1 00:01:42,684 --> 00:01:48,183 - משחקי הכס - עונה רביעית פרק 4 2 00:01:48,184 --> 00:01:51,184 DrSub תורגם ע"י Extreme מצוות 3 00:01:51,185 --> 00:01:54,185 Sam סונכרן ע"י 4 00:01:54,186 --> 00:01:57,186 www.Bsubs.com 5 00:01:59,391 --> 00:02:01,693 ,השם שלי 6 00:02:02,309 --> 00:02:04,362 .תולען 7 00:02:06,239 --> 00:02:08,032 אני מגיע 8 00:02:08,436 --> 00:02:11,119 .מאי" הקיץ" 9 00:02:11,677 --> 00:02:12,904 .איי 10 00:02:13,696 --> 00:02:16,040 .איי הקיץ 11 00:02:16,771 --> 00:02:19,294 .איי הקיץ 12 00:02:27,362 --> 00:02:29,587 .אני מגיע מאי בשם נאטה 13 00:02:32,883 --> 00:02:34,555 ?מתי הם חוטפים אותך 14 00:02:35,210 --> 00:02:37,395 "?מתי הם חטפו אותי" 15 00:02:40,640 --> 00:02:42,439 .הייתי בת 5 16 00:02:43,277 --> 00:02:45,029 ?את זוכרת את ביתך 17 00:02:46,318 --> 00:02:49,157 אני זוכרת כאשר הם .חתרו איתנו הרחק מהחוף 18 00:02:50,999 --> 00:02:54,696 .עד כמה לבנים היו החופים 19 00:02:56,315 --> 00:02:58,366 .עד כמה גבוהים העצים 20 00:03:01,115 --> 00:03:04,234 ואני זוכרת את הכפר .שלי עולה באש 21 00:03:05,643 --> 00:03:08,092 .עשן עולה אל השמיים 22 00:03:16,197 --> 00:03:17,719 ?אתה זוכר את ביתך 23 00:03:19,859 --> 00:03:20,972 .לא טמא 24 00:03:21,686 --> 00:03:23,400 .תמיד לא טמא 25 00:03:24,192 --> 00:03:27,140 .לפני לא טמא, שום דבר 26 00:03:27,439 --> 00:03:29,197 .זו לא האמת 27 00:03:31,415 --> 00:03:34,096 יתכן ויום אחד תשוב .לאיי הקיץ 28 00:03:34,244 --> 00:03:35,875 .אני לא רוצה חוזר 29 00:03:41,431 --> 00:03:42,721 .להרוג את האדונים 30 00:03:43,306 --> 00:03:45,060 .להרוג את האדונים 31 00:03:47,218 --> 00:03:48,750 ?איך השיעורים מתקדמים 32 00:03:50,296 --> 00:03:52,033 .טוב מאוד, הוד מעלתך 33 00:03:52,776 --> 00:03:55,139 .מיסנדי טובה מורה, מלכתי 34 00:03:58,545 --> 00:03:59,977 .תצטרכו להמשיך מאוחר יותר 35 00:04:02,909 --> 00:04:04,052 .הגיע הזמן 36 00:05:13,578 --> 00:05:14,752 !שמעתם אותה 37 00:05:15,257 --> 00:05:17,503 היא אמרה שהיא !הגיעה לשחרר אותנו 38 00:05:18,450 --> 00:05:19,575 .אתה טיפש 39 00:05:19,695 --> 00:05:21,108 .האדונים חזקים מדי 40 00:05:21,186 --> 00:05:22,626 .היא תגן עלינו 41 00:05:23,687 --> 00:05:25,424 היא הביסה את .האלוף של האדונים 42 00:05:29,170 --> 00:05:30,696 .יש לה צבא גדול 43 00:05:32,732 --> 00:05:35,628 אתם רוצים לחיות עד ?סוף ימיכם בשלשלאות 44 00:05:35,809 --> 00:05:37,050 .אני רוצה לחיות 45 00:05:37,170 --> 00:05:39,097 ראית מה הם עשו .לילדים האלה 46 00:05:39,546 --> 00:05:42,462 מה אתה חושב ?הם יעשו לנו 47 00:05:42,582 --> 00:05:45,463 עברתי שתי התקוממויות .של עבדים, ילד 48 00:05:45,583 --> 00:05:47,659 .הן תמיד מסתיימות באותה הצורה 49 00:05:47,779 --> 00:05:51,330 .האדונים בשלטון והעבדים מתים 50 00:05:51,450 --> 00:05:53,035 .על כל הגברים למות 51 00:05:56,229 --> 00:05:57,930 ,אבל אני מבטיח לכם 52 00:05:59,009 --> 00:06:03,379 יום אחד של חופש שווה .יותר מחיים שלמים בשלשלאות 53 00:06:05,127 --> 00:06:06,082 ?מי אתה 54 00:06:06,349 --> 00:06:08,996 .שמי תולען 55 00:06:09,452 --> 00:06:13,410 נחטפתי כתינוק על-ידי ,האדונים של אסטאפור 56 00:06:13,721 --> 00:06:16,155 .הם גידלו ואימנו אותי כלא טמא 57 00:06:16,872 --> 00:06:19,118 ,כעת אני נלחם עבור דאינריז 58 00:06:19,788 --> 00:06:21,923 אם הדרקונים 59 00:06:22,487 --> 00:06:24,795 .משחררת העבדים 60 00:06:25,372 --> 00:06:26,489 ?אתה לא טמא 61 00:06:27,425 --> 00:06:30,528 לימדו אותך כיצד להילחם .לפני שלמדת ללכת 62 00:06:32,294 --> 00:06:33,422 !אנחנו לא חיילים 63 00:06:33,542 --> 00:06:34,939 .אין לנו הכשרה 64 00:06:35,333 --> 00:06:36,388 .אין נשק 65 00:06:54,137 --> 00:06:58,286 ישנם בעיר שלושה עבדים .על כל אדון 66 00:06:58,665 --> 00:07:02,289 אף-אחד לא יכול לתת לכם .את החופש שלכם, אחים 67 00:07:02,489 --> 00:07:06,669 ,אם אתם רוצים אותו .עליכם לקחת אותו 68 00:07:16,970 --> 00:07:20,661 להרוג את האדונים 69 00:07:53,252 --> 00:07:56,297 !אימא! אימא! אימא 70 00:07:56,331 --> 00:08:00,167 !אימא! אימא !אימא! אימא 71 00:08:34,670 --> 00:08:37,705 !אימא! אימא 72 00:08:43,099 --> 00:08:44,695 ,תזכיר לי, סר ז'ורה 73 00:08:44,804 --> 00:08:48,478 כמה ילדים האדונים הגדולים ?מסמרו לאבני-המיל 74 00:08:48,596 --> 00:08:50,881 .‏163, חאליסי 75 00:08:51,974 --> 00:08:53,354 .אכן, זה היה המספר 76 00:09:02,357 --> 00:09:04,648 ?הוד מעלתך, אפשר מילה 77 00:09:10,407 --> 00:09:11,736 .העיר תחת שליטתך 78 00:09:12,061 --> 00:09:14,487 .כל האנשים הללו, הנתינים שלך כעת 79 00:09:15,923 --> 00:09:20,115 לעיתים עדיף להשיב על .אי-צדק ברחמים 80 00:09:20,625 --> 00:09:24,411 .אני אשיב לאי-הצדק בצדק 81 00:10:43,264 --> 00:10:44,582 ?מה לעזאזל זה היה 82 00:10:45,104 --> 00:10:49,507 זה היה אני מפיל אותך לקרקע .עם היד של עצמך 83 00:10:52,914 --> 00:10:54,323 .