1
00:00:00,211 --> 00:00:01,437
- :בפרקים הקודמים -
2
00:00:01,438 --> 00:00:04,445
.אחיך מת
?אתה יודע מה המשמעות של זה
3
00:00:04,578 --> 00:00:06,064
.זה אומר שאהפוך למלך
4
00:00:06,065 --> 00:00:09,089
.כמלך, תיאלץ להתחתן
5
00:00:10,045 --> 00:00:12,391
.אתה תעמוד למשפט בגין רצח המלך
6
00:00:12,392 --> 00:00:18,024
אני לא מוכן שתמות בשמי. תסתלק
.ממעלה מלך לפני שיהיה מאוחר מידי
7
00:00:18,189 --> 00:00:20,780
.זוהי הפרידה שלנו
.היה שלום, הלורד-
8
00:00:25,099 --> 00:00:26,318
!רגע
9
00:00:27,062 --> 00:00:28,081
.הוא הציל אותי
10
00:00:28,082 --> 00:00:32,243
,היא מילא את פקודותיי
.ונתן לך שרשרת יקרת ערך
11
00:00:32,701 --> 00:00:34,553
.הכינו לי אותה לפני כמה שבועות
12
00:00:34,936 --> 00:00:38,851
פלדה ואליריאנית. רצית
.אחת כזו במשפחה מזה זמן רב
13
00:00:38,927 --> 00:00:43,294
שמור אותה. אדם מחוסר יד וללא משפחה
.זקוק לכל העזרה שיוכל להשיג
14
00:00:50,180 --> 00:00:53,617
היינו אורחים של המורדים
.במבצרו של קראסטר
15
00:00:53,618 --> 00:00:57,022
.קארל מנהל העניינים עכשיו
.הוא זה שנעץ סכין בפיו של קראסטר
16
00:00:57,234 --> 00:01:00,132
אמרתי לפראים שיש לנו
.למעלה מאלף איש בטירת שחור
17
00:01:00,133 --> 00:01:01,435
.קארל והאחרים יודעים את האמת
18
00:01:01,436 --> 00:01:03,607
כמה זמן נראה לכם שהם
?ישמרו את המידע הזה לעצמם
19
00:01:03,608 --> 00:01:05,342
אנחנו צריכים לרכוב צפונה
.ולהרוג את כולם
20
00:01:05,343 --> 00:01:07,757
?היכן בראן וריקון סטארק
21
00:01:07,758 --> 00:01:10,845
.ג'ון שלג נמצא בטירת שחור
.ייתכן והוא יודע היכן הם-
22
00:01:10,846 --> 00:01:13,804
.הוא חצי סטארק בעצמו
.הוא עלול להוות איום
23
00:01:13,805 --> 00:01:17,211
מצא את הילדים האלו
.ואני אתן לך אלף דונם ונקודת אחיזה
24
00:01:17,882 --> 00:01:20,553
יש אחת כזו
.בכל אבן מילן מכאן עד מירין
25
00:01:20,554 --> 00:01:24,787
?כמה אבני מילן יש מכאן עד מירין
.163, הוד מעלתך-
26
00:01:25,009 --> 00:01:29,201
,אלו שהיו עבדים ביונקאי
,כעת עומדים מאחוריי
27
00:01:29,383 --> 00:01:30,790
.חופשיים
28
00:01:30,834 --> 00:01:33,699
.עכשיו הגעתי למירין
29
00:03:21,434 --> 00:03:26,933
- משחקי הכס -
עונה רביעית פרק 4
30
00:03:26,934 --> 00:03:29,934
DrSub תורגם ע"י
Extreme מצוות
31
00:03:29,935 --> 00:03:32,935
Sam סונכרן ע"י
32
00:03:38,141 --> 00:03:40,443
,השם שלי
33
00:03:41,059 --> 00:03:43,112
.תולען
34
00:03:44,989 --> 00:03:46,782
אני מגיע
35
00:03:47,186 --> 00:03:49,869
.מאי" הקיץ"
36
00:03:50,427 --> 00:03:51,654
.איי
37
00:03:52,446 --> 00:03:54,790
.איי הקיץ
38
00:03:55,521 --> 00:03:58,044
.איי הקיץ
39
00:04:06,112 --> 00:04:08,337
.אני מגיע מאי בשם נאטה
40
00:04:11,633 --> 00:04:13,305
?מתי הם חוטפים אותך
41
00:04:13,960 --> 00:04:16,145
"?מתי הם חטפו אותי"
42
00:04:19,390 --> 00:04:21,189
.הייתי בת 5
43
00:04:22,027 --> 00:04:23,779
?את זוכרת את ביתך
44
00:04:25,068 --> 00:04:27,907
אני זוכרת כאשר הם
.חתרו איתנו הרחק מהחוף
45
00:04:29,749 --> 00:04:33,446
.עד כמה לבנים היו החופים
46
00:04:35,065 --> 00:04:37,116
.עד כמה גבוהים העצים
47
00:04:39,865 --> 00:04:42,984
ואני זוכרת את הכפר
.שלי עולה באש
48
00:04:44,393 --> 00:04:46,842
.עשן עולה אל השמיים
49
00:04:54,947 --> 00:04:56,469
?אתה זוכר את ביתך
50
00:04:58,609 --> 00:04:59,722
.לא טמא
51
00:05:00,436 --> 00:05:02,150
.תמיד לא טמא
52
00:05:02,942 --> 00:05:05,890
.לפני לא טמא, שום דבר
53
00:05:06,189 --> 00:05:07,947
.זו לא האמת
54
00:05:10,165 --> 00:05:12,846
יתכן ויום אחד תשוב
.לאיי הקיץ
55
00:05:12,994 --> 00:05:14,625
.אני לא רוצה חוזר
56
00:05:20,181 --> 00:05:21,471
.להרוג את האדונים
57
00:05:22,056 --> 00:05:23,810
.להרוג את האדונים
58
00:05:25,968 --> 00:05:27,500
?איך השיעורים מתקדמים
59
00:05:29,046 --> 00:05:30,783
.טוב מאוד, הוד מעלתך
60
00:05:31,526 --> 00:05:33,889
.מיסנדי טובה מורה, מלכתי
61
00:05:37,295 --> 00:05:38,727
.תצטרכו להמשיך מאוחר יותר
62
00:05:41,659 --> 00:05:42,802
.הגיע הזמן
63
00:06:52,328 --> 00:06:53,502
!שמעתם אותה
64
00:06:54,007 --> 00:06:56,253
היא אמרה שהיא
!הגיעה לשחרר אותנו
65
00:06:57,200 --> 00:06:58,325
.אתה טיפש
66
00:06:58,445 --> 00:06:59,858
.האדונים חזקים מדי
67
00:06:59,936 --> 00:07:01,376
.היא תגן עלינו
68
00:07:02,437 --> 00:07:04,174
היא הביסה את
.האלוף של האדונים
69
00:07:07,920 --> 00:07:09,446
.יש לה צבא גדול
70
00:07:11,482 --> 00:07:14,378
אתם רוצים לחיות עד
?סוף ימיכם בשלשלאות
71
00:07:14,559 --> 00:07:15,800
.אני רוצה לחיות
72
00:07:15,920 --> 00:07:17,847
ראית מה הם עשו
.לילדים האלה
73
00:07:18,296 --> 00:07:21,212
מה אתה חושב
?הם יעשו לנו
74
00:07:21,332 --> 00:07:24,213
עברתי שתי התקוממויות
.של עבדים, ילד
75
00:07:24,333 --> 00:07:26,409
.הן תמיד מסתיימות באותה הצורה
76
00:07:26,529 --> 00:07:30,080
.האדונים בשלטון והעבדים מתים
77
00:07:30,200 --> 00:07:31,785
.על כל הגברים למות
78
00:07:34,979 --> 00:07:36,680
,אבל אני מבטיח לכם
79
00:07:37,759 --> 00:07:42,129
יום אחד של חופש שווה
.יותר מחיים שלמים בשלשלאות
80
00:07:43,877 --> 00:07:44,832
?מי אתה
81
00:07:45,099 --> 00:07:47,746
.שמי תולען
82
00:07:48,202 --> 00:07:52,160
נחטפתי כתינוק על-ידי
,האדונים של אסטאפור
83
