1 00:01:41,384 --> 00:01:46,883 - משחקי הכס - עונה רביעית פרק 4 2 00:01:46,884 --> 00:01:49,884 DrSub תורגם ע"י Extreme מצוות 3 00:01:49,885 --> 00:01:52,885 Sam סונכרן ע"י 4 00:01:58,091 --> 00:02:00,393 ,השם שלי 5 00:02:01,009 --> 00:02:03,062 .תולען 6 00:02:04,939 --> 00:02:06,732 אני מגיע 7 00:02:07,136 --> 00:02:09,819 .מאי" הקיץ" 8 00:02:10,377 --> 00:02:11,604 .איי 9 00:02:12,396 --> 00:02:14,740 .איי הקיץ 10 00:02:15,471 --> 00:02:17,994 .איי הקיץ 11 00:02:26,062 --> 00:02:28,287 .אני מגיע מאי בשם נאטה 12 00:02:31,583 --> 00:02:33,255 ?מתי הם חוטפים אותך 13 00:02:33,910 --> 00:02:36,095 "?מתי הם חטפו אותי" 14 00:02:39,340 --> 00:02:41,139 .הייתי בת 5 15 00:02:41,977 --> 00:02:43,729 ?את זוכרת את ביתך 16 00:02:45,018 --> 00:02:47,857 אני זוכרת כאשר הם .חתרו איתנו הרחק מהחוף 17 00:02:49,699 --> 00:02:53,396 .עד כמה לבנים היו החופים 18 00:02:55,015 --> 00:02:57,066 .עד כמה גבוהים העצים 19 00:02:59,815 --> 00:03:02,934 ואני זוכרת את הכפר .שלי עולה באש 20 00:03:04,343 --> 00:03:06,792 .עשן עולה אל השמיים 21 00:03:14,897 --> 00:03:16,419 ?אתה זוכר את ביתך 22 00:03:18,559 --> 00:03:19,672 .לא טמא 23 00:03:20,386 --> 00:03:22,100 .תמיד לא טמא 24 00:03:22,892 --> 00:03:25,840 .לפני לא טמא, שום דבר 25 00:03:26,139 --> 00:03:27,897 .זו לא האמת 26 00:03:30,115 --> 00:03:32,796 יתכן ויום אחד תשוב .לאיי הקיץ 27 00:03:32,944 --> 00:03:34,575 .אני לא רוצה חוזר 28 00:03:40,131 --> 00:03:41,421 .להרוג את האדונים 29 00:03:42,006 --> 00:03:43,760 .להרוג את האדונים 30 00:03:45,918 --> 00:03:47,450 ?איך השיעורים מתקדמים 31 00:03:48,996 --> 00:03:50,733 .טוב מאוד, הוד מעלתך 32 00:03:51,476 --> 00:03:53,839 .מיסנדי טובה מורה, מלכתי 33 00:03:57,245 --> 00:03:58,677 .תצטרכו להמשיך מאוחר יותר 34 00:04:01,609 --> 00:04:02,752 .הגיע הזמן 35 00:05:12,278 --> 00:05:13,452 !שמעתם אותה 36 00:05:13,957 --> 00:05:16,203 היא אמרה שהיא !הגיעה לשחרר אותנו 37 00:05:17,150 --> 00:05:18,275 .אתה טיפש 38 00:05:18,395 --> 00:05:19,808 .האדונים חזקים מדי 39 00:05:19,886 --> 00:05:21,326 .היא תגן עלינו 40 00:05:22,387 --> 00:05:24,124 היא הביסה את .האלוף של האדונים 41 00:05:27,870 --> 00:05:29,396 .יש לה צבא גדול 42 00:05:31,432 --> 00:05:34,328 אתם רוצים לחיות עד ?סוף ימיכם בשלשלאות 43 00:05:34,509 --> 00:05:35,750 .אני רוצה לחיות 44 00:05:35,870 --> 00:05:37,797 ראית מה הם עשו .לילדים האלה 45 00:05:38,246 --> 00:05:41,162 מה אתה חושב ?הם יעשו לנו 46 00:05:41,282 --> 00:05:44,163 עברתי שתי התקוממויות .של עבדים, ילד 47 00:05:44,283 --> 00:05:46,359 .הן תמיד מסתיימות באותה הצורה 48 00:05:46,479 --> 00:05:50,030 .האדונים בשלטון והעבדים מתים 49 00:05:50,150 --> 00:05:51,735 .על כל הגברים למות 50 00:05:54,929 --> 00:05:56,630 ,אבל אני מבטיח לכם 51 00:05:57,709 --> 00:06:02,079 יום אחד של חופש שווה .יותר מחיים שלמים בשלשלאות 52 00:06:03,827 --> 00:06:04,782 ?מי אתה 53 00:06:05,049 --> 00:06:07,696 .שמי תולען 54 00:06:08,152 --> 00:06:12,110 נחטפתי כתינוק על-ידי ,האדונים של אסטאפור 55 00:06:12,421 --> 00:06:14,855 .הם גידלו ואימנו אותי כלא טמא 56 00:06:15,572 --> 00:06:17,818 ,כעת אני נלחם עבור דאינריז 57 00:06:18,488 --> 00:06:20,623 אם הדרקונים 58 00:06:21,187 --> 00:06:23,495 .משחררת העבדים 59 00:06:24,072 --> 00:06:25,189 ?אתה לא טמא 60 00:06:26,125 --> 00:06:29,228 לימדו אותך כיצד להילחם .לפני שלמדת ללכת 61 00:06:30,994 --> 00:06:32,122 !אנחנו לא חיילים 62 00:06:32,242 --> 00:06:33,639 .אין לנו הכשרה 63 00:06:34,033 --> 00:06:35,088 .אין נשק 64 00:06:52,837 --> 00:06:56,986 ישנם בעיר שלושה עבדים .על כל אדון 65 00:06:57,365 --> 00:07:00,989 אף-אחד לא יכול לתת לכם .את החופש שלכם, אחים 66 00:07:01,189 --> 00:07:05,369 ,אם אתם רוצים אותו .עליכם לקחת אותו 67 00:07:15,670 --> 00:07:19,361 להרוג את האדונים 68 00:07:51,952 --> 00:07:54,997 !אימא! אימא! אימא 69 00:07:55,031 --> 00:07:58,867 !אימא! אימא !אימא! אימא 70 00:08:33,370 --> 00:08:36,405 !אימא! אימא 71 00:08:41,799 --> 00:08:43,395 ,תזכיר לי, סר ז'ורה 72 00:08:43,504 --> 00:08:47,178 כמה ילדים האדונים הגדולים ?מסמרו לאבני-המיל 73 00:08:47,296 --> 00:08:49,581 .‏163, חאליסי 74 00:08:50,674 --> 00:08:52,054 .אכן, זה היה המספר 75 00:09:01,057 --> 00:09:03,348 ?הוד מעלתך, אפשר מילה 76 00:09:09,107 --> 00:09:10,436 .העיר תחת שליטתך 77 00:09:10,761 --> 00:09:13,187 .כל האנשים הללו, הנתינים שלך כעת 78 00:09:14,623 --> 00:09:18,815 לעיתים עדיף להשיב על .אי-צדק ברחמים 79 00:09:19,325 --> 00:09:23,111 .אני אשיב לאי-הצדק בצדק 80 00:10:41,964 --> 00:10:43,282 ?מה לעזאזל זה היה 81 00:10:43,804 --> 00:10:48,207 זה היה אני מפיל אותך לקרקע .עם היד של עצמך 82 00:10:51,614 --> 00:10:53,023 .אתה כשרון נדיר 83 00:10:53,522 --> 00:10:55,585 .