1
00:01:41,384 --> 00:01:46,883
- משחקי הכס -
עונה רביעית פרק 4
2
00:01:46,884 --> 00:01:49,884
DrSub תורגם ע"י
Extreme מצוות
3
00:01:49,885 --> 00:01:52,885
Sam סונכרן ע"י
4
00:01:58,091 --> 00:02:00,393
,השם שלי
5
00:02:01,009 --> 00:02:03,062
.תולען
6
00:02:04,939 --> 00:02:06,732
אני מגיע
7
00:02:07,136 --> 00:02:09,819
.מאי" הקיץ"
8
00:02:10,377 --> 00:02:11,604
.איי
9
00:02:12,396 --> 00:02:14,740
.איי הקיץ
10
00:02:15,471 --> 00:02:17,994
.איי הקיץ
11
00:02:26,062 --> 00:02:28,287
.אני מגיע מאי בשם נאטה
12
00:02:31,583 --> 00:02:33,255
?מתי הם חוטפים אותך
13
00:02:33,910 --> 00:02:36,095
"?מתי הם חטפו אותי"
14
00:02:39,340 --> 00:02:41,139
.הייתי בת 5
15
00:02:41,977 --> 00:02:43,729
?את זוכרת את ביתך
16
00:02:45,018 --> 00:02:47,857
אני זוכרת כאשר הם
.חתרו איתנו הרחק מהחוף
17
00:02:49,699 --> 00:02:53,396
.עד כמה לבנים היו החופים
18
00:02:55,015 --> 00:02:57,066
.עד כמה גבוהים העצים
19
00:02:59,815 --> 00:03:02,934
ואני זוכרת את הכפר
.שלי עולה באש
20
00:03:04,343 --> 00:03:06,792
.עשן עולה אל השמיים
21
00:03:14,897 --> 00:03:16,419
?אתה זוכר את ביתך
22
00:03:18,559 --> 00:03:19,672
.לא טמא
23
00:03:20,386 --> 00:03:22,100
.תמיד לא טמא
24
00:03:22,892 --> 00:03:25,840
.לפני לא טמא, שום דבר
25
00:03:26,139 --> 00:03:27,897
.זו לא האמת
26
00:03:30,115 --> 00:03:32,796
יתכן ויום אחד תשוב
.לאיי הקיץ
27
00:03:32,944 --> 00:03:34,575
.אני לא רוצה חוזר
28
00:03:40,131 --> 00:03:41,421
.להרוג את האדונים
29
00:03:42,006 --> 00:03:43,760
.להרוג את האדונים
30
00:03:45,918 --> 00:03:47,450
?איך השיעורים מתקדמים
31
00:03:48,996 --> 00:03:50,733
.טוב מאוד, הוד מעלתך
32
00:03:51,476 --> 00:03:53,839
.מיסנדי טובה מורה, מלכתי
33
00:03:57,245 --> 00:03:58,677
.תצטרכו להמשיך מאוחר יותר
34
00:04:01,609 --> 00:04:02,752
.הגיע הזמן
35
00:05:12,278 --> 00:05:13,452
!שמעתם אותה
36
00:05:13,957 --> 00:05:16,203
היא אמרה שהיא
!הגיעה לשחרר אותנו
37
00:05:17,150 --> 00:05:18,275
.אתה טיפש
38
00:05:18,395 --> 00:05:19,808
.האדונים חזקים מדי
39
00:05:19,886 --> 00:05:21,326
.היא תגן עלינו
40
00:05:22,387 --> 00:05:24,124
היא הביסה את
.האלוף של האדונים
41
00:05:27,870 --> 00:05:29,396
.יש לה צבא גדול
42
00:05:31,432 --> 00:05:34,328
אתם רוצים לחיות עד
?סוף ימיכם בשלשלאות
43
00:05:34,509 --> 00:05:35,750
.אני רוצה לחיות
44
00:05:35,870 --> 00:05:37,797
ראית מה הם עשו
.לילדים האלה
45
00:05:38,246 --> 00:05:41,162
מה אתה חושב
?הם יעשו לנו
46
00:05:41,282 --> 00:05:44,163
עברתי שתי התקוממויות
.של עבדים, ילד
47
00:05:44,283 --> 00:05:46,359
.הן תמיד מסתיימות באותה הצורה
48
00:05:46,479 --> 00:05:50,030
.האדונים בשלטון והעבדים מתים
49
00:05:50,150 --> 00:05:51,735
.על כל הגברים למות
50
00:05:54,929 --> 00:05:56,630
,אבל אני מבטיח לכם
51
00:05:57,709 --> 00:06:02,079
יום אחד של חופש שווה
.יותר מחיים שלמים בשלשלאות
52
00:06:03,827 --> 00:06:04,782
?מי אתה
53
00:06:05,049 --> 00:06:07,696
.שמי תולען
54
00:06:08,152 --> 00:06:12,110
נחטפתי כתינוק על-ידי
,האדונים של אסטאפור
55
00:06:12,421 --> 00:06:14,855
.הם גידלו ואימנו אותי כלא טמא
56
00:06:15,572 --> 00:06:17,818
,כעת אני נלחם עבור דאינריז
57
00:06:18,488 --> 00:06:20,623
אם הדרקונים
58
00:06:21,187 --> 00:06:23,495
.משחררת העבדים
59
00:06:24,072 --> 00:06:25,189
?אתה לא טמא
60
00:06:26,125 --> 00:06:29,228
לימדו אותך כיצד להילחם
.לפני שלמדת ללכת
61
00:06:30,994 --> 00:06:32,122
!אנחנו לא חיילים
62
00:06:32,242 --> 00:06:33,639
.אין לנו הכשרה
63
00:06:34,033 --> 00:06:35,088
.אין נשק
64
00:06:52,837 --> 00:06:56,986
ישנם בעיר שלושה עבדים
.על כל אדון
65
00:06:57,365 --> 00:07:00,989
אף-אחד לא יכול לתת לכם
.את החופש שלכם, אחים
66
00:07:01,189 --> 00:07:05,369
,אם אתם רוצים אותו
.עליכם לקחת אותו
67
00:07:15,670 --> 00:07:19,361
להרוג את האדונים
68
00:07:51,952 --> 00:07:54,997
!אימא! אימא! אימא
69
00:07:55,031 --> 00:07:58,867
!אימא! אימא
!אימא! אימא
70
00:08:33,370 --> 00:08:36,405
!אימא! אימא
71
00:08:41,799 --> 00:08:43,395
,תזכיר לי, סר ז'ורה
72
00:08:43,504 --> 00:08:47,178
כמה ילדים האדונים הגדולים
?מסמרו לאבני-המיל
73
00:08:47,296 --> 00:08:49,581
.163, חאליסי
74
00:08:50,674 --> 00:08:52,054
.אכן, זה היה המספר
75
00:09:01,057 --> 00:09:03,348
?הוד מעלתך, אפשר מילה
76
00:09:09,107 --> 00:09:10,436
.העיר תחת שליטתך
77
00:09:10,761 --> 00:09:13,187
.כל האנשים הללו, הנתינים שלך כעת
78
00:09:14,623 --> 00:09:18,815
לעיתים עדיף להשיב על
.אי-צדק ברחמים
79
00:09:19,325 --> 00:09:23,111
.אני אשיב לאי-הצדק בצדק
80
00:10:41,964 --> 00:10:43,282
?מה לעזאזל זה היה
81
00:10:43,804 --> 00:10:48,207
זה היה אני מפיל אותך לקרקע
.עם היד של עצמך
82
00:10:51,614 --> 00:10:53,023
.אתה כשרון נדיר
83
00:10:53,522 --> 00:10:55,585