00:07:52,471 --> 00:07:54,905
.הם גידלו ואימנו אותי כלא טמא
84
00:07:55,622 --> 00:07:57,868
,כעת אני נלחם עבור דאינריז
85
00:07:58,538 --> 00:08:00,673
אם הדרקונים
86
00:08:01,237 --> 00:08:03,545
.משחררת העבדים
87
00:08:04,122 --> 00:08:05,239
?אתה לא טמא
88
00:08:06,175 --> 00:08:09,278
לימדו אותך כיצד להילחם
.לפני שלמדת ללכת
89
00:08:11,044 --> 00:08:12,172
!אנחנו לא חיילים
90
00:08:12,292 --> 00:08:13,689
.אין לנו הכשרה
91
00:08:14,083 --> 00:08:15,138
.אין נשק
92
00:08:32,887 --> 00:08:37,036
ישנם בעיר שלושה עבדים
.על כל אדון
93
00:08:37,415 --> 00:08:41,039
אף-אחד לא יכול לתת לכם
.את החופש שלכם, אחים
94
00:08:41,239 --> 00:08:45,419
,אם אתם רוצים אותו
.עליכם לקחת אותו
95
00:08:55,720 --> 00:08:59,411
להרוג את האדונים
96
00:09:32,002 --> 00:09:35,047
!אימא! אימא! אימא
97
00:09:35,081 --> 00:09:38,917
!אימא! אימא
!אימא! אימא
98
00:10:13,420 --> 00:10:16,455
!אימא! אימא
99
00:10:21,849 --> 00:10:23,445
,תזכיר לי, סר ז'ורה
100
00:10:23,554 --> 00:10:27,228
כמה ילדים האדונים הגדולים
?מסמרו לאבני-המיל
101
00:10:27,346 --> 00:10:29,631
.?163, חאליסי
102
00:10:30,724 --> 00:10:32,104
.אכן, זה היה המספר
103
00:10:41,107 --> 00:10:43,398
?הוד מעלתך, אפשר מילה
104
00:10:49,157 --> 00:10:50,486
.העיר תחת שליטתך
105
00:10:50,811 --> 00:10:53,237
.כל האנשים הללו, הנתינים שלך כעת
106
00:10:54,673 --> 00:10:58,865
לעיתים עדיף להשיב על
.אי-צדק ברחמים
107
00:10:59,375 --> 00:11:03,161
.אני אשיב לאי-הצדק בצדק
108
00:12:22,014 --> 00:12:23,332
?מה לעזאזל זה היה
109
00:12:23,854 --> 00:12:28,257
זה היה אני מפיל אותך לקרקע
.עם היד של עצמך
110
00:12:31,664 --> 00:12:33,073
.אתה כשרון נדיר
111
00:12:33,572 --> 00:12:35,635
.כאשר אתה נלחם בנכים, בכל אופן
112
00:12:37,397 --> 00:12:39,481
למדת להילחם כמו ילד
.טוב ירושלים
113
00:12:39,515 --> 00:12:42,788
אני בטוח שדחיפת החרב בגבו של
.המלך המטורף לא היה מראה מלבב
114
00:12:43,118 --> 00:12:44,937
אתה רוצה להילחם בצורה
?יפה או שאתה רוצה לנצח
115
00:12:45,182 --> 00:12:46,772
?אתה מדבר אל אחי בצורה כזו
116
00:12:47,014 --> 00:12:48,101
.כל הזמן
117
00:12:48,999 --> 00:12:50,217
.הוא התרגל לזה
118
00:12:58,723 --> 00:12:59,800
?אתה חושב שהוא עשה זאת
119
00:13:00,670 --> 00:13:01,764
.לא
120
00:13:03,855 --> 00:13:07,292
.הוא שנא את הפות הקטן, כמובן
?אך מי לא
121
00:13:08,630 --> 00:13:10,345
.ולרעל זה לא הסגנון שלו
122
00:13:11,560 --> 00:13:12,852
.או רצח, באותו העניין
123
00:13:15,572 --> 00:13:17,277
,אם אתה רוצה לדעת בביטחון
?למה שלא תשאל אותו
124
00:13:22,750 --> 00:13:24,026
?עדיין לא הלכת לבקר אותו, נכון
125
00:13:25,144 --> 00:13:26,675
.סיימנו להיום
126
00:13:30,377 --> 00:13:32,963
האם אחיך סיפר לך אי פעם
?כיצד התחלתי לשרת אותו
127
00:13:33,115 --> 00:13:35,802
ייצגת אותו במשפט שלו
.בלחימה בקן הנשרים
128
00:13:36,458 --> 00:13:37,539
.אכן
129
00:13:37,955 --> 00:13:42,244
אך רק כאשר ליידי ארין דרשה
.שהמשפט יתקיים באותו היום
130
00:13:43,209 --> 00:13:44,612
.אתה היית בחירתו הראשונה
131
00:13:45,737 --> 00:13:47,206
הוא נקב בשמך כאבירו
132
00:13:47,207 --> 00:13:50,367
כי הוא ידע שתרכב יומם ולילה
.כדי להילחם למענו
133
00:13:52,754 --> 00:13:53,972
?אתה מתכוון להילחם למענו כעת
134
00:14:02,536 --> 00:14:04,683
,אם לומר לך את האמת
.זה לא כה נורא
135
00:14:05,098 --> 00:14:08,292
.ארבעה קירות
.סיר להשתין לתוכו
136
00:14:09,526 --> 00:14:12,946
הייתי קשור לעמוד עץ
.מכוסה בצרכים שלי במשך חודשים
137
00:14:16,539 --> 00:14:18,780
זה אמור לגרום לי
?להרגיש טוב יותר
138
00:14:19,096 --> 00:14:20,145
.אולי במעט
139
00:14:24,236 --> 00:14:25,599
.מצטער שלא הגעתי קודם לכן
140
00:14:26,844 --> 00:14:28,173
.זה מסובך, אכן
141
00:14:29,927 --> 00:14:32,177
?אז מה שלום אחותנו
?איך אתה חושב-
142
00:14:32,552 --> 00:14:34,192
.בנה מת בזרועותיה
143
00:14:35,201 --> 00:14:36,194
?בנה
144
00:14:37,985 --> 00:14:38,865
.אל
145
00:14:44,998 --> 00:14:46,113
?אתה יודע מה מתקרב ובא
146
00:14:47,142 --> 00:14:49,428
.משפטי על הריגת מלך
.כן, אני יודע
147
00:14:51,079 --> 00:14:54,499
אני יודע שכל המדינה הארורה
.חושבת שאני אשם
148
00:14:54,534 --> 00:14:56,702
אני יודע שאחד משלושת
השופטים שלי
149
00:14:56,736 --> 00:14:58,954
איחל לי למות יותר פעמים
.משאוכל לספור
150
00:14:59,372 --> 00:15:01,490
.והשופט הזה הוא אבי
151
00:15:03,109 --> 00:15:04,262
,באשר לסרסיי
152
00:15:04,498 --> 00:15:08,964
ובכן, יתכן שהיא עובדת על דרך
.להימנע מכל עניין המשפט בהריגתי
153
00:15:09,709 --> 00:15:12,201
,כעת שציינת זאת
.היא באמת ביקשה
154
00:15:12,876 --> 00:15:15,497
?אז, להסתובב ולעצום את עיניי
155
00:15:15,764 --> 00:15:16,938
.זה תלוי
156
00:15:17,960 --> 00:15:19,056
?עשית זאת
157
00:15:20,328 --> 00:15:21,700
.האחים קוטלי המלך
158
00:15:21,919 --> 00:15:24,431
?זה מוצא חן בעיניך
.בעיניי זה מוצא חן
159
00:15:27,229 --> 00:15:29,434
אתה באמת שואל אותי
?אם הרגתי את בנך
160
00:15:30,317 --> 00:15:32,547
אתה באמת שואל אם הייתי
?הורג את אחי
161
00:15:37,086 --> 00:15:38,266
?כיצד אוכל לעזור לך
162
00:15:39,529 --> 00:15:40,996
.אתה יכול לשחררני לחופשי
163