אתה כשרון נדיר 84 00:10:54,822 --> 00:10:56,885 .כאשר אתה נלחם בנכים, בכל אופן 85 00:10:58,647 --> 00:11:00,731 למדת להילחם כמו ילד .טוב ירושלים 86 00:11:00,765 --> 00:11:04,038 אני בטוח שדחיפת החרב בגבו של .המלך המטורף לא היה מראה מלבב 87 00:11:04,368 --> 00:11:06,187 אתה רוצה להילחם בצורה ?יפה או שאתה רוצה לנצח 88 00:11:06,432 --> 00:11:08,022 ?אתה מדבר אל אחי בצורה כזו 89 00:11:08,264 --> 00:11:09,351 .כל הזמן 90 00:11:10,249 --> 00:11:11,467 .הוא התרגל לזה 91 00:11:19,973 --> 00:11:21,050 ?אתה חושב שהוא עשה זאת 92 00:11:21,920 --> 00:11:23,014 .לא 93 00:11:25,105 --> 00:11:28,542 .הוא שנא את הפות הקטן, כמובן ?אך מי לא 94 00:11:29,880 --> 00:11:31,595 .ולרעל זה לא הסגנון שלו 95 00:11:32,810 --> 00:11:34,102 .או רצח, באותו העניין 96 00:11:36,822 --> 00:11:38,527 ,אם אתה רוצה לדעת בביטחון ?למה שלא תשאל אותו 97 00:11:44,000 --> 00:11:45,276 ?עדיין לא הלכת לבקר אותו, נכון 98 00:11:46,394 --> 00:11:47,925 .סיימנו להיום 99 00:11:51,627 --> 00:11:54,213 האם אחיך סיפר לך אי פעם ?כיצד התחלתי לשרת אותו 100 00:11:54,365 --> 00:11:57,052 ייצגת אותו במשפט שלו .בלחימה בקן הנשרים 101 00:11:57,708 --> 00:11:58,789 .אכן 102 00:11:59,205 --> 00:12:03,494 אך רק כאשר ליידי ארין דרשה .שהמשפט יתקיים באותו היום 103 00:12:04,459 --> 00:12:05,862 .אתה היית בחירתו הראשונה 104 00:12:06,987 --> 00:12:08,456 הוא נקב בשמך כאבירו 105 00:12:08,457 --> 00:12:11,617 כי הוא ידע שתרכב יומם ולילה .כדי להילחם למענו 106 00:12:14,004 --> 00:12:15,222 ?אתה מתכוון להילחם למענו כעת 107 00:12:23,786 --> 00:12:25,933 ,אם לומר לך את האמת .זה לא כה נורא 108 00:12:26,348 --> 00:12:29,542 .ארבעה קירות .סיר להשתין לתוכו 109 00:12:30,776 --> 00:12:34,196 הייתי קשור לעמוד עץ .מכוסה בצרכים שלי במשך חודשים 110 00:12:37,789 --> 00:12:40,030 זה אמור לגרום לי ?להרגיש טוב יותר 111 00:12:40,346 --> 00:12:41,395 .אולי במעט 112 00:12:45,486 --> 00:12:46,849 .מצטער שלא הגעתי קודם לכן 113 00:12:48,094 --> 00:12:49,423 .זה מסובך, אכן 114 00:12:51,177 --> 00:12:53,427 ?אז מה שלום אחותנו ?איך אתה חושב- 115 00:12:53,802 --> 00:12:55,442 .בנה מת בזרועותיה 116 00:12:56,451 --> 00:12:57,444 ?בנה 117 00:12:59,235 --> 00:13:00,115 .אל 118 00:13:06,248 --> 00:13:07,363 ?אתה יודע מה מתקרב ובא 119 00:13:08,392 --> 00:13:10,678 .משפטי על הריגת מלך .כן, אני יודע 120 00:13:12,329 --> 00:13:15,749 אני יודע שכל המדינה הארורה .חושבת שאני אשם 121 00:13:15,784 --> 00:13:17,952 אני יודע שאחד משלושת השופטים שלי 122 00:13:17,986 --> 00:13:20,204 איחל לי למות יותר פעמים .משאוכל לספור 123 00:13:20,622 --> 00:13:22,740 .והשופט הזה הוא אבי 124 00:13:24,359 --> 00:13:25,512 ,באשר לסרסיי 125 00:13:25,748 --> 00:13:30,214 ובכן, יתכן שהיא עובדת על דרך .להימנע מכל עניין המשפט בהריגתי 126 00:13:30,959 --> 00:13:33,451 ,כעת שציינת זאת .היא באמת ביקשה 127 00:13:34,126 --> 00:13:36,747 ?אז, להסתובב ולעצום את עיניי 128 00:13:37,014 --> 00:13:38,188 .זה תלוי 129 00:13:39,210 --> 00:13:40,306 ?עשית זאת 130 00:13:41,578 --> 00:13:42,950 .האחים קוטלי המלך 131 00:13:43,169 --> 00:13:45,681 ?זה מוצא חן בעיניך .בעיניי זה מוצא חן 132 00:13:48,479 --> 00:13:50,684 אתה באמת שואל אותי ?אם הרגתי את בנך 133 00:13:51,567 --> 00:13:53,797 אתה באמת שואל אם הייתי ?הורג את אחי 134 00:13:58,336 --> 00:13:59,516 ?כיצד אוכל לעזור לך 135 00:14:00,779 --> 00:14:02,246 .אתה יכול לשחררני לחופשי 136 00:14:03,498 --> 00:14:04,771 .אתה יודע שאינני יכול 137 00:14:06,409 --> 00:14:08,502 אז אין באמת מה .עוד להוסיף 138 00:14:08,536 --> 00:14:10,871 ?מה ברצונך שאעשה ?שאהרוג את השומרים 139 00:14:10,955 --> 00:14:13,019 אבריח אותך אל מחוץ העיר ?על גבי עגלה 140 00:14:13,020 --> 00:14:14,695 אני הלורד המפקד .של משמר המלך 141 00:14:14,784 --> 00:14:16,331 .מצטער, שכחתי 142 00:14:16,332 --> 00:14:19,455 .לא ארצה שתעשה משהו לא הולם ?לא הולם- 143 00:14:19,848 --> 00:14:22,912 .אתה מואשם ברצח המלך .שחרורך זו בגידה 144 00:14:23,021 --> 00:14:24,718 .רק שלא עשיתי זאת 145 00:14:24,769 --> 00:14:26,770 .וזו הסיבה שמתקיים משפט 146 00:14:27,894 --> 00:14:29,106 .משפט 147 00:14:29,443 --> 00:14:32,361 אם הרוצח בכבודו ובעצמו ,היה משליך את עצמו בפני כס הברזל 148 00:14:32,362 --> 00:14:36,230 מתוודה על פשעיו ומספק הוכחה ,חותכת על אשמתו 149 00:14:36,232 --> 00:14:37,698 .זה לא היה משנה לסרסיי 150 00:14:37,732 --> 00:14:40,849 היא לא תנוח עד שראשי .יהיה על כידון 151 00:14:41,074 --> 00:14:42,386 .לא רק שלך 152 00:14:43,431 --> 00:14:46,373 היא מציעה תואר אבירות .למי שימצא את סנסה סטארק 153 00:14:46,568 --> 00:14:48,067 סנסה לא הייתה יכולה .לעשות זאת 154 00:14:48,147 --> 00:14:50,639 יש לה יותר סיבות מכל אחד .בשבע המלכויות 155 00:14:50,746 --> 00:14:53,677 אתה חושב שזו מקריות שהיא ?נעלמה באותו הלילה שג'ופרי נהרג 156 00:14:53,780 --> 00:14:54,864 ...