.כאשר אתה נלחם בנכים, בכל אופן
84
00:10:57,347 --> 00:10:59,431
למדת להילחם כמו ילד
.טוב ירושלים
85
00:10:59,465 --> 00:11:02,738
אני בטוח שדחיפת החרב בגבו של
.המלך המטורף לא היה מראה מלבב
86
00:11:03,068 --> 00:11:04,887
אתה רוצה להילחם בצורה
?יפה או שאתה רוצה לנצח
87
00:11:05,132 --> 00:11:06,722
?אתה מדבר אל אחי בצורה כזו
88
00:11:06,964 --> 00:11:08,051
.כל הזמן
89
00:11:08,949 --> 00:11:10,167
.הוא התרגל לזה
90
00:11:18,673 --> 00:11:19,750
?אתה חושב שהוא עשה זאת
91
00:11:20,620 --> 00:11:21,714
.לא
92
00:11:23,805 --> 00:11:27,242
.הוא שנא את הפות הקטן, כמובן
?אך מי לא
93
00:11:28,580 --> 00:11:30,295
.ולרעל זה לא הסגנון שלו
94
00:11:31,510 --> 00:11:32,802
.או רצח, באותו העניין
95
00:11:35,522 --> 00:11:37,227
,אם אתה רוצה לדעת בביטחון
?למה שלא תשאל אותו
96
00:11:42,700 --> 00:11:43,976
?עדיין לא הלכת לבקר אותו, נכון
97
00:11:45,094 --> 00:11:46,625
.סיימנו להיום
98
00:11:50,327 --> 00:11:52,913
האם אחיך סיפר לך אי פעם
?כיצד התחלתי לשרת אותו
99
00:11:53,065 --> 00:11:55,752
ייצגת אותו במשפט שלו
.בלחימה בקן הנשרים
100
00:11:56,408 --> 00:11:57,489
.אכן
101
00:11:57,905 --> 00:12:02,194
אך רק כאשר ליידי ארין דרשה
.שהמשפט יתקיים באותו היום
102
00:12:03,159 --> 00:12:04,562
.אתה היית בחירתו הראשונה
103
00:12:05,687 --> 00:12:07,156
הוא נקב בשמך כאבירו
104
00:12:07,157 --> 00:12:10,317
כי הוא ידע שתרכב יומם ולילה
.כדי להילחם למענו
105
00:12:12,704 --> 00:12:13,922
?אתה מתכוון להילחם למענו כעת
106
00:12:22,486 --> 00:12:24,633
,אם לומר לך את האמת
.זה לא כה נורא
107
00:12:25,048 --> 00:12:28,242
.ארבעה קירות
.סיר להשתין לתוכו
108
00:12:29,476 --> 00:12:32,896
הייתי קשור לעמוד עץ
.מכוסה בצרכים שלי במשך חודשים
109
00:12:36,489 --> 00:12:38,730
זה אמור לגרום לי
?להרגיש טוב יותר
110
00:12:39,046 --> 00:12:40,095
.אולי במעט
111
00:12:44,186 --> 00:12:45,549
.מצטער שלא הגעתי קודם לכן
112
00:12:46,794 --> 00:12:48,123
.זה מסובך, אכן
113
00:12:49,877 --> 00:12:52,127
?אז מה שלום אחותנו
?איך אתה חושב-
114
00:12:52,502 --> 00:12:54,142
.בנה מת בזרועותיה
115
00:12:55,151 --> 00:12:56,144
?בנה
116
00:12:57,935 --> 00:12:58,815
.אל
117
00:13:04,948 --> 00:13:06,063
?אתה יודע מה מתקרב ובא
118
00:13:07,092 --> 00:13:09,378
.משפטי על הריגת מלך
.כן, אני יודע
119
00:13:11,029 --> 00:13:14,449
אני יודע שכל המדינה הארורה
.חושבת שאני אשם
120
00:13:14,484 --> 00:13:16,652
אני יודע שאחד משלושת
השופטים שלי
121
00:13:16,686 --> 00:13:18,904
איחל לי למות יותר פעמים
.משאוכל לספור
122
00:13:19,322 --> 00:13:21,440
.והשופט הזה הוא אבי
123
00:13:23,059 --> 00:13:24,212
,באשר לסרסיי
124
00:13:24,448 --> 00:13:28,914
ובכן, יתכן שהיא עובדת על דרך
.להימנע מכל עניין המשפט בהריגתי
125
00:13:29,659 --> 00:13:32,151
,כעת שציינת זאת
.היא באמת ביקשה
126
00:13:32,826 --> 00:13:35,447
?אז, להסתובב ולעצום את עיניי
127
00:13:35,714 --> 00:13:36,888
.זה תלוי
128
00:13:37,910 --> 00:13:39,006
?עשית זאת
129
00:13:40,278 --> 00:13:41,650
.האחים קוטלי המלך
130
00:13:41,869 --> 00:13:44,381
?זה מוצא חן בעיניך
.בעיניי זה מוצא חן
131
00:13:47,179 --> 00:13:49,384
אתה באמת שואל אותי
?אם הרגתי את בנך
132
00:13:50,267 --> 00:13:52,497
אתה באמת שואל אם הייתי
?הורג את אחי
133
00:13:57,036 --> 00:13:58,216
?כיצד אוכל לעזור לך
134
00:13:59,479 --> 00:14:00,946
.אתה יכול לשחררני לחופשי
135
00:14:02,198 --> 00:14:03,471
.אתה יודע שאינני יכול
136
00:14:05,109 --> 00:14:07,202
אז אין באמת מה
.עוד להוסיף
137
00:14:07,236 --> 00:14:09,571
?מה ברצונך שאעשה
?שאהרוג את השומרים
138
00:14:09,655 --> 00:14:11,719
אבריח אותך אל מחוץ העיר
?על גבי עגלה
139
00:14:11,720 --> 00:14:13,395
אני הלורד המפקד
.של משמר המלך
140
00:14:13,484 --> 00:14:15,031
.מצטער, שכחתי
141
00:14:15,032 --> 00:14:18,155
.לא ארצה שתעשה משהו לא הולם
?לא הולם-
142
00:14:18,548 --> 00:14:21,612
.אתה מואשם ברצח המלך
.שחרורך זו בגידה
143
00:14:21,721 --> 00:14:23,418
.רק שלא עשיתי זאת
144
00:14:23,469 --> 00:14:25,470
.וזו הסיבה שמתקיים משפט
145
00:14:26,594 --> 00:14:27,806
.משפט
146
00:14:28,143 --> 00:14:31,061
אם הרוצח בכבודו ובעצמו
,היה משליך את עצמו בפני כס הברזל
147
00:14:31,062 --> 00:14:34,930
מתוודה על פשעיו ומספק הוכחה
,חותכת על אשמתו
148
00:14:34,932 --> 00:14:36,398
.זה לא היה משנה לסרסיי
149
00:14:36,432 --> 00:14:39,549
היא לא תנוח עד שראשי
.יהיה על כידון
150
00:14:39,774 --> 00:14:41,086
.לא רק שלך
151
00:14:42,131 --> 00:14:45,073
היא מציעה תואר אבירות
.למי שימצא את סנסה סטארק
152
00:14:45,268 --> 00:14:46,767
סנסה לא הייתה יכולה
.לעשות זאת
153
00:14:46,847 --> 00:14:49,339
יש לה יותר סיבות מכל אחד
.בשבע המלכויות
154
00:14:49,446 --> 00:14:52,377
אתה חושב שזו מקריות שהיא
?נעלמה באותו הלילה שג'ופרי נהרג
155
00:14:52,480 --> 00:14:53,564
