1
00:00:01,042 --> 00:00:03,735
אתה חושב שאיני יכולה לשמוע
אותך כל יום מדבר על החזיונות
2
00:00:03,769 --> 00:00:05,925
ועורבים בעלי שלוש עיניים
?וכישוף שחור
3
00:00:06,043 --> 00:00:08,336
איני רוצה שתדבר איתו
.עד שנגיע לטירת שחור
4
00:00:08,468 --> 00:00:10,741
.אין אנו הולכים לטירת שחור
.ג'ון שלג אינו שם
5
00:00:10,877 --> 00:00:12,739
בראן צריך למצוא את העורב
.מעבר לחומה
6
00:00:12,740 --> 00:00:14,011
.לא, איני חוזרת לשם
7
00:00:14,012 --> 00:00:17,382
הבטחתי למלומד שלך שאביא אותך
.לטירת שחור ולא מעבר לכך
8
00:00:17,723 --> 00:00:20,075
.לא תנצחו. אין לכם את המשמעת
9
00:00:20,166 --> 00:00:22,357
.אינכם יודעים כיצד להילחם ביחד
.אינך יודע זאת-
10
00:00:22,358 --> 00:00:24,857
.אם תתקפו את החומה תמותו, כולכם
11
00:00:24,941 --> 00:00:26,256
.כולנו
12
00:00:26,863 --> 00:00:29,095
איני יכול להכריחם להילחם
.אתנו בשדה הפתוח
13
00:00:29,129 --> 00:00:32,565
.וצוק קאסטרלי לא יכולים לברוח
?אתה יכול לעשות זאת-
14
00:00:32,600 --> 00:00:37,004
ישנו אדם אחד בממלכה הזו
.עם צבא גדול כזה. וולדר פריי
15
00:00:37,186 --> 00:00:39,907
נעשה ככל שביכולתנו להעניק
.ללורד פריי את שברצונו
16
00:00:39,941 --> 00:00:43,581
אבינו דורש שלורד אדמור
.יישא את אחת מבנותיו
17
00:00:43,736 --> 00:00:46,210
?נשלחת לכאן להרגני
.איני רוצה בכך-
18
00:00:46,321 --> 00:00:48,276
מה למפקדים שלך יש
?לומר בנוגע לזה
19
00:00:49,550 --> 00:00:50,914
.כדאי שתשאלי אותם
20
00:00:50,996 --> 00:00:52,382
?האם תילחם עבורי
21
00:00:53,434 --> 00:00:56,257
הבנים השניים שלך הם
.וכך גם דאריו נהאריס
22
00:00:56,291 --> 00:00:59,751
,חרבי שלך, חיי שלך
.לבי שלך
23
00:01:00,582 --> 00:01:03,665
?האם זה בלאקווטר
?להיכן את חושבת שאני לוקח אותך-
24
00:01:03,896 --> 00:01:06,234
.בחזרה למעלה מלך
.זה המזלג האדום-
25
00:01:06,269 --> 00:01:07,930
.אני לוקח אותך לתאומים
26
00:01:08,051 --> 00:01:10,438
.דודך מתחתן עם אחת מבנות פריי
27
00:01:10,473 --> 00:01:14,576
אימך ואחיך יהיו שם
.והם ישלמו לי תמורתך
28
00:01:14,611 --> 00:01:16,879
.הגשם הזה יעכב אותנו ביום סנוף
29
00:01:16,913 --> 00:01:19,515
.לורד פריי יראה בעיכוב זה כעלבון
30
00:01:19,549 --> 00:01:21,983
.הוא מקבל את החתונה שבה חשק
.הוא מקבל חתונה-
31
00:01:22,219 --> 00:01:23,964
.הוא חשק במלך
32
00:01:25,189 --> 00:01:26,622
.זה בא לקחת את התינוק
33
00:01:26,657 --> 00:01:28,098
!תתרחק
34
00:01:30,812 --> 00:01:33,604
.לא, לא תוכל לקבלו
!לא
35
00:03:26,597 --> 00:03:32,004
- משחקי הכס -
עונה שלישית פרק 9
36
00:03:32,005 --> 00:03:36,505
DrSub תורגם וסונכרן ע"י
37
00:03:49,981 --> 00:03:51,520
?אתה בטוח בנוגע לזה
38
00:03:53,273 --> 00:03:54,043
.לא
39
00:03:56,137 --> 00:03:57,301
.זה מסוכן
40
00:03:59,542 --> 00:04:01,740
,אם נגזול מטיווין את טירתו
41
00:04:02,282 --> 00:04:05,052
הלורדים של ווסטרוז יבינו
.שהוא אינו בלתי מנוצח
42
00:04:06,031 --> 00:04:09,187
,נגזול את ביתו
.נגזול את זהבו, נגזול את כוחו
43
00:04:09,371 --> 00:04:10,638
?למה אתה מספר לי
44
00:04:15,230 --> 00:04:17,012
התחננת בפני לא לשלוח את תיאון
45
00:04:17,091 --> 00:04:20,799
כדי לנהל משא ומתן עם אביו
.והתעלמתי מעצתך
46
00:04:22,923 --> 00:04:25,017
,כעת וינטרפל שרופה עד יסוד
47
00:04:25,171 --> 00:04:29,043
,הצפון מוצף באנשי הברזל
.ובריאן וריקון נעדרים
48
00:04:32,143 --> 00:04:33,532
...אז בנוגע לצוק קאסטרלי
49
00:04:38,417 --> 00:04:39,769
.אני מבקש את עצתך
50
00:04:46,483 --> 00:04:47,854
?יש לנו מספיק חיילים
51
00:04:52,062 --> 00:04:54,024
.אם וולדר פריי ישתף פעולה
52
00:04:54,667 --> 00:04:56,958
.אם וולדר פריי ישתף פעולה
53
00:05:02,232 --> 00:05:04,992
אם תגיע תגבורת ממעלה מלך
54
00:05:05,690 --> 00:05:07,333
...לפני שנכבוש את הטירה
55
00:05:09,035 --> 00:05:12,377
נהיה לכודים בין צבאו של
.טיווין והים
56
00:05:17,510 --> 00:05:20,101
נפסיד את המלחמה ונמות
.כמו שאבא מת
57
00:05:21,666 --> 00:05:22,892
.או גרוע יותר
58
00:05:28,071 --> 00:05:31,423
תראה להם מהי ההרגשה לאבד
.משהו שהם אוהבים
59
00:06:02,334 --> 00:06:04,533
אורחיי המכובדים
60
00:06:06,411 --> 00:06:10,214
היו ברוכים בין כותלי ביתי
.ושולחני
61
00:06:12,664 --> 00:06:15,144
אני מעניק לכם את הכנסת
האורחים שלי
62
00:06:15,179 --> 00:06:19,015
.והגנה תחת אורם של השבעה
63
00:06:19,212 --> 00:06:21,685
אנו מודים לך על הכנסת
.האורחים שלך, אדוני הלורד
64
00:06:25,747 --> 00:06:28,282
,באתי להתנצל בפניך, אדוני הלורד
65
00:06:28,817 --> 00:06:30,272
.ולהתחנן למחילתך
66