לא, אך 157 00:14:56,584 --> 00:14:58,278 .סנסה איננה רוצחת 158 00:15:01,411 --> 00:15:02,638 .עדיין לא, בכל מקרה 159 00:15:16,442 --> 00:15:17,857 ?להיכן אתה לוקח אותי 160 00:15:18,727 --> 00:15:20,699 .אני מתחתן עם דודתך ליסה 161 00:15:21,075 --> 00:15:22,719 .היא ממתינה לנו בקן הנשרים 162 00:15:22,860 --> 00:15:24,224 .שם תהיי בטוחה 163 00:15:37,733 --> 00:15:39,093 ?רצחת את ג'ופרי 164 00:15:40,304 --> 00:15:41,802 ?האם אני רצחתי את ג'ופרי 165 00:15:43,936 --> 00:15:45,849 .הייתי בעמק מזה שבועות 166 00:15:46,005 --> 00:15:47,044 .אני יודעת שאתה עשית זאת 167 00:15:47,901 --> 00:15:50,671 ?ומי עזר לי בקנוניה הזו 168 00:15:53,060 --> 00:15:54,641 .ובכן, יש את סר דונטוס 169 00:15:54,852 --> 00:15:57,032 השתמשת בו כדי להבריח ,אותי ממעלה המלך 170 00:15:57,033 --> 00:15:59,530 אך לעולם לא תבטח בו .כדי להרוג את המלך 171 00:15:59,976 --> 00:16:03,200 למה לא? -כי אתה חכם .מדי מכדי לבטוח בשיכור 172 00:16:04,149 --> 00:16:05,786 .אז אולי זה היה בעלך 173 00:16:06,331 --> 00:16:07,146 .לא 174 00:16:07,961 --> 00:16:09,123 ?כיצד את יודעת 175 00:16:10,366 --> 00:16:11,565 .אני פשוט יודעת 176 00:16:12,888 --> 00:16:13,961 .את צודקת 177 00:16:14,353 --> 00:16:16,133 הוא לא היה מעורב .במותו של ג'ופרי 178 00:16:17,372 --> 00:16:18,499 .אבל את כן 179 00:16:19,968 --> 00:16:23,253 את זוכרת את המחרוזת היפה ?שדונטוס נתן לך 180 00:16:24,597 --> 00:16:27,474 אינני מניח ששמת לב שאבן הייתה חסרה בה 181 00:16:27,861 --> 00:16:29,154 .לאחר המשתה 182 00:16:31,326 --> 00:16:32,346 .הרעל 183 00:16:34,952 --> 00:16:36,350 .אינני מבינה 184 00:16:36,401 --> 00:16:38,986 הלאניסטרים נתנו לך .עושר, כוח 185 00:16:39,020 --> 00:16:40,821 ג'ופרי הכתיר אותך .ללורד של הארנהול 186 00:16:41,415 --> 00:16:43,990 אדם ללא מניע הוא .אדם שאף אחד לא חושד בו 187 00:16:44,658 --> 00:16:46,410 תמיד תדאגי שאויביך .יהיו מבולבלים 188 00:16:46,737 --> 00:16:49,554 אם הם אינם יודעים מי ,את או במה את חפצה 189 00:16:50,328 --> 00:16:52,499 הם אינם יכולים לדעת .מה את מתכננת בהמשך 190 00:16:56,030 --> 00:16:57,421 .אינני מאמינה לך 191 00:16:59,130 --> 00:17:01,778 אם הם יתפסו אותך, הם ישימו את ראשך על כידון 192 00:17:01,779 --> 00:17:03,010 .בדיוק כפי שעשו לאבי 193 00:17:03,331 --> 00:17:06,213 אתה תסכן זאת רק כדי ?לבלבל אותם 194 00:17:08,544 --> 00:17:11,385 ,אנשים כה רבים .מסכנים כה מעט 195 00:17:12,067 --> 00:17:14,388 הם מבלים את חייהם .בהימנעות מסכנה 196 00:17:15,325 --> 00:17:16,486 .ואז הם מתים 197 00:17:18,483 --> 00:17:21,945 אסכן את הכל כדי .להשיג את מבוקשי 198 00:17:23,430 --> 00:17:24,938 ?ומה מבוקשך 199 00:17:31,307 --> 00:17:32,440 .הכל 200 00:17:34,685 --> 00:17:38,322 ידידותי עם הלאניסטרים .הייתה פורייה 201 00:17:38,645 --> 00:17:39,871 ,אך ג'ופרי 202 00:17:40,719 --> 00:17:43,133 ,ילד מרושע עם כתר על ראשו 203 00:17:43,623 --> 00:17:45,419 .הוא אינו בעל-ברית אמין 204 00:17:45,775 --> 00:17:47,421 ?מי יכול לבטוח בחבר כזה 205 00:17:48,021 --> 00:17:49,723 ?מי יכול לבטוח בך 206 00:17:51,400 --> 00:17:53,260 .אינני רוצה בחברים כמותי 207 00:17:53,613 --> 00:17:55,762 .חברי החדשים צפויים 208 00:17:56,081 --> 00:17:57,657 .אנשים מאוד הגיוניים 209 00:17:58,524 --> 00:17:59,965 ,ובנוגע למה שקרה לג'ופרי 210 00:17:59,966 --> 00:18:03,980 ובכן, זה היה משהו שחברי .החדשים מאוד חפצו בו 211 00:18:05,019 --> 00:18:09,526 אין דבר כמו מתנה מתחשבת .כדי לחזק חברים חדשים 212 00:18:10,197 --> 00:18:11,584 .אינני מאמינה את עוזבת 213 00:18:12,051 --> 00:18:14,527 לעזוב אותי כאן לבד .עם האנשים האלו 214 00:18:14,847 --> 00:18:16,450 .הזמן הגיע, יקירתי 215 00:18:16,880 --> 00:18:19,250 אין דבר משעמם יותר .מאשר משפט 216 00:18:19,918 --> 00:18:22,039 .מלבד אולי הגנים האלו 217 00:18:22,555 --> 00:18:25,341 אם אצטרך לטייל בנחת עוד פעם אחת 218 00:18:25,342 --> 00:18:28,318 בגנים האלו, אטיל .את עצמי אל מעבר לצוק 219 00:18:29,822 --> 00:18:31,708 ?האם כבר הלכת לבקר את טומן 220 00:18:31,984 --> 00:18:32,900 .לא 221 00:18:34,129 --> 00:18:35,552 ?האם הם הסכימו לזיווג 222 00:18:35,603 --> 00:18:37,304 .אף אחד לא מספר לי דבר 223 00:18:37,606 --> 00:18:41,203 לא הייתי אמורה להינשא לסבך .לותור מלכתחילה, את יודעת 224 00:18:41,609 --> 00:18:43,977 ,הוא היה מאורס לאחותי 225 00:18:44,336 --> 00:18:46,146 .הדודה-סבתא שלך ויולה 226 00:18:46,769 --> 00:18:49,772 הייתי אמורה להינשא לאיזה .בן טארגאריין או אחר 227 00:18:49,914 --> 00:18:53,203 להינשא לבן טארגאריין באותו .הזמן היה בשיא האופנה 228 00:18:53,768 --> 00:18:55,789 אך ברגע שראיתי ,את המיועד שלי 229 00:18:56,380 --> 00:19:01,161 עם פני החמוס המעוותים ,ושיער מכוסף מגוחך 230 00:19:01,163 --> 00:19:02,614 .