...לא, אך
156
00:14:55,284 --> 00:14:56,978
.סנסה איננה רוצחת
157
00:15:00,111 --> 00:15:01,338
.עדיין לא, בכל מקרה
158
00:15:15,142 --> 00:15:16,557
?להיכן אתה לוקח אותי
159
00:15:17,427 --> 00:15:19,399
.אני מתחתן עם דודתך ליסה
160
00:15:19,775 --> 00:15:21,419
.היא ממתינה לנו בקן הנשרים
161
00:15:21,560 --> 00:15:22,924
.שם תהיי בטוחה
162
00:15:36,433 --> 00:15:37,793
?רצחת את ג'ופרי
163
00:15:39,004 --> 00:15:40,502
?האם אני רצחתי את ג'ופרי
164
00:15:42,636 --> 00:15:44,549
.הייתי בעמק מזה שבועות
165
00:15:44,705 --> 00:15:45,744
.אני יודעת שאתה עשית זאת
166
00:15:46,601 --> 00:15:49,371
?ומי עזר לי בקנוניה הזו
167
00:15:51,760 --> 00:15:53,341
.ובכן, יש את סר דונטוס
168
00:15:53,552 --> 00:15:55,732
השתמשת בו כדי להבריח
,אותי ממעלה המלך
169
00:15:55,733 --> 00:15:58,230
אך לעולם לא תבטח בו
.כדי להרוג את המלך
170
00:15:58,676 --> 00:16:01,900
למה לא? -כי אתה חכם
.מדי מכדי לבטוח בשיכור
171
00:16:02,849 --> 00:16:04,486
.אז אולי זה היה בעלך
172
00:16:05,031 --> 00:16:05,846
.לא
173
00:16:06,661 --> 00:16:07,823
?כיצד את יודעת
174
00:16:09,066 --> 00:16:10,265
.אני פשוט יודעת
175
00:16:11,588 --> 00:16:12,661
.את צודקת
176
00:16:13,053 --> 00:16:14,833
הוא לא היה מעורב
.במותו של ג'ופרי
177
00:16:16,072 --> 00:16:17,199
.אבל את כן
178
00:16:18,668 --> 00:16:21,953
את זוכרת את המחרוזת היפה
?שדונטוס נתן לך
179
00:16:23,297 --> 00:16:26,174
אינני מניח ששמת לב
שאבן הייתה חסרה בה
180
00:16:26,561 --> 00:16:27,854
.לאחר המשתה
181
00:16:30,026 --> 00:16:31,046
.הרעל
182
00:16:33,652 --> 00:16:35,050
.אינני מבינה
183
00:16:35,101 --> 00:16:37,686
הלאניסטרים נתנו לך
.עושר, כוח
184
00:16:37,720 --> 00:16:39,521
ג'ופרי הכתיר אותך
.ללורד של הארנהול
185
00:16:40,115 --> 00:16:42,690
אדם ללא מניע הוא
.אדם שאף אחד לא חושד בו
186
00:16:43,358 --> 00:16:45,110
תמיד תדאגי שאויביך
.יהיו מבולבלים
187
00:16:45,437 --> 00:16:48,254
אם הם אינם יודעים מי
,את או במה את חפצה
188
00:16:49,028 --> 00:16:51,199
הם אינם יכולים לדעת
.מה את מתכננת בהמשך
189
00:16:54,730 --> 00:16:56,121
.אינני מאמינה לך
190
00:16:57,830 --> 00:17:00,478
אם הם יתפסו אותך, הם
ישימו את ראשך על כידון
191
00:17:00,479 --> 00:17:01,710
.בדיוק כפי שעשו לאבי
192
00:17:02,031 --> 00:17:04,913
אתה תסכן זאת רק כדי
?לבלבל אותם
193
00:17:07,244 --> 00:17:10,085
,אנשים כה רבים
.מסכנים כה מעט
194
00:17:10,767 --> 00:17:13,088
הם מבלים את חייהם
.בהימנעות מסכנה
195
00:17:14,025 --> 00:17:15,186
.ואז הם מתים
196
00:17:17,183 --> 00:17:20,645
אסכן את הכל כדי
.להשיג את מבוקשי
197
00:17:22,130 --> 00:17:23,638
?ומה מבוקשך
198
00:17:30,007 --> 00:17:31,140
.הכל
199
00:17:33,385 --> 00:17:37,022
ידידותי עם הלאניסטרים
.הייתה פורייה
200
00:17:37,345 --> 00:17:38,571
,אך ג'ופרי
201
00:17:39,419 --> 00:17:41,833
,ילד מרושע עם כתר על ראשו
202
00:17:42,323 --> 00:17:44,119
.הוא אינו בעל-ברית אמין
203
00:17:44,475 --> 00:17:46,121
?מי יכול לבטוח בחבר כזה
204
00:17:46,721 --> 00:17:48,423
?מי יכול לבטוח בך
205
00:17:50,100 --> 00:17:51,960
.אינני רוצה בחברים כמותי
206
00:17:52,313 --> 00:17:54,462
.חברי החדשים צפויים
207
00:17:54,781 --> 00:17:56,357
.אנשים מאוד הגיוניים
208
00:17:57,224 --> 00:17:58,665
,ובנוגע למה שקרה לג'ופרי
209
00:17:58,666 --> 00:18:02,680
ובכן, זה היה משהו שחברי
.החדשים מאוד חפצו בו
210
00:18:03,719 --> 00:18:08,226
אין דבר כמו מתנה מתחשבת
.כדי לחזק חברים חדשים
211
00:18:08,897 --> 00:18:10,284
.אינני מאמינה את עוזבת
212
00:18:10,751 --> 00:18:13,227
לעזוב אותי כאן לבד
.עם האנשים האלו
213
00:18:13,547 --> 00:18:15,150
.הזמן הגיע, יקירתי
214
00:18:15,580 --> 00:18:17,950
אין דבר משעמם יותר
.מאשר משפט
215
00:18:18,618 --> 00:18:20,739
.מלבד אולי הגנים האלו
216
00:18:21,255 --> 00:18:24,041
אם אצטרך לטייל בנחת
עוד פעם אחת
217
00:18:24,042 --> 00:18:27,018
בגנים האלו, אטיל
.את עצמי אל מעבר לצוק
218
00:18:28,522 --> 00:18:30,408
?האם כבר הלכת לבקר את טומן
219
00:18:30,684 --> 00:18:31,600
.לא
220
00:18:32,829 --> 00:18:34,252
?האם הם הסכימו לזיווג
221
00:18:34,303 --> 00:18:36,004
.אף אחד לא מספר לי דבר
222
00:18:36,306 --> 00:18:39,903
לא הייתי אמורה להינשא לסבך
.לותור מלכתחילה, את יודעת
223
00:18:40,309 --> 00:18:42,677
,הוא היה מאורס לאחותי
224
00:18:43,036 --> 00:18:44,846
.הדודה-סבתא שלך ויולה
225
00:18:45,469 --> 00:18:48,472
הייתי אמורה להינשא לאיזה
.בן טארגאריין או אחר
226
00:18:48,614 --> 00:18:51,903
להינשא לבן טארגאריין באותו
.הזמן היה בשיא האופנה
227
00:18:52,468 --> 00:18:54,489
אך ברגע שראיתי
,את המיועד שלי
228
00:18:55,080 --> 00:18:59,861
עם פני החמוס המעוותים
,ושיער מכוסף מגוחך
229
00:18:59,863 --> 00:19:01,314
.ידעתי שהוא לא בשבילי
230
00:19:02,088 --> 00:19:04,615
אז בערב
231
