1 00:00:01,249 --> 00:00:04,047 ?האם החומה גבוהה כמו שמספרים 2 00:00:04,216 --> 00:00:05,117 .גבוהה יותר 3 00:00:05,118 --> 00:00:07,419 ?עוד כמה זמן .עוד כמה ימים- 4 00:00:07,663 --> 00:00:10,005 .מצאתי משהו באגרוף ראשוני האדם 5 00:00:10,040 --> 00:00:11,240 ?מה זה עושה 6 00:00:11,274 --> 00:00:13,306 .איני בטוח שזה עושה משהו 7 00:00:13,632 --> 00:00:15,106 .אינך אמורה להיות כאן 8 00:00:15,244 --> 00:00:17,212 ...אם אביך היה יודע .הוא אמר שאתה בוגד- 9 00:00:17,246 --> 00:00:18,413 .אכן, ילדה 10 00:00:18,447 --> 00:00:20,120 .אתה בוודאי משתעמם כאן למטה 11 00:00:20,206 --> 00:00:21,595 .הבאתי לך משהו לקרוא 12 00:00:21,596 --> 00:00:23,251 .גברתי הליידי, איני יודע לקרוא 13 00:00:23,286 --> 00:00:24,431 .איני יודע היכן להתחיל 14 00:00:24,432 --> 00:00:27,122 .בהתחלה .המילה הזו היא אאיגון 15 00:00:27,157 --> 00:00:29,478 היונקאים מאמנים עבדים .להיות שפחות-מין, לא חיילים 16 00:00:29,570 --> 00:00:32,395 נוכל להביסם. -אך הם לא .יקבלו את פנינו בשטח פתוח 17 00:00:32,430 --> 00:00:33,828 .יש להם חומות איתנות 18 00:00:33,919 --> 00:00:38,798 אמור לסוחרי העבדים שאפגוש בהם .כאן, ואקבל את כניעתם 19 00:00:38,971 --> 00:00:42,535 נשים במצבנו חייבות להוציא .את המיטב מעול הנסיבות 20 00:00:42,619 --> 00:00:45,248 כיצד אוציא את המיטב ?מעול הנסיבות 21 00:00:45,466 --> 00:00:47,054 .אני חייבת להינשא לו 22 00:00:47,121 --> 00:00:48,949 .לא ביקשתי את הנישואים האלה 23 00:00:48,983 --> 00:00:51,813 אנשא לסנסה סטארק .ואבצע את חובתי בכך 24 00:00:51,887 --> 00:00:54,845 .רגשותיי אלייך לא השתנו 25 00:00:54,925 --> 00:00:56,934 .הקשיבי לי, ליידי שלי 26 00:00:57,029 --> 00:00:59,433 .איני הליידי שלך .אני הזונה שלך 27 00:01:00,685 --> 00:01:03,165 .אתה תשחרר כל עבד ביונקאי 28 00:01:03,199 --> 00:01:05,841 .את מטורפת .יש לנו ידידים רבי-עצמה 29 00:01:05,842 --> 00:01:09,014 .שישאבו הנאה רבה מהשמדתך 30 00:01:09,092 --> 00:01:11,186 .אולי נשעבד גם אותך 31 00:01:13,659 --> 00:01:15,512 הוא אמר שיש לו .ידידים רבי-עצמה 32 00:01:15,546 --> 00:01:16,813 ?על מי הוא דיבר 33 00:01:16,848 --> 00:01:18,721 .איני יודע .תגלה- 34 00:01:18,994 --> 00:01:21,417 ?מעולם לא תהית מהיכן כוחך מגיע 35 00:01:21,510 --> 00:01:24,255 .דמך אצילי .אני רק ממזר- 36 00:01:24,290 --> 00:01:26,758 .ממזרו של רוברט מבית באראתיאון 37 00:01:27,004 --> 00:01:28,985 .ישנו כוח בדם המלך 38 00:01:29,107 --> 00:01:30,111 !אתה שקרן 39 00:01:30,203 --> 00:01:31,687 ,שיקרת לג'נדרי .שיקרת לי 40 00:01:31,790 --> 00:01:32,522 ...כעת 41 00:01:33,198 --> 00:01:35,567 .אנגאי, השב אותה !חזרי, ילדה- 42 00:01:40,598 --> 00:01:42,409 .תבעטי כמה שבא לך, ילדת זאב 43 00:01:42,808 --> 00:01:44,376 .זה לא יעזור לך 44 00:03:26,733 --> 00:03:31,904 - משחקי הכס - עונה שלישית פרק 8 45 00:03:40,331 --> 00:03:44,831 DrSub תורגם וסונכרן ע"י 46 00:03:44,832 --> 00:03:48,832 Extreme מצוות 47 00:04:14,815 --> 00:04:16,721 .אתן לך ניסיון אחד, ילדה 48 00:04:20,218 --> 00:04:21,692 .תהרגי אותי ותהיי חופשייה 49 00:04:22,615 --> 00:04:25,592 ,אך אם אשאר בחיים .אשבור את שתי ידייך 50 00:04:28,287 --> 00:04:29,658 .קדימה, הכי בי 51 00:04:30,906 --> 00:04:32,014 .הכי בי חזק 52 00:04:42,543 --> 00:04:43,895 .תזעפי כמה שתרצי 53 00:04:44,938 --> 00:04:47,266 .האמת היא, שיש לך מזל 54 00:04:48,826 --> 00:04:50,873 אינך רוצה להיות כאן .לבד, ילדה 55 00:04:51,468 --> 00:04:53,200 .מישהו גרוע ממני ימצא אותך 56 00:04:54,454 --> 00:04:55,794 .אין גרוע ממך 57 00:04:56,048 --> 00:04:57,377 .מעולם לא הכרת את אחי 58 00:04:58,224 --> 00:05:00,018 .פעם הוא הרג אדם על שנחר 59 00:05:01,283 --> 00:05:02,898 .ישנם רבים הגרועים ממני 60 00:05:03,148 --> 00:05:05,281 ישנם גברים שאוהבים ,להכות ילדות קטנות 61 00:05:05,987 --> 00:05:07,386 .גברים שאוהבים לאנוס אותן 62 00:05:08,071 --> 00:05:09,854 .הצלתי את אחותך מחלקם 63 00:05:12,044 --> 00:05:13,157 .אתה משקר 64 00:05:13,371 --> 00:05:15,259 שאלי אותה, אם תראי .אותה שוב אי-פעם 65 00:05:15,393 --> 00:05:16,994 שאלי אותה מי שב למענה 66 00:05:16,995 --> 00:05:19,601 .כאשר ההמון השכיב אותה על גבה 67 00:05:21,867 --> 00:05:23,301 הם היו אונסים אותה בכל צורה 68 00:05:23,335 --> 00:05:25,458 .ונוטשים אותה שם שחוטה 69 00:05:32,475 --> 00:05:33,648 ?האם זה בלאקווטר 70 00:05:33,895 --> 00:05:35,039 ?בלאקווטר 71 00:05:36,398 --> 00:05:38,051 להיכן את חושבת שאני ?לוקח אותך 72 00:05:40,128 --> 00:05:43,121 בחזרה למעלה מלך .לג'ופרי והמלכה 73 00:05:43,752 --> 00:05:45,705 .שיזדיין ג'ופרי .שתזדיין המלכה 74 00:05:46,124 --> 00:05:47,495 .זה המזלג האדום 75 00:05:48,108 --> 00:05:49,845 .אני לוקח אותך לתאומים 76 00:05:52,056 --> 00:05:52,948 ?אך למה 77 00:05:53,760 --> 00:05:56,155 כי אימך ואחיך יהיו שם 78 00:05:56,385 --> 00:05:57,944 .והם ישלמו לי עבורך 79 00:06:00,676 --> 00:06:02,047 ?למה שהם יהיו בתאומים 80 00:06:03,920 --> 00:06:06,813 אותם פורעי חוק שהנך כה ?אוהבת מעולם לא סיפרו לך 81 00:06:07,075 --> 00:06:09,263 .כל האזור מדבר על זה 82 00:06:10,784 --> 00:06:13,350 .דודך מתחתן עם אחת מבנות פריי 83 00:06:14,454 --> 00:06:16,298 אז תפסיקי לנסות להלום בגולגולתי 84 00:06:16,299 --> 00:06:18,413 .