1 00:01:42,491 --> 00:01:47,974 - משחקי הכס - (עונה שלישית פרק 10 (סיום עונה 2 00:01:58,508 --> 00:02:03,008 DrSub תורגם וסונכרן ע"י 3 00:02:03,009 --> 00:02:07,009 :בקרו באתרנו 4 00:02:07,010 --> 00:02:11,510 :בקרו באתרנו 5 00:02:43,064 --> 00:02:45,514 <i>!זוזו הצידה !המלך בצפון-</i> 6 00:02:46,315 --> 00:02:48,351 <i>!המלך בצפון</i> 7 00:02:48,385 --> 00:02:50,586 <i>!המלך בצפון !המלך בצפון</i> 8 00:02:50,620 --> 00:02:52,583 <i>!המלך בצפון !המלך בצפון</i> 9 00:02:52,584 --> 00:02:56,425 <i>!הנה מגיע המלך בצפון</i> 10 00:02:56,460 --> 00:02:58,694 <i>!הנה מגיע המלך בצפון</i> 11 00:02:58,728 --> 00:03:00,663 <i>!המלך בצפון !המלך בצפון</i> 12 00:03:33,940 --> 00:03:36,663 סר אלדריק סארספילד .ולורד דזמונד קראקהול 13 00:03:36,698 --> 00:03:39,198 סר אלדריק סארספילד .ולורד דזמונד קראקהול 14 00:03:39,387 --> 00:03:40,382 ?מה מעשיך 15 00:03:41,270 --> 00:03:42,444 .יש לי רשימה 16 00:03:42,917 --> 00:03:44,660 רשימה של אנשים ?שבכוונתך להרוג 17 00:03:44,743 --> 00:03:46,071 ?על שלעגו לי 18 00:03:46,106 --> 00:03:47,832 האם אני נראה לך ?כמו ג'ופרי 19 00:03:48,241 --> 00:03:50,175 .לא, מוות נראה קיצוני מדי 20 00:03:50,210 --> 00:03:51,941 ...פחד מהמוות, מאידך 21 00:03:52,121 --> 00:03:53,880 .עליך ללמוד להתעלם מהם 22 00:03:53,914 --> 00:03:57,793 גברתי הליידי, אנשים לעגו לי .זמן רב לפני שהם לעגו לך 23 00:03:58,712 --> 00:04:01,953 ,הנני חצי-איש .השד-קוף, השדון 24 00:04:01,988 --> 00:04:03,328 .את בן לאניסטר 25 00:04:03,556 --> 00:04:07,267 אני היא בתו השפלה .של הבוגד נד סטארק 26 00:04:07,455 --> 00:04:09,794 .הבת השפלה והשד-קוף 27 00:04:09,829 --> 00:04:11,827 .אנו מושלמים אחד לשנייה 28 00:04:15,199 --> 00:04:17,401 ?אז כיצד נעניש אותם 29 00:04:17,435 --> 00:04:18,848 ?מי? את מי 30 00:04:19,266 --> 00:04:22,105 את סר אלדריק סארספילד .ולורד דזמונד קראקהול 31 00:04:23,808 --> 00:04:26,847 אוכל לדבר עם לורד ואריז .וללמוד על סטיותיהם 32 00:04:27,310 --> 00:04:30,303 כל מי ששמו דזמונד קראקהול .חייב להיות סוטה 33 00:04:31,188 --> 00:04:33,215 .שמעתי שאתה סוטה 34 00:04:33,581 --> 00:04:36,615 .אני השדון .עלי לשמר קני-מידה מסוימים 35 00:04:39,156 --> 00:04:41,455 נוכל לעשות את צואת .הכבשה במיטתו של לורד דזמונד 36 00:04:42,702 --> 00:04:46,289 חותכים חור קטן במזרונו .ודוחסים פנימה גללי כבשה 37 00:04:46,392 --> 00:04:49,096 ואז תופרים את החור .ומציעים שוב את מיטתו 38 00:04:49,498 --> 00:04:51,938 חדרו יסריח, אך הוא לא .ידע מהיכן זה מגיע 39 00:04:52,050 --> 00:04:53,279 !ליידי סנסה 40 00:04:53,440 --> 00:04:55,901 אחותי הייתה עושה את זה .כשהיא הייתה מתרגזת עלי 41 00:04:56,581 --> 00:04:58,555 .והיא תמיד התרגזה עלי 42 00:04:59,085 --> 00:05:00,557 ?למה צואת הכבשה 43 00:05:01,441 --> 00:05:03,403 .זו המילה הגסה לגללים 44 00:05:05,462 --> 00:05:07,649 ...גברתי הליידי .אתה שאלת אותי- 45 00:05:09,701 --> 00:05:10,686 <i>!זה הוא</i> 46 00:05:12,244 --> 00:05:13,660 .אדוני הלורד, גברתי הליידי 47 00:05:13,753 --> 00:05:15,975 .אביך כינס את המועצה הקטנה 48 00:05:24,290 --> 00:05:26,093 ?הרגת כמה כלבלבים היום 49 00:05:27,583 --> 00:05:28,414 .תראה לו 50 00:05:29,195 --> 00:05:30,251 .קדימה, תראה לו 51 00:05:36,798 --> 00:05:37,922 .אני מתנצל, אדוני הלורד 52 00:05:38,019 --> 00:05:39,808 .אצבעות באות בימים 53 00:05:47,772 --> 00:05:50,670 ".רוזלין לכד טרוטה יפה ושמנה" 54 00:05:51,429 --> 00:05:54,708 אחיה העניקו לה זוג פרוות" .של זאבים לנישואיה 55 00:05:55,279 --> 00:05:57,223 ".על החתום וולדר פריי" 56 00:05:59,852 --> 00:06:03,270 האם זה פיוט גרוע או שזה ?אמור להביע משהו 57 00:06:03,271 --> 00:06:05,510 .רוב סטארק מת 58 00:06:06,691 --> 00:06:08,222 <i>.וכמו כן אימו הכלבה</i> 59 00:06:10,219 --> 00:06:11,777 .תכתוב בחזרה ללורד פריי 60 00:06:11,937 --> 00:06:16,928 תודה לו על שירותו ותצווה עליו .לשלוח את ראשו של רוב סטארק 61 00:06:17,849 --> 00:06:20,453 אגיש אותו לסנסה .בסעודת הנישואים שלי 62 00:06:20,543 --> 00:06:23,842 הוד מעלתך, ליידי סנסה היא .דודתך מנישואים 63 00:06:23,936 --> 00:06:26,237 .זו בדיחה. ג'ופרי לא התכוון לכך 64 00:06:26,492 --> 00:06:27,421 .כן התכוונתי לכך 65 00:06:28,251 --> 00:06:30,909 אגיש את זה לסנסה .בסעודת הנישואים שלי 66 00:06:30,999 --> 00:06:31,848 <i>.לא</i> 67 00:06:32,888 --> 00:06:35,254 .היא לא עוד שלך כדי לייסר 68 00:06:35,943 --> 00:06:38,460 .כולם שלי כדי לייסר 69 00:06:40,444 --> 00:06:42,735 ,כדאי שתזכור זאת .חתיכת מפלצת קטנה 70 00:06:43,501 --> 00:06:44,888 .אני מפלצת 71 00:06:45,659 --> 00:06:48,601 אולי כדאי שתדבר אלי .יותר בעדינות 72 00:06:48,893 --> 00:06:54,830 מפלצות הן מסוכנות ומלכים .כעת מתים כמו זבובים 73 00:07:02,446 --> 00:07:06,046 אוכל לפקוד על שיסוף לשונך .רק על מילים אלו 74 00:07:06,960 --> 00:07:08,586 .תן לו לאיים 75 00:07:10,633 --> 00:07:11,846 .הוא איש קטן ואומלל 76 00:07:12,394 --> 00:07:15,049 .כדאי שלורד טיריון יתנצל מיד 77 00:07:15,441 --> 00:07:20,288 זה לא קביל, בלתי מנומס .וסגנון רע 78 00:07:20,575 --> 00:07:22,556 !אני המלך 79 00:07:23,417 --> 00:07:24,534 .אעניש אותך 80 00:07:24,693 --> 00:07:29,048 ,כל אדם שחייב לומר .אני המלך" אינו מלך אמיתי" 81 00:07:30,582 --> 00:07:33,914 אוודא שתבין זאת כאשר .אנצח את מלחמתך עבורך 82 00:07:34,267 --> 00:07:36,356 .אבי ניצח במלחמה האמיתית 83 00:07:36,608 --> 00:07:38,043 .הוא הרג את הנסיך ראיגאר 84 00:07:38,044 --> 00:07:41,450 הוא תפס את כס המלוכה בזמן !שהסתתרת תחת צוק קאסטרלי 85 00:07:55,054 --> 00:07:56,655 .המלך עייף 86 00:07:57,059 --> 00:07:58,857 .לוו אותו לחדרו 87 00:07:59,163 --> 00:08:01,252 .בוא .אינני עייף- 88 00:08:01,337 --> 00:08:03,566 .יש לנו דברים רבים לחגוג 89 00:08:04,256 --> 00:08:06,965 .לתכנן חתונה .אתה חייב לנוח 90 00:08:08,568 --> 00:08:13,624 מלומד עליון, אולי קצת תמצית .של סולאנום כדי לעזור לו לישון 91 00:08:14,620 --> 00:08:17,775 !אני לא עייף 92 00:08:19,725 --> 00:08:20,551 .בוא 93 00:08:41,620 --> 00:08:42,691 .אתה לא 94 00:08:50,933 --> 00:08:55,641 שלחת כעת את האדם הכי חזק בווסטרוז .למיטה ללא ארוחת הערב שלו 95 00:08:55,961 --> 00:08:59,177 הנך טיפש אם אתה מאמין שהוא .האדם הכי חזק בווסטרוז 96 00:08:59,275 --> 00:09:02,215 .הצהרה בוגדנית .