ידעתי שהוא לא בשבילי 231 00:19:03,388 --> 00:19:05,915 אז בערב 232 00:19:06,008 --> 00:19:08,785 לפני שלותור היה צריך ,להציע נישואין לאחותי 233 00:19:08,820 --> 00:19:11,620 תעיתי בדרכי משיעור הרקמה 234 00:19:11,702 --> 00:19:14,210 .והגעתי בטעות לחדרו 235 00:19:15,555 --> 00:19:17,265 .איזו רשלנות מצידי 236 00:19:18,503 --> 00:19:21,870 בבוקר שאחרי, לותור לא הצליח לרדת במדרגות 237 00:19:22,010 --> 00:19:25,049 כדי להציע נישואין לאחותי .כי הבחור לא היה מסוגל ללכת 238 00:19:25,749 --> 00:19:27,993 ,וברגע שהוא היה מסוגל הדבר היחידי שבו הוא חפץ 239 00:19:27,994 --> 00:19:30,173 .היה מה שנתתי לו בלילה שלפני 240 00:19:31,341 --> 00:19:32,392 .הייתי טובה 241 00:19:32,773 --> 00:19:35,095 .הייתי מאוד, מאוד טובה 242 00:19:37,241 --> 00:19:39,566 .את אפילו טובה יותר 243 00:19:40,041 --> 00:19:41,516 .אך עליך לפעול במהרה 244 00:19:42,100 --> 00:19:45,296 ,סרסיי אולי מרשעת .אך היא אינה טיפשה 245 00:19:45,466 --> 00:19:48,278 היא תגרום לו לפעול .נגדך ברגע שהיא תוכל 246 00:19:48,604 --> 00:19:51,198 ,וברגע שתהיו נשואים .זה יהיה מאוחר מדי 247 00:19:51,795 --> 00:19:55,198 למזלך, דעתה של המלכה ,העוצרת מוסחת כרגע 248 00:19:55,250 --> 00:19:57,668 .היא מתאבלת על בנה המנוח 249 00:19:58,317 --> 00:20:02,089 ,מאשימה את אחיה ברציחתו .דבר שהוא לא עשה 250 00:20:02,451 --> 00:20:03,561 .הוא היה יכול לעשות זאת 251 00:20:03,673 --> 00:20:05,208 ,הוא היה יכול לעשות זאת .אך הוא לא עשה זאת 252 00:20:05,398 --> 00:20:08,105 .אינך יודעת זאת, סבתא .אך אני כן יודעת- 253 00:20:09,816 --> 00:20:12,402 אינך חושבת שהייתי מאפשרת ?לך להינשא לחיה הזו, נכון 254 00:20:14,368 --> 00:20:17,435 .מה? אינני מבינה 255 00:20:18,349 --> 00:20:20,641 .אל תטרידי את עצמך בעניין 256 00:20:23,168 --> 00:20:24,920 .פשוט תעשי מה שצריך להיעשות 257 00:20:27,139 --> 00:20:28,498 !תעבירו את זה 258 00:20:37,243 --> 00:20:38,408 .ושוב 259 00:20:45,835 --> 00:20:47,668 .יפה מאוד. טוב 260 00:20:47,940 --> 00:20:50,337 פראיים רבים נלחמים .עם נשק בכל יד 261 00:20:51,613 --> 00:20:53,390 דבר ראשון שעליכם לעשות 262 00:20:53,762 --> 00:20:56,176 הוא לפרק אותם מנשקם .ולהשוות את הסיכויים 263 00:21:10,459 --> 00:21:11,658 הבה נראה למה .אתם מסוגלים 264 00:21:13,869 --> 00:21:15,472 אולי, לעת עתה אתה .רק תביט 265 00:21:15,647 --> 00:21:16,631 .אני יכול להילחם 266 00:21:16,929 --> 00:21:18,532 ?האם אי פעם אחזת בחרב 267 00:21:18,986 --> 00:21:20,761 הייתי הקשת הטוב .ביותר בכפר שלנו 268 00:21:22,166 --> 00:21:23,158 !באמת 269 00:21:23,887 --> 00:21:25,046 .אני מאמין לך 270 00:21:25,614 --> 00:21:27,090 .נלך יום אחד לצוד ארנבות 271 00:21:27,535 --> 00:21:28,842 .כעת, הבט ולמד 272 00:21:31,470 --> 00:21:32,463 .שניכם 273 00:21:33,610 --> 00:21:36,216 תתחילו לאט, תנסו לפרק את .הנשק אחד מהשני 274 00:22:02,546 --> 00:22:03,794 .אתה יודע כיצד להילחם 275 00:22:04,645 --> 00:22:06,296 .יכולת להקל עליו 276 00:22:07,338 --> 00:22:08,900 הוא לא היה לומד .דבר בצורה כזו 277 00:22:09,795 --> 00:22:11,031 .הלורד שלג 278 00:22:12,396 --> 00:22:13,763 ?מה אתה חושב שאתה עושה 279 00:22:15,478 --> 00:22:17,020 .גרן ואני עזרנו להם 280 00:22:17,110 --> 00:22:19,092 .גרן הוא שומר .אתה משרת 281 00:22:19,420 --> 00:22:22,384 אולי שכחת זאת כשברחת עם ,הכלבה הפראית שלך 282 00:22:22,727 --> 00:22:23,709 .אך אני לא שכחתי 283 00:22:25,324 --> 00:22:26,829 .מישהו חייב לאמן אותם 284 00:22:26,995 --> 00:22:28,485 .והמישהו הזה הוא אינו אתה 285 00:22:28,951 --> 00:22:30,854 .לך תמצא חדר עם סיר לרוקן 286 00:22:34,158 --> 00:22:35,601 .קדימה. תעשה זאת 287 00:22:36,683 --> 00:22:38,195 .חתיכת ממזר בוגדני 288 00:22:38,656 --> 00:22:40,163 .תן לי תירוץ 289 00:22:40,435 --> 00:22:42,645 מורמונט לא כאן כדי .להגן עליך כעת 290 00:22:54,662 --> 00:22:55,983 .תחזרו לעבודה 291 00:22:56,899 --> 00:22:57,957 !מיד 292 00:22:59,731 --> 00:23:01,518 !אמרתי מיד 293 00:23:04,731 --> 00:23:07,774 .הממזר אהוד .אתה לא 294 00:23:08,011 --> 00:23:10,529 אתה חושב שאכפת לי אם הם .מחבבים אותי? אנחנו נמצאים במלחמה 295 00:23:10,640 --> 00:23:11,681 .לעת עתה 296 00:23:12,215 --> 00:23:14,147 אך לא תוכל להיות המפקד .בפועל לנצח 297 00:23:14,859 --> 00:23:16,316 .תהיינה בחירות 298 00:23:16,775 --> 00:23:18,487 .המלומד הזקן יעמוד על כך 299 00:23:19,536 --> 00:23:23,142 אולי תשקול מחדש את בקשתו .לפשוט על קראסטר 300 00:23:25,206 --> 00:23:27,210 .תן למורדים לטפל בשלג 301 00:23:28,314 --> 00:23:31,248 או שאולי תצטרך לקבל ממנו .פקודות לשארית חייך 302 00:23:47,216 --> 00:23:48,265 ?ממזר 303 00:23:49,549 --> 00:23:51,017 .חשבתי שאתה אציל 304 00:23:52,619 --> 00:23:54,240 .אבי היה אציל 305 00:23:54,334 --> 00:23:57,107 .אימי לא 306 00:23:59,921 --> 00:24:00,933 .שמי לוק 307 00:24:04,169 --> 00:24:05,218 .ג'ון שלג 308 00:24:08,700 --> 00:24:09,920 .