1
00:00:10,010 --> 00:00:12,429
- NETFLIX סדרה מקורית של -
2
00:01:09,069 --> 00:01:12,197
.לדעתי החזרה על ארוחת הערב הייתה מוצלחת
3
00:01:12,697 --> 00:01:17,202
.טוב, היא הייתה יותר מוצלחת מהחזרה הקודמת
.קימי ופרננדו לא ביצעו ריקוד קבוקי
4
00:01:18,578 --> 00:01:20,497
,זו אולי תהיה החתונה הנדירה שלנו
5
00:01:20,580 --> 00:01:21,831
.בה מישהו באמת יתחתן
6
00:01:24,793 --> 00:01:27,170
?מותק, סליחה, השארנו אותך במסעדה
7
00:01:28,338 --> 00:01:29,255
.זה בסדר
8
00:01:29,339 --> 00:01:31,758
.מישהו היה צריך להישאר לסוף הנאום של דני
9
00:01:33,593 --> 00:01:34,969
?אז זה נגמר בסוף
10
00:01:36,805 --> 00:01:37,639
.היי
11
00:01:41,351 --> 00:01:42,560
?לאיפה כולם הלכו
12
00:01:42,894 --> 00:01:45,605
.בסוף שרתי את "נשיקות פרפר" למנקה
13
00:01:47,440 --> 00:01:49,400
,הילד המסכן הפעיל את אזעקת השריפה
14
00:01:49,484 --> 00:01:50,860
.רק כדי שזה ייגמר
15
00:01:53,238 --> 00:01:58,576
,טוב, עכשיו כשסיימנו את החזרה לארוחת הערב
.נותרה רק מטלה אחת בקלסר תכנון החתונה
16
00:01:59,285 --> 00:02:00,995
?להעיף אותו כמו פריסבי מהחלון
17
00:02:02,330 --> 00:02:04,207
?לשרוף אותו במדורה טקסית
18
00:02:05,458 --> 00:02:07,794
!להתחתך ולהתחתן
19
00:02:10,839 --> 00:02:13,007
.טוב, אז נותר לי רק להתחתן
20
00:02:15,718 --> 00:02:17,220
.הגיע הזמן לישון
21
00:02:18,930 --> 00:02:20,807
.בוא, טומי, אני אקריא לך
22
00:02:20,890 --> 00:02:23,101
.אולי זו הזדמנות אחרונה, לפני שאעבור
23
00:02:26,855 --> 00:02:29,983
?לעבור"? למה את אומרת את זה מול אימא שלי"
24
00:02:30,441 --> 00:02:32,152
.אל תתגרי בדוב
25
00:02:33,987 --> 00:02:35,238
.נכון מאוד, רמונה
26
00:02:35,321 --> 00:02:37,740
,הדוב הזה עדיין חי בבועת הכחשה
27
00:02:37,824 --> 00:02:38,992
בה איש לא עובר
28
00:02:39,075 --> 00:02:44,122
...וכולנו מדברים רק על דברים שמחים, כמו
.חתונות, סיפורים לפני השינה ופאי
29
00:02:45,915 --> 00:02:49,544
,אני אוכל פאי. אולי זו ההזדמנות האחרונה
.לאכול פאי לפני שנעבור
30
00:02:50,336 --> 00:02:54,174
?איזה חלק מ"אל תתגרי בדוב" לא הבנת
31
00:02:56,843 --> 00:02:59,053
,ברור לי שכולם רוצים לאכול משהו בלילה
32
00:02:59,137 --> 00:03:03,266
.אבל יש לנו שמלות כלה וחליפות להיכנס אליהן
?אנחנו מקבלים רק שישה שקדים-
33
00:03:03,975 --> 00:03:06,144
.לא... רק אחד לכל אחד
34
00:03:08,021 --> 00:03:13,026
?טוב, מי מקבל את הצימוקים
.לא, הם לא למאכל, רק ליופי-
35
00:03:14,736 --> 00:03:17,071
.23:57 וואו, עכשיו
36
00:03:17,447 --> 00:03:19,365
.חתנים, כדאי שנצא מפה
37
00:03:21,117 --> 00:03:22,827
.אבל אני באמצע השקד שלי
38
00:03:25,079 --> 00:03:26,956
,דברים רעים יקרו לנו
39