כאשר אתה נלחם בנכים, בכל אופן 84 00:10:57,347 --> 00:10:59,431 למדת להילחם כמו ילד .טוב ירושלים 85 00:10:59,465 --> 00:11:02,738 אני בטוח שדחיפת החרב בגבו של .המלך המטורף לא היה מראה מלבב 86 00:11:03,068 --> 00:11:04,887 אתה רוצה להילחם בצורה ?יפה או שאתה רוצה לנצח 87 00:11:05,132 --> 00:11:06,722 ?אתה מדבר אל אחי בצורה כזו 88 00:11:06,964 --> 00:11:08,051 .כל הזמן 89 00:11:08,949 --> 00:11:10,167 .הוא התרגל לזה 90 00:11:18,673 --> 00:11:19,750 ?אתה חושב שהוא עשה זאת 91 00:11:20,620 --> 00:11:21,714 .לא 92 00:11:23,805 --> 00:11:27,242 .הוא שנא את הפות הקטן, כמובן ?אך מי לא 93 00:11:28,580 --> 00:11:30,295 .ולרעל זה לא הסגנון שלו 94 00:11:31,510 --> 00:11:32,802 .או רצח, באותו העניין 95 00:11:35,522 --> 00:11:37,227 ,אם אתה רוצה לדעת בביטחון ?למה שלא תשאל אותו 96 00:11:42,700 --> 00:11:43,976 ?עדיין לא הלכת לבקר אותו, נכון 97 00:11:45,094 --> 00:11:46,625 .סיימנו להיום 98 00:11:50,327 --> 00:11:52,913 האם אחיך סיפר לך אי פעם ?כיצד התחלתי לשרת אותו 99 00:11:53,065 --> 00:11:55,752 ייצגת אותו במשפט שלו .בלחימה בקן הנשרים 100 00:11:56,408 --> 00:11:57,489 .אכן 101 00:11:57,905 --> 00:12:02,194 אך רק כאשר ליידי ארין דרשה .שהמשפט יתקיים באותו היום 102 00:12:03,159 --> 00:12:04,562 .אתה היית בחירתו הראשונה 103 00:12:05,687 --> 00:12:07,156 הוא נקב בשמך כאבירו 104 00:12:07,157 --> 00:12:10,317 כי הוא ידע שתרכב יומם ולילה .כדי להילחם למענו 105 00:12:12,704 --> 00:12:13,922 ?אתה מתכוון להילחם למענו כעת 106 00:12:22,486 --> 00:12:24,633 ,אם לומר לך את האמת .זה לא כה נורא 107 00:12:25,048 --> 00:12:28,242 .ארבעה קירות .סיר להשתין לתוכו 108 00:12:29,476 --> 00:12:32,896 הייתי קשור לעמוד עץ .מכוסה בצרכים שלי במשך חודשים 109 00:12:36,489 --> 00:12:38,730 זה אמור לגרום לי ?להרגיש טוב יותר 110 00:12:39,046 --> 00:12:40,095 .אולי במעט 111 00:12:44,186 --> 00:12:45,549 .מצטער שלא הגעתי קודם לכן 112 00:12:46,794 --> 00:12:48,123 .זה מסובך, אכן 113 00:12:49,877 --> 00:12:52,127 ?אז מה שלום אחותנו ?איך אתה חושב- 114 00:12:52,502 --> 00:12:54,142 .בנה מת בזרועותיה 115 00:12:55,151 --> 00:12:56,144 ?בנה 116 00:12:57,935 --> 00:12:58,815 .אל 117 00:13:04,948 --> 00:13:06,063 ?אתה יודע מה מתקרב ובא 118 00:13:07,092 --> 00:13:09,378 .משפטי על הריגת מלך .כן, אני יודע 119 00:13:11,029 --> 00:13:14,449 אני יודע שכל המדינה הארורה .חושבת שאני אשם 120 00:13:14,484 --> 00:13:16,652 אני יודע שאחד משלושת השופטים שלי 121 00:13:16,686 --> 00:13:18,904 איחל לי למות יותר פעמים .משאוכל לספור 122 00:13:19,322 --> 00:13:21,440 .והשופט הזה הוא אבי 123 00:13:23,059 --> 00:13:24,212 ,באשר לסרסיי 124 00:13:24,448 --> 00:13:28,914 ובכן, יתכן שהיא עובדת על דרך .להימנע מכל עניין המשפט בהריגתי 125 00:13:29,659 --> 00:13:32,151 ,כעת שציינת זאת .היא באמת ביקשה 126 00:13:32,826 --> 00:13:35,447 ?אז, להסתובב ולעצום את עיניי 127 00:13:35,714 --> 00:13:36,888 .זה תלוי 128 00:13:37,910 --> 00:13:39,006 ?עשית זאת 129 00:13:40,278 --> 00:13:41,650 .האחים קוטלי המלך 130 00:13:41,869 --> 00:13:44,381 ?זה מוצא חן בעיניך .בעיניי זה מוצא חן 131 00:13:47,179 --> 00:13:49,384 אתה באמת שואל אותי ?אם הרגתי את בנך 132 00:13:50,267 --> 00:13:52,497 אתה באמת שואל אם הייתי ?הורג את אחי 133 00:13:57,036 --> 00:13:58,216 ?כיצד אוכל לעזור לך 134 00:13:59,479 --> 00:14:00,946 .אתה יכול לשחררני לחופשי 135 00:14:02,198 --> 00:14:03,471 .אתה יודע שאינני יכול 136 00:14:05,109 --> 00:14:07,202 אז אין באמת מה .עוד להוסיף 137 00:14:07,236 --> 00:14:09,571 ?מה ברצונך שאעשה ?שאהרוג את השומרים 138 00:14:09,655 --> 00:14:11,719 אבריח אותך אל מחוץ העיר ?על גבי עגלה 139 00:14:11,720 --> 00:14:13,395 אני הלורד המפקד .של משמר המלך 140 00:14:13,484 --> 00:14:15,031 .מצטער, שכחתי 141 00:14:15,032 --> 00:14:18,155 .לא ארצה שתעשה משהו לא הולם ?לא הולם- 142 00:14:18,548 --> 00:14:21,612 .אתה מואשם ברצח המלך .שחרורך זו בגידה 143 00:14:21,721 --> 00:14:23,418 .רק שלא עשיתי זאת 144 00:14:23,469 --> 00:14:25,470 .וזו הסיבה שמתקיים משפט 145 00:14:26,594 --> 00:14:27,806 .משפט 146 00:14:28,143 --> 00:14:31,061 אם הרוצח בכבודו ובעצמו ,היה משליך את עצמו בפני כס הברזל 147 00:14:31,062 --> 00:14:34,930 מתוודה על פשעיו ומספק הוכחה ,חותכת על אשמתו 148 00:14:34,932 --> 00:14:36,398 .זה לא היה משנה לסרסיי 149 00:14:36,432 --> 00:14:39,549 היא לא תנוח עד שראשי .יהיה על כידון 150 00:14:39,774 --> 00:14:41,086 .לא רק שלך 151 00:14:42,131 --> 00:14:45,073 היא מציעה תואר אבירות .למי שימצא את סנסה סטארק 152 00:14:45,268 --> 00:14:46,767 סנסה לא הייתה יכולה .לעשות זאת 153 00:14:46,847 --> 00:14:49,339 יש לה יותר סיבות מכל אחד .בשבע המלכויות 154 00:14:49,446 --> 00:14:52,377 אתה חושב שזו מקריות שהיא ?נעלמה באותו הלילה שג'ופרי נהרג 155 00:14:52,480 --> 00:14:53,564 ...