1 00:00:01,042 --> 00:00:03,735 אתה חושב שאיני יכולה לשמוע אותך כל יום מדבר על החזיונות 2 00:00:03,769 --> 00:00:05,925 ועורבים בעלי שלוש עיניים ?וכישוף שחור 3 00:00:06,043 --> 00:00:08,336 איני רוצה שתדבר איתו .עד שנגיע לטירת שחור 4 00:00:08,468 --> 00:00:10,741 .אין אנו הולכים לטירת שחור .ג'ון שלג אינו שם 5 00:00:10,877 --> 00:00:12,739 בראן צריך למצוא את העורב .מעבר לחומה 6 00:00:12,740 --> 00:00:14,011 .לא, איני חוזרת לשם 7 00:00:14,012 --> 00:00:17,382 הבטחתי למלומד שלך שאביא אותך .לטירת שחור ולא מעבר לכך 8 00:00:17,723 --> 00:00:20,075 .לא תנצחו. אין לכם את המשמעת 9 00:00:20,166 --> 00:00:22,357 .אינכם יודעים כיצד להילחם ביחד .אינך יודע זאת- 10 00:00:22,358 --> 00:00:24,857 .אם תתקפו את החומה תמותו, כולכם 11 00:00:24,941 --> 00:00:26,256 .כולנו 12 00:00:26,863 --> 00:00:29,095 איני יכול להכריחם להילחם .אתנו בשדה הפתוח 13 00:00:29,129 --> 00:00:32,565 .וצוק קאסטרלי לא יכולים לברוח ?אתה יכול לעשות זאת- 14 00:00:32,600 --> 00:00:37,004 ישנו אדם אחד בממלכה הזו .עם צבא גדול כזה. וולדר פריי 15 00:00:37,186 --> 00:00:39,907 נעשה ככל שביכולתנו להעניק .ללורד פריי את שברצונו 16 00:00:39,941 --> 00:00:43,581 אבינו דורש שלורד אדמור .יישא את אחת מבנותיו 17 00:00:43,736 --> 00:00:46,210 ?נשלחת לכאן להרגני .איני רוצה בכך- 18 00:00:46,321 --> 00:00:48,276 מה למפקדים שלך יש ?לומר בנוגע לזה 19 00:00:49,550 --> 00:00:50,914 .כדאי שתשאלי אותם 20 00:00:50,996 --> 00:00:52,382 ?האם תילחם עבורי 21 00:00:53,434 --> 00:00:56,257 הבנים השניים שלך הם .וכך גם דאריו נהאריס 22 00:00:56,291 --> 00:00:59,751 ,חרבי שלך, חיי שלך .לבי שלך 23 00:01:00,582 --> 00:01:03,665 ?האם זה בלאקווטר ?להיכן את חושבת שאני לוקח אותך- 24 00:01:03,896 --> 00:01:06,234 .בחזרה למעלה מלך .זה המזלג האדום- 25 00:01:06,269 --> 00:01:07,930 .אני לוקח אותך לתאומים 26 00:01:08,051 --> 00:01:10,438 .דודך מתחתן עם אחת מבנות פריי 27 00:01:10,473 --> 00:01:14,576 אימך ואחיך יהיו שם .והם ישלמו לי תמורתך 28 00:01:14,611 --> 00:01:16,879 .הגשם הזה יעכב אותנו ביום סנוף 29 00:01:16,913 --> 00:01:19,515 .לורד פריי יראה בעיכוב זה כעלבון 30 00:01:19,549 --> 00:01:21,983 .הוא מקבל את החתונה שבה חשק .הוא מקבל חתונה- 31 00:01:22,219 --> 00:01:23,964 .הוא חשק במלך 32 00:01:25,189 --> 00:01:26,622 .זה בא לקחת את התינוק 33 00:01:26,657 --> 00:01:28,098 !תתרחק 34 00:01:30,812 --> 00:01:33,604 .לא, לא תוכל לקבלו !לא 35 00:03:26,597 --> 00:03:32,004 - משחקי הכס - עונה שלישית פרק 9 36 00:03:32,005 --> 00:03:36,505 DrSub תורגם וסונכרן ע"י 37 00:03:49,981 --> 00:03:51,520 ?אתה בטוח בנוגע לזה 38 00:03:53,273 --> 00:03:54,043 .לא 39 00:03:56,137 --> 00:03:57,301 .זה מסוכן 40 00:03:59,542 --> 00:04:01,740 ,אם נגזול מטיווין את טירתו 41 00:04:02,282 --> 00:04:05,052 הלורדים של ווסטרוז יבינו .שהוא אינו בלתי מנוצח 42 00:04:06,031 --> 00:04:09,187 ,נגזול את ביתו .נגזול את זהבו, נגזול את כוחו 43 00:04:09,371 --> 00:04:10,638 ?למה אתה מספר לי 44 00:04:15,230 --> 00:04:17,012 התחננת בפני לא לשלוח את תיאון 45 00:04:17,091 --> 00:04:20,799 כדי לנהל משא ומתן עם אביו .והתעלמתי מעצתך 46 00:04:22,923 --> 00:04:25,017 ,כעת וינטרפל שרופה עד יסוד 47 00:04:25,171 --> 00:04:29,043 ,הצפון מוצף באנשי הברזל .ובריאן וריקון נעדרים 48 00:04:32,143 --> 00:04:33,532 ...אז בנוגע לצוק קאסטרלי 49 00:04:38,417 --> 00:04:39,769 .אני מבקש את עצתך 50 00:04:46,483 --> 00:04:47,854 ?יש לנו מספיק חיילים 51 00:04:52,062 --> 00:04:54,024 .אם וולדר פריי ישתף פעולה 52 00:04:54,667 --> 00:04:56,958 .אם וולדר פריי ישתף פעולה 53 00:05:02,232 --> 00:05:04,992 אם תגיע תגבורת ממעלה מלך 54 00:05:05,690 --> 00:05:07,333 ...לפני שנכבוש את הטירה 55 00:05:09,035 --> 00:05:12,377 נהיה לכודים בין צבאו של .טיווין והים 56 00:05:17,510 --> 00:05:20,101 נפסיד את המלחמה ונמות .כמו שאבא מת 57 00:05:21,666 --> 00:05:22,892 .או גרוע יותר 58 00:05:28,071 --> 00:05:31,423 תראה להם מהי ההרגשה לאבד .משהו שהם אוהבים 59 00:06:02,334 --> 00:06:04,533 אורחיי המכובדים 60 00:06:06,411 --> 00:06:10,214 היו ברוכים בין כותלי ביתי .ושולחני 61 00:06:12,664 --> 00:06:15,144 אני מעניק לכם את הכנסת האורחים שלי 62 00:06:15,179 --> 00:06:19,015 .והגנה תחת אורם של השבעה 63 00:06:19,212 --> 00:06:21,685 אנו מודים לך על הכנסת .האורחים שלך, אדוני הלורד 64 00:06:25,747 --> 00:06:28,282 ,באתי להתנצל בפניך, אדוני הלורד 65 00:06:28,817 --> 00:06:30,272 .ולהתחנן למחילתך 66 00:06:31,131 --> 00:06:33,666 .