00:03:27,040 --> 00:03:28,958
,אם נראה את הכלות שלנו לאחר חצות
40
00:03:29,042 --> 00:03:30,460
.זו מסורת בחתונות
41
00:03:30,543 --> 00:03:34,631
.בחייך, אני לא מאמין באמונות הטפלות האלה
,אני לא מאמין באמונות טפלות-
42
00:03:34,714 --> 00:03:36,466
.אני רק קצת טפל
43
00:03:37,717 --> 00:03:39,552
.אנחנו משחקים בגורל, חבר'ה
44
00:03:39,636 --> 00:03:43,139
,אלא אם מישהו מכם מוכן לשתות דם של עז
.אנחנו חייבים לצאת מפה
45
00:03:44,849 --> 00:03:48,102
.טוב, אני רגיש לדם עיזים, אז נעזוב, כנראה
.אני אוהב אותך
46
00:03:48,186 --> 00:03:50,146
.אני אוהבת אותך
.קדימה. נתראה מחר-
47
00:03:50,230 --> 00:03:51,231
!מחר
48
00:03:54,025 --> 00:03:56,361
.איפה הטלפון שלי? השארתי אותו
.קח, מותק-
49
00:03:57,403 --> 00:04:02,283
,מעולה. למזלי, כיוונתי שעון בטלפון לחצות
.כדי שלא אסתכל עלייך ביום החתונה שלנו
50
00:04:05,453 --> 00:04:09,332
!אוי, לא, אני מסתכל עלייך ביום החתונה שלנו
51
00:04:13,962 --> 00:04:16,172
.זו רק אמונה טפלה מטופשת
52
00:04:16,256 --> 00:04:18,216
.שום דבר רע לא יקרה מחר
53
00:04:18,299 --> 00:04:21,302
- אזהרה: נכס זה נתפס בשל אי תשלום מסים -
54
00:04:21,427 --> 00:04:24,847
?הנכס נתפס? אולם החתונה שלנו נתפס
55
00:04:26,599 --> 00:04:27,558
!ג'ימי
56
00:04:28,726 --> 00:04:32,730
.לא, זה לא קורה לנו ביום החתונה
57
00:04:32,897 --> 00:04:33,731
!תכניסו אותנו
58
00:04:33,815 --> 00:04:36,484
.גבירותיי, אני מבקש שתתרחקו
59
00:04:36,734 --> 00:04:40,238
,זהו רכוש ממשלתי בשל הלבנת כספים
60
00:04:40,363 --> 00:04:43,116
.התחמקות מתשלום מסים ועוף קייב נוראי
61
00:04:45,660 --> 00:04:47,662
?לא תוכל לתפוס בנכס מחר
62
00:04:47,745 --> 00:04:49,664
.אנחנו מתחתנות היום
63
00:04:49,747 --> 00:04:51,291
.אתן לא תתחתנו כאן
64
00:04:51,624 --> 00:04:54,961
,אבל, בשם ממשלת ארה"ב
65
00:04:55,878 --> 00:04:57,255
.מזל טוב מכל הלב
66
00:05:00,091 --> 00:05:03,886
.איפה המלצרית שלנו? הזמנו קפה לפני 20 דקות
67
00:05:09,600 --> 00:05:11,185
.היא מלצרית יפה מאוד
68
00:05:12,145 --> 00:05:13,229
.תודה, ג'ס
.בבקשה-
69
00:05:13,354 --> 00:05:14,856
.תודה, אחי
.כן-
70
00:05:16,649 --> 00:05:20,361
.אני לא מאמין ששתיים מבנותיי מתחתנות היום
71
00:05:20,820 --> 00:05:23,406
.אנחנו כל כך זקנים
.היי, דבר בשם עצמך-
72
00:05:23,489 --> 00:05:25,450
.אני עדיין לובש את הג'ינס מהחטיבה
73
00:05:26,326 --> 00:05:28,578
.למר ג'ורדאש היה מוצר מצוין
74
00:05:30,163 --> 00:05:33,875
,אני כל כך גאה בדרך בה הבנות עזרו זו לזו
.בדיוק כמו שאנחנו עשינו
75
00:05:33,958 --> 00:05:38,796
.ועכשיו הן ממשיכות הלאה, כמו שעשינו אנחנו
,הדבר הכי חשוב, הוא שעשינו עבודה טובה-
76
00:05:38,880 --> 00:05:40,423