לא, אך 156 00:14:55,284 --> 00:14:56,978 .סנסה איננה רוצחת 157 00:15:00,111 --> 00:15:01,338 .עדיין לא, בכל מקרה 158 00:15:15,142 --> 00:15:16,557 ?להיכן אתה לוקח אותי 159 00:15:17,427 --> 00:15:19,399 .אני מתחתן עם דודתך ליסה 160 00:15:19,775 --> 00:15:21,419 .היא ממתינה לנו בקן הנשרים 161 00:15:21,560 --> 00:15:22,924 .שם תהיי בטוחה 162 00:15:36,433 --> 00:15:37,793 ?רצחת את ג'ופרי 163 00:15:39,004 --> 00:15:40,502 ?האם אני רצחתי את ג'ופרי 164 00:15:42,636 --> 00:15:44,549 .הייתי בעמק מזה שבועות 165 00:15:44,705 --> 00:15:45,744 .אני יודעת שאתה עשית זאת 166 00:15:46,601 --> 00:15:49,371 ?ומי עזר לי בקנוניה הזו 167 00:15:51,760 --> 00:15:53,341 .ובכן, יש את סר דונטוס 168 00:15:53,552 --> 00:15:55,732 השתמשת בו כדי להבריח ,אותי ממעלה המלך 169 00:15:55,733 --> 00:15:58,230 אך לעולם לא תבטח בו .כדי להרוג את המלך 170 00:15:58,676 --> 00:16:01,900 למה לא? -כי אתה חכם .מדי מכדי לבטוח בשיכור 171 00:16:02,849 --> 00:16:04,486 .אז אולי זה היה בעלך 172 00:16:05,031 --> 00:16:05,846 .לא 173 00:16:06,661 --> 00:16:07,823 ?כיצד את יודעת 174 00:16:09,066 --> 00:16:10,265 .אני פשוט יודעת 175 00:16:11,588 --> 00:16:12,661 .את צודקת 176 00:16:13,053 --> 00:16:14,833 הוא לא היה מעורב .במותו של ג'ופרי 177 00:16:16,072 --> 00:16:17,199 .אבל את כן 178 00:16:18,668 --> 00:16:21,953 את זוכרת את המחרוזת היפה ?שדונטוס נתן לך 179 00:16:23,297 --> 00:16:26,174 אינני מניח ששמת לב שאבן הייתה חסרה בה 180 00:16:26,561 --> 00:16:27,854 .לאחר המשתה 181 00:16:30,026 --> 00:16:31,046 .הרעל 182 00:16:33,652 --> 00:16:35,050 .אינני מבינה 183 00:16:35,101 --> 00:16:37,686 הלאניסטרים נתנו לך .עושר, כוח 184 00:16:37,720 --> 00:16:39,521 ג'ופרי הכתיר אותך .ללורד של הארנהול 185 00:16:40,115 --> 00:16:42,690 אדם ללא מניע הוא .אדם שאף אחד לא חושד בו 186 00:16:43,358 --> 00:16:45,110 תמיד תדאגי שאויביך .יהיו מבולבלים 187 00:16:45,437 --> 00:16:48,254 אם הם אינם יודעים מי ,את או במה את חפצה 188 00:16:49,028 --> 00:16:51,199 הם אינם יכולים לדעת .מה את מתכננת בהמשך 189 00:16:54,730 --> 00:16:56,121 .אינני מאמינה לך 190 00:16:57,830 --> 00:17:00,478 אם הם יתפסו אותך, הם ישימו את ראשך על כידון 191 00:17:00,479 --> 00:17:01,710 .בדיוק כפי שעשו לאבי 192 00:17:02,031 --> 00:17:04,913 אתה תסכן זאת רק כדי ?לבלבל אותם 193 00:17:07,244 --> 00:17:10,085 ,אנשים כה רבים .מסכנים כה מעט 194 00:17:10,767 --> 00:17:13,088 הם מבלים את חייהם .בהימנעות מסכנה 195 00:17:14,025 --> 00:17:15,186 .ואז הם מתים 196 00:17:17,183 --> 00:17:20,645 אסכן את הכל כדי .להשיג את מבוקשי 197 00:17:22,130 --> 00:17:23,638 ?ומה מבוקשך 198 00:17:30,007 --> 00:17:31,140 .הכל 199 00:17:33,385 --> 00:17:37,022 ידידותי עם הלאניסטרים .הייתה פורייה 200 00:17:37,345 --> 00:17:38,571 ,אך ג'ופרי 201 00:17:39,419 --> 00:17:41,833 ,ילד מרושע עם כתר על ראשו 202 00:17:42,323 --> 00:17:44,119 .הוא אינו בעל-ברית אמין 203 00:17:44,475 --> 00:17:46,121 ?מי יכול לבטוח בחבר כזה 204 00:17:46,721 --> 00:17:48,423 ?מי יכול לבטוח בך 205 00:17:50,100 --> 00:17:51,960 .אינני רוצה בחברים כמותי 206 00:17:52,313 --> 00:17:54,462 .חברי החדשים צפויים 207 00:17:54,781 --> 00:17:56,357 .אנשים מאוד הגיוניים 208 00:17:57,224 --> 00:17:58,665 ,ובנוגע למה שקרה לג'ופרי 209 00:17:58,666 --> 00:18:02,680 ובכן, זה היה משהו שחברי .החדשים מאוד חפצו בו 210 00:18:03,719 --> 00:18:08,226 אין דבר כמו מתנה מתחשבת .כדי לחזק חברים חדשים 211 00:18:08,897 --> 00:18:10,284 .אינני מאמינה את עוזבת 212 00:18:10,751 --> 00:18:13,227 לעזוב אותי כאן לבד .עם האנשים האלו 213 00:18:13,547 --> 00:18:15,150 .הזמן הגיע, יקירתי 214 00:18:15,580 --> 00:18:17,950 אין דבר משעמם יותר .מאשר משפט 215 00:18:18,618 --> 00:18:20,739 .מלבד אולי הגנים האלו 216 00:18:21,255 --> 00:18:24,041 אם אצטרך לטייל בנחת עוד פעם אחת 217 00:18:24,042 --> 00:18:27,018 בגנים האלו, אטיל .את עצמי אל מעבר לצוק 218 00:18:28,522 --> 00:18:30,408 ?האם כבר הלכת לבקר את טומן 219 00:18:30,684 --> 00:18:31,600 .לא 220 00:18:32,829 --> 00:18:34,252 ?האם הם הסכימו לזיווג 221 00:18:34,303 --> 00:18:36,004 .אף אחד לא מספר לי דבר 222 00:18:36,306 --> 00:18:39,903 לא הייתי אמורה להינשא לסבך .לותור מלכתחילה, את יודעת 223 00:18:40,309 --> 00:18:42,677 ,הוא היה מאורס לאחותי 224 00:18:43,036 --> 00:18:44,846 .הדודה-סבתא שלך ויולה 225 00:18:45,469 --> 00:18:48,472 הייתי אמורה להינשא לאיזה .בן טארגאריין או אחר 226 00:18:48,614 --> 00:18:51,903 להינשא לבן טארגאריין באותו .הזמן היה בשיא האופנה 227 00:18:52,468 --> 00:18:54,489 אך ברגע שראיתי ,את המיועד שלי 228 00:18:55,080 --> 00:18:59,861 עם פני החמוס המעוותים ,ושיער מכוסף מגוחך 229 00:18:59,863 --> 00:19:01,314 .