1 00:01:41,523 --> 00:01:46,694 - משחקי הכס - עונה שלישית פרק 8 2 00:01:55,121 --> 00:01:59,621 DrSub תורגם וסונכרן ע"י 3 00:01:59,622 --> 00:02:03,622 Extreme מצוות 4 00:02:29,605 --> 00:02:31,511 .אתן לך ניסיון אחד, ילדה 5 00:02:35,008 --> 00:02:36,482 .תהרגי אותי ותהיי חופשייה 6 00:02:37,405 --> 00:02:40,382 ,אך אם אשאר בחיים .אשבור את שתי ידייך 7 00:02:43,077 --> 00:02:44,448 .קדימה, הכי בי 8 00:02:45,696 --> 00:02:46,804 .הכי בי חזק 9 00:02:57,333 --> 00:02:58,685 .תזעפי כמה שתרצי 10 00:02:59,728 --> 00:03:02,056 .האמת היא, שיש לך מזל 11 00:03:03,616 --> 00:03:05,663 אינך רוצה להיות כאן .לבד, ילדה 12 00:03:06,258 --> 00:03:07,990 .מישהו גרוע ממני ימצא אותך 13 00:03:09,244 --> 00:03:10,584 .אין גרוע ממך 14 00:03:10,838 --> 00:03:12,167 .מעולם לא הכרת את אחי 15 00:03:13,014 --> 00:03:14,808 .פעם הוא הרג אדם על שנחר 16 00:03:16,073 --> 00:03:17,688 .ישנם רבים הגרועים ממני 17 00:03:17,938 --> 00:03:20,071 ישנם גברים שאוהבים ,להכות ילדות קטנות 18 00:03:20,777 --> 00:03:22,176 .גברים שאוהבים לאנוס אותן 19 00:03:22,861 --> 00:03:24,644 .הצלתי את אחותך מחלקם 20 00:03:26,834 --> 00:03:27,947 .אתה משקר 21 00:03:28,161 --> 00:03:30,049 שאלי אותה, אם תראי .אותה שוב אי-פעם 22 00:03:30,183 --> 00:03:31,784 שאלי אותה מי שב למענה 23 00:03:31,785 --> 00:03:34,391 .כאשר ההמון השכיב אותה על גבה 24 00:03:36,657 --> 00:03:38,091 הם היו אונסים אותה בכל צורה 25 00:03:38,125 --> 00:03:40,248 .ונוטשים אותה שם שחוטה 26 00:03:47,265 --> 00:03:48,438 ?האם זה בלאקווטר 27 00:03:48,685 --> 00:03:49,829 ?בלאקווטר 28 00:03:51,188 --> 00:03:52,841 להיכן את חושבת שאני ?לוקח אותך 29 00:03:54,918 --> 00:03:57,911 בחזרה למעלה מלך .לג'ופרי והמלכה 30 00:03:58,542 --> 00:04:00,495 .שיזדיין ג'ופרי .שתזדיין המלכה 31 00:04:00,914 --> 00:04:02,285 .זה המזלג האדום 32 00:04:02,898 --> 00:04:04,635 .אני לוקח אותך לתאומים 33 00:04:06,846 --> 00:04:07,738 ?אך למה 34 00:04:08,550 --> 00:04:10,945 כי אימך ואחיך יהיו שם 35 00:04:11,175 --> 00:04:12,734 .והם ישלמו לי עבורך 36 00:04:15,466 --> 00:04:16,837 ?למה שהם יהיו בתאומים 37 00:04:18,710 --> 00:04:21,603 אותם פורעי חוק שהנך כה ?אוהבת מעולם לא סיפרו לך 38 00:04:21,865 --> 00:04:24,053 .כל האזור מדבר על זה 39 00:04:25,574 --> 00:04:28,140 .דודך מתחתן עם אחת מבנות פריי 40 00:04:29,244 --> 00:04:31,088 אז תפסיקי לנסות להלום בגולגולתי 41 00:04:31,089 --> 00:04:33,203 .וייתכן ונגיע לשם בזמן לחתונה 42 00:04:51,794 --> 00:04:54,367 גברים הנלחמים עבור זהב .אין להם כבוד או נאמנות 43 00:04:54,575 --> 00:04:55,969 .אסור לבטוח בהם 44 00:04:56,146 --> 00:04:58,531 ניתן לבטוח בהם שיהרגו .אותך אם ישלמו להם ביד-רחבה 45 00:04:58,868 --> 00:05:00,671 .היונקאים משלמים להם ביד-רחבה 46 00:05:01,147 --> 00:05:02,208 ?אתה מכיר אותם 47 00:05:03,016 --> 00:05:05,213 .רק לפי החרבות השבורות בדגליהם 48 00:05:06,020 --> 00:05:07,973 .הם מכונים הבנים השניים 49 00:05:08,633 --> 00:05:11,183 פלוגה המונהגת על ידי ,רוצח שכיר בשם מרו 50 00:05:12,111 --> 00:05:13,595 ".ממזרו של הטיטאן" 51 00:05:14,272 --> 00:05:15,981 ?הוא יותר טיטאן או ממזר 52 00:05:16,512 --> 00:05:18,343 .הוא אדם מסוכן, חאליסיי 53 00:05:18,829 --> 00:05:19,843 .כולם מסוכנים 54 00:05:22,777 --> 00:05:23,809 ?כמה 55 00:05:24,530 --> 00:05:26,004 .אלפיים, הוד מעלתך 56 00:05:26,824 --> 00:05:28,268 .חמושים ומצוידים 57 00:05:28,774 --> 00:05:30,070 ?מספיק כדי לגרום לשינוי 58 00:05:34,480 --> 00:05:36,443 .קשה לגבות שכר מגופה 59 00:05:37,443 --> 00:05:39,980 הנני בטוחה ששכירי החרב .מעדיפים להילחם עבור הצד המנצח 60 00:05:40,873 --> 00:05:42,252 .אני מתאר לעצמי שהנך צודקת 61 00:05:43,359 --> 00:05:45,808 ארצה לשוחח עם ממזרו .של הטיטאן בנוגע לניצחון 62 00:05:46,770 --> 00:05:48,207 .ייתכן ולא ירצה להיפגש 63 00:05:48,774 --> 00:05:49,666 .הוא ירצה 64 00:05:50,409 --> 00:05:53,094 אדם הנלחם עבור זהב אינו .יכול להרשות לעצמו להפסיד לבחורה 65 00:05:54,159 --> 00:05:58,469 הוד מעלתך, הרשי לי להציג ...את מפקד הבנים המשניים 66 00:05:59,588 --> 00:06:01,138 ,מרו שכיר-החרב 67 00:06:02,270 --> 00:06:04,302 ,פרנדאל נה גזן 68 00:06:05,373 --> 00:06:06,362 ...ו 69 00:06:07,124 --> 00:06:08,636 .דאריו נהאריס 70 00:06:14,001 --> 00:06:15,581 ?הנך אם הדרקונים 71 00:06:17,437 --> 00:06:20,027 אני נשבע שזיינתי אותך פעם .בבית-בושת בליס 72 00:06:20,028 --> 00:06:21,759 .שמור על לשונך ?למה- 73 00:06:22,031 --> 00:06:23,580 .לא היה אכפת לי משלה 74 00:06:25,262 --> 00:06:28,060 היא ליקקה את ישבני .כאילו נולדה לעשות כך 75 00:06:31,245 --> 00:06:33,301 .את, שפחה, הביאי יין 76 00:06:33,397 --> 00:06:34,786 .אין לנו כאן עבדים 77 00:06:36,049 --> 00:06:39,232 כולכם תהיו עבדים לאחר .הקרב אלא אם אציל אותך 78 00:06:41,862 --> 00:06:46,048 ,תתפשטי ושבי על ירכו של מרו .