1 00:01:42,567 --> 00:01:47,974 - משחקי הכס - עונה שלישית פרק 9 2 00:01:47,975 --> 00:01:52,475 DrSub תורגם וסונכרן ע"י 3 00:02:05,951 --> 00:02:07,490 ?אתה בטוח בנוגע לזה 4 00:02:09,243 --> 00:02:10,013 .לא 5 00:02:12,107 --> 00:02:13,271 .זה מסוכן 6 00:02:15,512 --> 00:02:17,710 ,אם נגזול מטיווין את טירתו 7 00:02:18,252 --> 00:02:21,022 הלורדים של ווסטרוז יבינו .שהוא אינו בלתי מנוצח 8 00:02:22,001 --> 00:02:25,157 ,נגזול את ביתו .נגזול את זהבו, נגזול את כוחו 9 00:02:25,341 --> 00:02:26,608 ?למה אתה מספר לי 10 00:02:31,200 --> 00:02:32,982 התחננת בפני לא לשלוח את תיאון 11 00:02:33,061 --> 00:02:36,769 כדי לנהל משא ומתן עם אביו .והתעלמתי מעצתך 12 00:02:38,893 --> 00:02:40,987 ,כעת וינטרפל שרופה עד יסוד 13 00:02:41,141 --> 00:02:45,013 ,הצפון מוצף באנשי הברזל .ובריאן וריקון נעדרים 14 00:02:48,113 --> 00:02:49,502 ...אז בנוגע לצוק קאסטרלי 15 00:02:54,387 --> 00:02:55,739 .אני מבקש את עצתך 16 00:03:02,453 --> 00:03:03,824 ?יש לנו מספיק חיילים 17 00:03:08,032 --> 00:03:09,994 .אם וולדר פריי ישתף פעולה 18 00:03:10,637 --> 00:03:12,928 .אם וולדר פריי ישתף פעולה 19 00:03:18,202 --> 00:03:20,962 אם תגיע תגבורת ממעלה מלך 20 00:03:21,660 --> 00:03:23,303 ...לפני שנכבוש את הטירה 21 00:03:25,005 --> 00:03:28,347 נהיה לכודים בין צבאו של .טיווין והים 22 00:03:33,480 --> 00:03:36,071 נפסיד את המלחמה ונמות .כמו שאבא מת 23 00:03:37,636 --> 00:03:38,862 .או גרוע יותר 24 00:03:44,041 --> 00:03:47,393 תראה להם מהי ההרגשה לאבד .משהו שהם אוהבים 25 00:04:18,304 --> 00:04:20,503 אורחיי המכובדים 26 00:04:22,381 --> 00:04:26,184 היו ברוכים בין כותלי ביתי .ושולחני 27 00:04:28,634 --> 00:04:31,114 אני מעניק לכם את הכנסת האורחים שלי 28 00:04:31,149 --> 00:04:34,985 .והגנה תחת אורם של השבעה 29 00:04:35,182 --> 00:04:37,655 אנו מודים לך על הכנסת .האורחים שלך, אדוני הלורד 30 00:04:41,717 --> 00:04:44,252 ,באתי להתנצל בפניך, אדוני הלורד 31 00:04:44,787 --> 00:04:46,242 .ולהתחנן למחילתך 32 00:04:47,101 --> 00:04:49,636 .אל תתחנן למחילתי, הוד מעלתך 33 00:04:51,324 --> 00:04:53,991 .לא אותי דחית בזלזול .אלא את בנותיי 34 00:05:06,930 --> 00:05:09,099 אחת מהן הייתה אמורה .להיות מלכה 35 00:05:09,554 --> 00:05:10,922 .כעת אף אחת מהן לא 36 00:05:12,656 --> 00:05:15,792 .זו ארוויין בתי 37 00:05:16,184 --> 00:05:20,081 ,בתי וולדה ,בתי דרווה 38 00:05:20,903 --> 00:05:22,678 .בתי וולדרה 39 00:05:27,912 --> 00:05:29,772 נכדותיי הבכורות 40 00:05:29,807 --> 00:05:32,668 .ג'יניאה ונהילה 41 00:05:34,745 --> 00:05:39,182 ,שֶרה ושָרה .נכדות, תאומות 42 00:05:39,216 --> 00:05:40,783 היית יכול להינשא .לכל אחת מהן 43 00:05:41,579 --> 00:05:43,325 .היית יכול להינשא לשתיהן מבחינתי 44 00:05:44,624 --> 00:05:46,555 .נכדתי מאריאן 45 00:05:47,498 --> 00:05:49,254 .נכדתי פריה 46 00:05:50,751 --> 00:05:52,676 ...נכדתי 47 00:05:53,866 --> 00:05:54,930 .ווארטה 48 00:05:57,545 --> 00:05:58,897 .וואלדרה 49 00:06:00,995 --> 00:06:02,103 .וואלדינה 50 00:06:02,708 --> 00:06:04,314 .אני מארי .בסדר- 51 00:06:05,429 --> 00:06:09,113 ,וזו בתי הצעירה ביותר שיריי 52 00:06:10,319 --> 00:06:11,881 .למרות שעדיין לא הגיעה לבגרות 53 00:06:12,391 --> 00:06:14,560 בבירור אין לך את הסבלנות .לכל זה 54 00:06:16,360 --> 00:06:17,374 .גבירותיי 55 00:06:17,985 --> 00:06:21,149 על כל הגברים לעמוד .בהבטחתם, יותר מכל מלכים 56 00:06:22,691 --> 00:06:25,443 התחייבתי להינשא לאחת מכן .והפרתי את הנדר הזה 57 00:06:26,018 --> 00:06:27,389 .האשמה אינה בכן 58 00:06:28,037 --> 00:06:30,356 וכל גבר יהיה בר-מזל .להינשא לכל אחת מכן 59 00:06:31,686 --> 00:06:33,657 עשיתי את המעשה לא ,כדי לזלזל בכן 60 00:06:34,416 --> 00:06:35,890 .אלא כי אהבתי אחרת 61 00:06:36,592 --> 00:06:40,342 אני יודע שמילים אלו אינן יכולות .לתקן את העוול שגרמתי לכן וביתכן 62 00:06:41,314 --> 00:06:42,676 אני מתחנן למחילתכן 63 00:06:43,949 --> 00:06:46,815 אני מתחייב לעשות ככל שביכולתי כדי לכפר 64 00:06:46,883 --> 00:06:49,685 כדי שבית פריי מעל המעברים וסטארק מוינטרפל 65 00:06:49,753 --> 00:06:51,126 .שוב יהיו ידידים 66 00:06:59,131 --> 00:07:00,117 .