1 00:00:00,211 --> 00:00:01,437 - :בפרקים הקודמים - 2 00:00:01,438 --> 00:00:04,445 .אחיך מת ?אתה יודע מה המשמעות של זה 3 00:00:04,578 --> 00:00:06,064 .זה אומר שאהפוך למלך 4 00:00:06,065 --> 00:00:09,089 .כמלך, תיאלץ להתחתן 5 00:00:10,045 --> 00:00:12,391 .אתה תעמוד למשפט בגין רצח המלך 6 00:00:12,392 --> 00:00:18,024 אני לא מוכן שתמות בשמי. תסתלק .ממעלה מלך לפני שיהיה מאוחר מידי 7 00:00:18,189 --> 00:00:20,780 .זוהי הפרידה שלנו .היה שלום, הלורד- 8 00:00:25,099 --> 00:00:26,318 !רגע 9 00:00:27,062 --> 00:00:28,081 .הוא הציל אותי 10 00:00:28,082 --> 00:00:32,243 ,היא מילא את פקודותיי .ונתן לך שרשרת יקרת ערך 11 00:00:32,701 --> 00:00:34,553 .הכינו לי אותה לפני כמה שבועות 12 00:00:34,936 --> 00:00:38,851 פלדה ואליריאנית. רצית .אחת כזו במשפחה מזה זמן רב 13 00:00:38,927 --> 00:00:43,294 שמור אותה. אדם מחוסר יד וללא משפחה .זקוק לכל העזרה שיוכל להשיג 14 00:00:50,180 --> 00:00:53,617 היינו אורחים של המורדים .במבצרו של קראסטר 15 00:00:53,618 --> 00:00:57,022 .קארל מנהל העניינים עכשיו .הוא זה שנעץ סכין בפיו של קראסטר 16 00:00:57,234 --> 00:01:00,132 אמרתי לפראים שיש לנו .למעלה מאלף איש בטירת שחור 17 00:01:00,133 --> 00:01:01,435 .קארל והאחרים יודעים את האמת 18 00:01:01,436 --> 00:01:03,607 כמה זמן נראה לכם שהם ?ישמרו את המידע הזה לעצמם 19 00:01:03,608 --> 00:01:05,342 אנחנו צריכים לרכוב צפונה .ולהרוג את כולם 20 00:01:05,343 --> 00:01:07,757 ?היכן בראן וריקון סטארק 21 00:01:07,758 --> 00:01:10,845 .ג'ון שלג נמצא בטירת שחור .ייתכן והוא יודע היכן הם- 22 00:01:10,846 --> 00:01:13,804 .הוא חצי סטארק בעצמו .הוא עלול להוות איום 23 00:01:13,805 --> 00:01:17,211 מצא את הילדים האלו .ואני אתן לך אלף דונם ונקודת אחיזה 24 00:01:17,882 --> 00:01:20,553 יש אחת כזו .בכל אבן מילן מכאן עד מירין 25 00:01:20,554 --> 00:01:24,787 ?כמה אבני מילן יש מכאן עד מירין .‏163, הוד מעלתך- 26 00:01:25,009 --> 00:01:29,201 ,אלו שהיו עבדים ביונקאי ,כעת עומדים מאחוריי 27 00:01:29,383 --> 00:01:30,790 .חופשיים 28 00:01:30,834 --> 00:01:33,699 .עכשיו הגעתי למירין 29 00:03:21,434 --> 00:03:26,933 - משחקי הכס - עונה רביעית פרק 4 30 00:03:26,934 --> 00:03:29,934 DrSub תורגם ע"י Extreme מצוות 31 00:03:29,935 --> 00:03:32,935 Sam סונכרן ע"י 32 00:03:38,141 --> 00:03:40,443 ,השם שלי 33 00:03:41,059 --> 00:03:43,112 .תולען 34 00:03:44,989 --> 00:03:46,782 אני מגיע 35 00:03:47,186 --> 00:03:49,869 .מאי" הקיץ" 36 00:03:50,427 --> 00:03:51,654 .איי 37 00:03:52,446 --> 00:03:54,790 .איי הקיץ 38 00:03:55,521 --> 00:03:58,044 .איי הקיץ 39 00:04:06,112 --> 00:04:08,337 .אני מגיע מאי בשם נאטה 40 00:04:11,633 --> 00:04:13,305 ?מתי הם חוטפים אותך 41 00:04:13,960 --> 00:04:16,145 "?מתי הם חטפו אותי" 42 00:04:19,390 --> 00:04:21,189 .הייתי בת 5 43 00:04:22,027 --> 00:04:23,779 ?את זוכרת את ביתך 44 00:04:25,068 --> 00:04:27,907 אני זוכרת כאשר הם .חתרו איתנו הרחק מהחוף 45 00:04:29,749 --> 00:04:33,446 .עד כמה לבנים היו החופים 46 00:04:35,065 --> 00:04:37,116 .עד כמה גבוהים העצים 47 00:04:39,865 --> 00:04:42,984 ואני זוכרת את הכפר .שלי עולה באש 48 00:04:44,393 --> 00:04:46,842 .עשן עולה אל השמיים 49 00:04:54,947 --> 00:04:56,469 ?אתה זוכר את ביתך 50 00:04:58,609 --> 00:04:59,722 .לא טמא 51 00:05:00,436 --> 00:05:02,150 .תמיד לא טמא 52 00:05:02,942 --> 00:05:05,890 .לפני לא טמא, שום דבר 53 00:05:06,189 --> 00:05:07,947 .זו לא האמת 54 00:05:10,165 --> 00:05:12,846 יתכן ויום אחד תשוב .לאיי הקיץ 55 00:05:12,994 --> 00:05:14,625 .אני לא רוצה חוזר 56 00:05:20,181 --> 00:05:21,471 .להרוג את האדונים 57 00:05:22,056 --> 00:05:23,810 .להרוג את האדונים 58 00:05:25,968 --> 00:05:27,500 ?איך השיעורים מתקדמים 59 00:05:29,046 --> 00:05:30,783 .טוב מאוד, הוד מעלתך 60 00:05:31,526 --> 00:05:33,889 .מיסנדי טובה מורה, מלכתי 61 00:05:37,295 --> 00:05:38,727 .תצטרכו להמשיך מאוחר יותר 62 00:05:41,659 --> 00:05:42,802 .הגיע הזמן 63 00:06:52,328 --> 00:06:53,502 !שמעתם אותה 64 00:06:54,007 --> 00:06:56,253 היא אמרה שהיא !הגיעה לשחרר אותנו 65 00:06:57,200 --> 00:06:58,325 .אתה טיפש 66 00:06:58,445 --> 00:06:59,858 .האדונים חזקים מדי 67 00:06:59,936 --> 00:07:01,376 .היא תגן עלינו 68 00:07:02,437 --> 00:07:04,174 היא הביסה את .האלוף של האדונים 69 00:07:07,920 --> 00:07:09,446 .יש לה צבא גדול 70 00:07:11,482 --> 00:07:14,378 אתם רוצים לחיות עד ?סוף ימיכם בשלשלאות 71 00:07:14,559 --> 00:07:15,800 .אני רוצה לחיות 72 00:07:15,920 --> 00:07:17,847 ראית מה הם עשו .לילדים האלה 73 00:07:18,296 --> 00:07:21,212 מה אתה חושב ?הם יעשו לנו 74 00:07:21,332 --> 00:07:24,213 עברתי שתי התקוממויות .של עבדים, ילד 75 00:07:24,333 --> 00:07:26,409 .הן תמיד מסתיימות באותה הצורה 76 00:07:26,529 --> 00:07:30,080 .האדונים בשלטון והעבדים מתים 77 00:07:30,200 --> 00:07:31,785 .על כל הגברים למות 78 00:07:34,979 --> 00:07:36,680 ,אבל אני מבטיח לכם 79 00:07:37,759 --> 00:07:42,129 יום אחד של חופש שווה .יותר מחיים שלמים בשלשלאות 80 00:07:43,877 --> 00:07:44,832 ?מי אתה 81 00:07:45,099 --> 00:07:47,746 .שמי תולען 82 00:07:48,202 --> 00:07:52,160 נחטפתי כתינוק על-ידי ,האדונים של אסטאפור 83 00:07:52,471 --> 00:07:54,905 .