00:06:31,131 --> 00:06:33,666
.אל תתחנן למחילתי, הוד מעלתך
67
00:06:35,354 --> 00:06:38,021
.לא אותי דחית בזלזול
.אלא את בנותיי
68
00:06:50,960 --> 00:06:53,129
אחת מהן הייתה אמורה
.להיות מלכה
69
00:06:53,584 --> 00:06:54,952
.כעת אף אחת מהן לא
70
00:06:56,686 --> 00:06:59,822
.זו ארוויין בתי
71
00:07:00,214 --> 00:07:04,111
,בתי וולדה
,בתי דרווה
72
00:07:04,933 --> 00:07:06,708
.בתי וולדרה
73
00:07:11,942 --> 00:07:13,802
נכדותיי הבכורות
74
00:07:13,837 --> 00:07:16,698
.ג'יניאה ונהילה
75
00:07:18,775 --> 00:07:23,212
,שֶרה ושָרה
.נכדות, תאומות
76
00:07:23,246 --> 00:07:24,813
היית יכול להינשא
.לכל אחת מהן
77
00:07:25,609 --> 00:07:27,355
.היית יכול להינשא לשתיהן מבחינתי
78
00:07:28,654 --> 00:07:30,585
.נכדתי מאריאן
79
00:07:31,528 --> 00:07:33,284
.נכדתי פריה
80
00:07:34,781 --> 00:07:36,706
...נכדתי
81
00:07:37,896 --> 00:07:38,960
.ווארטה
82
00:07:41,575 --> 00:07:42,927
.וואלדרה
83
00:07:45,025 --> 00:07:46,133
.וואלדינה
84
00:07:46,738 --> 00:07:48,344
.אני מארי
.בסדר-
85
00:07:49,459 --> 00:07:53,143
,וזו בתי הצעירה ביותר שיריי
86
00:07:54,349 --> 00:07:55,911
.למרות שעדיין לא הגיעה לבגרות
87
00:07:56,421 --> 00:07:58,590
בבירור אין לך את הסבלנות
.לכל זה
88
00:08:00,390 --> 00:08:01,404
.גבירותיי
89
00:08:02,015 --> 00:08:05,179
על כל הגברים לעמוד
.בהבטחתם, יותר מכל מלכים
90
00:08:06,721 --> 00:08:09,473
התחייבתי להינשא לאחת מכן
.והפרתי את הנדר הזה
91
00:08:10,048 --> 00:08:11,419
.האשמה אינה בכן
92
00:08:12,067 --> 00:08:14,386
וכל גבר יהיה בר-מזל
.להינשא לכל אחת מכן
93
00:08:15,716 --> 00:08:17,687
עשיתי את המעשה לא
,כדי לזלזל בכן
94
00:08:18,446 --> 00:08:19,920
.אלא כי אהבתי אחרת
95
00:08:20,622 --> 00:08:24,372
אני יודע שמילים אלו אינן יכולות
.לתקן את העוול שגרמתי לכן וביתכן
96
00:08:25,344 --> 00:08:26,706
אני מתחנן למחילתכן
97
00:08:27,979 --> 00:08:30,845
אני מתחייב לעשות ככל
שביכולתי כדי לכפר
98
00:08:30,913 --> 00:08:33,715
כדי שבית פריי מעל המעברים
וסטארק מוינטרפל
99
00:08:33,783 --> 00:08:35,156
.שוב יהיו ידידים
100
00:08:43,161 --> 00:08:44,147
.יפה מאוד
101
00:08:47,163 --> 00:08:48,293
.הנה היא
102
00:08:49,174 --> 00:08:50,263
.התקרבי
103
00:08:51,233 --> 00:08:52,441
.הבה נביט בך
104
00:08:59,924 --> 00:09:01,388
.עדיין איני יכול לראותך
105
00:09:02,607 --> 00:09:03,743
.עיניים זקנות
106
00:09:19,533 --> 00:09:20,509
.אהבה
107
00:09:21,619 --> 00:09:24,445
?כך סטארק מוינטרפל מכנה זאת
108
00:09:27,604 --> 00:09:28,928
.מאוד מכובד
109
00:09:29,472 --> 00:09:31,263
.אני מכנה זאת פנים יפות
110
00:09:33,722 --> 00:09:34,980
.מאד יפה
111
00:09:36,840 --> 00:09:39,048
,יפה יותר מהקבוצה הזו
.זאת בוודאות
112
00:09:40,705 --> 00:09:42,236
.בנוסף מאד חטובה
113
00:09:44,104 --> 00:09:46,733
ניסית להסתיר אותה
.תחת השמלה הזו
114
00:09:48,121 --> 00:09:51,689
אם רצית להסתיר אותה, לא היית
.צריך להביאה לכאן מלכתחילה
115
00:09:58,084 --> 00:10:01,915
אני תמיד יכול לראות מה
.נמצא מתחת לשמלה
116
00:10:02,759 --> 00:10:04,665
.אני בעסק זמן רב
117
00:10:06,617 --> 00:10:09,146
אני בטוח כאשר את
,פושטת את השמלה
118
00:10:09,181 --> 00:10:11,583
.הכל נשאר במקומו
119
00:10:12,102 --> 00:10:13,417
.לא נופל סנטימטר
120
00:10:15,686 --> 00:10:18,287
מלכך אומר שבגד בי
.בשל האהבה
121
00:10:19,692 --> 00:10:23,476
אני אומר שהוא בגד בי עבור
.שדיים חטובים וגזרה דקה
122
00:10:24,939 --> 00:10:26,948
.ואני יכול לכבד זאת
123
00:10:28,915 --> 00:10:32,400
כאשר הייתי בגילך, הייתי
מפר 50 נדרים
124
00:10:32,434 --> 00:10:35,372
כדי לחדור לתוכה מבלי
.לחשוב שנייה
125
00:10:39,482 --> 00:10:42,196
ובכן, יש לי מספיק מקום
.בטירה עבור החבורה שלכם
126
00:10:42,965 --> 00:10:46,974
נקים בחוץ אוהלים
.עם אוכל ושיכר עבור שאר אנשיך
127
00:10:47,623 --> 00:10:48,862
.תודה, אדוני הלורד
128
00:10:53,006 --> 00:10:54,222
.ובכן, הבה נתכונן
129
00:10:54,700 --> 00:10:56,462
היין יזרום באדמומיותו
130
00:10:57,224 --> 00:10:59,392
והמוזיקה תנגן בשאון
131
00:11:00,297 --> 00:11:03,452
.ונשים מאחורינו את הבלגן הזה
132
00:11:13,430 --> 00:11:14,293
?היכן
133
00:11:14,778 --> 00:11:15,578
.שם
134
00:11:23,643 --> 00:11:26,355
.שם. זהו שער אחורי
135
00:11:26,882 --> 00:11:29,291
אנשי משתמשים בו כאשר הם
.מבקרים את שפחות המין של יונקאי
136
00:11:29,326 --> 00:11:31,027
?אנשיך, אך לא אתה
137
00:11:31,174 --> 00:11:32,695
.אין לי עניין בעבדים
138
00:11:32,906 --> 00:11:34,728