יפה מאוד 67 00:07:03,133 --> 00:07:04,263 .הנה היא 68 00:07:05,144 --> 00:07:06,233 .התקרבי 69 00:07:07,203 --> 00:07:08,411 .הבה נביט בך 70 00:07:15,894 --> 00:07:17,358 .עדיין איני יכול לראותך 71 00:07:18,577 --> 00:07:19,713 .עיניים זקנות 72 00:07:35,503 --> 00:07:36,479 .אהבה 73 00:07:37,589 --> 00:07:40,415 ?כך סטארק מוינטרפל מכנה זאת 74 00:07:43,574 --> 00:07:44,898 .מאוד מכובד 75 00:07:45,442 --> 00:07:47,233 .אני מכנה זאת פנים יפות 76 00:07:49,692 --> 00:07:50,950 .מאד יפה 77 00:07:52,810 --> 00:07:55,018 ,יפה יותר מהקבוצה הזו .זאת בוודאות 78 00:07:56,675 --> 00:07:58,206 .בנוסף מאד חטובה 79 00:08:00,074 --> 00:08:02,703 ניסית להסתיר אותה .תחת השמלה הזו 80 00:08:04,091 --> 00:08:07,659 אם רצית להסתיר אותה, לא היית .צריך להביאה לכאן מלכתחילה 81 00:08:14,054 --> 00:08:17,885 אני תמיד יכול לראות מה .נמצא מתחת לשמלה 82 00:08:18,729 --> 00:08:20,635 .אני בעסק זמן רב 83 00:08:22,587 --> 00:08:25,116 אני בטוח כאשר את ,פושטת את השמלה 84 00:08:25,151 --> 00:08:27,553 .הכל נשאר במקומו 85 00:08:28,072 --> 00:08:29,387 .לא נופל סנטימטר 86 00:08:31,656 --> 00:08:34,257 מלכך אומר שבגד בי .בשל האהבה 87 00:08:35,662 --> 00:08:39,446 אני אומר שהוא בגד בי עבור .שדיים חטובים וגזרה דקה 88 00:08:40,909 --> 00:08:42,918 .ואני יכול לכבד זאת 89 00:08:44,885 --> 00:08:48,370 כאשר הייתי בגילך, הייתי מפר 50 נדרים 90 00:08:48,404 --> 00:08:51,342 כדי לחדור לתוכה מבלי .לחשוב שנייה 91 00:08:55,452 --> 00:08:58,166 ובכן, יש לי מספיק מקום .בטירה עבור החבורה שלכם 92 00:08:58,935 --> 00:09:02,944 נקים בחוץ אוהלים .עם אוכל ושיכר עבור שאר אנשיך 93 00:09:03,593 --> 00:09:04,832 .תודה, אדוני הלורד 94 00:09:08,976 --> 00:09:10,192 .ובכן, הבה נתכונן 95 00:09:10,670 --> 00:09:12,432 היין יזרום באדמומיותו 96 00:09:13,194 --> 00:09:15,362 והמוזיקה תנגן בשאון 97 00:09:16,267 --> 00:09:19,422 .ונשים מאחורינו את הבלגן הזה 98 00:09:29,400 --> 00:09:30,263 ?היכן 99 00:09:30,748 --> 00:09:31,548 .שם 100 00:09:39,613 --> 00:09:42,325 .שם. זהו שער אחורי 101 00:09:42,852 --> 00:09:45,261 אנשי משתמשים בו כאשר הם .מבקרים את שפחות המין של יונקאי 102 00:09:45,296 --> 00:09:46,997 ?אנשיך, אך לא אתה 103 00:09:47,144 --> 00:09:48,665 .אין לי עניין בעבדים 104 00:09:48,876 --> 00:09:50,698 אדם אינו יכול להתנות .אהבים עם רכוש 105 00:09:54,532 --> 00:09:55,873 .מכאן ניכנס לעיר 106 00:09:56,048 --> 00:09:57,375 .מעט מאוד שומרים .הם מכירים אותי 107 00:09:57,830 --> 00:09:58,727 ...הם ייתנו לי להיכנס 108 00:09:58,728 --> 00:10:01,179 .לא נבריח צבא דרך שער אחורי 109 00:10:01,214 --> 00:10:04,022 .אני אהרוג את השומרים אקח שניים מאנשיך הטובים ביותר 110 00:10:04,023 --> 00:10:06,662 ואוביל אותם דרך הרחובות ,הצדדיים, שאותם אני מכיר היטב 111 00:10:07,290 --> 00:10:08,726 .ונפתח את השערים הראשיים 112 00:10:10,217 --> 00:10:11,356 .ואז ייכנס הצבא 113 00:10:11,749 --> 00:10:14,025 ,ברגע שהחומות ייפרצו .העיר תיפול תוך שעות 114 00:10:14,060 --> 00:10:16,963 או שאולי תוביל את תולעת ,אפורה ואותי לשחיטה 115 00:10:17,686 --> 00:10:19,226 .תחסל את הנהגת צבאנו 116 00:10:19,768 --> 00:10:22,116 האדונים של יונקאי ישלמו לך את שכרך 117 00:10:22,117 --> 00:10:25,483 ולא תצטרך לחלקו לשלושה .כי כבר שחטת את שותפיך 118 00:10:26,068 --> 00:10:27,758 .אתה מאוד חשדן 119 00:10:28,626 --> 00:10:31,278 לפי ניסיוני, רק אנשים לא .הוגנים חושבים כך 120 00:10:34,065 --> 00:10:35,370 .אתה מפקד על הבלתי טמאים 121 00:10:36,463 --> 00:10:37,552 ?מה אתה חושב 122 00:10:38,086 --> 00:10:40,384 .אתה מנהיג כעת 123 00:10:41,065 --> 00:10:43,629 ?אתה בטוח בו 124 00:10:47,138 --> 00:10:49,932 .אני בטוח בו 125 00:10:51,072 --> 00:10:52,115 .תעזבו הלילה 126 00:10:52,684 --> 00:10:53,585 .בסדר 127 00:10:54,397 --> 00:10:55,448 .נתכונן 128 00:11:01,562 --> 00:11:02,708 .סר ז'ורה 129 00:11:04,811 --> 00:11:06,412 .חרב נוספת תועיל לך 130 00:11:06,852 --> 00:11:08,777 ,אתה שומר המלכה .סר באריסטאן 131 00:11:08,982 --> 00:11:10,534 .מקומך לצד המלכה 132 00:11:11,051 --> 00:11:13,486 ,אם אנו באמת משרתיה הנאמנים 133 00:11:13,711 --> 00:11:15,316 נעשה כל שיידרש 134 00:11:15,976 --> 00:11:18,915 ,לא משנה המחיר .