ואולי אתן לך את הבנים השניים 79 00:06:46,164 --> 00:06:48,951 תן לי את הבנים השניים ואולי .לא אסרס אותך 80 00:06:49,790 --> 00:06:52,240 סר באריסטאן, כמה גברים ?נלחמים עבור הבנים השניים 81 00:06:52,344 --> 00:06:54,234 .פחות מאלפיים, הוד מעלתך 82 00:06:54,552 --> 00:06:56,325 ?יש לנו יותר, נכון 83 00:06:56,773 --> 00:06:58,650 .‏10,000 בלתי טמאים 84 00:06:58,999 --> 00:07:00,929 ,אני רק בחורה צעירה ,חדשה בדרכי הלחימה 85 00:07:00,930 --> 00:07:03,417 אך ייתכן ומפקד מנוסה כמוך 86 00:07:03,418 --> 00:07:06,546 יוכל להסביר לי כיצד אתה .חושב לנצחנו 87 00:07:06,841 --> 00:07:09,798 אני מקווה שהקשיש טוב יותר עם .חרבו מאשר בשקרים 88 00:07:10,134 --> 00:07:12,346 .ברשותך 8,000 בלתי טמאים 89 00:07:15,022 --> 00:07:16,317 הנך צעיר מאוד מכדי .להיות מפקד 90 00:07:16,318 --> 00:07:19,137 .הוא אינו מפקד .הוא סגן 91 00:07:20,231 --> 00:07:21,418 ,אפילו אם מספריך נכונים 92 00:07:21,452 --> 00:07:23,503 הנך חייב להודות שהסיכויים .אינם נוטים לטובתכם 93 00:07:23,504 --> 00:07:25,822 הבנים השניים התמודדו עם .סיכויים גרועים יותר וניצחו 94 00:07:25,938 --> 00:07:28,591 הבנים השניים התמודדו עם .סיכויים גרועים יותר ונמלטו 95 00:07:30,703 --> 00:07:31,989 .או שתוכל להילחם עבורי 96 00:07:35,159 --> 00:07:36,766 .לקחנו את זהב סוחרי-העבדים 97 00:07:37,030 --> 00:07:38,203 .נילחם עבור היונקאים 98 00:07:39,386 --> 00:07:41,621 .אשלם לך באותה המידה ויותר 99 00:07:43,276 --> 00:07:44,788 .החוזה שלנו מחייב 100 00:07:45,160 --> 00:07:46,334 ,אם נפר את התחייבותנו 101 00:07:46,703 --> 00:07:48,898 איש לא ישכור את שירותיהם .של הבנים השניים שוב 102 00:07:49,233 --> 00:07:51,854 הצטרפו אליי ולעולם לא .תזדקקו לחוזה נוסף 103 00:07:52,229 --> 00:07:55,554 יהיה לכם זהב, טירות ואצילות לפי בחירתכם 104 00:07:55,555 --> 00:07:57,053 כאשר אכבוש בחזרה את .שבע המלכויות 105 00:07:57,277 --> 00:07:59,371 .אין ברשותך ספינות .אין ברשותך נשק למצור 106 00:07:59,623 --> 00:08:00,626 .אין ברשותך חיל-פרשים 107 00:08:01,999 --> 00:08:03,860 ,לפני כשבועיים .לא היה ברשותי צבא 108 00:08:04,122 --> 00:08:06,009 .לפני שנה, לא היו ברשותי דרקונים 109 00:08:09,251 --> 00:08:10,631 .יש לך יומיים להחליט 110 00:08:14,000 --> 00:08:16,699 הראי לי את הכוס שלך. ברצוני .לראות אם הוא שווה להילחם למענו 111 00:08:16,789 --> 00:08:20,513 ?מלכתי, שאחתוך את לשונו עוברך 112 00:08:20,514 --> 00:08:22,454 .גברים אלו הם אורחינו 113 00:08:23,942 --> 00:08:25,515 .נראה שהנך נהנה מייני 114 00:08:25,593 --> 00:08:27,916 אולי תרצה קנקן שיעזור .לך להרהר 115 00:08:27,950 --> 00:08:29,085 ?רק קנקן 116 00:08:29,785 --> 00:08:31,819 ?ומה אחיי לנשק ישתו 117 00:08:31,932 --> 00:08:33,875 .אז, חבית .בסדר- 118 00:08:35,461 --> 00:08:37,742 .ממזרו של הטיטאן אינו שותה בדד 119 00:08:40,690 --> 00:08:42,324 ,בבנים השניים .אנו חולקים בהכל 120 00:08:42,884 --> 00:08:44,884 .לאחר הקרב, אולי נחלוק בך 121 00:08:50,772 --> 00:08:52,800 אבוא לחפש אותך לאחר .שהכל יסתיים 122 00:08:56,413 --> 00:08:57,634 ,סר באריסטאן 123 00:08:58,268 --> 00:09:01,836 ,אם המצב יגיע לקרב .הרוג אותו ראשון 124 00:09:02,305 --> 00:09:03,854 .בשמחה, הוד מעלתך 125 00:09:57,741 --> 00:09:59,450 .חצי רוברט, חצי פשוט-עם 126 00:10:01,903 --> 00:10:03,289 .קחו את הנער לחדרו 127 00:10:03,415 --> 00:10:06,064 שהמשרתת תכין לו אמבטיה .ותמצא לו בגדים הולמים 128 00:10:08,008 --> 00:10:09,294 .אבוא לבקרך בקרוב 129 00:10:18,095 --> 00:10:19,228 ?מה הנך מתכוונת לעשות עמו 130 00:10:19,573 --> 00:10:20,897 .הנך יודע מה כוונתי לעשות עמו 131 00:10:20,931 --> 00:10:23,222 אז למה לקלחו ולהלבישו ?בבגדים יפים 132 00:10:23,223 --> 00:10:25,768 .אם זה צריך להיעשות, עשי זאת .אל תעני את הילד 133 00:10:25,958 --> 00:10:27,770 ?האם אי פעם שחטת טלה, מלכי 134 00:10:29,186 --> 00:10:29,972 .לא 135 00:10:30,892 --> 00:10:32,751 ,אם הטלה רואה את הסכין 136 00:10:33,354 --> 00:10:34,566 .היא נתקפת בבהלה 137 00:10:35,500 --> 00:10:37,180 ,בהלתה מחלחלת לבשרה 138 00:10:37,380 --> 00:10:39,079 ,מכהה אותו .מזהמת את טעמו 139 00:10:40,148 --> 00:10:41,518 ?שחטת טלאים רבים 140 00:10:43,435 --> 00:10:44,834 ואף אחת מהן לא ראתה .את הלהב 141 00:10:55,999 --> 00:10:58,300 ...ולמ... ולמרות ש 142 00:10:59,335 --> 00:11:02,104 ...וי... וי... ויסניה 143 00:11:02,437 --> 00:11:03,948 ...טארגאריין 144 00:11:04,517 --> 00:11:07,015 רכב... רכבה 145 00:11:07,277 --> 00:11:09,523 ...והאגאר 146 00:11:10,113 --> 00:11:10,950 ...והאג 147 00:11:13,717 --> 00:11:14,945 .שאמות 148 00:11:18,292 --> 00:11:21,335 "ויסניה טארגאריין" 149 00:11:21,557 --> 00:11:23,513 ,רכבה על והאגאר" 150 00:11:23,926 --> 00:11:28,474 ,הקטן בדרקונים" 151 00:11:28,885 --> 00:11:30,797 ...