00:15:42,248 --> 00:15:43,521
.אתה יודע שאינני יכול
164
00:15:45,159 --> 00:15:47,252
אז אין באמת מה
.עוד להוסיף
165
00:15:47,286 --> 00:15:49,621
?מה ברצונך שאעשה
?שאהרוג את השומרים
166
00:15:49,705 --> 00:15:51,769
אבריח אותך אל מחוץ העיר
?על גבי עגלה
167
00:15:51,770 --> 00:15:53,445
אני הלורד המפקד
.של משמר המלך
168
00:15:53,534 --> 00:15:55,081
.מצטער, שכחתי
169
00:15:55,082 --> 00:15:58,205
.לא ארצה שתעשה משהו לא הולם
?לא הולם-
170
00:15:58,598 --> 00:16:01,662
.אתה מואשם ברצח המלך
.שחרורך זו בגידה
171
00:16:01,771 --> 00:16:03,468
.רק שלא עשיתי זאת
172
00:16:03,519 --> 00:16:05,520
.וזו הסיבה שמתקיים משפט
173
00:16:06,644 --> 00:16:07,856
.משפט
174
00:16:08,193 --> 00:16:11,111
אם הרוצח בכבודו ובעצמו
,היה משליך את עצמו בפני כס הברזל
175
00:16:11,112 --> 00:16:14,980
מתוודה על פשעיו ומספק הוכחה
,חותכת על אשמתו
176
00:16:14,982 --> 00:16:16,448
.זה לא היה משנה לסרסיי
177
00:16:16,482 --> 00:16:19,599
היא לא תנוח עד שראשי
.יהיה על כידון
178
00:16:19,824 --> 00:16:21,136
.לא רק שלך
179
00:16:22,181 --> 00:16:25,123
היא מציעה תואר אבירות
.למי שימצא את סנסה סטארק
180
00:16:25,318 --> 00:16:26,817
סנסה לא הייתה יכולה
.לעשות זאת
181
00:16:26,897 --> 00:16:29,389
יש לה יותר סיבות מכל אחד
.בשבע המלכויות
182
00:16:29,496 --> 00:16:32,427
אתה חושב שזו מקריות שהיא
?נעלמה באותו הלילה שג'ופרי נהרג
183
00:16:32,530 --> 00:16:33,614
...לא, אך
184
00:16:35,334 --> 00:16:37,028
.סנסה איננה רוצחת
185
00:16:40,161 --> 00:16:41,388
.עדיין לא, בכל מקרה
186
00:16:55,192 --> 00:16:56,607
?להיכן אתה לוקח אותי
187
00:16:57,477 --> 00:16:59,449
.אני מתחתן עם דודתך ליסה
188
00:16:59,825 --> 00:17:01,469
.היא ממתינה לנו בקן הנשרים
189
00:17:01,610 --> 00:17:02,974
.שם תהיי בטוחה
190
00:17:16,483 --> 00:17:17,843
?רצחת את ג'ופרי
191
00:17:19,054 --> 00:17:20,552
?האם אני רצחתי את ג'ופרי
192
00:17:22,686 --> 00:17:24,599
.הייתי בעמק מזה שבועות
193
00:17:24,755 --> 00:17:25,794
.אני יודעת שאתה עשית זאת
194
00:17:26,651 --> 00:17:29,421
?ומי עזר לי בקנוניה הזו
195
00:17:31,810 --> 00:17:33,391
.ובכן, יש את סר דונטוס
196
00:17:33,602 --> 00:17:35,782
השתמשת בו כדי להבריח
,אותי ממעלה המלך
197
00:17:35,783 --> 00:17:38,280
אך לעולם לא תבטח בו
.כדי להרוג את המלך
198
00:17:38,726 --> 00:17:41,950
למה לא? -כי אתה חכם
.מדי מכדי לבטוח בשיכור
199
00:17:42,899 --> 00:17:44,536
.אז אולי זה היה בעלך
200
00:17:45,081 --> 00:17:45,896
.לא
201
00:17:46,711 --> 00:17:47,873
?כיצד את יודעת
202
00:17:49,116 --> 00:17:50,315
.אני פשוט יודעת
203
00:17:51,638 --> 00:17:52,711
.את צודקת
204
00:17:53,103 --> 00:17:54,883
הוא לא היה מעורב
.במותו של ג'ופרי
205
00:17:56,122 --> 00:17:57,249
.אבל את כן
206
00:17:58,718 --> 00:18:02,003
את זוכרת את המחרוזת היפה
?שדונטוס נתן לך
207
00:18:03,347 --> 00:18:06,224
אינני מניח ששמת לב
שאבן הייתה חסרה בה
208
00:18:06,611 --> 00:18:07,904
.לאחר המשתה
209
00:18:10,076 --> 00:18:11,096
.הרעל
210
00:18:13,702 --> 00:18:15,100
.אינני מבינה
211
00:18:15,151 --> 00:18:17,736
הלאניסטרים נתנו לך
.עושר, כוח
212
00:18:17,770 --> 00:18:19,571
ג'ופרי הכתיר אותך
.ללורד של הארנהול
213
00:18:20,165 --> 00:18:22,740
אדם ללא מניע הוא
.אדם שאף אחד לא חושד בו
214
00:18:23,408 --> 00:18:25,160
תמיד תדאגי שאויביך
.יהיו מבולבלים
215
00:18:25,487 --> 00:18:28,304
אם הם אינם יודעים מי
,את או במה את חפצה
216
00:18:29,078 --> 00:18:31,249
הם אינם יכולים לדעת
.מה את מתכננת בהמשך
217
00:18:34,780 --> 00:18:36,171
.אינני מאמינה לך
218
00:18:37,880 --> 00:18:40,528
אם הם יתפסו אותך, הם
ישימו את ראשך על כידון
219
00:18:40,529 --> 00:18:41,760
.בדיוק כפי שעשו לאבי
220
00:18:42,081 --> 00:18:44,963
אתה תסכן זאת רק כדי
?לבלבל אותם
221
00:18:47,294 --> 00:18:50,135
,אנשים כה רבים
.מסכנים כה מעט
222
00:18:50,817 --> 00:18:53,138
הם מבלים את חייהם
.בהימנעות מסכנה
223
00:18:54,075 --> 00:18:55,236
.ואז הם מתים
224
00:18:57,233 --> 00:19:00,695
אסכן את הכל כדי
.להשיג את מבוקשי
225
00:19:02,180 --> 00:19:03,688
?ומה מבוקשך
226
00:19:10,057 --> 00:19:11,190
.הכל
227
00:19:13,435 --> 00:19:17,072
ידידותי עם הלאניסטרים
.הייתה פורייה
228
00:19:17,395 --> 00:19:18,621
,אך ג'ופרי
229
00:19:19,469 --> 00:19:21,883
,ילד מרושע עם כתר על ראשו
230
00:19:22,373 --> 00:19:24,169
.הוא אינו בעל-ברית אמין
231
00:19:24,525 --> 00:19:26,171
?מי יכול לבטוח בחבר כזה
232
00:19:26,771 --> 00:19:28,473
?מי יכול לבטוח בך
233
00:19:30,150 --> 00:19:32,010
.אינני רוצה בחברים כמותי
234
00:19:32,363 --> 00:19:34,512
.חברי החדשים צפויים
235
00:19:34,831 --> 00:19:36,407
.אנשים מאוד הגיוניים
236
00:19:37,274 --> 00:19:38,715
,ובנוגע למה שקרה לג'ופרי
237
00:19:38,716 --> 00:19:42,730
ובכן, זה היה משהו שחברי
.החדשים מאוד חפצו בו
238
00:19:43,769 --> 00:19:48,276
אין דבר כמו מתנה מתחשבת
.כדי לחזק חברים חדשים
239
00:19:48,947 --> 00:19:50,334
.אינני מאמינה את עוזבת
240
00:19:50,801 --> 00:19:53,277
לעזוב אותי כאן לבד
.עם האנשים האלו
241
00:19:53,597 --> 00:19:55,200
.הזמן הגיע, יקירתי
242
00:19:55,630 --> 00:19:58,000
אין דבר משעמם יותר
.מאשר משפט
243