אדם אינו יכול להתנות
.אהבים עם רכוש
139
00:11:38,562 --> 00:11:39,903
.מכאן ניכנס לעיר
140
00:11:40,078 --> 00:11:41,405
.מעט מאוד שומרים
.הם מכירים אותי
141
00:11:41,860 --> 00:11:42,757
...הם ייתנו לי להיכנס
142
00:11:42,758 --> 00:11:45,209
.לא נבריח צבא דרך שער אחורי
143
00:11:45,244 --> 00:11:48,052
.אני אהרוג את השומרים
אקח שניים מאנשיך הטובים ביותר
144
00:11:48,053 --> 00:11:50,692
ואוביל אותם דרך הרחובות
,הצדדיים, שאותם אני מכיר היטב
145
00:11:51,320 --> 00:11:52,756
.ונפתח את השערים הראשיים
146
00:11:54,247 --> 00:11:55,386
.ואז ייכנס הצבא
147
00:11:55,779 --> 00:11:58,055
,ברגע שהחומות ייפרצו
.העיר תיפול תוך שעות
148
00:11:58,090 --> 00:12:00,993
או שאולי תוביל את תולעת
,אפורה ואותי לשחיטה
149
00:12:01,716 --> 00:12:03,256
.תחסל את הנהגת צבאנו
150
00:12:03,798 --> 00:12:06,146
האדונים של יונקאי ישלמו
לך את שכרך
151
00:12:06,147 --> 00:12:09,513
ולא תצטרך לחלקו לשלושה
.כי כבר שחטת את שותפיך
152
00:12:10,098 --> 00:12:11,788
.אתה מאוד חשדן
153
00:12:12,656 --> 00:12:15,308
לפי ניסיוני, רק אנשים לא
.הוגנים חושבים כך
154
00:12:18,095 --> 00:12:19,400
.אתה מפקד על הבלתי טמאים
155
00:12:20,493 --> 00:12:21,582
?מה אתה חושב
156
00:12:22,116 --> 00:12:24,414
.אתה מנהיג כעת
157
00:12:25,095 --> 00:12:27,659
?אתה בטוח בו
158
00:12:31,168 --> 00:12:33,962
.אני בטוח בו
159
00:12:35,102 --> 00:12:36,145
.תעזבו הלילה
160
00:12:36,714 --> 00:12:37,615
.בסדר
161
00:12:38,427 --> 00:12:39,478
.נתכונן
162
00:12:45,592 --> 00:12:46,738
.סר ז'ורה
163
00:12:48,841 --> 00:12:50,442
.חרב נוספת תועיל לך
164
00:12:50,882 --> 00:12:52,807
,אתה שומר המלכה
.סר באריסטאן
165
00:12:53,012 --> 00:12:54,564
.מקומך לצד המלכה
166
00:12:55,081 --> 00:12:57,516
,אם אנו באמת משרתיה הנאמנים
167
00:12:57,741 --> 00:12:59,346
נעשה כל שיידרש
168
00:13:00,006 --> 00:13:02,945
,לא משנה המחיר
.לא משנה גאוותנו
169
00:13:06,961 --> 00:13:09,329
,אנו מדרום לטירת שחור
170
00:13:09,363 --> 00:13:11,364
אך טירת הלילה קרוב
.יותר אלינו
171
00:13:11,790 --> 00:13:14,221
.הוא היה המבצר הראשון בחומה
172
00:13:14,804 --> 00:13:17,790
המשמר נטש אותו בתקופת
.שלטון המלך ג'איהאיריז הראשון
173
00:13:18,215 --> 00:13:21,529
.הוא גדול מדי. קשה לתחזקו
174
00:13:21,898 --> 00:13:24,043
,מלבד טירת שחור בעצמה
175
00:13:24,222 --> 00:13:26,306
מבצר הלילה הוא המבצר
.המושלם עבורנו
176
00:13:26,759 --> 00:13:32,336
,יש בו מעבר סודי, השער השחור
.ישן כמו החומה בעצמה
177
00:13:32,869 --> 00:13:36,080
אף אחד לא השתמש בו
.מזה מאות שנים ככל הנראה
178
00:13:36,649 --> 00:13:40,884
הוא מוביל דרך החומה הישר
,לתוך מבצר הלילה
179
00:13:41,127 --> 00:13:42,994
,אם יודעים כיצד למצוא אותו
180
00:13:43,029 --> 00:13:45,578
.ובמקרה, אני יודע
181
00:13:50,905 --> 00:13:52,557
?כיצד אתה יודע כל זאת
182
00:13:53,589 --> 00:13:56,791
.קראתי על זה בספר מאוד ישן
183
00:14:02,930 --> 00:14:06,875
אתה יודע כל זאת מבהייה
?בסימנים על דף
184
00:14:08,352 --> 00:14:09,080
.אכן
185
00:14:10,699 --> 00:14:12,868
.אתה כמו מכשף
186
00:14:28,307 --> 00:14:30,342
אבינו היה מספר לנו
187
00:14:31,265 --> 00:14:33,998
שמעולם לא הביט פרא על
.החומה ונשאר בחיים
188
00:14:35,037 --> 00:14:36,163
.הנה אנו
189
00:14:38,108 --> 00:14:39,122
.בחיים
190
00:14:56,057 --> 00:14:58,470
.תזכרי מה קורה לילדים שבורחים
191
00:14:59,034 --> 00:15:01,541
.אני אביך ואני אדבר
192
00:15:11,567 --> 00:15:13,586
?הדרכים הפכו לגיהינום, נכון
193
00:15:13,821 --> 00:15:15,742
.נסדקו לי שלושה חישורים מהבוקר
194
00:15:15,864 --> 00:15:18,183
?(אפשר לתת לך יד (לעזור
.אני צריך בערך שמונה ידיים-
195
00:15:19,904 --> 00:15:22,162
אני צריך להביא את שומן
החזיר הזה לתאומים
196
00:15:22,197 --> 00:15:23,647
.בזמן לכבוד החתונה
197
00:15:25,388 --> 00:15:26,468
.רב-תודות
198
00:15:29,573 --> 00:15:30,372
!לא
199
00:15:31,408 --> 00:15:32,536
.אל תהרוג אותו
200
00:15:32,782 --> 00:15:34,380
.חולדות מתות לא מצייצות
201
00:15:34,800 --> 00:15:36,068
?אתה כה מסוכן, הלא כך
202
00:15:36,377 --> 00:15:38,222
אומר דברים מפחידים
.לילדות קטנות
203
00:15:38,708 --> 00:15:40,342
.הורג ילדים קטנים וזקנים
204
00:15:41,248 --> 00:15:42,649
.ממש גבר קשוח אתה
205
00:15:42,683 --> 00:15:44,362
.יותר מכל אחד שאת מכירה
206
00:15:44,540 --> 00:15:46,963
.אתה טועה
.אני מכירה רוצח
207
00:15:47,692 --> 00:15:49,457
.רוצח אמיתי
?האמנם-
208
00:15:49,713 --> 00:15:51,055