אתה נלחם היטב 309 00:24:10,170 --> 00:24:11,397 ?מה הביא אותך לכאן 310 00:24:12,003 --> 00:24:13,549 .תחושה של מחויבות 311 00:24:14,226 --> 00:24:16,811 רציתי לתת את חלקי .עבור ביטחון הממלכה 312 00:24:20,213 --> 00:24:22,383 הייתי שומר יערות .בארצות הסופה 313 00:24:22,825 --> 00:24:25,018 האכלתי את ילדיי הרעבים .בחוגלות יקרות ערך 314 00:24:25,320 --> 00:24:26,853 .ברוב טיפשותי נתפסתי 315 00:24:27,079 --> 00:24:29,022 בחרתי בחומה מאשר .לאבד את ידי 316 00:24:29,528 --> 00:24:32,726 הנחתי שלא אצטרך להתרפס .כאן בפני אצילים זונות 317 00:24:32,777 --> 00:24:34,544 .קדימה, תמשיכו 318 00:24:34,624 --> 00:24:36,366 ?למה אתם ממתינים? לקיץ 319 00:24:37,280 --> 00:24:38,281 .אני מניח שטעיתי 320 00:24:58,886 --> 00:25:00,188 ?שלחת לקרוא לי, הוד מעלתך 321 00:25:01,127 --> 00:25:02,345 .הוד מעלתך 322 00:25:03,317 --> 00:25:04,497 .כמה רשמי מצדך 323 00:25:06,916 --> 00:25:09,689 כמה שומרי משמר המלך ?עומדים מחוץ לדלתו של טומן 324 00:25:11,253 --> 00:25:13,184 .סר בורוס נמצא בתפקיד הלילה 325 00:25:13,489 --> 00:25:15,352 ...מחר אני מאמין ?אז רק אחד- 326 00:25:17,056 --> 00:25:19,192 רק אדם אחד שומר ?על המלך העתידי 327 00:25:19,912 --> 00:25:21,270 .אני מבטיח לך שטומן בטוח 328 00:25:21,867 --> 00:25:23,123 .אנחנו שומרים עליו 329 00:25:24,141 --> 00:25:25,958 ?בדרך ששמרתם על ג'ופרי 330 00:25:27,759 --> 00:25:29,848 למה קת'לין סטארק ?שחררה אותך לחופשי 331 00:25:30,116 --> 00:25:32,280 ?מה .תהיתי במשך חודשים- 332 00:25:33,415 --> 00:25:36,456 מאז הפרה הגדולה .השיבה אותך לבירה 333 00:25:37,999 --> 00:25:39,213 ?למה היא שחררה אותך 334 00:25:39,311 --> 00:25:42,128 את יודעת למה. היא קיוותה .שאשלח את בנותיה בחזרה אליה 335 00:25:47,545 --> 00:25:49,253 ?היא קיוותה או שהבטחת 336 00:25:49,403 --> 00:25:50,971 נשבעתי בכל האלים 337 00:25:51,022 --> 00:25:53,245 ,שאם בנותיה יהיו בחיים .אשיב אותן אליה 338 00:25:53,380 --> 00:25:55,442 אז עשית שבועה קדושה .עם האויב 339 00:25:56,337 --> 00:25:57,845 .רציתי לשוב אלייך 340 00:25:59,648 --> 00:26:00,981 הייתי אמור להגיד ?לה ללכת לעזאזל 341 00:26:01,693 --> 00:26:02,899 ?אז, לא התכוונת לזה 342 00:26:03,313 --> 00:26:05,318 ?אינך נאמן לקת'לין סטארק 343 00:26:06,253 --> 00:26:07,471 .קת'לין סטארק מתה 344 00:26:07,472 --> 00:26:10,711 אז אם הייתי אומרת לך לעזוב ,כעת את הבירה ולמצוא את סנסה 345 00:26:11,364 --> 00:26:14,327 אם הייתי אומרת לך למצוא את הכלבה הרוצחת הקטנה 346 00:26:14,755 --> 00:26:16,095 ,ולהביא לי את ראשה 347 00:26:17,629 --> 00:26:18,648 ?היית עושה זאת 348 00:26:23,793 --> 00:26:25,438 .אני יודעת שביקרת את טיריון 349 00:26:29,302 --> 00:26:31,400 .היצור שרצח את בננו 350 00:26:34,286 --> 00:26:35,401 .הייתי חייב לראותו 351 00:26:36,610 --> 00:26:38,093 .הייתי חייב לדעת בעצמי 352 00:26:38,947 --> 00:26:39,736 ?...ו 353 00:26:41,887 --> 00:26:43,857 .הוא לא עשה זאת, סרסיי 354 00:26:44,168 --> 00:26:46,257 .תמיד ריחמת עליו 355 00:26:47,040 --> 00:26:48,885 .אחינו המסכן הקטן 356 00:26:50,166 --> 00:26:51,531 .שהעולם התעלל בו 357 00:26:51,533 --> 00:26:53,533 .שאביו ואחותו תיעבו אותו 358 00:26:54,719 --> 00:26:56,419 הוא היה הורג את .כולנו אם היה יכול 359 00:26:59,645 --> 00:27:02,592 אני רוצה ארבעה שומרים ליד .דלתו של טומן יומם ולילה 360 00:27:04,902 --> 00:27:06,607 .זה הכל, לורד המפקד 361 00:27:41,769 --> 00:27:42,650 ?סר פאונס 362 00:27:57,861 --> 00:27:59,649 כיצד חלפת על פני ?משמר המלך 363 00:27:59,927 --> 00:28:01,042 .משמר המלך 364 00:28:04,280 --> 00:28:06,622 אינני חושב שאת .אמורה להיות כאן 365 00:28:07,960 --> 00:28:09,943 אימא אינה מרשה לי .לקבל אורחים בלילה 366 00:28:10,625 --> 00:28:12,124 .אינני אורחת, הוד מעלתך 367 00:28:12,934 --> 00:28:15,765 השמועה אומרת שאני .כלתך לעתיד 368 00:28:21,300 --> 00:28:23,613 ידעת שאנשים בנישואי שידוך 369 00:28:23,793 --> 00:28:26,292 לעיתים לא נפגשים ?עד ליום חתונתם 370 00:28:29,548 --> 00:28:31,843 לפני שנחליט לבלות ,את חיינו ביחד 371 00:28:33,155 --> 00:28:34,934 אנו חייבים להכיר .אחד את השנייה 372 00:28:35,411 --> 00:28:36,414 ?אינך חושב כך 373 00:28:39,289 --> 00:28:40,095 .כן 374 00:28:41,952 --> 00:28:44,116 ...אך אם אימי תגלה .זה יכול להיות הסוד שלנו- 375 00:28:47,678 --> 00:28:49,861 ,אם נהיה נשואים 376 00:28:49,862 --> 00:28:52,937 יהיו לנו כמה סודות שהיא .לא יודעת, אני מקווה 377 00:28:55,322 --> 00:28:56,456 ...אז, הוד מעלתך 378 00:28:58,497 --> 00:28:59,228 ?כן 379 00:29:01,409 --> 00:29:02,468 .ספר לי סוד 380 00:29:10,486 --> 00:29:12,899 שלום. אתה לא ?ברנש הגון 381 00:29:12,900 --> 00:29:13,945 .זה סר פאונס 382 00:29:16,015 --> 00:29:17,430 .מאוד נאה 383 00:29:19,807 --> 00:29:20,847 .ג'ופרי לא חיבב אותו 384 00:29:21,738 --> 00:29:23,349 הוא איים לפשוט את עורו 385 00:29:23,756 --> 00:29:26,895 ולערבב את קרביו באוכל שלי .