למרות שעדיין" 152 00:11:31,025 --> 00:11:34,167 ...היה גדול מספי" 153 00:11:34,201 --> 00:11:35,895 ,מספיק... מספיק" 154 00:11:36,940 --> 00:11:40,536 ".כדי לבלוע סוס שלם" 155 00:11:53,727 --> 00:11:54,901 .הוד מעלתך 156 00:11:56,105 --> 00:11:57,288 ?מאכילים אותך מספיק 157 00:11:58,053 --> 00:11:59,236 .שתי ארוחות ביום 158 00:11:59,438 --> 00:12:01,569 ,ארוחת בוקר קרה .ארוחת ערב חמה 159 00:12:02,594 --> 00:12:03,871 .אינני מתלונן 160 00:12:05,207 --> 00:12:06,900 .אינך שייך מקום כזה 161 00:12:07,274 --> 00:12:09,208 ,עצוב לומר .אך הייתי בגרועים יותר 162 00:12:11,457 --> 00:12:12,255 .כן 163 00:12:16,026 --> 00:12:17,444 .אני מצטער על בנך 164 00:12:19,243 --> 00:12:20,754 לא הייתה לי הזדמנות .לומר לך זאת קודם 165 00:12:21,769 --> 00:12:24,022 .בחור טוב .בחור נאמן 166 00:12:27,984 --> 00:12:29,533 .מליסנדרה שבה 167 00:12:31,348 --> 00:12:32,961 .לא ידעתי שהיא עזבה 168 00:12:33,349 --> 00:12:34,899 .שבה עם ילד ממזר 169 00:12:37,034 --> 00:12:38,634 .ילדו הממזר של רוברט 170 00:12:38,668 --> 00:12:39,519 ?למה 171 00:12:40,838 --> 00:12:43,017 היא אומרת שישנו .כוח בדם המלך 172 00:12:45,066 --> 00:12:46,127 .בכוונתה להורגו 173 00:12:46,278 --> 00:12:47,273 .להקריבו 174 00:12:47,522 --> 00:12:49,378 ,סלח לי, הוד מעלתך ,איני אדם מלומד 175 00:12:49,412 --> 00:12:52,647 אך האם ישנו הבדל ?בין הריגה להקרבה 176 00:12:53,155 --> 00:12:54,416 .הנער הוא אחיינך 177 00:12:54,679 --> 00:12:56,116 ?מה העניין בכך .אנו במלחמה 178 00:12:57,174 --> 00:12:59,941 למה שאחוס על בן של איזו זונה ממסבאה 179 00:13:00,030 --> 00:13:02,374 שרוברט שכב איתה ?בלילה אחד שהיה שיכור 180 00:13:03,245 --> 00:13:05,048 .כי דמך זורם בעורקיו 181 00:13:07,554 --> 00:13:08,822 .גם בעורקי רנלי 182 00:13:10,533 --> 00:13:11,632 .רנלי גרם לך עוול 183 00:13:12,340 --> 00:13:14,872 רנלי הכריז על עצמו כמלך .כאשר הכס היה שייך לך 184 00:13:15,004 --> 00:13:17,257 ,הוא הקים צבא .גנב את בני בריתך 185 00:13:18,324 --> 00:13:19,748 .נער זה לא הזיק לך 186 00:13:19,846 --> 00:13:22,180 הוא חף מפשע. -כמה נערים ?חיים בווסטרוז 187 00:13:22,963 --> 00:13:25,630 ?כמה נערות? כמה גברים ?כמה נשים 188 00:13:25,918 --> 00:13:28,152 .האפילה תטרוף את כולם, היא אומרת 189 00:13:28,187 --> 00:13:29,888 .הלילה שאין לו קץ 190 00:13:30,198 --> 00:13:31,578 .אלא אם אנצח 191 00:13:32,231 --> 00:13:33,414 .מעולם לא ביקשתי זאת 192 00:13:33,753 --> 00:13:35,327 לא יותר מאשר ביקשתי .להיות מלך 193 00:13:35,863 --> 00:13:38,520 ,אין אנו בוחרים בגורלנו 194 00:13:38,933 --> 00:13:40,746 ?עלינו לקיים את חובתנו, לא 195 00:13:41,743 --> 00:13:44,069 גדולה או קטנה, עלינו .לקיים את חובתנו 196 00:13:46,022 --> 00:13:49,224 מהו נער ממזר אחד ?כנגד ממלכה 197 00:13:52,782 --> 00:13:53,843 ,הוד מעלתך 198 00:13:55,239 --> 00:13:56,732 ?למה באת לראותני היום 199 00:13:57,860 --> 00:13:58,931 .באתי כדי לשחררך 200 00:14:00,027 --> 00:14:02,684 אם תישבע לעולם לא לפגוע .שוב בליידי מליסנדרה 201 00:14:04,344 --> 00:14:05,330 .אני נשבע 202 00:14:06,984 --> 00:14:08,860 איני יכול לעולם לא .לדבר בגנותה 203 00:14:09,066 --> 00:14:10,929 .יש לך קצת הערכה כלפי חייך 204 00:14:11,039 --> 00:14:12,354 .די מעט, הוד מעלתך 205 00:14:13,122 --> 00:14:14,277 .כמעט בכלל לא 206 00:14:15,866 --> 00:14:18,222 היית יכול לשחררני ,אתמול או מחר 207 00:14:19,514 --> 00:14:21,940 באת אלי כעת לפני שנער זה יומת 208 00:14:21,974 --> 00:14:25,631 .כי ידעת שאייעץ על איפוק 209 00:14:27,346 --> 00:14:29,566 באת אלי כדי לשמוע אותי אומר .זאת כי הנך מאמין בזאת בעצמך 210 00:14:30,715 --> 00:14:34,453 אינך אדם ששוחט חפים מפשע .עבור רווח או תהילה 211 00:14:39,239 --> 00:14:41,379 כשבני היה בן חמש ,הוא אמר לי 212 00:14:42,511 --> 00:14:44,089 ".איני רוצה למות לעולם" 213 00:14:44,596 --> 00:14:47,477 .רציתי לומר לו, "לא תמות, ילד ".לעולם לא תמות 214 00:14:48,672 --> 00:14:52,869 שנאתי את הרעיון שהוא שוכב .ער בחשיכה, מפחד 215 00:14:56,673 --> 00:14:58,575 אני חושב שאימהות ואבות המציאו את האלים 216 00:14:58,609 --> 00:15:01,432 כי הם רצו שילדיהם ישנו .טוב בלילה 217 00:15:03,777 --> 00:15:05,815 .ראיתי חזיון בלהבות 218 00:15:08,760 --> 00:15:10,244 .קרב גדול בשלג 219 00:15:11,461 --> 00:15:12,550 .ראיתי זאת 220 00:15:15,690 --> 00:15:18,601 .ואתה ראית מה היא ילדה 221 00:15:19,480 --> 00:15:22,504 מעולם לא האמנתי, אך ,כשאתה רוצה את האמת 222 00:15:23,021 --> 00:15:25,284 כאשר היא ממש לפניך 223 00:15:25,607 --> 00:15:27,692 ,מציאותי כמו סורגי הברזל האלו 224 00:15:28,274 --> 00:15:30,453 כיצד הנך יכול להתכחש ?שהאל שלה אמיתי 225 00:15:52,522 --> 00:15:54,532 .כלבת הדרקון הזו .היא מדברת יותר מדי 226 00:15:54,759 --> 00:15:56,267 .אתה מדבר יותר מדי 227 00:15:56,571 --> 00:15:58,870 היא לא תדבר הרבה .