00:19:04,708 --> 00:19:07,485
לפני שלותור היה צריך
,להציע נישואין לאחותי
232
00:19:07,520 --> 00:19:10,320
תעיתי בדרכי משיעור הרקמה
233
00:19:10,402 --> 00:19:12,910
.והגעתי בטעות לחדרו
234
00:19:14,255 --> 00:19:15,965
.איזו רשלנות מצידי
235
00:19:17,203 --> 00:19:20,570
בבוקר שאחרי, לותור לא
הצליח לרדת במדרגות
236
00:19:20,710 --> 00:19:23,749
כדי להציע נישואין לאחותי
.כי הבחור לא היה מסוגל ללכת
237
00:19:24,449 --> 00:19:26,693
,וברגע שהוא היה מסוגל
הדבר היחידי שבו הוא חפץ
238
00:19:26,694 --> 00:19:28,873
.היה מה שנתתי לו בלילה שלפני
239
00:19:30,041 --> 00:19:31,092
.הייתי טובה
240
00:19:31,473 --> 00:19:33,795
.הייתי מאוד, מאוד טובה
241
00:19:35,941 --> 00:19:38,266
.את אפילו טובה יותר
242
00:19:38,741 --> 00:19:40,216
.אך עליך לפעול במהרה
243
00:19:40,800 --> 00:19:43,996
,סרסיי אולי מרשעת
.אך היא אינה טיפשה
244
00:19:44,166 --> 00:19:46,978
היא תגרום לו לפעול
.נגדך ברגע שהיא תוכל
245
00:19:47,304 --> 00:19:49,898
,וברגע שתהיו נשואים
.זה יהיה מאוחר מדי
246
00:19:50,495 --> 00:19:53,898
למזלך, דעתה של המלכה
,העוצרת מוסחת כרגע
247
00:19:53,950 --> 00:19:56,368
.היא מתאבלת על בנה המנוח
248
00:19:57,017 --> 00:20:00,789
,מאשימה את אחיה ברציחתו
.דבר שהוא לא עשה
249
00:20:01,151 --> 00:20:02,261
.הוא היה יכול לעשות זאת
250
00:20:02,373 --> 00:20:03,908
,הוא היה יכול לעשות זאת
.אך הוא לא עשה זאת
251
00:20:04,098 --> 00:20:06,805
.אינך יודעת זאת, סבתא
.אך אני כן יודעת-
252
00:20:08,516 --> 00:20:11,102
אינך חושבת שהייתי מאפשרת
?לך להינשא לחיה הזו, נכון
253
00:20:13,068 --> 00:20:16,135
.מה? אינני מבינה
254
00:20:17,049 --> 00:20:19,341
.אל תטרידי את עצמך בעניין
255
00:20:21,868 --> 00:20:23,620
.פשוט תעשי מה שצריך להיעשות
256
00:20:25,839 --> 00:20:27,198
!תעבירו את זה
257
00:20:35,943 --> 00:20:37,108
.ושוב
258
00:20:44,535 --> 00:20:46,368
.יפה מאוד. טוב
259
00:20:46,640 --> 00:20:49,037
פראיים רבים נלחמים
.עם נשק בכל יד
260
00:20:50,313 --> 00:20:52,090
דבר ראשון שעליכם לעשות
261
00:20:52,462 --> 00:20:54,876
הוא לפרק אותם מנשקם
.ולהשוות את הסיכויים
262
00:21:09,159 --> 00:21:10,358
הבה נראה למה
.אתם מסוגלים
263
00:21:12,569 --> 00:21:14,172
אולי, לעת עתה אתה
.רק תביט
264
00:21:14,347 --> 00:21:15,331
.אני יכול להילחם
265
00:21:15,629 --> 00:21:17,232
?האם אי פעם אחזת בחרב
266
00:21:17,686 --> 00:21:19,461
הייתי הקשת הטוב
.ביותר בכפר שלנו
267
00:21:20,866 --> 00:21:21,858
!באמת
268
00:21:22,587 --> 00:21:23,746
.אני מאמין לך
269
00:21:24,314 --> 00:21:25,790
.נלך יום אחד לצוד ארנבות
270
00:21:26,235 --> 00:21:27,542
.כעת, הבט ולמד
271
00:21:30,170 --> 00:21:31,163
.שניכם
272
00:21:32,310 --> 00:21:34,916
תתחילו לאט, תנסו לפרק את
.הנשק אחד מהשני
273
00:22:01,246 --> 00:22:02,494
.אתה יודע כיצד להילחם
274
00:22:03,345 --> 00:22:04,996
.יכולת להקל עליו
275
00:22:06,038 --> 00:22:07,600
הוא לא היה לומד
.דבר בצורה כזו
276
00:22:08,495 --> 00:22:09,731
.הלורד שלג
277
00:22:11,096 --> 00:22:12,463
?מה אתה חושב שאתה עושה
278
00:22:14,178 --> 00:22:15,720
.גרן ואני עזרנו להם
279
00:22:15,810 --> 00:22:17,792
.גרן הוא שומר
.אתה משרת
280
00:22:18,120 --> 00:22:21,084
אולי שכחת זאת כשברחת עם
,הכלבה הפראית שלך
281
00:22:21,427 --> 00:22:22,409
.אך אני לא שכחתי
282
00:22:24,024 --> 00:22:25,529
.מישהו חייב לאמן אותם
283
00:22:25,695 --> 00:22:27,185
.והמישהו הזה הוא אינו אתה
284
00:22:27,651 --> 00:22:29,554
.לך תמצא חדר עם סיר לרוקן
285
00:22:32,858 --> 00:22:34,301
.קדימה. תעשה זאת
286
00:22:35,383 --> 00:22:36,895
.חתיכת ממזר בוגדני
287
00:22:37,356 --> 00:22:38,863
.תן לי תירוץ
288
00:22:39,135 --> 00:22:41,345
מורמונט לא כאן כדי
.להגן עליך כעת
289
00:22:53,362 --> 00:22:54,683
.תחזרו לעבודה
290
00:22:55,599 --> 00:22:56,657
!מיד
291
00:22:58,431 --> 00:23:00,218
!אמרתי מיד
292
00:23:03,431 --> 00:23:06,474
.הממזר אהוד
.אתה לא
293
00:23:06,711 --> 00:23:09,229
אתה חושב שאכפת לי אם הם
.מחבבים אותי? אנחנו נמצאים במלחמה
294
00:23:09,340 --> 00:23:10,381
.לעת עתה
295
00:23:10,915 --> 00:23:12,847
אך לא תוכל להיות המפקד
.בפועל לנצח
296
00:23:13,559 --> 00:23:15,016
.תהיינה בחירות
297
00:23:15,475 --> 00:23:17,187
.המלומד הזקן יעמוד על כך
298
00:23:18,236 --> 00:23:21,842
אולי תשקול מחדש את בקשתו
.לפשוט על קראסטר
299
00:23:23,906 --> 00:23:25,910
.תן למורדים לטפל בשלג
300
00:23:27,014 --> 00:23:29,948
או שאולי תצטרך לקבל ממנו
.פקודות לשארית חייך
301
00:23:45,916 --> 00:23:46,965
?ממזר
302
00:23:48,249 --> 00:23:49,717
.חשבתי שאתה אציל
303
00:23:51,319 --> 00:23:52,940
.אבי היה אציל
304
00:23:53,034 --> 00:23:55,807
.אימי לא
305
00:23:58,621 --> 00:23:59,633
.שמי לוק
306
00:24:02,869 --> 00:24:03,918
.ג'ון שלג
307
00:24:07,400 --> 00:24:08,620
.אתה נלחם היטב