הם גידלו ואימנו אותי כלא טמא 84 00:07:55,622 --> 00:07:57,868 ,כעת אני נלחם עבור דאינריז 85 00:07:58,538 --> 00:08:00,673 אם הדרקונים 86 00:08:01,237 --> 00:08:03,545 .משחררת העבדים 87 00:08:04,122 --> 00:08:05,239 ?אתה לא טמא 88 00:08:06,175 --> 00:08:09,278 לימדו אותך כיצד להילחם .לפני שלמדת ללכת 89 00:08:11,044 --> 00:08:12,172 !אנחנו לא חיילים 90 00:08:12,292 --> 00:08:13,689 .אין לנו הכשרה 91 00:08:14,083 --> 00:08:15,138 .אין נשק 92 00:08:32,887 --> 00:08:37,036 ישנם בעיר שלושה עבדים .על כל אדון 93 00:08:37,415 --> 00:08:41,039 אף-אחד לא יכול לתת לכם .את החופש שלכם, אחים 94 00:08:41,239 --> 00:08:45,419 ,אם אתם רוצים אותו .עליכם לקחת אותו 95 00:08:55,720 --> 00:08:59,411 להרוג את האדונים 96 00:09:32,002 --> 00:09:35,047 !אימא! אימא! אימא 97 00:09:35,081 --> 00:09:38,917 !אימא! אימא !אימא! אימא 98 00:10:13,420 --> 00:10:16,455 !אימא! אימא 99 00:10:21,849 --> 00:10:23,445 ,תזכיר לי, סר ז'ורה 100 00:10:23,554 --> 00:10:27,228 כמה ילדים האדונים הגדולים ?מסמרו לאבני-המיל 101 00:10:27,346 --> 00:10:29,631 .?163, חאליסי 102 00:10:30,724 --> 00:10:32,104 .אכן, זה היה המספר 103 00:10:41,107 --> 00:10:43,398 ?הוד מעלתך, אפשר מילה 104 00:10:49,157 --> 00:10:50,486 .העיר תחת שליטתך 105 00:10:50,811 --> 00:10:53,237 .כל האנשים הללו, הנתינים שלך כעת 106 00:10:54,673 --> 00:10:58,865 לעיתים עדיף להשיב על .אי-צדק ברחמים 107 00:10:59,375 --> 00:11:03,161 .אני אשיב לאי-הצדק בצדק 108 00:12:22,014 --> 00:12:23,332 ?מה לעזאזל זה היה 109 00:12:23,854 --> 00:12:28,257 זה היה אני מפיל אותך לקרקע .עם היד של עצמך 110 00:12:31,664 --> 00:12:33,073 .אתה כשרון נדיר 111 00:12:33,572 --> 00:12:35,635 .כאשר אתה נלחם בנכים, בכל אופן 112 00:12:37,397 --> 00:12:39,481 למדת להילחם כמו ילד .טוב ירושלים 113 00:12:39,515 --> 00:12:42,788 אני בטוח שדחיפת החרב בגבו של .המלך המטורף לא היה מראה מלבב 114 00:12:43,118 --> 00:12:44,937 אתה רוצה להילחם בצורה ?יפה או שאתה רוצה לנצח 115 00:12:45,182 --> 00:12:46,772 ?אתה מדבר אל אחי בצורה כזו 116 00:12:47,014 --> 00:12:48,101 .כל הזמן 117 00:12:48,999 --> 00:12:50,217 .הוא התרגל לזה 118 00:12:58,723 --> 00:12:59,800 ?אתה חושב שהוא עשה זאת 119 00:13:00,670 --> 00:13:01,764 .לא 120 00:13:03,855 --> 00:13:07,292 .הוא שנא את הפות הקטן, כמובן ?אך מי לא 121 00:13:08,630 --> 00:13:10,345 .ולרעל זה לא הסגנון שלו 122 00:13:11,560 --> 00:13:12,852 .או רצח, באותו העניין 123 00:13:15,572 --> 00:13:17,277 ,אם אתה רוצה לדעת בביטחון ?למה שלא תשאל אותו 124 00:13:22,750 --> 00:13:24,026 ?עדיין לא הלכת לבקר אותו, נכון 125 00:13:25,144 --> 00:13:26,675 .סיימנו להיום 126 00:13:30,377 --> 00:13:32,963 האם אחיך סיפר לך אי פעם ?כיצד התחלתי לשרת אותו 127 00:13:33,115 --> 00:13:35,802 ייצגת אותו במשפט שלו .בלחימה בקן הנשרים 128 00:13:36,458 --> 00:13:37,539 .אכן 129 00:13:37,955 --> 00:13:42,244 אך רק כאשר ליידי ארין דרשה .שהמשפט יתקיים באותו היום 130 00:13:43,209 --> 00:13:44,612 .אתה היית בחירתו הראשונה 131 00:13:45,737 --> 00:13:47,206 הוא נקב בשמך כאבירו 132 00:13:47,207 --> 00:13:50,367 כי הוא ידע שתרכב יומם ולילה .כדי להילחם למענו 133 00:13:52,754 --> 00:13:53,972 ?אתה מתכוון להילחם למענו כעת 134 00:14:02,536 --> 00:14:04,683 ,אם לומר לך את האמת .זה לא כה נורא 135 00:14:05,098 --> 00:14:08,292 .ארבעה קירות .סיר להשתין לתוכו 136 00:14:09,526 --> 00:14:12,946 הייתי קשור לעמוד עץ .מכוסה בצרכים שלי במשך חודשים 137 00:14:16,539 --> 00:14:18,780 זה אמור לגרום לי ?להרגיש טוב יותר 138 00:14:19,096 --> 00:14:20,145 .אולי במעט 139 00:14:24,236 --> 00:14:25,599 .מצטער שלא הגעתי קודם לכן 140 00:14:26,844 --> 00:14:28,173 .זה מסובך, אכן 141 00:14:29,927 --> 00:14:32,177 ?אז מה שלום אחותנו ?איך אתה חושב- 142 00:14:32,552 --> 00:14:34,192 .בנה מת בזרועותיה 143 00:14:35,201 --> 00:14:36,194 ?בנה 144 00:14:37,985 --> 00:14:38,865 .אל 145 00:14:44,998 --> 00:14:46,113 ?אתה יודע מה מתקרב ובא 146 00:14:47,142 --> 00:14:49,428 .משפטי על הריגת מלך .כן, אני יודע 147 00:14:51,079 --> 00:14:54,499 אני יודע שכל המדינה הארורה .חושבת שאני אשם 148 00:14:54,534 --> 00:14:56,702 אני יודע שאחד משלושת השופטים שלי 149 00:14:56,736 --> 00:14:58,954 איחל לי למות יותר פעמים .משאוכל לספור 150 00:14:59,372 --> 00:15:01,490 .והשופט הזה הוא אבי 151 00:15:03,109 --> 00:15:04,262 ,באשר לסרסיי 152 00:15:04,498 --> 00:15:08,964 ובכן, יתכן שהיא עובדת על דרך .להימנע מכל עניין המשפט בהריגתי 153 00:15:09,709 --> 00:15:12,201 ,כעת שציינת זאת .היא באמת ביקשה 154 00:15:12,876 --> 00:15:15,497 ?אז, להסתובב ולעצום את עיניי 155 00:15:15,764 --> 00:15:16,938 .זה תלוי 156 00:15:17,960 --> 00:15:19,056 ?עשית זאת 157 00:15:20,328 --> 00:15:21,700 .האחים קוטלי המלך 158 00:15:21,919 --> 00:15:24,431 ?זה מוצא חן בעיניך .בעיניי זה מוצא חן 159 00:15:27,229 --> 00:15:29,434 אתה באמת שואל אותי ?אם הרגתי את בנך 160 00:15:30,317 --> 00:15:32,547 אתה באמת שואל אם הייתי ?הורג את אחי 161 00:15:37,086 --> 00:15:38,266 ?כיצד אוכל לעזור לך 162 00:15:39,529 --> 00:15:40,996 .אתה יכול לשחררני לחופשי 163 00:15:42,248 --> 00:15:43,521 .