כשהיא תיחנק מהזין שלי 228 00:15:59,092 --> 00:16:02,125 ‏8,000 בלתי טמאים עומדים .בינה לבין הזין שלך 229 00:16:02,850 --> 00:16:04,375 .הזין שלי ימצא את דרכו 230 00:16:04,565 --> 00:16:07,686 תגידי לו. האם יש מקום ?שהזין שלי לא הגיע אליו 231 00:16:07,935 --> 00:16:10,003 היא תגיד לי כל מה .שתשלם לה לומר לי 232 00:16:10,235 --> 00:16:13,601 דאריו נהאריס, הזונה .שאינו אוהב זונות 233 00:16:13,683 --> 00:16:16,487 .אני אוהב אותן עד מאוד .אני רק מסרב לשלם להן 234 00:16:17,000 --> 00:16:18,728 .איני זונה, ידידי 235 00:16:19,774 --> 00:16:21,966 היא מוכרת את נרתיקה שלה .ואתה מוכר את חרבך 236 00:16:21,967 --> 00:16:24,328 ?מה ההבדל .אני נלחם עבור יופי- 237 00:16:24,662 --> 00:16:25,686 ?עבור יופי 238 00:16:25,797 --> 00:16:27,253 .אנו נלחמים עבור זהב 239 00:16:27,648 --> 00:16:31,094 האלים נתנו לגברים שתי מתנות ...כדי לבדר את עצמנו לפני שנמות 240 00:16:32,288 --> 00:16:34,457 הרגש העז לזיין אישה שרוצה שיזיינו אותה 241 00:16:34,878 --> 00:16:37,338 והרגש העז להרוג אדם .שרוצה להרוג אותך 242 00:16:38,616 --> 00:16:39,677 .אתה תמות צעיר 243 00:16:39,856 --> 00:16:41,459 מה נעשה בנוגע ?לנערת הדרקון 244 00:16:41,678 --> 00:16:44,148 אין אנו יכולים לנצח 8,000 .בלתי טמאים בשדה הקרב 245 00:16:44,182 --> 00:16:47,075 לא יתקיים קרב. אין אנו צריכים .להתמודד עם הסריסים שלה 246 00:16:47,076 --> 00:16:48,419 .אנו רק צריכים להתמודד עמה 247 00:16:48,591 --> 00:16:50,760 .היא מוגנת היטב .הלילה מולד הירח- 248 00:16:51,251 --> 00:16:54,658 אחד מאתנו יתגנב למחנה שלה .דרך הבלתי טמאים ואביריה 249 00:16:56,164 --> 00:16:57,309 ?מי מאתנו 250 00:17:00,039 --> 00:17:01,166 .סגרי את עינייך, מתוקה 251 00:17:07,945 --> 00:17:09,072 .שלוש מטבעות 252 00:17:09,987 --> 00:17:11,217 ,מטבע ממירין 253 00:17:12,016 --> 00:17:13,603 ,מטבע מוולאנטיס 254 00:17:14,252 --> 00:17:15,646 .מטבע מבראווס 255 00:17:15,680 --> 00:17:17,129 בעל המטבע הבראווסית .יבצע את הפעולה 256 00:17:22,011 --> 00:17:23,513 .אחד עבור כל אחד מאתנו, יקירה 257 00:17:24,918 --> 00:17:26,064 .בלי להציץ 258 00:17:42,962 --> 00:17:43,938 ?את שומעת אותי 259 00:17:44,488 --> 00:17:47,239 .עקבי אחרי קולי .אני כאן 260 00:17:49,431 --> 00:17:50,717 ?יש לך משהו עבורי 261 00:17:55,888 --> 00:17:57,325 .כל הגברים חייבים למות 262 00:18:19,846 --> 00:18:20,954 .ליידי סנסה 263 00:18:23,160 --> 00:18:24,643 .הנך נראה נאה מאוד, אדוני הלורד 264 00:18:25,346 --> 00:18:26,116 .כן 265 00:18:26,483 --> 00:18:28,276 .בעל חלומותייך 266 00:18:29,353 --> 00:18:31,175 .אך הנך נראית נפלא 267 00:18:36,950 --> 00:18:38,561 .אולי נוכל לקבל רגע ביחידות 268 00:18:38,943 --> 00:18:40,013 ?אכפת לך 269 00:18:42,077 --> 00:18:45,307 פודריק, תוכל ללוות את ?העוזרת של ליידי סטארק 270 00:19:01,295 --> 00:19:02,356 ,גברתי הליידי 271 00:19:03,102 --> 00:19:04,370 ברצוני שתדעי 272 00:19:05,683 --> 00:19:07,410 .לא ביקשתי זאת 273 00:19:08,132 --> 00:19:10,198 ,הנני מקווה שלא אאכזבך .אדוני הלורד 274 00:19:10,339 --> 00:19:11,438 .לא, אנא 275 00:19:12,655 --> 00:19:14,918 אינך צריכה לדבר אלי .יותר כאסירה 276 00:19:15,514 --> 00:19:18,509 .לא תהיי אסירה לאחר היום .את תהיי אישתי 277 00:19:20,443 --> 00:19:23,877 אני מניח שזהו סוג .שונה של כלא 278 00:19:26,052 --> 00:19:27,548 ...רק רציתי לומר 279 00:19:28,349 --> 00:19:31,219 אני רק מנסה לומר ...באופן די גרוע 280 00:19:32,906 --> 00:19:33,901 ...אני רק 281 00:19:35,458 --> 00:19:37,421 רק רוצה לומר שאני .יודע מהי הרגשתך 282 00:19:40,327 --> 00:19:42,083 .הנני בספק, אדוני הלורד 283 00:19:45,522 --> 00:19:46,395 .הנך צודקת 284 00:19:46,700 --> 00:19:48,468 .אין לי מושג מהי הרגשתך 285 00:19:48,879 --> 00:19:50,691 .אין לך מושג מהי הרגשתי 286 00:19:58,687 --> 00:20:00,696 אך הנני מבטיח לך .דבר אחד, גברתי הליידי 287 00:20:02,716 --> 00:20:04,216 .לעולם לא אפגע בך 288 00:20:09,298 --> 00:20:10,801 ?את שותה יין 289 00:20:12,571 --> 00:20:13,745 .כשאני חייבת 290 00:20:14,599 --> 00:20:16,853 .ובכן, היום הנך חייבת 291 00:20:24,791 --> 00:20:26,639 ,הנך נראית קורנת .הוד מעלתך 292 00:20:27,655 --> 00:20:29,275 ?קורנת ?למה קורנת 293 00:20:29,700 --> 00:20:31,144 .זו המילה שעלתה במחשבתי 294 00:20:33,707 --> 00:20:35,215 .נהיה אחיות בקרוב 295 00:20:35,502 --> 00:20:36,788 .כדאי שנהיה חברות 296 00:20:38,060 --> 00:20:39,619 ?הנך בחורה מוזיקלית, נכון 297 00:20:40,592 --> 00:20:42,245 .אני מניחה שיש לך קול ערב 298 00:20:43,522 --> 00:20:46,246 אני רוקדת טוב יותר .מאשר שרה, חוששתני 299 00:20:46,477 --> 00:20:48,662 אך הנך מכירה את השיר ?"גשם קאסטאמיר" 300 00:20:49,143 --> 00:20:51,885 כמובן. מנגנים אותו לעיתים .כה קרובות בארמון 301 00:20:52,394 --> 00:20:54,995 אז הנך מכירה את הסיפור ?של בית ריין מקאסטאמיר 302 00:20:55,466 --> 00:20:57,466 .