308
00:24:08,870 --> 00:24:10,097
?מה הביא אותך לכאן
309
00:24:10,703 --> 00:24:12,249
.תחושה של מחויבות
310
00:24:12,926 --> 00:24:15,511
רציתי לתת את חלקי
.עבור ביטחון הממלכה
311
00:24:18,913 --> 00:24:21,083
הייתי שומר יערות
.בארצות הסופה
312
00:24:21,525 --> 00:24:23,718
האכלתי את ילדיי הרעבים
.בחוגלות יקרות ערך
313
00:24:24,020 --> 00:24:25,553
.ברוב טיפשותי נתפסתי
314
00:24:25,779 --> 00:24:27,722
בחרתי בחומה מאשר
.לאבד את ידי
315
00:24:28,228 --> 00:24:31,426
הנחתי שלא אצטרך להתרפס
.כאן בפני אצילים זונות
316
00:24:31,477 --> 00:24:33,244
.קדימה, תמשיכו
317
00:24:33,324 --> 00:24:35,066
?למה אתם ממתינים? לקיץ
318
00:24:35,980 --> 00:24:36,981
.אני מניח שטעיתי
319
00:24:57,586 --> 00:24:58,888
?שלחת לקרוא לי, הוד מעלתך
320
00:24:59,827 --> 00:25:01,045
.הוד מעלתך
321
00:25:02,017 --> 00:25:03,197
.כמה רשמי מצדך
322
00:25:05,616 --> 00:25:08,389
כמה שומרי משמר המלך
?עומדים מחוץ לדלתו של טומן
323
00:25:09,953 --> 00:25:11,884
.סר בורוס נמצא בתפקיד הלילה
324
00:25:12,189 --> 00:25:14,052
...מחר אני מאמין
?אז רק אחד-
325
00:25:15,756 --> 00:25:17,892
רק אדם אחד שומר
?על המלך העתידי
326
00:25:18,612 --> 00:25:19,970
.אני מבטיח לך שטומן בטוח
327
00:25:20,567 --> 00:25:21,823
.אנחנו שומרים עליו
328
00:25:22,841 --> 00:25:24,658
?בדרך ששמרתם על ג'ופרי
329
00:25:26,459 --> 00:25:28,548
למה קת'לין סטארק
?שחררה אותך לחופשי
330
00:25:28,816 --> 00:25:30,980
?מה
.תהיתי במשך חודשים-
331
00:25:32,115 --> 00:25:35,156
מאז הפרה הגדולה
.השיבה אותך לבירה
332
00:25:36,699 --> 00:25:37,913
?למה היא שחררה אותך
333
00:25:38,011 --> 00:25:40,828
את יודעת למה. היא קיוותה
.שאשלח את בנותיה בחזרה אליה
334
00:25:46,245 --> 00:25:47,953
?היא קיוותה או שהבטחת
335
00:25:48,103 --> 00:25:49,671
נשבעתי בכל האלים
336
00:25:49,722 --> 00:25:51,945
,שאם בנותיה יהיו בחיים
.אשיב אותן אליה
337
00:25:52,080 --> 00:25:54,142
אז עשית שבועה קדושה
.עם האויב
338
00:25:55,037 --> 00:25:56,545
.רציתי לשוב אלייך
339
00:25:58,348 --> 00:25:59,681
הייתי אמור להגיד
?לה ללכת לעזאזל
340
00:26:00,393 --> 00:26:01,599
?אז, לא התכוונת לזה
341
00:26:02,013 --> 00:26:04,018
?אינך נאמן לקת'לין סטארק
342
00:26:04,953 --> 00:26:06,171
.קת'לין סטארק מתה
343
00:26:06,172 --> 00:26:09,411
אז אם הייתי אומרת לך לעזוב
,כעת את הבירה ולמצוא את סנסה
344
00:26:10,064 --> 00:26:13,027
אם הייתי אומרת לך למצוא
את הכלבה הרוצחת הקטנה
345
00:26:13,455 --> 00:26:14,795
,ולהביא לי את ראשה
346
00:26:16,329 --> 00:26:17,348
?היית עושה זאת
347
00:26:22,493 --> 00:26:24,138
.אני יודעת שביקרת את טיריון
348
00:26:28,002 --> 00:26:30,100
.היצור שרצח את בננו
349
00:26:32,986 --> 00:26:34,101
.הייתי חייב לראותו
350
00:26:35,310 --> 00:26:36,793
.הייתי חייב לדעת בעצמי
351
00:26:37,647 --> 00:26:38,436
?...ו
352
00:26:40,587 --> 00:26:42,557
.הוא לא עשה זאת, סרסיי
353
00:26:42,868 --> 00:26:44,957
.תמיד ריחמת עליו
354
00:26:45,740 --> 00:26:47,585
.אחינו המסכן הקטן
355
00:26:48,866 --> 00:26:50,231
.שהעולם התעלל בו
356
00:26:50,233 --> 00:26:52,233
.שאביו ואחותו תיעבו אותו
357
00:26:53,419 --> 00:26:55,119
הוא היה הורג את
.כולנו אם היה יכול
358
00:26:58,345 --> 00:27:01,292
אני רוצה ארבעה שומרים ליד
.דלתו של טומן יומם ולילה
359
00:27:03,602 --> 00:27:05,307
.זה הכל, לורד המפקד
360
00:27:40,469 --> 00:27:41,350
?סר פאונס
361
00:27:56,561 --> 00:27:58,349
כיצד חלפת על פני
?משמר המלך
362
00:27:58,627 --> 00:27:59,742
.משמר המלך
363
00:28:02,980 --> 00:28:05,322
אינני חושב שאת
.אמורה להיות כאן
364
00:28:06,660 --> 00:28:08,643
אימא אינה מרשה לי
.לקבל אורחים בלילה
365
00:28:09,325 --> 00:28:10,824
.אינני אורחת, הוד מעלתך
366
00:28:11,634 --> 00:28:14,465
השמועה אומרת שאני
.כלתך לעתיד
367
00:28:20,000 --> 00:28:22,313
ידעת שאנשים בנישואי שידוך
368
00:28:22,493 --> 00:28:24,992
לעיתים לא נפגשים
?עד ליום חתונתם
369
00:28:28,248 --> 00:28:30,543
לפני שנחליט לבלות
,את חיינו ביחד
370
00:28:31,855 --> 00:28:33,634
אנו חייבים להכיר
.אחד את השנייה
371
00:28:34,111 --> 00:28:35,114
?אינך חושב כך
372
00:28:37,989 --> 00:28:38,795
.כן
373
00:28:40,652 --> 00:28:42,816
...אך אם אימי תגלה
.זה יכול להיות הסוד שלנו-
374
00:28:46,378 --> 00:28:48,561
,אם נהיה נשואים
375
00:28:48,562 --> 00:28:51,637
יהיו לנו כמה סודות שהיא
.לא יודעת, אני מקווה
376
00:28:54,022 --> 00:28:55,156
...אז, הוד מעלתך
377
00:28:57,197 --> 00:28:57,928
?כן
378
00:29:00,109 --> 00:29:01,168
.ספר לי סוד
379
00:29:09,186 --> 00:29:11,599
שלום. אתה לא
?ברנש הגון
380
00:29:11,600 --> 00:29:12,645
.זה סר פאונס
381
00:29:14,715 --> 00:29:16,130
.מאוד נאה
382
00:29:18,507 --> 00:29:19,547
.ג'ופרי לא חיבב אותו
383
00:29:20,438 --> 00:29:22,049
הוא איים לפשוט את עורו
384