אל תתחנן למחילתי, הוד מעלתך 67 00:06:35,354 --> 00:06:38,021 .לא אותי דחית בזלזול .אלא את בנותיי 68 00:06:50,960 --> 00:06:53,129 אחת מהן הייתה אמורה .להיות מלכה 69 00:06:53,584 --> 00:06:54,952 .כעת אף אחת מהן לא 70 00:06:56,686 --> 00:06:59,822 .זו ארוויין בתי 71 00:07:00,214 --> 00:07:04,111 ,בתי וולדה ,בתי דרווה 72 00:07:04,933 --> 00:07:06,708 .בתי וולדרה 73 00:07:11,942 --> 00:07:13,802 נכדותיי הבכורות 74 00:07:13,837 --> 00:07:16,698 .ג'יניאה ונהילה 75 00:07:18,775 --> 00:07:23,212 ,שֶרה ושָרה .נכדות, תאומות 76 00:07:23,246 --> 00:07:24,813 היית יכול להינשא .לכל אחת מהן 77 00:07:25,609 --> 00:07:27,355 .היית יכול להינשא לשתיהן מבחינתי 78 00:07:28,654 --> 00:07:30,585 .נכדתי מאריאן 79 00:07:31,528 --> 00:07:33,284 .נכדתי פריה 80 00:07:34,781 --> 00:07:36,706 ...נכדתי 81 00:07:37,896 --> 00:07:38,960 .ווארטה 82 00:07:41,575 --> 00:07:42,927 .וואלדרה 83 00:07:45,025 --> 00:07:46,133 .וואלדינה 84 00:07:46,738 --> 00:07:48,344 .אני מארי .בסדר- 85 00:07:49,459 --> 00:07:53,143 ,וזו בתי הצעירה ביותר שיריי 86 00:07:54,349 --> 00:07:55,911 .למרות שעדיין לא הגיעה לבגרות 87 00:07:56,421 --> 00:07:58,590 בבירור אין לך את הסבלנות .לכל זה 88 00:08:00,390 --> 00:08:01,404 .גבירותיי 89 00:08:02,015 --> 00:08:05,179 על כל הגברים לעמוד .בהבטחתם, יותר מכל מלכים 90 00:08:06,721 --> 00:08:09,473 התחייבתי להינשא לאחת מכן .והפרתי את הנדר הזה 91 00:08:10,048 --> 00:08:11,419 .האשמה אינה בכן 92 00:08:12,067 --> 00:08:14,386 וכל גבר יהיה בר-מזל .להינשא לכל אחת מכן 93 00:08:15,716 --> 00:08:17,687 עשיתי את המעשה לא ,כדי לזלזל בכן 94 00:08:18,446 --> 00:08:19,920 .אלא כי אהבתי אחרת 95 00:08:20,622 --> 00:08:24,372 אני יודע שמילים אלו אינן יכולות .לתקן את העוול שגרמתי לכן וביתכן 96 00:08:25,344 --> 00:08:26,706 אני מתחנן למחילתכן 97 00:08:27,979 --> 00:08:30,845 אני מתחייב לעשות ככל שביכולתי כדי לכפר 98 00:08:30,913 --> 00:08:33,715 כדי שבית פריי מעל המעברים וסטארק מוינטרפל 99 00:08:33,783 --> 00:08:35,156 .שוב יהיו ידידים 100 00:08:43,161 --> 00:08:44,147 .יפה מאוד 101 00:08:47,163 --> 00:08:48,293 .הנה היא 102 00:08:49,174 --> 00:08:50,263 .התקרבי 103 00:08:51,233 --> 00:08:52,441 .הבה נביט בך 104 00:08:59,924 --> 00:09:01,388 .עדיין איני יכול לראותך 105 00:09:02,607 --> 00:09:03,743 .עיניים זקנות 106 00:09:19,533 --> 00:09:20,509 .אהבה 107 00:09:21,619 --> 00:09:24,445 ?כך סטארק מוינטרפל מכנה זאת 108 00:09:27,604 --> 00:09:28,928 .מאוד מכובד 109 00:09:29,472 --> 00:09:31,263 .אני מכנה זאת פנים יפות 110 00:09:33,722 --> 00:09:34,980 .מאד יפה 111 00:09:36,840 --> 00:09:39,048 ,יפה יותר מהקבוצה הזו .זאת בוודאות 112 00:09:40,705 --> 00:09:42,236 .בנוסף מאד חטובה 113 00:09:44,104 --> 00:09:46,733 ניסית להסתיר אותה .תחת השמלה הזו 114 00:09:48,121 --> 00:09:51,689 אם רצית להסתיר אותה, לא היית .צריך להביאה לכאן מלכתחילה 115 00:09:58,084 --> 00:10:01,915 אני תמיד יכול לראות מה .נמצא מתחת לשמלה 116 00:10:02,759 --> 00:10:04,665 .אני בעסק זמן רב 117 00:10:06,617 --> 00:10:09,146 אני בטוח כאשר את ,פושטת את השמלה 118 00:10:09,181 --> 00:10:11,583 .הכל נשאר במקומו 119 00:10:12,102 --> 00:10:13,417 .לא נופל סנטימטר 120 00:10:15,686 --> 00:10:18,287 מלכך אומר שבגד בי .בשל האהבה 121 00:10:19,692 --> 00:10:23,476 אני אומר שהוא בגד בי עבור .שדיים חטובים וגזרה דקה 122 00:10:24,939 --> 00:10:26,948 .ואני יכול לכבד זאת 123 00:10:28,915 --> 00:10:32,400 כאשר הייתי בגילך, הייתי מפר 50 נדרים 124 00:10:32,434 --> 00:10:35,372 כדי לחדור לתוכה מבלי .לחשוב שנייה 125 00:10:39,482 --> 00:10:42,196 ובכן, יש לי מספיק מקום .בטירה עבור החבורה שלכם 126 00:10:42,965 --> 00:10:46,974 נקים בחוץ אוהלים .עם אוכל ושיכר עבור שאר אנשיך 127 00:10:47,623 --> 00:10:48,862 .תודה, אדוני הלורד 128 00:10:53,006 --> 00:10:54,222 .ובכן, הבה נתכונן 129 00:10:54,700 --> 00:10:56,462 היין יזרום באדמומיותו 130 00:10:57,224 --> 00:10:59,392 והמוזיקה תנגן בשאון 131 00:11:00,297 --> 00:11:03,452 .ונשים מאחורינו את הבלגן הזה 132 00:11:13,430 --> 00:11:14,293 ?היכן 133 00:11:14,778 --> 00:11:15,578 .שם 134 00:11:23,643 --> 00:11:26,355 .שם. זהו שער אחורי 135 00:11:26,882 --> 00:11:29,291 אנשי משתמשים בו כאשר הם .מבקרים את שפחות המין של יונקאי 136 00:11:29,326 --> 00:11:31,027 ?אנשיך, אך לא אתה 137 00:11:31,174 --> 00:11:32,695 .אין לי עניין בעבדים 138 00:11:32,906 --> 00:11:34,728 אדם אינו יכול להתנות .