לא משנה גאוותנו 135 00:11:22,931 --> 00:11:25,299 ,אנו מדרום לטירת שחור 136 00:11:25,333 --> 00:11:27,334 אך טירת הלילה קרוב .יותר אלינו 137 00:11:27,760 --> 00:11:30,191 .הוא היה המבצר הראשון בחומה 138 00:11:30,774 --> 00:11:33,760 המשמר נטש אותו בתקופת .שלטון המלך ג'איהאיריז הראשון 139 00:11:34,185 --> 00:11:37,499 .הוא גדול מדי. קשה לתחזקו 140 00:11:37,868 --> 00:11:40,013 ,מלבד טירת שחור בעצמה 141 00:11:40,192 --> 00:11:42,276 מבצר הלילה הוא המבצר .המושלם עבורנו 142 00:11:42,729 --> 00:11:48,306 ,יש בו מעבר סודי, השער השחור .ישן כמו החומה בעצמה 143 00:11:48,839 --> 00:11:52,050 אף אחד לא השתמש בו .מזה מאות שנים ככל הנראה 144 00:11:52,619 --> 00:11:56,854 הוא מוביל דרך החומה הישר ,לתוך מבצר הלילה 145 00:11:57,097 --> 00:11:58,964 ,אם יודעים כיצד למצוא אותו 146 00:11:58,999 --> 00:12:01,548 .ובמקרה, אני יודע 147 00:12:06,875 --> 00:12:08,527 ?כיצד אתה יודע כל זאת 148 00:12:09,559 --> 00:12:12,761 .קראתי על זה בספר מאוד ישן 149 00:12:18,900 --> 00:12:22,845 אתה יודע כל זאת מבהייה ?בסימנים על דף 150 00:12:24,322 --> 00:12:25,050 .אכן 151 00:12:26,669 --> 00:12:28,838 .אתה כמו מכשף 152 00:12:44,277 --> 00:12:46,312 אבינו היה מספר לנו 153 00:12:47,235 --> 00:12:49,968 שמעולם לא הביט פרא על .החומה ונשאר בחיים 154 00:12:51,007 --> 00:12:52,133 .הנה אנו 155 00:12:54,078 --> 00:12:55,092 .בחיים 156 00:13:12,027 --> 00:13:14,440 .תזכרי מה קורה לילדים שבורחים 157 00:13:15,004 --> 00:13:17,511 .אני אביך ואני אדבר 158 00:13:27,537 --> 00:13:29,556 ?הדרכים הפכו לגיהינום, נכון 159 00:13:29,791 --> 00:13:31,712 .נסדקו לי שלושה חישורים מהבוקר 160 00:13:31,834 --> 00:13:34,153 ?(אפשר לתת לך יד (לעזור .אני צריך בערך שמונה ידיים- 161 00:13:35,874 --> 00:13:38,132 אני צריך להביא את שומן החזיר הזה לתאומים 162 00:13:38,167 --> 00:13:39,617 .בזמן לכבוד החתונה 163 00:13:41,358 --> 00:13:42,438 .רב-תודות 164 00:13:45,543 --> 00:13:46,342 !לא 165 00:13:47,378 --> 00:13:48,506 .אל תהרוג אותו 166 00:13:48,752 --> 00:13:50,350 .חולדות מתות לא מצייצות 167 00:13:50,770 --> 00:13:52,038 ?אתה כה מסוכן, הלא כך 168 00:13:52,347 --> 00:13:54,192 אומר דברים מפחידים .לילדות קטנות 169 00:13:54,678 --> 00:13:56,312 .הורג ילדים קטנים וזקנים 170 00:13:57,218 --> 00:13:58,619 .ממש גבר קשוח אתה 171 00:13:58,653 --> 00:14:00,332 .יותר מכל אחד שאת מכירה 172 00:14:00,510 --> 00:14:02,933 .אתה טועה .אני מכירה רוצח 173 00:14:03,662 --> 00:14:05,427 .רוצח אמיתי ?האמנם- 174 00:14:05,683 --> 00:14:07,025 .לעומתו אתה חתלתולה 175 00:14:07,729 --> 00:14:09,516 הוא היה הורג אותך .בעזרת אצבעו הקטנה 176 00:14:10,303 --> 00:14:11,364 ?האם זה הוא 177 00:14:13,568 --> 00:14:15,158 .לא .יפה- 178 00:14:16,871 --> 00:14:17,834 .אל תהרוג אותו 179 00:14:18,855 --> 00:14:19,794 .אנא 180 00:14:20,998 --> 00:14:21,900 .בבקשה לא 181 00:14:26,065 --> 00:14:27,389 .את מאד אדיבה 182 00:14:27,782 --> 00:14:29,845 .יום אחד זה יביא למותך 183 00:14:47,239 --> 00:14:48,084 ?היכן אנו 184 00:14:49,147 --> 00:14:50,462 .במתנה, אני חושב 185 00:14:51,571 --> 00:14:53,042 בראנדון הבנאי העניק את כל הקרקע הזו 186 00:14:53,043 --> 00:14:54,941 מדרום לחומה למשמר הלילה 187 00:14:54,976 --> 00:14:57,100 .עבור מחייתם ותמיכה 188 00:14:58,329 --> 00:14:59,709 .המלומד לואין לימד אותי זאת 189 00:15:02,372 --> 00:15:04,285 .לא נראה שהיא תומכת במישהו כעת 190 00:15:05,109 --> 00:15:07,193 .זו קרקע טובה ואין כאן מלחמות 191 00:15:08,599 --> 00:15:10,599 ?למה לעזוב .פראיים- 192 00:15:11,846 --> 00:15:12,869 .מצטער 193 00:15:13,914 --> 00:15:17,664 ,אך הם מגיעים מעבר לחומה ופושטים .גונבים, חוטפים נשים 194 00:15:17,831 --> 00:15:19,899 נאן הזקנה אמרה שהם הופכים את גולגולתך לספל 195 00:15:19,934 --> 00:15:21,587 ומכריחים אותך לשתות מתוכו .את דמך שלך 196 00:15:24,671 --> 00:15:26,028 .זה מה שנאן הזקנה אמרה 197 00:15:26,902 --> 00:15:28,074 .סערה מתקרבת 198 00:15:29,363 --> 00:15:30,612 ...איני רואה אותה 199 00:15:35,553 --> 00:15:36,949 זה מקום מחסה טוב .כמו כל מקום 200 00:15:40,220 --> 00:15:41,847 .