ידעתי שהוא לא בשבילי 230 00:19:02,088 --> 00:19:04,615 אז בערב 231 00:19:04,708 --> 00:19:07,485 לפני שלותור היה צריך ,להציע נישואין לאחותי 232 00:19:07,520 --> 00:19:10,320 תעיתי בדרכי משיעור הרקמה 233 00:19:10,402 --> 00:19:12,910 .והגעתי בטעות לחדרו 234 00:19:14,255 --> 00:19:15,965 .איזו רשלנות מצידי 235 00:19:17,203 --> 00:19:20,570 בבוקר שאחרי, לותור לא הצליח לרדת במדרגות 236 00:19:20,710 --> 00:19:23,749 כדי להציע נישואין לאחותי .כי הבחור לא היה מסוגל ללכת 237 00:19:24,449 --> 00:19:26,693 ,וברגע שהוא היה מסוגל הדבר היחידי שבו הוא חפץ 238 00:19:26,694 --> 00:19:28,873 .היה מה שנתתי לו בלילה שלפני 239 00:19:30,041 --> 00:19:31,092 .הייתי טובה 240 00:19:31,473 --> 00:19:33,795 .הייתי מאוד, מאוד טובה 241 00:19:35,941 --> 00:19:38,266 .את אפילו טובה יותר 242 00:19:38,741 --> 00:19:40,216 .אך עליך לפעול במהרה 243 00:19:40,800 --> 00:19:43,996 ,סרסיי אולי מרשעת .אך היא אינה טיפשה 244 00:19:44,166 --> 00:19:46,978 היא תגרום לו לפעול .נגדך ברגע שהיא תוכל 245 00:19:47,304 --> 00:19:49,898 ,וברגע שתהיו נשואים .זה יהיה מאוחר מדי 246 00:19:50,495 --> 00:19:53,898 למזלך, דעתה של המלכה ,העוצרת מוסחת כרגע 247 00:19:53,950 --> 00:19:56,368 .היא מתאבלת על בנה המנוח 248 00:19:57,017 --> 00:20:00,789 ,מאשימה את אחיה ברציחתו .דבר שהוא לא עשה 249 00:20:01,151 --> 00:20:02,261 .הוא היה יכול לעשות זאת 250 00:20:02,373 --> 00:20:03,908 ,הוא היה יכול לעשות זאת .אך הוא לא עשה זאת 251 00:20:04,098 --> 00:20:06,805 .אינך יודעת זאת, סבתא .אך אני כן יודעת- 252 00:20:08,516 --> 00:20:11,102 אינך חושבת שהייתי מאפשרת ?לך להינשא לחיה הזו, נכון 253 00:20:13,068 --> 00:20:16,135 .מה? אינני מבינה 254 00:20:17,049 --> 00:20:19,341 .אל תטרידי את עצמך בעניין 255 00:20:21,868 --> 00:20:23,620 .פשוט תעשי מה שצריך להיעשות 256 00:20:25,839 --> 00:20:27,198 !תעבירו את זה 257 00:20:35,943 --> 00:20:37,108 .ושוב 258 00:20:44,535 --> 00:20:46,368 .יפה מאוד. טוב 259 00:20:46,640 --> 00:20:49,037 פראיים רבים נלחמים .עם נשק בכל יד 260 00:20:50,313 --> 00:20:52,090 דבר ראשון שעליכם לעשות 261 00:20:52,462 --> 00:20:54,876 הוא לפרק אותם מנשקם .ולהשוות את הסיכויים 262 00:21:09,159 --> 00:21:10,358 הבה נראה למה .אתם מסוגלים 263 00:21:12,569 --> 00:21:14,172 אולי, לעת עתה אתה .רק תביט 264 00:21:14,347 --> 00:21:15,331 .אני יכול להילחם 265 00:21:15,629 --> 00:21:17,232 ?האם אי פעם אחזת בחרב 266 00:21:17,686 --> 00:21:19,461 הייתי הקשת הטוב .ביותר בכפר שלנו 267 00:21:20,866 --> 00:21:21,858 !באמת 268 00:21:22,587 --> 00:21:23,746 .אני מאמין לך 269 00:21:24,314 --> 00:21:25,790 .נלך יום אחד לצוד ארנבות 270 00:21:26,235 --> 00:21:27,542 .כעת, הבט ולמד 271 00:21:30,170 --> 00:21:31,163 .שניכם 272 00:21:32,310 --> 00:21:34,916 תתחילו לאט, תנסו לפרק את .הנשק אחד מהשני 273 00:22:01,246 --> 00:22:02,494 .אתה יודע כיצד להילחם 274 00:22:03,345 --> 00:22:04,996 .יכולת להקל עליו 275 00:22:06,038 --> 00:22:07,600 הוא לא היה לומד .דבר בצורה כזו 276 00:22:08,495 --> 00:22:09,731 .הלורד שלג 277 00:22:11,096 --> 00:22:12,463 ?מה אתה חושב שאתה עושה 278 00:22:14,178 --> 00:22:15,720 .גרן ואני עזרנו להם 279 00:22:15,810 --> 00:22:17,792 .גרן הוא שומר .אתה משרת 280 00:22:18,120 --> 00:22:21,084 אולי שכחת זאת כשברחת עם ,הכלבה הפראית שלך 281 00:22:21,427 --> 00:22:22,409 .אך אני לא שכחתי 282 00:22:24,024 --> 00:22:25,529 .מישהו חייב לאמן אותם 283 00:22:25,695 --> 00:22:27,185 .והמישהו הזה הוא אינו אתה 284 00:22:27,651 --> 00:22:29,554 .לך תמצא חדר עם סיר לרוקן 285 00:22:32,858 --> 00:22:34,301 .קדימה. תעשה זאת 286 00:22:35,383 --> 00:22:36,895 .חתיכת ממזר בוגדני 287 00:22:37,356 --> 00:22:38,863 .תן לי תירוץ 288 00:22:39,135 --> 00:22:41,345 מורמונט לא כאן כדי .להגן עליך כעת 289 00:22:53,362 --> 00:22:54,683 .תחזרו לעבודה 290 00:22:55,599 --> 00:22:56,657 !מיד 291 00:22:58,431 --> 00:23:00,218 !אמרתי מיד 292 00:23:03,431 --> 00:23:06,474 .הממזר אהוד .אתה לא 293 00:23:06,711 --> 00:23:09,229 אתה חושב שאכפת לי אם הם .מחבבים אותי? אנחנו נמצאים במלחמה 294 00:23:09,340 --> 00:23:10,381 .לעת עתה 295 00:23:10,915 --> 00:23:12,847 אך לא תוכל להיות המפקד .בפועל לנצח 296 00:23:13,559 --> 00:23:15,016 .תהיינה בחירות 297 00:23:15,475 --> 00:23:17,187 .המלומד הזקן יעמוד על כך 298 00:23:18,236 --> 00:23:21,842 אולי תשקול מחדש את בקשתו .לפשוט על קראסטר 299 00:23:23,906 --> 00:23:25,910 .תן למורדים לטפל בשלג 300 00:23:27,014 --> 00:23:29,948 או שאולי תצטרך לקבל ממנו .פקודות לשארית חייך 301 00:23:45,916 --> 00:23:46,965 ?ממזר 302 00:23:48,249 --> 00:23:49,717 .חשבתי שאתה אציל 303 00:23:51,319 --> 00:23:52,940 .אבי היה אציל 304 00:23:53,034 --> 00:23:55,807 .אימי לא 305 00:23:58,621 --> 00:23:59,633 .שמי לוק 306 00:24:02,869 --> 00:24:03,918 .ג'ון שלג 307 00:24:07,400 --> 00:24:08,620 .