.לעומתו אתה חתלתולה
209
00:15:51,759 --> 00:15:53,546
הוא היה הורג אותך
.בעזרת אצבעו הקטנה
210
00:15:54,333 --> 00:15:55,394
?האם זה הוא
211
00:15:57,598 --> 00:15:59,188
.לא
.יפה-
212
00:16:00,901 --> 00:16:01,864
.אל תהרוג אותו
213
00:16:02,885 --> 00:16:03,824
.אנא
214
00:16:05,028 --> 00:16:05,930
.בבקשה לא
215
00:16:10,095 --> 00:16:11,419
.את מאד אדיבה
216
00:16:11,812 --> 00:16:13,875
.יום אחד זה יביא למותך
217
00:16:31,269 --> 00:16:32,114
?היכן אנו
218
00:16:33,177 --> 00:16:34,492
.במתנה, אני חושב
219
00:16:35,601 --> 00:16:37,072
בראנדון הבנאי העניק את
כל הקרקע הזו
220
00:16:37,073 --> 00:16:38,971
מדרום לחומה למשמר הלילה
221
00:16:39,006 --> 00:16:41,130
.עבור מחייתם ותמיכה
222
00:16:42,359 --> 00:16:43,739
.המלומד לואין לימד אותי זאת
223
00:16:46,402 --> 00:16:48,315
.לא נראה שהיא תומכת במישהו כעת
224
00:16:49,139 --> 00:16:51,223
.זו קרקע טובה ואין כאן מלחמות
225
00:16:52,629 --> 00:16:54,629
?למה לעזוב
.פראיים-
226
00:16:55,876 --> 00:16:56,899
.מצטער
227
00:16:57,944 --> 00:17:01,694
,אך הם מגיעים מעבר לחומה ופושטים
.גונבים, חוטפים נשים
228
00:17:01,861 --> 00:17:03,929
נאן הזקנה אמרה שהם הופכים
את גולגולתך לספל
229
00:17:03,964 --> 00:17:05,617
ומכריחים אותך לשתות מתוכו
.את דמך שלך
230
00:17:08,701 --> 00:17:10,058
.זה מה שנאן הזקנה אמרה
231
00:17:10,932 --> 00:17:12,104
.סערה מתקרבת
232
00:17:13,393 --> 00:17:14,642
...איני רואה אותה
233
00:17:19,583 --> 00:17:20,979
זה מקום מחסה טוב
.כמו כל מקום
234
00:17:24,250 --> 00:17:25,877
.נוכל לשתות דם בזמן שנמתין
235
00:17:27,101 --> 00:17:28,275
.איני זקוקה להרבה
236
00:17:40,567 --> 00:17:43,002
רק זקן אחד
.ושמונה סוסים טובים
237
00:17:43,119 --> 00:17:46,138
מה זקן אחד עושה
?עם שמונה סוסים
238
00:17:46,269 --> 00:17:47,828
.הוא מגדל אותם עבור המשמר
239
00:17:48,185 --> 00:17:49,668
?כיצד הוא מונע מאנשים לגנוב אותם
240
00:17:50,435 --> 00:17:51,600
.המשמר מגן עליו
241
00:17:52,896 --> 00:17:54,126
.היום הם לא
242
00:17:55,317 --> 00:17:57,693
הוא מוכר סוסים, יש לו
.שם קצת זהב
243
00:17:58,014 --> 00:18:00,463
.ופלדה יאה
.בואו נחתוך אותו-
244
00:18:00,464 --> 00:18:02,022
.ניקח רק את הסוסים ונעזוב
245
00:18:02,845 --> 00:18:04,310
.הזקן אינו מהווה איום
246
00:18:05,857 --> 00:18:06,937
.אני תמיד אומר לך
247
00:18:07,685 --> 00:18:08,811
.הוא זקן
248
00:18:09,777 --> 00:18:11,739
חנית דרך הלב היא דרך
טובה יותר למות
249
00:18:11,740 --> 00:18:14,092
מאשר להשתעל עד מוות כאשר
.רק הסוסים שומעים אותך
250
00:18:15,740 --> 00:18:18,576
משמר הלילה אולי ישלחו אנשים
.לחפש גנב סוסים
251
00:18:19,581 --> 00:18:21,994
הם ישלחו הרבה יותר כדי
.לצוד מרצחים
252
00:18:22,390 --> 00:18:23,573
.אני מקווה
253
00:18:24,283 --> 00:18:26,574
.להרוג עורבים בטירתם זה קשה
254
00:18:27,122 --> 00:18:30,409
,להורגם בשטח הפתוח
.זה מה שאנו עושים
255
00:18:31,605 --> 00:18:32,453
.להתפרס
256
00:18:32,718 --> 00:18:34,713
.לכתר את הבקתה ולהסתער
257
00:19:17,833 --> 00:19:18,797
!יגריט
258
00:19:21,456 --> 00:19:22,658
!תבדקו את האסם
259
00:20:01,007 --> 00:20:03,683
אף אחד לא יאמין שאתה מגדל
.חזירים את תאכל את כולם
260
00:20:05,018 --> 00:20:06,546
.החלק הטוב ביותר בחיה
261
00:20:11,630 --> 00:20:13,132
.אל תדאגי
.הם עדיין שם
262
00:20:15,021 --> 00:20:16,426
.אני יודעת שהם עדיין שם
263
00:20:16,737 --> 00:20:19,600
את בודקת כל חמש דקות כאילו
.את חוששת שהם יצאו משם
264
00:20:21,720 --> 00:20:23,530
.אינני חוששת
.כמובן שאת כן-
265
00:20:25,072 --> 00:20:26,264
כמעט הגעת
266
00:20:27,689 --> 00:20:29,351
.ואת חוששת שלא תגיעי בחיים
267
00:20:29,888 --> 00:20:33,141
,ככל שאת מתקרבת
.החששות שלך גדלים
268
00:20:33,870 --> 00:20:36,320
אין טעם להסתתר מאחורי
.הפרצוף הזה
269
00:20:37,111 --> 00:20:38,848
.אני מזהה פחד כשאני רואה אותו
270
00:20:39,690 --> 00:20:40,910
.ראיתיו רבות
271
00:20:42,930 --> 00:20:44,611
זיהיתי את הפחד כאשר
.ראיתיו בך
272
00:20:46,756 --> 00:20:48,091
.אתה חושש מאש
273
00:20:49,951 --> 00:20:51,328
כאשר חרבו של בריק
,עלתה בלהבות
274
00:20:51,362 --> 00:20:52,936
.נראית כמו ילדה קטנה שפוחדת
275
00:20:57,035 --> 00:20:58,443
.ואני יודעת גם למה
276
00:21:01,120 --> 00:21:02,528
.שמעתי מה אחיך עולל לך
277
00:21:04,822 --> 00:21:07,761
דחף את פניך אל תוך האש כאילו
.היית נתח כבש עסיסי
278
00:21:12,440 --> 00:21:13,689
?זה נותן לך רעיונות
279
00:21:17,441 --> 00:21:18,267
.ייתכן
280