כדי שלא אדע שאני אוכל אותו 386 00:29:27,461 --> 00:29:28,557 .זה מאוד אכזרי 387 00:29:30,810 --> 00:29:32,759 .אינך נראה לי אכזרי 388 00:29:34,671 --> 00:29:35,429 .לא 389 00:29:37,064 --> 00:29:39,228 .אינני חושב שאני כזה .זאת הקלה- 390 00:29:40,309 --> 00:29:42,268 כי אתה יודע מה קורה ?כאשר אנו נישאים 391 00:29:42,963 --> 00:29:44,891 אנו אומרים את נדרינו .בפני הספטון העליון 392 00:29:45,160 --> 00:29:46,372 .לאחר הטקס, יש משתה 393 00:29:46,374 --> 00:29:48,371 ,כאשר נינשא .אהיה שלך 394 00:29:49,122 --> 00:29:50,077 .לעד 395 00:29:53,543 --> 00:29:54,498 .נהיה מאוחר 396 00:29:56,909 --> 00:29:57,940 .כדאי שאלך 397 00:29:59,552 --> 00:30:01,020 ?אוכל לבקרך שוב 398 00:30:04,833 --> 00:30:05,992 .אז, בסדר 399 00:30:11,476 --> 00:30:12,532 ,תזכור 400 00:30:13,621 --> 00:30:16,000 .סודנו הקטן 401 00:30:53,486 --> 00:30:54,774 ".סר ג'יימי לאניסטר" 402 00:30:55,529 --> 00:30:58,578 קיבל תואר אביר וצורף" .למשמר המלך בהיותו בן 16 403 00:30:59,765 --> 00:31:01,114 ,בביזת מעלה המלך" 404 00:31:01,116 --> 00:31:03,533 .רצח את מלכו אאיריז השני" 405 00:31:04,525 --> 00:31:06,473 .קיבל חנינה מרוברט באראתיאון" 406 00:31:08,524 --> 00:31:10,233 ."לאחר מכן נודע כקוטל המלך" 407 00:31:10,801 --> 00:31:13,376 זה תפקידו של הלורד המפקד .למלא את הדפים האלו 408 00:31:17,025 --> 00:31:19,349 ועדיין נשאר מקום .בדפים שלי 409 00:31:49,999 --> 00:31:51,273 .פלדה ואליריאנית 410 00:31:55,067 --> 00:31:55,962 .היא שלך 411 00:31:56,764 --> 00:31:57,559 .לא אוכל לקבל אותה 412 00:31:57,560 --> 00:31:59,631 היא חושלה מחדש .מחרבו של נד סטארק 413 00:32:00,414 --> 00:32:03,009 את תשתמשי בה כדי .להגן על בתו של נד סטארק 414 00:32:04,748 --> 00:32:08,564 נדרת נדר להשיב את בנות .סטארק לאימן 415 00:32:09,590 --> 00:32:10,892 .ליידי סטארק מתה 416 00:32:11,578 --> 00:32:12,935 ,אריה בוודאי גם מתה 417 00:32:12,987 --> 00:32:16,155 אך עדיין יש סיכוי למצוא את .סנסה ולהביאה למקום בטוח 418 00:32:18,016 --> 00:32:19,108 .יש לי משהו נוסף עבורך 419 00:32:38,174 --> 00:32:40,263 .אני מקווה שצדקתי במידות שלך 420 00:32:43,477 --> 00:32:44,550 .אמצא אותה 421 00:32:46,853 --> 00:32:47,996 .למען ליידי קת'לין 422 00:32:53,034 --> 00:32:54,060 .ולמענך 423 00:33:01,372 --> 00:33:02,608 .כמעט שכחתי 424 00:33:04,570 --> 00:33:05,853 .יש לי מתנה נוספת 425 00:33:10,593 --> 00:33:11,961 .אינני זקוקה לנושא כלים 426 00:33:12,761 --> 00:33:13,913 .כמובן שאת צריכה 427 00:33:14,295 --> 00:33:15,548 .הוא יאט אותי 428 00:33:15,582 --> 00:33:18,234 .אחי חייב לו חוב .הוא אינו בטוח כאן 429 00:33:18,534 --> 00:33:20,621 .את תשמרי עליו מפגע .זו אבירות 430 00:33:20,742 --> 00:33:22,135 ...לא אאט אותך סר 431 00:33:26,245 --> 00:33:27,194 .גברתי 432 00:33:27,560 --> 00:33:29,512 .אני מבטיח לשרתך נאמנה 433 00:33:29,890 --> 00:33:32,849 .את רואה? הוא בחור טוב .אתם תסתדרו 434 00:33:37,420 --> 00:33:39,355 .בברכות מלורד טיריון 435 00:33:40,556 --> 00:33:42,588 .גרזנו מבלאקווטר 436 00:33:48,161 --> 00:33:49,582 ?למה אתה ממתין, לנשיקה 437 00:33:51,790 --> 00:33:53,261 .תכין את הסוס של הגברת 438 00:34:03,463 --> 00:34:05,264 אומרים שלחרבות הטובות .ביותר יש שמות 439 00:34:05,862 --> 00:34:06,958 ?יש לך רעיונות 440 00:34:13,295 --> 00:34:14,557 .מקיימת שבועות 441 00:34:26,638 --> 00:34:27,734 .להתראות, בריאן 442 00:34:52,011 --> 00:34:53,575 .קדימה, זוז 443 00:35:18,502 --> 00:35:20,590 .לא הייתי צריך לקחת אותה מכאן 444 00:35:20,940 --> 00:35:23,759 .היא לא הייתה בטוחה כאן .היא לא בטוחה שם- 445 00:35:24,987 --> 00:35:25,780 .הייתי צריך לדעת 446 00:35:25,906 --> 00:35:27,847 סיפרת לנו שיש פראיים .מדרום לחומה 447 00:35:27,881 --> 00:35:30,633 ,אם הם בוזזים את הכפרים הקטנים .עיירת מול יכולה להיות הבאה בתור 448 00:35:30,684 --> 00:35:33,759 .טירת שחור יכולה להיות הבאה בתור .כדאי שאחזור לקחת את גילי- 449 00:35:33,760 --> 00:35:35,513 יש לנו פקודות. אף אחד .לא עוזב את הטירה 450 00:35:35,610 --> 00:35:38,224 אני זוכר שאתה המרית את הפקודות .ורכב דרומה לעזור לרוב 451 00:35:38,226 --> 00:35:40,443 ואני זוכר מי בא אחרי .והשיב אותי הביתה 452 00:35:43,602 --> 00:35:45,813 אני יודע עד כמה זה .קשה, סאם, האמן לי 453 00:35:48,486 --> 00:35:50,972 כשסיפרת לי שבראן ,הלך על מעבר לחומה 454 00:35:50,973 --> 00:35:54,207 כל שיכולתי לחשוב היה להתחזק .כדי שאוכל לצאת ולמצוא אותו 455 00:35:55,669 --> 00:35:58,077 הלוואי והייתי יכול לשכנעו .לשוב עמי 456 00:35:59,993 --> 00:36:02,054 .ניסיתי .באמת, ניסיתי 457 00:36:05,142 --> 00:36:06,603 ?כמה מהר הם נעים 458 00:36:07,783 --> 00:36:10,423 ילד נכה שנגרר על ?מזחלת על-ידי שוטה 459 00:36:10,474 --> 00:36:12,008 .אינני יודע 460 00:36:12,274 --> 00:36:14,260 .הם עברו דרך כפרים פראיים 461 00:36:15,158 --> 00:36:17,346 הם יכלו לנסות למצוא .