אתה נלחם היטב 308 00:24:08,870 --> 00:24:10,097 ?מה הביא אותך לכאן 309 00:24:10,703 --> 00:24:12,249 .תחושה של מחויבות 310 00:24:12,926 --> 00:24:15,511 רציתי לתת את חלקי .עבור ביטחון הממלכה 311 00:24:18,913 --> 00:24:21,083 הייתי שומר יערות .בארצות הסופה 312 00:24:21,525 --> 00:24:23,718 האכלתי את ילדיי הרעבים .בחוגלות יקרות ערך 313 00:24:24,020 --> 00:24:25,553 .ברוב טיפשותי נתפסתי 314 00:24:25,779 --> 00:24:27,722 בחרתי בחומה מאשר .לאבד את ידי 315 00:24:28,228 --> 00:24:31,426 הנחתי שלא אצטרך להתרפס .כאן בפני אצילים זונות 316 00:24:31,477 --> 00:24:33,244 .קדימה, תמשיכו 317 00:24:33,324 --> 00:24:35,066 ?למה אתם ממתינים? לקיץ 318 00:24:35,980 --> 00:24:36,981 .אני מניח שטעיתי 319 00:24:57,586 --> 00:24:58,888 ?שלחת לקרוא לי, הוד מעלתך 320 00:24:59,827 --> 00:25:01,045 .הוד מעלתך 321 00:25:02,017 --> 00:25:03,197 .כמה רשמי מצדך 322 00:25:05,616 --> 00:25:08,389 כמה שומרי משמר המלך ?עומדים מחוץ לדלתו של טומן 323 00:25:09,953 --> 00:25:11,884 .סר בורוס נמצא בתפקיד הלילה 324 00:25:12,189 --> 00:25:14,052 ...מחר אני מאמין ?אז רק אחד- 325 00:25:15,756 --> 00:25:17,892 רק אדם אחד שומר ?על המלך העתידי 326 00:25:18,612 --> 00:25:19,970 .אני מבטיח לך שטומן בטוח 327 00:25:20,567 --> 00:25:21,823 .אנחנו שומרים עליו 328 00:25:22,841 --> 00:25:24,658 ?בדרך ששמרתם על ג'ופרי 329 00:25:26,459 --> 00:25:28,548 למה קת'לין סטארק ?שחררה אותך לחופשי 330 00:25:28,816 --> 00:25:30,980 ?מה .תהיתי במשך חודשים- 331 00:25:32,115 --> 00:25:35,156 מאז הפרה הגדולה .השיבה אותך לבירה 332 00:25:36,699 --> 00:25:37,913 ?למה היא שחררה אותך 333 00:25:38,011 --> 00:25:40,828 את יודעת למה. היא קיוותה .שאשלח את בנותיה בחזרה אליה 334 00:25:46,245 --> 00:25:47,953 ?היא קיוותה או שהבטחת 335 00:25:48,103 --> 00:25:49,671 נשבעתי בכל האלים 336 00:25:49,722 --> 00:25:51,945 ,שאם בנותיה יהיו בחיים .אשיב אותן אליה 337 00:25:52,080 --> 00:25:54,142 אז עשית שבועה קדושה .עם האויב 338 00:25:55,037 --> 00:25:56,545 .רציתי לשוב אלייך 339 00:25:58,348 --> 00:25:59,681 הייתי אמור להגיד ?לה ללכת לעזאזל 340 00:26:00,393 --> 00:26:01,599 ?אז, לא התכוונת לזה 341 00:26:02,013 --> 00:26:04,018 ?אינך נאמן לקת'לין סטארק 342 00:26:04,953 --> 00:26:06,171 .קת'לין סטארק מתה 343 00:26:06,172 --> 00:26:09,411 אז אם הייתי אומרת לך לעזוב ,כעת את הבירה ולמצוא את סנסה 344 00:26:10,064 --> 00:26:13,027 אם הייתי אומרת לך למצוא את הכלבה הרוצחת הקטנה 345 00:26:13,455 --> 00:26:14,795 ,ולהביא לי את ראשה 346 00:26:16,329 --> 00:26:17,348 ?היית עושה זאת 347 00:26:22,493 --> 00:26:24,138 .אני יודעת שביקרת את טיריון 348 00:26:28,002 --> 00:26:30,100 .היצור שרצח את בננו 349 00:26:32,986 --> 00:26:34,101 .הייתי חייב לראותו 350 00:26:35,310 --> 00:26:36,793 .הייתי חייב לדעת בעצמי 351 00:26:37,647 --> 00:26:38,436 ?...ו 352 00:26:40,587 --> 00:26:42,557 .הוא לא עשה זאת, סרסיי 353 00:26:42,868 --> 00:26:44,957 .תמיד ריחמת עליו 354 00:26:45,740 --> 00:26:47,585 .אחינו המסכן הקטן 355 00:26:48,866 --> 00:26:50,231 .שהעולם התעלל בו 356 00:26:50,233 --> 00:26:52,233 .שאביו ואחותו תיעבו אותו 357 00:26:53,419 --> 00:26:55,119 הוא היה הורג את .כולנו אם היה יכול 358 00:26:58,345 --> 00:27:01,292 אני רוצה ארבעה שומרים ליד .דלתו של טומן יומם ולילה 359 00:27:03,602 --> 00:27:05,307 .זה הכל, לורד המפקד 360 00:27:40,469 --> 00:27:41,350 ?סר פאונס 361 00:27:56,561 --> 00:27:58,349 כיצד חלפת על פני ?משמר המלך 362 00:27:58,627 --> 00:27:59,742 .משמר המלך 363 00:28:02,980 --> 00:28:05,322 אינני חושב שאת .אמורה להיות כאן 364 00:28:06,660 --> 00:28:08,643 אימא אינה מרשה לי .לקבל אורחים בלילה 365 00:28:09,325 --> 00:28:10,824 .אינני אורחת, הוד מעלתך 366 00:28:11,634 --> 00:28:14,465 השמועה אומרת שאני .כלתך לעתיד 367 00:28:20,000 --> 00:28:22,313 ידעת שאנשים בנישואי שידוך 368 00:28:22,493 --> 00:28:24,992 לעיתים לא נפגשים ?עד ליום חתונתם 369 00:28:28,248 --> 00:28:30,543 לפני שנחליט לבלות ,את חיינו ביחד 370 00:28:31,855 --> 00:28:33,634 אנו חייבים להכיר .אחד את השנייה 371 00:28:34,111 --> 00:28:35,114 ?אינך חושב כך 372 00:28:37,989 --> 00:28:38,795 .כן 373 00:28:40,652 --> 00:28:42,816 ...אך אם אימי תגלה .זה יכול להיות הסוד שלנו- 374 00:28:46,378 --> 00:28:48,561 ,אם נהיה נשואים 375 00:28:48,562 --> 00:28:51,637 יהיו לנו כמה סודות שהיא .לא יודעת, אני מקווה 376 00:28:54,022 --> 00:28:55,156 ...אז, הוד מעלתך 377 00:28:57,197 --> 00:28:57,928 ?כן 378 00:29:00,109 --> 00:29:01,168 .ספר לי סוד 379 00:29:09,186 --> 00:29:11,599 שלום. אתה לא ?ברנש הגון 380 00:29:11,600 --> 00:29:12,645 .זה סר פאונס 381 00:29:14,715 --> 00:29:16,130 .מאוד נאה 382 00:29:18,507 --> 00:29:19,547 .ג'ופרי לא חיבב אותו 383 00:29:20,438 --> 00:29:22,049 הוא איים לפשוט את עורו 384 00:29:22,456 --> 00:29:25,595 ולערבב את קרביו באוכל שלי .