וייתכן ונגיע לשם בזמן לחתונה 85 00:06:37,004 --> 00:06:39,577 גברים הנלחמים עבור זהב .אין להם כבוד או נאמנות 86 00:06:39,785 --> 00:06:41,179 .אסור לבטוח בהם 87 00:06:41,356 --> 00:06:43,741 ניתן לבטוח בהם שיהרגו .אותך אם ישלמו להם ביד-רחבה 88 00:06:44,078 --> 00:06:45,881 .היונקאים משלמים להם ביד-רחבה 89 00:06:46,357 --> 00:06:47,418 ?אתה מכיר אותם 90 00:06:48,226 --> 00:06:50,423 .רק לפי החרבות השבורות בדגליהם 91 00:06:51,230 --> 00:06:53,183 .הם מכונים הבנים השניים 92 00:06:53,843 --> 00:06:56,393 פלוגה המונהגת על ידי ,רוצח שכיר בשם מרו 93 00:06:57,321 --> 00:06:58,805 ".ממזרו של הטיטאן" 94 00:06:59,482 --> 00:07:01,191 ?הוא יותר טיטאן או ממזר 95 00:07:01,722 --> 00:07:03,553 .הוא אדם מסוכן, חאליסיי 96 00:07:04,039 --> 00:07:05,053 .כולם מסוכנים 97 00:07:07,987 --> 00:07:09,019 ?כמה 98 00:07:09,740 --> 00:07:11,214 .אלפיים, הוד מעלתך 99 00:07:12,034 --> 00:07:13,478 .חמושים ומצוידים 100 00:07:13,984 --> 00:07:15,280 ?מספיק כדי לגרום לשינוי 101 00:07:19,690 --> 00:07:21,653 .קשה לגבות שכר מגופה 102 00:07:22,653 --> 00:07:25,190 הנני בטוחה ששכירי החרב .מעדיפים להילחם עבור הצד המנצח 103 00:07:26,083 --> 00:07:27,462 .אני מתאר לעצמי שהנך צודקת 104 00:07:28,569 --> 00:07:31,018 ארצה לשוחח עם ממזרו .של הטיטאן בנוגע לניצחון 105 00:07:31,980 --> 00:07:33,417 .ייתכן ולא ירצה להיפגש 106 00:07:33,984 --> 00:07:34,876 .הוא ירצה 107 00:07:35,619 --> 00:07:38,304 אדם הנלחם עבור זהב אינו .יכול להרשות לעצמו להפסיד לבחורה 108 00:07:39,369 --> 00:07:43,679 הוד מעלתך, הרשי לי להציג ...את מפקד הבנים המשניים 109 00:07:44,798 --> 00:07:46,348 ,מרו שכיר-החרב 110 00:07:47,480 --> 00:07:49,512 ,פרנדאל נה גזן 111 00:07:50,583 --> 00:07:51,572 ...ו 112 00:07:52,334 --> 00:07:53,846 .דאריו נהאריס 113 00:07:59,211 --> 00:08:00,791 ?הנך אם הדרקונים 114 00:08:02,647 --> 00:08:05,237 אני נשבע שזיינתי אותך פעם .בבית-בושת בליס 115 00:08:05,238 --> 00:08:06,969 .שמור על לשונך ?למה- 116 00:08:07,241 --> 00:08:08,790 .לא היה אכפת לי משלה 117 00:08:10,472 --> 00:08:13,270 היא ליקקה את ישבני .כאילו נולדה לעשות כך 118 00:08:16,455 --> 00:08:18,511 .את, שפחה, הביאי יין 119 00:08:18,607 --> 00:08:19,996 .אין לנו כאן עבדים 120 00:08:21,259 --> 00:08:24,442 כולכם תהיו עבדים לאחר .הקרב אלא אם אציל אותך 121 00:08:27,072 --> 00:08:31,258 ,תתפשטי ושבי על ירכו של מרו .ואולי אתן לך את הבנים השניים 122 00:08:31,374 --> 00:08:34,161 תן לי את הבנים השניים ואולי .לא אסרס אותך 123 00:08:35,000 --> 00:08:37,450 סר באריסטאן, כמה גברים ?נלחמים עבור הבנים השניים 124 00:08:37,554 --> 00:08:39,444 .פחות מאלפיים, הוד מעלתך 125 00:08:39,762 --> 00:08:41,535 ?יש לנו יותר, נכון 126 00:08:41,983 --> 00:08:43,860 .‏10,000 בלתי טמאים 127 00:08:44,209 --> 00:08:46,139 ,אני רק בחורה צעירה ,חדשה בדרכי הלחימה 128 00:08:46,140 --> 00:08:48,627 אך ייתכן ומפקד מנוסה כמוך 129 00:08:48,628 --> 00:08:51,756 יוכל להסביר לי כיצד אתה .חושב לנצחנו 130 00:08:52,051 --> 00:08:55,008 אני מקווה שהקשיש טוב יותר עם .חרבו מאשר בשקרים 131 00:08:55,344 --> 00:08:57,556 .ברשותך 8,000 בלתי טמאים 132 00:09:00,232 --> 00:09:01,527 הנך צעיר מאוד מכדי .להיות מפקד 133 00:09:01,528 --> 00:09:04,347 .הוא אינו מפקד .הוא סגן 134 00:09:05,441 --> 00:09:06,628 ,אפילו אם מספריך נכונים 135 00:09:06,662 --> 00:09:08,713 הנך חייב להודות שהסיכויים .אינם נוטים לטובתכם 136 00:09:08,714 --> 00:09:11,032 הבנים השניים התמודדו עם .סיכויים גרועים יותר וניצחו 137 00:09:11,148 --> 00:09:13,801 הבנים השניים התמודדו עם .סיכויים גרועים יותר ונמלטו 138 00:09:15,913 --> 00:09:17,199 .או שתוכל להילחם עבורי 139 00:09:20,369 --> 00:09:21,976 .לקחנו את זהב סוחרי-העבדים 140 00:09:22,240 --> 00:09:23,413 .נילחם עבור היונקאים 141 00:09:24,596 --> 00:09:26,831 .אשלם לך באותה המידה ויותר 142 00:09:28,486 --> 00:09:29,998 .החוזה שלנו מחייב 143 00:09:30,370 --> 00:09:31,544 ,אם נפר את התחייבותנו 144 00:09:31,913 --> 00:09:34,108 איש לא ישכור את שירותיהם .של הבנים השניים שוב 145 00:09:34,443 --> 00:09:37,064 הצטרפו אליי ולעולם לא .תזדקקו לחוזה נוסף 146 00:09:37,439 --> 00:09:40,764 יהיה לכם זהב, טירות ואצילות לפי בחירתכם 147 00:09:40,765 --> 00:09:42,263 כאשר אכבוש בחזרה את .שבע המלכויות 148 00:09:42,487 --> 00:09:44,581 .אין ברשותך ספינות .אין ברשותך נשק למצור 149 00:09:44,833 --> 00:09:45,836 .אין ברשותך חיל-פרשים 150 00:09:47,209 --> 00:09:49,070 ,לפני כשבועיים .לא היה ברשותי צבא 151 00:09:49,332 --> 00:09:51,219 .לפני שנה, לא היו ברשותי דרקונים 152 00:09:54,461 --> 00:09:55,841 .יש לך יומיים להחליט 153 00:09:59,210 --> 00:10:01,909 הראי לי את הכוס שלך. ברצוני .לראות אם הוא שווה להילחם למענו 154 00:10:01,999 --> 00:10:05,723 ?מלכתי, שאחתוך את לשונו עוברך 155 00:10:05,724 --> 00:10:07,664 .גברים אלו הם אורחינו 156 00:10:09,152 --> 00:10:10,725 .נראה שהנך נהנה מייני 157 00:10:10,803 --> 00:10:13,126 אולי תרצה קנקן שיעזור .לך להרהר 158 00:10:13,160 --> 00:10:14,295 ?רק קנקן 159 00:10:14,995 --> 00:10:17,029 ?