לא היטב כמוך, אני בטוחה 303 00:20:58,196 --> 00:21:00,011 בית ריין הייתה .משפחה רבת-עצמה 304 00:21:00,345 --> 00:21:01,308 .מאוד עשירה 305 00:21:01,342 --> 00:21:03,557 .השנייה בעושרה בווסטרוז 306 00:21:04,293 --> 00:21:08,049 אין הטיירלים המשפחה ?השנייה בעושרה בווסטרוז כעת 307 00:21:09,066 --> 00:21:12,512 כמובן, ששאפתנים אינם רוצים לעצור .בדרגה השנייה במעלתה 308 00:21:13,503 --> 00:21:15,381 אם רק יכולתם לעשות ,את הצעד האחרון 309 00:21:16,146 --> 00:21:18,277 .הייתם יכולים להיות מעל כולם 310 00:21:19,202 --> 00:21:21,860 הייתם בודדים מלבד .שמיים כחולים מעליכם 311 00:21:22,862 --> 00:21:26,575 אז לורד ריין בנה טירה .גדולה כמו צוק קאסטרלי 312 00:21:26,664 --> 00:21:28,260 הוא העניק לרעייתו יהלומים 313 00:21:28,468 --> 00:21:30,618 גדולים יותר מכל יהלום .שאימי ענדה מעודה 314 00:21:31,323 --> 00:21:35,220 ,לבסוף יום אחד .הוא התקומם נגד אבי 315 00:21:36,406 --> 00:21:38,143 את יודעת היכן נמצא ?כעת בית ריין 316 00:21:38,860 --> 00:21:39,714 .נעלם 317 00:21:40,889 --> 00:21:41,828 .נעלם 318 00:21:42,856 --> 00:21:44,180 .מילה עדינה 319 00:21:44,957 --> 00:21:46,657 ?למה לא לומר נשחטו 320 00:21:47,585 --> 00:21:51,510 כל גבר, אישה וילד .הוצאו להורג 321 00:21:52,947 --> 00:21:54,817 אני זוכרת שראיתי את גופותיהם תלויות 322 00:21:54,818 --> 00:21:56,932 .מעל שערי צוק קאסטרלי 323 00:21:57,631 --> 00:21:59,762 אבי השאיר אותן שם .להירקב כל הקיץ 324 00:22:00,234 --> 00:22:01,772 .זה היה קיץ ארוך 325 00:22:03,032 --> 00:22:05,971 וכעת הגשם מזיל דמעה" ,על אולמותיהם 326 00:22:06,339 --> 00:22:07,965 ".ואין נפש שתשמע" 327 00:22:14,287 --> 00:22:15,772 אם אי פעם תכני אותי ,שוב אחות 328 00:22:15,773 --> 00:22:17,526 .אדאג שיחנקו אותך בשנתך 329 00:22:49,402 --> 00:22:50,473 ?מה אתה עושה 330 00:22:52,308 --> 00:22:53,485 .אביך מת 331 00:22:54,770 --> 00:22:56,621 ,כאב הממלכה 332 00:22:56,920 --> 00:22:59,305 .מחובתי למסור אותך לבעלך 333 00:24:23,187 --> 00:24:27,299 הנך רשאי כעת לכסות את הכלה .ולהכניסה תחת חסותך 334 00:24:56,869 --> 00:24:57,836 ...האם תוכלי 335 00:25:05,347 --> 00:25:06,342 .תודה 336 00:25:12,805 --> 00:25:14,600 ,הוד מעלתך, הוד מעלתך 337 00:25:15,092 --> 00:25:16,848 ,רבותיי הלורדים ,גבירותיי הליידי 338 00:25:17,553 --> 00:25:20,406 אנו עומדים כאן בפני האלים והאדם 339 00:25:20,742 --> 00:25:23,568 כדי לחזות באיחודם .של בעל ואישה 340 00:25:24,177 --> 00:25:27,003 ,גוף אחד, לב אחד, נפש אחת 341 00:25:27,781 --> 00:25:29,561 .כעת ולעד 342 00:25:47,882 --> 00:25:49,581 ?ראית פעם משהו דומה 343 00:25:50,769 --> 00:25:52,647 .מעולם לא ראיתי משהו קרוב 344 00:25:53,395 --> 00:25:54,428 .אף פעם 345 00:25:54,877 --> 00:25:56,314 ,זה גורם להלם, נכון 346 00:25:56,850 --> 00:25:58,700 הפעם הראשונה שאתה ?נתקל בעושר אמיתי 347 00:25:59,416 --> 00:26:02,511 כאשר הייתי בגילך, חייתי על .קערת נזיד-בשר אחת ביום 348 00:26:02,805 --> 00:26:04,870 נזיד-בשר היא מילה .אדיבה לכך 349 00:26:06,444 --> 00:26:08,885 בשכונות העוני אנו מכנים .אותן קערות של חום 350 00:26:11,113 --> 00:26:13,019 היינו מעמידים פנים שהבשר .בתוכן הוא עוף 351 00:26:14,932 --> 00:26:16,293 .ידענו שזה לא היה עוף 352 00:26:28,292 --> 00:26:29,813 .הנה טעם זאת 353 00:26:31,775 --> 00:26:33,465 אתה חושב שאני ?מנסה להרעיל אותך 354 00:26:56,514 --> 00:26:57,567 .זה טעים 355 00:27:01,542 --> 00:27:02,772 .זה טעים מאוד 356 00:27:03,120 --> 00:27:04,369 ?מה לדעתך מקורו 357 00:27:05,887 --> 00:27:06,877 .אני אפילו לא יכול לנחש 358 00:27:07,016 --> 00:27:08,130 ?זה לא משנה, נכון 359 00:27:08,927 --> 00:27:10,524 .זה הדבר האמיתי או שלא 360 00:27:11,554 --> 00:27:13,845 אתה זקוק רק ללשון .כדי לדעת את ההבדל 361 00:27:16,559 --> 00:27:17,949 .קדימה, שתה עוד 362 00:27:23,592 --> 00:27:24,878 .עדיין אינך בוטח בי 363 00:27:25,813 --> 00:27:27,073 אתה חושב שהכל טעות 364 00:27:27,071 --> 00:27:29,559 ושתצטרך לשלם איכשהו .עבור כל נגיסה 365 00:27:30,149 --> 00:27:31,708 .המחשבה חלפה בראשי, כן 366 00:27:34,268 --> 00:27:35,601 .אין כאן טעויות 367 00:27:36,409 --> 00:27:37,423 .לא עבורנו 368 00:27:39,343 --> 00:27:40,438 .אני טעות 369 00:27:42,300 --> 00:27:45,708 אני כאן רק כי אבי אחז באימי .במקום בבחורה לידה במסבאה 370 00:27:45,820 --> 00:27:48,890 אביך בחר באימך כי .לורד האור רצה בכך 371 00:27:50,122 --> 00:27:52,776 הוא רצה בכך כדי שתהיה כאן כעת 372 00:27:53,606 --> 00:27:54,877 עם כוח בתוכך 373 00:27:54,878 --> 00:27:56,989 שאינך אפילו יכול .להתחיל ולהבין 374 00:28:00,619 --> 00:28:02,460 והוא הביאני הלום כדי לשלוף אותו ממך 375 00:28:03,451 --> 00:28:04,933 .ולהביאו לעולם 376 00:28:08,229 --> 00:28:09,779 .שנינו חלק מתוכניתו 377 00:28:11,424 --> 00:28:12,840 .הוא רוצה בזה עבורנו 378 00:28:12,987 --> 00:28:15,362 .