00:29:22,456 --> 00:29:25,595
ולערבב את קרביו באוכל שלי
.כדי שלא אדע שאני אוכל אותו
385
00:29:26,161 --> 00:29:27,257
.זה מאוד אכזרי
386
00:29:29,510 --> 00:29:31,459
.אינך נראה לי אכזרי
387
00:29:33,371 --> 00:29:34,129
.לא
388
00:29:35,764 --> 00:29:37,928
.אינני חושב שאני כזה
.זאת הקלה-
389
00:29:39,009 --> 00:29:40,968
כי אתה יודע מה קורה
?כאשר אנו נישאים
390
00:29:41,663 --> 00:29:43,591
אנו אומרים את נדרינו
.בפני הספטון העליון
391
00:29:43,860 --> 00:29:45,072
.לאחר הטקס, יש משתה
392
00:29:45,074 --> 00:29:47,071
,כאשר נינשא
.אהיה שלך
393
00:29:47,822 --> 00:29:48,777
.לעד
394
00:29:52,243 --> 00:29:53,198
.נהיה מאוחר
395
00:29:55,609 --> 00:29:56,640
.כדאי שאלך
396
00:29:58,252 --> 00:29:59,720
?אוכל לבקרך שוב
397
00:30:03,533 --> 00:30:04,692
.אז, בסדר
398
00:30:10,176 --> 00:30:11,232
,תזכור
399
00:30:12,321 --> 00:30:14,700
.סודנו הקטן
400
00:30:52,186 --> 00:30:53,474
".סר ג'יימי לאניסטר"
401
00:30:54,229 --> 00:30:57,278
קיבל תואר אביר וצורף"
.למשמר המלך בהיותו בן 16
402
00:30:58,465 --> 00:30:59,814
,בביזת מעלה המלך"
403
00:30:59,816 --> 00:31:02,233
.רצח את מלכו אאיריז השני"
404
00:31:03,225 --> 00:31:05,173
.קיבל חנינה מרוברט באראתיאון"
405
00:31:07,224 --> 00:31:08,933
."לאחר מכן נודע כקוטל המלך"
406
00:31:09,501 --> 00:31:12,076
זה תפקידו של הלורד המפקד
.למלא את הדפים האלו
407
00:31:15,725 --> 00:31:18,049
ועדיין נשאר מקום
.בדפים שלי
408
00:31:48,699 --> 00:31:49,973
.פלדה ואליריאנית
409
00:31:53,767 --> 00:31:54,662
.היא שלך
410
00:31:55,464 --> 00:31:56,259
.לא אוכל לקבל אותה
411
00:31:56,260 --> 00:31:58,331
היא חושלה מחדש
.מחרבו של נד סטארק
412
00:31:59,114 --> 00:32:01,709
את תשתמשי בה כדי
.להגן על בתו של נד סטארק
413
00:32:03,448 --> 00:32:07,264
נדרת נדר להשיב את בנות
.סטארק לאימן
414
00:32:08,290 --> 00:32:09,592
.ליידי סטארק מתה
415
00:32:10,278 --> 00:32:11,635
,אריה בוודאי גם מתה
416
00:32:11,687 --> 00:32:14,855
אך עדיין יש סיכוי למצוא את
.סנסה ולהביאה למקום בטוח
417
00:32:16,716 --> 00:32:17,808
.יש לי משהו נוסף עבורך
418
00:32:36,874 --> 00:32:38,963
.אני מקווה שצדקתי במידות שלך
419
00:32:42,177 --> 00:32:43,250
.אמצא אותה
420
00:32:45,553 --> 00:32:46,696
.למען ליידי קת'לין
421
00:32:51,734 --> 00:32:52,760
.ולמענך
422
00:33:00,072 --> 00:33:01,308
.כמעט שכחתי
423
00:33:03,270 --> 00:33:04,553
.יש לי מתנה נוספת
424
00:33:09,293 --> 00:33:10,661
.אינני זקוקה לנושא כלים
425
00:33:11,461 --> 00:33:12,613
.כמובן שאת צריכה
426
00:33:12,995 --> 00:33:14,248
.הוא יאט אותי
427
00:33:14,282 --> 00:33:16,934
.אחי חייב לו חוב
.הוא אינו בטוח כאן
428
00:33:17,234 --> 00:33:19,321
.את תשמרי עליו מפגע
.זו אבירות
429
00:33:19,442 --> 00:33:20,835
...לא אאט אותך סר
430
00:33:24,945 --> 00:33:25,894
.גברתי
431
00:33:26,260 --> 00:33:28,212
.אני מבטיח לשרתך נאמנה
432
00:33:28,590 --> 00:33:31,549
.את רואה? הוא בחור טוב
.אתם תסתדרו
433
00:33:36,120 --> 00:33:38,055
.בברכות מלורד טיריון
434
00:33:39,256 --> 00:33:41,288
.גרזנו מבלאקווטר
435
00:33:46,861 --> 00:33:48,282
?למה אתה ממתין, לנשיקה
436
00:33:50,490 --> 00:33:51,961
.תכין את הסוס של הגברת
437
00:34:02,163 --> 00:34:03,964
אומרים שלחרבות הטובות
.ביותר יש שמות
438
00:34:04,562 --> 00:34:05,658
?יש לך רעיונות
439
00:34:11,995 --> 00:34:13,257
.מקיימת שבועות
440
00:34:25,338 --> 00:34:26,434
.להתראות, בריאן
441
00:34:50,711 --> 00:34:52,275
.קדימה, זוז
442
00:35:17,202 --> 00:35:19,290
.לא הייתי צריך לקחת אותה מכאן
443
00:35:19,640 --> 00:35:22,459
.היא לא הייתה בטוחה כאן
.היא לא בטוחה שם-
444
00:35:23,687 --> 00:35:24,480
.הייתי צריך לדעת
445
00:35:24,606 --> 00:35:26,547
סיפרת לנו שיש פראיים
.מדרום לחומה
446
00:35:26,581 --> 00:35:29,333
,אם הם בוזזים את הכפרים הקטנים
.עיירת מול יכולה להיות הבאה בתור
447
00:35:29,384 --> 00:35:32,459
.טירת שחור יכולה להיות הבאה בתור
.כדאי שאחזור לקחת את גילי-
448
00:35:32,460 --> 00:35:34,213
יש לנו פקודות. אף אחד
.לא עוזב את הטירה
449
00:35:34,310 --> 00:35:36,924
אני זוכר שאתה המרית את הפקודות
.ורכב דרומה לעזור לרוב
450
00:35:36,926 --> 00:35:39,143
ואני זוכר מי בא אחרי
.והשיב אותי הביתה
451
00:35:42,302 --> 00:35:44,513
אני יודע עד כמה זה
.קשה, סאם, האמן לי
452
00:35:47,186 --> 00:35:49,672
כשסיפרת לי שבראן
,הלך על מעבר לחומה
453
00:35:49,673 --> 00:35:52,907
כל שיכולתי לחשוב היה להתחזק
.כדי שאוכל לצאת ולמצוא אותו
454
00:35:54,369 --> 00:35:56,777
הלוואי והייתי יכול לשכנעו
.לשוב עמי
455
00:35:58,693 --> 00:36:00,754
.ניסיתי
.באמת, ניסיתי
456
00:36:03,842 --> 00:36:05,303
?כמה מהר הם נעים
457
00:36:06,483 --> 00:36:09,123
ילד נכה שנגרר על
?מזחלת על-ידי שוטה
458
00:36:09,174 --> 00:36:10,708
.אינני יודע
459
00:36:10,974 --> 00:36:12,960