ומה אחיי לנשק ישתו 160 00:10:17,142 --> 00:10:19,085 .אז, חבית .בסדר- 161 00:10:20,671 --> 00:10:22,952 .ממזרו של הטיטאן אינו שותה בדד 162 00:10:25,900 --> 00:10:27,534 ,בבנים השניים .אנו חולקים בהכל 163 00:10:28,094 --> 00:10:30,094 .לאחר הקרב, אולי נחלוק בך 164 00:10:35,982 --> 00:10:38,010 אבוא לחפש אותך לאחר .שהכל יסתיים 165 00:10:41,623 --> 00:10:42,844 ,סר באריסטאן 166 00:10:43,478 --> 00:10:47,046 ,אם המצב יגיע לקרב .הרוג אותו ראשון 167 00:10:47,515 --> 00:10:49,064 .בשמחה, הוד מעלתך 168 00:11:42,951 --> 00:11:44,660 .חצי רוברט, חצי פשוט-עם 169 00:11:47,113 --> 00:11:48,499 .קחו את הנער לחדרו 170 00:11:48,625 --> 00:11:51,274 שהמשרתת תכין לו אמבטיה .ותמצא לו בגדים הולמים 171 00:11:53,218 --> 00:11:54,504 .אבוא לבקרך בקרוב 172 00:12:03,305 --> 00:12:04,438 ?מה הנך מתכוונת לעשות עמו 173 00:12:04,783 --> 00:12:06,107 .הנך יודע מה כוונתי לעשות עמו 174 00:12:06,141 --> 00:12:08,432 אז למה לקלחו ולהלבישו ?בבגדים יפים 175 00:12:08,433 --> 00:12:10,978 .אם זה צריך להיעשות, עשי זאת .אל תעני את הילד 176 00:12:11,168 --> 00:12:12,980 ?האם אי פעם שחטת טלה, מלכי 177 00:12:14,396 --> 00:12:15,182 .לא 178 00:12:16,102 --> 00:12:17,961 ,אם הטלה רואה את הסכין 179 00:12:18,564 --> 00:12:19,776 .היא נתקפת בבהלה 180 00:12:20,710 --> 00:12:22,390 ,בהלתה מחלחלת לבשרה 181 00:12:22,590 --> 00:12:24,289 ,מכהה אותו .מזהמת את טעמו 182 00:12:25,358 --> 00:12:26,728 ?שחטת טלאים רבים 183 00:12:28,645 --> 00:12:30,044 ואף אחת מהן לא ראתה .את הלהב 184 00:12:41,209 --> 00:12:43,510 ...ולמ... ולמרות ש 185 00:12:44,545 --> 00:12:47,314 ...וי... וי... ויסניה 186 00:12:47,647 --> 00:12:49,158 ...טארגאריין 187 00:12:49,727 --> 00:12:52,225 רכב... רכבה 188 00:12:52,487 --> 00:12:54,733 ...והאגאר 189 00:12:55,323 --> 00:12:56,160 ...והאג 190 00:12:58,927 --> 00:13:00,155 .שאמות 191 00:13:03,502 --> 00:13:06,545 "ויסניה טארגאריין" 192 00:13:06,767 --> 00:13:08,723 ,רכבה על והאגאר" 193 00:13:09,136 --> 00:13:13,684 ,הקטן בדרקונים" 194 00:13:14,095 --> 00:13:16,007 ...למרות שעדיין" 195 00:13:16,235 --> 00:13:19,377 ...היה גדול מספי" 196 00:13:19,411 --> 00:13:21,105 ,מספיק... מספיק" 197 00:13:22,150 --> 00:13:25,746 ".כדי לבלוע סוס שלם" 198 00:13:38,937 --> 00:13:40,111 .הוד מעלתך 199 00:13:41,315 --> 00:13:42,498 ?מאכילים אותך מספיק 200 00:13:43,263 --> 00:13:44,446 .שתי ארוחות ביום 201 00:13:44,648 --> 00:13:46,779 ,ארוחת בוקר קרה .ארוחת ערב חמה 202 00:13:47,804 --> 00:13:49,081 .אינני מתלונן 203 00:13:50,417 --> 00:13:52,110 .אינך שייך מקום כזה 204 00:13:52,484 --> 00:13:54,418 ,עצוב לומר .אך הייתי בגרועים יותר 205 00:13:56,667 --> 00:13:57,465 .כן 206 00:14:01,236 --> 00:14:02,654 .אני מצטער על בנך 207 00:14:04,453 --> 00:14:05,964 לא הייתה לי הזדמנות .לומר לך זאת קודם 208 00:14:06,979 --> 00:14:09,232 .בחור טוב .בחור נאמן 209 00:14:13,194 --> 00:14:14,743 .מליסנדרה שבה 210 00:14:16,558 --> 00:14:18,171 .לא ידעתי שהיא עזבה 211 00:14:18,559 --> 00:14:20,109 .שבה עם ילד ממזר 212 00:14:22,244 --> 00:14:23,844 .ילדו הממזר של רוברט 213 00:14:23,878 --> 00:14:24,729 ?למה 214 00:14:26,048 --> 00:14:28,227 היא אומרת שישנו .כוח בדם המלך 215 00:14:30,276 --> 00:14:31,337 .בכוונתה להורגו 216 00:14:31,488 --> 00:14:32,483 .להקריבו 217 00:14:32,732 --> 00:14:34,588 ,סלח לי, הוד מעלתך ,איני אדם מלומד 218 00:14:34,622 --> 00:14:37,857 אך האם ישנו הבדל ?בין הריגה להקרבה 219 00:14:38,365 --> 00:14:39,626 .הנער הוא אחיינך 220 00:14:39,889 --> 00:14:41,326 ?מה העניין בכך .אנו במלחמה 221 00:14:42,384 --> 00:14:45,151 למה שאחוס על בן של איזו זונה ממסבאה 222 00:14:45,240 --> 00:14:47,584 שרוברט שכב איתה ?בלילה אחד שהיה שיכור 223 00:14:48,455 --> 00:14:50,258 .כי דמך זורם בעורקיו 224 00:14:52,764 --> 00:14:54,032 .גם בעורקי רנלי 225 00:14:55,743 --> 00:14:56,842 .רנלי גרם לך עוול 226 00:14:57,550 --> 00:15:00,082 רנלי הכריז על עצמו כמלך .כאשר הכס היה שייך לך 227 00:15:00,214 --> 00:15:02,467 ,הוא הקים צבא .גנב את בני בריתך 228 00:15:03,534 --> 00:15:04,958 .נער זה לא הזיק לך 229 00:15:05,056 --> 00:15:07,390 הוא חף מפשע. -כמה נערים ?חיים בווסטרוז 230 00:15:08,173 --> 00:15:10,840 ?כמה נערות? כמה גברים ?כמה נשים 231 00:15:11,128 --> 00:15:13,362 .האפילה תטרוף את כולם, היא אומרת 232 00:15:13,397 --> 00:15:15,098 .הלילה שאין לו קץ 233 00:15:15,408 --> 00:15:16,788 .אלא אם אנצח 234 00:15:17,441 --> 00:15:18,624 .מעולם לא ביקשתי זאת 235 00:15:18,963 --> 00:15:20,537 לא יותר מאשר ביקשתי .להיות מלך 236 00:15:21,073 --> 00:15:23,730 ,אין אנו בוחרים בגורלנו 237 00:15:24,143 --> 00:15:25,956 ?עלינו לקיים את חובתנו, לא 238 00:15:26,953 --> 00:15:29,279 גדולה או קטנה, עלינו .לקיים את חובתנו 239 00:15:31,232 --> 00:15:34,434 מהו נער ממזר אחד ?כנגד ממלכה 240 00:15:37,992 --> 00:15:39,053 ,הוד מעלתך 241 00:15:40,449 --> 00:15:41,942 ?למה באת לראותני היום 242 00:15:43,070 --> 00:15:44,141 .באתי כדי לשחררך 243 00:15:45,237 --> 00:15:47,894 אם תישבע לעולם לא לפגוע .שוב בליידי מליסנדרה 244 00:15:49,554 --> 00:15:50,540 .