ג'ופרי הוא המלך 97 00:09:02,617 --> 00:09:04,898 אתה באמת חושב שהכתר ?מעניק כוח 98 00:09:07,102 --> 00:09:07,938 .לא 99 00:09:09,185 --> 00:09:11,638 .אני חושב שצבאות מעניקים כוח 100 00:09:12,781 --> 00:09:14,295 ,לרוב סטארק היה צבא 101 00:09:14,788 --> 00:09:16,103 ,מעולם לא נוצח בקרב 102 00:09:16,588 --> 00:09:18,743 .ואתה ניצחת אותו הינו הך 103 00:09:20,347 --> 00:09:21,557 .אני יודע 104 00:09:22,424 --> 00:09:24,638 וולדר פריי מקבל את .כל ההכרה 105 00:09:25,236 --> 00:09:28,542 ,או את האשמה, אני מניח .תלוי בנאמנותך 106 00:09:30,562 --> 00:09:33,369 ,וולדר פריי הוא דברים רבים ?אך אדם אמיץ 107 00:09:34,212 --> 00:09:35,001 .לא 108 00:09:36,583 --> 00:09:38,717 הוא מעולם לא היה מסתכן בפעולה כזו 109 00:09:39,185 --> 00:09:42,823 .אם לא הייתה לו ערבות מסוימת .אשר הוא קיבל ממני- 110 00:09:44,462 --> 00:09:45,958 ?אתה מסתייג 111 00:09:46,261 --> 00:09:47,959 .אני בעד הולכת שולל .זו מלחמה 112 00:09:48,365 --> 00:09:50,269 ...אך לשחוט אותם בחתונה 113 00:09:50,371 --> 00:09:53,196 תסביר לי למה זה יותר אצילי 114 00:09:53,197 --> 00:09:56,883 להרוג 10,000 אנשים בקרב .מאשר תריסר בארוחת ערב 115 00:09:57,003 --> 00:09:58,292 ?אז זו הסיבה שעשית זאת 116 00:09:59,160 --> 00:10:00,171 ?להציל חיים 117 00:10:00,279 --> 00:10:03,717 .כדי לסיים את המלחמה .להגן על המשפחה 118 00:10:04,106 --> 00:10:06,537 ברצונך לכתוב שיר עבור ?בני סטארק המתים 119 00:10:07,040 --> 00:10:08,585 .בבקשה, תכתוב 120 00:10:09,551 --> 00:10:11,936 אני אשאר בעולם הזה קצת יותר זמן 121 00:10:12,914 --> 00:10:16,367 ,כדי להגן על משפחת לאניסטר .כדי להגן על בני משפחתי 122 00:10:16,534 --> 00:10:18,921 .בני הצפון לעולם לא ישכחו 123 00:10:18,956 --> 00:10:19,903 .יפה 124 00:10:20,626 --> 00:10:23,869 שיזכרו מה קורה כאשר .מנסים לכבוש את הדרום 125 00:10:27,194 --> 00:10:29,007 .כל הגברים לבית סטארק מתים 126 00:10:29,670 --> 00:10:31,398 .וינטרפל היא חורבה 127 00:10:32,409 --> 00:10:36,051 רוז בולטון ימונה לאפוטרופוס הצפון 128 00:10:37,235 --> 00:10:40,870 .עד שבנך מסנסה יגיע לבגרות 129 00:10:44,396 --> 00:10:47,373 אני מאמין שיש לך .עוד עבודה לעשות בנידון 130 00:10:49,210 --> 00:10:51,839 אתה חושב שהיא תפתח את רגליה עבורי 131 00:10:52,392 --> 00:10:55,294 לאחר שאספר לה כיצד רצחנו ?את אימה ואחיה 132 00:10:56,086 --> 00:10:59,075 בדרך זו או אחרת, אתה .תכניס את הנערה הזו להיריון 133 00:10:59,076 --> 00:11:00,701 .לא אאנוס אותה 134 00:11:02,997 --> 00:11:05,999 שאסביר לך בשיעור אחד ?קל כיצד העולם סובב 135 00:11:06,093 --> 00:11:08,557 .תשתמש במילים פשוטות .איני פיקח כמוך 136 00:11:09,234 --> 00:11:12,226 הבית שיקים ראשון משפחה תמיד יביס 137 00:11:12,227 --> 00:11:14,360 את הבית שיעמיד את גחמותיהם ורצונותיהם 138 00:11:14,361 --> 00:11:16,382 של בניו ובנותיו .בסדר העדיפויות שלו 139 00:11:18,294 --> 00:11:22,001 אדם טוב עושה כל שביכולתו כדי לשפר את מעמד משפחתו 140 00:11:23,574 --> 00:11:26,715 .מבלי להתחשב בתשוקותיו האנוכיות 141 00:11:31,116 --> 00:11:34,281 ?זה מבדר אותך .לא, זהו שיעור מצוין- 142 00:11:34,827 --> 00:11:38,527 רק שקל עבורך להטיף מוסריות מוחלטת למשפחה 143 00:11:38,528 --> 00:11:40,865 כאשר אתה מחליט את .כל ההחלטות 144 00:11:41,254 --> 00:11:42,456 ?קל עבורי, אכן 145 00:11:42,925 --> 00:11:46,326 מתי עשית משהו שלא היה לטובתך האישית 146 00:11:46,600 --> 00:11:48,472 ?אך רק לתועלתה של המשפחה 147 00:11:48,993 --> 00:11:50,731 .ביום בו נולדת 148 00:11:56,161 --> 00:12:00,016 רציתי לקחתך לים ולתת .לגלים לשטוף אותך 149 00:12:02,710 --> 00:12:04,400 .במקום זאת, אפשרתי לך לחיות 150 00:12:06,208 --> 00:12:08,198 .וגידלתי אותך כבני 151 00:12:12,872 --> 00:12:14,300 .כי אתה בן למשפחת לאניסטר 152 00:12:30,554 --> 00:12:31,512 .סנסה 153 00:13:01,396 --> 00:13:02,369 .המקום ריק 154 00:13:02,673 --> 00:13:03,809 .הבה נמצא מקום לישון 155 00:13:13,835 --> 00:13:15,520 .הודור 156 00:13:17,193 --> 00:13:20,375 .הודור .תפסיק, הודור- 157 00:13:26,353 --> 00:13:27,886 .אולי לא כדאי שנישאר כאן 158 00:13:28,303 --> 00:13:29,511 ?אתה מעדיף להיות בחוץ 159 00:13:30,568 --> 00:13:33,000 ישנם סיפורים רבים .אודות המקום הזה 160 00:13:34,714 --> 00:13:36,049 .סיפורים נוראיים 161 00:13:36,240 --> 00:13:38,218 תמיד די אהבתי את .הסיפורים הנוראיים 162 00:13:38,502 --> 00:13:39,507 .גם אני 163 00:13:40,386 --> 00:13:41,278 .בעבר 164 00:13:44,437 --> 00:13:46,400 שמעת אי-פעם על ?חולדת-הטבח 165 00:13:46,659 --> 00:13:48,861 ?לא. מי הוא 166 00:13:48,895 --> 00:13:50,795 .טבח במשמר הלילה 167 00:13:52,165 --> 00:13:55,533 הוא כעס על המלך בשל סיבה .מסוימת, איני זוכר 168 00:13:56,569 --> 00:13:58,995 ,כאשר המלך ביקר במבצר הלילה 169 00:13:59,372 --> 00:14:01,584 ,הטבח הרג את בן המלך 170 00:14:01,840 --> 00:14:03,644 בישל ממנו פשטידה גדולה 171 00:14:03,645 --> 00:14:06,358 ,יחד עם בצלים, גזרים .פטריות ובשר חזיר 172 00:14:07,627 --> 00:14:10,538 באותו הלילה הוא הגיש .את הפשטידה למלך 173 00:14:11,562 --> 00:14:14,051 ,הוא כה אהב את טעם בנו 174 00:14:14,119 --> 00:14:15,742 .שהוא ביקש חתיכה נוספת 175 00:14:18,623 --> 00:14:21,725 האלים הפכו את הטבח לחולדה לבנה ענקית 176 00:14:22,431 --> 00:14:24,061 אשר יכולה לאכול .רק את צאצאיה 177 00:14:24,605 --> 00:14:26,605 ,היא משוטטת מאז במבצר הלילה 178 00:14:27,784 --> 00:14:29,587 .טורפת את גוריה 179 00:14:30,800 --> 00:14:32,713 ,אך לא משנה מה היא עושה 180 00:14:34,198 --> 00:14:35,635 .היא תמיד רעבה 181 00:14:36,991 --> 00:14:40,165 אם האלים היו הופכים כל רוצח ...לחולדה לבנה ענקית 182 00:14:40,166 --> 00:14:42,945 לא על הרצח האלים קיללו את חולדת-הטבח 183 00:14:42,979 --> 00:14:45,313 או על שהגיש את בן .המלך בתוך פשטידה 184 00:14:45,348 --> 00:14:47,914 .הוא הרג אורח תחת קורת-גגו 185 00:14:49,718 --> 00:14:51,567 .על כך האלים לא סולחים 186 00:14:59,595 --> 00:15:03,330 ,"לורד פריי המנוח" טאלי כינה אותי 187 00:15:03,365 --> 00:15:06,930 כי לא שלחתי את צבאי .בזמן לקרב בקלשון 188 00:15:07,169 --> 00:15:08,843 <i>.הוא חשב שהוא שנון</i> 189 00:15:09,765 --> 00:15:11,502 <i>.תביט עלינו כעת, טאלי</i> 190 00:15:11,990 --> 00:15:16,150 <i>,אתה מת, בתך מתה ,נכדך מת</i> 191 00:15:16,151 --> 00:15:22,415 בנך מבלה את ליל כלולותיו בצינוק .ואני הלורד של נהרן 192 00:15:24,016 --> 00:15:25,603 .