1
00:01:42,491 --> 00:01:47,974
- משחקי הכס -
(עונה שלישית פרק 10 (סיום עונה

2
00:01:58,508 --> 00:02:03,008
DrSub תורגם וסונכרן ע"י

3
00:02:03,009 --> 00:02:07,009
:בקרו באתרנו

4
00:02:07,010 --> 00:02:11,510
:בקרו באתרנו

5
00:02:43,064 --> 00:02:45,514
<i>!זוזו הצידה
!המלך בצפון-</i>

6
00:02:46,315 --> 00:02:48,351
<i>!המלך בצפון</i>

7
00:02:48,385 --> 00:02:50,586
<i>!המלך בצפון
!המלך בצפון</i>

8
00:02:50,620 --> 00:02:52,583
<i>!המלך בצפון
!המלך בצפון</i>

9
00:02:52,584 --> 00:02:56,425
<i>!הנה מגיע המלך בצפון</i>

10
00:02:56,460 --> 00:02:58,694
<i>!הנה מגיע המלך בצפון</i>

11
00:02:58,728 --> 00:03:00,663
<i>!המלך בצפון
!המלך בצפון</i>

12
00:03:33,940 --> 00:03:36,663
סר אלדריק סארספילד
.ולורד דזמונד קראקהול

13
00:03:36,698 --> 00:03:39,198
סר אלדריק סארספילד
.ולורד דזמונד קראקהול

14
00:03:39,387 --> 00:03:40,382
?מה מעשיך

15
00:03:41,270 --> 00:03:42,444
.יש לי רשימה

16
00:03:42,917 --> 00:03:44,660
רשימה של אנשים
?שבכוונתך להרוג

17
00:03:44,743 --> 00:03:46,071
?על שלעגו לי

18
00:03:46,106 --> 00:03:47,832
האם אני נראה לך
?כמו ג'ופרי

19
00:03:48,241 --> 00:03:50,175
.לא, מוות נראה קיצוני מדי

20
00:03:50,210 --> 00:03:51,941
...פחד מהמוות, מאידך

21
00:03:52,121 --> 00:03:53,880
.עליך ללמוד להתעלם מהם

22
00:03:53,914 --> 00:03:57,793
גברתי הליידי, אנשים לעגו לי
.זמן רב לפני שהם לעגו לך

23
00:03:58,712 --> 00:04:01,953
,הנני חצי-איש
.השד-קוף, השדון

24
00:04:01,988 --> 00:04:03,328
.את בן לאניסטר

25
00:04:03,556 --> 00:04:07,267
אני היא בתו השפלה
.של הבוגד נד סטארק

26
00:04:07,455 --> 00:04:09,794
.הבת השפלה והשד-קוף

27
00:04:09,829 --> 00:04:11,827
.אנו מושלמים אחד לשנייה

28
00:04:15,199 --> 00:04:17,401
?אז כיצד נעניש אותם

29
00:04:17,435 --> 00:04:18,848
?מי? את מי

30
00:04:19,266 --> 00:04:22,105
את סר אלדריק סארספילד
.ולורד דזמונד קראקהול

31
00:04:23,808 --> 00:04:26,847
אוכל לדבר עם לורד ואריז
.וללמוד על סטיותיהם

32
00:04:27,310 --> 00:04:30,303
כל מי ששמו דזמונד קראקהול
.חייב להיות סוטה

33
00:04:31,188 --> 00:04:33,215
.שמעתי שאתה סוטה

34
00:04:33,581 --> 00:04:36,615
.אני השדון
.עלי לשמר קני-מידה מסוימים

35
00:04:39,156 --> 00:04:41,455
נוכל לעשות את צואת
.הכבשה במיטתו של לורד דזמונד

36
00:04:42,702 --> 00:04:46,289
חותכים חור קטן במזרונו
.ודוחסים פנימה גללי כבשה

37
00:04:46,392 --> 00:04:49,096
ואז תופרים את החור
.ומציעים שוב את מיטתו

38
00:04:49,498 --> 00:04:51,938
חדרו יסריח, אך הוא לא
.ידע מהיכן זה מגיע

39
00:04:52,050 --> 00:04:53,279
!ליידי סנסה

40
00:04:53,440 --> 00:04:55,901
אחותי הייתה עושה את זה
.כשהיא הייתה מתרגזת עלי

41
00:04:56,581 --> 00:04:58,555
.והיא תמיד התרגזה עלי

42
00:04:59,085 --> 00:05:00,557
?למה צואת הכבשה

43
00:05:01,441 --> 00:05:03,403
.זו המילה הגסה לגללים

44
00:05:05,462 --> 00:05:07,649
...גברתי הליידי
.אתה שאלת אותי-

45
00:05:09,701 --> 00:05:10,686
<i>!זה הוא</i>

46
00:05:12,244 --> 00:05:13,660
.אדוני הלורד, גברתי הליידי

47
00:05:13,753 --> 00:05:15,975
.אביך כינס את המועצה הקטנה

48
00:05:24,290 --> 00:05:26,093
?הרגת כמה כלבלבים היום

49
00:05:27,583 --> 00:05:28,414
.תראה לו

50
00:05:29,195 --> 00:05:30,251
.קדימה, תראה לו

51
00:05:36,798 --> 00:05:37,922
.אני מתנצל, אדוני הלורד

52
00:05:38,019 --> 00:05:39,808
.אצבעות באות בימים

53
00:05:47,772 --> 00:05:50,670
".רוזלין לכד טרוטה יפה ושמנה"

54
00:05:51,429 --> 00:05:54,708
אחיה העניקו לה זוג פרוות"
.של זאבים לנישואיה

55
00:05:55,279 --> 00:05:57,223
".על החתום וולדר פריי"

56
00:05:59,852 --> 00:06:03,270
האם זה פיוט גרוע או שזה
?אמור להביע משהו

57
00:06:03,271 --> 00:06:05,510
.רוב סטארק מת

58
00:06:06,691 --> 00:06:08,222
<i>.וכמו כן אימו הכלבה</i>

59
00:06:10,219 --> 00:06:11,777
.תכתוב בחזרה ללורד פריי

60
00:06:11,937 --> 00:06:16,928
תודה לו על שירותו ותצווה עליו
.לשלוח את ראשו של רוב סטארק

61
00:06:17,849 --> 00:06:20,453
אגיש אותו לסנסה
.בסעודת הנישואים שלי

62
00:06:20,543 --> 00:06:23,842
הוד מעלתך, ליידי סנסה היא
.דודתך מנישואים

63
00:06:23,936 --> 00:06:26,237
.זו בדיחה. ג'ופרי לא התכוון לכך

64
00:06:26,492 --> 00:06:27,421
.כן התכוונתי לכך

65
00:06:28,251 --> 00:06:30,909
אגיש את זה לסנסה
.בסעודת הנישואים שלי

66
00:06:30,999 --> 00:06:31,848
<i>.לא</i>

67
00:06:32,888 --> 00:06:35,254
.היא לא עוד שלך כדי לייסר

68
00:06:35,943 --> 00:06:38,460
.כולם שלי כדי לייסר

69
00:06:40,444 --> 00:06:42,735
,כדאי שתזכור זאת
.חתיכת מפלצת קטנה

70
00:06:43,501 --> 00:06:44,888
.אני מפלצת

71
00:06:45,659 --> 00:06:48,601
אולי כדאי שתדבר אלי
.יותר בעדינות

72
00:06:48,893 --> 00:06:54,830
מפלצות הן מסוכנות ומלכים
.כעת מתים כמו זבובים

73
00:07:02,446 --> 00:07:06,046
אוכל לפקוד על שיסוף לשונך
.רק על מילים אלו

74
00:07:06,960 --> 00:07:08,586
.תן לו לאיים

75
00:07:10,633 --> 00:07:11,846
.הוא איש קטן ואומלל

76
00:07:12,394 --> 00:07:15,049
.כדאי שלורד טיריון יתנצל מיד

77
00:07:15,441 --> 00:07:20,288
זה לא קביל, בלתי מנומס
.וסגנון רע

78
00:07:20,575 --> 00:07:22,556
!אני המלך

79
00:07:23,417 --> 00:07:24,534
.אעניש אותך

80
00:07:24,693 --> 00:07:29,048
,כל אדם שחייב לומר
.אני המלך" אינו מלך אמיתי"

81
00:07:30,582 --> 00:07:33,914
אוודא שתבין זאת כאשר
.אנצח את מלחמתך עבורך

82
00:07:34,267 --> 00:07:36,356
.אבי ניצח במלחמה האמיתית

83
00:07:36,608 --> 00:07:38,043
.הוא הרג את הנסיך ראיגאר

84
00:07:38,044 --> 00:07:41,450
הוא תפס את כס המלוכה בזמן
!שהסתתרת תחת צוק קאסטרלי

85
00:07:55,054 --> 00:07:56,655
.המלך עייף

86
00:07:57,059 --> 00:07:58,857
.לוו אותו לחדרו

87
00:07:59,163 --> 00:08:01,252
.בוא
.אינני עייף-

88
00:08:01,337 --> 00:08:03,566
.יש לנו דברים רבים לחגוג

89
00:08:04,256 --> 00:08:06,965
.לתכנן חתונה
.אתה חייב לנוח

90
00:08:08,568 --> 00:08:13,624
מלומד עליון, אולי קצת תמצית
.של סולאנום כדי לעזור לו לישון

91
00:08:14,620 --> 00:08:17,775
!אני לא עייף

92
00:08:19,725 --> 00:08:20,551
.בוא

93
00:08:41,620 --> 00:08:42,691
.אתה לא

94
00:08:50,933 --> 00:08:55,641
שלחת כעת את האדם הכי חזק בווסטרוז
.למיטה ללא ארוחת הערב שלו

95
00:08:55,961 --> 00:08:59,177
הנך טיפש אם אתה מאמין שהוא
.האדם הכי חזק בווסטרוז