לא, הוא דורש זאת מאתנו 379 00:28:19,608 --> 00:28:20,998 .איני מבין ...זה 380 00:28:22,364 --> 00:28:23,885 .זה אינו נראה מאוד דתי 381 00:28:24,759 --> 00:28:25,970 ?לפי מי 382 00:28:28,350 --> 00:28:29,857 ?האחיות הדוממות 383 00:28:30,248 --> 00:28:31,534 ,עם מבטן הקפדני 384 00:28:32,093 --> 00:28:34,713 ,פיותיהן השותקים ?והכוס היבש שלהן 385 00:28:36,754 --> 00:28:38,219 ?מה אליהן עשו למענך 386 00:28:41,926 --> 00:28:44,208 ,כאשר אתה מתפלל אליהם ?מה תשובתם 387 00:28:45,239 --> 00:28:47,518 .אל הוא אמיתי או לא 388 00:28:49,298 --> 00:28:50,941 .אתה זקוק רק לעיניים כדי לראות 389 00:28:56,563 --> 00:28:58,732 .המוות מגיע עבור כולם והכל 390 00:28:59,827 --> 00:29:01,874 .האפילה שתבלע את השחר 391 00:29:03,728 --> 00:29:06,930 ,ואנו נוכל לעצור זאת .אתה ואני 392 00:29:34,198 --> 00:29:36,461 תן לי להראות לך .מה יש בתוכך 393 00:29:37,833 --> 00:29:39,592 .בוא והילחם במוות עמי 394 00:30:09,155 --> 00:30:10,395 ?מה את עושה 395 00:30:14,343 --> 00:30:15,592 .עליך לבטוח בי 396 00:30:39,577 --> 00:30:40,450 ?...מה 397 00:30:41,123 --> 00:30:42,193 .תרחיקי את זה 398 00:30:43,923 --> 00:30:44,889 .תסלקי את זה ממני 399 00:30:44,994 --> 00:30:47,495 .אל תיאבק, אל תיאבק .הן לא ימצצו הרבה 400 00:30:48,806 --> 00:30:50,102 ?למה את עושה זאת 401 00:30:51,768 --> 00:30:53,913 .אמרתי לך ישנו כוח בדם מלך 402 00:30:54,851 --> 00:30:56,539 .ולך יש דם כה רב 403 00:30:56,991 --> 00:30:59,608 !לא. לא, לא 404 00:31:01,297 --> 00:31:03,175 .לא שם !לא שם 405 00:31:11,378 --> 00:31:13,509 .הוא לא האמין בכוחו של דם מלך 406 00:31:16,301 --> 00:31:17,822 .הוא חפץ בהוכחה 407 00:31:18,895 --> 00:31:21,336 .אנא .אנא, הוד מעלתך 408 00:31:22,104 --> 00:31:23,203 !אדוני הלורד 409 00:32:05,785 --> 00:32:07,710 תופס השלטון לא כדין .באלון גרייג'וי 410 00:32:12,473 --> 00:32:14,616 תופס השלטון לא כדין .ג'ופרי באראתיאון 411 00:32:32,584 --> 00:32:36,595 .אז בנם יהיה אחיינך 412 00:32:36,926 --> 00:32:39,380 .לאחר שתינשא לסרסיי, כמובן 413 00:32:40,623 --> 00:32:45,421 אתה תהיה אביו החורג .של המלך וגיסו 414 00:32:46,254 --> 00:32:47,815 ,כשאת תינשאי למלך 415 00:32:48,021 --> 00:32:50,791 ,אימו של ג'ופרי תהפוך לגיסתו 416 00:32:51,587 --> 00:32:55,656 ?ובנכם יהיה אחיינו של לוראס 417 00:32:55,830 --> 00:32:58,901 .נכד? אינני בטוחה 418 00:32:59,121 --> 00:33:04,265 .אך אחיך יהפוך לחמך .זה ללא ספק 419 00:33:25,368 --> 00:33:27,039 ?האם תסלח לי, אדוני הלורד 420 00:33:28,389 --> 00:33:30,542 .כמובן, כמובן .תי... תיהני 421 00:33:34,828 --> 00:33:38,664 אולי במקום זאת תדבר .עם רעייתך לעתיד 422 00:33:41,415 --> 00:33:43,349 .יש לי את כל החיים עבור זה 423 00:33:55,340 --> 00:33:56,373 .הישארי 424 00:34:05,675 --> 00:34:07,252 .אתה נראה די שיכור 425 00:34:08,319 --> 00:34:10,432 .די פחות ממה שתכננתי 426 00:34:11,179 --> 00:34:13,693 אין זאת מחובתו של הגבר ?להיות שיכור בחתונתו 427 00:34:13,694 --> 00:34:15,201 .לא מדובר בחתונתך 428 00:34:15,363 --> 00:34:17,240 .לרנלי באראתיאון הייתה חתונה 429 00:34:18,198 --> 00:34:19,840 ,רעייתך צריכה ילד 430 00:34:19,874 --> 00:34:23,065 ,ילד בן לאניסטר .בהקדם האפשרי 431 00:34:23,448 --> 00:34:25,713 ?...ו ,אם בכוונתך להפרותה- 432 00:34:25,747 --> 00:34:27,310 .אתה צריך לבצע 433 00:34:28,070 --> 00:34:30,099 ?כיצד כינית אותי בעבר 434 00:34:31,263 --> 00:34:33,739 .מפלצת תאוותנית שיכורה 435 00:34:33,852 --> 00:34:35,555 .יותר מפעם אחת .הנה לך- 436 00:34:35,858 --> 00:34:37,248 .אין מה לחשוש 437 00:34:38,170 --> 00:34:40,194 ,שתייה ותאווה 438 00:34:40,682 --> 00:34:42,863 אף אדם אינו יכול .להשתוות לי בדברים אלו 439 00:34:42,898 --> 00:34:45,640 .אני האל של שדיים ויין 440 00:34:46,463 --> 00:34:49,636 אבנה מקדש למעני 441 00:34:49,670 --> 00:34:51,803 .בבית-הבושת הבא שאבקר 442 00:34:52,530 --> 00:34:55,008 ,אתה יכול לשתות ,אתה יכול להתלוצץ 443 00:34:55,425 --> 00:34:59,363 אתה יכול להתנהג כטיפש ,כדי לגרום לאביך אי-נוחות 444 00:34:59,553 --> 00:35:02,081 .אבל תקיים את חובתך 445 00:35:41,806 --> 00:35:42,735 ...ובכן 446 00:35:47,633 --> 00:35:48,481 ...אבי פעם סיפר לי 447 00:35:48,482 --> 00:35:51,695 לאף אחד לא אכפת .מה אביך פעם סיפר לך 448 00:36:14,356 --> 00:36:16,572 .ברכותיי, גברתי הליידי 449 00:36:16,676 --> 00:36:17,928 .תודה, הוד מעלתך 450 00:36:18,026 --> 00:36:20,657 .עשית זאת, נישאת לבן לאניסטר 451 00:36:20,740 --> 00:36:22,276 .בקרוב יהיה לך ילד בן לאניסטר 452 00:36:22,914 --> 00:36:25,074 ?זהו חלום שהתגשם עבורך, נכון 453 00:36:26,028 --> 00:36:27,361 .איזה יום מהולל 454 00:36:27,804 --> 00:36:28,940 .כן, הוד מעלתך 455 00:36:29,079 --> 00:36:34,111 אני מניח שאין זה באמת משנה .איזה בן לאניסטר מפרה אותך 456 00:36:35,246 --> 00:36:39,032 אולי אבקרך הלילה .