00:19:58,668 --> 00:20:00,789
.מלבד אולי הגנים האלו
244
00:20:01,305 --> 00:20:04,091
אם אצטרך לטייל בנחת
עוד פעם אחת
245
00:20:04,092 --> 00:20:07,068
בגנים האלו, אטיל
.את עצמי אל מעבר לצוק
246
00:20:08,572 --> 00:20:10,458
?האם כבר הלכת לבקר את טומן
247
00:20:10,734 --> 00:20:11,650
.לא
248
00:20:12,879 --> 00:20:14,302
?האם הם הסכימו לזיווג
249
00:20:14,353 --> 00:20:16,054
.אף אחד לא מספר לי דבר
250
00:20:16,356 --> 00:20:19,953
לא הייתי אמורה להינשא לסבך
.לותור מלכתחילה, את יודעת
251
00:20:20,359 --> 00:20:22,727
,הוא היה מאורס לאחותי
252
00:20:23,086 --> 00:20:24,896
.הדודה-סבתא שלך ויולה
253
00:20:25,519 --> 00:20:28,522
הייתי אמורה להינשא לאיזה
.בן טארגאריין או אחר
254
00:20:28,664 --> 00:20:31,953
להינשא לבן טארגאריין באותו
.הזמן היה בשיא האופנה
255
00:20:32,518 --> 00:20:34,539
אך ברגע שראיתי
,את המיועד שלי
256
00:20:35,130 --> 00:20:39,911
עם פני החמוס המעוותים
,ושיער מכוסף מגוחך
257
00:20:39,913 --> 00:20:41,364
.ידעתי שהוא לא בשבילי
258
00:20:42,138 --> 00:20:44,665
אז בערב
259
00:20:44,758 --> 00:20:47,535
לפני שלותור היה צריך
,להציע נישואין לאחותי
260
00:20:47,570 --> 00:20:50,370
תעיתי בדרכי משיעור הרקמה
261
00:20:50,452 --> 00:20:52,960
.והגעתי בטעות לחדרו
262
00:20:54,305 --> 00:20:56,015
.איזו רשלנות מצידי
263
00:20:57,253 --> 00:21:00,620
בבוקר שאחרי, לותור לא
הצליח לרדת במדרגות
264
00:21:00,760 --> 00:21:03,799
כדי להציע נישואין לאחותי
.כי הבחור לא היה מסוגל ללכת
265
00:21:04,499 --> 00:21:06,743
,וברגע שהוא היה מסוגל
הדבר היחידי שבו הוא חפץ
266
00:21:06,744 --> 00:21:08,923
.היה מה שנתתי לו בלילה שלפני
267
00:21:10,091 --> 00:21:11,142
.הייתי טובה
268
00:21:11,523 --> 00:21:13,845
.הייתי מאוד, מאוד טובה
269
00:21:15,991 --> 00:21:18,316
.את אפילו טובה יותר
270
00:21:18,791 --> 00:21:20,266
.אך עליך לפעול במהרה
271
00:21:20,850 --> 00:21:24,046
,סרסיי אולי מרשעת
.אך היא אינה טיפשה
272
00:21:24,216 --> 00:21:27,028
היא תגרום לו לפעול
.נגדך ברגע שהיא תוכל
273
00:21:27,354 --> 00:21:29,948
,וברגע שתהיו נשואים
.זה יהיה מאוחר מדי
274
00:21:30,545 --> 00:21:33,948
למזלך, דעתה של המלכה
,העוצרת מוסחת כרגע
275
00:21:34,000 --> 00:21:36,418
.היא מתאבלת על בנה המנוח
276
00:21:37,067 --> 00:21:40,839
,מאשימה את אחיה ברציחתו
.דבר שהוא לא עשה
277
00:21:41,201 --> 00:21:42,311
.הוא היה יכול לעשות זאת
278
00:21:42,423 --> 00:21:43,958
,הוא היה יכול לעשות זאת
.אך הוא לא עשה זאת
279
00:21:44,148 --> 00:21:46,855
.אינך יודעת זאת, סבתא
.אך אני כן יודעת-
280
00:21:48,566 --> 00:21:51,152
אינך חושבת שהייתי מאפשרת
?לך להינשא לחיה הזו, נכון
281
00:21:53,118 --> 00:21:56,185
.מה? אינני מבינה
282
00:21:57,099 --> 00:21:59,391
.אל תטרידי את עצמך בעניין
283
00:22:01,918 --> 00:22:03,670
.פשוט תעשי מה שצריך להיעשות
284
00:22:05,889 --> 00:22:07,248
!תעבירו את זה
285
00:22:15,993 --> 00:22:17,158
.ושוב
286
00:22:24,585 --> 00:22:26,418
.יפה מאוד. טוב
287
00:22:26,690 --> 00:22:29,087
פראיים רבים נלחמים
.עם נשק בכל יד
288
00:22:30,363 --> 00:22:32,140
דבר ראשון שעליכם לעשות
289
00:22:32,512 --> 00:22:34,926
הוא לפרק אותם מנשקם
.ולהשוות את הסיכויים
290
00:22:49,209 --> 00:22:50,408
הבה נראה למה
.אתם מסוגלים
291
00:22:52,619 --> 00:22:54,222
אולי, לעת עתה אתה
.רק תביט
292
00:22:54,397 --> 00:22:55,381
.אני יכול להילחם
293
00:22:55,679 --> 00:22:57,282
?האם אי פעם אחזת בחרב
294
00:22:57,736 --> 00:22:59,511
הייתי הקשת הטוב
.ביותר בכפר שלנו
295
00:23:00,916 --> 00:23:01,908
!באמת
296
00:23:02,637 --> 00:23:03,796
.אני מאמין לך
297
00:23:04,364 --> 00:23:05,840
.נלך יום אחד לצוד ארנבות
298
00:23:06,285 --> 00:23:07,592
.כעת, הבט ולמד
299
00:23:10,220 --> 00:23:11,213
.שניכם
300
00:23:12,360 --> 00:23:14,966
תתחילו לאט, תנסו לפרק את
.הנשק אחד מהשני
301
00:23:41,296 --> 00:23:42,544
.אתה יודע כיצד להילחם
302
00:23:43,395 --> 00:23:45,046
.יכולת להקל עליו
303
00:23:46,088 --> 00:23:47,650
הוא לא היה לומד
.דבר בצורה כזו
304
00:23:48,545 --> 00:23:49,781
.הלורד שלג
305
00:23:51,146 --> 00:23:52,513
?מה אתה חושב שאתה עושה
306
00:23:54,228 --> 00:23:55,770
.גרן ואני עזרנו להם
307
00:23:55,860 --> 00:23:57,842
.גרן הוא שומר
.אתה משרת
308
00:23:58,170 --> 00:24:01,134
אולי שכחת זאת כשברחת עם
,הכלבה הפראית שלך
309
00:24:01,477 --> 00:24:02,459
.אך אני לא שכחתי
310
00:24:04,074 --> 00:24:05,579
.מישהו חייב לאמן אותם
311
00:24:05,745 --> 00:24:07,235
.והמישהו הזה הוא אינו אתה
312
00:24:07,701 --> 00:24:09,604
.לך תמצא חדר עם סיר לרוקן
313
00:24:12,908 --> 00:24:14,351
.קדימה. תעשה זאת
314
00:24:15,433 --> 00:24:16,945
.חתיכת ממזר בוגדני
315
00:24:17,406 --> 00:24:18,913
.תן לי תירוץ
316
00:24:19,185 --> 00:24:21,395
מורמונט לא כאן כדי
.להגן עליך כעת
317
00:24:33,412 --> 00:24:34,733
.תחזרו לעבודה
318
00:24:35,649 --> 00:24:36,707
!מיד
319
00:24:38,481 --> 00:24:40,268
!אמרתי מיד
320
00:24:43,481 --> 00:24:46,524
.הממזר אהוד
.אתה לא
321
00:24:46,761 --> 00:24:49,279
אתה חושב שאכפת לי אם הם
.מחבבים אותי? אנחנו נמצאים במלחמה
322
00:24:49,390 --> 00:24:50,431
.לעת עתה
323
00:24:50,965 --> 00:24:52,897