אהבים עם רכוש 139 00:11:38,562 --> 00:11:39,903 .מכאן ניכנס לעיר 140 00:11:40,078 --> 00:11:41,405 .מעט מאוד שומרים .הם מכירים אותי 141 00:11:41,860 --> 00:11:42,757 ...הם ייתנו לי להיכנס 142 00:11:42,758 --> 00:11:45,209 .לא נבריח צבא דרך שער אחורי 143 00:11:45,244 --> 00:11:48,052 .אני אהרוג את השומרים אקח שניים מאנשיך הטובים ביותר 144 00:11:48,053 --> 00:11:50,692 ואוביל אותם דרך הרחובות ,הצדדיים, שאותם אני מכיר היטב 145 00:11:51,320 --> 00:11:52,756 .ונפתח את השערים הראשיים 146 00:11:54,247 --> 00:11:55,386 .ואז ייכנס הצבא 147 00:11:55,779 --> 00:11:58,055 ,ברגע שהחומות ייפרצו .העיר תיפול תוך שעות 148 00:11:58,090 --> 00:12:00,993 או שאולי תוביל את תולעת ,אפורה ואותי לשחיטה 149 00:12:01,716 --> 00:12:03,256 .תחסל את הנהגת צבאנו 150 00:12:03,798 --> 00:12:06,146 האדונים של יונקאי ישלמו לך את שכרך 151 00:12:06,147 --> 00:12:09,513 ולא תצטרך לחלקו לשלושה .כי כבר שחטת את שותפיך 152 00:12:10,098 --> 00:12:11,788 .אתה מאוד חשדן 153 00:12:12,656 --> 00:12:15,308 לפי ניסיוני, רק אנשים לא .הוגנים חושבים כך 154 00:12:18,095 --> 00:12:19,400 .אתה מפקד על הבלתי טמאים 155 00:12:20,493 --> 00:12:21,582 ?מה אתה חושב 156 00:12:22,116 --> 00:12:24,414 .אתה מנהיג כעת 157 00:12:25,095 --> 00:12:27,659 ?אתה בטוח בו 158 00:12:31,168 --> 00:12:33,962 .אני בטוח בו 159 00:12:35,102 --> 00:12:36,145 .תעזבו הלילה 160 00:12:36,714 --> 00:12:37,615 .בסדר 161 00:12:38,427 --> 00:12:39,478 .נתכונן 162 00:12:45,592 --> 00:12:46,738 .סר ז'ורה 163 00:12:48,841 --> 00:12:50,442 .חרב נוספת תועיל לך 164 00:12:50,882 --> 00:12:52,807 ,אתה שומר המלכה .סר באריסטאן 165 00:12:53,012 --> 00:12:54,564 .מקומך לצד המלכה 166 00:12:55,081 --> 00:12:57,516 ,אם אנו באמת משרתיה הנאמנים 167 00:12:57,741 --> 00:12:59,346 נעשה כל שיידרש 168 00:13:00,006 --> 00:13:02,945 ,לא משנה המחיר .לא משנה גאוותנו 169 00:13:06,961 --> 00:13:09,329 ,אנו מדרום לטירת שחור 170 00:13:09,363 --> 00:13:11,364 אך טירת הלילה קרוב .יותר אלינו 171 00:13:11,790 --> 00:13:14,221 .הוא היה המבצר הראשון בחומה 172 00:13:14,804 --> 00:13:17,790 המשמר נטש אותו בתקופת .שלטון המלך ג'איהאיריז הראשון 173 00:13:18,215 --> 00:13:21,529 .הוא גדול מדי. קשה לתחזקו 174 00:13:21,898 --> 00:13:24,043 ,מלבד טירת שחור בעצמה 175 00:13:24,222 --> 00:13:26,306 מבצר הלילה הוא המבצר .המושלם עבורנו 176 00:13:26,759 --> 00:13:32,336 ,יש בו מעבר סודי, השער השחור .ישן כמו החומה בעצמה 177 00:13:32,869 --> 00:13:36,080 אף אחד לא השתמש בו .מזה מאות שנים ככל הנראה 178 00:13:36,649 --> 00:13:40,884 הוא מוביל דרך החומה הישר ,לתוך מבצר הלילה 179 00:13:41,127 --> 00:13:42,994 ,אם יודעים כיצד למצוא אותו 180 00:13:43,029 --> 00:13:45,578 .ובמקרה, אני יודע 181 00:13:50,905 --> 00:13:52,557 ?כיצד אתה יודע כל זאת 182 00:13:53,589 --> 00:13:56,791 .קראתי על זה בספר מאוד ישן 183 00:14:02,930 --> 00:14:06,875 אתה יודע כל זאת מבהייה ?בסימנים על דף 184 00:14:08,352 --> 00:14:09,080 .אכן 185 00:14:10,699 --> 00:14:12,868 .אתה כמו מכשף 186 00:14:28,307 --> 00:14:30,342 אבינו היה מספר לנו 187 00:14:31,265 --> 00:14:33,998 שמעולם לא הביט פרא על .החומה ונשאר בחיים 188 00:14:35,037 --> 00:14:36,163 .הנה אנו 189 00:14:38,108 --> 00:14:39,122 .בחיים 190 00:14:56,057 --> 00:14:58,470 .תזכרי מה קורה לילדים שבורחים 191 00:14:59,034 --> 00:15:01,541 .אני אביך ואני אדבר 192 00:15:11,567 --> 00:15:13,586 ?הדרכים הפכו לגיהינום, נכון 193 00:15:13,821 --> 00:15:15,742 .נסדקו לי שלושה חישורים מהבוקר 194 00:15:15,864 --> 00:15:18,183 ?(אפשר לתת לך יד (לעזור .אני צריך בערך שמונה ידיים- 195 00:15:19,904 --> 00:15:22,162 אני צריך להביא את שומן החזיר הזה לתאומים 196 00:15:22,197 --> 00:15:23,647 .בזמן לכבוד החתונה 197 00:15:25,388 --> 00:15:26,468 .רב-תודות 198 00:15:29,573 --> 00:15:30,372 !לא 199 00:15:31,408 --> 00:15:32,536 .אל תהרוג אותו 200 00:15:32,782 --> 00:15:34,380 .חולדות מתות לא מצייצות 201 00:15:34,800 --> 00:15:36,068 ?אתה כה מסוכן, הלא כך 202 00:15:36,377 --> 00:15:38,222 אומר דברים מפחידים .לילדות קטנות 203 00:15:38,708 --> 00:15:40,342 .הורג ילדים קטנים וזקנים 204 00:15:41,248 --> 00:15:42,649 .ממש גבר קשוח אתה 205 00:15:42,683 --> 00:15:44,362 .יותר מכל אחד שאת מכירה 206 00:15:44,540 --> 00:15:46,963 .אתה טועה .אני מכירה רוצח 207 00:15:47,692 --> 00:15:49,457 .רוצח אמיתי ?האמנם- 208 00:15:49,713 --> 00:15:51,055 .