אתה יודע שאינני יכול 164 00:15:45,159 --> 00:15:47,252 אז אין באמת מה .עוד להוסיף 165 00:15:47,286 --> 00:15:49,621 ?מה ברצונך שאעשה ?שאהרוג את השומרים 166 00:15:49,705 --> 00:15:51,769 אבריח אותך אל מחוץ העיר ?על גבי עגלה 167 00:15:51,770 --> 00:15:53,445 אני הלורד המפקד .של משמר המלך 168 00:15:53,534 --> 00:15:55,081 .מצטער, שכחתי 169 00:15:55,082 --> 00:15:58,205 .לא ארצה שתעשה משהו לא הולם ?לא הולם- 170 00:15:58,598 --> 00:16:01,662 .אתה מואשם ברצח המלך .שחרורך זו בגידה 171 00:16:01,771 --> 00:16:03,468 .רק שלא עשיתי זאת 172 00:16:03,519 --> 00:16:05,520 .וזו הסיבה שמתקיים משפט 173 00:16:06,644 --> 00:16:07,856 .משפט 174 00:16:08,193 --> 00:16:11,111 אם הרוצח בכבודו ובעצמו ,היה משליך את עצמו בפני כס הברזל 175 00:16:11,112 --> 00:16:14,980 מתוודה על פשעיו ומספק הוכחה ,חותכת על אשמתו 176 00:16:14,982 --> 00:16:16,448 .זה לא היה משנה לסרסיי 177 00:16:16,482 --> 00:16:19,599 היא לא תנוח עד שראשי .יהיה על כידון 178 00:16:19,824 --> 00:16:21,136 .לא רק שלך 179 00:16:22,181 --> 00:16:25,123 היא מציעה תואר אבירות .למי שימצא את סנסה סטארק 180 00:16:25,318 --> 00:16:26,817 סנסה לא הייתה יכולה .לעשות זאת 181 00:16:26,897 --> 00:16:29,389 יש לה יותר סיבות מכל אחד .בשבע המלכויות 182 00:16:29,496 --> 00:16:32,427 אתה חושב שזו מקריות שהיא ?נעלמה באותו הלילה שג'ופרי נהרג 183 00:16:32,530 --> 00:16:33,614 ...לא, אך 184 00:16:35,334 --> 00:16:37,028 .סנסה איננה רוצחת 185 00:16:40,161 --> 00:16:41,388 .עדיין לא, בכל מקרה 186 00:16:55,192 --> 00:16:56,607 ?להיכן אתה לוקח אותי 187 00:16:57,477 --> 00:16:59,449 .אני מתחתן עם דודתך ליסה 188 00:16:59,825 --> 00:17:01,469 .היא ממתינה לנו בקן הנשרים 189 00:17:01,610 --> 00:17:02,974 .שם תהיי בטוחה 190 00:17:16,483 --> 00:17:17,843 ?רצחת את ג'ופרי 191 00:17:19,054 --> 00:17:20,552 ?האם אני רצחתי את ג'ופרי 192 00:17:22,686 --> 00:17:24,599 .הייתי בעמק מזה שבועות 193 00:17:24,755 --> 00:17:25,794 .אני יודעת שאתה עשית זאת 194 00:17:26,651 --> 00:17:29,421 ?ומי עזר לי בקנוניה הזו 195 00:17:31,810 --> 00:17:33,391 .ובכן, יש את סר דונטוס 196 00:17:33,602 --> 00:17:35,782 השתמשת בו כדי להבריח ,אותי ממעלה המלך 197 00:17:35,783 --> 00:17:38,280 אך לעולם לא תבטח בו .כדי להרוג את המלך 198 00:17:38,726 --> 00:17:41,950 למה לא? -כי אתה חכם .מדי מכדי לבטוח בשיכור 199 00:17:42,899 --> 00:17:44,536 .אז אולי זה היה בעלך 200 00:17:45,081 --> 00:17:45,896 .לא 201 00:17:46,711 --> 00:17:47,873 ?כיצד את יודעת 202 00:17:49,116 --> 00:17:50,315 .אני פשוט יודעת 203 00:17:51,638 --> 00:17:52,711 .את צודקת 204 00:17:53,103 --> 00:17:54,883 הוא לא היה מעורב .במותו של ג'ופרי 205 00:17:56,122 --> 00:17:57,249 .אבל את כן 206 00:17:58,718 --> 00:18:02,003 את זוכרת את המחרוזת היפה ?שדונטוס נתן לך 207 00:18:03,347 --> 00:18:06,224 אינני מניח ששמת לב שאבן הייתה חסרה בה 208 00:18:06,611 --> 00:18:07,904 .לאחר המשתה 209 00:18:10,076 --> 00:18:11,096 .הרעל 210 00:18:13,702 --> 00:18:15,100 .אינני מבינה 211 00:18:15,151 --> 00:18:17,736 הלאניסטרים נתנו לך .עושר, כוח 212 00:18:17,770 --> 00:18:19,571 ג'ופרי הכתיר אותך .ללורד של הארנהול 213 00:18:20,165 --> 00:18:22,740 אדם ללא מניע הוא .אדם שאף אחד לא חושד בו 214 00:18:23,408 --> 00:18:25,160 תמיד תדאגי שאויביך .יהיו מבולבלים 215 00:18:25,487 --> 00:18:28,304 אם הם אינם יודעים מי ,את או במה את חפצה 216 00:18:29,078 --> 00:18:31,249 הם אינם יכולים לדעת .מה את מתכננת בהמשך 217 00:18:34,780 --> 00:18:36,171 .אינני מאמינה לך 218 00:18:37,880 --> 00:18:40,528 אם הם יתפסו אותך, הם ישימו את ראשך על כידון 219 00:18:40,529 --> 00:18:41,760 .בדיוק כפי שעשו לאבי 220 00:18:42,081 --> 00:18:44,963 אתה תסכן זאת רק כדי ?לבלבל אותם 221 00:18:47,294 --> 00:18:50,135 ,אנשים כה רבים .מסכנים כה מעט 222 00:18:50,817 --> 00:18:53,138 הם מבלים את חייהם .בהימנעות מסכנה 223 00:18:54,075 --> 00:18:55,236 .ואז הם מתים 224 00:18:57,233 --> 00:19:00,695 אסכן את הכל כדי .להשיג את מבוקשי 225 00:19:02,180 --> 00:19:03,688 ?ומה מבוקשך 226 00:19:10,057 --> 00:19:11,190 .הכל 227 00:19:13,435 --> 00:19:17,072 ידידותי עם הלאניסטרים .הייתה פורייה 228 00:19:17,395 --> 00:19:18,621 ,אך ג'ופרי 229 00:19:19,469 --> 00:19:21,883 ,ילד מרושע עם כתר על ראשו 230 00:19:22,373 --> 00:19:24,169 .הוא אינו בעל-ברית אמין 231 00:19:24,525 --> 00:19:26,171 ?מי יכול לבטוח בחבר כזה 232 00:19:26,771 --> 00:19:28,473 ?מי יכול לבטוח בך 233 00:19:30,150 --> 00:19:32,010 .אינני רוצה בחברים כמותי 234 00:19:32,363 --> 00:19:34,512 .חברי החדשים צפויים 235 00:19:34,831 --> 00:19:36,407 .אנשים מאוד הגיוניים 236 00:19:37,274 --> 00:19:38,715 ,ובנוגע למה שקרה לג'ופרי 237 00:19:38,716 --> 00:19:42,730 ובכן, זה היה משהו שחברי .החדשים מאוד חפצו בו 238 00:19:43,769 --> 00:19:48,276 אין דבר כמו מתנה מתחשבת .כדי לחזק חברים חדשים 239 00:19:48,947 --> 00:19:50,334 .אינני מאמינה את עוזבת 240 00:19:50,801 --> 00:19:53,277 לעזוב אותי כאן לבד .עם האנשים האלו 241 00:19:53,597 --> 00:19:55,200 .הזמן הגיע, יקירתי 242 00:19:55,630 --> 00:19:58,000 אין דבר משעמם יותר .מאשר משפט 243 00:19:58,668 --> 00:20:00,789 .