אך לא תוכל להיות המפקד
.בפועל לנצח
324
00:24:53,609 --> 00:24:55,066
.תהיינה בחירות
325
00:24:55,525 --> 00:24:57,237
.המלומד הזקן יעמוד על כך
326
00:24:58,286 --> 00:25:01,892
אולי תשקול מחדש את בקשתו
.לפשוט על קראסטר
327
00:25:03,956 --> 00:25:05,960
.תן למורדים לטפל בשלג
328
00:25:07,064 --> 00:25:09,998
או שאולי תצטרך לקבל ממנו
.פקודות לשארית חייך
329
00:25:25,966 --> 00:25:27,015
?ממזר
330
00:25:28,299 --> 00:25:29,767
.חשבתי שאתה אציל
331
00:25:31,369 --> 00:25:32,990
.אבי היה אציל
332
00:25:33,084 --> 00:25:35,857
.אימי לא
333
00:25:38,671 --> 00:25:39,683
.שמי לוק
334
00:25:42,919 --> 00:25:43,968
.ג'ון שלג
335
00:25:47,450 --> 00:25:48,670
.אתה נלחם היטב
336
00:25:48,920 --> 00:25:50,147
?מה הביא אותך לכאן
337
00:25:50,753 --> 00:25:52,299
.תחושה של מחויבות
338
00:25:52,976 --> 00:25:55,561
רציתי לתת את חלקי
.עבור ביטחון הממלכה
339
00:25:58,963 --> 00:26:01,133
הייתי שומר יערות
.בארצות הסופה
340
00:26:01,575 --> 00:26:03,768
האכלתי את ילדיי הרעבים
.בחוגלות יקרות ערך
341
00:26:04,070 --> 00:26:05,603
.ברוב טיפשותי נתפסתי
342
00:26:05,829 --> 00:26:07,772
בחרתי בחומה מאשר
.לאבד את ידי
343
00:26:08,278 --> 00:26:11,476
הנחתי שלא אצטרך להתרפס
.כאן בפני אצילים זונות
344
00:26:11,527 --> 00:26:13,294
.קדימה, תמשיכו
345
00:26:13,374 --> 00:26:15,116
?למה אתם ממתינים? לקיץ
346
00:26:16,030 --> 00:26:17,031
.אני מניח שטעיתי
347
00:26:37,636 --> 00:26:38,938
?שלחת לקרוא לי, הוד מעלתך
348
00:26:39,877 --> 00:26:41,095
.הוד מעלתך
349
00:26:42,067 --> 00:26:43,247
.כמה רשמי מצדך
350
00:26:45,666 --> 00:26:48,439
כמה שומרי משמר המלך
?עומדים מחוץ לדלתו של טומן
351
00:26:50,003 --> 00:26:51,934
.סר בורוס נמצא בתפקיד הלילה
352
00:26:52,239 --> 00:26:54,102
...מחר אני מאמין
?אז רק אחד-
353
00:26:55,806 --> 00:26:57,942
רק אדם אחד שומר
?על המלך העתידי
354
00:26:58,662 --> 00:27:00,020
.אני מבטיח לך שטומן בטוח
355
00:27:00,617 --> 00:27:01,873
.אנחנו שומרים עליו
356
00:27:02,891 --> 00:27:04,708
?בדרך ששמרתם על ג'ופרי
357
00:27:06,509 --> 00:27:08,598
למה קת'לין סטארק
?שחררה אותך לחופשי
358
00:27:08,866 --> 00:27:11,030
?מה
.תהיתי במשך חודשים-
359
00:27:12,165 --> 00:27:15,206
מאז הפרה הגדולה
.השיבה אותך לבירה
360
00:27:16,749 --> 00:27:17,963
?למה היא שחררה אותך
361
00:27:18,061 --> 00:27:20,878
את יודעת למה. היא קיוותה
.שאשלח את בנותיה בחזרה אליה
362
00:27:26,295 --> 00:27:28,003
?היא קיוותה או שהבטחת
363
00:27:28,153 --> 00:27:29,721
נשבעתי בכל האלים
364
00:27:29,772 --> 00:27:31,995
,שאם בנותיה יהיו בחיים
.אשיב אותן אליה
365
00:27:32,130 --> 00:27:34,192
אז עשית שבועה קדושה
.עם האויב
366
00:27:35,087 --> 00:27:36,595
.רציתי לשוב אלייך
367
00:27:38,398 --> 00:27:39,731
הייתי אמור להגיד
?לה ללכת לעזאזל
368
00:27:40,443 --> 00:27:41,649
?אז, לא התכוונת לזה
369
00:27:42,063 --> 00:27:44,068
?אינך נאמן לקת'לין סטארק
370
00:27:45,003 --> 00:27:46,221
.קת'לין סטארק מתה
371
00:27:46,222 --> 00:27:49,461
אז אם הייתי אומרת לך לעזוב
,כעת את הבירה ולמצוא את סנסה
372
00:27:50,114 --> 00:27:53,077
אם הייתי אומרת לך למצוא
את הכלבה הרוצחת הקטנה
373
00:27:53,505 --> 00:27:54,845
,ולהביא לי את ראשה
374
00:27:56,379 --> 00:27:57,398
?היית עושה זאת
375
00:28:02,543 --> 00:28:04,188
.אני יודעת שביקרת את טיריון
376
00:28:08,052 --> 00:28:10,150
.היצור שרצח את בננו
377
00:28:13,036 --> 00:28:14,151
.הייתי חייב לראותו
378
00:28:15,360 --> 00:28:16,843
.הייתי חייב לדעת בעצמי
379
00:28:17,697 --> 00:28:18,486
?...ו
380
00:28:20,637 --> 00:28:22,607
.הוא לא עשה זאת, סרסיי
381
00:28:22,918 --> 00:28:25,007
.תמיד ריחמת עליו
382
00:28:25,790 --> 00:28:27,635
.אחינו המסכן הקטן
383
00:28:28,916 --> 00:28:30,281
.שהעולם התעלל בו
384
00:28:30,283 --> 00:28:32,283
.שאביו ואחותו תיעבו אותו
385
00:28:33,469 --> 00:28:35,169
הוא היה הורג את
.כולנו אם היה יכול
386
00:28:38,395 --> 00:28:41,342
אני רוצה ארבעה שומרים ליד
.דלתו של טומן יומם ולילה
387
00:28:43,652 --> 00:28:45,357
.זה הכל, לורד המפקד
388
00:29:20,519 --> 00:29:21,400
?סר פאונס
389
00:29:36,611 --> 00:29:38,399
כיצד חלפת על פני
?משמר המלך
390
00:29:38,677 --> 00:29:39,792
.משמר המלך
391
00:29:43,030 --> 00:29:45,372
אינני חושב שאת
.אמורה להיות כאן
392
00:29:46,710 --> 00:29:48,693
אימא אינה מרשה לי
.לקבל אורחים בלילה
393
00:29:49,375 --> 00:29:50,874
.אינני אורחת, הוד מעלתך
394
00:29:51,684 --> 00:29:54,515
השמועה אומרת שאני
.כלתך לעתיד
395
00:30:00,050 --> 00:30:02,363
ידעת שאנשים בנישואי שידוך
396
00:30:02,543 --> 00:30:05,042
לעיתים לא נפגשים
?עד ליום חתונתם
397
00:30:08,298 --> 00:30:10,593
לפני שנחליט לבלות
,את חיינו ביחד
398
00:30:11,905 --> 00:30:13,684
אנו חייבים להכיר
.אחד את השנייה
399
00:30:14,161 --> 00:30:15,164
?אינך חושב כך
400
00:30:18,039 --> 00:30:18,845
.כן
401
00:30:20,702 --> 00:30:22,866
...אך אם אימי תגלה
.זה יכול להיות הסוד שלנו-
402
00:30:26,428 --> 00:30:28,611
,אם נהיה נשואים
403
00:30:28,612 --> 00:30:31,687
יהיו לנו כמה סודות שהיא
.לא יודעת, אני מקווה
404
00:30:34,072 --> 00:30:35,206
...אז, הוד מעלתך
405