לעומתו אתה חתלתולה 209 00:15:51,759 --> 00:15:53,546 הוא היה הורג אותך .בעזרת אצבעו הקטנה 210 00:15:54,333 --> 00:15:55,394 ?האם זה הוא 211 00:15:57,598 --> 00:15:59,188 .לא .יפה- 212 00:16:00,901 --> 00:16:01,864 .אל תהרוג אותו 213 00:16:02,885 --> 00:16:03,824 .אנא 214 00:16:05,028 --> 00:16:05,930 .בבקשה לא 215 00:16:10,095 --> 00:16:11,419 .את מאד אדיבה 216 00:16:11,812 --> 00:16:13,875 .יום אחד זה יביא למותך 217 00:16:31,269 --> 00:16:32,114 ?היכן אנו 218 00:16:33,177 --> 00:16:34,492 .במתנה, אני חושב 219 00:16:35,601 --> 00:16:37,072 בראנדון הבנאי העניק את כל הקרקע הזו 220 00:16:37,073 --> 00:16:38,971 מדרום לחומה למשמר הלילה 221 00:16:39,006 --> 00:16:41,130 .עבור מחייתם ותמיכה 222 00:16:42,359 --> 00:16:43,739 .המלומד לואין לימד אותי זאת 223 00:16:46,402 --> 00:16:48,315 .לא נראה שהיא תומכת במישהו כעת 224 00:16:49,139 --> 00:16:51,223 .זו קרקע טובה ואין כאן מלחמות 225 00:16:52,629 --> 00:16:54,629 ?למה לעזוב .פראיים- 226 00:16:55,876 --> 00:16:56,899 .מצטער 227 00:16:57,944 --> 00:17:01,694 ,אך הם מגיעים מעבר לחומה ופושטים .גונבים, חוטפים נשים 228 00:17:01,861 --> 00:17:03,929 נאן הזקנה אמרה שהם הופכים את גולגולתך לספל 229 00:17:03,964 --> 00:17:05,617 ומכריחים אותך לשתות מתוכו .את דמך שלך 230 00:17:08,701 --> 00:17:10,058 .זה מה שנאן הזקנה אמרה 231 00:17:10,932 --> 00:17:12,104 .סערה מתקרבת 232 00:17:13,393 --> 00:17:14,642 ...איני רואה אותה 233 00:17:19,583 --> 00:17:20,979 זה מקום מחסה טוב .כמו כל מקום 234 00:17:24,250 --> 00:17:25,877 .נוכל לשתות דם בזמן שנמתין 235 00:17:27,101 --> 00:17:28,275 .איני זקוקה להרבה 236 00:17:40,567 --> 00:17:43,002 רק זקן אחד .ושמונה סוסים טובים 237 00:17:43,119 --> 00:17:46,138 מה זקן אחד עושה ?עם שמונה סוסים 238 00:17:46,269 --> 00:17:47,828 .הוא מגדל אותם עבור המשמר 239 00:17:48,185 --> 00:17:49,668 ?כיצד הוא מונע מאנשים לגנוב אותם 240 00:17:50,435 --> 00:17:51,600 .המשמר מגן עליו 241 00:17:52,896 --> 00:17:54,126 .היום הם לא 242 00:17:55,317 --> 00:17:57,693 הוא מוכר סוסים, יש לו .שם קצת זהב 243 00:17:58,014 --> 00:18:00,463 .ופלדה יאה .בואו נחתוך אותו- 244 00:18:00,464 --> 00:18:02,022 .ניקח רק את הסוסים ונעזוב 245 00:18:02,845 --> 00:18:04,310 .הזקן אינו מהווה איום 246 00:18:05,857 --> 00:18:06,937 .אני תמיד אומר לך 247 00:18:07,685 --> 00:18:08,811 .הוא זקן 248 00:18:09,777 --> 00:18:11,739 חנית דרך הלב היא דרך טובה יותר למות 249 00:18:11,740 --> 00:18:14,092 מאשר להשתעל עד מוות כאשר .רק הסוסים שומעים אותך 250 00:18:15,740 --> 00:18:18,576 משמר הלילה אולי ישלחו אנשים .לחפש גנב סוסים 251 00:18:19,581 --> 00:18:21,994 הם ישלחו הרבה יותר כדי .לצוד מרצחים 252 00:18:22,390 --> 00:18:23,573 .אני מקווה 253 00:18:24,283 --> 00:18:26,574 .להרוג עורבים בטירתם זה קשה 254 00:18:27,122 --> 00:18:30,409 ,להורגם בשטח הפתוח .זה מה שאנו עושים 255 00:18:31,605 --> 00:18:32,453 .להתפרס 256 00:18:32,718 --> 00:18:34,713 .לכתר את הבקתה ולהסתער 257 00:19:17,833 --> 00:19:18,797 !יגריט 258 00:19:21,456 --> 00:19:22,658 !תבדקו את האסם 259 00:20:01,007 --> 00:20:03,683 אף אחד לא יאמין שאתה מגדל .חזירים את תאכל את כולם 260 00:20:05,018 --> 00:20:06,546 .החלק הטוב ביותר בחיה 261 00:20:11,630 --> 00:20:13,132 .אל תדאגי .הם עדיין שם 262 00:20:15,021 --> 00:20:16,426 .אני יודעת שהם עדיין שם 263 00:20:16,737 --> 00:20:19,600 את בודקת כל חמש דקות כאילו .את חוששת שהם יצאו משם 264 00:20:21,720 --> 00:20:23,530 .אינני חוששת .כמובן שאת כן- 265 00:20:25,072 --> 00:20:26,264 כמעט הגעת 266 00:20:27,689 --> 00:20:29,351 .ואת חוששת שלא תגיעי בחיים 267 00:20:29,888 --> 00:20:33,141 ,ככל שאת מתקרבת .החששות שלך גדלים 268 00:20:33,870 --> 00:20:36,320 אין טעם להסתתר מאחורי .הפרצוף הזה 269 00:20:37,111 --> 00:20:38,848 .אני מזהה פחד כשאני רואה אותו 270 00:20:39,690 --> 00:20:40,910 .ראיתיו רבות 271 00:20:42,930 --> 00:20:44,611 זיהיתי את הפחד כאשר .ראיתיו בך 272 00:20:46,756 --> 00:20:48,091 .אתה חושש מאש 273 00:20:49,951 --> 00:20:51,328 כאשר חרבו של בריק ,עלתה בלהבות 274 00:20:51,362 --> 00:20:52,936 .נראית כמו ילדה קטנה שפוחדת 275 00:20:57,035 --> 00:20:58,443 .ואני יודעת גם למה 276 00:21:01,120 --> 00:21:02,528 .שמעתי מה אחיך עולל לך 277 00:21:04,822 --> 00:21:07,761 דחף את פניך אל תוך האש כאילו .היית נתח כבש עסיסי 278 00:21:12,440 --> 00:21:13,689 ?זה נותן לך רעיונות 279 00:21:17,441 --> 00:21:18,267 .