96
00:08:59,275 --> 00:09:02,215
.הצהרה בוגדנית
.ג'ופרי הוא המלך

97
00:09:02,617 --> 00:09:04,898
אתה באמת חושב שהכתר
?מעניק כוח

98
00:09:07,102 --> 00:09:07,938
.לא

99
00:09:09,185 --> 00:09:11,638
.אני חושב שצבאות מעניקים כוח

100
00:09:12,781 --> 00:09:14,295
,לרוב סטארק היה צבא

101
00:09:14,788 --> 00:09:16,103
,מעולם לא נוצח בקרב

102
00:09:16,588 --> 00:09:18,743
.ואתה ניצחת אותו הינו הך

103
00:09:20,347 --> 00:09:21,557
.אני יודע

104
00:09:22,424 --> 00:09:24,638
וולדר פריי מקבל את
.כל ההכרה

105
00:09:25,236 --> 00:09:28,542
,או את האשמה, אני מניח
.תלוי בנאמנותך

106
00:09:30,562 --> 00:09:33,369
,וולדר פריי הוא דברים רבים
?אך אדם אמיץ

107
00:09:34,212 --> 00:09:35,001
.לא

108
00:09:36,583 --> 00:09:38,717
הוא מעולם לא היה מסתכן
בפעולה כזו

109
00:09:39,185 --> 00:09:42,823
.אם לא הייתה לו ערבות מסוימת
.אשר הוא קיבל ממני-

110
00:09:44,462 --> 00:09:45,958
?אתה מסתייג

111
00:09:46,261 --> 00:09:47,959
.אני בעד הולכת שולל
.זו מלחמה

112
00:09:48,365 --> 00:09:50,269
...אך לשחוט אותם בחתונה

113
00:09:50,371 --> 00:09:53,196
תסביר לי למה זה יותר אצילי

114
00:09:53,197 --> 00:09:56,883
להרוג 10,000 אנשים בקרב
.מאשר תריסר בארוחת ערב

115
00:09:57,003 --> 00:09:58,292
?אז זו הסיבה שעשית זאת

116
00:09:59,160 --> 00:10:00,171
?להציל חיים

117
00:10:00,279 --> 00:10:03,717
.כדי לסיים את המלחמה
.להגן על המשפחה

118
00:10:04,106 --> 00:10:06,537
ברצונך לכתוב שיר עבור
?בני סטארק המתים

119
00:10:07,040 --> 00:10:08,585
.בבקשה, תכתוב

120
00:10:09,551 --> 00:10:11,936
אני אשאר בעולם הזה
קצת יותר זמן

121
00:10:12,914 --> 00:10:16,367
,כדי להגן על משפחת לאניסטר
.כדי להגן על בני משפחתי

122
00:10:16,534 --> 00:10:18,921
.בני הצפון לעולם לא ישכחו

123
00:10:18,956 --> 00:10:19,903
.יפה

124
00:10:20,626 --> 00:10:23,869
שיזכרו מה קורה כאשר
.מנסים לכבוש את הדרום

125
00:10:27,194 --> 00:10:29,007
.כל הגברים לבית סטארק מתים

126
00:10:29,670 --> 00:10:31,398
.וינטרפל היא חורבה

127
00:10:32,409 --> 00:10:36,051
רוז בולטון ימונה
לאפוטרופוס הצפון

128
00:10:37,235 --> 00:10:40,870
.עד שבנך מסנסה יגיע לבגרות

129
00:10:44,396 --> 00:10:47,373
אני מאמין שיש לך
.עוד עבודה לעשות בנידון

130
00:10:49,210 --> 00:10:51,839
אתה חושב שהיא תפתח
את רגליה עבורי

131
00:10:52,392 --> 00:10:55,294
לאחר שאספר לה כיצד רצחנו
?את אימה ואחיה

132
00:10:56,086 --> 00:10:59,075
בדרך זו או אחרת, אתה
.תכניס את הנערה הזו להיריון

133
00:10:59,076 --> 00:11:00,701
.לא אאנוס אותה

134
00:11:02,997 --> 00:11:05,999
שאסביר לך בשיעור אחד
?קל כיצד העולם סובב

135
00:11:06,093 --> 00:11:08,557
.תשתמש במילים פשוטות
.איני פיקח כמוך

136
00:11:09,234 --> 00:11:12,226
הבית שיקים ראשון משפחה
תמיד יביס

137
00:11:12,227 --> 00:11:14,360
את הבית שיעמיד את
גחמותיהם ורצונותיהם

138
00:11:14,361 --> 00:11:16,382
של בניו ובנותיו
.בסדר העדיפויות שלו

139
00:11:18,294 --> 00:11:22,001
אדם טוב עושה כל שביכולתו
כדי לשפר את מעמד משפחתו

140
00:11:23,574 --> 00:11:26,715
.מבלי להתחשב בתשוקותיו האנוכיות

141
00:11:31,116 --> 00:11:34,281
?זה מבדר אותך
.לא, זהו שיעור מצוין-

142
00:11:34,827 --> 00:11:38,527
רק שקל עבורך להטיף
מוסריות מוחלטת למשפחה

143
00:11:38,528 --> 00:11:40,865
כאשר אתה מחליט את
.כל ההחלטות

144
00:11:41,254 --> 00:11:42,456
?קל עבורי, אכן

145
00:11:42,925 --> 00:11:46,326
מתי עשית משהו שלא
היה לטובתך האישית

146
00:11:46,600 --> 00:11:48,472
?אך רק לתועלתה של המשפחה

147
00:11:48,993 --> 00:11:50,731
.ביום בו נולדת

148
00:11:56,161 --> 00:12:00,016
רציתי לקחתך לים ולתת
.לגלים לשטוף אותך

149
00:12:02,710 --> 00:12:04,400
.במקום זאת, אפשרתי לך לחיות

150
00:12:06,208 --> 00:12:08,198
.וגידלתי אותך כבני

151
00:12:12,872 --> 00:12:14,300
.כי אתה בן למשפחת לאניסטר

152
00:12:30,554 --> 00:12:31,512
.סנסה

153
00:13:01,396 --> 00:13:02,369
.המקום ריק

154
00:13:02,673 --> 00:13:03,809
.הבה נמצא מקום לישון

155
00:13:13,835 --> 00:13:15,520
.הודור

156
00:13:17,193 --> 00:13:20,375
.הודור
.תפסיק, הודור-

157
00:13:26,353 --> 00:13:27,886
.אולי לא כדאי שנישאר כאן

158
00:13:28,303 --> 00:13:29,511
?אתה מעדיף להיות בחוץ

159
00:13:30,568 --> 00:13:33,000
ישנם סיפורים רבים
.אודות המקום הזה

160
00:13:34,714 --> 00:13:36,049
.סיפורים נוראיים

161
00:13:36,240 --> 00:13:38,218
תמיד די אהבתי את
.הסיפורים הנוראיים

162
00:13:38,502 --> 00:13:39,507
.גם אני

163
00:13:40,386 --> 00:13:41,278
.בעבר

164
00:13:44,437 --> 00:13:46,400
שמעת אי-פעם על
?חולדת-הטבח

165
00:13:46,659 --> 00:13:48,861
?לא. מי הוא

166
00:13:48,895 --> 00:13:50,795
.טבח במשמר הלילה

167
00:13:52,165 --> 00:13:55,533
הוא כעס על המלך בשל סיבה
.מסוימת, איני זוכר

168
00:13:56,569 --> 00:13:58,995
,כאשר המלך ביקר במבצר הלילה

169
00:13:59,372 --> 00:14:01,584
,הטבח הרג את בן המלך

170
00:14:01,840 --> 00:14:03,644
בישל ממנו פשטידה גדולה

171
00:14:03,645 --> 00:14:06,358
,יחד עם בצלים, גזרים
.פטריות ובשר חזיר

172
00:14:07,627 --> 00:14:10,538
באותו הלילה הוא הגיש
.את הפשטידה למלך

173
00:14:11,562 --> 00:14:14,051
,הוא כה אהב את טעם בנו

174
00:14:14,119 --> 00:14:15,742
.שהוא ביקש חתיכה נוספת

175
00:14:18,623 --> 00:14:21,725
האלים הפכו את הטבח
לחולדה לבנה ענקית

176
00:14:22,431 --> 00:14:24,061
אשר יכולה לאכול
.רק את צאצאיה

177
00:14:24,605 --> 00:14:26,605
,היא משוטטת מאז במבצר הלילה

178
00:14:27,784 --> 00:14:29,587
.טורפת את גוריה

179
00:14:30,800 --> 00:14:32,713
,אך לא משנה מה היא עושה

180
00:14:34,198 --> 00:14:35,635
.היא תמיד רעבה

181
00:14:36,991 --> 00:14:40,165
אם האלים היו הופכים כל רוצח
...לחולדה לבנה ענקית

182
00:14:40,166 --> 00:14:42,945
לא על הרצח האלים קיללו
את חולדת-הטבח

183
00:14:42,979 --> 00:14:45,313
או על שהגיש את בן
.המלך בתוך פשטידה

184
00:14:45,348 --> 00:14:47,914
.הוא הרג אורח תחת קורת-גגו

185
00:14:49,718 --> 00:14:51,567
.על כך האלים לא סולחים

186
00:14:59,595 --> 00:15:03,330
,"לורד פריי המנוח"
טאלי כינה אותי

187
00:15:03,365 --> 00:15:06,930
כי לא שלחתי את צבאי
.בזמן לקרב בקלשון

188
00:15:07,169 --> 00:15:08,843
<i>.הוא חשב שהוא שנון</i>

189
00:15:09,765 --> 00:15:11,502
<i>.תביט עלינו כעת, טאלי</i>

190
00:15:11,990 --> 00:15:16,150
<i>,אתה מת, בתך מתה
,נכדך מת</i>

191
00:15:16,151 --> 00:15:22,415
בנך מבלה את ליל כלולותיו בצינוק
.ואני הלורד של נהרן