דג-שחור נמלט 193 00:15:27,968 --> 00:15:29,822 אדם זקן במנוסה 194 00:15:29,823 --> 00:15:31,309 .בלי בני-ברית 195 00:15:32,326 --> 00:15:34,274 .טיווין לאניסטר מגבה אותי 196 00:15:34,275 --> 00:15:37,035 ?את מי יש לו .כדבריך- 197 00:15:37,537 --> 00:15:39,030 <i>,כולם לעגו לי</i> 198 00:15:39,215 --> 00:15:40,999 .כל הלורדים האצילים 199 00:15:41,033 --> 00:15:43,494 .כולם חשבו שהם טובים ממני 200 00:15:44,154 --> 00:15:46,771 .נד סטארק, הוסטר טאלי 201 00:15:47,656 --> 00:15:50,200 אנשים צחקקו כאשר ,נשאתי לאישה נערה צעירה 202 00:15:50,201 --> 00:15:53,663 אך מי אמר מילה כאשר ג'ון ארין ?נשאה לאישה את הכלבה טאלי 203 00:15:54,064 --> 00:15:56,626 .תזדקק לנערה צעירה חדשה .כן- 204 00:15:58,266 --> 00:16:00,050 .כולי ציפייה לכך 205 00:16:02,087 --> 00:16:03,139 <i>,ואתה</i> 206 00:16:04,364 --> 00:16:05,851 .האפוטרופוס של הצפון 207 00:16:06,260 --> 00:16:08,972 בלי עוד בני סטארק לקוד .להם ולקרצף עבורם 208 00:16:09,725 --> 00:16:13,132 בוודאי זה היה סבל ללכת אחרי .הנער הטיפש הזה בכל הארץ 209 00:16:13,272 --> 00:16:15,386 הוא התעלם מעצתי .על כל צעד ושעל 210 00:16:16,508 --> 00:16:18,168 ...אם הוא היה קצת פחות מתנשא 211 00:16:18,202 --> 00:16:20,231 .כינה את עצמו הזאב הצעיר 212 00:16:20,881 --> 00:16:22,224 ?מה תגיד על זה בתור התנשאות 213 00:16:24,040 --> 00:16:26,994 !ובכן, לחיי הזאב הצעיר 214 00:16:28,834 --> 00:16:30,146 .צעיר לנצח 215 00:16:35,945 --> 00:16:38,486 האם תעבור לחיות בוינטרפל ?כעת שהמלחמה הסתיימה 216 00:16:38,940 --> 00:16:40,255 .אולי בזמן כלשהו 217 00:16:41,373 --> 00:16:42,838 .אך וינטרפל כעת חורבה 218 00:16:43,225 --> 00:16:44,127 .אכן 219 00:16:46,482 --> 00:16:47,730 ?מה התרחש שם 220 00:16:48,278 --> 00:16:50,998 שמעתי שהבן של גרייג'וי .כבש את המקום 221 00:16:51,033 --> 00:16:53,600 שמעתי שהוא הרג את .כל העורבים 222 00:16:53,635 --> 00:16:56,036 .ולאחר מכן, מאומה 223 00:16:56,709 --> 00:16:59,039 שלחתי את בני הממזר ראמזי .כדי להיפטר ממנו 224 00:17:00,107 --> 00:17:02,643 רוב סטארק הציע חנינה לאנשי הברזל 225 00:17:02,677 --> 00:17:04,195 .אם הם יסגירו את תיאון 226 00:17:05,642 --> 00:17:06,312 ?...ו 227 00:17:06,313 --> 00:17:08,114 .ראמזי מסר את התנאים 228 00:17:08,583 --> 00:17:11,898 אנשי הברזל בגדו בתיאון .כפי שידענו שיקרה 229 00:17:12,532 --> 00:17:14,880 <i>הם הסגירו אותו כפות .כאשר ראשו מכוסה</i> 230 00:17:15,522 --> 00:17:18,045 <i>...אך ראמזי... ובכן</i> 231 00:17:19,763 --> 00:17:21,904 <i>לראמזי יש דרכים משלו .לעשות דברים</i> 232 00:17:23,316 --> 00:17:24,818 .ובכן, הבחורות לא שיקרו 233 00:17:25,198 --> 00:17:26,843 .יש לך זין גדול 234 00:17:35,541 --> 00:17:36,372 ?מה 235 00:17:37,403 --> 00:17:38,305 .לא 236 00:17:41,061 --> 00:17:42,667 .נקניקיית חזיר 237 00:17:43,584 --> 00:17:45,218 ?אתה חושב שאני פרא-אדם 238 00:17:57,584 --> 00:18:00,364 אנשים מדברים על .איברים כרותים דמיוניים 239 00:18:00,883 --> 00:18:03,737 <i>לגידם יכול להיות עקצוץ .היכן שרגלו הייתה</i> 240 00:18:04,457 --> 00:18:06,260 <i>...אז תמיד תהיתי</i> 241 00:18:09,540 --> 00:18:12,690 ?האם למסורסים יש זין דמיוני 242 00:18:14,944 --> 00:18:17,233 <i>בפעם הבאה שתחשוב ,על בוחרות עירומות</i> 243 00:18:17,959 --> 00:18:19,272 ?האם תרגיש עקצוץ 244 00:18:27,898 --> 00:18:28,771 .מצטער 245 00:18:30,726 --> 00:18:32,020 .אני לא צריך ללעוג 246 00:18:34,095 --> 00:18:37,097 אימי לימדה אותי לא להשליך .אבנים על בעלי-מום 247 00:18:40,783 --> 00:18:44,107 .אבל אבי לימד אותי לכוון לראשם 248 00:18:44,787 --> 00:18:45,716 .תהרוג אותי 249 00:18:46,485 --> 00:18:47,462 ?סליחה, מה 250 00:18:49,610 --> 00:18:50,719 .תהרוג אותי 251 00:18:53,267 --> 00:18:54,614 .בקול רם יותר 252 00:18:55,404 --> 00:18:56,596 !תהרוג אותי 253 00:18:59,586 --> 00:19:01,079 .אינך מועיל עבורי כמת 254 00:19:01,688 --> 00:19:03,018 .אנו זקוקים לך 255 00:19:23,942 --> 00:19:27,394 .אינך כבר נראה כתיאון גרייג'וי 256 00:19:28,980 --> 00:19:30,609 .זהו שם עבור לורד 257 00:19:32,351 --> 00:19:33,562 ,אך אינך לורד 258 00:19:34,452 --> 00:19:35,367 ?נכון 259 00:19:36,825 --> 00:19:39,004 .אתה רק בשר 260 00:19:41,254 --> 00:19:44,175 .בשר... מסריח 261 00:19:48,132 --> 00:19:49,276 .אתה מצחין 262 00:19:51,989 --> 00:19:52,946 !צחנה 263 00:19:53,691 --> 00:19:55,155 .זה שם טוב עבורך 264 00:19:56,609 --> 00:19:57,802 ?מה שמך 265 00:20:00,038 --> 00:20:01,371 .תיאון גרייג'וי 266 00:20:07,024 --> 00:20:08,226 ?מה שמך 267 00:20:12,960 --> 00:20:14,603 .תיאון גרייג'וי 268 00:20:22,412 --> 00:20:23,304 .אנא 269 00:20:23,817 --> 00:20:27,704 !?מה שמך 270 00:20:30,261 --> 00:20:31,125 .צחנה 271 00:20:35,046 --> 00:20:36,033 ...שמי הוא 272 00:20:38,178 --> 00:20:39,172 .צחנה 273 00:21:06,205 --> 00:21:07,284 .הודור 274 00:21:40,570 --> 00:21:42,309 !אל תהרגי אותי ?מי אתה- 275 00:21:42,616 --> 00:21:44,399 !סאם! סאם !?מי את- 276 00:21:44,796 --> 00:21:46,636 .גילי. אל תפגעי בנו 277 00:21:48,544 --> 00:21:49,751 ?לאן מועדות פניכם 278 00:21:50,077 --> 00:21:53,180 לטירת שחור. אני אח .במשמר הלילה 279 00:21:53,387 --> 00:21:55,058 ...אחי, במשמר הלילה .שקט- 280 00:21:55,747 --> 00:21:57,318 ?היכן אחיך .זה לא משנה- 281 00:22:06,627 --> 00:22:07,951 .אתה אחיו של ג'ון 282 00:22:09,114 --> 00:22:10,664 .האחד שנפל מהחלון 283 00:22:10,698 --> 00:22:11,887 .לא, אני לא 284 00:22:13,220 --> 00:22:16,262 שהיתי מספיק סביב רוחות רפאים כדי .לזהות זאב-בלהות כשאני רואה אחד 285 00:22:17,707 --> 00:22:19,331 .ושמעתי הכל אודות הודור 286 00:22:20,258 --> 00:22:21,178 .הודור 287 00:22:23,678 --> 00:22:25,913 .הייתי מת לולא ג'ון 288 00:22:26,613 --> 00:22:28,813 ,אם אתה אחיו .אתה גם אחי 289 00:22:28,938 --> 00:22:30,954 כל דבר שאוכל לעזור .לך, אעשה 290 00:22:31,934 --> 00:22:33,418 .קח אותנו צפונה לחומה 291 00:22:38,892 --> 00:22:39,822 ?מה 292 00:22:40,374 --> 00:22:43,877 ...למה בשם שמיים תרצה ללכת .אינני רוצה. אני חייב- 293 00:22:44,553 --> 00:22:45,709 ?כיצד עברת את החומה 294 00:22:45,824 --> 00:22:48,905 ?הבאר מובילה לנהר תת-קרקעי ?כך הגעת לכאן 295 00:22:49,991 --> 00:22:51,117 .בואו אתנו 296 00:22:52,064 --> 00:22:55,140 מדרגות מפולסות בצדה .