כדי שלא אדע שאני אוכל אותו 385 00:29:26,161 --> 00:29:27,257 .זה מאוד אכזרי 386 00:29:29,510 --> 00:29:31,459 .אינך נראה לי אכזרי 387 00:29:33,371 --> 00:29:34,129 .לא 388 00:29:35,764 --> 00:29:37,928 .אינני חושב שאני כזה .זאת הקלה- 389 00:29:39,009 --> 00:29:40,968 כי אתה יודע מה קורה ?כאשר אנו נישאים 390 00:29:41,663 --> 00:29:43,591 אנו אומרים את נדרינו .בפני הספטון העליון 391 00:29:43,860 --> 00:29:45,072 .לאחר הטקס, יש משתה 392 00:29:45,074 --> 00:29:47,071 ,כאשר נינשא .אהיה שלך 393 00:29:47,822 --> 00:29:48,777 .לעד 394 00:29:52,243 --> 00:29:53,198 .נהיה מאוחר 395 00:29:55,609 --> 00:29:56,640 .כדאי שאלך 396 00:29:58,252 --> 00:29:59,720 ?אוכל לבקרך שוב 397 00:30:03,533 --> 00:30:04,692 .אז, בסדר 398 00:30:10,176 --> 00:30:11,232 ,תזכור 399 00:30:12,321 --> 00:30:14,700 .סודנו הקטן 400 00:30:52,186 --> 00:30:53,474 ".סר ג'יימי לאניסטר" 401 00:30:54,229 --> 00:30:57,278 קיבל תואר אביר וצורף" .למשמר המלך בהיותו בן 16 402 00:30:58,465 --> 00:30:59,814 ,בביזת מעלה המלך" 403 00:30:59,816 --> 00:31:02,233 .רצח את מלכו אאיריז השני" 404 00:31:03,225 --> 00:31:05,173 .קיבל חנינה מרוברט באראתיאון" 405 00:31:07,224 --> 00:31:08,933 ."לאחר מכן נודע כקוטל המלך" 406 00:31:09,501 --> 00:31:12,076 זה תפקידו של הלורד המפקד .למלא את הדפים האלו 407 00:31:15,725 --> 00:31:18,049 ועדיין נשאר מקום .בדפים שלי 408 00:31:48,699 --> 00:31:49,973 .פלדה ואליריאנית 409 00:31:53,767 --> 00:31:54,662 .היא שלך 410 00:31:55,464 --> 00:31:56,259 .לא אוכל לקבל אותה 411 00:31:56,260 --> 00:31:58,331 היא חושלה מחדש .מחרבו של נד סטארק 412 00:31:59,114 --> 00:32:01,709 את תשתמשי בה כדי .להגן על בתו של נד סטארק 413 00:32:03,448 --> 00:32:07,264 נדרת נדר להשיב את בנות .סטארק לאימן 414 00:32:08,290 --> 00:32:09,592 .ליידי סטארק מתה 415 00:32:10,278 --> 00:32:11,635 ,אריה בוודאי גם מתה 416 00:32:11,687 --> 00:32:14,855 אך עדיין יש סיכוי למצוא את .סנסה ולהביאה למקום בטוח 417 00:32:16,716 --> 00:32:17,808 .יש לי משהו נוסף עבורך 418 00:32:36,874 --> 00:32:38,963 .אני מקווה שצדקתי במידות שלך 419 00:32:42,177 --> 00:32:43,250 .אמצא אותה 420 00:32:45,553 --> 00:32:46,696 .למען ליידי קת'לין 421 00:32:51,734 --> 00:32:52,760 .ולמענך 422 00:33:00,072 --> 00:33:01,308 .כמעט שכחתי 423 00:33:03,270 --> 00:33:04,553 .יש לי מתנה נוספת 424 00:33:09,293 --> 00:33:10,661 .אינני זקוקה לנושא כלים 425 00:33:11,461 --> 00:33:12,613 .כמובן שאת צריכה 426 00:33:12,995 --> 00:33:14,248 .הוא יאט אותי 427 00:33:14,282 --> 00:33:16,934 .אחי חייב לו חוב .הוא אינו בטוח כאן 428 00:33:17,234 --> 00:33:19,321 .את תשמרי עליו מפגע .זו אבירות 429 00:33:19,442 --> 00:33:20,835 ...לא אאט אותך סר 430 00:33:24,945 --> 00:33:25,894 .גברתי 431 00:33:26,260 --> 00:33:28,212 .אני מבטיח לשרתך נאמנה 432 00:33:28,590 --> 00:33:31,549 .את רואה? הוא בחור טוב .אתם תסתדרו 433 00:33:36,120 --> 00:33:38,055 .בברכות מלורד טיריון 434 00:33:39,256 --> 00:33:41,288 .גרזנו מבלאקווטר 435 00:33:46,861 --> 00:33:48,282 ?למה אתה ממתין, לנשיקה 436 00:33:50,490 --> 00:33:51,961 .תכין את הסוס של הגברת 437 00:34:02,163 --> 00:34:03,964 אומרים שלחרבות הטובות .ביותר יש שמות 438 00:34:04,562 --> 00:34:05,658 ?יש לך רעיונות 439 00:34:11,995 --> 00:34:13,257 .מקיימת שבועות 440 00:34:25,338 --> 00:34:26,434 .להתראות, בריאן 441 00:34:50,711 --> 00:34:52,275 .קדימה, זוז 442 00:35:17,202 --> 00:35:19,290 .לא הייתי צריך לקחת אותה מכאן 443 00:35:19,640 --> 00:35:22,459 .היא לא הייתה בטוחה כאן .היא לא בטוחה שם- 444 00:35:23,687 --> 00:35:24,480 .הייתי צריך לדעת 445 00:35:24,606 --> 00:35:26,547 סיפרת לנו שיש פראיים .מדרום לחומה 446 00:35:26,581 --> 00:35:29,333 ,אם הם בוזזים את הכפרים הקטנים .עיירת מול יכולה להיות הבאה בתור 447 00:35:29,384 --> 00:35:32,459 .טירת שחור יכולה להיות הבאה בתור .כדאי שאחזור לקחת את גילי- 448 00:35:32,460 --> 00:35:34,213 יש לנו פקודות. אף אחד .לא עוזב את הטירה 449 00:35:34,310 --> 00:35:36,924 אני זוכר שאתה המרית את הפקודות .ורכב דרומה לעזור לרוב 450 00:35:36,926 --> 00:35:39,143 ואני זוכר מי בא אחרי .והשיב אותי הביתה 451 00:35:42,302 --> 00:35:44,513 אני יודע עד כמה זה .קשה, סאם, האמן לי 452 00:35:47,186 --> 00:35:49,672 כשסיפרת לי שבראן ,הלך על מעבר לחומה 453 00:35:49,673 --> 00:35:52,907 כל שיכולתי לחשוב היה להתחזק .כדי שאוכל לצאת ולמצוא אותו 454 00:35:54,369 --> 00:35:56,777 הלוואי והייתי יכול לשכנעו .לשוב עמי 455 00:35:58,693 --> 00:36:00,754 .ניסיתי .באמת, ניסיתי 456 00:36:03,842 --> 00:36:05,303 ?כמה מהר הם נעים 457 00:36:06,483 --> 00:36:09,123 ילד נכה שנגרר על ?מזחלת על-ידי שוטה 458 00:36:09,174 --> 00:36:10,708 .אינני יודע 459 00:36:10,974 --> 00:36:12,960 .