192
00:15:24,016 --> 00:15:25,603
.דג-שחור נמלט

193
00:15:27,968 --> 00:15:29,822
אדם זקן במנוסה

194
00:15:29,823 --> 00:15:31,309
.בלי בני-ברית

195
00:15:32,326 --> 00:15:34,274
.טיווין לאניסטר מגבה אותי

196
00:15:34,275 --> 00:15:37,035
?את מי יש לו
.כדבריך-

197
00:15:37,537 --> 00:15:39,030
<i>,כולם לעגו לי</i>

198
00:15:39,215 --> 00:15:40,999
.כל הלורדים האצילים

199
00:15:41,033 --> 00:15:43,494
.כולם חשבו שהם טובים ממני

200
00:15:44,154 --> 00:15:46,771
.נד סטארק, הוסטר טאלי

201
00:15:47,656 --> 00:15:50,200
אנשים צחקקו כאשר
,נשאתי לאישה נערה צעירה

202
00:15:50,201 --> 00:15:53,663
אך מי אמר מילה כאשר ג'ון ארין
?נשאה לאישה את הכלבה טאלי

203
00:15:54,064 --> 00:15:56,626
.תזדקק לנערה צעירה חדשה
.כן-

204
00:15:58,266 --> 00:16:00,050
.כולי ציפייה לכך

205
00:16:02,087 --> 00:16:03,139
<i>,ואתה</i>

206
00:16:04,364 --> 00:16:05,851
.האפוטרופוס של הצפון

207
00:16:06,260 --> 00:16:08,972
בלי עוד בני סטארק לקוד
.להם ולקרצף עבורם

208
00:16:09,725 --> 00:16:13,132
בוודאי זה היה סבל ללכת אחרי
.הנער הטיפש הזה בכל הארץ

209
00:16:13,272 --> 00:16:15,386
הוא התעלם מעצתי
.על כל צעד ושעל

210
00:16:16,508 --> 00:16:18,168
...אם הוא היה קצת פחות מתנשא

211
00:16:18,202 --> 00:16:20,231
.כינה את עצמו הזאב הצעיר

212
00:16:20,881 --> 00:16:22,224
?מה תגיד על זה בתור התנשאות

213
00:16:24,040 --> 00:16:26,994
!ובכן, לחיי הזאב הצעיר

214
00:16:28,834 --> 00:16:30,146
.צעיר לנצח

215
00:16:35,945 --> 00:16:38,486
האם תעבור לחיות בוינטרפל
?כעת שהמלחמה הסתיימה

216
00:16:38,940 --> 00:16:40,255
.אולי בזמן כלשהו

217
00:16:41,373 --> 00:16:42,838
.אך וינטרפל כעת חורבה

218
00:16:43,225 --> 00:16:44,127
.אכן

219
00:16:46,482 --> 00:16:47,730
?מה התרחש שם

220
00:16:48,278 --> 00:16:50,998
שמעתי שהבן של גרייג'וי
.כבש את המקום

221
00:16:51,033 --> 00:16:53,600
שמעתי שהוא הרג את
.כל העורבים

222
00:16:53,635 --> 00:16:56,036
.ולאחר מכן, מאומה

223
00:16:56,709 --> 00:16:59,039
שלחתי את בני הממזר ראמזי
.כדי להיפטר ממנו

224
00:17:00,107 --> 00:17:02,643
רוב סטארק הציע חנינה
לאנשי הברזל

225
00:17:02,677 --> 00:17:04,195
.אם הם יסגירו את תיאון

226
00:17:05,642 --> 00:17:06,312
?...ו

227
00:17:06,313 --> 00:17:08,114
.ראמזי מסר את התנאים

228
00:17:08,583 --> 00:17:11,898
אנשי הברזל בגדו בתיאון
.כפי שידענו שיקרה

229
00:17:12,532 --> 00:17:14,880
<i>הם הסגירו אותו כפות
.כאשר ראשו מכוסה</i>

230
00:17:15,522 --> 00:17:18,045
<i>...אך ראמזי... ובכן</i>

231
00:17:19,763 --> 00:17:21,904
<i>לראמזי יש דרכים משלו
.לעשות דברים</i>

232
00:17:23,316 --> 00:17:24,818
.ובכן, הבחורות לא שיקרו

233
00:17:25,198 --> 00:17:26,843
.יש לך זין גדול

234
00:17:35,541 --> 00:17:36,372
?מה

235
00:17:37,403 --> 00:17:38,305
.לא

236
00:17:41,061 --> 00:17:42,667
.נקניקיית חזיר

237
00:17:43,584 --> 00:17:45,218
?אתה חושב שאני פרא-אדם

238
00:17:57,584 --> 00:18:00,364
אנשים מדברים על
.איברים כרותים דמיוניים

239
00:18:00,883 --> 00:18:03,737
<i>לגידם יכול להיות עקצוץ
.היכן שרגלו הייתה</i>

240
00:18:04,457 --> 00:18:06,260
<i>...אז תמיד תהיתי</i>

241
00:18:09,540 --> 00:18:12,690
?האם למסורסים יש זין דמיוני

242
00:18:14,944 --> 00:18:17,233
<i>בפעם הבאה שתחשוב
,על בוחרות עירומות</i>

243
00:18:17,959 --> 00:18:19,272
?האם תרגיש עקצוץ

244
00:18:27,898 --> 00:18:28,771
.מצטער

245
00:18:30,726 --> 00:18:32,020
.אני לא צריך ללעוג

246
00:18:34,095 --> 00:18:37,097
אימי לימדה אותי לא להשליך
.אבנים על בעלי-מום

247
00:18:40,783 --> 00:18:44,107
.אבל אבי לימד אותי לכוון לראשם

248
00:18:44,787 --> 00:18:45,716
.תהרוג אותי

249
00:18:46,485 --> 00:18:47,462
?סליחה, מה

250
00:18:49,610 --> 00:18:50,719
.תהרוג אותי

251
00:18:53,267 --> 00:18:54,614
.בקול רם יותר

252
00:18:55,404 --> 00:18:56,596
!תהרוג אותי

253
00:18:59,586 --> 00:19:01,079
.אינך מועיל עבורי כמת

254
00:19:01,688 --> 00:19:03,018
.אנו זקוקים לך

255
00:19:23,942 --> 00:19:27,394
.אינך כבר נראה כתיאון גרייג'וי

256
00:19:28,980 --> 00:19:30,609
.זהו שם עבור לורד

257
00:19:32,351 --> 00:19:33,562
,אך אינך לורד

258
00:19:34,452 --> 00:19:35,367
?נכון

259
00:19:36,825 --> 00:19:39,004
.אתה רק בשר

260
00:19:41,254 --> 00:19:44,175
.בשר... מסריח

261
00:19:48,132 --> 00:19:49,276
.אתה מצחין

262
00:19:51,989 --> 00:19:52,946
!צחנה

263
00:19:53,691 --> 00:19:55,155
.זה שם טוב עבורך

264
00:19:56,609 --> 00:19:57,802
?מה שמך

265
00:20:00,038 --> 00:20:01,371
.תיאון גרייג'וי

266
00:20:07,024 --> 00:20:08,226
?מה שמך

267
00:20:12,960 --> 00:20:14,603
.תיאון גרייג'וי

268
00:20:22,412 --> 00:20:23,304
.אנא

269
00:20:23,817 --> 00:20:27,704
!?מה שמך

270
00:20:30,261 --> 00:20:31,125
.צחנה

271
00:20:35,046 --> 00:20:36,033
...שמי הוא

272
00:20:38,178 --> 00:20:39,172
.צחנה

273
00:21:06,205 --> 00:21:07,284
.הודור

274
00:21:40,570 --> 00:21:42,309
!אל תהרגי אותי
?מי אתה-

275
00:21:42,616 --> 00:21:44,399
!סאם! סאם
!?מי את-

276
00:21:44,796 --> 00:21:46,636
.גילי. אל תפגעי בנו

277
00:21:48,544 --> 00:21:49,751
?לאן מועדות פניכם

278
00:21:50,077 --> 00:21:53,180
לטירת שחור. אני אח
.במשמר הלילה

279
00:21:53,387 --> 00:21:55,058
...אחי, במשמר הלילה
.שקט-

280
00:21:55,747 --> 00:21:57,318
?היכן אחיך
.זה לא משנה-

281
00:22:06,627 --> 00:22:07,951
.אתה אחיו של ג'ון

282
00:22:09,114 --> 00:22:10,664
.האחד שנפל מהחלון

283
00:22:10,698 --> 00:22:11,887
.לא, אני לא

284
00:22:13,220 --> 00:22:16,262
שהיתי מספיק סביב רוחות רפאים כדי
.לזהות זאב-בלהות כשאני רואה אחד

285
00:22:17,707 --> 00:22:19,331
.ושמעתי הכל אודות הודור

286
00:22:20,258 --> 00:22:21,178
.הודור

287
00:22:23,678 --> 00:22:25,913
.הייתי מת לולא ג'ון

288
00:22:26,613 --> 00:22:28,813
,אם אתה אחיו
.אתה גם אחי

289
00:22:28,938 --> 00:22:30,954
כל דבר שאוכל לעזור
.לך, אעשה

290
00:22:31,934 --> 00:22:33,418
.קח אותנו צפונה לחומה

291
00:22:38,892 --> 00:22:39,822
?מה

292
00:22:40,374 --> 00:22:43,877
...למה בשם שמיים תרצה ללכת
.אינני רוצה. אני חייב-