.הם עברו דרך כפרים פראיים
460
00:36:13,858 --> 00:36:16,046
הם יכלו לנסות למצוא
.מחסה באחד מהם
461
00:36:18,043 --> 00:36:20,039
.הפראיים התאחדו עם מאנס
462
00:36:20,912 --> 00:36:23,637
כל כפר או מקום מחסה
.יהיה נטוש
463
00:36:27,671 --> 00:36:28,682
...מלבד
464
00:36:32,875 --> 00:36:33,887
?קראסטר
465
00:36:36,273 --> 00:36:37,922
אתה חושב שבראן
.אולי מצא... -שלג
466
00:36:40,073 --> 00:36:41,288
.אין לי כוונה להפריע
467
00:36:42,034 --> 00:36:43,242
.ת'ורן רוצה לראותך
468
00:36:47,350 --> 00:36:49,186
אתן לך לצאת לפשוט
,על מצודת קראסטר
469
00:36:51,120 --> 00:36:52,216
.אני ארשה זאת
470
00:36:52,661 --> 00:36:55,753
אך לא אתן פקודה
.למישהו לצאת עמך
471
00:36:56,601 --> 00:36:57,884
.רק מתנדבים
472
00:36:59,142 --> 00:37:00,416
.תודה, סר אליסר
473
00:37:12,386 --> 00:37:13,520
.אחים
474
00:37:25,510 --> 00:37:27,534
אני יוצא אל מעבר
.לחומה למצודת קראסטר
475
00:37:28,085 --> 00:37:31,922
אני יוצא ללכוד את מאחז
.המורדים שם או להורגם
476
00:37:32,839 --> 00:37:35,134
אני מבקש מתנדבים
.להצטרף אלי
477
00:37:36,711 --> 00:37:39,380
ישנם 100 קילומטרים של שממה
מכאן ועד לקראסטר
478
00:37:39,853 --> 00:37:42,216
ולמאנס ריידר יש צבא המוכן
,להסתער עלינו
479
00:37:43,304 --> 00:37:44,562
.אך עלינו לעשות זאת
480
00:37:45,511 --> 00:37:50,524
שרידותנו אולי תלויה
.בעובדה שנגיע למורדים לפני מאנס
481
00:37:50,558 --> 00:37:53,288
.הם מכירים את החומה
.הם מכירים את המגננות שלנו
482
00:37:54,854 --> 00:37:57,231
אם מאנס ילמד את מה
.שהם יודעים, אנו אבודים
483
00:38:00,020 --> 00:38:01,163
,אך אם זה לא מספיק
484
00:38:02,606 --> 00:38:03,805
.אז תשקלו זאת
485
00:38:04,826 --> 00:38:06,907
,אם אנו משמר הלילה באמת אחים
486
00:38:07,683 --> 00:38:10,072
הלורד המפקד מורמונט
.היה אבינו
487
00:38:11,422 --> 00:38:13,247
הוא חי ומת למען המשמר
488
00:38:13,825 --> 00:38:15,749
.והוא נבגד על-ידי אנשיו
489
00:38:15,834 --> 00:38:17,501
.נדקר בגב על-ידי פחדנים
490
00:38:18,047 --> 00:38:19,470
.הוא ראוי ליותר
491
00:38:19,504 --> 00:38:23,057
כל שנוכל לתת לו
.כעת הוא צדק
492
00:38:24,695 --> 00:38:25,951
?מי יצטרף אלי
493
00:39:16,619 --> 00:39:18,645
איני יכול לאפשר למגויס חדש
.לבוא צפונה מהחומה
494
00:39:18,647 --> 00:39:20,411
.אז תן לי לומר את נדריי
495
00:39:20,982 --> 00:39:24,201
אם אתה נע לכיוון קרב, אז
.אתה זקוק לגברים שיודעים להילחם
496
00:39:37,339 --> 00:39:38,549
.תודה, אחים
497
00:39:46,966 --> 00:39:48,342
.לא, אל
498
00:39:49,571 --> 00:39:51,145
.לא, אנא
499
00:39:51,179 --> 00:39:52,460
.אנא לא
500
00:39:53,425 --> 00:39:54,784
.אתה מכאיב לי
501
00:40:01,368 --> 00:40:04,858
קארל טאנר ממשעול ג'ין
502
00:40:05,737 --> 00:40:08,028
שותה יין מגולגולתו
503
00:40:08,030 --> 00:40:11,472
.של ג'אור מורמונט המזוין
504
00:40:18,118 --> 00:40:21,734
,יש פקודות עבורנו
?הלורד המפקד
505
00:40:22,617 --> 00:40:23,694
?מה אמרת
506
00:40:25,089 --> 00:40:26,930
?לזיין אותן עד מוות
507
00:40:28,474 --> 00:40:29,879
?שמעתם את זה, בחורים
508
00:40:30,552 --> 00:40:33,187
.לזיין אותן עד מוות
509
00:40:40,405 --> 00:40:41,248
.ראסט
510
00:40:46,568 --> 00:40:48,869
.צא החוצה ותאכיל את החיה
511
00:40:49,344 --> 00:40:50,862
.אנו צריכים להרוג את הדבר הזה
512
00:40:52,969 --> 00:40:55,242
,אתה צריך לסתום את הפה
513
00:40:56,018 --> 00:40:57,517
.נמושה מכוערת
514
00:40:59,110 --> 00:41:01,715
אתה נראה כמו
.שק אשכים מזוין
515
00:41:01,749 --> 00:41:04,638
מכוער. תסתכל על
.פרצוף הנמושה המטופש שלך
516
00:41:04,920 --> 00:41:08,088
אני יכול להשתין בכל ביוב
.ולהרטיב חמישה כמוך
517
00:41:10,215 --> 00:41:12,716
אתה יודע כמה שילמו לי
?כדי להרוג אדם במעלה המלך
518
00:41:14,333 --> 00:41:15,757
.שבע מטבעות כסף
519
00:41:16,581 --> 00:41:19,933
אמרו לי את שמו של האיש
.והוא יותר לא ראה אור יום
520
00:41:19,935 --> 00:41:22,736
אף אחד מהמזוינים
.האלה לא התחמק ממני
521
00:41:27,007 --> 00:41:29,326
לא הפסדתי בקרב
.מאז היותי בן 9
522
00:41:31,383 --> 00:41:32,732
.אולי הגיע הזמן
523
00:41:33,844 --> 00:41:35,099
?מה אתה חושב
524
00:41:36,911 --> 00:41:38,381
.אולי אתה האיש
525
00:41:40,309 --> 00:41:41,929
?מה, נמושה
526
00:41:44,924 --> 00:41:46,366
.אין לי סיכוי
527
00:41:48,365 --> 00:41:49,290
.לאף אחד מאתנו אין
528
00:41:49,410 --> 00:41:52,284
הייתי אגדה מזוינת
.במשעול ג'ין
529
00:41:53,219 --> 00:41:55,167
!אגדה מזוינת
530
00:41:55,705 --> 00:41:58,890
...הייתי נלחם בכל אביר
.בכל אביר, בכל שעה
531
00:41:59,937 --> 00:42:03,740
.נמושות מזוינות בשריון
.פחדנים מזוינים
532
00:42:12,251 --> 00:42:15,372
.מנחה לאלים
.מנחה לאלים-
533
00:42:15,406 --> 00:42:16,990
.מנחה לאלים
534
00:42:17,294 --> 00:42:18,542
?מה זה לעזאזל
535
00:42:18,872 --> 00:42:21,745
התינוק האחרון
.של קראסטר. בן
536
00:42:21,796 --> 00:42:23,330