מלבד אולי הגנים האלו 244 00:20:01,305 --> 00:20:04,091 אם אצטרך לטייל בנחת עוד פעם אחת 245 00:20:04,092 --> 00:20:07,068 בגנים האלו, אטיל .את עצמי אל מעבר לצוק 246 00:20:08,572 --> 00:20:10,458 ?האם כבר הלכת לבקר את טומן 247 00:20:10,734 --> 00:20:11,650 .לא 248 00:20:12,879 --> 00:20:14,302 ?האם הם הסכימו לזיווג 249 00:20:14,353 --> 00:20:16,054 .אף אחד לא מספר לי דבר 250 00:20:16,356 --> 00:20:19,953 לא הייתי אמורה להינשא לסבך .לותור מלכתחילה, את יודעת 251 00:20:20,359 --> 00:20:22,727 ,הוא היה מאורס לאחותי 252 00:20:23,086 --> 00:20:24,896 .הדודה-סבתא שלך ויולה 253 00:20:25,519 --> 00:20:28,522 הייתי אמורה להינשא לאיזה .בן טארגאריין או אחר 254 00:20:28,664 --> 00:20:31,953 להינשא לבן טארגאריין באותו .הזמן היה בשיא האופנה 255 00:20:32,518 --> 00:20:34,539 אך ברגע שראיתי ,את המיועד שלי 256 00:20:35,130 --> 00:20:39,911 עם פני החמוס המעוותים ,ושיער מכוסף מגוחך 257 00:20:39,913 --> 00:20:41,364 .ידעתי שהוא לא בשבילי 258 00:20:42,138 --> 00:20:44,665 אז בערב 259 00:20:44,758 --> 00:20:47,535 לפני שלותור היה צריך ,להציע נישואין לאחותי 260 00:20:47,570 --> 00:20:50,370 תעיתי בדרכי משיעור הרקמה 261 00:20:50,452 --> 00:20:52,960 .והגעתי בטעות לחדרו 262 00:20:54,305 --> 00:20:56,015 .איזו רשלנות מצידי 263 00:20:57,253 --> 00:21:00,620 בבוקר שאחרי, לותור לא הצליח לרדת במדרגות 264 00:21:00,760 --> 00:21:03,799 כדי להציע נישואין לאחותי .כי הבחור לא היה מסוגל ללכת 265 00:21:04,499 --> 00:21:06,743 ,וברגע שהוא היה מסוגל הדבר היחידי שבו הוא חפץ 266 00:21:06,744 --> 00:21:08,923 .היה מה שנתתי לו בלילה שלפני 267 00:21:10,091 --> 00:21:11,142 .הייתי טובה 268 00:21:11,523 --> 00:21:13,845 .הייתי מאוד, מאוד טובה 269 00:21:15,991 --> 00:21:18,316 .את אפילו טובה יותר 270 00:21:18,791 --> 00:21:20,266 .אך עליך לפעול במהרה 271 00:21:20,850 --> 00:21:24,046 ,סרסיי אולי מרשעת .אך היא אינה טיפשה 272 00:21:24,216 --> 00:21:27,028 היא תגרום לו לפעול .נגדך ברגע שהיא תוכל 273 00:21:27,354 --> 00:21:29,948 ,וברגע שתהיו נשואים .זה יהיה מאוחר מדי 274 00:21:30,545 --> 00:21:33,948 למזלך, דעתה של המלכה ,העוצרת מוסחת כרגע 275 00:21:34,000 --> 00:21:36,418 .היא מתאבלת על בנה המנוח 276 00:21:37,067 --> 00:21:40,839 ,מאשימה את אחיה ברציחתו .דבר שהוא לא עשה 277 00:21:41,201 --> 00:21:42,311 .הוא היה יכול לעשות זאת 278 00:21:42,423 --> 00:21:43,958 ,הוא היה יכול לעשות זאת .אך הוא לא עשה זאת 279 00:21:44,148 --> 00:21:46,855 .אינך יודעת זאת, סבתא .אך אני כן יודעת- 280 00:21:48,566 --> 00:21:51,152 אינך חושבת שהייתי מאפשרת ?לך להינשא לחיה הזו, נכון 281 00:21:53,118 --> 00:21:56,185 .מה? אינני מבינה 282 00:21:57,099 --> 00:21:59,391 .אל תטרידי את עצמך בעניין 283 00:22:01,918 --> 00:22:03,670 .פשוט תעשי מה שצריך להיעשות 284 00:22:05,889 --> 00:22:07,248 !תעבירו את זה 285 00:22:15,993 --> 00:22:17,158 .ושוב 286 00:22:24,585 --> 00:22:26,418 .יפה מאוד. טוב 287 00:22:26,690 --> 00:22:29,087 פראיים רבים נלחמים .עם נשק בכל יד 288 00:22:30,363 --> 00:22:32,140 דבר ראשון שעליכם לעשות 289 00:22:32,512 --> 00:22:34,926 הוא לפרק אותם מנשקם .ולהשוות את הסיכויים 290 00:22:49,209 --> 00:22:50,408 הבה נראה למה .אתם מסוגלים 291 00:22:52,619 --> 00:22:54,222 אולי, לעת עתה אתה .רק תביט 292 00:22:54,397 --> 00:22:55,381 .אני יכול להילחם 293 00:22:55,679 --> 00:22:57,282 ?האם אי פעם אחזת בחרב 294 00:22:57,736 --> 00:22:59,511 הייתי הקשת הטוב .ביותר בכפר שלנו 295 00:23:00,916 --> 00:23:01,908 !באמת 296 00:23:02,637 --> 00:23:03,796 .אני מאמין לך 297 00:23:04,364 --> 00:23:05,840 .נלך יום אחד לצוד ארנבות 298 00:23:06,285 --> 00:23:07,592 .כעת, הבט ולמד 299 00:23:10,220 --> 00:23:11,213 .שניכם 300 00:23:12,360 --> 00:23:14,966 תתחילו לאט, תנסו לפרק את .הנשק אחד מהשני 301 00:23:41,296 --> 00:23:42,544 .אתה יודע כיצד להילחם 302 00:23:43,395 --> 00:23:45,046 .יכולת להקל עליו 303 00:23:46,088 --> 00:23:47,650 הוא לא היה לומד .דבר בצורה כזו 304 00:23:48,545 --> 00:23:49,781 .הלורד שלג 305 00:23:51,146 --> 00:23:52,513 ?מה אתה חושב שאתה עושה 306 00:23:54,228 --> 00:23:55,770 .גרן ואני עזרנו להם 307 00:23:55,860 --> 00:23:57,842 .גרן הוא שומר .אתה משרת 308 00:23:58,170 --> 00:24:01,134 אולי שכחת זאת כשברחת עם ,הכלבה הפראית שלך 309 00:24:01,477 --> 00:24:02,459 .אך אני לא שכחתי 310 00:24:04,074 --> 00:24:05,579 .מישהו חייב לאמן אותם 311 00:24:05,745 --> 00:24:07,235 .והמישהו הזה הוא אינו אתה 312 00:24:07,701 --> 00:24:09,604 .לך תמצא חדר עם סיר לרוקן 313 00:24:12,908 --> 00:24:14,351 .קדימה. תעשה זאת 314 00:24:15,433 --> 00:24:16,945 .חתיכת ממזר בוגדני 315 00:24:17,406 --> 00:24:18,913 .תן לי תירוץ 316 00:24:19,185 --> 00:24:21,395 מורמונט לא כאן כדי .להגן עליך כעת 317 00:24:33,412 --> 00:24:34,733 .תחזרו לעבודה 318 00:24:35,649 --> 00:24:36,707 !מיד 319 00:24:38,481 --> 00:24:40,268 !אמרתי מיד 320 00:24:43,481 --> 00:24:46,524 .הממזר אהוד .אתה לא 321 00:24:46,761 --> 00:24:49,279 אתה חושב שאכפת לי אם הם .מחבבים אותי? אנחנו נמצאים במלחמה 322 00:24:49,390 --> 00:24:50,431 .לעת עתה 323 00:24:50,965 --> 00:24:52,897 אך לא תוכל להיות המפקד .