293
00:22:44,553 --> 00:22:45,709
?כיצד עברת את החומה

294
00:22:45,824 --> 00:22:48,905
?הבאר מובילה לנהר תת-קרקעי
?כך הגעת לכאן

295
00:22:49,991 --> 00:22:51,117
.בואו אתנו

296
00:22:52,064 --> 00:22:55,140
מדרגות מפולסות בצדה
.הדרומי של החומה

297
00:22:55,260 --> 00:22:56,687
.הודור יכול לשאת אותך עד למעלה

298
00:22:57,041 --> 00:22:59,036
.נלך ישירות לטירת שחור

299
00:22:59,477 --> 00:23:01,984
בואו אתנו. אין דבר מלבד
.מוות בצפון

300
00:23:03,011 --> 00:23:06,579
<i>,אם ג'ון בחיים
.אז הוא יהיה בטירת שחור</i>

301
00:23:06,818 --> 00:23:08,602
.זה המקום הבטוח ביותר עבורך

302
00:23:08,939 --> 00:23:11,230
.אין כבר שום מקום בטוח
.אתה יודע זאת

303
00:23:11,645 --> 00:23:13,663
.מה שאני יודע זה מה שראיתי

304
00:23:15,025 --> 00:23:17,045
,ואם גם אתה ראית זאת
.תברח לצד השני

305
00:23:17,122 --> 00:23:19,823
.ראית את האחרים ואת צבא המתים

306
00:23:21,464 --> 00:23:22,771
?כיצד אתה יודע כל זאת

307
00:23:23,133 --> 00:23:24,560
.משמר הלילה אינו יכול לעצור בעדם

308
00:23:25,867 --> 00:23:28,430
מלכי ווסטרוז וכל צבאם
.אינם יכולים לעצור בעדם

309
00:23:38,637 --> 00:23:40,017
?אבל אתה מתכוון לעצור בעדם

310
00:23:40,685 --> 00:23:41,784
.בבקשה, סאם

311
00:23:43,275 --> 00:23:44,796
.אני חייב ללכת צפונה

312
00:23:46,946 --> 00:23:48,007
.אני חייב

313
00:24:16,962 --> 00:24:19,751
,באלון גרייג'וי"
"לורד איי-הברזל

314
00:24:19,786 --> 00:24:21,588
.והפולש לצפון"

315
00:24:22,351 --> 00:24:24,056
אתן לך זמן עד הירח המלא"

316
00:24:24,090 --> 00:24:27,258
לצוות על כל אנשי הברזל"
החלאות לעזוב את הצפון

317
00:24:27,923 --> 00:24:31,895
ולחזור לסלעים המחורבנים"
.שאתה מכנה בית

318
00:24:32,880 --> 00:24:38,035
,בלילה הראשון של הירח המלא"
אצוד את כל תושבי האי

319
00:24:38,070 --> 00:24:41,906
שעדיין על אדמותינו ואפשוט"
את עורם בעודם בחיים

320
00:24:42,798 --> 00:24:46,109
באותו האופן בו פשטתי את"
עורם של 20 אנשי הברזל החלאות

321
00:24:46,143 --> 00:24:47,825
.שמצאתי בוינטרפל"

322
00:24:48,392 --> 00:24:51,581
...בקופסא תמצא מתנה מיוחדת"

323
00:24:52,583 --> 00:24:55,034
.צעצועו החביב של תיאון"

324
00:24:56,125 --> 00:24:58,538
הוא בכה כאשר לקחתי"
".אותו ממנו

325
00:25:19,207 --> 00:25:22,863
עוזב את הצפון מיד"
"אחרת קופסאות נוספות יגיעו

326
00:25:23,512 --> 00:25:25,237
עם חלקים נוספים מתיאון"

327
00:25:26,901 --> 00:25:28,415
,על החתום ראמזי שלג"

328
00:25:28,450 --> 00:25:29,999
,בנו האמיתי של רוז בולטון"

329
00:25:30,000 --> 00:25:33,087
לורד צור מגור"
".ואפוטרופוס הצפון

330
00:25:36,016 --> 00:25:37,725
.תסלקי את זה מכאן

331
00:25:44,051 --> 00:25:46,924
.תיאון לא ציית להוראותיי

332
00:25:51,071 --> 00:25:52,883
.הנער טיפש

333
00:25:55,876 --> 00:25:58,855
הוא אינו יכול להמשיך
.את שושלת גרייג'וי

334
00:26:00,548 --> 00:26:06,017
,לא אוותר על האדמות שעיקלתי
.המבצרים שכבשתי

335
00:26:06,052 --> 00:26:07,677
.תסלקי את זה ממני

336
00:26:08,903 --> 00:26:10,254
.הוא בנך

337
00:26:10,457 --> 00:26:11,725
?בן

338
00:26:13,454 --> 00:26:14,994
.הוא כבר לא גבר

339
00:26:15,961 --> 00:26:17,528
.הוא בנך

340
00:26:18,060 --> 00:26:19,431
.הוא אחי

341
00:26:21,033 --> 00:26:22,299
.הוא גרייג'וי

342
00:26:22,333 --> 00:26:23,535
.הישמרי

343
00:26:24,774 --> 00:26:26,426
.הגעתי לידי החלטה

344
00:26:32,145 --> 00:26:33,600
.ואני גם הגעתי לידי החלטה

345
00:26:36,915 --> 00:26:39,864
.אבחר בספינה הכי מהירה בצי שלנו

346
00:26:42,779 --> 00:26:46,123
<i>אבחר ב-50 הרוצחים הטובים
.ביותר באיי הברזל</i>

347
00:26:46,242 --> 00:26:47,622
<i>!אספו את החבלים</i>

348
00:26:48,437 --> 00:26:52,343
<i>אפליג בים הצר
.עד למים הבוכיים</i>

349
00:26:53,896 --> 00:26:56,159
<i>.אצעד אל עבר צור ומגור</i>

350
00:26:57,241 --> 00:26:59,391
<i>אמצא את אחי הקטן</i>

351
00:27:00,273 --> 00:27:02,451
<i>.ואשיב אותו בחזרה הביתה</i>

352
00:27:08,611 --> 00:27:09,437
?מה זה

353
00:27:10,560 --> 00:27:11,545
.זכוכית דרקון

354
00:27:11,579 --> 00:27:13,155
.מצאנו אותן באגרוף

355
00:27:13,988 --> 00:27:15,922
.מישהו קבר אותן לפני זמן רב

356
00:27:17,229 --> 00:27:18,806
.מישהו רצה שנמצא אותן

357
00:27:20,106 --> 00:27:22,857
?למה? למה הן משמשות

358
00:27:27,798 --> 00:27:29,229
.להרוג את האחרים

359
00:27:29,602 --> 00:27:30,730
?כיצד אתה יודע זאת

360
00:27:31,509 --> 00:27:33,068
.אחר רצה לקח את בני

361
00:27:34,434 --> 00:27:35,467
...וסאם

362
00:27:35,916 --> 00:27:38,686
אך אף-אחד לא הרג
.אחר אלפי שנים

363
00:27:39,073 --> 00:27:42,691
ובכן, אני מניח שמישהו
.היה צריך להיות הראשון

364
00:27:43,350 --> 00:27:45,087
.קח את זה, הודור

365
00:27:52,697 --> 00:27:53,819
.לקשת

366
00:27:59,638 --> 00:28:00,699
היה לי מזל

367
00:28:02,058 --> 00:28:03,063
.עם אחד מהם

368
00:28:04,713 --> 00:28:05,830
.יש נוספים

369
00:28:07,005 --> 00:28:07,954
.עוד רבים

370
00:28:09,434 --> 00:28:10,901
,ולכל אחד מהם

371
00:28:12,129 --> 00:28:13,265
,המתים המהלכים

372
00:28:15,037 --> 00:28:16,439
.יותר מאשר תוכלו למנות

373
00:28:20,387 --> 00:28:21,852
.הלוואי והייתם מצטרפים אלינו

374
00:28:23,347 --> 00:28:24,647
.הלוואי והייתי יכול

375
00:28:26,539 --> 00:28:27,807
.באמת

376
00:29:15,980 --> 00:29:17,266
?איך אתה מחזיק מעמד

377
00:29:18,855 --> 00:29:19,709
.נפלא

378
00:29:20,863 --> 00:29:21,977
.מעולם לא טוב יותר

379
00:29:22,662 --> 00:29:23,951
.זה היה רק מעט דם

380
00:29:25,339 --> 00:29:26,578
.הייתי צריך לדעת

381
00:29:27,366 --> 00:29:29,516
בכל פעם שאציל שואל
.לשמי, זו צרה

382
00:29:31,144 --> 00:29:32,745
אין אנו באמת אנשים
?עבורכם, נכון

383
00:29:32,779 --> 00:29:34,579
אנו רק מיליון דרכים שונות
.כדי שתשיגו את מבוקשכם