אני נשבע 245 00:15:52,194 --> 00:15:54,070 איני יכול לעולם לא .לדבר בגנותה 246 00:15:54,276 --> 00:15:56,139 .יש לך קצת הערכה כלפי חייך 247 00:15:56,249 --> 00:15:57,564 .די מעט, הוד מעלתך 248 00:15:58,332 --> 00:15:59,487 .כמעט בכלל לא 249 00:16:01,076 --> 00:16:03,432 היית יכול לשחררני ,אתמול או מחר 250 00:16:04,724 --> 00:16:07,150 באת אלי כעת לפני שנער זה יומת 251 00:16:07,184 --> 00:16:10,841 .כי ידעת שאייעץ על איפוק 252 00:16:12,556 --> 00:16:14,776 באת אלי כדי לשמוע אותי אומר .זאת כי הנך מאמין בזאת בעצמך 253 00:16:15,925 --> 00:16:19,663 אינך אדם ששוחט חפים מפשע .עבור רווח או תהילה 254 00:16:24,449 --> 00:16:26,589 כשבני היה בן חמש ,הוא אמר לי 255 00:16:27,721 --> 00:16:29,299 ".איני רוצה למות לעולם" 256 00:16:29,806 --> 00:16:32,687 .רציתי לומר לו, "לא תמות, ילד ".לעולם לא תמות 257 00:16:33,882 --> 00:16:38,079 שנאתי את הרעיון שהוא שוכב .ער בחשיכה, מפחד 258 00:16:41,883 --> 00:16:43,785 אני חושב שאימהות ואבות המציאו את האלים 259 00:16:43,819 --> 00:16:46,642 כי הם רצו שילדיהם ישנו .טוב בלילה 260 00:16:48,987 --> 00:16:51,025 .ראיתי חזיון בלהבות 261 00:16:53,970 --> 00:16:55,454 .קרב גדול בשלג 262 00:16:56,671 --> 00:16:57,760 .ראיתי זאת 263 00:17:00,900 --> 00:17:03,811 .ואתה ראית מה היא ילדה 264 00:17:04,690 --> 00:17:07,714 מעולם לא האמנתי, אך ,כשאתה רוצה את האמת 265 00:17:08,231 --> 00:17:10,494 כאשר היא ממש לפניך 266 00:17:10,817 --> 00:17:12,902 ,מציאותי כמו סורגי הברזל האלו 267 00:17:13,484 --> 00:17:15,663 כיצד הנך יכול להתכחש ?שהאל שלה אמיתי 268 00:17:37,732 --> 00:17:39,742 .כלבת הדרקון הזו .היא מדברת יותר מדי 269 00:17:39,969 --> 00:17:41,477 .אתה מדבר יותר מדי 270 00:17:41,781 --> 00:17:44,080 היא לא תדבר הרבה .כשהיא תיחנק מהזין שלי 271 00:17:44,302 --> 00:17:47,335 ‏8,000 בלתי טמאים עומדים .בינה לבין הזין שלך 272 00:17:48,060 --> 00:17:49,585 .הזין שלי ימצא את דרכו 273 00:17:49,775 --> 00:17:52,896 תגידי לו. האם יש מקום ?שהזין שלי לא הגיע אליו 274 00:17:53,145 --> 00:17:55,213 היא תגיד לי כל מה .שתשלם לה לומר לי 275 00:17:55,445 --> 00:17:58,811 דאריו נהאריס, הזונה .שאינו אוהב זונות 276 00:17:58,893 --> 00:18:01,697 .אני אוהב אותן עד מאוד .אני רק מסרב לשלם להן 277 00:18:02,210 --> 00:18:03,938 .איני זונה, ידידי 278 00:18:04,984 --> 00:18:07,176 היא מוכרת את נרתיקה שלה .ואתה מוכר את חרבך 279 00:18:07,177 --> 00:18:09,538 ?מה ההבדל .אני נלחם עבור יופי- 280 00:18:09,872 --> 00:18:10,896 ?עבור יופי 281 00:18:11,007 --> 00:18:12,463 .אנו נלחמים עבור זהב 282 00:18:12,858 --> 00:18:16,304 האלים נתנו לגברים שתי מתנות ...כדי לבדר את עצמנו לפני שנמות 283 00:18:17,498 --> 00:18:19,667 הרגש העז לזיין אישה שרוצה שיזיינו אותה 284 00:18:20,088 --> 00:18:22,548 והרגש העז להרוג אדם .שרוצה להרוג אותך 285 00:18:23,826 --> 00:18:24,887 .אתה תמות צעיר 286 00:18:25,066 --> 00:18:26,669 מה נעשה בנוגע ?לנערת הדרקון 287 00:18:26,888 --> 00:18:29,358 אין אנו יכולים לנצח 8,000 .בלתי טמאים בשדה הקרב 288 00:18:29,392 --> 00:18:32,285 לא יתקיים קרב. אין אנו צריכים .להתמודד עם הסריסים שלה 289 00:18:32,286 --> 00:18:33,629 .אנו רק צריכים להתמודד עמה 290 00:18:33,801 --> 00:18:35,970 .היא מוגנת היטב .הלילה מולד הירח- 291 00:18:36,461 --> 00:18:39,868 אחד מאתנו יתגנב למחנה שלה .דרך הבלתי טמאים ואביריה 292 00:18:41,374 --> 00:18:42,519 ?מי מאתנו 293 00:18:45,249 --> 00:18:46,376 .סגרי את עינייך, מתוקה 294 00:18:53,155 --> 00:18:54,282 .שלוש מטבעות 295 00:18:55,197 --> 00:18:56,427 ,מטבע ממירין 296 00:18:57,226 --> 00:18:58,813 ,מטבע מוולאנטיס 297 00:18:59,462 --> 00:19:00,856 .מטבע מבראווס 298 00:19:00,890 --> 00:19:02,339 בעל המטבע הבראווסית .יבצע את הפעולה 299 00:19:07,221 --> 00:19:08,723 .אחד עבור כל אחד מאתנו, יקירה 300 00:19:10,128 --> 00:19:11,274 .בלי להציץ 301 00:19:28,172 --> 00:19:29,148 ?את שומעת אותי 302 00:19:29,698 --> 00:19:32,449 .עקבי אחרי קולי .אני כאן 303 00:19:34,641 --> 00:19:35,927 ?יש לך משהו עבורי 304 00:19:41,098 --> 00:19:42,535 .כל הגברים חייבים למות 305 00:20:05,056 --> 00:20:06,164 .ליידי סנסה 306 00:20:08,370 --> 00:20:09,853 .הנך נראה נאה מאוד, אדוני הלורד 307 00:20:10,556 --> 00:20:11,326 .כן 308 00:20:11,693 --> 00:20:13,486 .בעל חלומותייך 309 00:20:14,563 --> 00:20:16,385 .אך הנך נראית נפלא 310 00:20:22,160 --> 00:20:23,771 .אולי נוכל לקבל רגע ביחידות 311 00:20:24,153 --> 00:20:25,223 ?אכפת לך 312 00:20:27,287 --> 00:20:30,517 פודריק, תוכל ללוות את ?העוזרת של ליידי סטארק 313 00:20:46,505 --> 00:20:47,566 ,גברתי הליידי 314 00:20:48,312 --> 00:20:49,580 ברצוני שתדעי 315 00:20:50,893 --> 00:20:52,620 .לא ביקשתי זאת 316 00:20:53,342 --> 00:20:55,408 ,הנני מקווה שלא אאכזבך .אדוני הלורד 317 00:20:55,549 --> 00:20:56,648 .לא, אנא 318 00:20:57,865 --> 00:21:00,128 אינך צריכה לדבר אלי .יותר כאסירה 319 00:21:00,724 --> 00:21:03,719 .לא תהיי אסירה לאחר היום .את תהיי אישתי 320 00:21:05,653 --> 00:21:09,087 אני מניח שזהו סוג .שונה של כלא 321 00:21:11,262 --> 00:21:12,758 ...רק רציתי לומר 322 00:21:13,559 --> 00:21:16,429 אני רק מנסה לומר ...באופן די גרוע 323 00:21:18,116 --> 00:21:19,111 ...