.בגידול הבנות האלה
,כן-
77
00:05:40,506 --> 00:05:42,842
.גידלנו נשים בטוחות בעצמן ובעלות תושייה
78
00:05:42,925 --> 00:05:44,844
.שעדיין גרות בבית הזה בחינם
79
00:05:44,927 --> 00:05:46,596
.אתה גרת פה בחינם
80
00:05:46,679 --> 00:05:49,182
.זה בגלל שאני אישה מלאת ביטחון ורבת תושייה
81
00:05:50,892 --> 00:05:53,269
.מה שמזכיר לי את התספורת שלי אצל אלחנדרו
82
00:05:53,853 --> 00:05:55,897
?אלחנדרו? הוא עדיין חי
83
00:05:56,564 --> 00:05:57,857
.זה שומר אותו בחיים
84
00:06:00,860 --> 00:06:02,195
.החתונה היא אסון
85
00:06:02,320 --> 00:06:03,946
!בואו הנה, כולם
86
00:06:04,155 --> 00:06:06,616
,1 זו התראה ברמה 4, או ברמה
87
00:06:06,699 --> 00:06:11,454
.תלוי איזו רמה גרועה יותר
?4 דיג', מה קרה? למה אנחנו ברמה 1 או-
88
00:06:12,038 --> 00:06:15,458
.הממשלה תפסה את האולם. אין לנו איפה להתחתן
89
00:06:15,541 --> 00:06:17,293
.1 זו בפירוש התראה ברמה
90
00:06:17,377 --> 00:06:19,420
.קראתי המון ספרים על המלחמה הקרה
91
00:06:19,670 --> 00:06:20,588
!אוי, לא
92
00:06:22,215 --> 00:06:23,674
?ג'ימי? מה אתה עושה
93
00:06:23,758 --> 00:06:25,760
.אני מוודא שלא אסתכל עלייך שוב
94
00:06:25,843 --> 00:06:27,553
,ברור שהפעלתי קללה
95
00:06:27,637 --> 00:06:29,430
.אחרי שראיתי אותך אחרי חצות
96
00:06:29,514 --> 00:06:30,890
?הכול בסדר
97
00:06:30,973 --> 00:06:32,683
?ג'ימי לא הפעיל קללה, נכון
98
00:06:34,018 --> 00:06:36,229
.לא, אין קללה
99
00:06:36,312 --> 00:06:37,814
,זה רק, אתם יודעים
100
00:06:37,897 --> 00:06:42,527
,כמה רגעים אחרי שג'ימי ראה אותי אחרי חצות
,אולם חתונות בן מאה נתפס בידי הממשלה
101
00:06:42,610 --> 00:06:43,694
.באופן שמזכיר קללה
102
00:06:45,822 --> 00:06:46,989
.יש לי רעיון
103
00:06:47,657 --> 00:06:50,451
...אני יודעת שלדעתכם, אני נדושה ורגשנית
104
00:06:50,535 --> 00:06:51,494
.כן
105
00:06:52,620 --> 00:06:55,581
,אבל כל הזמן תהיתי בסתר
106
00:06:55,790 --> 00:06:58,709
.למה שלא נערוך את הטקס בחצר האחורית שלנו
107
00:06:59,710 --> 00:07:02,922
.כלומר, אולי זו לא קללה, אולי זה סימן
108
00:07:03,506 --> 00:07:05,133
?מה, שצדקת כל הזמן
109
00:07:05,800 --> 00:07:06,634
.טוב, כן
110
00:07:07,802 --> 00:07:09,929
.הזיכרונות הכי טובים שלנו הם מכאן
111
00:07:10,721 --> 00:07:11,806
,ועכשיו
112
00:07:11,889 --> 00:07:14,475
,יהיה לנו את הזיכרון המוצלח מכל
113
00:07:14,600 --> 00:07:16,894
.כי אנחנו נתחתן ממש כאן
114
00:07:17,728 --> 00:07:21,065
.טוב, אולי לא ממש כאן, אבל ממש שם, בחצר
115
00:07:21,732 --> 00:07:24,402
.כן. זה יהיה הרבה יותר זול
116
00:07:25,486 --> 00:07:27,280
.כלומר, הרבה יותר משמעותי
117
00:07:28,614 --> 00:07:30,533