384
00:29:34,613 --> 00:29:36,520
.אני לא אציל
.היא קראה לך סר-

385
00:29:37,565 --> 00:29:38,466
.שמעתי

386
00:29:41,199 --> 00:29:43,227
.פני הדברים שהתרחשו לאחרונה

387
00:29:47,373 --> 00:29:49,298
.נולדתי בשכונות העוני בדיוק כמוך

388
00:29:51,076 --> 00:29:52,128
.כמובן שכך

389
00:29:52,964 --> 00:29:54,664
.אתה ידיד שלי
.אתה כאן כדי לעזור

390
00:29:54,699 --> 00:29:56,458
.הייתי גר למרגלות רחוב הקמח

391
00:29:56,952 --> 00:29:58,031
?כמה עמוק מתחת

392
00:29:58,602 --> 00:30:00,254
?כמה קרוב למבצר האדום היית

393
00:30:01,773 --> 00:30:04,397
החרא שנשפך מצינורות
בתי-השימוש שלהם

394
00:30:04,603 --> 00:30:07,561
זרם למרגלות גבעת אאיגון

395
00:30:08,429 --> 00:30:11,443
לאורך רצועת טאנר וישר
לדלת הראשית שלי

396
00:30:12,116 --> 00:30:13,962
.בסמטת ג'ין
.סמטת ג'ין-

397
00:30:16,921 --> 00:30:18,327
,רחוב הפלדה

398
00:30:19,155 --> 00:30:21,014
?עם השריון והאבירים שלך

399
00:30:22,339 --> 00:30:23,954
.חיית בחלק המגונדר של העיר

400
00:30:28,800 --> 00:30:30,106
.והנה אנו כעת

401
00:30:31,690 --> 00:30:34,507
שני נערים משכונות העוני
.בטירה של מלך

402
00:30:35,590 --> 00:30:37,083
.כן, עברנו כברת דרך ארוכה

403
00:30:38,640 --> 00:30:40,067
.כולנו דומים, באמת

404
00:30:40,909 --> 00:30:43,238
היא עמלה רבות
.כדי לציין זאת עבורי

405
00:30:44,420 --> 00:30:46,280
אם אינך כה בוטח
,באנשים המגונדרים

406
00:30:46,315 --> 00:30:48,295
?למה מהירת לבטוח בה

407
00:30:50,819 --> 00:30:51,897
.שים עצמך במקומי

408
00:30:53,630 --> 00:30:54,859
.מעולם לא שכבת עם אישה

409
00:30:55,231 --> 00:30:57,095
.מעולם לא ממש דיברת עם אישה

410
00:30:57,627 --> 00:30:59,059
...ואז היא ניגשת אליך

411
00:31:00,212 --> 00:31:01,902
.שפה גבוהה, בלי בגדים

412
00:31:02,324 --> 00:31:03,489
?מה אתה היית עושה

413
00:31:05,666 --> 00:31:08,808
היא יודעת כיצד לסובב את ראש
.הגברים, אומר זאת לזכותה

414
00:31:15,277 --> 00:31:16,685
?כיצד הפכת ללורד

415
00:31:18,314 --> 00:31:19,539
.זה סיפור ארוך

416
00:31:19,540 --> 00:31:22,090
.אז אל תספר
.אני מעט עסוק

417
00:31:26,035 --> 00:31:29,368
לפני שנים רבות עזרתי
.למלך סטאניס במצב קשה

418
00:31:30,515 --> 00:31:32,374
.הוא גמל לי בתואר לורד

419
00:31:33,883 --> 00:31:35,264
.ובזה

420
00:31:37,681 --> 00:31:38,753
?אתה מבין

421
00:31:40,184 --> 00:31:41,264
.אצילים

422
00:31:45,701 --> 00:31:47,034
.לא רציתי להיות לורד

423
00:31:48,427 --> 00:31:49,676
.כמעט וסירבתי

424
00:31:50,435 --> 00:31:51,507
?למה לא סירבת

425
00:31:51,541 --> 00:31:52,734
.עשיתי זאת למען בני

426
00:31:54,662 --> 00:31:56,979
לא רציתי שהוא ידרוך
על נהר החרא

427
00:31:57,014 --> 00:31:59,006
בכל פעם שהוא יצא
.מהדלת הקדמית

428
00:32:01,268 --> 00:32:02,855
.רציתי חיים טובים יותר עבורו

429
00:32:05,625 --> 00:32:06,479
?ויש לו

430
00:32:08,395 --> 00:32:09,344
.הוא מת

431
00:32:15,532 --> 00:32:16,593
?כיצד הוא נהרג

432
00:32:18,401 --> 00:32:19,584
.כשהלך בעקבותיי

433
00:32:31,110 --> 00:32:33,495
?מתי הגעת לארץ המוזרה הזו

434
00:32:36,357 --> 00:32:37,684
.כשהייתי בת 13

435
00:32:37,978 --> 00:32:39,114
.היית ילדה יחידה

436
00:32:40,854 --> 00:32:43,222
הפסקתי להיות ילדה
.כאשר הייתי בת 9

437
00:32:44,066 --> 00:32:45,672
.אימי דאגה לכך

438
00:32:48,082 --> 00:32:51,087
השפעת לטובה על ידידנו
.המשותף, את יודעת

439
00:32:52,121 --> 00:32:55,593
,הוא היה שותה מהשקיעה עד הזריחה
,מבקר בשלושה בתי-בושת בלילה

440
00:32:55,627 --> 00:32:57,467
.מהמר בכספו של אביו

441
00:32:58,505 --> 00:33:00,129
.כעת נשארה רק השתייה

442
00:33:01,482 --> 00:33:03,533
.וכעת אני משרתה של אישתו

443
00:33:03,689 --> 00:33:05,502
אני מסרקת את שערה
קוצצת את ציפורניה

444
00:33:05,536 --> 00:33:07,036
.ומרוקנת את סיר הלילה שלה

445
00:33:07,037 --> 00:33:10,006
.היא דבר צעיר ומתוק
.ושום דבר מכך אינו אשמתה

446
00:33:10,040 --> 00:33:12,624
.אני אוהבת את הילדה הזו
.אהרוג למענה

447
00:33:13,179 --> 00:33:14,944
?אתה חושב שזה מקל עלי

448
00:33:15,066 --> 00:33:17,113
.לא, אני משער שלא

449
00:33:19,889 --> 00:33:23,852
היא צעירה והיא יפיפייה
.ומיוחסת

450
00:33:24,038 --> 00:33:25,418
,אנו מסבים עמם לסעודה

451
00:33:25,689 --> 00:33:27,207
.אך זה לא הופך אותנו למשפחה

452
00:33:28,724 --> 00:33:31,821
,למדנו את שפתם
.אך לעולם לא נהיה בני-ארצם

453
00:33:34,234 --> 00:33:36,507
אם תניחי לעצמך להאמין

454
00:33:37,260 --> 00:33:39,194
שנערה זרה ללא שם מיוחס

455
00:33:39,195 --> 00:33:41,669
יכולה לבלות את חייה
...עם הבן של טיווין לאניסטר

456
00:33:41,704 --> 00:33:43,961
.יש לי שם
.יש לך שם אחד-

457
00:33:44,888 --> 00:33:45,921
.בדיוק כמוני

458
00:33:46,161 --> 00:33:48,264
.כאן רק שם המשפחה חשוב

459
00:33:49,217 --> 00:33:50,870
?מה רצונך ממני, לורד ואריז

460
00:33:55,107 --> 00:33:56,121
.יהלומים

461
00:33:57,065 --> 00:33:59,619
הייתי אומר לך להיזהר
,בנשיאת עושר כה רב

462
00:33:59,654 --> 00:34:01,723
אך את יודעת כיצד
.להגן על עצמך

463
00:34:02,898 --> 00:34:04,391
.עלי על אחת מהספינות האלו

464
00:34:04,964 --> 00:34:07,682
.תפליגי לפנטוס, ליס או מיר

465
00:34:08,232 --> 00:34:10,417
תוכלי לרכוש בית בעזרת
,היהלומים האלו

466
00:34:11,077 --> 00:34:12,711
.בית מאוד גדול

467
00:34:13,059 --> 00:34:14,448
.לשכור משרתים

468
00:34:14,902 --> 00:34:18,348
,להתחיל בחיים חדשים
.חיים טובים, הרחק מכאן

469
00:34:19,326 --> 00:34:21,639
.היופי הזר המסתורי

470
00:34:21,674 --> 00:34:23,465
.מחזרים יעמדו בתור

471
00:34:24,357 --> 00:34:25,709
?למה ברצונך שאעזוב

472
00:34:26,237 --> 00:34:28,680
טיריון לאניסטר הוא אחד
מהמעטים שבחיים

473
00:34:28,714 --> 00:34:30,782
שיכול להפוך את הארץ
.הזו למקום טוב יותר

474
00:34:30,816 --> 00:34:32,517
,יש לו את החכמה לכך
,את הרצון

475
00:34:32,551 --> 00:34:33,985
.יש לו את שם המשפחה הנכון

476
00:34:34,019 --> 00:34:35,052
...ואת

477
00:34:36,120 --> 00:34:38,812
.את סיבוך

478
00:34:40,838 --> 00:34:42,626
.אני יודע שאת אוהבת אותו

479
00:34:43,316 --> 00:34:46,790
ואני יודע שאהבת אמת לא
.ניתן לרכוש בזהב או כסף

480
00:34:46,876 --> 00:34:48,829
אינני מבקש ממך לעזוב
.אותו עבור כסף

481
00:34:49,724 --> 00:34:51,868
אני מבקש ממך לעזוב

482
00:34:51,902 --> 00:34:56,397
.כי נוכחותך בבירה מסכנת אותו

483
00:34:58,127 --> 00:35:00,155
.זה לעולם לא יהיה ביתך, גברתי

484
00:35:00,911 --> 00:35:04,736
מצאי בית אמיתי היכן-שהוא
...הרחק מכאן

485
00:35:06,149 --> 00:35:08,038
.כל עוד יש זמן

486
00:35:09,664 --> 00:35:10,772
.לורד ואריז

487
00:35:15,705 --> 00:35:18,353
,אם הוא רוצה שאעזוב
.הוא יכול לומר לי זאת בעצמו

488
00:35:28,046 --> 00:35:29,087
.תמשיך לשתות

489
00:35:29,994 --> 00:35:31,440
אני לא חושב שאני
.יכול, אדוני הלורד

490
00:35:34,252 --> 00:35:36,289
.לא קל להיות שיכור כל הזמן

491
00:35:38,258 --> 00:35:40,765
כולם היו עושים זאת
.אם זה היה קל

492
00:35:44,064 --> 00:35:44,918
.לך

493
00:35:54,858 --> 00:35:57,647
?אז... אתה נהנה מחיי הנישואים

494
00:36:01,277 --> 00:36:04,642
רעיה עצובה היא הידידה
.הטובה ביותר של סוחר היין