הם עברו דרך כפרים פראיים 460 00:36:13,858 --> 00:36:16,046 הם יכלו לנסות למצוא .מחסה באחד מהם 461 00:36:18,043 --> 00:36:20,039 .הפראיים התאחדו עם מאנס 462 00:36:20,912 --> 00:36:23,637 כל כפר או מקום מחסה .יהיה נטוש 463 00:36:27,671 --> 00:36:28,682 ...מלבד 464 00:36:32,875 --> 00:36:33,887 ?קראסטר 465 00:36:36,273 --> 00:36:37,922 אתה חושב שבראן .אולי מצא... -שלג 466 00:36:40,073 --> 00:36:41,288 .אין לי כוונה להפריע 467 00:36:42,034 --> 00:36:43,242 .ת'ורן רוצה לראותך 468 00:36:47,350 --> 00:36:49,186 אתן לך לצאת לפשוט ,על מצודת קראסטר 469 00:36:51,120 --> 00:36:52,216 .אני ארשה זאת 470 00:36:52,661 --> 00:36:55,753 אך לא אתן פקודה .למישהו לצאת עמך 471 00:36:56,601 --> 00:36:57,884 .רק מתנדבים 472 00:36:59,142 --> 00:37:00,416 .תודה, סר אליסר 473 00:37:12,386 --> 00:37:13,520 .אחים 474 00:37:25,510 --> 00:37:27,534 אני יוצא אל מעבר .לחומה למצודת קראסטר 475 00:37:28,085 --> 00:37:31,922 אני יוצא ללכוד את מאחז .המורדים שם או להורגם 476 00:37:32,839 --> 00:37:35,134 אני מבקש מתנדבים .להצטרף אלי 477 00:37:36,711 --> 00:37:39,380 ישנם 100 קילומטרים של שממה מכאן ועד לקראסטר 478 00:37:39,853 --> 00:37:42,216 ולמאנס ריידר יש צבא המוכן ,להסתער עלינו 479 00:37:43,304 --> 00:37:44,562 .אך עלינו לעשות זאת 480 00:37:45,511 --> 00:37:50,524 שרידותנו אולי תלויה .בעובדה שנגיע למורדים לפני מאנס 481 00:37:50,558 --> 00:37:53,288 .הם מכירים את החומה .הם מכירים את המגננות שלנו 482 00:37:54,854 --> 00:37:57,231 אם מאנס ילמד את מה .שהם יודעים, אנו אבודים 483 00:38:00,020 --> 00:38:01,163 ,אך אם זה לא מספיק 484 00:38:02,606 --> 00:38:03,805 .אז תשקלו זאת 485 00:38:04,826 --> 00:38:06,907 ,אם אנו משמר הלילה באמת אחים 486 00:38:07,683 --> 00:38:10,072 הלורד המפקד מורמונט .היה אבינו 487 00:38:11,422 --> 00:38:13,247 הוא חי ומת למען המשמר 488 00:38:13,825 --> 00:38:15,749 .והוא נבגד על-ידי אנשיו 489 00:38:15,834 --> 00:38:17,501 .נדקר בגב על-ידי פחדנים 490 00:38:18,047 --> 00:38:19,470 .הוא ראוי ליותר 491 00:38:19,504 --> 00:38:23,057 כל שנוכל לתת לו .כעת הוא צדק 492 00:38:24,695 --> 00:38:25,951 ?מי יצטרף אלי 493 00:39:16,619 --> 00:39:18,645 איני יכול לאפשר למגויס חדש .לבוא צפונה מהחומה 494 00:39:18,647 --> 00:39:20,411 .אז תן לי לומר את נדריי 495 00:39:20,982 --> 00:39:24,201 אם אתה נע לכיוון קרב, אז .אתה זקוק לגברים שיודעים להילחם 496 00:39:37,339 --> 00:39:38,549 .תודה, אחים 497 00:39:46,966 --> 00:39:48,342 .לא, אל 498 00:39:49,571 --> 00:39:51,145 .לא, אנא 499 00:39:51,179 --> 00:39:52,460 .אנא לא 500 00:39:53,425 --> 00:39:54,784 .אתה מכאיב לי 501 00:40:01,368 --> 00:40:04,858 קארל טאנר ממשעול ג'ין 502 00:40:05,737 --> 00:40:08,028 שותה יין מגולגולתו 503 00:40:08,030 --> 00:40:11,472 .של ג'אור מורמונט המזוין 504 00:40:18,118 --> 00:40:21,734 ,יש פקודות עבורנו ?הלורד המפקד 505 00:40:22,617 --> 00:40:23,694 ?מה אמרת 506 00:40:25,089 --> 00:40:26,930 ?לזיין אותן עד מוות 507 00:40:28,474 --> 00:40:29,879 ?שמעתם את זה, בחורים 508 00:40:30,552 --> 00:40:33,187 .לזיין אותן עד מוות 509 00:40:40,405 --> 00:40:41,248 .ראסט 510 00:40:46,568 --> 00:40:48,869 .צא החוצה ותאכיל את החיה 511 00:40:49,344 --> 00:40:50,862 .אנו צריכים להרוג את הדבר הזה 512 00:40:52,969 --> 00:40:55,242 ,אתה צריך לסתום את הפה 513 00:40:56,018 --> 00:40:57,517 .נמושה מכוערת 514 00:40:59,110 --> 00:41:01,715 אתה נראה כמו .שק אשכים מזוין 515 00:41:01,749 --> 00:41:04,638 מכוער. תסתכל על .פרצוף הנמושה המטופש שלך 516 00:41:04,920 --> 00:41:08,088 אני יכול להשתין בכל ביוב .ולהרטיב חמישה כמוך 517 00:41:10,215 --> 00:41:12,716 אתה יודע כמה שילמו לי ?כדי להרוג אדם במעלה המלך 518 00:41:14,333 --> 00:41:15,757 .שבע מטבעות כסף 519 00:41:16,581 --> 00:41:19,933 אמרו לי את שמו של האיש .והוא יותר לא ראה אור יום 520 00:41:19,935 --> 00:41:22,736 אף אחד מהמזוינים .האלה לא התחמק ממני 521 00:41:27,007 --> 00:41:29,326 לא הפסדתי בקרב .מאז היותי בן 9 522 00:41:31,383 --> 00:41:32,732 .אולי הגיע הזמן 523 00:41:33,844 --> 00:41:35,099 ?מה אתה חושב 524 00:41:36,911 --> 00:41:38,381 .אולי אתה האיש 525 00:41:40,309 --> 00:41:41,929 ?מה, נמושה 526 00:41:44,924 --> 00:41:46,366 .אין לי סיכוי 527 00:41:48,365 --> 00:41:49,290 .לאף אחד מאתנו אין 528 00:41:49,410 --> 00:41:52,284 הייתי אגדה מזוינת .במשעול ג'ין 529 00:41:53,219 --> 00:41:55,167 !אגדה מזוינת 530 00:41:55,705 --> 00:41:58,890 ...הייתי נלחם בכל אביר .בכל אביר, בכל שעה 531 00:41:59,937 --> 00:42:03,740 .נמושות מזוינות בשריון .פחדנים מזוינים 532 00:42:12,251 --> 00:42:15,372 .מנחה לאלים .מנחה לאלים- 533 00:42:15,406 --> 00:42:16,990 .מנחה לאלים 534 00:42:17,294 --> 00:42:18,542 ?מה זה לעזאזל 535 00:42:18,872 --> 00:42:21,745 התינוק האחרון .של קראסטר. בן 536 00:42:21,796 --> 00:42:23,330 ?