00:30:37,247 --> 00:30:37,978
?כן
406
00:30:40,159 --> 00:30:41,218
.ספר לי סוד
407
00:30:49,236 --> 00:30:51,649
שלום. אתה לא
?ברנש הגון
408
00:30:51,650 --> 00:30:52,695
.זה סר פאונס
409
00:30:54,765 --> 00:30:56,180
.מאוד נאה
410
00:30:58,557 --> 00:30:59,597
.ג'ופרי לא חיבב אותו
411
00:31:00,488 --> 00:31:02,099
הוא איים לפשוט את עורו
412
00:31:02,506 --> 00:31:05,645
ולערבב את קרביו באוכל שלי
.כדי שלא אדע שאני אוכל אותו
413
00:31:06,211 --> 00:31:07,307
.זה מאוד אכזרי
414
00:31:09,560 --> 00:31:11,509
.אינך נראה לי אכזרי
415
00:31:13,421 --> 00:31:14,179
.לא
416
00:31:15,814 --> 00:31:17,978
.אינני חושב שאני כזה
.זאת הקלה-
417
00:31:19,059 --> 00:31:21,018
כי אתה יודע מה קורה
?כאשר אנו נישאים
418
00:31:21,713 --> 00:31:23,641
אנו אומרים את נדרינו
.בפני הספטון העליון
419
00:31:23,910 --> 00:31:25,122
.לאחר הטקס, יש משתה
420
00:31:25,124 --> 00:31:27,121
,כאשר נינשא
.אהיה שלך
421
00:31:27,872 --> 00:31:28,827
.לעד
422
00:31:32,293 --> 00:31:33,248
.נהיה מאוחר
423
00:31:35,659 --> 00:31:36,690
.כדאי שאלך
424
00:31:38,302 --> 00:31:39,770
?אוכל לבקרך שוב
425
00:31:43,583 --> 00:31:44,742
.אז, בסדר
426
00:31:50,226 --> 00:31:51,282
,תזכור
427
00:31:52,371 --> 00:31:54,750
.סודנו הקטן
428
00:32:32,236 --> 00:32:33,524
".סר ג'יימי לאניסטר"
429
00:32:34,279 --> 00:32:37,328
קיבל תואר אביר וצורף"
.למשמר המלך בהיותו בן 16
430
00:32:38,515 --> 00:32:39,864
,בביזת מעלה המלך"
431
00:32:39,866 --> 00:32:42,283
.רצח את מלכו אאיריז השני"
432
00:32:43,275 --> 00:32:45,223
.קיבל חנינה מרוברט באראתיאון"
433
00:32:47,274 --> 00:32:48,983
."לאחר מכן נודע כקוטל המלך"
434
00:32:49,551 --> 00:32:52,126
זה תפקידו של הלורד המפקד
.למלא את הדפים האלו
435
00:32:55,775 --> 00:32:58,099
ועדיין נשאר מקום
.בדפים שלי
436
00:33:28,749 --> 00:33:30,023
.פלדה ואליריאנית
437
00:33:33,817 --> 00:33:34,712
.היא שלך
438
00:33:35,514 --> 00:33:36,309
.לא אוכל לקבל אותה
439
00:33:36,310 --> 00:33:38,381
היא חושלה מחדש
.מחרבו של נד סטארק
440
00:33:39,164 --> 00:33:41,759
את תשתמשי בה כדי
.להגן על בתו של נד סטארק
441
00:33:43,498 --> 00:33:47,314
נדרת נדר להשיב את בנות
.סטארק לאימן
442
00:33:48,340 --> 00:33:49,642
.ליידי סטארק מתה
443
00:33:50,328 --> 00:33:51,685
,אריה בוודאי גם מתה
444
00:33:51,737 --> 00:33:54,905
אך עדיין יש סיכוי למצוא את
.סנסה ולהביאה למקום בטוח
445
00:33:56,766 --> 00:33:57,858
.יש לי משהו נוסף עבורך
446
00:34:16,924 --> 00:34:19,013
.אני מקווה שצדקתי במידות שלך
447
00:34:22,227 --> 00:34:23,300
.אמצא אותה
448
00:34:25,603 --> 00:34:26,746
.למען ליידי קת'לין
449
00:34:31,784 --> 00:34:32,810
.ולמענך
450
00:34:40,122 --> 00:34:41,358
.כמעט שכחתי
451
00:34:43,320 --> 00:34:44,603
.יש לי מתנה נוספת
452
00:34:49,343 --> 00:34:50,711
.אינני זקוקה לנושא כלים
453
00:34:51,511 --> 00:34:52,663
.כמובן שאת צריכה
454
00:34:53,045 --> 00:34:54,298
.הוא יאט אותי
455
00:34:54,332 --> 00:34:56,984
.אחי חייב לו חוב
.הוא אינו בטוח כאן
456
00:34:57,284 --> 00:34:59,371
.את תשמרי עליו מפגע
.זו אבירות
457
00:34:59,492 --> 00:35:00,885
...לא אאט אותך סר
458
00:35:04,995 --> 00:35:05,944
.גברתי
459
00:35:06,310 --> 00:35:08,262
.אני מבטיח לשרתך נאמנה
460
00:35:08,640 --> 00:35:11,599
.את רואה? הוא בחור טוב
.אתם תסתדרו
461
00:35:16,170 --> 00:35:18,105
.בברכות מלורד טיריון
462
00:35:19,306 --> 00:35:21,338
.גרזנו מבלאקווטר
463
00:35:26,911 --> 00:35:28,332
?למה אתה ממתין, לנשיקה
464
00:35:30,540 --> 00:35:32,011
.תכין את הסוס של הגברת
465
00:35:42,213 --> 00:35:44,014
אומרים שלחרבות הטובות
.ביותר יש שמות
466
00:35:44,612 --> 00:35:45,708
?יש לך רעיונות
467
00:35:52,045 --> 00:35:53,307
.מקיימת שבועות
468
00:36:05,388 --> 00:36:06,484
.להתראות, בריאן
469
00:36:30,761 --> 00:36:32,325
.קדימה, זוז
470
00:36:57,252 --> 00:36:59,340
.לא הייתי צריך לקחת אותה מכאן
471
00:36:59,690 --> 00:37:02,509
.היא לא הייתה בטוחה כאן
.היא לא בטוחה שם-
472
00:37:03,737 --> 00:37:04,530
.הייתי צריך לדעת
473
00:37:04,656 --> 00:37:06,597
סיפרת לנו שיש פראיים
.מדרום לחומה
474
00:37:06,631 --> 00:37:09,383
,אם הם בוזזים את הכפרים הקטנים
.עיירת מול יכולה להיות הבאה בתור
475
00:37:09,434 --> 00:37:12,509
.טירת שחור יכולה להיות הבאה בתור
.כדאי שאחזור לקחת את גילי-
476
00:37:12,510 --> 00:37:14,263
יש לנו פקודות. אף אחד
.לא עוזב את הטירה
477
00:37:14,360 --> 00:37:16,974
אני זוכר שאתה המרית את הפקודות
.ורכב דרומה לעזור לרוב
478
00:37:16,976 --> 00:37:19,193
ואני זוכר מי בא אחרי
.והשיב אותי הביתה
479
00:37:22,352 --> 00:37:24,563
אני יודע עד כמה זה
.קשה, סאם, האמן לי
480
00:37:27,236 --> 00:37:29,722
כשסיפרת לי שבראן
,הלך על מעבר לחומה
481
00:37:29,723 --> 00:37:32,957
כל שיכולתי לחשוב היה להתחזק
.כדי שאוכל לצאת ולמצוא אותו
482
00:37:34,419 --> 00:37:36,827
הלוואי והייתי יכול לשכנעו
.לשוב עמי
483
00:37:38,743 --> 00:37:40,804
.ניסיתי
.באמת, ניסיתי
484
00:37:43,892 --> 00:37:45,353
?כמה מהר הם נעים
485
00:37:46,533 --> 00:37:49,173
ילד נכה שנגרר על
?מזחלת על-ידי שוטה
486
00:37:49,224 --> 00:37:50,758
.אינני יודע
487
00:37:51,024 --> 00:37:53,010