495
00:36:06,016 --> 00:36:07,556
.אין זה ראוי לה

496
00:36:07,984 --> 00:36:08,904
?ראוי

497
00:36:09,818 --> 00:36:11,052
.תיזהר עם זה

498
00:36:12,754 --> 00:36:14,986
אם תתחיל לחשוב מי ראוי למה

499
00:36:15,586 --> 00:36:18,141
לפני שיעבור זמן מה תבלה
את שארית חייך

500
00:36:18,142 --> 00:36:21,405
.בבכייה על כל אדם בעולם

501
00:36:21,535 --> 00:36:24,469
אין גרוע יותר מפילוסופית
.פורחת בשעה מאוחרת

502
00:36:26,250 --> 00:36:31,677
האם תתייצבי מול נישואייך לסר
?לוראס באותה רוח פילוסופית

503
00:36:31,678 --> 00:36:33,246
.לא אנשא לסר לוראס

504
00:36:33,457 --> 00:36:37,804
אני זוכר שאמרתי משהו דומה
.אודות נישואיי

505
00:36:38,464 --> 00:36:39,525
.אתה לא אני

506
00:36:41,766 --> 00:36:43,597
ברצונך לשפר את
?חייה של סנסה

507
00:36:43,598 --> 00:36:44,912
.תכניס אותה להיריון

508
00:36:45,202 --> 00:36:49,324
כדי שתוכלי לומר לאבא שאת
?בסופו של דבר שכנעת אותי

509
00:36:49,424 --> 00:36:52,100
.כדי שיהיה לה קצת אושר בחייה

510
00:36:52,990 --> 00:36:54,361
.יש לך ילדים

511
00:36:55,126 --> 00:36:57,163
?עד כמה מאושרת את

512
00:37:00,899 --> 00:37:01,857
.לא הרבה

513
00:37:05,413 --> 00:37:07,103
,אך לולא ילדיי

514
00:37:07,476 --> 00:37:09,824
הייתי משליכה את עצמי מהחלון
.הגבוה ביותר במבצר האדום

515
00:37:12,149 --> 00:37:13,576
.הם הסיבה שאני בחיים

516
00:37:15,019 --> 00:37:16,099
?אפילו ג'ופרי

517
00:37:17,862 --> 00:37:19,016
.אפילו ג'ופרי

518
00:37:23,445 --> 00:37:25,116
.פעם הוא כל שהיה לי

519
00:37:25,965 --> 00:37:27,618
.לפני שמירסלה נולדה

520
00:37:31,934 --> 00:37:33,484
הייתי מבלה שעות

521
00:37:34,383 --> 00:37:35,575
.מביטה עליו

522
00:37:37,062 --> 00:37:38,423
.על פקעת שערותיו

523
00:37:40,425 --> 00:37:42,190
.ידיו ורגליו הקטנות

524
00:37:44,035 --> 00:37:45,556
.הוא היה ממש תענוג

525
00:37:49,613 --> 00:37:52,440
תמיד שומעים שהאיומים
.ביותר היו תינוקות איומים

526
00:37:52,790 --> 00:37:55,316
היינו אמורים לדעת. אפילו"
."אז היינו אמורים לדעת

527
00:37:55,419 --> 00:37:56,461
.הבלים

528
00:37:59,398 --> 00:38:01,219
,כאשר הוא היה איתי
.הוא היה מאושר

529
00:38:06,248 --> 00:38:08,577
,ואף-אחד לא יכול לקחת זאת ממני
...אפילו לא ג'ופרי

530
00:38:09,306 --> 00:38:11,240
.כיצד להרגיש שיש לך מישהו

531
00:38:13,169 --> 00:38:14,250
.מישהו משלך

532
00:38:25,362 --> 00:38:26,696
?כמה זמן זה יימשך

533
00:38:30,615 --> 00:38:32,577
.עד שנטפל בכל אויבינו

534
00:38:34,838 --> 00:38:38,810
,בכל פעם שאנו מטפלים באויב
.אנו יוצרים שניים נוספים

535
00:38:41,178 --> 00:38:43,451
אז אני מניחה שזה
.יימשך זמן רב

536
00:38:49,148 --> 00:38:51,486
,אני אומר לכם
.זה מה שהיא עשתה

537
00:38:54,973 --> 00:38:56,729
<i>.נשמעה כמו פרה מיוחמת</i>

538
00:38:56,841 --> 00:38:59,207
.אכן, לא לזמן רב
.בדיוק-

539
00:38:59,383 --> 00:39:01,355
וולדר השחור השתיק
.אותה במהרה

540
00:39:01,644 --> 00:39:04,752
<i>לאף אחד מבני סטארק לא היה
.מה לומר בנידון בסיום הארוחה הזו</i>

541
00:39:04,753 --> 00:39:05,961
.אבל אומר לכם מה

542
00:39:06,320 --> 00:39:09,550
הדבר הקשה ביותר היה לגרום
.לראש הזאב להישאר על הגופה

543
00:39:10,409 --> 00:39:12,326
?אתה תפרת אותו
.אכן-

544
00:39:12,448 --> 00:39:15,265
אני בטוח שאלף אנשים
.טענו שהם עשו זאת

545
00:39:15,399 --> 00:39:16,563
.אני עשיתי זאת

546
00:39:18,256 --> 00:39:20,096
.ומאלקולם וטאלבוט

547
00:39:20,562 --> 00:39:22,796
,זה היה כל כך כבד
.זה נפל בפעם הראשונה

548
00:39:22,963 --> 00:39:24,315
.משך את העור

549
00:39:24,645 --> 00:39:27,603
<i>מה שבסופו של דבר עשינו
זה לכופף את המחטים</i>

550
00:39:27,737 --> 00:39:29,352
<i>.מתחת לעצם-הבריח</i>

551
00:39:29,439 --> 00:39:31,101
...עשינו לזה קשירה חזקה

552
00:39:35,366 --> 00:39:36,305
?מה את רוצה

553
00:39:36,778 --> 00:39:39,398
?אכפת לכם את אתחמם
.לכי להזדיין-

554
00:39:40,054 --> 00:39:41,153
.אבל אני רעבה

555
00:39:43,227 --> 00:39:45,987
ללכי להזדיין יש משמעות
?אחרת מהיכן שאת מגיעה

556
00:39:46,198 --> 00:39:47,259
.יש לי כסף

557
00:39:52,259 --> 00:39:53,414
?איזו מטבע זאת

558
00:39:54,055 --> 00:39:55,294
.היא שווה הרבה

559
00:39:58,316 --> 00:39:59,246
.מצטערת

560
00:40:00,242 --> 00:40:01,323
.חתיכת חרא

561
00:40:23,360 --> 00:40:25,069
?מהיכן השגת את הסכין

562
00:40:26,186 --> 00:40:27,116
.ממך

563
00:40:30,983 --> 00:40:32,767
?זה האדם הראשון שהרגת

564
00:40:33,667 --> 00:40:34,944
.האדם הראשון

565
00:40:36,926 --> 00:40:39,067
בפעם הבאה שאת מתכוונת
,לעולל משהו כזה

566
00:40:39,503 --> 00:40:40,855
.תגידי לי קודם

567
00:40:53,315 --> 00:40:54,836
.כל הגברים חייבים למות

568
00:41:24,720 --> 00:41:26,720
ייגריט, את יודעת שלא
.הייתה לי ברירה

569
00:41:30,638 --> 00:41:32,338
,תמיד ידעת מי הייתי

570
00:41:33,386 --> 00:41:34,447
.מה אני

571
00:41:37,900 --> 00:41:39,299
.עלי לחזור הביתה כעת

572
00:41:42,249 --> 00:41:43,798
.אני יודע שלא תפגעי בי

573
00:41:46,271 --> 00:41:48,036
.אינך יודע דבר, ג'ון שלג

574
00:41:52,299 --> 00:41:53,773
.אני יודע כמה דברים

575
00:41:56,012 --> 00:41:57,336
.אני יודע שאני אוהב אותך

576
00:42:00,262 --> 00:42:01,793
<i>.אני יודע שאת אוהבת אותי</i>

577
00:42:05,023 --> 00:42:06,854
.אך עלי לשוב הביתה כעת

578
00:42:48,596 --> 00:42:50,568
.אני יודע כיצד זה אולי נראה

579
00:42:54,555 --> 00:42:56,536
...מה שהתכוונתי זה
...אני נשבעת לך, אדוני הלורד-

580
00:42:56,537 --> 00:42:58,248
.אינני לורד, יקירתי

581
00:42:59,541 --> 00:43:01,316
.כבר לא, שנים רבות מאוד

582
00:43:02,294 --> 00:43:05,045
כל אדם שמצטרף למשמר הלילה

583
00:43:05,759 --> 00:43:09,045
.מוותר על תארים קודמים

584
00:43:11,143 --> 00:43:12,523
.בין היתר

585
00:43:16,574 --> 00:43:17,720
?מה שמך

586
00:43:18,466 --> 00:43:19,350
.גילי

587
00:43:21,137 --> 00:43:22,592
.על שם פרח הציפורן

588
00:43:23,846 --> 00:43:24,816
.נחמד

589
00:43:25,314 --> 00:43:26,028
...כן

590
00:43:29,701 --> 00:43:30,649
.המלומד

591
00:43:31,977 --> 00:43:32,898
.אדוני

592
00:43:33,122 --> 00:43:34,202
.המלומד

593
00:43:35,559 --> 00:43:37,381
?והילד

594
00:43:39,135 --> 00:43:40,779
.היא עדיין לא בחרה לו שם

595
00:43:41,439 --> 00:43:42,633
.שמו סאם

596
00:43:47,045 --> 00:43:48,002
...טארלי

597
00:43:49,289 --> 00:43:52,219
אתה זוכר את השבועה שנשבעת

598
00:43:53,273 --> 00:43:55,064
?כאשר הצטרפת למסדר הזה

599
00:43:55,507 --> 00:43:57,986
.הוא אינו ילדי, המלומד אאימון

600
00:43:59,790 --> 00:44:01,396
.היא אחת מנשות קראסטר

601
00:44:06,638 --> 00:44:09,521
.אני זוכר כל מילה מהשבועה

602
00:44:11,147 --> 00:44:13,701
.הלילה נאסף ומשמרתי חלה

603
00:44:14,326 --> 00:44:17,135
אני המגן ששומר על
.ממלכות האדם

604
00:44:19,910 --> 00:44:21,741
.ממלכות האדם

605
00:44:24,228 --> 00:44:26,509
.הכוונה אליה בדיוק כמותנו

606
00:44:27,404 --> 00:44:30,512
לא בנינו 800 קילומטרים
,של קירות קרח

607
00:44:30,513 --> 00:44:32,681
בגובה 213 מטרים
.כדי לאסור כניסה על אנשים

608
00:44:35,416 --> 00:44:38,139
,הלילה נאסף
.המלומד אאימון. ראיתי זאת

609
00:44:39,756 --> 00:44:41,334
.הוא מגיע עבור כולנו

610
00:44:44,640 --> 00:44:50,679
גילי, את ובנך
.תהיו אורחנו לעת עתה

611
00:44:51,662 --> 00:44:57,443
כמובן איננו יכולים לשלוח אתכם
.בחזרה, אל מעבר לחומה