אני רק 324 00:21:20,668 --> 00:21:22,631 רק רוצה לומר שאני .יודע מהי הרגשתך 325 00:21:25,537 --> 00:21:27,293 .הנני בספק, אדוני הלורד 326 00:21:30,732 --> 00:21:31,605 .הנך צודקת 327 00:21:31,910 --> 00:21:33,678 .אין לי מושג מהי הרגשתך 328 00:21:34,089 --> 00:21:35,901 .אין לך מושג מהי הרגשתי 329 00:21:43,897 --> 00:21:45,906 אך הנני מבטיח לך .דבר אחד, גברתי הליידי 330 00:21:47,926 --> 00:21:49,426 .לעולם לא אפגע בך 331 00:21:54,508 --> 00:21:56,011 ?את שותה יין 332 00:21:57,781 --> 00:21:58,955 .כשאני חייבת 333 00:21:59,809 --> 00:22:02,063 .ובכן, היום הנך חייבת 334 00:22:10,001 --> 00:22:11,849 ,הנך נראית קורנת .הוד מעלתך 335 00:22:12,865 --> 00:22:14,485 ?קורנת ?למה קורנת 336 00:22:14,910 --> 00:22:16,354 .זו המילה שעלתה במחשבתי 337 00:22:18,917 --> 00:22:20,425 .נהיה אחיות בקרוב 338 00:22:20,712 --> 00:22:21,998 .כדאי שנהיה חברות 339 00:22:23,270 --> 00:22:24,829 ?הנך בחורה מוזיקלית, נכון 340 00:22:25,802 --> 00:22:27,455 .אני מניחה שיש לך קול ערב 341 00:22:28,732 --> 00:22:31,456 אני רוקדת טוב יותר .מאשר שרה, חוששתני 342 00:22:31,687 --> 00:22:33,872 אך הנך מכירה את השיר ?"גשם קאסטאמיר" 343 00:22:34,353 --> 00:22:37,095 כמובן. מנגנים אותו לעיתים .כה קרובות בארמון 344 00:22:37,604 --> 00:22:40,205 אז הנך מכירה את הסיפור ?של בית ריין מקאסטאמיר 345 00:22:40,676 --> 00:22:42,676 .לא היטב כמוך, אני בטוחה 346 00:22:43,406 --> 00:22:45,221 בית ריין הייתה .משפחה רבת-עצמה 347 00:22:45,555 --> 00:22:46,518 .מאוד עשירה 348 00:22:46,552 --> 00:22:48,767 .השנייה בעושרה בווסטרוז 349 00:22:49,503 --> 00:22:53,259 אין הטיירלים המשפחה ?השנייה בעושרה בווסטרוז כעת 350 00:22:54,276 --> 00:22:57,722 כמובן, ששאפתנים אינם רוצים לעצור .בדרגה השנייה במעלתה 351 00:22:58,713 --> 00:23:00,591 אם רק יכולתם לעשות ,את הצעד האחרון 352 00:23:01,356 --> 00:23:03,487 .הייתם יכולים להיות מעל כולם 353 00:23:04,412 --> 00:23:07,070 הייתם בודדים מלבד .שמיים כחולים מעליכם 354 00:23:08,072 --> 00:23:11,785 אז לורד ריין בנה טירה .גדולה כמו צוק קאסטרלי 355 00:23:11,874 --> 00:23:13,470 הוא העניק לרעייתו יהלומים 356 00:23:13,678 --> 00:23:15,828 גדולים יותר מכל יהלום .שאימי ענדה מעודה 357 00:23:16,533 --> 00:23:20,430 ,לבסוף יום אחד .הוא התקומם נגד אבי 358 00:23:21,616 --> 00:23:23,353 את יודעת היכן נמצא ?כעת בית ריין 359 00:23:24,070 --> 00:23:24,924 .נעלם 360 00:23:26,099 --> 00:23:27,038 .נעלם 361 00:23:28,066 --> 00:23:29,390 .מילה עדינה 362 00:23:30,167 --> 00:23:31,867 ?למה לא לומר נשחטו 363 00:23:32,795 --> 00:23:36,720 כל גבר, אישה וילד .הוצאו להורג 364 00:23:38,157 --> 00:23:40,027 אני זוכרת שראיתי את גופותיהם תלויות 365 00:23:40,028 --> 00:23:42,142 .מעל שערי צוק קאסטרלי 366 00:23:42,841 --> 00:23:44,972 אבי השאיר אותן שם .להירקב כל הקיץ 367 00:23:45,444 --> 00:23:46,982 .זה היה קיץ ארוך 368 00:23:48,242 --> 00:23:51,181 וכעת הגשם מזיל דמעה" ,על אולמותיהם 369 00:23:51,549 --> 00:23:53,175 ".ואין נפש שתשמע" 370 00:23:59,497 --> 00:24:00,982 אם אי פעם תכני אותי ,שוב אחות 371 00:24:00,983 --> 00:24:02,736 .אדאג שיחנקו אותך בשנתך 372 00:24:34,612 --> 00:24:35,683 ?מה אתה עושה 373 00:24:37,518 --> 00:24:38,695 .אביך מת 374 00:24:39,980 --> 00:24:41,831 ,כאב הממלכה 375 00:24:42,130 --> 00:24:44,515 .מחובתי למסור אותך לבעלך 376 00:26:08,397 --> 00:26:12,509 הנך רשאי כעת לכסות את הכלה .ולהכניסה תחת חסותך 377 00:26:42,079 --> 00:26:43,046 ...האם תוכלי 378 00:26:50,557 --> 00:26:51,552 .תודה 379 00:26:58,015 --> 00:26:59,810 ,הוד מעלתך, הוד מעלתך 380 00:27:00,302 --> 00:27:02,058 ,רבותיי הלורדים ,גבירותיי הליידי 381 00:27:02,763 --> 00:27:05,616 אנו עומדים כאן בפני האלים והאדם 382 00:27:05,952 --> 00:27:08,778 כדי לחזות באיחודם .של בעל ואישה 383 00:27:09,387 --> 00:27:12,213 ,גוף אחד, לב אחד, נפש אחת 384 00:27:12,991 --> 00:27:14,771 .כעת ולעד 385 00:27:33,092 --> 00:27:34,791 ?ראית פעם משהו דומה 386 00:27:35,979 --> 00:27:37,857 .מעולם לא ראיתי משהו קרוב 387 00:27:38,605 --> 00:27:39,638 .אף פעם 388 00:27:40,087 --> 00:27:41,524 ,זה גורם להלם, נכון 389 00:27:42,060 --> 00:27:43,910 הפעם הראשונה שאתה ?נתקל בעושר אמיתי 390 00:27:44,626 --> 00:27:47,721 כאשר הייתי בגילך, חייתי על .קערת נזיד-בשר אחת ביום 391 00:27:48,015 --> 00:27:50,080 נזיד-בשר היא מילה .אדיבה לכך 392 00:27:51,654 --> 00:27:54,095 בשכונות העוני אנו מכנים .אותן קערות של חום 393 00:27:56,323 --> 00:27:58,229 היינו מעמידים פנים שהבשר .בתוכן הוא עוף 394 00:28:00,142 --> 00:28:01,503 .ידענו שזה לא היה עוף 395 00:28:13,502 --> 00:28:15,023 .הנה טעם זאת 396 00:28:16,985 --> 00:28:18,675 אתה חושב שאני ?מנסה להרעיל אותך 397 00:28:41,724 --> 00:28:42,777 .זה טעים 398 00:28:46,752 --> 00:28:47,982 .זה טעים מאוד 399 00:28:48,330 --> 00:28:49,579 ?מה לדעתך מקורו 400 00:28:51,097 --> 00:28:52,087 .אני אפילו לא יכול לנחש 401 00:28:52,226 --> 00:28:53,340 ?זה לא משנה, נכון 402 00:28:54,137 --> 00:28:55,734 .זה הדבר האמיתי או שלא 403 00:28:56,764 --> 00:28:59,055 אתה זקוק רק ללשון .כדי לדעת את ההבדל 404 00:29:01,769 --> 00:29:03,159 .