.הם עברו דרך כפרים פראיים
488
00:37:53,908 --> 00:37:56,096
הם יכלו לנסות למצוא
.מחסה באחד מהם
489
00:37:58,093 --> 00:38:00,089
.הפראיים התאחדו עם מאנס
490
00:38:00,962 --> 00:38:03,687
כל כפר או מקום מחסה
.יהיה נטוש
491
00:38:07,721 --> 00:38:08,732
...מלבד
492
00:38:12,925 --> 00:38:13,937
?קראסטר
493
00:38:16,323 --> 00:38:17,972
אתה חושב שבראן
.אולי מצא... -שלג
494
00:38:20,123 --> 00:38:21,338
.אין לי כוונה להפריע
495
00:38:22,084 --> 00:38:23,292
.ת'ורן רוצה לראותך
496
00:38:27,400 --> 00:38:29,236
אתן לך לצאת לפשוט
,על מצודת קראסטר
497
00:38:31,170 --> 00:38:32,266
.אני ארשה זאת
498
00:38:32,711 --> 00:38:35,803
אך לא אתן פקודה
.למישהו לצאת עמך
499
00:38:36,651 --> 00:38:37,934
.רק מתנדבים
500
00:38:39,192 --> 00:38:40,466
.תודה, סר אליסר
501
00:38:52,436 --> 00:38:53,570
.אחים
502
00:39:05,560 --> 00:39:07,584
אני יוצא אל מעבר
.לחומה למצודת קראסטר
503
00:39:08,135 --> 00:39:11,972
אני יוצא ללכוד את מאחז
.המורדים שם או להורגם
504
00:39:12,889 --> 00:39:15,184
אני מבקש מתנדבים
.להצטרף אלי
505
00:39:16,761 --> 00:39:19,430
ישנם 100 קילומטרים של שממה
מכאן ועד לקראסטר
506
00:39:19,903 --> 00:39:22,266
ולמאנס ריידר יש צבא המוכן
,להסתער עלינו
507
00:39:23,354 --> 00:39:24,612
.אך עלינו לעשות זאת
508
00:39:25,561 --> 00:39:30,574
שרידותנו אולי תלויה
.בעובדה שנגיע למורדים לפני מאנס
509
00:39:30,608 --> 00:39:33,338
.הם מכירים את החומה
.הם מכירים את המגננות שלנו
510
00:39:34,904 --> 00:39:37,281
אם מאנס ילמד את מה
.שהם יודעים, אנו אבודים
511
00:39:40,070 --> 00:39:41,213
,אך אם זה לא מספיק
512
00:39:42,656 --> 00:39:43,855
.אז תשקלו זאת
513
00:39:44,876 --> 00:39:46,957
,אם אנו משמר הלילה באמת אחים
514
00:39:47,733 --> 00:39:50,122
הלורד המפקד מורמונט
.היה אבינו
515
00:39:51,472 --> 00:39:53,297
הוא חי ומת למען המשמר
516
00:39:53,875 --> 00:39:55,799
.והוא נבגד על-ידי אנשיו
517
00:39:55,884 --> 00:39:57,551
.נדקר בגב על-ידי פחדנים
518
00:39:58,097 --> 00:39:59,520
.הוא ראוי ליותר
519
00:39:59,554 --> 00:40:03,107
כל שנוכל לתת לו
.כעת הוא צדק
520
00:40:04,745 --> 00:40:06,001
?מי יצטרף אלי
521
00:40:56,669 --> 00:40:58,695
איני יכול לאפשר למגויס חדש
.לבוא צפונה מהחומה
522
00:40:58,697 --> 00:41:00,461
.אז תן לי לומר את נדריי
523
00:41:01,032 --> 00:41:04,251
אם אתה נע לכיוון קרב, אז
.אתה זקוק לגברים שיודעים להילחם
524
00:41:17,389 --> 00:41:18,599
.תודה, אחים
525
00:41:27,016 --> 00:41:28,392
.לא, אל
526
00:41:29,621 --> 00:41:31,195
.לא, אנא
527
00:41:31,229 --> 00:41:32,510
.אנא לא
528
00:41:33,475 --> 00:41:34,834
.אתה מכאיב לי
529
00:41:41,418 --> 00:41:44,908
קארל טאנר ממשעול ג'ין
530
00:41:45,787 --> 00:41:48,078
שותה יין מגולגולתו
531
00:41:48,080 --> 00:41:51,522
.של ג'אור מורמונט המזוין
532
00:41:58,168 --> 00:42:01,784
,יש פקודות עבורנו
?הלורד המפקד
533
00:42:02,667 --> 00:42:03,744
?מה אמרת
534
00:42:05,139 --> 00:42:06,980
?לזיין אותן עד מוות
535
00:42:08,524 --> 00:42:09,929
?שמעתם את זה, בחורים
536
00:42:10,602 --> 00:42:13,237
.לזיין אותן עד מוות
537
00:42:20,455 --> 00:42:21,298
.ראסט
538
00:42:26,618 --> 00:42:28,919
.צא החוצה ותאכיל את החיה
539
00:42:29,394 --> 00:42:30,912
.אנו צריכים להרוג את הדבר הזה
540
00:42:33,019 --> 00:42:35,292
,אתה צריך לסתום את הפה
541
00:42:36,068 --> 00:42:37,567
.נמושה מכוערת
542
00:42:39,160 --> 00:42:41,765
אתה נראה כמו
.שק אשכים מזוין
543
00:42:41,799 --> 00:42:44,688
מכוער. תסתכל על
.פרצוף הנמושה המטופש שלך
544
00:42:44,970 --> 00:42:48,138
אני יכול להשתין בכל ביוב
.ולהרטיב חמישה כמוך
545
00:42:50,265 --> 00:42:52,766
אתה יודע כמה שילמו לי
?כדי להרוג אדם במעלה המלך
546
00:42:54,383 --> 00:42:55,807
.שבע מטבעות כסף
547
00:42:56,631 --> 00:42:59,983
אמרו לי את שמו של האיש
.והוא יותר לא ראה אור יום
548
00:42:59,985 --> 00:43:02,786
אף אחד מהמזוינים
.האלה לא התחמק ממני
549
00:43:07,057 --> 00:43:09,376
לא הפסדתי בקרב
.מאז היותי בן 9
550
00:43:11,433 --> 00:43:12,782
.אולי הגיע הזמן
551
00:43:13,894 --> 00:43:15,149
?מה אתה חושב
552
00:43:16,961 --> 00:43:18,431
.אולי אתה האיש
553
00:43:20,359 --> 00:43:21,979
?מה, נמושה
554
00:43:24,974 --> 00:43:26,416
.אין לי סיכוי
555
00:43:28,415 --> 00:43:29,340
.לאף אחד מאתנו אין
556
00:43:29,460 --> 00:43:32,334
הייתי אגדה מזוינת
.במשעול ג'ין
557
00:43:33,269 --> 00:43:35,217
!אגדה מזוינת
558
00:43:35,755 --> 00:43:38,940
...הייתי נלחם בכל אביר
.בכל אביר, בכל שעה
559
00:43:39,987 --> 00:43:43,790
.נמושות מזוינות בשריון
.פחדנים מזוינים
560
00:43:52,301 --> 00:43:55,422
.מנחה לאלים
.מנחה לאלים-
561
00:43:55,456 --> 00:43:57,040
.מנחה לאלים
562
00:43:57,344 --> 00:43:58,592
?מה זה לעזאזל
563
00:43:58,922 --> 00:44:01,795
התינוק האחרון
.של קראסטר. בן
564
00:44:01,846 --> 00:44:03,380
?מה אני אמור לעשות איתו
565
00:44:04,888 --> 00:44:06,428
?מה קראסטר עשה איתם
566
00:44:06,580 --> 00:44:09,469
הרג אותם לפני שהם יכלו
?לגדול ולהרוג אותו
567
00:44:11,288 --> 00:44:12,234
.בסדר
568
00:44:15,977 --> 00:44:17,707
.אין צורך בפה נוסף להאכיל
569
00:44:18,060 --> 00:44:20,864
.תני לי אותם