בפועל לנצח 324 00:24:53,609 --> 00:24:55,066 .תהיינה בחירות 325 00:24:55,525 --> 00:24:57,237 .המלומד הזקן יעמוד על כך 326 00:24:58,286 --> 00:25:01,892 אולי תשקול מחדש את בקשתו .לפשוט על קראסטר 327 00:25:03,956 --> 00:25:05,960 .תן למורדים לטפל בשלג 328 00:25:07,064 --> 00:25:09,998 או שאולי תצטרך לקבל ממנו .פקודות לשארית חייך 329 00:25:25,966 --> 00:25:27,015 ?ממזר 330 00:25:28,299 --> 00:25:29,767 .חשבתי שאתה אציל 331 00:25:31,369 --> 00:25:32,990 .אבי היה אציל 332 00:25:33,084 --> 00:25:35,857 .אימי לא 333 00:25:38,671 --> 00:25:39,683 .שמי לוק 334 00:25:42,919 --> 00:25:43,968 .ג'ון שלג 335 00:25:47,450 --> 00:25:48,670 .אתה נלחם היטב 336 00:25:48,920 --> 00:25:50,147 ?מה הביא אותך לכאן 337 00:25:50,753 --> 00:25:52,299 .תחושה של מחויבות 338 00:25:52,976 --> 00:25:55,561 רציתי לתת את חלקי .עבור ביטחון הממלכה 339 00:25:58,963 --> 00:26:01,133 הייתי שומר יערות .בארצות הסופה 340 00:26:01,575 --> 00:26:03,768 האכלתי את ילדיי הרעבים .בחוגלות יקרות ערך 341 00:26:04,070 --> 00:26:05,603 .ברוב טיפשותי נתפסתי 342 00:26:05,829 --> 00:26:07,772 בחרתי בחומה מאשר .לאבד את ידי 343 00:26:08,278 --> 00:26:11,476 הנחתי שלא אצטרך להתרפס .כאן בפני אצילים זונות 344 00:26:11,527 --> 00:26:13,294 .קדימה, תמשיכו 345 00:26:13,374 --> 00:26:15,116 ?למה אתם ממתינים? לקיץ 346 00:26:16,030 --> 00:26:17,031 .אני מניח שטעיתי 347 00:26:37,636 --> 00:26:38,938 ?שלחת לקרוא לי, הוד מעלתך 348 00:26:39,877 --> 00:26:41,095 .הוד מעלתך 349 00:26:42,067 --> 00:26:43,247 .כמה רשמי מצדך 350 00:26:45,666 --> 00:26:48,439 כמה שומרי משמר המלך ?עומדים מחוץ לדלתו של טומן 351 00:26:50,003 --> 00:26:51,934 .סר בורוס נמצא בתפקיד הלילה 352 00:26:52,239 --> 00:26:54,102 ...מחר אני מאמין ?אז רק אחד- 353 00:26:55,806 --> 00:26:57,942 רק אדם אחד שומר ?על המלך העתידי 354 00:26:58,662 --> 00:27:00,020 .אני מבטיח לך שטומן בטוח 355 00:27:00,617 --> 00:27:01,873 .אנחנו שומרים עליו 356 00:27:02,891 --> 00:27:04,708 ?בדרך ששמרתם על ג'ופרי 357 00:27:06,509 --> 00:27:08,598 למה קת'לין סטארק ?שחררה אותך לחופשי 358 00:27:08,866 --> 00:27:11,030 ?מה .תהיתי במשך חודשים- 359 00:27:12,165 --> 00:27:15,206 מאז הפרה הגדולה .השיבה אותך לבירה 360 00:27:16,749 --> 00:27:17,963 ?למה היא שחררה אותך 361 00:27:18,061 --> 00:27:20,878 את יודעת למה. היא קיוותה .שאשלח את בנותיה בחזרה אליה 362 00:27:26,295 --> 00:27:28,003 ?היא קיוותה או שהבטחת 363 00:27:28,153 --> 00:27:29,721 נשבעתי בכל האלים 364 00:27:29,772 --> 00:27:31,995 ,שאם בנותיה יהיו בחיים .אשיב אותן אליה 365 00:27:32,130 --> 00:27:34,192 אז עשית שבועה קדושה .עם האויב 366 00:27:35,087 --> 00:27:36,595 .רציתי לשוב אלייך 367 00:27:38,398 --> 00:27:39,731 הייתי אמור להגיד ?לה ללכת לעזאזל 368 00:27:40,443 --> 00:27:41,649 ?אז, לא התכוונת לזה 369 00:27:42,063 --> 00:27:44,068 ?אינך נאמן לקת'לין סטארק 370 00:27:45,003 --> 00:27:46,221 .קת'לין סטארק מתה 371 00:27:46,222 --> 00:27:49,461 אז אם הייתי אומרת לך לעזוב ,כעת את הבירה ולמצוא את סנסה 372 00:27:50,114 --> 00:27:53,077 אם הייתי אומרת לך למצוא את הכלבה הרוצחת הקטנה 373 00:27:53,505 --> 00:27:54,845 ,ולהביא לי את ראשה 374 00:27:56,379 --> 00:27:57,398 ?היית עושה זאת 375 00:28:02,543 --> 00:28:04,188 .אני יודעת שביקרת את טיריון 376 00:28:08,052 --> 00:28:10,150 .היצור שרצח את בננו 377 00:28:13,036 --> 00:28:14,151 .הייתי חייב לראותו 378 00:28:15,360 --> 00:28:16,843 .הייתי חייב לדעת בעצמי 379 00:28:17,697 --> 00:28:18,486 ?...ו 380 00:28:20,637 --> 00:28:22,607 .הוא לא עשה זאת, סרסיי 381 00:28:22,918 --> 00:28:25,007 .תמיד ריחמת עליו 382 00:28:25,790 --> 00:28:27,635 .אחינו המסכן הקטן 383 00:28:28,916 --> 00:28:30,281 .שהעולם התעלל בו 384 00:28:30,283 --> 00:28:32,283 .שאביו ואחותו תיעבו אותו 385 00:28:33,469 --> 00:28:35,169 הוא היה הורג את .כולנו אם היה יכול 386 00:28:38,395 --> 00:28:41,342 אני רוצה ארבעה שומרים ליד .דלתו של טומן יומם ולילה 387 00:28:43,652 --> 00:28:45,357 .זה הכל, לורד המפקד 388 00:29:20,519 --> 00:29:21,400 ?סר פאונס 389 00:29:36,611 --> 00:29:38,399 כיצד חלפת על פני ?משמר המלך 390 00:29:38,677 --> 00:29:39,792 .משמר המלך 391 00:29:43,030 --> 00:29:45,372 אינני חושב שאת .אמורה להיות כאן 392 00:29:46,710 --> 00:29:48,693 אימא אינה מרשה לי .לקבל אורחים בלילה 393 00:29:49,375 --> 00:29:50,874 .אינני אורחת, הוד מעלתך 394 00:29:51,684 --> 00:29:54,515 השמועה אומרת שאני .כלתך לעתיד 395 00:30:00,050 --> 00:30:02,363 ידעת שאנשים בנישואי שידוך 396 00:30:02,543 --> 00:30:05,042 לעיתים לא נפגשים ?עד ליום חתונתם 397 00:30:08,298 --> 00:30:10,593 לפני שנחליט לבלות ,את חיינו ביחד 398 00:30:11,905 --> 00:30:13,684 אנו חייבים להכיר .אחד את השנייה 399 00:30:14,161 --> 00:30:15,164 ?אינך חושב כך 400 00:30:18,039 --> 00:30:18,845 .כן 401 00:30:20,702 --> 00:30:22,866 ...אך אם אימי תגלה .זה יכול להיות הסוד שלנו- 402 00:30:26,428 --> 00:30:28,611 ,אם נהיה נשואים 403 00:30:28,612 --> 00:30:31,687 יהיו לנו כמה סודות שהיא .לא יודעת, אני מקווה 404 00:30:34,072 --> 00:30:35,206 ...אז, הוד מעלתך 405 00:30:37,247 --> 00:30:37,978 ?