הדרומי של החומה 297 00:22:55,260 --> 00:22:56,687 .הודור יכול לשאת אותך עד למעלה 298 00:22:57,041 --> 00:22:59,036 .נלך ישירות לטירת שחור 299 00:22:59,477 --> 00:23:01,984 בואו אתנו. אין דבר מלבד .מוות בצפון 300 00:23:03,011 --> 00:23:06,579 <i>,אם ג'ון בחיים .אז הוא יהיה בטירת שחור</i> 301 00:23:06,818 --> 00:23:08,602 .זה המקום הבטוח ביותר עבורך 302 00:23:08,939 --> 00:23:11,230 .אין כבר שום מקום בטוח .אתה יודע זאת 303 00:23:11,645 --> 00:23:13,663 .מה שאני יודע זה מה שראיתי 304 00:23:15,025 --> 00:23:17,045 ,ואם גם אתה ראית זאת .תברח לצד השני 305 00:23:17,122 --> 00:23:19,823 .ראית את האחרים ואת צבא המתים 306 00:23:21,464 --> 00:23:22,771 ?כיצד אתה יודע כל זאת 307 00:23:23,133 --> 00:23:24,560 .משמר הלילה אינו יכול לעצור בעדם 308 00:23:25,867 --> 00:23:28,430 מלכי ווסטרוז וכל צבאם .אינם יכולים לעצור בעדם 309 00:23:38,637 --> 00:23:40,017 ?אבל אתה מתכוון לעצור בעדם 310 00:23:40,685 --> 00:23:41,784 .בבקשה, סאם 311 00:23:43,275 --> 00:23:44,796 .אני חייב ללכת צפונה 312 00:23:46,946 --> 00:23:48,007 .אני חייב 313 00:24:16,962 --> 00:24:19,751 ,באלון גרייג'וי" "לורד איי-הברזל 314 00:24:19,786 --> 00:24:21,588 .והפולש לצפון" 315 00:24:22,351 --> 00:24:24,056 אתן לך זמן עד הירח המלא" 316 00:24:24,090 --> 00:24:27,258 לצוות על כל אנשי הברזל" החלאות לעזוב את הצפון 317 00:24:27,923 --> 00:24:31,895 ולחזור לסלעים המחורבנים" .שאתה מכנה בית 318 00:24:32,880 --> 00:24:38,035 ,בלילה הראשון של הירח המלא" אצוד את כל תושבי האי 319 00:24:38,070 --> 00:24:41,906 שעדיין על אדמותינו ואפשוט" את עורם בעודם בחיים 320 00:24:42,798 --> 00:24:46,109 באותו האופן בו פשטתי את" עורם של 20 אנשי הברזל החלאות 321 00:24:46,143 --> 00:24:47,825 .שמצאתי בוינטרפל" 322 00:24:48,392 --> 00:24:51,581 ...בקופסא תמצא מתנה מיוחדת" 323 00:24:52,583 --> 00:24:55,034 .צעצועו החביב של תיאון" 324 00:24:56,125 --> 00:24:58,538 הוא בכה כאשר לקחתי" ".אותו ממנו 325 00:25:19,207 --> 00:25:22,863 עוזב את הצפון מיד" "אחרת קופסאות נוספות יגיעו 326 00:25:23,512 --> 00:25:25,237 עם חלקים נוספים מתיאון" 327 00:25:26,901 --> 00:25:28,415 ,על החתום ראמזי שלג" 328 00:25:28,450 --> 00:25:29,999 ,בנו האמיתי של רוז בולטון" 329 00:25:30,000 --> 00:25:33,087 לורד צור מגור" ".ואפוטרופוס הצפון 330 00:25:36,016 --> 00:25:37,725 .תסלקי את זה מכאן 331 00:25:44,051 --> 00:25:46,924 .תיאון לא ציית להוראותיי 332 00:25:51,071 --> 00:25:52,883 .הנער טיפש 333 00:25:55,876 --> 00:25:58,855 הוא אינו יכול להמשיך .את שושלת גרייג'וי 334 00:26:00,548 --> 00:26:06,017 ,לא אוותר על האדמות שעיקלתי .המבצרים שכבשתי 335 00:26:06,052 --> 00:26:07,677 .תסלקי את זה ממני 336 00:26:08,903 --> 00:26:10,254 .הוא בנך 337 00:26:10,457 --> 00:26:11,725 ?בן 338 00:26:13,454 --> 00:26:14,994 .הוא כבר לא גבר 339 00:26:15,961 --> 00:26:17,528 .הוא בנך 340 00:26:18,060 --> 00:26:19,431 .הוא אחי 341 00:26:21,033 --> 00:26:22,299 .הוא גרייג'וי 342 00:26:22,333 --> 00:26:23,535 .הישמרי 343 00:26:24,774 --> 00:26:26,426 .הגעתי לידי החלטה 344 00:26:32,145 --> 00:26:33,600 .ואני גם הגעתי לידי החלטה 345 00:26:36,915 --> 00:26:39,864 .אבחר בספינה הכי מהירה בצי שלנו 346 00:26:42,779 --> 00:26:46,123 <i>אבחר ב-50 הרוצחים הטובים .ביותר באיי הברזל</i> 347 00:26:46,242 --> 00:26:47,622 <i>!אספו את החבלים</i> 348 00:26:48,437 --> 00:26:52,343 <i>אפליג בים הצר .עד למים הבוכיים</i> 349 00:26:53,896 --> 00:26:56,159 <i>.אצעד אל עבר צור ומגור</i> 350 00:26:57,241 --> 00:26:59,391 <i>אמצא את אחי הקטן</i> 351 00:27:00,273 --> 00:27:02,451 <i>.ואשיב אותו בחזרה הביתה</i> 352 00:27:08,611 --> 00:27:09,437 ?מה זה 353 00:27:10,560 --> 00:27:11,545 .זכוכית דרקון 354 00:27:11,579 --> 00:27:13,155 .מצאנו אותן באגרוף 355 00:27:13,988 --> 00:27:15,922 .מישהו קבר אותן לפני זמן רב 356 00:27:17,229 --> 00:27:18,806 .מישהו רצה שנמצא אותן 357 00:27:20,106 --> 00:27:22,857 ?למה? למה הן משמשות 358 00:27:27,798 --> 00:27:29,229 .להרוג את האחרים 359 00:27:29,602 --> 00:27:30,730 ?כיצד אתה יודע זאת 360 00:27:31,509 --> 00:27:33,068 .אחר רצה לקח את בני 361 00:27:34,434 --> 00:27:35,467 ...וסאם 362 00:27:35,916 --> 00:27:38,686 אך אף-אחד לא הרג .אחר אלפי שנים 363 00:27:39,073 --> 00:27:42,691 ובכן, אני מניח שמישהו .היה צריך להיות הראשון 364 00:27:43,350 --> 00:27:45,087 .קח את זה, הודור 365 00:27:52,697 --> 00:27:53,819 .לקשת 366 00:27:59,638 --> 00:28:00,699 היה לי מזל 367 00:28:02,058 --> 00:28:03,063 .עם אחד מהם 368 00:28:04,713 --> 00:28:05,830 .יש נוספים 369 00:28:07,005 --> 00:28:07,954 .עוד רבים 370 00:28:09,434 --> 00:28:10,901 ,ולכל אחד מהם 371 00:28:12,129 --> 00:28:13,265 ,המתים המהלכים 372 00:28:15,037 --> 00:28:16,439 .יותר מאשר תוכלו למנות 373 00:28:20,387 --> 00:28:21,852 .הלוואי והייתם מצטרפים אלינו 374 00:28:23,347 --> 00:28:24,647 .הלוואי והייתי יכול 375 00:28:26,539 --> 00:28:27,807 .באמת 376 00:29:15,980 --> 00:29:17,266 ?איך אתה מחזיק מעמד 377 00:29:18,855 --> 00:29:19,709 .נפלא 378 00:29:20,863 --> 00:29:21,977 .מעולם לא טוב יותר 379 00:29:22,662 --> 00:29:23,951 .זה היה רק מעט דם 380 00:29:25,339 --> 00:29:26,578 .הייתי צריך לדעת 381 00:29:27,366 --> 00:29:29,516 בכל פעם שאציל שואל .לשמי, זו צרה 382 00:29:31,144 --> 00:29:32,745 אין אנו באמת אנשים ?עבורכם, נכון 383 00:29:32,779 --> 00:29:34,579 אנו רק מיליון דרכים שונות .כדי שתשיגו את מבוקשכם 384 00:29:34,613 --> 00:29:36,520 .אני לא אציל .היא קראה לך סר- 385 00:29:37,565 --> 00:29:38,466 .שמעתי 386 00:29:41,199 --> 00:29:43,227 .פני הדברים שהתרחשו לאחרונה 387 00:29:47,373 --> 00:29:49,298 .נולדתי בשכונות העוני בדיוק כמוך 388 00:29:51,076 --> 00:29:52,128 .כמובן שכך 389 00:29:52,964 --> 00:29:54,664 .אתה ידיד שלי .אתה כאן כדי לעזור 390 00:29:54,699 --> 00:29:56,458 .הייתי גר למרגלות רחוב הקמח 391 00:29:56,952 --> 00:29:58,031 ?כמה עמוק מתחת 392 00:29:58,602 --> 00:30:00,254 ?כמה קרוב למבצר האדום היית 393 00:30:01,773 --> 00:30:04,397 החרא שנשפך מצינורות בתי-השימוש שלהם 394 00:30:04,603 --> 00:30:07,561 זרם למרגלות גבעת אאיגון 395 00:30:08,429 --> 00:30:11,443 לאורך רצועת טאנר וישר לדלת הראשית שלי 396 00:30:12,116 --> 00:30:13,962 .בסמטת ג'ין .