לאחר שדודי יתעלף 457 00:36:40,097 --> 00:36:41,374 ?האם תרצי בזאת 458 00:36:44,140 --> 00:36:45,257 ?לא תרצי 459 00:36:45,923 --> 00:36:48,692 זה בסדר. סר מארין .וסר בורוס ירתקו אותך למקומך 460 00:36:53,390 --> 00:36:55,231 .הגיע הזמן לטקס המצעים 461 00:36:56,268 --> 00:36:58,222 .לא יהיה טקס מצעים 462 00:36:58,223 --> 00:37:00,871 ?היכן כבודך למסורת, דוד 463 00:37:01,140 --> 00:37:02,406 .בואו, כולם 464 00:37:02,441 --> 00:37:04,709 הרימו אותה ותינשאו .אותה למיטת כלולותיה 465 00:37:05,447 --> 00:37:08,479 היפטרו משמלתה. היא כבר .לא תזדקק לה 466 00:37:08,688 --> 00:37:11,416 .גבירותיי, תדאגו לדודי .הוא לא כבד 467 00:37:11,550 --> 00:37:13,453 .לא יהיה טקס מצעים 468 00:37:13,454 --> 00:37:16,029 .יהיה אם אצווה על כך 469 00:37:18,637 --> 00:37:23,651 אז אתה תזיין את רעייתך .עם זין מעץ 470 00:37:26,495 --> 00:37:27,556 ?מה אמרת 471 00:37:31,905 --> 00:37:35,985 !?מה אמרת 472 00:37:36,855 --> 00:37:40,114 אני מאמין שנוכל לוותר .על הטקס, הוד מעלתך 473 00:37:41,420 --> 00:37:44,565 אני בטוח שטיריון לא .התכוון לאיים על המלך 474 00:37:52,775 --> 00:37:54,278 .בדיחה גרועה, הוד מעלתך 475 00:37:55,160 --> 00:37:58,429 שנגרמה עקב קנאה .בגבריותך המלכותית 476 00:37:59,865 --> 00:38:02,333 .שלי כה קטן 477 00:38:02,583 --> 00:38:05,203 רעייתי המסכנה אפילו .לא תדע שאני שם 478 00:38:05,637 --> 00:38:08,370 ,דודך בבירור די שיכור .הוד מעלתך 479 00:38:08,831 --> 00:38:09,911 .אכן 480 00:38:11,692 --> 00:38:12,772 .אשם 481 00:38:14,504 --> 00:38:15,368 ...אך 482 00:38:18,132 --> 00:38:20,084 .אך זה ליל כלולותיי 483 00:38:20,119 --> 00:38:24,007 לזין הזעיר והשיכור שלי .יש עבודה לעשות 484 00:38:27,216 --> 00:38:28,352 .בואי, רעיה 485 00:38:32,569 --> 00:38:35,958 פעם הקאתי על בחורה .באמצע האקט 486 00:38:35,959 --> 00:38:37,096 .איני גאה בכך 487 00:38:37,990 --> 00:38:43,088 אך אני חושב שכנות חשובה ?בין בעל ורעייתו, אינך מסכימה 488 00:38:43,958 --> 00:38:46,860 .בואי, אספר לך על כך .אכניס אותך למצב הרוח 489 00:39:20,375 --> 00:39:21,699 ?האם זה נבון, אדוני הלורד 490 00:39:22,353 --> 00:39:23,555 .טיריון, סנסה 491 00:39:25,200 --> 00:39:26,477 .שמי טיריון 492 00:39:28,102 --> 00:39:29,530 ?האם זה נבון, טיריון 493 00:39:35,136 --> 00:39:36,779 שום דבר מעולם לא .היה נבון יותר 494 00:39:48,873 --> 00:39:51,240 .ארוך למרבה התדהמה 495 00:39:52,902 --> 00:39:53,643 ?מה 496 00:39:53,904 --> 00:39:54,974 .צוואר 497 00:39:55,731 --> 00:39:56,773 .יש לך כזה 498 00:40:00,182 --> 00:40:01,952 ?בת כמה את בדיוק 499 00:40:02,042 --> 00:40:03,028 .בת 14 500 00:40:10,029 --> 00:40:11,991 ובכן, לדבר לא יגרום .לך להזדקן 501 00:40:19,661 --> 00:40:25,313 אבי הלורד ציווה עלי .להגשים נישואים האלו 502 00:41:43,796 --> 00:41:44,707 .עצרי 503 00:41:47,871 --> 00:41:48,782 .איני יכול 504 00:41:53,420 --> 00:41:54,819 ,הייתי יכול .אך לא 505 00:41:55,270 --> 00:41:56,439 ...אך אביך 506 00:41:56,473 --> 00:42:00,442 ,אם אבי רוצה שיזיינו מישהו .אני יודע היכן הוא יכול להתחיל 507 00:42:06,656 --> 00:42:08,018 .לא אשכב איתך 508 00:42:11,907 --> 00:42:13,494 .לא עד שתרצי בכך 509 00:42:16,735 --> 00:42:18,491 ?ואם לעולם לא ארצה 510 00:42:30,200 --> 00:42:32,134 .וכך המתנתי מתחילה 511 00:43:26,857 --> 00:43:28,128 ?19 512 00:43:28,449 --> 00:43:29,430 .כן, הוד מעלתך 513 00:43:29,464 --> 00:43:32,399 כיצד מישהו יכול לדבר ?ב-19 שפות 514 00:43:32,721 --> 00:43:35,769 לקח להוד מעלתך ללמוד לדבר .די טוב דותראקית רק שנה 515 00:43:35,993 --> 00:43:38,417 כן, ובכן, היה עלי ללמוד דותראקית 516 00:43:38,571 --> 00:43:40,612 ...או לנהום לבעלי ולקוות 517 00:43:42,822 --> 00:43:44,353 ?למה את מתכוונת די טוב 518 00:43:46,345 --> 00:43:49,051 .קשה לשלוט בשפה הדותראקית 519 00:43:49,666 --> 00:43:51,186 .היא כה גרונית וצורמת 520 00:43:51,221 --> 00:43:54,826 דרוגו אמר שדיברתי דותראקית .כמו אחד שנולד כזה 521 00:43:55,195 --> 00:43:56,481 .הבאתי לו גאווה רבה 522 00:44:00,157 --> 00:44:01,359 .אחטג'אקאר 523 00:44:03,285 --> 00:44:05,022 .אטג'אקה 524 00:44:05,440 --> 00:44:07,440 .אחט-ג'-אקאר 525 00:44:08,432 --> 00:44:10,206 .אחטג'אקאר 526 00:44:11,606 --> 00:44:14,299 ובכן, אני מניחה שאני .קצת חלודה 527 00:44:15,713 --> 00:44:18,201 השפה הואליריאנית שלך .מאוד רהוטה, הוד מעלתך 528 00:44:19,090 --> 00:44:21,710 האלים לא יכלו להוריש .שפה מושלמת מזו 529 00:44:22,285 --> 00:44:24,698 היא השפה המתאימה .ביותר לשירה 530 00:44:30,672 --> 00:44:32,860 .בלי צעקות אחרת היא תמות 531 00:44:47,105 --> 00:44:48,279 ?מה אתה הרוצה 532 00:44:50,117 --> 00:44:51,079 .אותך 533 00:44:51,113 --> 00:44:52,284 .שחרר אותה 534 00:44:52,860 --> 00:44:54,400 .אל תצעקי, יפיפייה 535 00:45:02,600 --> 00:45:04,024 ?