נוכל לשתות דם בזמן שנמתין 201 00:15:43,071 --> 00:15:44,245 .איני זקוקה להרבה 202 00:15:56,537 --> 00:15:58,972 רק זקן אחד .ושמונה סוסים טובים 203 00:15:59,089 --> 00:16:02,108 מה זקן אחד עושה ?עם שמונה סוסים 204 00:16:02,239 --> 00:16:03,798 .הוא מגדל אותם עבור המשמר 205 00:16:04,155 --> 00:16:05,638 ?כיצד הוא מונע מאנשים לגנוב אותם 206 00:16:06,405 --> 00:16:07,570 .המשמר מגן עליו 207 00:16:08,866 --> 00:16:10,096 .היום הם לא 208 00:16:11,287 --> 00:16:13,663 הוא מוכר סוסים, יש לו .שם קצת זהב 209 00:16:13,984 --> 00:16:16,433 .ופלדה יאה .בואו נחתוך אותו- 210 00:16:16,434 --> 00:16:17,992 .ניקח רק את הסוסים ונעזוב 211 00:16:18,815 --> 00:16:20,280 .הזקן אינו מהווה איום 212 00:16:21,827 --> 00:16:22,907 .אני תמיד אומר לך 213 00:16:23,655 --> 00:16:24,781 .הוא זקן 214 00:16:25,747 --> 00:16:27,709 חנית דרך הלב היא דרך טובה יותר למות 215 00:16:27,710 --> 00:16:30,062 מאשר להשתעל עד מוות כאשר .רק הסוסים שומעים אותך 216 00:16:31,710 --> 00:16:34,546 משמר הלילה אולי ישלחו אנשים .לחפש גנב סוסים 217 00:16:35,551 --> 00:16:37,964 הם ישלחו הרבה יותר כדי .לצוד מרצחים 218 00:16:38,360 --> 00:16:39,543 .אני מקווה 219 00:16:40,253 --> 00:16:42,544 .להרוג עורבים בטירתם זה קשה 220 00:16:43,092 --> 00:16:46,379 ,להורגם בשטח הפתוח .זה מה שאנו עושים 221 00:16:47,575 --> 00:16:48,423 .להתפרס 222 00:16:48,688 --> 00:16:50,683 .לכתר את הבקתה ולהסתער 223 00:17:33,803 --> 00:17:34,767 !יגריט 224 00:17:37,426 --> 00:17:38,628 !תבדקו את האסם 225 00:18:16,977 --> 00:18:19,653 אף אחד לא יאמין שאתה מגדל .חזירים את תאכל את כולם 226 00:18:20,988 --> 00:18:22,516 .החלק הטוב ביותר בחיה 227 00:18:27,600 --> 00:18:29,102 .אל תדאגי .הם עדיין שם 228 00:18:30,991 --> 00:18:32,396 .אני יודעת שהם עדיין שם 229 00:18:32,707 --> 00:18:35,570 את בודקת כל חמש דקות כאילו .את חוששת שהם יצאו משם 230 00:18:37,690 --> 00:18:39,500 .אינני חוששת .כמובן שאת כן- 231 00:18:41,042 --> 00:18:42,234 כמעט הגעת 232 00:18:43,659 --> 00:18:45,321 .ואת חוששת שלא תגיעי בחיים 233 00:18:45,858 --> 00:18:49,111 ,ככל שאת מתקרבת .החששות שלך גדלים 234 00:18:49,840 --> 00:18:52,290 אין טעם להסתתר מאחורי .הפרצוף הזה 235 00:18:53,081 --> 00:18:54,818 .אני מזהה פחד כשאני רואה אותו 236 00:18:55,660 --> 00:18:56,880 .ראיתיו רבות 237 00:18:58,900 --> 00:19:00,581 זיהיתי את הפחד כאשר .ראיתיו בך 238 00:19:02,726 --> 00:19:04,061 .אתה חושש מאש 239 00:19:05,921 --> 00:19:07,298 כאשר חרבו של בריק ,עלתה בלהבות 240 00:19:07,332 --> 00:19:08,906 .נראית כמו ילדה קטנה שפוחדת 241 00:19:13,005 --> 00:19:14,413 .ואני יודעת גם למה 242 00:19:17,090 --> 00:19:18,498 .שמעתי מה אחיך עולל לך 243 00:19:20,792 --> 00:19:23,731 דחף את פניך אל תוך האש כאילו .היית נתח כבש עסיסי 244 00:19:28,410 --> 00:19:29,659 ?זה נותן לך רעיונות 245 00:19:33,411 --> 00:19:34,237 .ייתכן 246 00:19:36,248 --> 00:19:37,281 .אז, קדימה 247 00:19:38,549 --> 00:19:39,789 .אולי תצליחי להתחמק 248 00:19:41,016 --> 00:19:42,800 אולי תצליחי להגיע לשם .בכוחות עצמך 249 00:19:44,300 --> 00:19:45,624 .הם רק מעבר לנהר 250 00:19:47,177 --> 00:19:48,698 הכי קרוב שהיית למשפחה 251 00:19:48,699 --> 00:19:51,467 מאז שאיליין פיין חתך את .צווארו של אביך 252 00:19:55,501 --> 00:19:58,317 יום אחד אכניס חרב בתוך עינך 253 00:19:58,351 --> 00:19:59,760 .עד שתצא מאחורי גולגולתך 254 00:20:24,933 --> 00:20:26,905 ?כיצד נעבור את החומה 255 00:20:28,179 --> 00:20:30,385 .דודי אמר שהיא בגובה 213 מטר 256 00:20:35,616 --> 00:20:36,818 ?כיצד את עברת אותה 257 00:20:41,542 --> 00:20:43,793 נכנסתי לסירה וחתרתי .דרך מפרץ כלבי הים 258 00:20:44,423 --> 00:20:46,564 ייקח לנו חודשיים להגיע .למפרץ כלבי הים 259 00:20:47,445 --> 00:20:48,928 .חלקם מטפסים על הקרח 260 00:20:49,434 --> 00:20:52,401 אפילו הודור אינו מספיק חזק כדי .לטפס על החומה כשאני על גבו 261 00:20:52,759 --> 00:20:53,698 .הודור 262 00:20:56,095 --> 00:20:57,851 תשע-עשרה טירות מגוננות .על החומה 263 00:20:58,134 --> 00:21:00,397 .רק שלוש עדיין מאוישות !הודור- 264 00:21:01,666 --> 00:21:04,013 אחד מהמבצרים הנטושים האלו .