
00:42:26,138 --> 00:42:27,678
?מה קראסטר עשה איתם
539
00:42:27,830 --> 00:42:30,719
הרג אותם לפני שהם יכלו
?לגדול ולהרוג אותו
540
00:42:32,538 --> 00:42:33,484
.בסדר
541
00:42:37,227 --> 00:42:38,957
.אין צורך בפה נוסף להאכיל
542
00:42:39,310 --> 00:42:42,114
.תני לי אותם
.הוא לא הרג אותם-
543
00:42:42,765 --> 00:42:44,817
.הוא העלה אותם כקרבן
?למי-
544
00:42:44,868 --> 00:42:46,107
.לאלים
545
00:42:47,984 --> 00:42:49,321
.האחרים
546
00:42:49,372 --> 00:42:51,686
.מנחה לאלים
.מנחה לאלים
547
00:42:51,793 --> 00:42:54,293
.מנחה לאלים
.מנחה לאלים
548
00:42:54,327 --> 00:42:57,053
.מנחה לאלים
.מנחה לאלים
549
00:42:57,750 --> 00:42:58,715
!תשתקו
550
00:43:05,154 --> 00:43:06,109
...אז
551
00:43:09,475 --> 00:43:10,890
...אם זה פעל עבורו
552
00:43:13,573 --> 00:43:16,065
הבה ניתן לאחרים
.מה שהם רוצים
553
00:43:23,790 --> 00:43:25,345
.ראסט בדיוק הולך לשם
554
00:44:53,069 --> 00:44:54,455
.ורוד עיניים מזוין
555
00:44:58,593 --> 00:44:59,736
?אתה צמא
556
00:45:20,446 --> 00:45:21,477
!זין
557
00:45:56,269 --> 00:45:57,131
.הודור
558
00:46:04,065 --> 00:46:05,100
?שמעתם את זה
559
00:46:12,082 --> 00:46:13,325
?האם זה תינוק
560
00:46:14,499 --> 00:46:15,595
.זה מגיע
561
00:46:16,984 --> 00:46:17,897
.אני יוצא לשם
562
00:46:18,826 --> 00:46:19,914
.לא, אלינו להישאר ביחד
563
00:46:20,038 --> 00:46:20,949
.אני הולך
564
00:47:03,592 --> 00:47:05,744
.בראן. -הודור. הודור
.בראן-
565
00:47:05,746 --> 00:47:07,652
.הודור
?בראן, מה קרה-
566
00:47:07,653 --> 00:47:10,367
קיץ, הוא נפצע. לכדו
.בתוך מלכודת
567
00:47:10,535 --> 00:47:11,290
?מי
568
00:47:11,724 --> 00:47:14,253
לא ראיתי, אך הזאב
.של אחי בידיהם
569
00:47:16,525 --> 00:47:17,734
.אוב בידיהם
570
00:47:23,764 --> 00:47:25,063
.הם ממשמר הלילה
571
00:47:25,920 --> 00:47:26,800
.תסתכל
572
00:47:27,753 --> 00:47:28,953
.יכול להיות שג'ון כאן
573
00:47:29,686 --> 00:47:32,341
אם ג'ון כאן, למה שהם
?יכלאו את הזאב שלו בכלוב
574
00:47:39,329 --> 00:47:41,613
הם אולי פעם היו במשמר
.הלילה, כבר לא
575
00:47:42,273 --> 00:47:43,586
.אנחנו לא בטוחים כאן
.עלינו לעזוב
576
00:47:43,804 --> 00:47:44,500
.לא
577
00:47:45,297 --> 00:47:47,705
.בראן, עלינו לעזוב מיד
578
00:47:47,918 --> 00:47:49,507
.אני לא עוזב ללא קיץ
579
00:47:56,761 --> 00:47:58,313
אתה יכול להיזכר
?היכן היה הכלוב
580
00:47:58,757 --> 00:48:00,382
.מזרחית למצודה
581
00:48:02,769 --> 00:48:04,394
...אם לא אחזור בקרוב, ניפגש
582
00:48:06,074 --> 00:48:06,945
.הודור
583
00:48:21,519 --> 00:48:22,437
.הודור
584
00:48:25,776 --> 00:48:27,246
.הודור
.הודור
585
00:48:31,513 --> 00:48:32,515
.הודור
586
00:48:33,834 --> 00:48:37,085
אם הייתי בגודל שלך, הייתי
.מלך של כל העולם המזוין
587
00:48:49,170 --> 00:48:50,257
.עזרו לו לקום
588
00:49:13,804 --> 00:49:15,207
.זה נחמד
589
00:49:17,162 --> 00:49:18,380
.עור איכותי
590
00:49:20,430 --> 00:49:21,889
.אתה לא פרא
591
00:49:22,904 --> 00:49:25,050
.חשוב. אציל
592
00:49:27,737 --> 00:49:28,964
?מי אתה
593
00:49:38,732 --> 00:49:40,399
,אתה מבין, מהיכן שאני מגיע
594
00:49:40,450 --> 00:49:43,314
איש פשוט כמוני שסוטר
,ללורדים קטנים כמוך
595
00:49:43,635 --> 00:49:45,237
.היה מאבד את יד ימינו
596
00:49:46,168 --> 00:49:49,324
?אך אנו הרחק מהבית, נכון
597
00:49:51,445 --> 00:49:52,794
,ושניכם
598
00:49:52,829 --> 00:49:58,667
אנשים מגונדרים מצפון לחומה
.זוחלים ביער
599
00:50:00,212 --> 00:50:01,935
?זה לא קצת מוזר
600
00:50:05,421 --> 00:50:07,623
.אני אוהב את שערך המתולתל
601
00:50:09,762 --> 00:50:12,125
.לאימי היו תלתלים כאלה
602
00:50:13,576 --> 00:50:15,984
.תלתלים חומים יפיפיים
603
00:50:17,403 --> 00:50:20,572
?למה סחבתם ילד נכה עד לכאן
604
00:50:25,719 --> 00:50:28,127
אני מבין שלא שיחקתם
.במשחק הזה לפני כן
605
00:50:30,035 --> 00:50:31,459
,בן ערובה אציל
606
00:50:32,973 --> 00:50:34,331
.זה בעל ערך
607
00:50:35,332 --> 00:50:36,953
,אך שלושה מהם
608
00:50:38,571 --> 00:50:40,529
.זה הרבה פיות להאכיל
609
00:50:41,761 --> 00:50:43,804
?מה לעזאזל לא בסדר איתו
.בואי הנה-
610
00:50:44,588 --> 00:50:45,630
.לא, אנא
611
00:50:46,373 --> 00:50:47,534
.אנא. אנא, תן לי לעזור לו
612
00:50:47,535 --> 00:50:49,215
?מי אתם
.אנא-
613
00:50:49,725 --> 00:50:52,437
?מי אתם
!אני בראנדון סטארק-
614
00:50:52,472 --> 00:50:55,056
.אני בראנדון סטארק מוינטרפל
615
00:50:57,764 --> 00:50:59,281
.זה אחיו של ג'ון שלג
616
00:51:02,166 --> 00:51:04,326
.זו מירה. זו מירה
.אני כאן
617
00:51:04,430 --> 00:51:08,653
וחשבתי שזה יהיה
.עוד יום משעמם
618
00:51:14,357 --> 00:51:15,627
.אני כאן
619
00:53:29,133 --> 00:53:33,133
DrSub תורגם ע"י
Extreme מצוות
620
00:53:33,134 --> 00:53:36,134
Sam סונכרן ע"י
621
00:53:36,135 --> 00:53:37,135
www.Bsubs.com
subs.org