612
00:44:58,800 --> 00:44:59,880
...תודה

613
00:45:00,600 --> 00:45:01,755
.המלומד

614
00:45:03,045 --> 00:45:05,496
אני יכולה לבשל ולנקות
.ואני יכולה... -יפה

615
00:45:06,578 --> 00:45:10,935
.סאמואל, תכין קולמוס וקסת דיו

616
00:45:15,625 --> 00:45:19,175
אני מקווה שכתב ידך טוב
.יותר מהסיוף שלך

617
00:45:19,621 --> 00:45:20,841
.הרבה יותר טוב

618
00:45:22,729 --> 00:45:26,344
בספירה האחרונה היו
.לנו 44 עורבים

619
00:45:27,078 --> 00:45:29,012
.תוודא שכולם יקבלו מזון

620
00:45:30,241 --> 00:45:32,166
.כל אחד ואחד מהם יעוף הלילה

621
00:45:42,592 --> 00:45:44,179
"להוד מעלתו"

622
00:45:44,956 --> 00:45:47,248
.המלך סטאניס באראתיאון"

623
00:45:49,174 --> 00:45:51,568
...הנך פולש... פול"
.מוזמן

624
00:45:52,252 --> 00:45:53,651
לחגיגת יום השם"

625
00:45:57,846 --> 00:46:00,692
עבור ריילין פלורנט"

626
00:46:01,499 --> 00:46:03,368
...בליל הראשון"

627
00:46:03,855 --> 00:46:04,925
.לילה

628
00:46:05,209 --> 00:46:07,706
בלילה הראשון של"
"הירח המלא

629
00:46:07,707 --> 00:46:08,979
?למה יש ה' בלילה

630
00:46:09,171 --> 00:46:10,870
.אינני יודעת
.פשוט כך

631
00:46:12,393 --> 00:46:14,205
ובכן, אביך אינו מתכוון
.ללכת לזה

632
00:46:15,944 --> 00:46:18,179
הספרים שלי טובים יותר
.מהמגילות המשעממות

633
00:46:18,576 --> 00:46:20,388
אתה יכול לקרוא אודות
.באלרייאן האיום

634
00:46:20,715 --> 00:46:23,805
אומרים שעדיין ניתן לראות את
.גולגולתו בצינוק מתחת למבצר האדום

635
00:46:24,966 --> 00:46:26,280
.ארצה לראות זאת יום אחד

636
00:46:26,544 --> 00:46:29,351
ניסיתי להימנע מהצינוק
.הזה כל חיי

637
00:46:30,535 --> 00:46:33,230
ניביו היו ארוכים"
."כחרבות בינוניות

638
00:46:34,827 --> 00:46:36,508
אכן, באלרייאן הקשיש
בהחלט עדיף

639
00:46:36,509 --> 00:46:38,889
מכל דבר שהדודנית
.שלך ריילין יכולה להציע

640
00:46:40,107 --> 00:46:42,295
אבל כעת כשאני שוב
,הימין של אביך

641
00:46:42,407 --> 00:46:44,115
.אני חייב לעדכן אותו

642
00:46:45,594 --> 00:46:47,998
.למלך אין זמן לעבודת-הפרך הזו

643
00:46:50,146 --> 00:46:53,864
."לכל הלורדים וההצילות בווסטרוז"

644
00:46:53,865 --> 00:46:56,375
.אצילים
,האצילים בווסטרוז-

645
00:46:57,746 --> 00:47:00,627
..הלי"
...משמר הלילה

646
00:47:04,531 --> 00:47:05,686
"...מפציר"

647
00:47:06,896 --> 00:47:07,854
?מה קרה

648
00:47:13,031 --> 00:47:14,636
?למה מצלצלים בפעמונים

649
00:47:15,396 --> 00:47:16,585
?אנו תחת מתקפה

650
00:47:17,265 --> 00:47:18,376
.הישארי כאן

651
00:47:19,622 --> 00:47:20,655
.נעלי את הדלת

652
00:47:39,958 --> 00:47:42,193
תופס השלטון לא כדין
.רוב סטארק מת

653
00:47:42,276 --> 00:47:44,211
.נבגד על-ידי בני-בריתו

654
00:47:46,125 --> 00:47:49,190
ואת לוקחת את ההכרה לכך כי
?הפלת עלוקה לתוך האש

655
00:47:49,316 --> 00:47:50,574
.אינני לוקחת את ההכרה לכך

656
00:47:51,423 --> 00:47:53,780
.יש לי אמונה ואמונתי תוגמלה

657
00:47:57,257 --> 00:48:01,417
הוד מעלתך, העולם הפך
.למושחת כל כך

658
00:48:01,848 --> 00:48:05,707
,ראיתי דברים שזחלו מחלומות בלהות
.אך עיני היו פקוחות לרווחה

659
00:48:06,237 --> 00:48:08,923
אין אני יודע אם רוב סטארק מת
בשל כישופיה של האישה האדומה

660
00:48:08,924 --> 00:48:11,119
או כי במלחמה אנשים
,מתים כל הזמן

661
00:48:11,120 --> 00:48:14,298
אך אני כן יודע שלאחד
את שבע המלכויות

662
00:48:14,299 --> 00:48:16,171
.בעזרת דם מכושף זו טעות

663
00:48:16,279 --> 00:48:19,150
.זה מרושע
.ואתה אינך אדם מרושע

664
00:48:19,289 --> 00:48:22,397
אתה יודע מי גילף וצבע את

665
00:48:23,338 --> 00:48:24,399
.אאיגון טארגאריין

666
00:48:24,525 --> 00:48:27,088
ואתה יודע כיצד אאיגון
?טארגאריין כבש את ווסטרוז

667
00:48:27,089 --> 00:48:29,211
מעל גב דרקונו
.באלרייאן האיום

668
00:48:29,809 --> 00:48:33,180
היה לו את הצי הקטן ביותר
מאשר של המלכים עמם התמודד