כן 406 00:30:40,159 --> 00:30:41,218 .ספר לי סוד 407 00:30:49,236 --> 00:30:51,649 שלום. אתה לא ?ברנש הגון 408 00:30:51,650 --> 00:30:52,695 .זה סר פאונס 409 00:30:54,765 --> 00:30:56,180 .מאוד נאה 410 00:30:58,557 --> 00:30:59,597 .ג'ופרי לא חיבב אותו 411 00:31:00,488 --> 00:31:02,099 הוא איים לפשוט את עורו 412 00:31:02,506 --> 00:31:05,645 ולערבב את קרביו באוכל שלי .כדי שלא אדע שאני אוכל אותו 413 00:31:06,211 --> 00:31:07,307 .זה מאוד אכזרי 414 00:31:09,560 --> 00:31:11,509 .אינך נראה לי אכזרי 415 00:31:13,421 --> 00:31:14,179 .לא 416 00:31:15,814 --> 00:31:17,978 .אינני חושב שאני כזה .זאת הקלה- 417 00:31:19,059 --> 00:31:21,018 כי אתה יודע מה קורה ?כאשר אנו נישאים 418 00:31:21,713 --> 00:31:23,641 אנו אומרים את נדרינו .בפני הספטון העליון 419 00:31:23,910 --> 00:31:25,122 .לאחר הטקס, יש משתה 420 00:31:25,124 --> 00:31:27,121 ,כאשר נינשא .אהיה שלך 421 00:31:27,872 --> 00:31:28,827 .לעד 422 00:31:32,293 --> 00:31:33,248 .נהיה מאוחר 423 00:31:35,659 --> 00:31:36,690 .כדאי שאלך 424 00:31:38,302 --> 00:31:39,770 ?אוכל לבקרך שוב 425 00:31:43,583 --> 00:31:44,742 .אז, בסדר 426 00:31:50,226 --> 00:31:51,282 ,תזכור 427 00:31:52,371 --> 00:31:54,750 .סודנו הקטן 428 00:32:32,236 --> 00:32:33,524 ".סר ג'יימי לאניסטר" 429 00:32:34,279 --> 00:32:37,328 קיבל תואר אביר וצורף" .למשמר המלך בהיותו בן 16 430 00:32:38,515 --> 00:32:39,864 ,בביזת מעלה המלך" 431 00:32:39,866 --> 00:32:42,283 .רצח את מלכו אאיריז השני" 432 00:32:43,275 --> 00:32:45,223 .קיבל חנינה מרוברט באראתיאון" 433 00:32:47,274 --> 00:32:48,983 ."לאחר מכן נודע כקוטל המלך" 434 00:32:49,551 --> 00:32:52,126 זה תפקידו של הלורד המפקד .למלא את הדפים האלו 435 00:32:55,775 --> 00:32:58,099 ועדיין נשאר מקום .בדפים שלי 436 00:33:28,749 --> 00:33:30,023 .פלדה ואליריאנית 437 00:33:33,817 --> 00:33:34,712 .היא שלך 438 00:33:35,514 --> 00:33:36,309 .לא אוכל לקבל אותה 439 00:33:36,310 --> 00:33:38,381 היא חושלה מחדש .מחרבו של נד סטארק 440 00:33:39,164 --> 00:33:41,759 את תשתמשי בה כדי .להגן על בתו של נד סטארק 441 00:33:43,498 --> 00:33:47,314 נדרת נדר להשיב את בנות .סטארק לאימן 442 00:33:48,340 --> 00:33:49,642 .ליידי סטארק מתה 443 00:33:50,328 --> 00:33:51,685 ,אריה בוודאי גם מתה 444 00:33:51,737 --> 00:33:54,905 אך עדיין יש סיכוי למצוא את .סנסה ולהביאה למקום בטוח 445 00:33:56,766 --> 00:33:57,858 .יש לי משהו נוסף עבורך 446 00:34:16,924 --> 00:34:19,013 .אני מקווה שצדקתי במידות שלך 447 00:34:22,227 --> 00:34:23,300 .אמצא אותה 448 00:34:25,603 --> 00:34:26,746 .למען ליידי קת'לין 449 00:34:31,784 --> 00:34:32,810 .ולמענך 450 00:34:40,122 --> 00:34:41,358 .כמעט שכחתי 451 00:34:43,320 --> 00:34:44,603 .יש לי מתנה נוספת 452 00:34:49,343 --> 00:34:50,711 .אינני זקוקה לנושא כלים 453 00:34:51,511 --> 00:34:52,663 .כמובן שאת צריכה 454 00:34:53,045 --> 00:34:54,298 .הוא יאט אותי 455 00:34:54,332 --> 00:34:56,984 .אחי חייב לו חוב .הוא אינו בטוח כאן 456 00:34:57,284 --> 00:34:59,371 .את תשמרי עליו מפגע .זו אבירות 457 00:34:59,492 --> 00:35:00,885 ...לא אאט אותך סר 458 00:35:04,995 --> 00:35:05,944 .גברתי 459 00:35:06,310 --> 00:35:08,262 .אני מבטיח לשרתך נאמנה 460 00:35:08,640 --> 00:35:11,599 .את רואה? הוא בחור טוב .אתם תסתדרו 461 00:35:16,170 --> 00:35:18,105 .בברכות מלורד טיריון 462 00:35:19,306 --> 00:35:21,338 .גרזנו מבלאקווטר 463 00:35:26,911 --> 00:35:28,332 ?למה אתה ממתין, לנשיקה 464 00:35:30,540 --> 00:35:32,011 .תכין את הסוס של הגברת 465 00:35:42,213 --> 00:35:44,014 אומרים שלחרבות הטובות .ביותר יש שמות 466 00:35:44,612 --> 00:35:45,708 ?יש לך רעיונות 467 00:35:52,045 --> 00:35:53,307 .מקיימת שבועות 468 00:36:05,388 --> 00:36:06,484 .להתראות, בריאן 469 00:36:30,761 --> 00:36:32,325 .קדימה, זוז 470 00:36:57,252 --> 00:36:59,340 .לא הייתי צריך לקחת אותה מכאן 471 00:36:59,690 --> 00:37:02,509 .היא לא הייתה בטוחה כאן .היא לא בטוחה שם- 472 00:37:03,737 --> 00:37:04,530 .הייתי צריך לדעת 473 00:37:04,656 --> 00:37:06,597 סיפרת לנו שיש פראיים .מדרום לחומה 474 00:37:06,631 --> 00:37:09,383 ,אם הם בוזזים את הכפרים הקטנים .עיירת מול יכולה להיות הבאה בתור 475 00:37:09,434 --> 00:37:12,509 .טירת שחור יכולה להיות הבאה בתור .כדאי שאחזור לקחת את גילי- 476 00:37:12,510 --> 00:37:14,263 יש לנו פקודות. אף אחד .לא עוזב את הטירה 477 00:37:14,360 --> 00:37:16,974 אני זוכר שאתה המרית את הפקודות .ורכב דרומה לעזור לרוב 478 00:37:16,976 --> 00:37:19,193 ואני זוכר מי בא אחרי .והשיב אותי הביתה 479 00:37:22,352 --> 00:37:24,563 אני יודע עד כמה זה .קשה, סאם, האמן לי 480 00:37:27,236 --> 00:37:29,722 כשסיפרת לי שבראן ,הלך על מעבר לחומה 481 00:37:29,723 --> 00:37:32,957 כל שיכולתי לחשוב היה להתחזק .כדי שאוכל לצאת ולמצוא אותו 482 00:37:34,419 --> 00:37:36,827 הלוואי והייתי יכול לשכנעו .לשוב עמי 483 00:37:38,743 --> 00:37:40,804 .ניסיתי .באמת, ניסיתי 484 00:37:43,892 --> 00:37:45,353 ?כמה מהר הם נעים 485 00:37:46,533 --> 00:37:49,173 ילד נכה שנגרר על ?מזחלת על-ידי שוטה 486 00:37:49,224 --> 00:37:50,758 .אינני יודע 487 00:37:51,024 --> 00:37:53,010 .