יאפשר לנו דרך מעבר 265 00:21:04,047 --> 00:21:06,282 דודי אמר שהשערים נחתמו על-ידי קרח ואבן 266 00:21:06,316 --> 00:21:07,750 .כאשר הטירות ננטשו 267 00:21:08,440 --> 00:21:09,886 .אז נצטרך לפתוח אותם שוב 268 00:21:13,841 --> 00:21:15,425 .יש בחוץ פרש 269 00:21:17,085 --> 00:21:18,108 ?רק אחד 270 00:21:18,696 --> 00:21:20,294 .יש עוד !הודור- 271 00:21:23,368 --> 00:21:25,571 .זה רק רעם, ענק מתוק .הודור- 272 00:21:26,662 --> 00:21:27,817 .אני נכנע 273 00:21:28,479 --> 00:21:30,348 .אני נכנע .פראיים- 274 00:21:35,491 --> 00:21:37,689 ?היכן שעירון וקיץ .צדים- 275 00:21:39,724 --> 00:21:40,691 !הודור 276 00:21:41,892 --> 00:21:43,420 .שקט, הודור !הודור- 277 00:21:43,558 --> 00:21:45,256 .תכריח אותו לשתוק ...אם הם ישמעו אותנו 278 00:21:45,291 --> 00:21:47,459 שקט, הודור. בלי להגיד יותר !הודור. -הודור 279 00:21:48,268 --> 00:21:50,395 !הודור .הודור, תירגע- 280 00:21:50,430 --> 00:21:52,044 .אתה חייב להיות בשקט. -הודור .הם ישמעו אותנו- 281 00:21:53,031 --> 00:21:54,355 .הודור, תהיה בשקט 282 00:21:56,564 --> 00:21:57,636 !הודור .הודור, תירגע- 283 00:21:57,704 --> 00:22:00,033 !הודור! הודור !הודור, תהיה בשקט- 284 00:22:23,384 --> 00:22:24,629 ?מה עשית 285 00:22:25,476 --> 00:22:26,396 .שום דבר 286 00:22:27,591 --> 00:22:28,568 .אינני יודע 287 00:22:34,516 --> 00:22:35,483 ?מה זה 288 00:22:36,308 --> 00:22:37,799 .זה סוס גוסס 289 00:22:48,654 --> 00:22:50,088 .הבא אותם לכאן 290 00:22:51,507 --> 00:22:53,478 .זה היה האחרון .כל השאר מתים 291 00:22:54,656 --> 00:22:56,308 .שמעתי צעקות שם למעלה 292 00:22:57,185 --> 00:22:58,161 .רעם 293 00:22:58,896 --> 00:23:01,464 אני יודע את ההבדל בין .צעקות לרעם 294 00:23:01,761 --> 00:23:03,378 .אולי אלו רוחות-רפאים 295 00:23:14,544 --> 00:23:16,368 .זה לא יעזור לך, סבא 296 00:23:21,661 --> 00:23:22,918 ?לאן רכבת 297 00:23:23,407 --> 00:23:24,816 ?זה לא משנה כעת, נכון 298 00:23:25,209 --> 00:23:27,876 .לא, זה לא משנה כעת 299 00:23:29,426 --> 00:23:32,348 חתוך את גרונו אחרת הוא .יספר לעורבים שאנו כאן 300 00:23:39,198 --> 00:23:40,469 .אתה מבין 301 00:23:41,083 --> 00:23:42,471 .לפחות תרשה לי לעמוד 302 00:23:43,650 --> 00:23:45,387 .תרשה לי למות עם קצת כבוד 303 00:23:51,149 --> 00:23:52,648 .תן לעורב להורגו 304 00:23:56,328 --> 00:23:58,845 .אתה אחד מאתנו כעת .תוכיח זאת 305 00:24:04,091 --> 00:24:05,443 .הזאבים שם בחוץ 306 00:24:09,539 --> 00:24:11,035 .איני יכול לעשות זאת מתוך בחירה 307 00:24:11,689 --> 00:24:15,107 איני יודע כיצד. זה מתרחש .בחלומותיי 308 00:24:15,478 --> 00:24:16,887 .אתה ווארג, בראן 309 00:24:16,996 --> 00:24:18,283 .זה בדמך 310 00:24:20,047 --> 00:24:21,010 .איני יכול 311 00:24:21,183 --> 00:24:22,602 .הרגע עשית זאת איתו 312 00:24:23,214 --> 00:24:24,818 .זאב הוא מאומה בהשוואה לזה 313 00:24:33,008 --> 00:24:34,260 .היא נראית חדה 314 00:24:44,051 --> 00:24:45,140 .עשה זאת 315 00:24:46,942 --> 00:24:47,910 .עשה זאת 316 00:24:48,620 --> 00:24:51,202 .אמרתי לך. הוא עדיין אחד מהם 317 00:24:53,860 --> 00:24:55,099 .קדימה, בחור 318 00:24:58,252 --> 00:24:59,315 !קדימה 319 00:25:08,899 --> 00:25:10,129 .הוא עורב 320 00:25:10,247 --> 00:25:11,862 .הוא תמיד יהיה עורב 321 00:25:12,132 --> 00:25:14,499 והנה אישתו העורבת .מגוננת עליו 322 00:25:14,848 --> 00:25:17,289 הוא ידקור אותנו בגבנו .בהזדמנות הראשונה 323 00:25:20,673 --> 00:25:21,603 .הרגו אותו 324 00:25:38,120 --> 00:25:39,914 .הוא אחד מהם !לא- 325 00:25:40,393 --> 00:25:41,594 ?את שומעת אותי 326 00:25:48,369 --> 00:25:50,932 .את לא תמותי עבור אחד מהם 327 00:25:53,006 --> 00:25:54,022 .עשה זאת 328 00:25:55,520 --> 00:25:57,173 הם יגלו אותנו אם .לא תעשה זאת 329 00:26:27,076 --> 00:26:28,877 .צדקת כל הזמן הזה 330 00:27:16,016 --> 00:27:18,292 כאשר תשמע שריקה של .ציפור-שיר, תבוא 331 00:27:18,943 --> 00:27:22,096 .אני יודע לשרוק היטב .הכי טוב בעולם 332 00:27:28,513 --> 00:27:29,846 .דאריו נהאריס 333 00:27:58,792 --> 00:28:00,079 .זה היה מהיר 334 00:28:03,228 --> 00:28:05,365 .אולי יש אחרים .אני בספק- 335 00:28:05,554 --> 00:28:08,337 היונקאים מעדיפים לתת לעבדים .