669
00:48:33,181 --> 00:48:35,805
,וצבא קטן יותר
.אך היו לו שלושה דרקונים

670
00:48:38,474 --> 00:48:41,046
.אויביי גרמו לממלכתי לדמם

671
00:48:43,327 --> 00:48:44,661
.לא אשכח זאת

672
00:48:46,334 --> 00:48:47,761
.לא אסלח על כך

673
00:48:49,793 --> 00:48:53,586
אעניש אותם בכל נשק
.שיהיה ברשותי

674
00:48:53,980 --> 00:48:56,047
.אינך צריך לשרוף את הנער

675
00:48:57,910 --> 00:48:59,300
,אם דבריך אמת הם

676
00:49:00,694 --> 00:49:03,012
טיפה מדמו הרגה את
...רוב סטארק

677
00:49:03,120 --> 00:49:05,561
ומלכנו עדיין לא קרוב
.יותר לכס הברזל

678
00:49:08,618 --> 00:49:11,316
.מתנה גדולה דורשת
.קרבן גדול

679
00:49:28,683 --> 00:49:29,979
.שמו ג'נדרי

680
00:49:31,207 --> 00:49:32,380
.הוא בחור טוב

681
00:49:33,995 --> 00:49:38,024
בחור עני משכונות העוני
.שבמקרה הוא אחיינך

682
00:49:43,760 --> 00:49:47,037
מהם חיים של נער ממזר
?אחד כנגד ממלכה

683
00:49:49,297 --> 00:49:50,414
.הכל

684
00:49:51,887 --> 00:49:53,267
.הנער חייב למות

685
00:50:01,650 --> 00:50:03,107
?מה אתה עושה
.אתה עוזב-

686
00:50:04,932 --> 00:50:08,018
?זו תחבולה כלשהי
.כן, אך לא עליך-

687
00:50:13,002 --> 00:50:15,678
.שוט לכיוון הכוכב הזה
.אל תעצור

688
00:50:15,818 --> 00:50:17,621
.יש לחם ומים
.תתקמצן איתם

689
00:50:18,349 --> 00:50:19,663
,אם תסיים אותם

690
00:50:20,503 --> 00:50:22,395
,לא משנה עד כמה תהיה צמא

691
00:50:23,459 --> 00:50:25,252
.אל תשתה מי-ים

692
00:50:25,516 --> 00:50:27,065
.אני יודע שאסור לשתות מי-ים

693
00:50:27,203 --> 00:50:30,593
תחתור יום ולילה שלמים
.ותגיע לרוקרסט

694
00:50:31,107 --> 00:50:33,783
.אתה תרצה לעצור שם
.אל תעצור. היא תמצא אותך

695
00:50:33,963 --> 00:50:34,752
?לאן אלך

696
00:50:34,753 --> 00:50:37,886
תדאג שהחוף תמיד לשמאלך
.עד שתגיע למעלה מלך

697
00:50:38,057 --> 00:50:39,644
.זהובי הגלימות מחפשים אותי

698
00:50:39,978 --> 00:50:41,490
.הם חיפשו אותי במשך 20 שנה

699
00:50:41,588 --> 00:50:43,428
?הם מכירים את פרצופך
.לא-

700
00:50:43,429 --> 00:50:45,031
הייתי דואג יותר בנוגע
.לאישה האדומה

701
00:50:52,560 --> 00:50:53,715
.הפוך

702
00:50:58,325 --> 00:50:59,987
?מעולם לא היית על סירה

703
00:51:01,395 --> 00:51:03,193
.לא
?אתה יודע לשחות-

704
00:51:03,984 --> 00:51:06,099
.לא
.אל תיפול ממנה-

705
00:51:06,345 --> 00:51:07,368
.קדימה

706
00:51:10,886 --> 00:51:11,900
?למה אתה עושה זאת

707
00:51:12,190 --> 00:51:13,495
.כי זה המעשה הנכון

708
00:51:14,497 --> 00:51:15,792
.כי אני לומד לאט

709
00:51:19,369 --> 00:51:22,168
,כאשר תגיע לשכונות העוני
.תאכל למעני קערת נזיד

710
00:51:27,314 --> 00:51:28,788
<i>!סוס מתקרב</i>

711
00:51:29,346 --> 00:51:31,703
!עצור! עצור

712
00:51:50,057 --> 00:51:51,701
!ג'ון! ג'ון

713
00:51:52,096 --> 00:51:53,204
.ג'ון, זה אנחנו

714
00:51:53,559 --> 00:51:54,986
אני לא חושב שהוא
.יכול לראות אותנו

715
00:52:00,068 --> 00:52:00,894
?פייפ

716
00:52:04,389 --> 00:52:05,300
?סאם

717
00:52:05,407 --> 00:52:08,139
.תשתוק
.אתה בבית

718
00:52:10,373 --> 00:52:12,590
.קחו אותו פנימה
.בעדינות

719
00:52:38,710 --> 00:52:39,734
.זוז הצידה

720
00:52:41,208 --> 00:52:43,847
.זוז הצידה, פלח
.אנשים עובדים כאן

721
00:53:29,911 --> 00:53:30,954
.סרסיי

722
00:53:50,409 --> 00:53:51,582
?אינך מכחיש זאת

723
00:53:53,242 --> 00:53:54,087
.לא

724
00:53:55,435 --> 00:53:56,590
.שחררתי אותו

725
00:53:57,935 --> 00:53:59,907
.רחמיך הצילו את חיי הנער

726
00:54:01,118 --> 00:54:02,272
?אתה מרגיש טוב בנוגע לכך

727
00:54:02,473 --> 00:54:03,787
.אכן, כן

728
00:54:04,750 --> 00:54:06,290
.הצלת חף-מפשע אחד

729
00:54:06,861 --> 00:54:09,903
כמה עשרות אלפים
?חרצת את גורלם

730
00:54:13,690 --> 00:54:15,887
.חייבת להיות דרך אחרת

731
00:54:16,081 --> 00:54:19,169
!?איזו דרך אחרת
.ספר לנו על הדרך האחרת

732
00:54:19,269 --> 00:54:20,547
.איני יודע, הוד מעלתך

733
00:54:21,321 --> 00:54:23,274
איני יכול לחזות את
.העתיד באש

734
00:54:31,494 --> 00:54:33,710
,אנוכי, סטאניס מבית באראתיאן

735
00:54:33,711 --> 00:54:36,265
הראשון למשפחתי, המלך החוקי
,של האנדאלים והאדם הראשון

736
00:54:36,266 --> 00:54:38,081
.דן אותך למוות
.אני מבין-

737
00:54:38,529 --> 00:54:40,604
אך מאחר ועדיין לא נישלת
,אותי מתפקיד ימין המלך

738
00:54:40,605 --> 00:54:42,847
.מחובתי לייעץ לך לא לפעול כך

739
00:54:43,404 --> 00:54:45,169
.אתה תזדקק לי
.קחו אותו-

740
00:54:47,365 --> 00:54:48,632
?למה אזדקק לך

741
00:54:53,073 --> 00:54:54,087
.מלכי

742
00:54:58,737 --> 00:55:00,840
.זה מהמלומד אאימון ממשמר הלילה

743
00:55:01,089 --> 00:55:02,723
.הלורד המפקד שלהם מת

744
00:55:02,828 --> 00:55:05,297
הוא לקח עמו קבוצת סיירים
.לצפון ומעולם לא שב

745
00:55:05,617 --> 00:55:06,950
.בחור אחד כן חזר

746
00:55:07,793 --> 00:55:09,990
...מה שהוא ראה מעבר לחומה

747
00:55:10,577 --> 00:55:12,521
.זה מגיע עבור כולנו

748
00:55:27,056 --> 00:55:28,568
?מתי למדת לקרוא

749
00:55:28,985 --> 00:55:32,065
מאתוס לימד אותי לפני מותו
.כדי שאוכל לשרתך טוב יותר

750
00:55:39,943 --> 00:55:42,882
מלחמת חמישה המלכים
.היא כאין וכאפס

751
00:55:44,451 --> 00:55:46,996
המלחמה האמיתית שוכנת
.בצפון, מלכי

752
00:55:49,010 --> 00:55:50,561
.מוות צועד אל עבר החומה

753
00:55:52,046 --> 00:55:53,439
.רק אתה יכול לעוצרו

754
00:55:54,144 --> 00:55:55,515
.לא תוכל לעוצרו לבד

755
00:55:56,259 --> 00:55:58,240
תזדקק למישהו שיבנה מחדש
,את הצבא שלך עבורך

756
00:55:58,834 --> 00:56:01,324
מישהו שישכנע את הלורד הזה
,ואת הלורד הזה להילחם עבורך

757
00:56:01,325 --> 00:56:03,860
להביא שכירי-חרב
.ופירטים לצדך

758
00:56:03,981 --> 00:56:05,427
.החלטתי כבר

759
00:56:07,603 --> 00:56:10,515
.הוא צודק
.אתה זקוק לו

760
00:56:10,717 --> 00:56:12,848
יש לו חלק במלחמה
.הקרבה ובאה

761
00:56:25,001 --> 00:56:27,799
ניצלת על-ידי אל האש
.שאתה אוהב ללעוג לו

762
00:56:31,791 --> 00:56:33,256
.אתה בצבאו כעת

763
00:56:57,080 --> 00:56:58,470
.הם יגיעו, הוד מעלתך

764
00:56:59,384 --> 00:57:00,520
.כאשר הם יהיו מוכנים

765
00:57:01,277 --> 00:57:02,986
.אולי הם לא רצו להיכבש

766
00:57:03,646 --> 00:57:04,858
.לא כבשת אותם

767
00:57:05,775 --> 00:57:07,211
.שחררת אותם

768
00:57:08,669 --> 00:57:10,369
אנשים לומדים לאהוב
.את השלשלאות שלהם

769
00:57:57,886 --> 00:58:00,337
,זו דאינריז טארגאריין

770
00:58:00,895 --> 00:58:03,337
,פרי-סער, הבלתי נאכלת

771
00:58:03,901 --> 00:58:06,502
.מלכת שבעה המלכויות של ווסטרוז

772
00:58:06,941 --> 00:58:08,950
.אם הדרקונים

773
00:58:10,192 --> 00:58:12,642
.לה הנכם חבים את חירותכם

774
00:58:12,950 --> 00:58:13,738
.לא

775
00:58:23,522 --> 00:58:25,991
.אינכם חבים לי את חירותכם

776
00:58:28,383 --> 00:58:30,026
.איני יכולה לתת לכם אותה

777
00:58:31,729 --> 00:58:34,011
.חירותכם אינה שלי לתת לכם

778
00:58:34,719 --> 00:58:36,400
.היא שייכת לכם ורק לכם

779
00:58:37,942 --> 00:58:41,144
,אם ברצונכם לקבלה בחזרה
.עליכם לקחת אותה בעצמכם

780
00:58:41,847 --> 00:58:43,377
.כל אחד ואחד מכם

781
00:58:53,141 --> 00:58:55,057
!מיסה
!מיסה-

782
00:58:56,366 --> 00:58:58,263
<i>!מיסה! מיסה</i>

783
00:58:58,264 --> 00:59:00,635
<i>!מיסה! מיסה! מיסה</i>

784
00:59:01,281 --> 00:59:02,370
?מה הפירוש של זה

785
00:59:03,574 --> 00:59:05,217
.זו גיסקארית עתיקה, חאליסיי

786
00:59:06,271 --> 00:59:08,300
."הפירוש של זה "אימא

787
00:59:13,983 --> 00:59:15,175
.זה בסדר

788
00:59:16,601 --> 00:59:18,273
.אנשים אלו לא יפגעו בי

789
00:59:21,403 --> 00:59:23,600
!מיסה! מיסה

790
00:59:39,781 --> 00:59:41,058
.עופו

791
01:00:01,111 --> 01:00:02,416
.תנו לי לעבור

792
01:00:15,269 --> 01:00:16,452
.מיסה

793
01:00:26,884 --> 01:00:29,750
<i>!מיסה! מיסה! מיסה</i>

794
01:01:00,655 --> 01:01:04,655
DrSub תורגם וסונכרן ע"י

795
01:01:04,656 --> 01:01:07,656
:בקרו באתרנו

796
01:01:07,657 --> 01:01:12,157
:בקרו באתרנו

797
01:01:12,158 --> 01:01:15,158
~ נתראה בעונה הבאה ~