ייתכן 280 00:21:20,278 --> 00:21:21,311 .אז, קדימה 281 00:21:22,579 --> 00:21:23,819 .אולי תצליחי להתחמק 282 00:21:25,046 --> 00:21:26,830 אולי תצליחי להגיע לשם .בכוחות עצמך 283 00:21:28,330 --> 00:21:29,654 .הם רק מעבר לנהר 284 00:21:31,207 --> 00:21:32,728 הכי קרוב שהיית למשפחה 285 00:21:32,729 --> 00:21:35,497 מאז שאיליין פיין חתך את .צווארו של אביך 286 00:21:39,531 --> 00:21:42,347 יום אחד אכניס חרב בתוך עינך 287 00:21:42,381 --> 00:21:43,790 .עד שתצא מאחורי גולגולתך 288 00:22:08,963 --> 00:22:10,935 ?כיצד נעבור את החומה 289 00:22:12,209 --> 00:22:14,415 .דודי אמר שהיא בגובה 213 מטר 290 00:22:19,646 --> 00:22:20,848 ?כיצד את עברת אותה 291 00:22:25,572 --> 00:22:27,823 נכנסתי לסירה וחתרתי .דרך מפרץ כלבי הים 292 00:22:28,453 --> 00:22:30,594 ייקח לנו חודשיים להגיע .למפרץ כלבי הים 293 00:22:31,475 --> 00:22:32,958 .חלקם מטפסים על הקרח 294 00:22:33,464 --> 00:22:36,431 אפילו הודור אינו מספיק חזק כדי .לטפס על החומה כשאני על גבו 295 00:22:36,789 --> 00:22:37,728 .הודור 296 00:22:40,125 --> 00:22:41,881 תשע-עשרה טירות מגוננות .על החומה 297 00:22:42,164 --> 00:22:44,427 .רק שלוש עדיין מאוישות !הודור- 298 00:22:45,696 --> 00:22:48,043 אחד מהמבצרים הנטושים האלו .יאפשר לנו דרך מעבר 299 00:22:48,077 --> 00:22:50,312 דודי אמר שהשערים נחתמו על-ידי קרח ואבן 300 00:22:50,346 --> 00:22:51,780 .כאשר הטירות ננטשו 301 00:22:52,470 --> 00:22:53,916 .אז נצטרך לפתוח אותם שוב 302 00:22:57,871 --> 00:22:59,455 .יש בחוץ פרש 303 00:23:01,115 --> 00:23:02,138 ?רק אחד 304 00:23:02,726 --> 00:23:04,324 .יש עוד !הודור- 305 00:23:07,398 --> 00:23:09,601 .זה רק רעם, ענק מתוק .הודור- 306 00:23:10,692 --> 00:23:11,847 .אני נכנע 307 00:23:12,509 --> 00:23:14,378 .אני נכנע .פראיים- 308 00:23:19,521 --> 00:23:21,719 ?היכן שעירון וקיץ .צדים- 309 00:23:23,754 --> 00:23:24,721 !הודור 310 00:23:25,922 --> 00:23:27,450 .שקט, הודור !הודור- 311 00:23:27,588 --> 00:23:29,286 .תכריח אותו לשתוק ...אם הם ישמעו אותנו 312 00:23:29,321 --> 00:23:31,489 שקט, הודור. בלי להגיד יותר !הודור. -הודור 313 00:23:32,298 --> 00:23:34,425 !הודור .הודור, תירגע- 314 00:23:34,460 --> 00:23:36,074 .אתה חייב להיות בשקט. -הודור .הם ישמעו אותנו- 315 00:23:37,061 --> 00:23:38,385 .הודור, תהיה בשקט 316 00:23:40,594 --> 00:23:41,666 !הודור .הודור, תירגע- 317 00:23:41,734 --> 00:23:44,063 !הודור! הודור !הודור, תהיה בשקט- 318 00:24:07,414 --> 00:24:08,659 ?מה עשית 319 00:24:09,506 --> 00:24:10,426 .שום דבר 320 00:24:11,621 --> 00:24:12,598 .אינני יודע 321 00:24:18,546 --> 00:24:19,513 ?מה זה 322 00:24:20,338 --> 00:24:21,829 .זה סוס גוסס 323 00:24:32,684 --> 00:24:34,118 .הבא אותם לכאן 324 00:24:35,537 --> 00:24:37,508 .זה היה האחרון .כל השאר מתים 325 00:24:38,686 --> 00:24:40,338 .שמעתי צעקות שם למעלה 326 00:24:41,215 --> 00:24:42,191 .רעם 327 00:24:42,926 --> 00:24:45,494 אני יודע את ההבדל בין .צעקות לרעם 328 00:24:45,791 --> 00:24:47,408 .אולי אלו רוחות-רפאים 329 00:24:58,574 --> 00:25:00,398 .זה לא יעזור לך, סבא 330 00:25:05,691 --> 00:25:06,948 ?לאן רכבת 331 00:25:07,437 --> 00:25:08,846 ?זה לא משנה כעת, נכון 332 00:25:09,239 --> 00:25:11,906 .לא, זה לא משנה כעת 333 00:25:13,456 --> 00:25:16,378 חתוך את גרונו אחרת הוא .יספר לעורבים שאנו כאן 334 00:25:23,228 --> 00:25:24,499 .אתה מבין 335 00:25:25,113 --> 00:25:26,501 .לפחות תרשה לי לעמוד 336 00:25:27,680 --> 00:25:29,417 .תרשה לי למות עם קצת כבוד 337 00:25:35,179 --> 00:25:36,678 .תן לעורב להורגו 338 00:25:40,358 --> 00:25:42,875 .אתה אחד מאתנו כעת .תוכיח זאת 339 00:25:48,121 --> 00:25:49,473 .הזאבים שם בחוץ 340 00:25:53,569 --> 00:25:55,065 .איני יכול לעשות זאת מתוך בחירה 341 00:25:55,719 --> 00:25:59,137 איני יודע כיצד. זה מתרחש .בחלומותיי 342 00:25:59,508 --> 00:26:00,917 .אתה ווארג, בראן 343 00:26:01,026 --> 00:26:02,313 .זה בדמך 344 00:26:04,077 --> 00:26:05,040 .איני יכול 345 00:26:05,213 --> 00:26:06,632 .הרגע עשית זאת איתו 346 00:26:07,244 --> 00:26:08,848 .זאב הוא מאומה בהשוואה לזה 347 00:26:17,038 --> 00:26:18,290 .היא נראית חדה 348 00:26:28,081 --> 00:26:29,170 .עשה זאת 349 00:26:30,972 --> 00:26:31,940 .עשה זאת 350 00:26:32,650 --> 00:26:35,232 .אמרתי לך. הוא עדיין אחד מהם 351 00:26:37,890 --> 00:26:39,129 .קדימה, בחור 352 00:26:42,282 --> 00:26:43,345 !קדימה 353 00:26:52,929 --> 00:26:54,159 .הוא עורב 354 00:26:54,277 --> 00:26:55,892 .