00:21:20,278 --> 00:21:21,311
.אז, קדימה
281
00:21:22,579 --> 00:21:23,819
.אולי תצליחי להתחמק
282
00:21:25,046 --> 00:21:26,830
אולי תצליחי להגיע לשם
.בכוחות עצמך
283
00:21:28,330 --> 00:21:29,654
.הם רק מעבר לנהר
284
00:21:31,207 --> 00:21:32,728
הכי קרוב שהיית למשפחה
285
00:21:32,729 --> 00:21:35,497
מאז שאיליין פיין חתך את
.צווארו של אביך
286
00:21:39,531 --> 00:21:42,347
יום אחד אכניס חרב בתוך עינך
287
00:21:42,381 --> 00:21:43,790
.עד שתצא מאחורי גולגולתך
288
00:22:08,963 --> 00:22:10,935
?כיצד נעבור את החומה
289
00:22:12,209 --> 00:22:14,415
.דודי אמר שהיא בגובה 213 מטר
290
00:22:19,646 --> 00:22:20,848
?כיצד את עברת אותה
291
00:22:25,572 --> 00:22:27,823
נכנסתי לסירה וחתרתי
.דרך מפרץ כלבי הים
292
00:22:28,453 --> 00:22:30,594
ייקח לנו חודשיים להגיע
.למפרץ כלבי הים
293
00:22:31,475 --> 00:22:32,958
.חלקם מטפסים על הקרח
294
00:22:33,464 --> 00:22:36,431
אפילו הודור אינו מספיק חזק כדי
.לטפס על החומה כשאני על גבו
295
00:22:36,789 --> 00:22:37,728
.הודור
296
00:22:40,125 --> 00:22:41,881
תשע-עשרה טירות מגוננות
.על החומה
297
00:22:42,164 --> 00:22:44,427
.רק שלוש עדיין מאוישות
!הודור-
298
00:22:45,696 --> 00:22:48,043
אחד מהמבצרים הנטושים האלו
.יאפשר לנו דרך מעבר
299
00:22:48,077 --> 00:22:50,312
דודי אמר שהשערים נחתמו
על-ידי קרח ואבן
300
00:22:50,346 --> 00:22:51,780
.כאשר הטירות ננטשו
301
00:22:52,470 --> 00:22:53,916
.אז נצטרך לפתוח אותם שוב
302
00:22:57,871 --> 00:22:59,455
.יש בחוץ פרש
303
00:23:01,115 --> 00:23:02,138
?רק אחד
304
00:23:02,726 --> 00:23:04,324
.יש עוד
!הודור-
305
00:23:07,398 --> 00:23:09,601
.זה רק רעם, ענק מתוק
.הודור-
306
00:23:10,692 --> 00:23:11,847
.אני נכנע
307
00:23:12,509 --> 00:23:14,378
.אני נכנע
.פראיים-
308
00:23:19,521 --> 00:23:21,719
?היכן שעירון וקיץ
.צדים-
309
00:23:23,754 --> 00:23:24,721
!הודור
310
00:23:25,922 --> 00:23:27,450
.שקט, הודור
!הודור-
311
00:23:27,588 --> 00:23:29,286
.תכריח אותו לשתוק
...אם הם ישמעו אותנו
312
00:23:29,321 --> 00:23:31,489
שקט, הודור. בלי להגיד יותר
!הודור. -הודור
313
00:23:32,298 --> 00:23:34,425
!הודור
.הודור, תירגע-
314
00:23:34,460 --> 00:23:36,074
.אתה חייב להיות בשקט. -הודור
.הם ישמעו אותנו-
315
00:23:37,061 --> 00:23:38,385
.הודור, תהיה בשקט
316
00:23:40,594 --> 00:23:41,666
!הודור
.הודור, תירגע-
317
00:23:41,734 --> 00:23:44,063
!הודור! הודור
!הודור, תהיה בשקט-
318
00:24:07,414 --> 00:24:08,659
?מה עשית
319
00:24:09,506 --> 00:24:10,426
.שום דבר
320
00:24:11,621 --> 00:24:12,598
.אינני יודע
321
00:24:18,546 --> 00:24:19,513
?מה זה
322
00:24:20,338 --> 00:24:21,829
.זה סוס גוסס
323
00:24:32,684 --> 00:24:34,118
.הבא אותם לכאן
324
00:24:35,537 --> 00:24:37,508
.זה היה האחרון
.כל השאר מתים
325
00:24:38,686 --> 00:24:40,338
.שמעתי צעקות שם למעלה
326
00:24:41,215 --> 00:24:42,191
.רעם
327
00:24:42,926 --> 00:24:45,494
אני יודע את ההבדל בין
.צעקות לרעם
328
00:24:45,791 --> 00:24:47,408
.אולי אלו רוחות-רפאים
329
00:24:58,574 --> 00:25:00,398
.זה לא יעזור לך, סבא
330
00:25:05,691 --> 00:25:06,948
?לאן רכבת
331
00:25:07,437 --> 00:25:08,846
?זה לא משנה כעת, נכון
332
00:25:09,239 --> 00:25:11,906
.לא, זה לא משנה כעת
333
00:25:13,456 --> 00:25:16,378
חתוך את גרונו אחרת הוא
.יספר לעורבים שאנו כאן
334
00:25:23,228 --> 00:25:24,499
.אתה מבין
335
00:25:25,113 --> 00:25:26,501
.לפחות תרשה לי לעמוד
336
00:25:27,680 --> 00:25:29,417
.תרשה לי למות עם קצת כבוד
337
00:25:35,179 --> 00:25:36,678
.תן לעורב להורגו
338
00:25:40,358 --> 00:25:42,875
.אתה אחד מאתנו כעת
.תוכיח זאת
339
00:25:48,121 --> 00:25:49,473
.הזאבים שם בחוץ
340
00:25:53,569 --> 00:25:55,065
.איני יכול לעשות זאת מתוך בחירה
341
00:25:55,719 --> 00:25:59,137
איני יודע כיצד. זה מתרחש
.בחלומותיי
342
00:25:59,508 --> 00:26:00,917
.אתה ווארג, בראן
343
00:26:01,026 --> 00:26:02,313
.זה בדמך
344
00:26:04,077 --> 00:26:05,040
.איני יכול
345
00:26:05,213 --> 00:26:06,632
.הרגע עשית זאת איתו
346
00:26:07,244 --> 00:26:08,848
.זאב הוא מאומה בהשוואה לזה
347
00:26:17,038 --> 00:26:18,290
.היא נראית חדה
348
00:26:28,081 --> 00:26:29,170
.עשה זאת
349
00:26:30,972 --> 00:26:31,940
.עשה זאת
350
00:26:32,650 --> 00:26:35,232
.אמרתי לך. הוא עדיין אחד מהם
351
00:26:37,890 --> 00:26:39,129
.קדימה, בחור
352
00:26:42,282 --> 00:26:43,345
!קדימה
353
00:26:52,929 --> 00:26:54,159
.הוא עורב
354
00:26:54,277 --> 00:26:55,892