נשלחת לכאן להרגני 536 00:45:05,793 --> 00:45:06,984 ?אז למה לא עשית זאת 537 00:45:08,425 --> 00:45:09,519 .איני רוצה בכך 538 00:45:10,731 --> 00:45:12,431 מה יהיה למפקדים שלך ?לומר בנידון 539 00:45:12,597 --> 00:45:13,930 .כדאי שתשאלי אותם 540 00:45:20,473 --> 00:45:21,340 ?למה 541 00:45:21,840 --> 00:45:24,109 היו בינינו חילוקי דעות .פילוסופיים 542 00:45:24,144 --> 00:45:26,512 ?בנוגע למה .יופייך- 543 00:45:27,347 --> 00:45:29,160 זה היה חשוב לי יותר .מאשר להם 544 00:45:29,993 --> 00:45:31,261 .אתה אדם מוזר 545 00:45:31,354 --> 00:45:32,997 אני האדם הפשוט .ביותר שתפגשי מעודך 546 00:45:33,731 --> 00:45:35,134 .אני עושה רק מה שברצוני 547 00:45:35,250 --> 00:45:37,350 ?וזה אמור להרשים אותי 548 00:45:38,071 --> 00:45:38,914 .כן 549 00:45:41,246 --> 00:45:43,612 למה שאבטח באדם שרצח ?את חבריו 550 00:45:44,306 --> 00:45:45,977 .הם ציוו עלי לרצוח אותך 551 00:45:46,540 --> 00:45:48,287 .אמרתי להם שאני מעדיף שלא 552 00:45:48,748 --> 00:45:50,645 .הם אמרו שאין לי ברירה 553 00:45:51,262 --> 00:45:55,628 .אמרתי להם שאני דאריו נהאריס .תמיד יש לי ברירה 554 00:45:57,477 --> 00:45:58,773 הם שלפו את חרבותיהם 555 00:46:00,100 --> 00:46:01,452 .ואני שלפתי את שלי 556 00:46:33,319 --> 00:46:34,614 ?האם תילחם למעני 557 00:46:42,328 --> 00:46:43,437 .הישבע לי 558 00:46:47,062 --> 00:46:50,065 הבנים השניים שלך הם .וכך גם דאריו נהאריס 559 00:46:50,728 --> 00:46:52,756 ,חרבי שלך ,חיי שלך 560 00:46:53,536 --> 00:46:54,860 .לבי שלך 561 00:47:13,838 --> 00:47:15,886 .את באמת חייבת לדפוק 562 00:47:16,148 --> 00:47:17,660 .הבאתי לכם ארוחת בוקר 563 00:48:36,157 --> 00:48:37,491 .מחשיך 564 00:48:38,356 --> 00:48:39,887 .נוכל ללון כאן הלילה 565 00:49:13,479 --> 00:49:15,469 ?כמה קשה להדליק אש 566 00:49:16,471 --> 00:49:17,673 .זה לא משנה 567 00:49:18,084 --> 00:49:20,099 .בוא תיכנס מתחת לפרוות .נוכל לחמם אחד את השנייה 568 00:49:40,553 --> 00:49:41,915 .הוא קרץ לי עין קודם 569 00:49:43,530 --> 00:49:46,929 .אני בספק .ראיתי אותו קורץ לי- 570 00:49:47,329 --> 00:49:48,522 .הוא מצמץ 571 00:49:49,917 --> 00:49:54,179 אני מניח שזו מחלוקת .פילוסופית בין קריצה למצמוץ 572 00:49:55,656 --> 00:49:56,463 ?מה 573 00:49:59,493 --> 00:50:02,451 .כוונתי שאין באמת הבדל 574 00:50:05,635 --> 00:50:07,764 .קריצה זה בכוונה 575 00:50:11,168 --> 00:50:12,436 ?חשבת כבר על שם 576 00:50:17,081 --> 00:50:19,509 יהיה קל יותר להתייחס אליו .אם היה לו שם 577 00:50:19,510 --> 00:50:22,110 לעיתים אתה מדבר בשפה ?גבוהה בכוונה כדי להביך אותי 578 00:50:22,660 --> 00:50:24,914 .מה? לא 579 00:50:26,357 --> 00:50:27,765 .כך אני מדבר 580 00:50:31,323 --> 00:50:32,938 .אבעיר את האש 581 00:50:41,873 --> 00:50:43,610 ?אינך חושבת שצריך להיות לו שם 582 00:50:45,825 --> 00:50:47,994 .איני מכירה שמות רבים של בנים 583 00:50:49,182 --> 00:50:50,066 ,הבה נראה 584 00:50:50,146 --> 00:50:52,144 ,יש דנקן 585 00:50:53,296 --> 00:50:54,695 ...קווין, ג'ון 586 00:50:56,178 --> 00:50:57,082 ,גאיימון 587 00:50:57,341 --> 00:50:59,350 .פלדן, טריסטיפר 588 00:50:59,665 --> 00:51:00,782 .קראסטר 589 00:51:03,239 --> 00:51:04,021 .כן 590 00:51:05,639 --> 00:51:07,639 ...אולי זה לא .מורמונט- 591 00:51:09,232 --> 00:51:10,706 ,זה רעיון נחמד 592 00:51:11,630 --> 00:51:12,925 .אבל מורמונט זהו שם משפחה 593 00:51:14,176 --> 00:51:15,687 ?למה הוא שם משפחה 594 00:51:16,468 --> 00:51:18,768 .ובכן, זהו שם משפחה 595 00:51:21,211 --> 00:51:23,352 .למשל, אני סאמוול טארלי 596 00:51:24,071 --> 00:51:25,827 סאמוול הוא שמי הפרטי 597 00:51:26,117 --> 00:51:28,708 .וטארלי הוא שם משפחתי 598 00:51:30,296 --> 00:51:33,592 את מבינה? אז אבי הוא .גם טארלי 599 00:51:35,538 --> 00:51:37,487 ?שמו גם סאמוול טארלי 600 00:51:37,522 --> 00:51:40,043 .לא, ראנדיל טארלי 601 00:51:40,301 --> 00:51:41,944 .ראנדיל הוא שם יפה 602 00:51:44,002 --> 00:51:45,530 בבקשה אל תקראי לו .בשם ראנדיל 603 00:51:50,017 --> 00:51:51,848 ?האם אביך אכזר כאבי 604 00:51:56,542 --> 00:51:58,166 .סוג אחר של אכזריות 605 00:52:11,757 --> 00:52:13,006 .אז, לא ראנדיל 606 00:52:36,458 --> 00:52:37,294 .לא 607 00:52:38,817 --> 00:52:40,253 .אל תצא לשם 608 00:52:40,456 --> 00:52:41,667 .מיד אחזור 609 00:52:42,256 --> 00:52:43,566 .אני רק רוצה להביט 610 00:53:19,974 --> 00:53:21,035 .היכנסי פנימה 611 00:53:22,792 --> 00:53:24,129 .היכנסי בחזרה פנימה ...אני 612 00:53:38,148 --> 00:53:39,726 .זה מגיע לקחת את התינוק 613 00:53:55,853 --> 00:53:56,996 !תתרחק 614 00:54:04,774 --> 00:54:06,238 !תתרחק 615 00:54:18,630 --> 00:54:20,985 !לא, אל תיקח אותו! לא 616 00:54:23,859 --> 00:54:24,779 !לא 617 00:54:58,207 --> 00:55:02,707 DrSub תורגם וסונכרן ע"י 618 00:55:02,708 --> 00:55:06,708 Extreme מצוות