הוא תמיד יהיה עורב 355 00:26:56,162 --> 00:26:58,529 והנה אישתו העורבת .מגוננת עליו 356 00:26:58,878 --> 00:27:01,319 הוא ידקור אותנו בגבנו .בהזדמנות הראשונה 357 00:27:04,703 --> 00:27:05,633 .הרגו אותו 358 00:27:22,150 --> 00:27:23,944 .הוא אחד מהם !לא- 359 00:27:24,423 --> 00:27:25,624 ?את שומעת אותי 360 00:27:32,399 --> 00:27:34,962 .את לא תמותי עבור אחד מהם 361 00:27:37,036 --> 00:27:38,052 .עשה זאת 362 00:27:39,550 --> 00:27:41,203 הם יגלו אותנו אם .לא תעשה זאת 363 00:28:11,106 --> 00:28:12,907 .צדקת כל הזמן הזה 364 00:29:00,046 --> 00:29:02,322 כאשר תשמע שריקה של .ציפור-שיר, תבוא 365 00:29:02,973 --> 00:29:06,126 .אני יודע לשרוק היטב .הכי טוב בעולם 366 00:29:12,543 --> 00:29:13,876 .דאריו נהאריס 367 00:29:42,822 --> 00:29:44,109 .זה היה מהיר 368 00:29:47,258 --> 00:29:49,395 .אולי יש אחרים .אני בספק- 369 00:29:49,584 --> 00:29:52,367 היונקאים מעדיפים לתת לעבדים .שלהם להילחם עבורם 370 00:30:37,285 --> 00:30:39,171 ?את זה אתה מכנה כמה שומרים 371 00:31:04,180 --> 00:31:05,674 קדימה! תראה לי .כמה אתה שווה 372 00:32:20,735 --> 00:32:21,739 ...לורד אדמור 373 00:32:24,826 --> 00:32:26,692 .מקווה אני שאיני אכזב עבורך 374 00:32:36,214 --> 00:32:37,848 .את עונג עבורי, גברתי הליידי 375 00:32:39,881 --> 00:32:41,410 אתה רשאי כעת לכסות את הכלה בגלימה 376 00:32:41,444 --> 00:32:43,239 .ולהביאה תחת חסותך 377 00:33:12,484 --> 00:33:13,892 ,לעיניי השבעה 378 00:33:14,956 --> 00:33:17,594 ,בזאת אני חותם שתי נפשות אלו 379 00:33:18,279 --> 00:33:21,517 .קושר אותם כאחד לנצח 380 00:33:21,742 --> 00:33:23,836 הביטו אחד אל השנייה .ואמרו את המילים 381 00:33:27,421 --> 00:33:29,325 ,האב, הנפח 382 00:33:29,393 --> 00:33:31,727 ,הלוחם, האם 383 00:33:31,762 --> 00:33:34,472 ...העלמה, הזקנה, הזר 384 00:33:35,535 --> 00:33:36,933 ...אני שלה ...אני שלו- 385 00:33:37,218 --> 00:33:38,514 ...והיא שלי ...והוא שלי- 386 00:33:39,288 --> 00:33:42,819 .מעתה ועד עולם 387 00:33:48,003 --> 00:33:50,463 ?האם זה בטוח .הם נעלמו מזמן- 388 00:33:55,943 --> 00:33:57,070 .צדקת 389 00:33:57,305 --> 00:33:59,690 אני יכול לחדור למוחו של .קיץ מתי שאני רוצה 390 00:34:00,637 --> 00:34:01,754 .כמובן שאתה יכול 391 00:34:03,557 --> 00:34:07,013 מצפון לחומה ישנם פראיים .שיכולים לשלוט בכל מיני חיות 392 00:34:08,871 --> 00:34:10,498 .אך אתה עשית יותר מזה 393 00:34:12,613 --> 00:34:14,275 .חדרת למוחו של הודור 394 00:34:16,638 --> 00:34:18,272 הם אינם יכולים לעשות ?זאת מצפון לחומה 395 00:34:20,834 --> 00:34:22,139 ...אף אחד אינו יכול לעשות זאת 396 00:34:22,745 --> 00:34:23,846 .בשום מקום 397 00:34:30,814 --> 00:34:32,616 ,כאשר הבטתי דרך עיניו של קיץ 398 00:34:33,189 --> 00:34:34,856 .ראיתי את ג'ון ?היכן- 399 00:34:34,891 --> 00:34:36,658 .הוא היה עם הפראיים 400 00:34:36,692 --> 00:34:38,507 ,הם ניסו להורגו .אך הוא נמלט 401 00:34:38,620 --> 00:34:40,395 .אז, הוא יפנה לטירת שחור 402 00:34:41,084 --> 00:34:42,264 .לשם עלינו ללכת 403 00:34:42,298 --> 00:34:44,666 עד כמה שידוע לנו, טירת .שחור כבר תחת מתקפה 404 00:34:45,171 --> 00:34:47,502 ...אם פראיים כה רבים כבר עברו .כבר אמרתי לך- 405 00:34:47,953 --> 00:34:49,538 .איני הולכת מצפון לחומה 406 00:34:50,568 --> 00:34:52,541 כל מה שג'וג'ן אמר .לי הוא אמת 407 00:34:54,700 --> 00:34:56,625 .ראית מה עשיתי להודור 408 00:34:57,012 --> 00:34:58,747 עלי למצוא את העורב .בעל שלוש העיניים 409 00:34:58,781 --> 00:35:00,349 .תקשיב לי, לורד קטן 410 00:35:00,383 --> 00:35:01,365 .אל תדאגי 411 00:35:02,459 --> 00:35:04,534 .אינני מבקש ממך להצטרף אלי 412 00:35:06,765 --> 00:35:08,457 .זה לא יהיה בטוח עבור ריקון 413 00:35:09,181 --> 00:35:11,561 .אני? אני בא איתך 414 00:35:11,595 --> 00:35:12,564 .לא 415 00:35:13,814 --> 00:35:16,509 אתה, אושה ושעירון תפנו .אל האח האחרונה 416 00:35:16,801 --> 00:35:19,435 .בית אומבר הם בני בריתנו .הם יגנו עליך 417 00:35:19,797 --> 00:35:21,252 .אני בא איתך 418 00:35:22,111 --> 00:35:23,369 .אני אחיך 419 00:35:23,708 --> 00:35:25,451 .עלי להגן עליך 420 00:35:28,218 --> 00:35:30,341 .כעת עלי להגן עליך 421 00:35:31,733 --> 00:35:34,033 רוב נמצא במלחמה ועלי .לעבור אל מעבר לחומה 422 00:35:34,678 --> 00:35:36,237 ,אם משהו יקרה לנו 423 00:35:36,659 --> 00:35:38,302 .אתה היורש של וינטרפל 424 00:35:41,177 --> 00:35:42,839 האם תדעי כיצד למצוא ?את האח האחרונה 425 00:35:43,281 --> 00:35:46,014 אתם בני-הדרום בונים טירות .