.הוא תמיד יהיה עורב
355
00:26:56,162 --> 00:26:58,529
והנה אישתו העורבת
.מגוננת עליו
356
00:26:58,878 --> 00:27:01,319
הוא ידקור אותנו בגבנו
.בהזדמנות הראשונה
357
00:27:04,703 --> 00:27:05,633
.הרגו אותו
358
00:27:22,150 --> 00:27:23,944
.הוא אחד מהם
!לא-
359
00:27:24,423 --> 00:27:25,624
?את שומעת אותי
360
00:27:32,399 --> 00:27:34,962
.את לא תמותי עבור אחד מהם
361
00:27:37,036 --> 00:27:38,052
.עשה זאת
362
00:27:39,550 --> 00:27:41,203
הם יגלו אותנו אם
.לא תעשה זאת
363
00:28:11,106 --> 00:28:12,907
.צדקת כל הזמן הזה
364
00:29:00,046 --> 00:29:02,322
כאשר תשמע שריקה של
.ציפור-שיר, תבוא
365
00:29:02,973 --> 00:29:06,126
.אני יודע לשרוק היטב
.הכי טוב בעולם
366
00:29:12,543 --> 00:29:13,876
.דאריו נהאריס
367
00:29:42,822 --> 00:29:44,109
.זה היה מהיר
368
00:29:47,258 --> 00:29:49,395
.אולי יש אחרים
.אני בספק-
369
00:29:49,584 --> 00:29:52,367
היונקאים מעדיפים לתת לעבדים
.שלהם להילחם עבורם
370
00:30:37,285 --> 00:30:39,171
?את זה אתה מכנה כמה שומרים
371
00:31:04,180 --> 00:31:05,674
קדימה! תראה לי
.כמה אתה שווה
372
00:32:20,735 --> 00:32:21,739
...לורד אדמור
373
00:32:24,826 --> 00:32:26,692
.מקווה אני שאיני אכזב עבורך
374
00:32:36,214 --> 00:32:37,848
.את עונג עבורי, גברתי הליידי
375
00:32:39,881 --> 00:32:41,410
אתה רשאי כעת לכסות
את הכלה בגלימה
376
00:32:41,444 --> 00:32:43,239
.ולהביאה תחת חסותך
377
00:33:12,484 --> 00:33:13,892
,לעיניי השבעה
378
00:33:14,956 --> 00:33:17,594
,בזאת אני חותם שתי נפשות אלו
379
00:33:18,279 --> 00:33:21,517
.קושר אותם כאחד לנצח
380
00:33:21,742 --> 00:33:23,836
הביטו אחד אל השנייה
.ואמרו את המילים
381
00:33:27,421 --> 00:33:29,325
,האב, הנפח
382
00:33:29,393 --> 00:33:31,727
,הלוחם, האם
383
00:33:31,762 --> 00:33:34,472
...העלמה, הזקנה, הזר
384
00:33:35,535 --> 00:33:36,933
...אני שלה
...אני שלו-
385
00:33:37,218 --> 00:33:38,514
...והיא שלי
...והוא שלי-
386
00:33:39,288 --> 00:33:42,819
.מעתה ועד עולם
387
00:33:48,003 --> 00:33:50,463
?האם זה בטוח
.הם נעלמו מזמן-
388
00:33:55,943 --> 00:33:57,070
.צדקת
389
00:33:57,305 --> 00:33:59,690
אני יכול לחדור למוחו של
.קיץ מתי שאני רוצה
390
00:34:00,637 --> 00:34:01,754
.כמובן שאתה יכול
391
00:34:03,557 --> 00:34:07,013
מצפון לחומה ישנם פראיים
.שיכולים לשלוט בכל מיני חיות
392
00:34:08,871 --> 00:34:10,498
.אך אתה עשית יותר מזה
393
00:34:12,613 --> 00:34:14,275
.חדרת למוחו של הודור
394
00:34:16,638 --> 00:34:18,272
הם אינם יכולים לעשות
?זאת מצפון לחומה
395
00:34:20,834 --> 00:34:22,139
...אף אחד אינו יכול לעשות זאת
396
00:34:22,745 --> 00:34:23,846
.בשום מקום
397
00:34:30,814 --> 00:34:32,616
,כאשר הבטתי דרך עיניו של קיץ
398
00:34:33,189 --> 00:34:34,856
.ראיתי את ג'ון
?היכן-
399
00:34:34,891 --> 00:34:36,658
.הוא היה עם הפראיים
400
00:34:36,692 --> 00:34:38,507
,הם ניסו להורגו
.אך הוא נמלט
401
00:34:38,620 --> 00:34:40,395
.אז, הוא יפנה לטירת שחור
402
00:34:41,084 --> 00:34:42,264
.לשם עלינו ללכת
403
00:34:42,298 --> 00:34:44,666
עד כמה שידוע לנו, טירת
.שחור כבר תחת מתקפה
404
00:34:45,171 --> 00:34:47,502
...אם פראיים כה רבים כבר עברו
.כבר אמרתי לך-
405
00:34:47,953 --> 00:34:49,538
.איני הולכת מצפון לחומה
406
00:34:50,568 --> 00:34:52,541
כל מה שג'וג'ן אמר
.לי הוא אמת
407
00:34:54,700 --> 00:34:56,625
.ראית מה עשיתי להודור
408
00:34:57,012 --> 00:34:58,747
עלי למצוא את העורב
.בעל שלוש העיניים
409
00:34:58,781 --> 00:35:00,349
.תקשיב לי, לורד קטן
410
00:35:00,383 --> 00:35:01,365
.אל תדאגי
411
00:35:02,459 --> 00:35:04,534
.אינני מבקש ממך להצטרף אלי
412
00:35:06,765 --> 00:35:08,457
.זה לא יהיה בטוח עבור ריקון
413
00:35:09,181 --> 00:35:11,561
.אני? אני בא איתך
414
00:35:11,595 --> 00:35:12,564
.לא
415
00:35:13,814 --> 00:35:16,509
אתה, אושה ושעירון תפנו
.אל האח האחרונה
416
00:35:16,801 --> 00:35:19,435
.בית אומבר הם בני בריתנו
.הם יגנו עליך
417
00:35:19,797 --> 00:35:21,252
.אני בא איתך
418
00:35:22,111 --> 00:35:23,369
.אני אחיך
419
00:35:23,708 --> 00:35:25,451
.עלי להגן עליך
420
00:35:28,218 --> 00:35:30,341
.כעת עלי להגן עליך
421
00:35:31,733 --> 00:35:34,033
רוב נמצא במלחמה ועלי
.לעבור אל מעבר לחומה
422
00:35:34,678 --> 00:35:36,237
,אם משהו יקרה לנו
423
00:35:36,659 --> 00:35:38,302
.אתה היורש של וינטרפל
424
00:35:41,177 --> 00:35:42,839
האם תדעי כיצד למצוא
?את האח האחרונה
425
00:35:43,281 --> 00:35:46,014
אתם בני-הדרום בונים טירות