מחסה באחד מהם 462 00:36:19,343 --> 00:36:21,339 .הפראיים התאחדו עם מאנס 463 00:36:22,212 --> 00:36:24,937 כל כפר או מקום מחסה .יהיה נטוש 464 00:36:28,971 --> 00:36:29,982 ...מלבד 465 00:36:34,175 --> 00:36:35,187 ?קראסטר 466 00:36:37,573 --> 00:36:39,222 אתה חושב שבראן .אולי מצא... -שלג 467 00:36:41,373 --> 00:36:42,588 .אין לי כוונה להפריע 468 00:36:43,334 --> 00:36:44,542 .ת'ורן רוצה לראותך 469 00:36:48,650 --> 00:36:50,486 אתן לך לצאת לפשוט ,על מצודת קראסטר 470 00:36:52,420 --> 00:36:53,516 .אני ארשה זאת 471 00:36:53,961 --> 00:36:57,053 אך לא אתן פקודה .למישהו לצאת עמך 472 00:36:57,901 --> 00:36:59,184 .רק מתנדבים 473 00:37:00,442 --> 00:37:01,716 .תודה, סר אליסר 474 00:37:13,686 --> 00:37:14,820 .אחים 475 00:37:26,810 --> 00:37:28,834 אני יוצא אל מעבר .לחומה למצודת קראסטר 476 00:37:29,385 --> 00:37:33,222 אני יוצא ללכוד את מאחז .המורדים שם או להורגם 477 00:37:34,139 --> 00:37:36,434 אני מבקש מתנדבים .להצטרף אלי 478 00:37:38,011 --> 00:37:40,680 ישנם 100 קילומטרים של שממה מכאן ועד לקראסטר 479 00:37:41,153 --> 00:37:43,516 ולמאנס ריידר יש צבא המוכן ,להסתער עלינו 480 00:37:44,604 --> 00:37:45,862 .אך עלינו לעשות זאת 481 00:37:46,811 --> 00:37:51,824 שרידותנו אולי תלויה .בעובדה שנגיע למורדים לפני מאנס 482 00:37:51,858 --> 00:37:54,588 .הם מכירים את החומה .הם מכירים את המגננות שלנו 483 00:37:56,154 --> 00:37:58,531 אם מאנס ילמד את מה .שהם יודעים, אנו אבודים 484 00:38:01,320 --> 00:38:02,463 ,אך אם זה לא מספיק 485 00:38:03,906 --> 00:38:05,105 .אז תשקלו זאת 486 00:38:06,126 --> 00:38:08,207 ,אם אנו משמר הלילה באמת אחים 487 00:38:08,983 --> 00:38:11,372 הלורד המפקד מורמונט .היה אבינו 488 00:38:12,722 --> 00:38:14,547 הוא חי ומת למען המשמר 489 00:38:15,125 --> 00:38:17,049 .והוא נבגד על-ידי אנשיו 490 00:38:17,134 --> 00:38:18,801 .נדקר בגב על-ידי פחדנים 491 00:38:19,347 --> 00:38:20,770 .הוא ראוי ליותר 492 00:38:20,804 --> 00:38:24,357 כל שנוכל לתת לו .כעת הוא צדק 493 00:38:25,995 --> 00:38:27,251 ?מי יצטרף אלי 494 00:39:17,919 --> 00:39:19,945 איני יכול לאפשר למגויס חדש .לבוא צפונה מהחומה 495 00:39:19,947 --> 00:39:21,711 .אז תן לי לומר את נדריי 496 00:39:22,282 --> 00:39:25,501 אם אתה נע לכיוון קרב, אז .אתה זקוק לגברים שיודעים להילחם 497 00:39:38,639 --> 00:39:39,849 .תודה, אחים 498 00:39:48,266 --> 00:39:49,642 .לא, אל 499 00:39:50,871 --> 00:39:52,445 .לא, אנא 500 00:39:52,479 --> 00:39:53,760 .אנא לא 501 00:39:54,725 --> 00:39:56,084 .אתה מכאיב לי 502 00:40:02,668 --> 00:40:06,158 קארל טאנר ממשעול ג'ין 503 00:40:07,037 --> 00:40:09,328 שותה יין מגולגולתו 504 00:40:09,330 --> 00:40:12,772 .של ג'אור מורמונט המזוין 505 00:40:19,418 --> 00:40:23,034 ,יש פקודות עבורנו ?הלורד המפקד 506 00:40:23,917 --> 00:40:24,994 ?מה אמרת 507 00:40:26,389 --> 00:40:28,230 ?לזיין אותן עד מוות 508 00:40:29,774 --> 00:40:31,179 ?שמעתם את זה, בחורים 509 00:40:31,852 --> 00:40:34,487 .לזיין אותן עד מוות 510 00:40:41,705 --> 00:40:42,548 .ראסט 511 00:40:47,868 --> 00:40:50,169 .צא החוצה ותאכיל את החיה 512 00:40:50,644 --> 00:40:52,162 .אנו צריכים להרוג את הדבר הזה 513 00:40:54,269 --> 00:40:56,542 ,אתה צריך לסתום את הפה 514 00:40:57,318 --> 00:40:58,817 .נמושה מכוערת 515 00:41:00,410 --> 00:41:03,015 אתה נראה כמו .שק אשכים מזוין 516 00:41:03,049 --> 00:41:05,938 מכוער. תסתכל על .פרצוף הנמושה המטופש שלך 517 00:41:06,220 --> 00:41:09,388 אני יכול להשתין בכל ביוב .ולהרטיב חמישה כמוך 518 00:41:11,515 --> 00:41:14,016 אתה יודע כמה שילמו לי ?כדי להרוג אדם במעלה המלך 519 00:41:15,633 --> 00:41:17,057 .שבע מטבעות כסף 520 00:41:17,881 --> 00:41:21,233 אמרו לי את שמו של האיש .והוא יותר לא ראה אור יום 521 00:41:21,235 --> 00:41:24,036 אף אחד מהמזוינים .האלה לא התחמק ממני 522 00:41:28,307 --> 00:41:30,626 לא הפסדתי בקרב .מאז היותי בן 9 523 00:41:32,683 --> 00:41:34,032 .אולי הגיע הזמן 524 00:41:35,144 --> 00:41:36,399 ?מה אתה חושב 525 00:41:38,211 --> 00:41:39,681 .אולי אתה האיש 526 00:41:41,609 --> 00:41:43,229 ?מה, נמושה 527 00:41:46,224 --> 00:41:47,666 .אין לי סיכוי 528 00:41:49,665 --> 00:41:50,590 .לאף אחד מאתנו אין 529 00:41:50,710 --> 00:41:53,584 הייתי אגדה מזוינת .במשעול ג'ין 530 00:41:54,519 --> 00:41:56,467 !אגדה מזוינת 531 00:41:57,005 --> 00:42:00,190 ...הייתי נלחם בכל אביר .בכל אביר, בכל שעה 532 00:42:01,237 --> 00:42:05,040 .נמושות מזוינות בשריון .פחדנים מזוינים 533 00:42:13,551 --> 00:42:16,672 .מנחה לאלים .מנחה לאלים- 534 00:42:16,706 --> 00:42:18,290 .מנחה לאלים 535 00:42:18,594 --> 00:42:19,842 ?מה זה לעזאזל 536 00:42:20,172 --> 00:42:23,045 התינוק האחרון .של קראסטר. בן 537 00:42:23,096 --> 00:42:24,630 ?