סמטת ג'ין- 397 00:30:16,921 --> 00:30:18,327 ,רחוב הפלדה 398 00:30:19,155 --> 00:30:21,014 ?עם השריון והאבירים שלך 399 00:30:22,339 --> 00:30:23,954 .חיית בחלק המגונדר של העיר 400 00:30:28,800 --> 00:30:30,106 .והנה אנו כעת 401 00:30:31,690 --> 00:30:34,507 שני נערים משכונות העוני .בטירה של מלך 402 00:30:35,590 --> 00:30:37,083 .כן, עברנו כברת דרך ארוכה 403 00:30:38,640 --> 00:30:40,067 .כולנו דומים, באמת 404 00:30:40,909 --> 00:30:43,238 היא עמלה רבות .כדי לציין זאת עבורי 405 00:30:44,420 --> 00:30:46,280 אם אינך כה בוטח ,באנשים המגונדרים 406 00:30:46,315 --> 00:30:48,295 ?למה מהירת לבטוח בה 407 00:30:50,819 --> 00:30:51,897 .שים עצמך במקומי 408 00:30:53,630 --> 00:30:54,859 .מעולם לא שכבת עם אישה 409 00:30:55,231 --> 00:30:57,095 .מעולם לא ממש דיברת עם אישה 410 00:30:57,627 --> 00:30:59,059 ...ואז היא ניגשת אליך 411 00:31:00,212 --> 00:31:01,902 .שפה גבוהה, בלי בגדים 412 00:31:02,324 --> 00:31:03,489 ?מה אתה היית עושה 413 00:31:05,666 --> 00:31:08,808 היא יודעת כיצד לסובב את ראש .הגברים, אומר זאת לזכותה 414 00:31:15,277 --> 00:31:16,685 ?כיצד הפכת ללורד 415 00:31:18,314 --> 00:31:19,539 .זה סיפור ארוך 416 00:31:19,540 --> 00:31:22,090 .אז אל תספר .אני מעט עסוק 417 00:31:26,035 --> 00:31:29,368 לפני שנים רבות עזרתי .למלך סטאניס במצב קשה 418 00:31:30,515 --> 00:31:32,374 .הוא גמל לי בתואר לורד 419 00:31:33,883 --> 00:31:35,264 .ובזה 420 00:31:37,681 --> 00:31:38,753 ?אתה מבין 421 00:31:40,184 --> 00:31:41,264 .אצילים 422 00:31:45,701 --> 00:31:47,034 .לא רציתי להיות לורד 423 00:31:48,427 --> 00:31:49,676 .כמעט וסירבתי 424 00:31:50,435 --> 00:31:51,507 ?למה לא סירבת 425 00:31:51,541 --> 00:31:52,734 .עשיתי זאת למען בני 426 00:31:54,662 --> 00:31:56,979 לא רציתי שהוא ידרוך על נהר החרא 427 00:31:57,014 --> 00:31:59,006 בכל פעם שהוא יצא .מהדלת הקדמית 428 00:32:01,268 --> 00:32:02,855 .רציתי חיים טובים יותר עבורו 429 00:32:05,625 --> 00:32:06,479 ?ויש לו 430 00:32:08,395 --> 00:32:09,344 .הוא מת 431 00:32:15,532 --> 00:32:16,593 ?כיצד הוא נהרג 432 00:32:18,401 --> 00:32:19,584 .כשהלך בעקבותיי 433 00:32:31,110 --> 00:32:33,495 ?מתי הגעת לארץ המוזרה הזו 434 00:32:36,357 --> 00:32:37,684 .כשהייתי בת 13 435 00:32:37,978 --> 00:32:39,114 .היית ילדה יחידה 436 00:32:40,854 --> 00:32:43,222 הפסקתי להיות ילדה .כאשר הייתי בת 9 437 00:32:44,066 --> 00:32:45,672 .אימי דאגה לכך 438 00:32:48,082 --> 00:32:51,087 השפעת לטובה על ידידנו .המשותף, את יודעת 439 00:32:52,121 --> 00:32:55,593 ,הוא היה שותה מהשקיעה עד הזריחה ,מבקר בשלושה בתי-בושת בלילה 440 00:32:55,627 --> 00:32:57,467 .מהמר בכספו של אביו 441 00:32:58,505 --> 00:33:00,129 .כעת נשארה רק השתייה 442 00:33:01,482 --> 00:33:03,533 .וכעת אני משרתה של אישתו 443 00:33:03,689 --> 00:33:05,502 אני מסרקת את שערה קוצצת את ציפורניה 444 00:33:05,536 --> 00:33:07,036 .ומרוקנת את סיר הלילה שלה 445 00:33:07,037 --> 00:33:10,006 .היא דבר צעיר ומתוק .ושום דבר מכך אינו אשמתה 446 00:33:10,040 --> 00:33:12,624 .אני אוהבת את הילדה הזו .אהרוג למענה 447 00:33:13,179 --> 00:33:14,944 ?אתה חושב שזה מקל עלי 448 00:33:15,066 --> 00:33:17,113 .לא, אני משער שלא 449 00:33:19,889 --> 00:33:23,852 היא צעירה והיא יפיפייה .ומיוחסת 450 00:33:24,038 --> 00:33:25,418 ,אנו מסבים עמם לסעודה 451 00:33:25,689 --> 00:33:27,207 .אך זה לא הופך אותנו למשפחה 452 00:33:28,724 --> 00:33:31,821 ,למדנו את שפתם .אך לעולם לא נהיה בני-ארצם 453 00:33:34,234 --> 00:33:36,507 אם תניחי לעצמך להאמין 454 00:33:37,260 --> 00:33:39,194 שנערה זרה ללא שם מיוחס 455 00:33:39,195 --> 00:33:41,669 יכולה לבלות את חייה ...עם הבן של טיווין לאניסטר 456 00:33:41,704 --> 00:33:43,961 .יש לי שם .יש לך שם אחד- 457 00:33:44,888 --> 00:33:45,921 .בדיוק כמוני 458 00:33:46,161 --> 00:33:48,264 .כאן רק שם המשפחה חשוב 459 00:33:49,217 --> 00:33:50,870 ?מה רצונך ממני, לורד ואריז 460 00:33:55,107 --> 00:33:56,121 .יהלומים 461 00:33:57,065 --> 00:33:59,619 הייתי אומר לך להיזהר ,בנשיאת עושר כה רב 462 00:33:59,654 --> 00:34:01,723 אך את יודעת כיצד .להגן על עצמך 463 00:34:02,898 --> 00:34:04,391 .עלי על אחת מהספינות האלו 464 00:34:04,964 --> 00:34:07,682 .תפליגי לפנטוס, ליס או מיר 465 00:34:08,232 --> 00:34:10,417 תוכלי לרכוש בית בעזרת ,היהלומים האלו 466 00:34:11,077 --> 00:34:12,711 .בית מאוד גדול 467 00:34:13,059 --> 00:34:14,448 .לשכור משרתים 468 00:34:14,902 --> 00:34:18,348 ,להתחיל בחיים חדשים .חיים טובים, הרחק מכאן 469 00:34:19,326 --> 00:34:21,639 .היופי הזר המסתורי 470 00:34:21,674 --> 00:34:23,465 .מחזרים יעמדו בתור 471 00:34:24,357 --> 00:34:25,709 ?למה ברצונך שאעזוב 472 00:34:26,237 --> 00:34:28,680 טיריון לאניסטר הוא אחד מהמעטים שבחיים 473 00:34:28,714 --> 00:34:30,782 שיכול להפוך את הארץ .הזו למקום טוב יותר 474 00:34:30,816 --> 00:34:32,517 ,יש לו את החכמה לכך ,את הרצון 475 00:34:32,551 --> 00:34:33,985 .יש לו את שם המשפחה הנכון 476 00:34:34,019 --> 00:34:35,052 ...ואת 477 00:34:36,120 --> 00:34:38,812 .את סיבוך 478 00:34:40,838 --> 00:34:42,626 .אני יודע שאת אוהבת אותו 479 00:34:43,316 --> 00:34:46,790 ואני יודע שאהבת אמת לא .ניתן לרכוש בזהב או כסף 480 00:34:46,876 --> 00:34:48,829 אינני מבקש ממך לעזוב .אותו עבור כסף 481 00:34:49,724 --> 00:34:51,868 אני מבקש ממך לעזוב 482 00:34:51,902 --> 00:34:56,397 .כי נוכחותך בבירה מסכנת אותו 483 00:34:58,127 --> 00:35:00,155 .זה לעולם לא יהיה ביתך, גברתי 484 00:35:00,911 --> 00:35:04,736 מצאי בית אמיתי היכן-שהוא ...הרחק מכאן 485 00:35:06,149 --> 00:35:08,038 .כל עוד יש זמן 486 00:35:09,664 --> 00:35:10,772 .לורד ואריז 487 00:35:15,705 --> 00:35:18,353 ,אם הוא רוצה שאעזוב .הוא יכול לומר לי זאת בעצמו 488 00:35:28,046 --> 00:35:29,087 .תמשיך לשתות 489 00:35:29,994 --> 00:35:31,440 אני לא חושב שאני .יכול, אדוני הלורד 490 00:35:34,252 --> 00:35:36,289 .לא קל להיות שיכור כל הזמן 491 00:35:38,258 --> 00:35:40,765 כולם היו עושים זאת .אם זה היה קל 492 00:35:44,064 --> 00:35:44,918 .לך 493 00:35:54,858 --> 00:35:57,647 ?אז... אתה נהנה מחיי הנישואים 494 00:36:01,277 --> 00:36:04,642 רעיה עצובה היא הידידה .הטובה ביותר של סוחר היין 495 00:36:06,016 --> 00:36:07,556 .אין זה ראוי לה 496 00:36:07,984 --> 00:36:08,904 ?