קדימה, שתה עוד 405 00:29:08,802 --> 00:29:10,088 .עדיין אינך בוטח בי 406 00:29:11,023 --> 00:29:12,283 אתה חושב שהכל טעות 407 00:29:12,281 --> 00:29:14,769 ושתצטרך לשלם איכשהו .עבור כל נגיסה 408 00:29:15,359 --> 00:29:16,918 .המחשבה חלפה בראשי, כן 409 00:29:19,478 --> 00:29:20,811 .אין כאן טעויות 410 00:29:21,619 --> 00:29:22,633 .לא עבורנו 411 00:29:24,553 --> 00:29:25,648 .אני טעות 412 00:29:27,510 --> 00:29:30,918 אני כאן רק כי אבי אחז באימי .במקום בבחורה לידה במסבאה 413 00:29:31,030 --> 00:29:34,100 אביך בחר באימך כי .לורד האור רצה בכך 414 00:29:35,332 --> 00:29:37,986 הוא רצה בכך כדי שתהיה כאן כעת 415 00:29:38,816 --> 00:29:40,087 עם כוח בתוכך 416 00:29:40,088 --> 00:29:42,199 שאינך אפילו יכול .להתחיל ולהבין 417 00:29:45,829 --> 00:29:47,670 והוא הביאני הלום כדי לשלוף אותו ממך 418 00:29:48,661 --> 00:29:50,143 .ולהביאו לעולם 419 00:29:53,439 --> 00:29:54,989 .שנינו חלק מתוכניתו 420 00:29:56,634 --> 00:29:58,050 .הוא רוצה בזה עבורנו 421 00:29:58,197 --> 00:30:00,572 .לא, הוא דורש זאת מאתנו 422 00:30:04,818 --> 00:30:06,208 .איני מבין ...זה 423 00:30:07,574 --> 00:30:09,095 .זה אינו נראה מאוד דתי 424 00:30:09,969 --> 00:30:11,180 ?לפי מי 425 00:30:13,560 --> 00:30:15,067 ?האחיות הדוממות 426 00:30:15,458 --> 00:30:16,744 ,עם מבטן הקפדני 427 00:30:17,303 --> 00:30:19,923 ,פיותיהן השותקים ?והכוס היבש שלהן 428 00:30:21,964 --> 00:30:23,429 ?מה אליהן עשו למענך 429 00:30:27,136 --> 00:30:29,418 ,כאשר אתה מתפלל אליהם ?מה תשובתם 430 00:30:30,449 --> 00:30:32,728 .אל הוא אמיתי או לא 431 00:30:34,508 --> 00:30:36,151 .אתה זקוק רק לעיניים כדי לראות 432 00:30:41,773 --> 00:30:43,942 .המוות מגיע עבור כולם והכל 433 00:30:45,037 --> 00:30:47,084 .האפילה שתבלע את השחר 434 00:30:48,938 --> 00:30:52,140 ,ואנו נוכל לעצור זאת .אתה ואני 435 00:31:19,408 --> 00:31:21,671 תן לי להראות לך .מה יש בתוכך 436 00:31:23,043 --> 00:31:24,802 .בוא והילחם במוות עמי 437 00:31:54,365 --> 00:31:55,605 ?מה את עושה 438 00:31:59,553 --> 00:32:00,802 .עליך לבטוח בי 439 00:32:24,787 --> 00:32:25,660 ?...מה 440 00:32:26,333 --> 00:32:27,403 .תרחיקי את זה 441 00:32:29,133 --> 00:32:30,099 .תסלקי את זה ממני 442 00:32:30,204 --> 00:32:32,705 .אל תיאבק, אל תיאבק .הן לא ימצצו הרבה 443 00:32:34,016 --> 00:32:35,312 ?למה את עושה זאת 444 00:32:36,978 --> 00:32:39,123 .אמרתי לך ישנו כוח בדם מלך 445 00:32:40,061 --> 00:32:41,749 .ולך יש דם כה רב 446 00:32:42,201 --> 00:32:44,818 !לא. לא, לא 447 00:32:46,507 --> 00:32:48,385 .לא שם !לא שם 448 00:32:56,588 --> 00:32:58,719 .הוא לא האמין בכוחו של דם מלך 449 00:33:01,511 --> 00:33:03,032 .הוא חפץ בהוכחה 450 00:33:04,105 --> 00:33:06,546 .אנא .אנא, הוד מעלתך 451 00:33:07,314 --> 00:33:08,413 !אדוני הלורד 452 00:33:50,995 --> 00:33:52,920 תופס השלטון לא כדין .באלון גרייג'וי 453 00:33:57,683 --> 00:33:59,826 תופס השלטון לא כדין .ג'ופרי באראתיאון 454 00:34:17,794 --> 00:34:21,805 .אז בנם יהיה אחיינך 455 00:34:22,136 --> 00:34:24,590 .לאחר שתינשא לסרסיי, כמובן 456 00:34:25,833 --> 00:34:30,631 אתה תהיה אביו החורג .של המלך וגיסו 457 00:34:31,464 --> 00:34:33,025 ,כשאת תינשאי למלך 458 00:34:33,231 --> 00:34:36,001 ,אימו של ג'ופרי תהפוך לגיסתו 459 00:34:36,797 --> 00:34:40,866 ?ובנכם יהיה אחיינו של לוראס 460 00:34:41,040 --> 00:34:44,111 .נכד? אינני בטוחה 461 00:34:44,331 --> 00:34:49,475 .אך אחיך יהפוך לחמך .זה ללא ספק 462 00:35:10,578 --> 00:35:12,249 ?האם תסלח לי, אדוני הלורד 463 00:35:13,599 --> 00:35:15,752 .כמובן, כמובן .תי... תיהני 464 00:35:20,038 --> 00:35:23,874 אולי במקום זאת תדבר .עם רעייתך לעתיד 465 00:35:26,625 --> 00:35:28,559 .יש לי את כל החיים עבור זה 466 00:35:40,550 --> 00:35:41,583 .הישארי 467 00:35:50,885 --> 00:35:52,462 .אתה נראה די שיכור 468 00:35:53,529 --> 00:35:55,642 .די פחות ממה שתכננתי 469 00:35:56,389 --> 00:35:58,903 אין זאת מחובתו של הגבר ?להיות שיכור בחתונתו 470 00:35:58,904 --> 00:36:00,411 .לא מדובר בחתונתך 471 00:36:00,573 --> 00:36:02,450 .לרנלי באראתיאון הייתה חתונה 472 00:36:03,408 --> 00:36:05,050 ,רעייתך צריכה ילד 473 00:36:05,084 --> 00:36:08,275 ,ילד בן לאניסטר .בהקדם האפשרי 474 00:36:08,658 --> 00:36:10,923 ?...ו ,אם בכוונתך להפרותה- 475 00:36:10,957 --> 00:36:12,520 .אתה צריך לבצע 476 00:36:13,280 --> 00:36:15,309 ?כיצד כינית אותי בעבר 477 00:36:16,473 --> 00:36:18,949 .מפלצת תאוותנית שיכורה 478 00:36:19,062 --> 00:36:20,765 .יותר מפעם אחת .הנה לך- 479 00:36:21,068 --> 00:36:22,458 .אין מה לחשוש 480 00:36:23,380 --> 00:36:25,404 ,שתייה ותאווה 481 00:36:25,892 --> 00:36:28,073 אף אדם אינו יכול .להשתוות לי בדברים אלו 482 00:36:28,108 --> 00:36:30,850 .אני האל של שדיים ויין 483 00:36:31,673 --> 00:36:34,846 אבנה מקדש למעני 484 00:36:34,880 --> 00:36:37,013 .בבית-הבושת הבא שאבקר 485 00:36:37,740 --> 00:36:40,218 ,אתה יכול לשתות ,אתה יכול להתלוצץ 486 00:36:40,635 --> 00:36:44,573 אתה יכול להתנהג כטיפש ,כדי לגרום לאביך אי-נוחות 487 00:36:44,763 --> 00:36:47,291 .אבל תקיים את חובתך 488 00:37:27,016 --> 00:37:27,945 ...