.ענקיות ולעולם לא זזים מהן
426
00:35:46,642 --> 00:35:47,966
.קל למצוא אתכם
427
00:35:48,624 --> 00:35:50,624
.אנו לא בני-הדרום
428
00:35:51,975 --> 00:35:53,902
.ואיני רוצה לעזוב אותך
429
00:35:55,105 --> 00:35:56,675
.בוא לכאן, חייל קטן
430
00:35:58,189 --> 00:36:01,335
אתה ואני, יהיו לנו קצת
.הרפתקאות
431
00:36:02,243 --> 00:36:03,933
.אינך חייבת לעשות זאת
432
00:36:05,485 --> 00:36:06,952
משפחתך לקחה אותי לחיקה
433
00:36:06,987 --> 00:36:09,322
והייתה טובה אלי כאשר
.לא הייתה להם סיבה לכך
434
00:36:11,725 --> 00:36:13,610
.נהיה בסדר, שנינו
435
00:36:14,027 --> 00:36:15,989
.האומברים לוחמים דגולים
436
00:36:16,430 --> 00:36:18,317
.אפילו אני שמעתי עליהם בילדותי
437
00:36:19,220 --> 00:36:21,334
.הם ילמדו אותך כיצד להניף חרב
438
00:36:22,066 --> 00:36:24,601
.אני יודע כיצד להניף חרב
439
00:36:32,059 --> 00:36:34,580
.אתם עוזבים כעת? זה אמצע הלילה
440
00:36:34,614 --> 00:36:36,482
.למדתי כיצד להלך באפלה
441
00:36:38,952 --> 00:36:40,653
.תיפרד, איש-קטן
442
00:36:49,044 --> 00:36:50,349
.תשמרו עליו
443
00:36:53,265 --> 00:36:54,665
.הוא כל העולם עבורי
444
00:37:16,140 --> 00:37:17,793
.המתנו זמן רב
445
00:37:20,638 --> 00:37:21,577
?הלא כך
446
00:37:23,683 --> 00:37:27,169
.אינני יודעת, תגיד לי אתה
?כמה זמן לוקח לכבוש עיר
447
00:37:36,003 --> 00:37:37,646
.זה היה בדיוק כמו שאמרת
448
00:37:38,367 --> 00:37:40,423
הם לא האמינו עד
.שהיה מאוחר מדי
449
00:37:41,380 --> 00:37:46,074
חייליהם העבדים
.השליכו את חניתותיהם ונכנעו
450
00:37:51,183 --> 00:37:53,192
?ודאריו נהאריס
451
00:38:14,233 --> 00:38:15,877
.העיר שלך, מלכתי
452
00:38:39,741 --> 00:38:41,275
?הם טובים, הלא כך
453
00:38:41,309 --> 00:38:43,043
הם חייבים להיות כי הם
.עלו מספיק כסף
454
00:38:50,473 --> 00:38:52,003
.תביטו על הקהל
455
00:38:57,417 --> 00:39:01,362
הוא התלונן על הנישואים האלו
,כל המסע מנהרן
456
00:39:01,396 --> 00:39:02,738
.כעת תביט עליו
457
00:39:02,815 --> 00:39:05,114
.האלים אוהבים לתגמל שוטה
458
00:39:05,263 --> 00:39:06,855
.דוד
?מה-
459
00:39:07,393 --> 00:39:09,769
.הוא אחייני
.אני אוהב אותו
460
00:39:10,730 --> 00:39:12,473
.והוא שוטה ארור
461
00:39:17,845 --> 00:39:19,666
?אינך שותה, לורד בולטון
462
00:39:20,061 --> 00:39:22,583
.לעולם לא, גברתי הליידי
.זה מקהה את החושים
463
00:39:22,617 --> 00:39:23,978
.זו הכוונה
464
00:39:24,659 --> 00:39:26,687
?לא נישאת לאחת מבנות פריי
465
00:39:26,854 --> 00:39:27,699
.אכן
466
00:39:28,365 --> 00:39:30,530
לורד וולדר אפשר לי לבחור
בכל אחת מנכדותיו
467
00:39:30,939 --> 00:39:33,894
והבטיח לי כסף במשקל
.הבחורה כנדוניה
468
00:39:34,570 --> 00:39:36,297
.אז יש לי כלה צעירה ושמנה
469
00:39:38,275 --> 00:39:40,087
.אני מקווה שהיא גורמת לך אושר
470
00:39:40,335 --> 00:39:41,958
.היא הפכה אותי לעשיר מאוד
471
00:39:42,397 --> 00:39:44,806
,סלחו לי, אדוני הלורד
.גברתי הליידי
472
00:39:44,840 --> 00:39:47,501
.אני חייב למצוא עץ להשתין עליו
473
00:39:49,512 --> 00:39:51,465
.אימי לבד עם רוז בולטון
474
00:39:52,039 --> 00:39:53,181
.כדאי שאציל אותה
475
00:39:53,215 --> 00:39:56,573
אימך זקוקה להצלה פחות מכל
.אישה שאי פעם הכרתי
476
00:39:56,574 --> 00:39:57,775
.תהיי נחמדה
477
00:39:58,287 --> 00:39:59,972
סוף-סוף היא מתחילה
.לחבב אותך
478
00:40:01,957 --> 00:40:03,280
.ואני מחבבת אותה
479
00:40:03,793 --> 00:40:06,878
,אך היא רצונה היה מתקיים
הייתי בחזרה בוולאנטיס
480
00:40:06,879 --> 00:40:10,109
מנגנת בנבל שלי ואתה
היית יושב שם
481
00:40:10,463 --> 00:40:13,224
אוכל אוכמניות מידה
.של רוזלין פריי
482
00:40:13,542 --> 00:40:15,537
.אולי עשיתי טעות חמורה
483
00:40:18,361 --> 00:40:21,131
.להכות את מלכך זהו מעשה בגידה
484
00:40:24,588 --> 00:40:25,922
.לא, אל תעשה זאת
485
00:40:27,854 --> 00:40:29,112
.אל תעליב אותם
486
00:40:31,688 --> 00:40:33,082
.הוד מעלתך
487
00:40:40,583 --> 00:40:43,766
,הספטון התפלל את תפילותיו
488
00:40:44,692 --> 00:40:46,251
,כמה מילים נאמרו
489
00:40:46,691 --> 00:40:51,405
ולורד אדמור עטף את
.בתי בגלימה
490
00:40:51,440 --> 00:40:55,057
.אך הם עדיין לא בעל ורעייה
491
00:40:55,911 --> 00:40:58,480
.חרב זקוקה לנדן
492
00:41:04,720 --> 00:41:07,255
.וחתונה זקוקה לטקס סדינים
493
00:41:08,243 --> 00:41:09,933
?מה אומר אדוני
494
00:41:10,826 --> 00:41:13,596
!למיטה! למיטה! למיטה
495
00:41:18,843 --> 00:41:20,875
אם אתה חושב שהזמן
,נכון, לורד וולדר
496
00:41:20,876 --> 00:41:25,306
.אז בוודאי, הבה ניקח אותם למיטה