ראוי 497 00:36:09,818 --> 00:36:11,052 .תיזהר עם זה 498 00:36:12,754 --> 00:36:14,986 אם תתחיל לחשוב מי ראוי למה 499 00:36:15,586 --> 00:36:18,141 לפני שיעבור זמן מה תבלה את שארית חייך 500 00:36:18,142 --> 00:36:21,405 .בבכייה על כל אדם בעולם 501 00:36:21,535 --> 00:36:24,469 אין גרוע יותר מפילוסופית .פורחת בשעה מאוחרת 502 00:36:26,250 --> 00:36:31,677 האם תתייצבי מול נישואייך לסר ?לוראס באותה רוח פילוסופית 503 00:36:31,678 --> 00:36:33,246 .לא אנשא לסר לוראס 504 00:36:33,457 --> 00:36:37,804 אני זוכר שאמרתי משהו דומה .אודות נישואיי 505 00:36:38,464 --> 00:36:39,525 .אתה לא אני 506 00:36:41,766 --> 00:36:43,597 ברצונך לשפר את ?חייה של סנסה 507 00:36:43,598 --> 00:36:44,912 .תכניס אותה להיריון 508 00:36:45,202 --> 00:36:49,324 כדי שתוכלי לומר לאבא שאת ?בסופו של דבר שכנעת אותי 509 00:36:49,424 --> 00:36:52,100 .כדי שיהיה לה קצת אושר בחייה 510 00:36:52,990 --> 00:36:54,361 .יש לך ילדים 511 00:36:55,126 --> 00:36:57,163 ?עד כמה מאושרת את 512 00:37:00,899 --> 00:37:01,857 .לא הרבה 513 00:37:05,413 --> 00:37:07,103 ,אך לולא ילדיי 514 00:37:07,476 --> 00:37:09,824 הייתי משליכה את עצמי מהחלון .הגבוה ביותר במבצר האדום 515 00:37:12,149 --> 00:37:13,576 .הם הסיבה שאני בחיים 516 00:37:15,019 --> 00:37:16,099 ?אפילו ג'ופרי 517 00:37:17,862 --> 00:37:19,016 .אפילו ג'ופרי 518 00:37:23,445 --> 00:37:25,116 .פעם הוא כל שהיה לי 519 00:37:25,965 --> 00:37:27,618 .לפני שמירסלה נולדה 520 00:37:31,934 --> 00:37:33,484 הייתי מבלה שעות 521 00:37:34,383 --> 00:37:35,575 .מביטה עליו 522 00:37:37,062 --> 00:37:38,423 .על פקעת שערותיו 523 00:37:40,425 --> 00:37:42,190 .ידיו ורגליו הקטנות 524 00:37:44,035 --> 00:37:45,556 .הוא היה ממש תענוג 525 00:37:49,613 --> 00:37:52,440 תמיד שומעים שהאיומים .ביותר היו תינוקות איומים 526 00:37:52,790 --> 00:37:55,316 היינו אמורים לדעת. אפילו" ."אז היינו אמורים לדעת 527 00:37:55,419 --> 00:37:56,461 .הבלים 528 00:37:59,398 --> 00:38:01,219 ,כאשר הוא היה איתי .הוא היה מאושר 529 00:38:06,248 --> 00:38:08,577 ,ואף-אחד לא יכול לקחת זאת ממני ...אפילו לא ג'ופרי 530 00:38:09,306 --> 00:38:11,240 .כיצד להרגיש שיש לך מישהו 531 00:38:13,169 --> 00:38:14,250 .מישהו משלך 532 00:38:25,362 --> 00:38:26,696 ?כמה זמן זה יימשך 533 00:38:30,615 --> 00:38:32,577 .עד שנטפל בכל אויבינו 534 00:38:34,838 --> 00:38:38,810 ,בכל פעם שאנו מטפלים באויב .אנו יוצרים שניים נוספים 535 00:38:41,178 --> 00:38:43,451 אז אני מניחה שזה .יימשך זמן רב 536 00:38:49,148 --> 00:38:51,486 ,אני אומר לכם .זה מה שהיא עשתה 537 00:38:54,973 --> 00:38:56,729 <i>.נשמעה כמו פרה מיוחמת</i> 538 00:38:56,841 --> 00:38:59,207 .אכן, לא לזמן רב .בדיוק- 539 00:38:59,383 --> 00:39:01,355 וולדר השחור השתיק .אותה במהרה 540 00:39:01,644 --> 00:39:04,752 <i>לאף אחד מבני סטארק לא היה .מה לומר בנידון בסיום הארוחה הזו</i> 541 00:39:04,753 --> 00:39:05,961 .אבל אומר לכם מה 542 00:39:06,320 --> 00:39:09,550 הדבר הקשה ביותר היה לגרום .לראש הזאב להישאר על הגופה 543 00:39:10,409 --> 00:39:12,326 ?אתה תפרת אותו .אכן- 544 00:39:12,448 --> 00:39:15,265 אני בטוח שאלף אנשים .טענו שהם עשו זאת 545 00:39:15,399 --> 00:39:16,563 .אני עשיתי זאת 546 00:39:18,256 --> 00:39:20,096 .ומאלקולם וטאלבוט 547 00:39:20,562 --> 00:39:22,796 ,זה היה כל כך כבד .זה נפל בפעם הראשונה 548 00:39:22,963 --> 00:39:24,315 .משך את העור 549 00:39:24,645 --> 00:39:27,603 <i>מה שבסופו של דבר עשינו זה לכופף את המחטים</i> 550 00:39:27,737 --> 00:39:29,352 <i>.מתחת לעצם-הבריח</i> 551 00:39:29,439 --> 00:39:31,101 ...עשינו לזה קשירה חזקה 552 00:39:35,366 --> 00:39:36,305 ?מה את רוצה 553 00:39:36,778 --> 00:39:39,398 ?אכפת לכם את אתחמם .לכי להזדיין- 554 00:39:40,054 --> 00:39:41,153 .אבל אני רעבה 555 00:39:43,227 --> 00:39:45,987 ללכי להזדיין יש משמעות ?אחרת מהיכן שאת מגיעה 556 00:39:46,198 --> 00:39:47,259 .יש לי כסף 557 00:39:52,259 --> 00:39:53,414 ?איזו מטבע זאת 558 00:39:54,055 --> 00:39:55,294 .היא שווה הרבה 559 00:39:58,316 --> 00:39:59,246 .מצטערת 560 00:40:00,242 --> 00:40:01,323 .חתיכת חרא 561 00:40:23,360 --> 00:40:25,069 ?מהיכן השגת את הסכין 562 00:40:26,186 --> 00:40:27,116 .ממך 563 00:40:30,983 --> 00:40:32,767 ?זה האדם הראשון שהרגת 564 00:40:33,667 --> 00:40:34,944 .האדם הראשון 565 00:40:36,926 --> 00:40:39,067 בפעם הבאה שאת מתכוונת ,לעולל משהו כזה 566 00:40:39,503 --> 00:40:40,855 .תגידי לי קודם 567 00:40:53,315 --> 00:40:54,836 .כל הגברים חייבים למות 568 00:41:24,720 --> 00:41:26,720 ייגריט, את יודעת שלא .הייתה לי ברירה 569 00:41:30,638 --> 00:41:32,338 ,תמיד ידעת מי הייתי 570 00:41:33,386 --> 00:41:34,447 .מה אני 571 00:41:37,900 --> 00:41:39,299 .עלי לחזור הביתה כעת 572 00:41:42,249 --> 00:41:43,798 .אני יודע שלא תפגעי בי 573 00:41:46,271 --> 00:41:48,036 .אינך יודע דבר, ג'ון שלג 574 00:41:52,299 --> 00:41:53,773 .אני יודע כמה דברים 575 00:41:56,012 --> 00:41:57,336 .אני יודע שאני אוהב אותך 576 00:42:00,262 --> 00:42:01,793 <i>.אני יודע שאת אוהבת אותי</i> 577 00:42:05,023 --> 00:42:06,854 .אך עלי לשוב הביתה כעת 578 00:42:48,596 --> 00:42:50,568 .אני יודע כיצד זה אולי נראה 579 00:42:54,555 --> 00:42:56,536 ...מה שהתכוונתי זה ...אני נשבעת לך, אדוני הלורד- 580 00:42:56,537 --> 00:42:58,248 .אינני לורד, יקירתי 581 00:42:59,541 --> 00:43:01,316 .כבר לא, שנים רבות מאוד 582 00:43:02,294 --> 00:43:05,045 כל אדם שמצטרף למשמר הלילה 583 00:43:05,759 --> 00:43:09,045 .מוותר על תארים קודמים 584 00:43:11,143 --> 00:43:12,523 .בין היתר 585 00:43:16,574 --> 00:43:17,720 ?מה שמך 586 00:43:18,466 --> 00:43:19,350 .גילי 587 00:43:21,137 --> 00:43:22,592 .על שם פרח הציפורן 588 00:43:23,846 --> 00:43:24,816 .נחמד 589 00:43:25,314 --> 00:43:26,028 ...כן 590 00:43:29,701 --> 00:43:30,649 .המלומד 591 00:43:31,977 --> 00:43:32,898 .אדוני 592 00:43:33,122 --> 00:43:34,202 .המלומד 593 00:43:35,559 --> 00:43:37,381 ?והילד 594 00:43:39,135 --> 00:43:40,779 .היא עדיין לא בחרה לו שם 595 00:43:41,439 --> 00:43:42,633 .שמו סאם 596 00:43:47,045 --> 00:43:48,002 ...טארלי 597 00:43:49,289 --> 00:43:52,219 אתה זוכר את השבועה שנשבעת 598 00:43:53,273 --> 00:43:55,064 ?