מה אני אמור לעשות איתו 537 00:42:24,838 --> 00:42:26,378 ?מה קראסטר עשה איתם 538 00:42:26,530 --> 00:42:29,419 הרג אותם לפני שהם יכלו ?לגדול ולהרוג אותו 539 00:42:31,238 --> 00:42:32,184 .בסדר 540 00:42:35,927 --> 00:42:37,657 .אין צורך בפה נוסף להאכיל 541 00:42:38,010 --> 00:42:40,814 .תני לי אותם .הוא לא הרג אותם- 542 00:42:41,465 --> 00:42:43,517 .הוא העלה אותם כקרבן ?למי- 543 00:42:43,568 --> 00:42:44,807 .לאלים 544 00:42:46,684 --> 00:42:48,021 .האחרים 545 00:42:48,072 --> 00:42:50,386 .מנחה לאלים .מנחה לאלים 546 00:42:50,493 --> 00:42:52,993 .מנחה לאלים .מנחה לאלים 547 00:42:53,027 --> 00:42:55,753 .מנחה לאלים .מנחה לאלים 548 00:42:56,450 --> 00:42:57,415 !תשתקו 549 00:43:03,854 --> 00:43:04,809 ...אז 550 00:43:08,175 --> 00:43:09,590 ...אם זה פעל עבורו 551 00:43:12,273 --> 00:43:14,765 הבה ניתן לאחרים .מה שהם רוצים 552 00:43:22,490 --> 00:43:24,045 .ראסט בדיוק הולך לשם 553 00:44:51,769 --> 00:44:53,155 .ורוד עיניים מזוין 554 00:44:57,293 --> 00:44:58,436 ?אתה צמא 555 00:45:19,146 --> 00:45:20,177 !זין 556 00:45:54,969 --> 00:45:55,831 .הודור 557 00:46:02,765 --> 00:46:03,800 ?שמעתם את זה 558 00:46:10,782 --> 00:46:12,025 ?האם זה תינוק 559 00:46:13,199 --> 00:46:14,295 .זה מגיע 560 00:46:15,684 --> 00:46:16,597 .אני יוצא לשם 561 00:46:17,526 --> 00:46:18,614 .לא, אלינו להישאר ביחד 562 00:46:18,738 --> 00:46:19,649 .אני הולך 563 00:47:02,292 --> 00:47:04,444 .בראן. -הודור. הודור .בראן- 564 00:47:04,446 --> 00:47:06,352 .הודור ?בראן, מה קרה- 565 00:47:06,353 --> 00:47:09,067 קיץ, הוא נפצע. לכדו .בתוך מלכודת 566 00:47:09,235 --> 00:47:09,990 ?מי 567 00:47:10,424 --> 00:47:12,953 לא ראיתי, אך הזאב .של אחי בידיהם 568 00:47:15,225 --> 00:47:16,434 .אוב בידיהם 569 00:47:22,464 --> 00:47:23,763 .הם ממשמר הלילה 570 00:47:24,620 --> 00:47:25,500 .תסתכל 571 00:47:26,453 --> 00:47:27,653 .יכול להיות שג'ון כאן 572 00:47:28,386 --> 00:47:31,041 אם ג'ון כאן, למה שהם ?יכלאו את הזאב שלו בכלוב 573 00:47:38,029 --> 00:47:40,313 הם אולי פעם היו במשמר .הלילה, כבר לא 574 00:47:40,973 --> 00:47:42,286 .אנחנו לא בטוחים כאן .עלינו לעזוב 575 00:47:42,504 --> 00:47:43,200 .לא 576 00:47:43,997 --> 00:47:46,405 .בראן, עלינו לעזוב מיד 577 00:47:46,618 --> 00:47:48,207 .אני לא עוזב ללא קיץ 578 00:47:55,461 --> 00:47:57,013 אתה יכול להיזכר ?היכן היה הכלוב 579 00:47:57,457 --> 00:47:59,082 .מזרחית למצודה 580 00:48:01,469 --> 00:48:03,094 ...אם לא אחזור בקרוב, ניפגש 581 00:48:04,774 --> 00:48:05,645 .הודור 582 00:48:20,219 --> 00:48:21,137 .הודור 583 00:48:24,476 --> 00:48:25,946 .הודור .הודור 584 00:48:30,213 --> 00:48:31,215 .הודור 585 00:48:32,534 --> 00:48:35,785 אם הייתי בגודל שלך, הייתי .מלך של כל העולם המזוין 586 00:48:47,870 --> 00:48:48,957 .עזרו לו לקום 587 00:49:12,504 --> 00:49:13,907 .זה נחמד 588 00:49:15,862 --> 00:49:17,080 .עור איכותי 589 00:49:19,130 --> 00:49:20,589 .אתה לא פרא 590 00:49:21,604 --> 00:49:23,750 .חשוב. אציל 591 00:49:26,437 --> 00:49:27,664 ?מי אתה 592 00:49:37,432 --> 00:49:39,099 ,אתה מבין, מהיכן שאני מגיע 593 00:49:39,150 --> 00:49:42,014 איש פשוט כמוני שסוטר ,ללורדים קטנים כמוך 594 00:49:42,335 --> 00:49:43,937 .היה מאבד את יד ימינו 595 00:49:44,868 --> 00:49:48,024 ?אך אנו הרחק מהבית, נכון 596 00:49:50,145 --> 00:49:51,494 ,ושניכם 597 00:49:51,529 --> 00:49:57,367 אנשים מגונדרים מצפון לחומה .זוחלים ביער 598 00:49:58,912 --> 00:50:00,635 ?זה לא קצת מוזר 599 00:50:04,121 --> 00:50:06,323 .אני אוהב את שערך המתולתל 600 00:50:08,462 --> 00:50:10,825 .לאימי היו תלתלים כאלה 601 00:50:12,276 --> 00:50:14,684 .תלתלים חומים יפיפיים 602 00:50:16,103 --> 00:50:19,272 ?למה סחבתם ילד נכה עד לכאן 603 00:50:24,419 --> 00:50:26,827 אני מבין שלא שיחקתם .במשחק הזה לפני כן 604 00:50:28,735 --> 00:50:30,159 ,בן ערובה אציל 605 00:50:31,673 --> 00:50:33,031 .זה בעל ערך 606 00:50:34,032 --> 00:50:35,653 ,אך שלושה מהם 607 00:50:37,271 --> 00:50:39,229 .זה הרבה פיות להאכיל 608 00:50:40,461 --> 00:50:42,504 ?מה לעזאזל לא בסדר איתו .בואי הנה- 609 00:50:43,288 --> 00:50:44,330 .לא, אנא 610 00:50:45,073 --> 00:50:46,234 .אנא. אנא, תן לי לעזור לו 611 00:50:46,235 --> 00:50:47,915 ?מי אתם .אנא- 612 00:50:48,425 --> 00:50:51,137 ?מי אתם !אני בראנדון סטארק- 613 00:50:51,172 --> 00:50:53,756 .אני בראנדון סטארק מוינטרפל 614 00:50:56,464 --> 00:50:57,981 .זה אחיו של ג'ון שלג 615 00:51:00,866 --> 00:51:03,026 .זו מירה. זו מירה .אני כאן 616 00:51:03,130 --> 00:51:07,353 וחשבתי שזה יהיה .עוד יום משעמם 617 00:51:13,057 --> 00:51:14,327 .אני כאן 618 00:53:27,833 --> 00:53:31,833 DrSub תורגם ע"י Extreme מצוות 619 00:53:31,834 --> 00:53:34,834 Sam סונכרן ע"י