מה אני אמור לעשות איתו 538 00:42:26,138 --> 00:42:27,678 ?מה קראסטר עשה איתם 539 00:42:27,830 --> 00:42:30,719 הרג אותם לפני שהם יכלו ?לגדול ולהרוג אותו 540 00:42:32,538 --> 00:42:33,484 .בסדר 541 00:42:37,227 --> 00:42:38,957 .אין צורך בפה נוסף להאכיל 542 00:42:39,310 --> 00:42:42,114 .תני לי אותם .הוא לא הרג אותם- 543 00:42:42,765 --> 00:42:44,817 .הוא העלה אותם כקרבן ?למי- 544 00:42:44,868 --> 00:42:46,107 .לאלים 545 00:42:47,984 --> 00:42:49,321 .האחרים 546 00:42:49,372 --> 00:42:51,686 .מנחה לאלים .מנחה לאלים 547 00:42:51,793 --> 00:42:54,293 .מנחה לאלים .מנחה לאלים 548 00:42:54,327 --> 00:42:57,053 .מנחה לאלים .מנחה לאלים 549 00:42:57,750 --> 00:42:58,715 !תשתקו 550 00:43:05,154 --> 00:43:06,109 ...אז 551 00:43:09,475 --> 00:43:10,890 ...אם זה פעל עבורו 552 00:43:13,573 --> 00:43:16,065 הבה ניתן לאחרים .מה שהם רוצים 553 00:43:23,790 --> 00:43:25,345 .ראסט בדיוק הולך לשם 554 00:44:53,069 --> 00:44:54,455 .ורוד עיניים מזוין 555 00:44:58,593 --> 00:44:59,736 ?אתה צמא 556 00:45:20,446 --> 00:45:21,477 !זין 557 00:45:56,269 --> 00:45:57,131 .הודור 558 00:46:04,065 --> 00:46:05,100 ?שמעתם את זה 559 00:46:12,082 --> 00:46:13,325 ?האם זה תינוק 560 00:46:14,499 --> 00:46:15,595 .זה מגיע 561 00:46:16,984 --> 00:46:17,897 .אני יוצא לשם 562 00:46:18,826 --> 00:46:19,914 .לא, אלינו להישאר ביחד 563 00:46:20,038 --> 00:46:20,949 .אני הולך 564 00:47:03,592 --> 00:47:05,744 .בראן. -הודור. הודור .בראן- 565 00:47:05,746 --> 00:47:07,652 .הודור ?בראן, מה קרה- 566 00:47:07,653 --> 00:47:10,367 קיץ, הוא נפצע. לכדו .בתוך מלכודת 567 00:47:10,535 --> 00:47:11,290 ?מי 568 00:47:11,724 --> 00:47:14,253 לא ראיתי, אך הזאב .של אחי בידיהם 569 00:47:16,525 --> 00:47:17,734 .אוב בידיהם 570 00:47:23,764 --> 00:47:25,063 .הם ממשמר הלילה 571 00:47:25,920 --> 00:47:26,800 .תסתכל 572 00:47:27,753 --> 00:47:28,953 .יכול להיות שג'ון כאן 573 00:47:29,686 --> 00:47:32,341 אם ג'ון כאן, למה שהם ?יכלאו את הזאב שלו בכלוב 574 00:47:39,329 --> 00:47:41,613 הם אולי פעם היו במשמר .הלילה, כבר לא 575 00:47:42,273 --> 00:47:43,586 .אנחנו לא בטוחים כאן .עלינו לעזוב 576 00:47:43,804 --> 00:47:44,500 .לא 577 00:47:45,297 --> 00:47:47,705 .בראן, עלינו לעזוב מיד 578 00:47:47,918 --> 00:47:49,507 .אני לא עוזב ללא קיץ 579 00:47:56,761 --> 00:47:58,313 אתה יכול להיזכר ?היכן היה הכלוב 580 00:47:58,757 --> 00:48:00,382 .מזרחית למצודה 581 00:48:02,769 --> 00:48:04,394 ...אם לא אחזור בקרוב, ניפגש 582 00:48:06,074 --> 00:48:06,945 .הודור 583 00:48:21,519 --> 00:48:22,437 .הודור 584 00:48:25,776 --> 00:48:27,246 .הודור .הודור 585 00:48:31,513 --> 00:48:32,515 .הודור 586 00:48:33,834 --> 00:48:37,085 אם הייתי בגודל שלך, הייתי .מלך של כל העולם המזוין 587 00:48:49,170 --> 00:48:50,257 .עזרו לו לקום 588 00:49:13,804 --> 00:49:15,207 .זה נחמד 589 00:49:17,162 --> 00:49:18,380 .עור איכותי 590 00:49:20,430 --> 00:49:21,889 .אתה לא פרא 591 00:49:22,904 --> 00:49:25,050 .חשוב. אציל 592 00:49:27,737 --> 00:49:28,964 ?מי אתה 593 00:49:38,732 --> 00:49:40,399 ,אתה מבין, מהיכן שאני מגיע 594 00:49:40,450 --> 00:49:43,314 איש פשוט כמוני שסוטר ,ללורדים קטנים כמוך 595 00:49:43,635 --> 00:49:45,237 .היה מאבד את יד ימינו 596 00:49:46,168 --> 00:49:49,324 ?אך אנו הרחק מהבית, נכון 597 00:49:51,445 --> 00:49:52,794 ,ושניכם 598 00:49:52,829 --> 00:49:58,667 אנשים מגונדרים מצפון לחומה .זוחלים ביער 599 00:50:00,212 --> 00:50:01,935 ?זה לא קצת מוזר 600 00:50:05,421 --> 00:50:07,623 .אני אוהב את שערך המתולתל 601 00:50:09,762 --> 00:50:12,125 .לאימי היו תלתלים כאלה 602 00:50:13,576 --> 00:50:15,984 .תלתלים חומים יפיפיים 603 00:50:17,403 --> 00:50:20,572 ?למה סחבתם ילד נכה עד לכאן 604 00:50:25,719 --> 00:50:28,127 אני מבין שלא שיחקתם .במשחק הזה לפני כן 605 00:50:30,035 --> 00:50:31,459 ,בן ערובה אציל 606 00:50:32,973 --> 00:50:34,331 .זה בעל ערך 607 00:50:35,332 --> 00:50:36,953 ,אך שלושה מהם 608 00:50:38,571 --> 00:50:40,529 .זה הרבה פיות להאכיל 609 00:50:41,761 --> 00:50:43,804 ?מה לעזאזל לא בסדר איתו .בואי הנה- 610 00:50:44,588 --> 00:50:45,630 .לא, אנא 611 00:50:46,373 --> 00:50:47,534 .אנא. אנא, תן לי לעזור לו 612 00:50:47,535 --> 00:50:49,215 ?מי אתם .אנא- 613 00:50:49,725 --> 00:50:52,437 ?מי אתם !אני בראנדון סטארק- 614 00:50:52,472 --> 00:50:55,056 .אני בראנדון סטארק מוינטרפל 615 00:50:57,764 --> 00:50:59,281 .זה אחיו של ג'ון שלג 616 00:51:02,166 --> 00:51:04,326 .זו מירה. זו מירה .אני כאן 617 00:51:04,430 --> 00:51:08,653 וחשבתי שזה יהיה .עוד יום משעמם 618 00:51:14,357 --> 00:51:15,627 .אני כאן 619 00:53:29,133 --> 00:53:33,133 DrSub תורגם ע"י Extreme מצוות 620 00:53:33,134 --> 00:53:36,134 Sam סונכרן ע"י 621 00:53:36,135 --> 00:53:37,135 www.Bsubs.com subs.org