הם עברו דרך כפרים פראיים 488 00:37:53,908 --> 00:37:56,096 הם יכלו לנסות למצוא .מחסה באחד מהם 489 00:37:58,093 --> 00:38:00,089 .הפראיים התאחדו עם מאנס 490 00:38:00,962 --> 00:38:03,687 כל כפר או מקום מחסה .יהיה נטוש 491 00:38:07,721 --> 00:38:08,732 ...מלבד 492 00:38:12,925 --> 00:38:13,937 ?קראסטר 493 00:38:16,323 --> 00:38:17,972 אתה חושב שבראן .אולי מצא... -שלג 494 00:38:20,123 --> 00:38:21,338 .אין לי כוונה להפריע 495 00:38:22,084 --> 00:38:23,292 .ת'ורן רוצה לראותך 496 00:38:27,400 --> 00:38:29,236 אתן לך לצאת לפשוט ,על מצודת קראסטר 497 00:38:31,170 --> 00:38:32,266 .אני ארשה זאת 498 00:38:32,711 --> 00:38:35,803 אך לא אתן פקודה .למישהו לצאת עמך 499 00:38:36,651 --> 00:38:37,934 .רק מתנדבים 500 00:38:39,192 --> 00:38:40,466 .תודה, סר אליסר 501 00:38:52,436 --> 00:38:53,570 .אחים 502 00:39:05,560 --> 00:39:07,584 אני יוצא אל מעבר .לחומה למצודת קראסטר 503 00:39:08,135 --> 00:39:11,972 אני יוצא ללכוד את מאחז .המורדים שם או להורגם 504 00:39:12,889 --> 00:39:15,184 אני מבקש מתנדבים .להצטרף אלי 505 00:39:16,761 --> 00:39:19,430 ישנם 100 קילומטרים של שממה מכאן ועד לקראסטר 506 00:39:19,903 --> 00:39:22,266 ולמאנס ריידר יש צבא המוכן ,להסתער עלינו 507 00:39:23,354 --> 00:39:24,612 .אך עלינו לעשות זאת 508 00:39:25,561 --> 00:39:30,574 שרידותנו אולי תלויה .בעובדה שנגיע למורדים לפני מאנס 509 00:39:30,608 --> 00:39:33,338 .הם מכירים את החומה .הם מכירים את המגננות שלנו 510 00:39:34,904 --> 00:39:37,281 אם מאנס ילמד את מה .שהם יודעים, אנו אבודים 511 00:39:40,070 --> 00:39:41,213 ,אך אם זה לא מספיק 512 00:39:42,656 --> 00:39:43,855 .אז תשקלו זאת 513 00:39:44,876 --> 00:39:46,957 ,אם אנו משמר הלילה באמת אחים 514 00:39:47,733 --> 00:39:50,122 הלורד המפקד מורמונט .היה אבינו 515 00:39:51,472 --> 00:39:53,297 הוא חי ומת למען המשמר 516 00:39:53,875 --> 00:39:55,799 .והוא נבגד על-ידי אנשיו 517 00:39:55,884 --> 00:39:57,551 .נדקר בגב על-ידי פחדנים 518 00:39:58,097 --> 00:39:59,520 .הוא ראוי ליותר 519 00:39:59,554 --> 00:40:03,107 כל שנוכל לתת לו .כעת הוא צדק 520 00:40:04,745 --> 00:40:06,001 ?מי יצטרף אלי 521 00:40:56,669 --> 00:40:58,695 איני יכול לאפשר למגויס חדש .לבוא צפונה מהחומה 522 00:40:58,697 --> 00:41:00,461 .אז תן לי לומר את נדריי 523 00:41:01,032 --> 00:41:04,251 אם אתה נע לכיוון קרב, אז .אתה זקוק לגברים שיודעים להילחם 524 00:41:17,389 --> 00:41:18,599 .תודה, אחים 525 00:41:27,016 --> 00:41:28,392 .לא, אל 526 00:41:29,621 --> 00:41:31,195 .לא, אנא 527 00:41:31,229 --> 00:41:32,510 .אנא לא 528 00:41:33,475 --> 00:41:34,834 .אתה מכאיב לי 529 00:41:41,418 --> 00:41:44,908 קארל טאנר ממשעול ג'ין 530 00:41:45,787 --> 00:41:48,078 שותה יין מגולגולתו 531 00:41:48,080 --> 00:41:51,522 .של ג'אור מורמונט המזוין 532 00:41:58,168 --> 00:42:01,784 ,יש פקודות עבורנו ?הלורד המפקד 533 00:42:02,667 --> 00:42:03,744 ?מה אמרת 534 00:42:05,139 --> 00:42:06,980 ?לזיין אותן עד מוות 535 00:42:08,524 --> 00:42:09,929 ?שמעתם את זה, בחורים 536 00:42:10,602 --> 00:42:13,237 .לזיין אותן עד מוות 537 00:42:20,455 --> 00:42:21,298 .ראסט 538 00:42:26,618 --> 00:42:28,919 .צא החוצה ותאכיל את החיה 539 00:42:29,394 --> 00:42:30,912 .אנו צריכים להרוג את הדבר הזה 540 00:42:33,019 --> 00:42:35,292 ,אתה צריך לסתום את הפה 541 00:42:36,068 --> 00:42:37,567 .נמושה מכוערת 542 00:42:39,160 --> 00:42:41,765 אתה נראה כמו .שק אשכים מזוין 543 00:42:41,799 --> 00:42:44,688 מכוער. תסתכל על .פרצוף הנמושה המטופש שלך 544 00:42:44,970 --> 00:42:48,138 אני יכול להשתין בכל ביוב .ולהרטיב חמישה כמוך 545 00:42:50,265 --> 00:42:52,766 אתה יודע כמה שילמו לי ?כדי להרוג אדם במעלה המלך 546 00:42:54,383 --> 00:42:55,807 .שבע מטבעות כסף 547 00:42:56,631 --> 00:42:59,983 אמרו לי את שמו של האיש .והוא יותר לא ראה אור יום 548 00:42:59,985 --> 00:43:02,786 אף אחד מהמזוינים .האלה לא התחמק ממני 549 00:43:07,057 --> 00:43:09,376 לא הפסדתי בקרב .מאז היותי בן 9 550 00:43:11,433 --> 00:43:12,782 .אולי הגיע הזמן 551 00:43:13,894 --> 00:43:15,149 ?מה אתה חושב 552 00:43:16,961 --> 00:43:18,431 .אולי אתה האיש 553 00:43:20,359 --> 00:43:21,979 ?מה, נמושה 554 00:43:24,974 --> 00:43:26,416 .אין לי סיכוי 555 00:43:28,415 --> 00:43:29,340 .לאף אחד מאתנו אין 556 00:43:29,460 --> 00:43:32,334 הייתי אגדה מזוינת .במשעול ג'ין 557 00:43:33,269 --> 00:43:35,217 !אגדה מזוינת 558 00:43:35,755 --> 00:43:38,940 ...הייתי נלחם בכל אביר .בכל אביר, בכל שעה 559 00:43:39,987 --> 00:43:43,790 .נמושות מזוינות בשריון .פחדנים מזוינים 560 00:43:52,301 --> 00:43:55,422 .מנחה לאלים .מנחה לאלים- 561 00:43:55,456 --> 00:43:57,040 .מנחה לאלים 562 00:43:57,344 --> 00:43:58,592 ?מה זה לעזאזל 563 00:43:58,922 --> 00:44:01,795 התינוק האחרון .של קראסטר. בן 564 00:44:01,846 --> 00:44:03,380 ?מה אני אמור לעשות איתו 565 00:44:04,888 --> 00:44:06,428 ?מה קראסטר עשה איתם 566 00:44:06,580 --> 00:44:09,469 הרג אותם לפני שהם יכלו ?לגדול ולהרוג אותו 567 00:44:11,288 --> 00:44:12,234 .בסדר 568 00:44:15,977 --> 00:44:17,707 .אין צורך בפה נוסף להאכיל 569 00:44:18,060 --> 00:44:20,864 .תני לי אותם .