ענקיות ולעולם לא זזים מהן 426 00:35:46,642 --> 00:35:47,966 .קל למצוא אתכם 427 00:35:48,624 --> 00:35:50,624 .אנו לא בני-הדרום 428 00:35:51,975 --> 00:35:53,902 .ואיני רוצה לעזוב אותך 429 00:35:55,105 --> 00:35:56,675 .בוא לכאן, חייל קטן 430 00:35:58,189 --> 00:36:01,335 אתה ואני, יהיו לנו קצת .הרפתקאות 431 00:36:02,243 --> 00:36:03,933 .אינך חייבת לעשות זאת 432 00:36:05,485 --> 00:36:06,952 משפחתך לקחה אותי לחיקה 433 00:36:06,987 --> 00:36:09,322 והייתה טובה אלי כאשר .לא הייתה להם סיבה לכך 434 00:36:11,725 --> 00:36:13,610 .נהיה בסדר, שנינו 435 00:36:14,027 --> 00:36:15,989 .האומברים לוחמים דגולים 436 00:36:16,430 --> 00:36:18,317 .אפילו אני שמעתי עליהם בילדותי 437 00:36:19,220 --> 00:36:21,334 .הם ילמדו אותך כיצד להניף חרב 438 00:36:22,066 --> 00:36:24,601 .אני יודע כיצד להניף חרב 439 00:36:32,059 --> 00:36:34,580 .אתם עוזבים כעת? זה אמצע הלילה 440 00:36:34,614 --> 00:36:36,482 .למדתי כיצד להלך באפלה 441 00:36:38,952 --> 00:36:40,653 .תיפרד, איש-קטן 442 00:36:49,044 --> 00:36:50,349 .תשמרו עליו 443 00:36:53,265 --> 00:36:54,665 .הוא כל העולם עבורי 444 00:37:16,140 --> 00:37:17,793 .המתנו זמן רב 445 00:37:20,638 --> 00:37:21,577 ?הלא כך 446 00:37:23,683 --> 00:37:27,169 .אינני יודעת, תגיד לי אתה ?כמה זמן לוקח לכבוש עיר 447 00:37:36,003 --> 00:37:37,646 .זה היה בדיוק כמו שאמרת 448 00:37:38,367 --> 00:37:40,423 הם לא האמינו עד .שהיה מאוחר מדי 449 00:37:41,380 --> 00:37:46,074 חייליהם העבדים .השליכו את חניתותיהם ונכנעו 450 00:37:51,183 --> 00:37:53,192 ?ודאריו נהאריס 451 00:38:14,233 --> 00:38:15,877 .העיר שלך, מלכתי 452 00:38:39,741 --> 00:38:41,275 ?הם טובים, הלא כך 453 00:38:41,309 --> 00:38:43,043 הם חייבים להיות כי הם .עלו מספיק כסף 454 00:38:50,473 --> 00:38:52,003 .תביטו על הקהל 455 00:38:57,417 --> 00:39:01,362 הוא התלונן על הנישואים האלו ,כל המסע מנהרן 456 00:39:01,396 --> 00:39:02,738 .כעת תביט עליו 457 00:39:02,815 --> 00:39:05,114 .האלים אוהבים לתגמל שוטה 458 00:39:05,263 --> 00:39:06,855 .דוד ?מה- 459 00:39:07,393 --> 00:39:09,769 .הוא אחייני .אני אוהב אותו 460 00:39:10,730 --> 00:39:12,473 .והוא שוטה ארור 461 00:39:17,845 --> 00:39:19,666 ?אינך שותה, לורד בולטון 462 00:39:20,061 --> 00:39:22,583 .לעולם לא, גברתי הליידי .זה מקהה את החושים 463 00:39:22,617 --> 00:39:23,978 .זו הכוונה 464 00:39:24,659 --> 00:39:26,687 ?לא נישאת לאחת מבנות פריי 465 00:39:26,854 --> 00:39:27,699 .אכן 466 00:39:28,365 --> 00:39:30,530 לורד וולדר אפשר לי לבחור בכל אחת מנכדותיו 467 00:39:30,939 --> 00:39:33,894 והבטיח לי כסף במשקל .הבחורה כנדוניה 468 00:39:34,570 --> 00:39:36,297 .אז יש לי כלה צעירה ושמנה 469 00:39:38,275 --> 00:39:40,087 .אני מקווה שהיא גורמת לך אושר 470 00:39:40,335 --> 00:39:41,958 .היא הפכה אותי לעשיר מאוד 471 00:39:42,397 --> 00:39:44,806 ,סלחו לי, אדוני הלורד .גברתי הליידי 472 00:39:44,840 --> 00:39:47,501 .אני חייב למצוא עץ להשתין עליו 473 00:39:49,512 --> 00:39:51,465 .אימי לבד עם רוז בולטון 474 00:39:52,039 --> 00:39:53,181 .כדאי שאציל אותה 475 00:39:53,215 --> 00:39:56,573 אימך זקוקה להצלה פחות מכל .אישה שאי פעם הכרתי 476 00:39:56,574 --> 00:39:57,775 .תהיי נחמדה 477 00:39:58,287 --> 00:39:59,972 סוף-סוף היא מתחילה .לחבב אותך 478 00:40:01,957 --> 00:40:03,280 .ואני מחבבת אותה 479 00:40:03,793 --> 00:40:06,878 ,אך היא רצונה היה מתקיים הייתי בחזרה בוולאנטיס 480 00:40:06,879 --> 00:40:10,109 מנגנת בנבל שלי ואתה היית יושב שם 481 00:40:10,463 --> 00:40:13,224 אוכל אוכמניות מידה .של רוזלין פריי 482 00:40:13,542 --> 00:40:15,537 .אולי עשיתי טעות חמורה 483 00:40:18,361 --> 00:40:21,131 .להכות את מלכך זהו מעשה בגידה 484 00:40:24,588 --> 00:40:25,922 .לא, אל תעשה זאת 485 00:40:27,854 --> 00:40:29,112 .אל תעליב אותם 486 00:40:31,688 --> 00:40:33,082 .הוד מעלתך 487 00:40:40,583 --> 00:40:43,766 ,הספטון התפלל את תפילותיו 488 00:40:44,692 --> 00:40:46,251 ,כמה מילים נאמרו 489 00:40:46,691 --> 00:40:51,405 ולורד אדמור עטף את .בתי בגלימה 490 00:40:51,440 --> 00:40:55,057 .אך הם עדיין לא בעל ורעייה 491 00:40:55,911 --> 00:40:58,480 .חרב זקוקה לנדן 492 00:41:04,720 --> 00:41:07,255 .וחתונה זקוקה לטקס סדינים 493 00:41:08,243 --> 00:41:09,933 ?מה אומר אדוני 494 00:41:10,826 --> 00:41:13,596 !למיטה! למיטה! למיטה 495 00:41:18,843 --> 00:41:20,875 אם אתה חושב שהזמן ,נכון, לורד וולדר 496 00:41:20,876 --> 00:41:25,306 .