ובכן 489 00:37:32,843 --> 00:37:33,691 ...אבי פעם סיפר לי 490 00:37:33,692 --> 00:37:36,905 לאף אחד לא אכפת .מה אביך פעם סיפר לך 491 00:37:59,566 --> 00:38:01,782 .ברכותיי, גברתי הליידי 492 00:38:01,886 --> 00:38:03,138 .תודה, הוד מעלתך 493 00:38:03,236 --> 00:38:05,867 .עשית זאת, נישאת לבן לאניסטר 494 00:38:05,950 --> 00:38:07,486 .בקרוב יהיה לך ילד בן לאניסטר 495 00:38:08,124 --> 00:38:10,284 ?זהו חלום שהתגשם עבורך, נכון 496 00:38:11,238 --> 00:38:12,571 .איזה יום מהולל 497 00:38:13,014 --> 00:38:14,150 .כן, הוד מעלתך 498 00:38:14,289 --> 00:38:19,321 אני מניח שאין זה באמת משנה .איזה בן לאניסטר מפרה אותך 499 00:38:20,456 --> 00:38:24,242 אולי אבקרך הלילה .לאחר שדודי יתעלף 500 00:38:25,307 --> 00:38:26,584 ?האם תרצי בזאת 501 00:38:29,350 --> 00:38:30,467 ?לא תרצי 502 00:38:31,133 --> 00:38:33,902 זה בסדר. סר מארין .וסר בורוס ירתקו אותך למקומך 503 00:38:38,600 --> 00:38:40,441 .הגיע הזמן לטקס המצעים 504 00:38:41,478 --> 00:38:43,432 .לא יהיה טקס מצעים 505 00:38:43,433 --> 00:38:46,081 ?היכן כבודך למסורת, דוד 506 00:38:46,350 --> 00:38:47,616 .בואו, כולם 507 00:38:47,651 --> 00:38:49,919 הרימו אותה ותינשאו .אותה למיטת כלולותיה 508 00:38:50,657 --> 00:38:53,689 היפטרו משמלתה. היא כבר .לא תזדקק לה 509 00:38:53,898 --> 00:38:56,626 .גבירותיי, תדאגו לדודי .הוא לא כבד 510 00:38:56,760 --> 00:38:58,663 .לא יהיה טקס מצעים 511 00:38:58,664 --> 00:39:01,239 .יהיה אם אצווה על כך 512 00:39:03,847 --> 00:39:08,861 אז אתה תזיין את רעייתך .עם זין מעץ 513 00:39:11,705 --> 00:39:12,766 ?מה אמרת 514 00:39:17,115 --> 00:39:21,195 !?מה אמרת 515 00:39:22,065 --> 00:39:25,324 אני מאמין שנוכל לוותר .על הטקס, הוד מעלתך 516 00:39:26,630 --> 00:39:29,775 אני בטוח שטיריון לא .התכוון לאיים על המלך 517 00:39:37,985 --> 00:39:39,488 .בדיחה גרועה, הוד מעלתך 518 00:39:40,370 --> 00:39:43,639 שנגרמה עקב קנאה .בגבריותך המלכותית 519 00:39:45,075 --> 00:39:47,543 .שלי כה קטן 520 00:39:47,793 --> 00:39:50,413 רעייתי המסכנה אפילו .לא תדע שאני שם 521 00:39:50,847 --> 00:39:53,580 ,דודך בבירור די שיכור .הוד מעלתך 522 00:39:54,041 --> 00:39:55,121 .אכן 523 00:39:56,902 --> 00:39:57,982 .אשם 524 00:39:59,714 --> 00:40:00,578 ...אך 525 00:40:03,342 --> 00:40:05,294 .אך זה ליל כלולותיי 526 00:40:05,329 --> 00:40:09,217 לזין הזעיר והשיכור שלי .יש עבודה לעשות 527 00:40:12,426 --> 00:40:13,562 .בואי, רעיה 528 00:40:17,779 --> 00:40:21,168 פעם הקאתי על בחורה .באמצע האקט 529 00:40:21,169 --> 00:40:22,306 .איני גאה בכך 530 00:40:23,200 --> 00:40:28,298 אך אני חושב שכנות חשובה ?בין בעל ורעייתו, אינך מסכימה 531 00:40:29,168 --> 00:40:32,070 .בואי, אספר לך על כך .אכניס אותך למצב הרוח 532 00:41:05,585 --> 00:41:06,909 ?האם זה נבון, אדוני הלורד 533 00:41:07,563 --> 00:41:08,765 .טיריון, סנסה 534 00:41:10,410 --> 00:41:11,687 .שמי טיריון 535 00:41:13,312 --> 00:41:14,740 ?האם זה נבון, טיריון 536 00:41:20,346 --> 00:41:21,989 שום דבר מעולם לא .היה נבון יותר 537 00:41:34,083 --> 00:41:36,450 .ארוך למרבה התדהמה 538 00:41:38,112 --> 00:41:38,853 ?מה 539 00:41:39,114 --> 00:41:40,184 .צוואר 540 00:41:40,941 --> 00:41:41,983 .יש לך כזה 541 00:41:45,392 --> 00:41:47,162 ?בת כמה את בדיוק 542 00:41:47,252 --> 00:41:48,238 .בת 14 543 00:41:55,239 --> 00:41:57,201 ובכן, לדבר לא יגרום .לך להזדקן 544 00:42:04,871 --> 00:42:10,523 אבי הלורד ציווה עלי .להגשים נישואים האלו 545 00:43:29,006 --> 00:43:29,917 .עצרי 546 00:43:33,081 --> 00:43:33,992 .איני יכול 547 00:43:38,630 --> 00:43:40,029 ,הייתי יכול .אך לא 548 00:43:40,480 --> 00:43:41,649 ...אך אביך 549 00:43:41,683 --> 00:43:45,652 ,אם אבי רוצה שיזיינו מישהו .אני יודע היכן הוא יכול להתחיל 550 00:43:51,866 --> 00:43:53,228 .לא אשכב איתך 551 00:43:57,117 --> 00:43:58,704 .לא עד שתרצי בכך 552 00:44:01,945 --> 00:44:03,701 ?ואם לעולם לא ארצה 553 00:44:15,410 --> 00:44:17,344 .וכך המתנתי מתחילה 554 00:45:12,067 --> 00:45:13,338 ?19 555 00:45:13,659 --> 00:45:14,640 .כן, הוד מעלתך 556 00:45:14,674 --> 00:45:17,609 כיצד מישהו יכול לדבר ?ב-19 שפות 557 00:45:17,931 --> 00:45:20,979 לקח להוד מעלתך ללמוד לדבר .די טוב דותראקית רק שנה 558 00:45:21,203 --> 00:45:23,627 כן, ובכן, היה עלי ללמוד דותראקית 559 00:45:23,781 --> 00:45:25,822 ...או לנהום לבעלי ולקוות 560 00:45:28,032 --> 00:45:29,563 ?למה את מתכוונת די טוב 561 00:45:31,555 --> 00:45:34,261 .קשה לשלוט בשפה הדותראקית 562 00:45:34,876 --> 00:45:36,396 .היא כה גרונית וצורמת 563 00:45:36,431 --> 00:45:40,036 דרוגו אמר שדיברתי דותראקית .כמו אחד שנולד כזה 564 00:45:40,405 --> 00:45:41,691 .הבאתי לו גאווה רבה 565 00:45:45,367 --> 00:45:46,569 .אחטג'אקאר 566 00:45:48,495 --> 00:45:50,232 .אטג'אקה 567 00:45:50,650 --> 00:45:52,650 .אחט-ג'-אקאר 568 00:45:53,642 --> 00:45:55,416 .אחטג'אקאר 569 00:45:56,816 --> 00:45:59,509 ובכן, אני מניחה שאני .קצת חלודה 570 00:46:00,923 --> 00:46:03,411 השפה הואליריאנית שלך .מאוד רהוטה, הוד מעלתך 571 00:46:04,300 --> 00:46:06,920 האלים לא יכלו להוריש .