שלהם להילחם עבורם 336 00:28:53,255 --> 00:28:55,141 ?את זה אתה מכנה כמה שומרים 337 00:29:20,150 --> 00:29:21,644 קדימה! תראה לי .כמה אתה שווה 338 00:30:36,705 --> 00:30:37,709 ...לורד אדמור 339 00:30:40,796 --> 00:30:42,662 .מקווה אני שאיני אכזב עבורך 340 00:30:52,184 --> 00:30:53,818 .את עונג עבורי, גברתי הליידי 341 00:30:55,851 --> 00:30:57,380 אתה רשאי כעת לכסות את הכלה בגלימה 342 00:30:57,414 --> 00:30:59,209 .ולהביאה תחת חסותך 343 00:31:28,454 --> 00:31:29,862 ,לעיניי השבעה 344 00:31:30,926 --> 00:31:33,564 ,בזאת אני חותם שתי נפשות אלו 345 00:31:34,249 --> 00:31:37,487 .קושר אותם כאחד לנצח 346 00:31:37,712 --> 00:31:39,806 הביטו אחד אל השנייה .ואמרו את המילים 347 00:31:43,391 --> 00:31:45,295 ,האב, הנפח 348 00:31:45,363 --> 00:31:47,697 ,הלוחם, האם 349 00:31:47,732 --> 00:31:50,442 ...העלמה, הזקנה, הזר 350 00:31:51,505 --> 00:31:52,903 ...אני שלה ...אני שלו- 351 00:31:53,188 --> 00:31:54,484 ...והיא שלי ...והוא שלי- 352 00:31:55,258 --> 00:31:58,789 .מעתה ועד עולם 353 00:32:03,973 --> 00:32:06,433 ?האם זה בטוח .הם נעלמו מזמן- 354 00:32:11,913 --> 00:32:13,040 .צדקת 355 00:32:13,275 --> 00:32:15,660 אני יכול לחדור למוחו של .קיץ מתי שאני רוצה 356 00:32:16,607 --> 00:32:17,724 .כמובן שאתה יכול 357 00:32:19,527 --> 00:32:22,983 מצפון לחומה ישנם פראיים .שיכולים לשלוט בכל מיני חיות 358 00:32:24,841 --> 00:32:26,468 .אך אתה עשית יותר מזה 359 00:32:28,583 --> 00:32:30,245 .חדרת למוחו של הודור 360 00:32:32,608 --> 00:32:34,242 הם אינם יכולים לעשות ?זאת מצפון לחומה 361 00:32:36,804 --> 00:32:38,109 ...אף אחד אינו יכול לעשות זאת 362 00:32:38,715 --> 00:32:39,816 .בשום מקום 363 00:32:46,784 --> 00:32:48,586 ,כאשר הבטתי דרך עיניו של קיץ 364 00:32:49,159 --> 00:32:50,826 .ראיתי את ג'ון ?היכן- 365 00:32:50,861 --> 00:32:52,628 .הוא היה עם הפראיים 366 00:32:52,662 --> 00:32:54,477 ,הם ניסו להורגו .אך הוא נמלט 367 00:32:54,590 --> 00:32:56,365 .אז, הוא יפנה לטירת שחור 368 00:32:57,054 --> 00:32:58,234 .לשם עלינו ללכת 369 00:32:58,268 --> 00:33:00,636 עד כמה שידוע לנו, טירת .שחור כבר תחת מתקפה 370 00:33:01,141 --> 00:33:03,472 ...אם פראיים כה רבים כבר עברו .כבר אמרתי לך- 371 00:33:03,923 --> 00:33:05,508 .איני הולכת מצפון לחומה 372 00:33:06,538 --> 00:33:08,511 כל מה שג'וג'ן אמר .לי הוא אמת 373 00:33:10,670 --> 00:33:12,595 .ראית מה עשיתי להודור 374 00:33:12,982 --> 00:33:14,717 עלי למצוא את העורב .בעל שלוש העיניים 375 00:33:14,751 --> 00:33:16,319 .תקשיב לי, לורד קטן 376 00:33:16,353 --> 00:33:17,335 .אל תדאגי 377 00:33:18,429 --> 00:33:20,504 .אינני מבקש ממך להצטרף אלי 378 00:33:22,735 --> 00:33:24,427 .זה לא יהיה בטוח עבור ריקון 379 00:33:25,151 --> 00:33:27,531 .אני? אני בא איתך 380 00:33:27,565 --> 00:33:28,534 .לא 381 00:33:29,784 --> 00:33:32,479 אתה, אושה ושעירון תפנו .אל האח האחרונה 382 00:33:32,771 --> 00:33:35,405 .בית אומבר הם בני בריתנו .הם יגנו עליך 383 00:33:35,767 --> 00:33:37,222 .אני בא איתך 384 00:33:38,081 --> 00:33:39,339 .אני אחיך 385 00:33:39,678 --> 00:33:41,421 .עלי להגן עליך 386 00:33:44,188 --> 00:33:46,311 .כעת עלי להגן עליך 387 00:33:47,703 --> 00:33:50,003 רוב נמצא במלחמה ועלי .לעבור אל מעבר לחומה 388 00:33:50,648 --> 00:33:52,207 ,אם משהו יקרה לנו 389 00:33:52,629 --> 00:33:54,272 .אתה היורש של וינטרפל 390 00:33:57,147 --> 00:33:58,809 האם תדעי כיצד למצוא ?את האח האחרונה 391 00:33:59,251 --> 00:34:01,984 אתם בני-הדרום בונים טירות .ענקיות ולעולם לא זזים מהן 392 00:34:02,612 --> 00:34:03,936 .קל למצוא אתכם 393 00:34:04,594 --> 00:34:06,594 .אנו לא בני-הדרום 394 00:34:07,945 --> 00:34:09,872 .ואיני רוצה לעזוב אותך 395 00:34:11,075 --> 00:34:12,645 .בוא לכאן, חייל קטן 396 00:34:14,159 --> 00:34:17,305 אתה ואני, יהיו לנו קצת .הרפתקאות 397 00:34:18,213 --> 00:34:19,903 .אינך חייבת לעשות זאת 398 00:34:21,455 --> 00:34:22,922 משפחתך לקחה אותי לחיקה 399 00:34:22,957 --> 00:34:25,292 והייתה טובה אלי כאשר .לא הייתה להם סיבה לכך 400 00:34:27,695 --> 00:34:29,580 .נהיה בסדר, שנינו 401 00:34:29,997 --> 00:34:31,959 .