הוא לא הרג אותם- 570 00:44:21,515 --> 00:44:23,567 .הוא העלה אותם כקרבן ?למי- 571 00:44:23,618 --> 00:44:24,857 .לאלים 572 00:44:26,734 --> 00:44:28,071 .האחרים 573 00:44:28,122 --> 00:44:30,436 .מנחה לאלים .מנחה לאלים 574 00:44:30,543 --> 00:44:33,043 .מנחה לאלים .מנחה לאלים 575 00:44:33,077 --> 00:44:35,803 .מנחה לאלים .מנחה לאלים 576 00:44:36,500 --> 00:44:37,465 !תשתקו 577 00:44:43,904 --> 00:44:44,859 ...אז 578 00:44:48,225 --> 00:44:49,640 ...אם זה פעל עבורו 579 00:44:52,323 --> 00:44:54,815 הבה ניתן לאחרים .מה שהם רוצים 580 00:45:02,540 --> 00:45:04,095 .ראסט בדיוק הולך לשם 581 00:46:31,819 --> 00:46:33,205 .ורוד עיניים מזוין 582 00:46:37,343 --> 00:46:38,486 ?אתה צמא 583 00:46:59,196 --> 00:47:00,227 !זין 584 00:47:35,019 --> 00:47:35,881 .הודור 585 00:47:42,815 --> 00:47:43,850 ?שמעתם את זה 586 00:47:50,832 --> 00:47:52,075 ?האם זה תינוק 587 00:47:53,249 --> 00:47:54,345 .זה מגיע 588 00:47:55,734 --> 00:47:56,647 .אני יוצא לשם 589 00:47:57,576 --> 00:47:58,664 .לא, אלינו להישאר ביחד 590 00:47:58,788 --> 00:47:59,699 .אני הולך 591 00:48:42,342 --> 00:48:44,494 .בראן. -הודור. הודור .בראן- 592 00:48:44,496 --> 00:48:46,402 .הודור ?בראן, מה קרה- 593 00:48:46,403 --> 00:48:49,117 קיץ, הוא נפצע. לכדו .בתוך מלכודת 594 00:48:49,285 --> 00:48:50,040 ?מי 595 00:48:50,474 --> 00:48:53,003 לא ראיתי, אך הזאב .של אחי בידיהם 596 00:48:55,275 --> 00:48:56,484 .אוב בידיהם 597 00:49:02,514 --> 00:49:03,813 .הם ממשמר הלילה 598 00:49:04,670 --> 00:49:05,550 .תסתכל 599 00:49:06,503 --> 00:49:07,703 .יכול להיות שג'ון כאן 600 00:49:08,436 --> 00:49:11,091 אם ג'ון כאן, למה שהם ?יכלאו את הזאב שלו בכלוב 601 00:49:18,079 --> 00:49:20,363 הם אולי פעם היו במשמר .הלילה, כבר לא 602 00:49:21,023 --> 00:49:22,336 .אנחנו לא בטוחים כאן .עלינו לעזוב 603 00:49:22,554 --> 00:49:23,250 .לא 604 00:49:24,047 --> 00:49:26,455 .בראן, עלינו לעזוב מיד 605 00:49:26,668 --> 00:49:28,257 .אני לא עוזב ללא קיץ 606 00:49:35,511 --> 00:49:37,063 אתה יכול להיזכר ?היכן היה הכלוב 607 00:49:37,507 --> 00:49:39,132 .מזרחית למצודה 608 00:49:41,519 --> 00:49:43,144 ...אם לא אחזור בקרוב, ניפגש 609 00:49:44,824 --> 00:49:45,695 .הודור 610 00:50:00,269 --> 00:50:01,187 .הודור 611 00:50:04,526 --> 00:50:05,996 .הודור .הודור 612 00:50:10,263 --> 00:50:11,265 .הודור 613 00:50:12,584 --> 00:50:15,835 אם הייתי בגודל שלך, הייתי .מלך של כל העולם המזוין 614 00:50:27,920 --> 00:50:29,007 .עזרו לו לקום 615 00:50:52,554 --> 00:50:53,957 .זה נחמד 616 00:50:55,912 --> 00:50:57,130 .עור איכותי 617 00:50:59,180 --> 00:51:00,639 .אתה לא פרא 618 00:51:01,654 --> 00:51:03,800 .חשוב. אציל 619 00:51:06,487 --> 00:51:07,714 ?מי אתה 620 00:51:17,482 --> 00:51:19,149 ,אתה מבין, מהיכן שאני מגיע 621 00:51:19,200 --> 00:51:22,064 איש פשוט כמוני שסוטר ,ללורדים קטנים כמוך 622 00:51:22,385 --> 00:51:23,987 .היה מאבד את יד ימינו 623 00:51:24,918 --> 00:51:28,074 ?אך אנו הרחק מהבית, נכון 624 00:51:30,195 --> 00:51:31,544 ,ושניכם 625 00:51:31,579 --> 00:51:37,417 אנשים מגונדרים מצפון לחומה .זוחלים ביער 626 00:51:38,962 --> 00:51:40,685 ?זה לא קצת מוזר 627 00:51:44,171 --> 00:51:46,373 .אני אוהב את שערך המתולתל 628 00:51:48,512 --> 00:51:50,875 .לאימי היו תלתלים כאלה 629 00:51:52,326 --> 00:51:54,734 .תלתלים חומים יפיפיים 630 00:51:56,153 --> 00:51:59,322 ?למה סחבתם ילד נכה עד לכאן 631 00:52:04,469 --> 00:52:06,877 אני מבין שלא שיחקתם .במשחק הזה לפני כן 632 00:52:08,785 --> 00:52:10,209 ,בן ערובה אציל 633 00:52:11,723 --> 00:52:13,081 .זה בעל ערך 634 00:52:14,082 --> 00:52:15,703 ,אך שלושה מהם 635 00:52:17,321 --> 00:52:19,279 .זה הרבה פיות להאכיל 636 00:52:20,511 --> 00:52:22,554 ?מה לעזאזל לא בסדר איתו .בואי הנה- 637 00:52:23,338 --> 00:52:24,380 .לא, אנא 638 00:52:25,123 --> 00:52:26,284 .אנא. אנא, תן לי לעזור לו 639 00:52:26,285 --> 00:52:27,965 ?מי אתם .אנא- 640 00:52:28,475 --> 00:52:31,187 ?מי אתם !אני בראנדון סטארק- 641 00:52:31,222 --> 00:52:33,806 .אני בראנדון סטארק מוינטרפל 642 00:52:36,514 --> 00:52:38,031 .זה אחיו של ג'ון שלג 643 00:52:40,916 --> 00:52:43,076 .זו מירה. זו מירה .אני כאן 644 00:52:43,180 --> 00:52:47,403 וחשבתי שזה יהיה .עוד יום משעמם 645 00:52:53,107 --> 00:52:54,377 .אני כאן 646 00:55:07,883 --> 00:55:11,883 DrSub תורגם ע"י Extreme מצוות 647 00:55:11,884 --> 00:55:14,884 Sam סונכרן ע"י 648 00:56:43,497 --> 00:56:46,306 ,‏8,000 בלתי-טמאים .‏2,000 בנים שניים 649 00:56:46,307 --> 00:56:48,571 אם זה יספיק כדי ?לכבוש את מעלה מלך 650 00:56:49,201 --> 00:56:50,284 - :בפרק הבא - 651 00:56:50,285 --> 00:56:52,884 ,אבן אחת מתפוררת .ואחרת לוקחת את מקומה 652 00:56:52,885 --> 00:56:54,885 הוא יושב על הכס .כאילו הוא נולד עבורו 653 00:56:57,444 --> 00:56:59,475 ?מדוע הוא מרגיש אחריות כלפייך 654 00:56:59,476 --> 00:57:03,276 האם רעיה תעשה עבורך ?את מה שאני עשיתי עבורך 655 00:57:04,191 --> 00:57:05,504 ?מה את עושה, לכל הרוחות 656 00:57:06,009 --> 00:57:08,048 .אסור ששום דבר יעצור בעדך 657 00:57:08,626 --> 00:57:10,376 .נפשוט עם השקיעה