כאשר הצטרפת למסדר הזה 599 00:43:55,507 --> 00:43:57,986 .הוא אינו ילדי, המלומד אאימון 600 00:43:59,790 --> 00:44:01,396 .היא אחת מנשות קראסטר 601 00:44:06,638 --> 00:44:09,521 .אני זוכר כל מילה מהשבועה 602 00:44:11,147 --> 00:44:13,701 .הלילה נאסף ומשמרתי חלה 603 00:44:14,326 --> 00:44:17,135 אני המגן ששומר על .ממלכות האדם 604 00:44:19,910 --> 00:44:21,741 .ממלכות האדם 605 00:44:24,228 --> 00:44:26,509 .הכוונה אליה בדיוק כמותנו 606 00:44:27,404 --> 00:44:30,512 לא בנינו 800 קילומטרים ,של קירות קרח 607 00:44:30,513 --> 00:44:32,681 בגובה 213 מטרים .כדי לאסור כניסה על אנשים 608 00:44:35,416 --> 00:44:38,139 ,הלילה נאסף .המלומד אאימון. ראיתי זאת 609 00:44:39,756 --> 00:44:41,334 .הוא מגיע עבור כולנו 610 00:44:44,640 --> 00:44:50,679 גילי, את ובנך .תהיו אורחנו לעת עתה 611 00:44:51,662 --> 00:44:57,443 כמובן איננו יכולים לשלוח אתכם .בחזרה, אל מעבר לחומה 612 00:44:58,800 --> 00:44:59,880 ...תודה 613 00:45:00,600 --> 00:45:01,755 .המלומד 614 00:45:03,045 --> 00:45:05,496 אני יכולה לבשל ולנקות .ואני יכולה... -יפה 615 00:45:06,578 --> 00:45:10,935 .סאמואל, תכין קולמוס וקסת דיו 616 00:45:15,625 --> 00:45:19,175 אני מקווה שכתב ידך טוב .יותר מהסיוף שלך 617 00:45:19,621 --> 00:45:20,841 .הרבה יותר טוב 618 00:45:22,729 --> 00:45:26,344 בספירה האחרונה היו .לנו 44 עורבים 619 00:45:27,078 --> 00:45:29,012 .תוודא שכולם יקבלו מזון 620 00:45:30,241 --> 00:45:32,166 .כל אחד ואחד מהם יעוף הלילה 621 00:45:42,592 --> 00:45:44,179 "להוד מעלתו" 622 00:45:44,956 --> 00:45:47,248 .המלך סטאניס באראתיאון" 623 00:45:49,174 --> 00:45:51,568 ...הנך פולש... פול" .מוזמן 624 00:45:52,252 --> 00:45:53,651 לחגיגת יום השם" 625 00:45:57,846 --> 00:46:00,692 עבור ריילין פלורנט" 626 00:46:01,499 --> 00:46:03,368 ...בליל הראשון" 627 00:46:03,855 --> 00:46:04,925 .לילה 628 00:46:05,209 --> 00:46:07,706 בלילה הראשון של" "הירח המלא 629 00:46:07,707 --> 00:46:08,979 ?למה יש ה' בלילה 630 00:46:09,171 --> 00:46:10,870 .אינני יודעת .פשוט כך 631 00:46:12,393 --> 00:46:14,205 ובכן, אביך אינו מתכוון .ללכת לזה 632 00:46:15,944 --> 00:46:18,179 הספרים שלי טובים יותר .מהמגילות המשעממות 633 00:46:18,576 --> 00:46:20,388 אתה יכול לקרוא אודות .באלרייאן האיום 634 00:46:20,715 --> 00:46:23,805 אומרים שעדיין ניתן לראות את .גולגולתו בצינוק מתחת למבצר האדום 635 00:46:24,966 --> 00:46:26,280 .ארצה לראות זאת יום אחד 636 00:46:26,544 --> 00:46:29,351 ניסיתי להימנע מהצינוק .הזה כל חיי 637 00:46:30,535 --> 00:46:33,230 ניביו היו ארוכים" ."כחרבות בינוניות 638 00:46:34,827 --> 00:46:36,508 אכן, באלרייאן הקשיש בהחלט עדיף 639 00:46:36,509 --> 00:46:38,889 מכל דבר שהדודנית .שלך ריילין יכולה להציע 640 00:46:40,107 --> 00:46:42,295 אבל כעת כשאני שוב ,הימין של אביך 641 00:46:42,407 --> 00:46:44,115 .אני חייב לעדכן אותו 642 00:46:45,594 --> 00:46:47,998 .למלך אין זמן לעבודת-הפרך הזו 643 00:46:50,146 --> 00:46:53,864 ."לכל הלורדים וההצילות בווסטרוז" 644 00:46:53,865 --> 00:46:56,375 .אצילים ,האצילים בווסטרוז- 645 00:46:57,746 --> 00:47:00,627 ..הלי" ...משמר הלילה 646 00:47:04,531 --> 00:47:05,686 "...מפציר" 647 00:47:06,896 --> 00:47:07,854 ?מה קרה 648 00:47:13,031 --> 00:47:14,636 ?למה מצלצלים בפעמונים 649 00:47:15,396 --> 00:47:16,585 ?אנו תחת מתקפה 650 00:47:17,265 --> 00:47:18,376 .הישארי כאן 651 00:47:19,622 --> 00:47:20,655 .נעלי את הדלת 652 00:47:39,958 --> 00:47:42,193 תופס השלטון לא כדין .רוב סטארק מת 653 00:47:42,276 --> 00:47:44,211 .נבגד על-ידי בני-בריתו 654 00:47:46,125 --> 00:47:49,190 ואת לוקחת את ההכרה לכך כי ?הפלת עלוקה לתוך האש 655 00:47:49,316 --> 00:47:50,574 .אינני לוקחת את ההכרה לכך 656 00:47:51,423 --> 00:47:53,780 .יש לי אמונה ואמונתי תוגמלה 657 00:47:57,257 --> 00:48:01,417 הוד מעלתך, העולם הפך .למושחת כל כך 658 00:48:01,848 --> 00:48:05,707 ,ראיתי דברים שזחלו מחלומות בלהות .אך עיני היו פקוחות לרווחה 659 00:48:06,237 --> 00:48:08,923 אין אני יודע אם רוב סטארק מת בשל כישופיה של האישה האדומה 660 00:48:08,924 --> 00:48:11,119 או כי במלחמה אנשים ,מתים כל הזמן 661 00:48:11,120 --> 00:48:14,298 אך אני כן יודע שלאחד את שבע המלכויות 662 00:48:14,299 --> 00:48:16,171 .בעזרת דם מכושף זו טעות 663 00:48:16,279 --> 00:48:19,150 .זה מרושע .ואתה אינך אדם מרושע 664 00:48:19,289 --> 00:48:22,397 אתה יודע מי גילף וצבע את 665 00:48:23,338 --> 00:48:24,399 .אאיגון טארגאריין 666 00:48:24,525 --> 00:48:27,088 ואתה יודע כיצד אאיגון ?טארגאריין כבש את ווסטרוז 667 00:48:27,089 --> 00:48:29,211 מעל גב דרקונו .באלרייאן האיום 668 00:48:29,809 --> 00:48:33,180 היה לו את הצי הקטן ביותר מאשר של המלכים עמם התמודד 669 00:48:33,181 --> 00:48:35,805 ,וצבא קטן יותר .אך היו לו שלושה דרקונים 670 00:48:38,474 --> 00:48:41,046 .אויביי גרמו לממלכתי לדמם 671 00:48:43,327 --> 00:48:44,661 .לא אשכח זאת 672 00:48:46,334 --> 00:48:47,761 .לא אסלח על כך 673 00:48:49,793 --> 00:48:53,586 אעניש אותם בכל נשק .שיהיה ברשותי 674 00:48:53,980 --> 00:48:56,047 .אינך צריך לשרוף את הנער 675 00:48:57,910 --> 00:48:59,300 ,אם דבריך אמת הם 676 00:49:00,694 --> 00:49:03,012 טיפה מדמו הרגה את ...רוב סטארק 677 00:49:03,120 --> 00:49:05,561 ומלכנו עדיין לא קרוב .יותר לכס הברזל 678 00:49:08,618 --> 00:49:11,316 .מתנה גדולה דורשת .קרבן גדול 679 00:49:28,683 --> 00:49:29,979 .שמו ג'נדרי 680 00:49:31,207 --> 00:49:32,380 .הוא בחור טוב 681 00:49:33,995 --> 00:49:38,024 בחור עני משכונות העוני .שבמקרה הוא אחיינך 682 00:49:43,760 --> 00:49:47,037 מהם חיים של נער ממזר ?אחד כנגד ממלכה 683 00:49:49,297 --> 00:49:50,414 .הכל 684 00:49:51,887 --> 00:49:53,267 .הנער חייב למות 685 00:50:01,650 --> 00:50:03,107 ?מה אתה עושה .אתה עוזב- 686 00:50:04,932 --> 00:50:08,018 ?זו תחבולה כלשהי .כן, אך לא עליך- 687 00:50:13,002 --> 00:50:15,678 .שוט לכיוון הכוכב הזה .אל תעצור 688 00:50:15,818 --> 00:50:17,621 .יש לחם ומים .תתקמצן איתם 689 00:50:18,349 --> 00:50:19,663 ,אם תסיים אותם 690 00:50:20,503 --> 00:50:22,395 ,לא משנה עד כמה תהיה צמא 691 00:50:23,459 --> 00:50:25,252 .אל תשתה מי-ים 692 00:50:25,516 --> 00:50:27,065 .אני יודע שאסור לשתות מי-ים 693 00:50:27,203 --> 00:50:30,593 תחתור יום ולילה שלמים .ותגיע לרוקרסט 694 00:50:31,107 --> 00:50:33,783 .