אז בוודאי, הבה ניקח אותם למיטה 497 00:41:31,781 --> 00:41:34,450 !למיטה! למיטה! למיטה 498 00:41:40,741 --> 00:41:41,783 !קדימה 499 00:42:01,980 --> 00:42:03,747 .בזהירות, בנות 500 00:42:03,781 --> 00:42:05,737 ,ברגע שתשחררו את המפלצת הזו 501 00:42:05,738 --> 00:42:07,572 .אין לכלואה שוב 502 00:42:09,768 --> 00:42:11,954 !למיטה! למיטה! למיטה 503 00:42:15,600 --> 00:42:16,839 .בחורה מסכנה 504 00:42:17,327 --> 00:42:19,182 .כל כלה סובלת בדומה 505 00:42:20,263 --> 00:42:22,681 אני בטוח שסבלת את .שלך בחן 506 00:42:22,806 --> 00:42:24,188 .נד אסר זאת 507 00:42:25,436 --> 00:42:28,614 הוא אמר שזה לא יהיה נכון לשבור .את לסתו של אדם בליל כלולותינו 508 00:42:37,115 --> 00:42:39,510 .זהו מנהג מאוד מוזר 509 00:42:40,597 --> 00:42:43,853 אני מניח שזה נראה מוזר .מנקודת מבט של זר 510 00:42:44,027 --> 00:42:45,445 ?זה נראה לך נורמלי 511 00:42:46,602 --> 00:42:47,766 .זו מסורת 512 00:42:50,240 --> 00:42:52,616 ,ללא טקס הסדינים אין הוכחה אמיתית 513 00:42:52,617 --> 00:42:55,014 שהלורד והליידי השלימו .את נישואיהם 514 00:42:55,570 --> 00:42:58,491 אך ישנם דרכים אחרות .לספק הוכחה 515 00:43:01,252 --> 00:43:02,304 ?בן או בת 516 00:43:05,629 --> 00:43:06,653 .אינני יודעת 517 00:43:07,012 --> 00:43:10,042 אך אם זה בן, אני יודעת .כיצד נקרא לו 518 00:43:10,043 --> 00:43:11,168 ?באמת 519 00:43:12,417 --> 00:43:15,750 נראה לי שאמור להיות לאב .מילה בנוגע לשמו של בנו 520 00:43:15,837 --> 00:43:16,785 .אדארד 521 00:43:21,107 --> 00:43:22,961 אינך רוצה ללמד את נד סטארק הקטן 522 00:43:22,995 --> 00:43:24,334 ?כיצד לרכב על סוסים 523 00:43:25,719 --> 00:43:26,724 .אני רוצה 524 00:44:23,807 --> 00:44:25,347 !קדימה, תעמידו אותם בשורה 525 00:44:48,031 --> 00:44:49,120 ?לאן מועדות פניך 526 00:44:49,493 --> 00:44:51,383 .יש לי שומן חזיר למשתה 527 00:44:51,451 --> 00:44:52,834 .המשתה הסתיים 528 00:44:54,074 --> 00:44:56,054 .לא נשמע שהוא הסתיים 529 00:44:56,088 --> 00:44:58,956 אם אני אומר לך שהוא .הסתיים, אז הוא הסתיים 530 00:44:59,655 --> 00:45:02,256 .תסובב את העגלה ותסתלק מכאן 531 00:45:03,347 --> 00:45:04,943 .יש לי גם רגלי חזיר 532 00:45:06,596 --> 00:45:08,089 ?אתה טיפש 533 00:45:08,408 --> 00:45:10,014 .תסובב את העגלה 534 00:45:23,001 --> 00:45:24,334 .הוד מעלתך 535 00:45:30,541 --> 00:45:34,222 אני מרגיש שהייתי רשלני 536 00:45:34,724 --> 00:45:36,107 .בחובותיי 537 00:45:36,832 --> 00:45:40,044 ,נתתי לך בשר, יין ומוזיקה 538 00:45:40,138 --> 00:45:45,331 אך לא הצגתי בפניך .את הכנסת האורחים שמגיעה לך 539 00:45:47,170 --> 00:45:51,404 מלכי נישא ואני חב למלכתי .החדשה מתנת נישואים 540 00:45:57,015 --> 00:45:58,029 !רוב 541 00:46:46,195 --> 00:46:48,296 אתה מוכן לרכב הביתה ?לוינטרפל, נכון 542 00:46:51,711 --> 00:46:53,034 ?המשתה הסתיים, נכון 543 00:46:53,069 --> 00:46:54,845 .אכן, הוא הסתיים 544 00:47:26,031 --> 00:47:27,064 .עקוב אחריו 545 00:47:30,247 --> 00:47:31,224 !לכוון 546 00:48:01,171 --> 00:48:02,292 .מאוחר מדי 547 00:48:44,346 --> 00:48:47,099 .המלך בצפון קם 548 00:49:09,105 --> 00:49:10,440 !לורד וולדר 549 00:49:11,074 --> 00:49:12,428 !לורד וולדר, מספיק 550 00:49:13,361 --> 00:49:14,807 !תן לזה להסתיים 551 00:49:17,209 --> 00:49:18,157 .אנא 552 00:49:18,976 --> 00:49:20,733 .הוא בני 553 00:49:21,642 --> 00:49:23,389 .בני הבכור 554 00:49:23,795 --> 00:49:26,187 תן לו ללכת ואני נשבעת .שאשכח מזה 555 00:49:26,579 --> 00:49:28,767 אני נשבעת באלים .הקדומים והחדשים 556 00:49:28,924 --> 00:49:30,425 .לא ננקום 557 00:49:30,460 --> 00:49:33,825 כבר נשבעת לי שבועה .אחת כאן בטירתי 558 00:49:34,164 --> 00:49:37,966 נשבעת בכל האלים שבנך !יינשא לבתי 559 00:49:38,001 --> 00:49:41,336 ,קח אותי בתור בת-ערובה .אך תן לרוב ללכת 560 00:49:41,371 --> 00:49:43,205 .רוב, קום 561 00:49:43,717 --> 00:49:45,163 .קום וצא החוצה 562 00:49:46,147 --> 00:49:47,245 !אנא 563 00:49:49,267 --> 00:49:50,770 !אנא 564 00:49:52,071 --> 00:49:55,723 ?ולמה שאתן לו לעשות זאת 565 00:49:58,801 --> 00:50:01,390 ,בשם כבודי כבת למשפחת טאלי 566 00:50:01,698 --> 00:50:04,193 ,בשם כבודי כבת למשפחת סטארק 567 00:50:04,964 --> 00:50:06,664 תן לו ללכת 568 00:50:07,130 --> 00:50:10,024 .או שאשסף את גרונה של אישתך 569 00:50:18,709 --> 00:50:20,309 .אמצא אחרת 570 00:50:24,207 --> 00:50:25,249 .אימא 571 00:50:27,613 --> 00:50:29,770 הלאניסטרים מוסרים .את איחוליהם 572 00:50:49,261 --> 00:50:53,761 DrSub תורגם וסונכרן ע"י