האומברים לוחמים דגולים 402 00:34:32,400 --> 00:34:34,287 .אפילו אני שמעתי עליהם בילדותי 403 00:34:35,190 --> 00:34:37,304 .הם ילמדו אותך כיצד להניף חרב 404 00:34:38,036 --> 00:34:40,571 .אני יודע כיצד להניף חרב 405 00:34:48,029 --> 00:34:50,550 .אתם עוזבים כעת? זה אמצע הלילה 406 00:34:50,584 --> 00:34:52,452 .למדתי כיצד להלך באפלה 407 00:34:54,922 --> 00:34:56,623 .תיפרד, איש-קטן 408 00:35:05,014 --> 00:35:06,319 .תשמרו עליו 409 00:35:09,235 --> 00:35:10,635 .הוא כל העולם עבורי 410 00:35:32,110 --> 00:35:33,763 .המתנו זמן רב 411 00:35:36,608 --> 00:35:37,547 ?הלא כך 412 00:35:39,653 --> 00:35:43,139 .אינני יודעת, תגיד לי אתה ?כמה זמן לוקח לכבוש עיר 413 00:35:51,973 --> 00:35:53,616 .זה היה בדיוק כמו שאמרת 414 00:35:54,337 --> 00:35:56,393 הם לא האמינו עד .שהיה מאוחר מדי 415 00:35:57,350 --> 00:36:02,044 חייליהם העבדים .השליכו את חניתותיהם ונכנעו 416 00:36:07,153 --> 00:36:09,162 ?ודאריו נהאריס 417 00:36:30,203 --> 00:36:31,847 .העיר שלך, מלכתי 418 00:36:55,711 --> 00:36:57,245 ?הם טובים, הלא כך 419 00:36:57,279 --> 00:36:59,013 הם חייבים להיות כי הם .עלו מספיק כסף 420 00:37:06,443 --> 00:37:07,973 .תביטו על הקהל 421 00:37:13,387 --> 00:37:17,332 הוא התלונן על הנישואים האלו ,כל המסע מנהרן 422 00:37:17,366 --> 00:37:18,708 .כעת תביט עליו 423 00:37:18,785 --> 00:37:21,084 .האלים אוהבים לתגמל שוטה 424 00:37:21,233 --> 00:37:22,825 .דוד ?מה- 425 00:37:23,363 --> 00:37:25,739 .הוא אחייני .אני אוהב אותו 426 00:37:26,700 --> 00:37:28,443 .והוא שוטה ארור 427 00:37:33,815 --> 00:37:35,636 ?אינך שותה, לורד בולטון 428 00:37:36,031 --> 00:37:38,553 .לעולם לא, גברתי הליידי .זה מקהה את החושים 429 00:37:38,587 --> 00:37:39,948 .זו הכוונה 430 00:37:40,629 --> 00:37:42,657 ?לא נישאת לאחת מבנות פריי 431 00:37:42,824 --> 00:37:43,669 .אכן 432 00:37:44,335 --> 00:37:46,500 לורד וולדר אפשר לי לבחור בכל אחת מנכדותיו 433 00:37:46,909 --> 00:37:49,864 והבטיח לי כסף במשקל .הבחורה כנדוניה 434 00:37:50,540 --> 00:37:52,267 .אז יש לי כלה צעירה ושמנה 435 00:37:54,245 --> 00:37:56,057 .אני מקווה שהיא גורמת לך אושר 436 00:37:56,305 --> 00:37:57,928 .היא הפכה אותי לעשיר מאוד 437 00:37:58,367 --> 00:38:00,776 ,סלחו לי, אדוני הלורד .גברתי הליידי 438 00:38:00,810 --> 00:38:03,471 .אני חייב למצוא עץ להשתין עליו 439 00:38:05,482 --> 00:38:07,435 .אימי לבד עם רוז בולטון 440 00:38:08,009 --> 00:38:09,151 .כדאי שאציל אותה 441 00:38:09,185 --> 00:38:12,543 אימך זקוקה להצלה פחות מכל .אישה שאי פעם הכרתי 442 00:38:12,544 --> 00:38:13,745 .תהיי נחמדה 443 00:38:14,257 --> 00:38:15,942 סוף-סוף היא מתחילה .לחבב אותך 444 00:38:17,927 --> 00:38:19,250 .ואני מחבבת אותה 445 00:38:19,763 --> 00:38:22,848 ,אך היא רצונה היה מתקיים הייתי בחזרה בוולאנטיס 446 00:38:22,849 --> 00:38:26,079 מנגנת בנבל שלי ואתה היית יושב שם 447 00:38:26,433 --> 00:38:29,194 אוכל אוכמניות מידה .של רוזלין פריי 448 00:38:29,512 --> 00:38:31,507 .אולי עשיתי טעות חמורה 449 00:38:34,331 --> 00:38:37,101 .להכות את מלכך זהו מעשה בגידה 450 00:38:40,558 --> 00:38:41,892 .לא, אל תעשה זאת 451 00:38:43,824 --> 00:38:45,082 .אל תעליב אותם 452 00:38:47,658 --> 00:38:49,052 .הוד מעלתך 453 00:38:56,553 --> 00:38:59,736 ,הספטון התפלל את תפילותיו 454 00:39:00,662 --> 00:39:02,221 ,כמה מילים נאמרו 455 00:39:02,661 --> 00:39:07,375 ולורד אדמור עטף את .בתי בגלימה 456 00:39:07,410 --> 00:39:11,027 .אך הם עדיין לא בעל ורעייה 457 00:39:11,881 --> 00:39:14,450 .חרב זקוקה לנדן 458 00:39:20,690 --> 00:39:23,225 .וחתונה זקוקה לטקס סדינים 459 00:39:24,213 --> 00:39:25,903 ?מה אומר אדוני 460 00:39:26,796 --> 00:39:29,566 !למיטה! למיטה! למיטה 461 00:39:34,813 --> 00:39:36,845 אם אתה חושב שהזמן ,נכון, לורד וולדר 462 00:39:36,846 --> 00:39:41,276 .אז בוודאי, הבה ניקח אותם למיטה 463 00:39:47,751 --> 00:39:50,420 !למיטה! למיטה! למיטה 464 00:39:56,711 --> 00:39:57,753 !קדימה 465 00:40:17,950 --> 00:40:19,717 .בזהירות, בנות 466 00:40:19,751 --> 00:40:21,707 ,ברגע שתשחררו את המפלצת הזו 467 00:40:21,708 --> 00:40:23,542 .אין לכלואה שוב 468 00:40:25,738 --> 00:40:27,924 !