.הוא לא הרג אותם-
570
00:44:21,515 --> 00:44:23,567
.הוא העלה אותם כקרבן
?למי-
571
00:44:23,618 --> 00:44:24,857
.לאלים
572
00:44:26,734 --> 00:44:28,071
.האחרים
573
00:44:28,122 --> 00:44:30,436
.מנחה לאלים
.מנחה לאלים
574
00:44:30,543 --> 00:44:33,043
.מנחה לאלים
.מנחה לאלים
575
00:44:33,077 --> 00:44:35,803
.מנחה לאלים
.מנחה לאלים
576
00:44:36,500 --> 00:44:37,465
!תשתקו
577
00:44:43,904 --> 00:44:44,859
...אז
578
00:44:48,225 --> 00:44:49,640
...אם זה פעל עבורו
579
00:44:52,323 --> 00:44:54,815
הבה ניתן לאחרים
.מה שהם רוצים
580
00:45:02,540 --> 00:45:04,095
.ראסט בדיוק הולך לשם
581
00:46:31,819 --> 00:46:33,205
.ורוד עיניים מזוין
582
00:46:37,343 --> 00:46:38,486
?אתה צמא
583
00:46:59,196 --> 00:47:00,227
!זין
584
00:47:35,019 --> 00:47:35,881
.הודור
585
00:47:42,815 --> 00:47:43,850
?שמעתם את זה
586
00:47:50,832 --> 00:47:52,075
?האם זה תינוק
587
00:47:53,249 --> 00:47:54,345
.זה מגיע
588
00:47:55,734 --> 00:47:56,647
.אני יוצא לשם
589
00:47:57,576 --> 00:47:58,664
.לא, אלינו להישאר ביחד
590
00:47:58,788 --> 00:47:59,699
.אני הולך
591
00:48:42,342 --> 00:48:44,494
.בראן. -הודור. הודור
.בראן-
592
00:48:44,496 --> 00:48:46,402
.הודור
?בראן, מה קרה-
593
00:48:46,403 --> 00:48:49,117
קיץ, הוא נפצע. לכדו
.בתוך מלכודת
594
00:48:49,285 --> 00:48:50,040
?מי
595
00:48:50,474 --> 00:48:53,003
לא ראיתי, אך הזאב
.של אחי בידיהם
596
00:48:55,275 --> 00:48:56,484
.אוב בידיהם
597
00:49:02,514 --> 00:49:03,813
.הם ממשמר הלילה
598
00:49:04,670 --> 00:49:05,550
.תסתכל
599
00:49:06,503 --> 00:49:07,703
.יכול להיות שג'ון כאן
600
00:49:08,436 --> 00:49:11,091
אם ג'ון כאן, למה שהם
?יכלאו את הזאב שלו בכלוב
601
00:49:18,079 --> 00:49:20,363
הם אולי פעם היו במשמר
.הלילה, כבר לא
602
00:49:21,023 --> 00:49:22,336
.אנחנו לא בטוחים כאן
.עלינו לעזוב
603
00:49:22,554 --> 00:49:23,250
.לא
604
00:49:24,047 --> 00:49:26,455
.בראן, עלינו לעזוב מיד
605
00:49:26,668 --> 00:49:28,257
.אני לא עוזב ללא קיץ
606
00:49:35,511 --> 00:49:37,063
אתה יכול להיזכר
?היכן היה הכלוב
607
00:49:37,507 --> 00:49:39,132
.מזרחית למצודה
608
00:49:41,519 --> 00:49:43,144
...אם לא אחזור בקרוב, ניפגש
609
00:49:44,824 --> 00:49:45,695
.הודור
610
00:50:00,269 --> 00:50:01,187
.הודור
611
00:50:04,526 --> 00:50:05,996
.הודור
.הודור
612
00:50:10,263 --> 00:50:11,265
.הודור
613
00:50:12,584 --> 00:50:15,835
אם הייתי בגודל שלך, הייתי
.מלך של כל העולם המזוין
614
00:50:27,920 --> 00:50:29,007
.עזרו לו לקום
615
00:50:52,554 --> 00:50:53,957
.זה נחמד
616
00:50:55,912 --> 00:50:57,130
.עור איכותי
617
00:50:59,180 --> 00:51:00,639
.אתה לא פרא
618
00:51:01,654 --> 00:51:03,800
.חשוב. אציל
619
00:51:06,487 --> 00:51:07,714
?מי אתה
620
00:51:17,482 --> 00:51:19,149
,אתה מבין, מהיכן שאני מגיע
621
00:51:19,200 --> 00:51:22,064
איש פשוט כמוני שסוטר
,ללורדים קטנים כמוך
622
00:51:22,385 --> 00:51:23,987
.היה מאבד את יד ימינו
623
00:51:24,918 --> 00:51:28,074
?אך אנו הרחק מהבית, נכון
624
00:51:30,195 --> 00:51:31,544
,ושניכם
625
00:51:31,579 --> 00:51:37,417
אנשים מגונדרים מצפון לחומה
.זוחלים ביער
626
00:51:38,962 --> 00:51:40,685
?זה לא קצת מוזר
627
00:51:44,171 --> 00:51:46,373
.אני אוהב את שערך המתולתל
628
00:51:48,512 --> 00:51:50,875
.לאימי היו תלתלים כאלה
629
00:51:52,326 --> 00:51:54,734
.תלתלים חומים יפיפיים
630
00:51:56,153 --> 00:51:59,322
?למה סחבתם ילד נכה עד לכאן
631
00:52:04,469 --> 00:52:06,877
אני מבין שלא שיחקתם
.במשחק הזה לפני כן
632
00:52:08,785 --> 00:52:10,209
,בן ערובה אציל
633
00:52:11,723 --> 00:52:13,081
.זה בעל ערך
634
00:52:14,082 --> 00:52:15,703
,אך שלושה מהם
635
00:52:17,321 --> 00:52:19,279
.זה הרבה פיות להאכיל
636
00:52:20,511 --> 00:52:22,554
?מה לעזאזל לא בסדר איתו
.בואי הנה-
637
00:52:23,338 --> 00:52:24,380
.לא, אנא
638
00:52:25,123 --> 00:52:26,284
.אנא. אנא, תן לי לעזור לו
639
00:52:26,285 --> 00:52:27,965
?מי אתם
.אנא-
640
00:52:28,475 --> 00:52:31,187
?מי אתם
!אני בראנדון סטארק-
641
00:52:31,222 --> 00:52:33,806
.אני בראנדון סטארק מוינטרפל
642
00:52:36,514 --> 00:52:38,031
.זה אחיו של ג'ון שלג
643
00:52:40,916 --> 00:52:43,076
.זו מירה. זו מירה
.אני כאן
644
00:52:43,180 --> 00:52:47,403
וחשבתי שזה יהיה
.עוד יום משעמם
645
00:52:53,107 --> 00:52:54,377
.אני כאן
646
00:55:07,883 --> 00:55:11,883
DrSub תורגם ע"י
Extreme מצוות
647
00:55:11,884 --> 00:55:14,884
Sam סונכרן ע"י
648
00:56:43,497 --> 00:56:46,306
,8,000 בלתי-טמאים
.2,000 בנים שניים
649
00:56:46,307 --> 00:56:48,571
אם זה יספיק כדי
?לכבוש את מעלה מלך
650
00:56:49,201 --> 00:56:50,284
- :בפרק הבא -
651
00:56:50,285 --> 00:56:52,884
,אבן אחת מתפוררת
.ואחרת לוקחת את מקומה
652
00:56:52,885 --> 00:56:54,885
הוא יושב על הכס
.כאילו הוא נולד עבורו
653
00:56:57,444 --> 00:56:59,475
?מדוע הוא מרגיש אחריות כלפייך
654
00:56:59,476 --> 00:57:03,276
האם רעיה תעשה עבורך
?את מה שאני עשיתי עבורך
655
00:57:04,191 --> 00:57:05,504
?מה את עושה, לכל הרוחות
656
00:57:06,009 --> 00:57:08,048
.אסור ששום דבר יעצור בעדך
657
00:57:08,626 --> 00:57:10,376
.נפשוט עם השקיעה