אתה תרצה לעצור שם .אל תעצור. היא תמצא אותך 695 00:50:33,963 --> 00:50:34,752 ?לאן אלך 696 00:50:34,753 --> 00:50:37,886 תדאג שהחוף תמיד לשמאלך .עד שתגיע למעלה מלך 697 00:50:38,057 --> 00:50:39,644 .זהובי הגלימות מחפשים אותי 698 00:50:39,978 --> 00:50:41,490 .הם חיפשו אותי במשך 20 שנה 699 00:50:41,588 --> 00:50:43,428 ?הם מכירים את פרצופך .לא- 700 00:50:43,429 --> 00:50:45,031 הייתי דואג יותר בנוגע .לאישה האדומה 701 00:50:52,560 --> 00:50:53,715 .הפוך 702 00:50:58,325 --> 00:50:59,987 ?מעולם לא היית על סירה 703 00:51:01,395 --> 00:51:03,193 .לא ?אתה יודע לשחות- 704 00:51:03,984 --> 00:51:06,099 .לא .אל תיפול ממנה- 705 00:51:06,345 --> 00:51:07,368 .קדימה 706 00:51:10,886 --> 00:51:11,900 ?למה אתה עושה זאת 707 00:51:12,190 --> 00:51:13,495 .כי זה המעשה הנכון 708 00:51:14,497 --> 00:51:15,792 .כי אני לומד לאט 709 00:51:19,369 --> 00:51:22,168 ,כאשר תגיע לשכונות העוני .תאכל למעני קערת נזיד 710 00:51:27,314 --> 00:51:28,788 <i>!סוס מתקרב</i> 711 00:51:29,346 --> 00:51:31,703 !עצור! עצור 712 00:51:50,057 --> 00:51:51,701 !ג'ון! ג'ון 713 00:51:52,096 --> 00:51:53,204 .ג'ון, זה אנחנו 714 00:51:53,559 --> 00:51:54,986 אני לא חושב שהוא .יכול לראות אותנו 715 00:52:00,068 --> 00:52:00,894 ?פייפ 716 00:52:04,389 --> 00:52:05,300 ?סאם 717 00:52:05,407 --> 00:52:08,139 .תשתוק .אתה בבית 718 00:52:10,373 --> 00:52:12,590 .קחו אותו פנימה .בעדינות 719 00:52:38,710 --> 00:52:39,734 .זוז הצידה 720 00:52:41,208 --> 00:52:43,847 .זוז הצידה, פלח .אנשים עובדים כאן 721 00:53:29,911 --> 00:53:30,954 .סרסיי 722 00:53:50,409 --> 00:53:51,582 ?אינך מכחיש זאת 723 00:53:53,242 --> 00:53:54,087 .לא 724 00:53:55,435 --> 00:53:56,590 .שחררתי אותו 725 00:53:57,935 --> 00:53:59,907 .רחמיך הצילו את חיי הנער 726 00:54:01,118 --> 00:54:02,272 ?אתה מרגיש טוב בנוגע לכך 727 00:54:02,473 --> 00:54:03,787 .אכן, כן 728 00:54:04,750 --> 00:54:06,290 .הצלת חף-מפשע אחד 729 00:54:06,861 --> 00:54:09,903 כמה עשרות אלפים ?חרצת את גורלם 730 00:54:13,690 --> 00:54:15,887 .חייבת להיות דרך אחרת 731 00:54:16,081 --> 00:54:19,169 !?איזו דרך אחרת .ספר לנו על הדרך האחרת 732 00:54:19,269 --> 00:54:20,547 .איני יודע, הוד מעלתך 733 00:54:21,321 --> 00:54:23,274 איני יכול לחזות את .העתיד באש 734 00:54:31,494 --> 00:54:33,710 ,אנוכי, סטאניס מבית באראתיאן 735 00:54:33,711 --> 00:54:36,265 הראשון למשפחתי, המלך החוקי ,של האנדאלים והאדם הראשון 736 00:54:36,266 --> 00:54:38,081 .דן אותך למוות .אני מבין- 737 00:54:38,529 --> 00:54:40,604 אך מאחר ועדיין לא נישלת ,אותי מתפקיד ימין המלך 738 00:54:40,605 --> 00:54:42,847 .מחובתי לייעץ לך לא לפעול כך 739 00:54:43,404 --> 00:54:45,169 .אתה תזדקק לי .קחו אותו- 740 00:54:47,365 --> 00:54:48,632 ?למה אזדקק לך 741 00:54:53,073 --> 00:54:54,087 .מלכי 742 00:54:58,737 --> 00:55:00,840 .זה מהמלומד אאימון ממשמר הלילה 743 00:55:01,089 --> 00:55:02,723 .הלורד המפקד שלהם מת 744 00:55:02,828 --> 00:55:05,297 הוא לקח עמו קבוצת סיירים .לצפון ומעולם לא שב 745 00:55:05,617 --> 00:55:06,950 .בחור אחד כן חזר 746 00:55:07,793 --> 00:55:09,990 ...מה שהוא ראה מעבר לחומה 747 00:55:10,577 --> 00:55:12,521 .זה מגיע עבור כולנו 748 00:55:27,056 --> 00:55:28,568 ?מתי למדת לקרוא 749 00:55:28,985 --> 00:55:32,065 מאתוס לימד אותי לפני מותו .כדי שאוכל לשרתך טוב יותר 750 00:55:39,943 --> 00:55:42,882 מלחמת חמישה המלכים .היא כאין וכאפס 751 00:55:44,451 --> 00:55:46,996 המלחמה האמיתית שוכנת .בצפון, מלכי 752 00:55:49,010 --> 00:55:50,561 .מוות צועד אל עבר החומה 753 00:55:52,046 --> 00:55:53,439 .רק אתה יכול לעוצרו 754 00:55:54,144 --> 00:55:55,515 .לא תוכל לעוצרו לבד 755 00:55:56,259 --> 00:55:58,240 תזדקק למישהו שיבנה מחדש ,את הצבא שלך עבורך 756 00:55:58,834 --> 00:56:01,324 מישהו שישכנע את הלורד הזה ,ואת הלורד הזה להילחם עבורך 757 00:56:01,325 --> 00:56:03,860 להביא שכירי-חרב .ופירטים לצדך 758 00:56:03,981 --> 00:56:05,427 .החלטתי כבר 759 00:56:07,603 --> 00:56:10,515 .הוא צודק .אתה זקוק לו 760 00:56:10,717 --> 00:56:12,848 יש לו חלק במלחמה .הקרבה ובאה 761 00:56:25,001 --> 00:56:27,799 ניצלת על-ידי אל האש .שאתה אוהב ללעוג לו 762 00:56:31,791 --> 00:56:33,256 .אתה בצבאו כעת 763 00:56:57,080 --> 00:56:58,470 .הם יגיעו, הוד מעלתך 764 00:56:59,384 --> 00:57:00,520 .כאשר הם יהיו מוכנים 765 00:57:01,277 --> 00:57:02,986 .אולי הם לא רצו להיכבש 766 00:57:03,646 --> 00:57:04,858 .לא כבשת אותם 767 00:57:05,775 --> 00:57:07,211 .שחררת אותם 768 00:57:08,669 --> 00:57:10,369 אנשים לומדים לאהוב .את השלשלאות שלהם 769 00:57:57,886 --> 00:58:00,337 ,זו דאינריז טארגאריין 770 00:58:00,895 --> 00:58:03,337 ,פרי-סער, הבלתי נאכלת 771 00:58:03,901 --> 00:58:06,502 .מלכת שבעה המלכויות של ווסטרוז 772 00:58:06,941 --> 00:58:08,950 .אם הדרקונים 773 00:58:10,192 --> 00:58:12,642 .לה הנכם חבים את חירותכם 774 00:58:12,950 --> 00:58:13,738 .לא 775 00:58:23,522 --> 00:58:25,991 .אינכם חבים לי את חירותכם 776 00:58:28,383 --> 00:58:30,026 .איני יכולה לתת לכם אותה 777 00:58:31,729 --> 00:58:34,011 .חירותכם אינה שלי לתת לכם 778 00:58:34,719 --> 00:58:36,400 .היא שייכת לכם ורק לכם 779 00:58:37,942 --> 00:58:41,144 ,אם ברצונכם לקבלה בחזרה .עליכם לקחת אותה בעצמכם 780 00:58:41,847 --> 00:58:43,377 .כל אחד ואחד מכם 781 00:58:53,141 --> 00:58:55,057 !מיסה !מיסה- 782 00:58:56,366 --> 00:58:58,263 <i>!מיסה! מיסה</i> 783 00:58:58,264 --> 00:59:00,635 <i>!מיסה! מיסה! מיסה</i> 784 00:59:01,281 --> 00:59:02,370 ?מה הפירוש של זה 785 00:59:03,574 --> 00:59:05,217 .זו גיסקארית עתיקה, חאליסיי 786 00:59:06,271 --> 00:59:08,300 ."הפירוש של זה "אימא 787 00:59:13,983 --> 00:59:15,175 .זה בסדר 788 00:59:16,601 --> 00:59:18,273 .אנשים אלו לא יפגעו בי 789 00:59:21,403 --> 00:59:23,600 !מיסה! מיסה 790 00:59:39,781 --> 00:59:41,058 .עופו 791 01:00:01,111 --> 01:00:02,416 .תנו לי לעבור 792 01:00:15,269 --> 01:00:16,452 .מיסה 793 01:00:26,884 --> 01:00:29,750 <i>!מיסה! מיסה! מיסה</i> 794 01:01:00,655 --> 01:01:04,655 DrSub תורגם וסונכרן ע"י 795 01:01:04,656 --> 01:01:07,656 :בקרו באתרנו 796 01:01:07,657 --> 01:01:12,157 :בקרו באתרנו 797 01:01:12,158 --> 01:01:15,158 ~ נתראה בעונה הבאה ~