497
00:41:31,781 --> 00:41:34,450
!למיטה! למיטה! למיטה
498
00:41:40,741 --> 00:41:41,783
!קדימה
499
00:42:01,980 --> 00:42:03,747
.בזהירות, בנות
500
00:42:03,781 --> 00:42:05,737
,ברגע שתשחררו את המפלצת הזו
501
00:42:05,738 --> 00:42:07,572
.אין לכלואה שוב
502
00:42:09,768 --> 00:42:11,954
!למיטה! למיטה! למיטה
503
00:42:15,600 --> 00:42:16,839
.בחורה מסכנה
504
00:42:17,327 --> 00:42:19,182
.כל כלה סובלת בדומה
505
00:42:20,263 --> 00:42:22,681
אני בטוח שסבלת את
.שלך בחן
506
00:42:22,806 --> 00:42:24,188
.נד אסר זאת
507
00:42:25,436 --> 00:42:28,614
הוא אמר שזה לא יהיה נכון לשבור
.את לסתו של אדם בליל כלולותינו
508
00:42:37,115 --> 00:42:39,510
.זהו מנהג מאוד מוזר
509
00:42:40,597 --> 00:42:43,853
אני מניח שזה נראה מוזר
.מנקודת מבט של זר
510
00:42:44,027 --> 00:42:45,445
?זה נראה לך נורמלי
511
00:42:46,602 --> 00:42:47,766
.זו מסורת
512
00:42:50,240 --> 00:42:52,616
,ללא טקס הסדינים
אין הוכחה אמיתית
513
00:42:52,617 --> 00:42:55,014
שהלורד והליידי השלימו
.את נישואיהם
514
00:42:55,570 --> 00:42:58,491
אך ישנם דרכים אחרות
.לספק הוכחה
515
00:43:01,252 --> 00:43:02,304
?בן או בת
516
00:43:05,629 --> 00:43:06,653
.אינני יודעת
517
00:43:07,012 --> 00:43:10,042
אך אם זה בן, אני יודעת
.כיצד נקרא לו
518
00:43:10,043 --> 00:43:11,168
?באמת
519
00:43:12,417 --> 00:43:15,750
נראה לי שאמור להיות לאב
.מילה בנוגע לשמו של בנו
520
00:43:15,837 --> 00:43:16,785
.אדארד
521
00:43:21,107 --> 00:43:22,961
אינך רוצה ללמד את
נד סטארק הקטן
522
00:43:22,995 --> 00:43:24,334
?כיצד לרכב על סוסים
523
00:43:25,719 --> 00:43:26,724
.אני רוצה
524
00:44:23,807 --> 00:44:25,347
!קדימה, תעמידו אותם בשורה
525
00:44:48,031 --> 00:44:49,120
?לאן מועדות פניך
526
00:44:49,493 --> 00:44:51,383
.יש לי שומן חזיר למשתה
527
00:44:51,451 --> 00:44:52,834
.המשתה הסתיים
528
00:44:54,074 --> 00:44:56,054
.לא נשמע שהוא הסתיים
529
00:44:56,088 --> 00:44:58,956
אם אני אומר לך שהוא
.הסתיים, אז הוא הסתיים
530
00:44:59,655 --> 00:45:02,256
.תסובב את העגלה ותסתלק מכאן
531
00:45:03,347 --> 00:45:04,943
.יש לי גם רגלי חזיר
532
00:45:06,596 --> 00:45:08,089
?אתה טיפש
533
00:45:08,408 --> 00:45:10,014
.תסובב את העגלה
534
00:45:23,001 --> 00:45:24,334
.הוד מעלתך
535
00:45:30,541 --> 00:45:34,222
אני מרגיש שהייתי רשלני
536
00:45:34,724 --> 00:45:36,107
.בחובותיי
537
00:45:36,832 --> 00:45:40,044
,נתתי לך בשר, יין ומוזיקה
538
00:45:40,138 --> 00:45:45,331
אך לא הצגתי בפניך
.את הכנסת האורחים שמגיעה לך
539
00:45:47,170 --> 00:45:51,404
מלכי נישא ואני חב למלכתי
.החדשה מתנת נישואים
540
00:45:57,015 --> 00:45:58,029
!רוב
541
00:46:46,195 --> 00:46:48,296
אתה מוכן לרכב הביתה
?לוינטרפל, נכון
542
00:46:51,711 --> 00:46:53,034
?המשתה הסתיים, נכון
543
00:46:53,069 --> 00:46:54,845
.אכן, הוא הסתיים
544
00:47:26,031 --> 00:47:27,064
.עקוב אחריו
545
00:47:30,247 --> 00:47:31,224
!לכוון
546
00:48:01,171 --> 00:48:02,292
.מאוחר מדי
547
00:48:44,346 --> 00:48:47,099
.המלך בצפון קם
548
00:49:09,105 --> 00:49:10,440
!לורד וולדר
549
00:49:11,074 --> 00:49:12,428
!לורד וולדר, מספיק
550
00:49:13,361 --> 00:49:14,807
!תן לזה להסתיים
551
00:49:17,209 --> 00:49:18,157
.אנא
552
00:49:18,976 --> 00:49:20,733
.הוא בני
553
00:49:21,642 --> 00:49:23,389
.בני הבכור
554
00:49:23,795 --> 00:49:26,187
תן לו ללכת ואני נשבעת
.שאשכח מזה
555
00:49:26,579 --> 00:49:28,767
אני נשבעת באלים
.הקדומים והחדשים
556
00:49:28,924 --> 00:49:30,425
.לא ננקום
557
00:49:30,460 --> 00:49:33,825
כבר נשבעת לי שבועה
.אחת כאן בטירתי
558
00:49:34,164 --> 00:49:37,966
נשבעת בכל האלים שבנך
!יינשא לבתי
559
00:49:38,001 --> 00:49:41,336
,קח אותי בתור בת-ערובה
.אך תן לרוב ללכת
560
00:49:41,371 --> 00:49:43,205
.רוב, קום
561
00:49:43,717 --> 00:49:45,163
.קום וצא החוצה
562
00:49:46,147 --> 00:49:47,245
!אנא
563
00:49:49,267 --> 00:49:50,770
!אנא
564
00:49:52,071 --> 00:49:55,723
?ולמה שאתן לו לעשות זאת
565
00:49:58,801 --> 00:50:01,390
,בשם כבודי כבת למשפחת טאלי
566
00:50:01,698 --> 00:50:04,193
,בשם כבודי כבת למשפחת סטארק
567
00:50:04,964 --> 00:50:06,664
תן לו ללכת
568
00:50:07,130 --> 00:50:10,024
.או שאשסף את גרונה של אישתך
569
00:50:18,709 --> 00:50:20,309
.אמצא אחרת
570
00:50:24,207 --> 00:50:25,249
.אימא
571
00:50:27,613 --> 00:50:29,770
הלאניסטרים מוסרים
.את איחוליהם
572
00:50:49,261 --> 00:50:53,761
DrSub תורגם וסונכרן ע"י