שפה מושלמת מזו 572 00:46:07,495 --> 00:46:09,908 היא השפה המתאימה .ביותר לשירה 573 00:46:15,882 --> 00:46:18,070 .בלי צעקות אחרת היא תמות 574 00:46:32,315 --> 00:46:33,489 ?מה אתה הרוצה 575 00:46:35,327 --> 00:46:36,289 .אותך 576 00:46:36,323 --> 00:46:37,494 .שחרר אותה 577 00:46:38,070 --> 00:46:39,610 .אל תצעקי, יפיפייה 578 00:46:47,810 --> 00:46:49,234 ?נשלחת לכאן להרגני 579 00:46:51,003 --> 00:46:52,194 ?אז למה לא עשית זאת 580 00:46:53,635 --> 00:46:54,729 .איני רוצה בכך 581 00:46:55,941 --> 00:46:57,641 מה יהיה למפקדים שלך ?לומר בנידון 582 00:46:57,807 --> 00:46:59,140 .כדאי שתשאלי אותם 583 00:47:05,683 --> 00:47:06,550 ?למה 584 00:47:07,050 --> 00:47:09,319 היו בינינו חילוקי דעות .פילוסופיים 585 00:47:09,354 --> 00:47:11,722 ?בנוגע למה .יופייך- 586 00:47:12,557 --> 00:47:14,370 זה היה חשוב לי יותר .מאשר להם 587 00:47:15,203 --> 00:47:16,471 .אתה אדם מוזר 588 00:47:16,564 --> 00:47:18,207 אני האדם הפשוט .ביותר שתפגשי מעודך 589 00:47:18,941 --> 00:47:20,344 .אני עושה רק מה שברצוני 590 00:47:20,460 --> 00:47:22,560 ?וזה אמור להרשים אותי 591 00:47:23,281 --> 00:47:24,124 .כן 592 00:47:26,456 --> 00:47:28,822 למה שאבטח באדם שרצח ?את חבריו 593 00:47:29,516 --> 00:47:31,187 .הם ציוו עלי לרצוח אותך 594 00:47:31,750 --> 00:47:33,497 .אמרתי להם שאני מעדיף שלא 595 00:47:33,958 --> 00:47:35,855 .הם אמרו שאין לי ברירה 596 00:47:36,472 --> 00:47:40,838 .אמרתי להם שאני דאריו נהאריס .תמיד יש לי ברירה 597 00:47:42,687 --> 00:47:43,983 הם שלפו את חרבותיהם 598 00:47:45,310 --> 00:47:46,662 .ואני שלפתי את שלי 599 00:48:18,529 --> 00:48:19,824 ?האם תילחם למעני 600 00:48:27,538 --> 00:48:28,647 .הישבע לי 601 00:48:32,272 --> 00:48:35,275 הבנים השניים שלך הם .וכך גם דאריו נהאריס 602 00:48:35,938 --> 00:48:37,966 ,חרבי שלך ,חיי שלך 603 00:48:38,746 --> 00:48:40,070 .לבי שלך 604 00:48:59,048 --> 00:49:01,096 .את באמת חייבת לדפוק 605 00:49:01,358 --> 00:49:02,870 .הבאתי לכם ארוחת בוקר 606 00:50:21,367 --> 00:50:22,701 .מחשיך 607 00:50:23,566 --> 00:50:25,097 .נוכל ללון כאן הלילה 608 00:50:58,689 --> 00:51:00,679 ?כמה קשה להדליק אש 609 00:51:01,681 --> 00:51:02,883 .זה לא משנה 610 00:51:03,294 --> 00:51:05,309 .בוא תיכנס מתחת לפרוות .נוכל לחמם אחד את השנייה 611 00:51:25,763 --> 00:51:27,125 .הוא קרץ לי עין קודם 612 00:51:28,740 --> 00:51:32,139 .אני בספק .ראיתי אותו קורץ לי- 613 00:51:32,539 --> 00:51:33,732 .הוא מצמץ 614 00:51:35,127 --> 00:51:39,389 אני מניח שזו מחלוקת .פילוסופית בין קריצה למצמוץ 615 00:51:40,866 --> 00:51:41,673 ?מה 616 00:51:44,703 --> 00:51:47,661 .כוונתי שאין באמת הבדל 617 00:51:50,845 --> 00:51:52,974 .קריצה זה בכוונה 618 00:51:56,378 --> 00:51:57,646 ?חשבת כבר על שם 619 00:52:02,291 --> 00:52:04,719 יהיה קל יותר להתייחס אליו .אם היה לו שם 620 00:52:04,720 --> 00:52:07,320 לעיתים אתה מדבר בשפה ?גבוהה בכוונה כדי להביך אותי 621 00:52:07,870 --> 00:52:10,124 .מה? לא 622 00:52:11,567 --> 00:52:12,975 .כך אני מדבר 623 00:52:16,533 --> 00:52:18,148 .אבעיר את האש 624 00:52:27,083 --> 00:52:28,820 ?אינך חושבת שצריך להיות לו שם 625 00:52:31,035 --> 00:52:33,204 .איני מכירה שמות רבים של בנים 626 00:52:34,392 --> 00:52:35,276 ,הבה נראה 627 00:52:35,356 --> 00:52:37,354 ,יש דנקן 628 00:52:38,506 --> 00:52:39,905 ...קווין, ג'ון 629 00:52:41,388 --> 00:52:42,292 ,גאיימון 630 00:52:42,551 --> 00:52:44,560 .פלדן, טריסטיפר 631 00:52:44,875 --> 00:52:45,992 .קראסטר 632 00:52:48,449 --> 00:52:49,231 .כן 633 00:52:50,849 --> 00:52:52,849 ...אולי זה לא .מורמונט- 634 00:52:54,442 --> 00:52:55,916 ,זה רעיון נחמד 635 00:52:56,840 --> 00:52:58,135 .אבל מורמונט זהו שם משפחה 636 00:52:59,386 --> 00:53:00,897 ?למה הוא שם משפחה 637 00:53:01,678 --> 00:53:03,978 .ובכן, זהו שם משפחה 638 00:53:06,421 --> 00:53:08,562 .למשל, אני סאמוול טארלי 639 00:53:09,281 --> 00:53:11,037 סאמוול הוא שמי הפרטי 640 00:53:11,327 --> 00:53:13,918 .וטארלי הוא שם משפחתי 641 00:53:15,506 --> 00:53:18,802 את מבינה? אז אבי הוא .גם טארלי 642 00:53:20,748 --> 00:53:22,697 ?שמו גם סאמוול טארלי 643 00:53:22,732 --> 00:53:25,253 .לא, ראנדיל טארלי 644 00:53:25,511 --> 00:53:27,154 .ראנדיל הוא שם יפה 645 00:53:29,212 --> 00:53:30,740 בבקשה אל תקראי לו .בשם ראנדיל 646 00:53:35,227 --> 00:53:37,058 ?האם אביך אכזר כאבי 647 00:53:41,752 --> 00:53:43,376 .סוג אחר של אכזריות 648 00:53:56,967 --> 00:53:58,216 .אז, לא ראנדיל 649 00:54:21,668 --> 00:54:22,504 .לא 650 00:54:24,027 --> 00:54:25,463 .אל תצא לשם 651 00:54:25,666 --> 00:54:26,877 .מיד אחזור 652 00:54:27,466 --> 00:54:28,776 .אני רק רוצה להביט 653 00:55:05,184 --> 00:55:06,245 .היכנסי פנימה 654 00:55:08,002 --> 00:55:09,339 .היכנסי בחזרה פנימה ...אני 655 00:55:23,358 --> 00:55:24,936 .זה מגיע לקחת את התינוק 656 00:55:41,063 --> 00:55:42,206 !תתרחק 657 00:55:49,984 --> 00:55:51,448 !תתרחק 658 00:56:03,840 --> 00:56:06,195 !לא, אל תיקח אותו! לא 659 00:56:09,069 --> 00:56:09,989 !לא 660 00:56:43,417 --> 00:56:47,917 DrSub תורגם וסונכרן ע"י 661 00:56:47,918 --> 00:56:51,918 Extreme מצוות