?מה אני אמור לעשות איתו
537
00:42:24,838 --> 00:42:26,378
?מה קראסטר עשה איתם
538
00:42:26,530 --> 00:42:29,419
הרג אותם לפני שהם יכלו
?לגדול ולהרוג אותו
539
00:42:31,238 --> 00:42:32,184
.בסדר
540
00:42:35,927 --> 00:42:37,657
.אין צורך בפה נוסף להאכיל
541
00:42:38,010 --> 00:42:40,814
.תני לי אותם
.הוא לא הרג אותם-
542
00:42:41,465 --> 00:42:43,517
.הוא העלה אותם כקרבן
?למי-
543
00:42:43,568 --> 00:42:44,807
.לאלים
544
00:42:46,684 --> 00:42:48,021
.האחרים
545
00:42:48,072 --> 00:42:50,386
.מנחה לאלים
.מנחה לאלים
546
00:42:50,493 --> 00:42:52,993
.מנחה לאלים
.מנחה לאלים
547
00:42:53,027 --> 00:42:55,753
.מנחה לאלים
.מנחה לאלים
548
00:42:56,450 --> 00:42:57,415
!תשתקו
549
00:43:03,854 --> 00:43:04,809
...אז
550
00:43:08,175 --> 00:43:09,590
...אם זה פעל עבורו
551
00:43:12,273 --> 00:43:14,765
הבה ניתן לאחרים
.מה שהם רוצים
552
00:43:22,490 --> 00:43:24,045
.ראסט בדיוק הולך לשם
553
00:44:51,769 --> 00:44:53,155
.ורוד עיניים מזוין
554
00:44:57,293 --> 00:44:58,436
?אתה צמא
555
00:45:19,146 --> 00:45:20,177
!זין
556
00:45:54,969 --> 00:45:55,831
.הודור
557
00:46:02,765 --> 00:46:03,800
?שמעתם את זה
558
00:46:10,782 --> 00:46:12,025
?האם זה תינוק
559
00:46:13,199 --> 00:46:14,295
.זה מגיע
560
00:46:15,684 --> 00:46:16,597
.אני יוצא לשם
561
00:46:17,526 --> 00:46:18,614
.לא, אלינו להישאר ביחד
562
00:46:18,738 --> 00:46:19,649
.אני הולך
563
00:47:02,292 --> 00:47:04,444
.בראן. -הודור. הודור
.בראן-
564
00:47:04,446 --> 00:47:06,352
.הודור
?בראן, מה קרה-
565
00:47:06,353 --> 00:47:09,067
קיץ, הוא נפצע. לכדו
.בתוך מלכודת
566
00:47:09,235 --> 00:47:09,990
?מי
567
00:47:10,424 --> 00:47:12,953
לא ראיתי, אך הזאב
.של אחי בידיהם
568
00:47:15,225 --> 00:47:16,434
.אוב בידיהם
569
00:47:22,464 --> 00:47:23,763
.הם ממשמר הלילה
570
00:47:24,620 --> 00:47:25,500
.תסתכל
571
00:47:26,453 --> 00:47:27,653
.יכול להיות שג'ון כאן
572
00:47:28,386 --> 00:47:31,041
אם ג'ון כאן, למה שהם
?יכלאו את הזאב שלו בכלוב
573
00:47:38,029 --> 00:47:40,313
הם אולי פעם היו במשמר
.הלילה, כבר לא
574
00:47:40,973 --> 00:47:42,286
.אנחנו לא בטוחים כאן
.עלינו לעזוב
575
00:47:42,504 --> 00:47:43,200
.לא
576
00:47:43,997 --> 00:47:46,405
.בראן, עלינו לעזוב מיד
577
00:47:46,618 --> 00:47:48,207
.אני לא עוזב ללא קיץ
578
00:47:55,461 --> 00:47:57,013
אתה יכול להיזכר
?היכן היה הכלוב
579
00:47:57,457 --> 00:47:59,082
.מזרחית למצודה
580
00:48:01,469 --> 00:48:03,094
...אם לא אחזור בקרוב, ניפגש
581
00:48:04,774 --> 00:48:05,645
.הודור
582
00:48:20,219 --> 00:48:21,137
.הודור
583
00:48:24,476 --> 00:48:25,946
.הודור
.הודור
584
00:48:30,213 --> 00:48:31,215
.הודור
585
00:48:32,534 --> 00:48:35,785
אם הייתי בגודל שלך, הייתי
.מלך של כל העולם המזוין
586
00:48:47,870 --> 00:48:48,957
.עזרו לו לקום
587
00:49:12,504 --> 00:49:13,907
.זה נחמד
588
00:49:15,862 --> 00:49:17,080
.עור איכותי
589
00:49:19,130 --> 00:49:20,589
.אתה לא פרא
590
00:49:21,604 --> 00:49:23,750
.חשוב. אציל
591
00:49:26,437 --> 00:49:27,664
?מי אתה
592
00:49:37,432 --> 00:49:39,099
,אתה מבין, מהיכן שאני מגיע
593
00:49:39,150 --> 00:49:42,014
איש פשוט כמוני שסוטר
,ללורדים קטנים כמוך
594
00:49:42,335 --> 00:49:43,937
.היה מאבד את יד ימינו
595
00:49:44,868 --> 00:49:48,024
?אך אנו הרחק מהבית, נכון
596
00:49:50,145 --> 00:49:51,494
,ושניכם
597
00:49:51,529 --> 00:49:57,367
אנשים מגונדרים מצפון לחומה
.זוחלים ביער
598
00:49:58,912 --> 00:50:00,635
?זה לא קצת מוזר
599
00:50:04,121 --> 00:50:06,323
.אני אוהב את שערך המתולתל
600
00:50:08,462 --> 00:50:10,825
.לאימי היו תלתלים כאלה
601
00:50:12,276 --> 00:50:14,684
.תלתלים חומים יפיפיים
602
00:50:16,103 --> 00:50:19,272
?למה סחבתם ילד נכה עד לכאן
603
00:50:24,419 --> 00:50:26,827
אני מבין שלא שיחקתם
.במשחק הזה לפני כן
604
00:50:28,735 --> 00:50:30,159
,בן ערובה אציל
605
00:50:31,673 --> 00:50:33,031
.זה בעל ערך
606
00:50:34,032 --> 00:50:35,653
,אך שלושה מהם
607
00:50:37,271 --> 00:50:39,229
.זה הרבה פיות להאכיל
608
00:50:40,461 --> 00:50:42,504
?מה לעזאזל לא בסדר איתו
.בואי הנה-
609
00:50:43,288 --> 00:50:44,330
.לא, אנא
610
00:50:45,073 --> 00:50:46,234
.אנא. אנא, תן לי לעזור לו
611
00:50:46,235 --> 00:50:47,915
?מי אתם
.אנא-
612
00:50:48,425 --> 00:50:51,137
?מי אתם
!אני בראנדון סטארק-
613
00:50:51,172 --> 00:50:53,756
.אני בראנדון סטארק מוינטרפל
614
00:50:56,464 --> 00:50:57,981
.זה אחיו של ג'ון שלג
615
00:51:00,866 --> 00:51:03,026
.זו מירה. זו מירה
.אני כאן
616
00:51:03,130 --> 00:51:07,353
וחשבתי שזה יהיה
.עוד יום משעמם
617
00:51:13,057 --> 00:51:14,327
.אני כאן
618
00:53:27,833 --> 00:53:31,833
DrSub תורגם ע"י
Extreme מצוות
619
00:53:31,834 --> 00:53:34,834
Sam סונכרן ע"י