למיטה! למיטה! למיטה 469 00:40:31,570 --> 00:40:32,809 .בחורה מסכנה 470 00:40:33,297 --> 00:40:35,152 .כל כלה סובלת בדומה 471 00:40:36,233 --> 00:40:38,651 אני בטוח שסבלת את .שלך בחן 472 00:40:38,776 --> 00:40:40,158 .נד אסר זאת 473 00:40:41,406 --> 00:40:44,584 הוא אמר שזה לא יהיה נכון לשבור .את לסתו של אדם בליל כלולותינו 474 00:40:53,085 --> 00:40:55,480 .זהו מנהג מאוד מוזר 475 00:40:56,567 --> 00:40:59,823 אני מניח שזה נראה מוזר .מנקודת מבט של זר 476 00:40:59,997 --> 00:41:01,415 ?זה נראה לך נורמלי 477 00:41:02,572 --> 00:41:03,736 .זו מסורת 478 00:41:06,210 --> 00:41:08,586 ,ללא טקס הסדינים אין הוכחה אמיתית 479 00:41:08,587 --> 00:41:10,984 שהלורד והליידי השלימו .את נישואיהם 480 00:41:11,540 --> 00:41:14,461 אך ישנם דרכים אחרות .לספק הוכחה 481 00:41:17,222 --> 00:41:18,274 ?בן או בת 482 00:41:21,599 --> 00:41:22,623 .אינני יודעת 483 00:41:22,982 --> 00:41:26,012 אך אם זה בן, אני יודעת .כיצד נקרא לו 484 00:41:26,013 --> 00:41:27,138 ?באמת 485 00:41:28,387 --> 00:41:31,720 נראה לי שאמור להיות לאב .מילה בנוגע לשמו של בנו 486 00:41:31,807 --> 00:41:32,755 .אדארד 487 00:41:37,077 --> 00:41:38,931 אינך רוצה ללמד את נד סטארק הקטן 488 00:41:38,965 --> 00:41:40,304 ?כיצד לרכב על סוסים 489 00:41:41,689 --> 00:41:42,694 .אני רוצה 490 00:42:39,777 --> 00:42:41,317 !קדימה, תעמידו אותם בשורה 491 00:43:04,001 --> 00:43:05,090 ?לאן מועדות פניך 492 00:43:05,463 --> 00:43:07,353 .יש לי שומן חזיר למשתה 493 00:43:07,421 --> 00:43:08,804 .המשתה הסתיים 494 00:43:10,044 --> 00:43:12,024 .לא נשמע שהוא הסתיים 495 00:43:12,058 --> 00:43:14,926 אם אני אומר לך שהוא .הסתיים, אז הוא הסתיים 496 00:43:15,625 --> 00:43:18,226 .תסובב את העגלה ותסתלק מכאן 497 00:43:19,317 --> 00:43:20,913 .יש לי גם רגלי חזיר 498 00:43:22,566 --> 00:43:24,059 ?אתה טיפש 499 00:43:24,378 --> 00:43:25,984 .תסובב את העגלה 500 00:43:38,971 --> 00:43:40,304 .הוד מעלתך 501 00:43:46,511 --> 00:43:50,192 אני מרגיש שהייתי רשלני 502 00:43:50,694 --> 00:43:52,077 .בחובותיי 503 00:43:52,802 --> 00:43:56,014 ,נתתי לך בשר, יין ומוזיקה 504 00:43:56,108 --> 00:44:01,301 אך לא הצגתי בפניך .את הכנסת האורחים שמגיעה לך 505 00:44:03,140 --> 00:44:07,374 מלכי נישא ואני חב למלכתי .החדשה מתנת נישואים 506 00:44:12,985 --> 00:44:13,999 !רוב 507 00:45:02,165 --> 00:45:04,266 אתה מוכן לרכב הביתה ?לוינטרפל, נכון 508 00:45:07,681 --> 00:45:09,004 ?המשתה הסתיים, נכון 509 00:45:09,039 --> 00:45:10,815 .אכן, הוא הסתיים 510 00:45:42,001 --> 00:45:43,034 .עקוב אחריו 511 00:45:46,217 --> 00:45:47,194 !לכוון 512 00:46:17,141 --> 00:46:18,262 .מאוחר מדי 513 00:47:00,316 --> 00:47:03,069 .המלך בצפון קם 514 00:47:25,075 --> 00:47:26,410 !לורד וולדר 515 00:47:27,044 --> 00:47:28,398 !לורד וולדר, מספיק 516 00:47:29,331 --> 00:47:30,777 !תן לזה להסתיים 517 00:47:33,179 --> 00:47:34,127 .אנא 518 00:47:34,946 --> 00:47:36,703 .הוא בני 519 00:47:37,612 --> 00:47:39,359 .בני הבכור 520 00:47:39,765 --> 00:47:42,157 תן לו ללכת ואני נשבעת .שאשכח מזה 521 00:47:42,549 --> 00:47:44,737 אני נשבעת באלים .הקדומים והחדשים 522 00:47:44,894 --> 00:47:46,395 .לא ננקום 523 00:47:46,430 --> 00:47:49,795 כבר נשבעת לי שבועה .אחת כאן בטירתי 524 00:47:50,134 --> 00:47:53,936 נשבעת בכל האלים שבנך !יינשא לבתי 525 00:47:53,971 --> 00:47:57,306 ,קח אותי בתור בת-ערובה .אך תן לרוב ללכת 526 00:47:57,341 --> 00:47:59,175 .רוב, קום 527 00:47:59,687 --> 00:48:01,133 .קום וצא החוצה 528 00:48:02,117 --> 00:48:03,215 !אנא 529 00:48:05,237 --> 00:48:06,740 !אנא 530 00:48:08,041 --> 00:48:11,693 ?ולמה שאתן לו לעשות זאת 531 00:48:14,771 --> 00:48:17,360 ,בשם כבודי כבת למשפחת טאלי 532 00:48:17,668 --> 00:48:20,163 ,בשם כבודי כבת למשפחת סטארק 533 00:48:20,934 --> 00:48:22,634 תן לו ללכת 534 00:48:23,100 --> 00:48:25,994 .או שאשסף את גרונה של אישתך 535 00:48:34,679 --> 00:48:36,279 .אמצא אחרת 536 00:48:40,177 --> 00:48:41,219 .אימא 537 00:48:43,583 --> 00:48:45,740 הלאניסטרים מוסרים .את איחוליהם 538 00:49:05,231 --> 00:49:09,731 DrSub תורגם וסונכרן ע"י