.טוב, אנשים. כולנו נתגייס לעניין
118
00:07:30,658 --> 00:07:32,243
.קימי, את מתכננת מסיבות
119
00:07:32,326 --> 00:07:34,787
.תוכלי להשיג לנו ריהוט, בדים ופרחים
120
00:07:34,871 --> 00:07:36,456
.סטף, את אחראית על המוזיקה
121
00:07:36,539 --> 00:07:37,957
.אני אודיע לאורחים
122
00:07:38,040 --> 00:07:39,041
.אני אסדר
123
00:07:41,461 --> 00:07:42,295
!זהו
124
00:07:43,880 --> 00:07:46,924
,ואני אתקשר למעצב השיער שלכן, מר פרדריק
...שיתקן את
125
00:07:47,508 --> 00:07:48,509
.מה שזה לא יהיה
126
00:07:49,719 --> 00:07:50,761
.ג'ימי, קדימה
127
00:07:55,308 --> 00:07:57,393
.טוב, נוכל לעשות את זה
128
00:07:57,560 --> 00:07:59,562
.החתונה הזו נועדה להתרחש בבית שלנו
129
00:07:59,979 --> 00:08:01,939
.כן, אתם רואים? אין קללה
130
00:08:02,815 --> 00:08:05,318
.אופס, רגע, קיבלתי הודעה
131
00:08:06,110 --> 00:08:09,530
.חדשות רעות, חברים. זו הודעה מהכומר טים
132
00:08:10,114 --> 00:08:11,866
,הוא אומר שיש לו עוד התחייבות
133
00:08:12,283 --> 00:08:14,368
.בחתונה מתוקשרת של מפורסמים
134
00:08:15,453 --> 00:08:16,829
?מי יותר טוב מאיתנו
135
00:08:19,081 --> 00:08:20,708
.הם הרבה יותר טובים מאיתנו
136
00:08:21,959 --> 00:08:24,504
.אל תדאגו, אמצא לנו מישהו אחר לניהול הטקס
137
00:08:25,171 --> 00:08:27,590
.אוודא שתהיה לכם חתונה מושלמת
138
00:08:28,049 --> 00:08:28,883
.תודה, אבא
139
00:08:29,425 --> 00:08:30,927
.טוב, אנשים, לחגור חגורות
140
00:08:31,010 --> 00:08:32,887
!אנחנו טסים בלי הקלסר
141
00:08:39,519 --> 00:08:41,812
?דני, למה שלא ננהל אנחנו את החתונה
142
00:08:41,896 --> 00:08:44,398
.כי אנחנו צריכים ללוות את הבנות בטקס
143
00:08:44,607 --> 00:08:47,109
?ואתה זוכר מה קרה בפעם שעברה שניהלת חתונה
144
00:08:47,568 --> 00:08:50,821
.טוב, כן, הכלה ברחה והם לא התחתנו בסוף
145
00:08:53,574 --> 00:08:57,495
ויש לנו רק שלוש שעות למצוא את האדם המושלם
.לניהול הטקס
146
00:08:58,162 --> 00:09:02,792
?לארי, למה אתה רוצה לנהל את החתונה
.אני לא רוצה. אני רוצה לעצור את החתונה-
147
00:09:05,878 --> 00:09:06,837
!הבא בתור
148
00:09:08,297 --> 00:09:10,591
זה רק ירח מנייר"
149
00:09:10,675 --> 00:09:13,803
"מפליג בים מקרטון
150
00:09:15,012 --> 00:09:15,846
.הבא בתור
151
00:09:21,561 --> 00:09:23,229
.הייתי נשואה ארבע פעמים בערך
152
00:09:23,688 --> 00:09:25,398
.אוכל לנהל את הטקס מתוך שינה
153
00:09:26,482 --> 00:09:27,817
.הבא בתור
154
00:09:28,693 --> 00:09:30,486
?מאט, אתה כומר מוסמך
155
00:09:31,320 --> 00:09:32,446
.אני לא
156
00:09:33,906 --> 00:09:35,074
!אבל אני כן
157
00:09:38,119 --> 00:09:38,953
?אוליבר
158
00:09:39,662 --> 00:09:40,496
.הבא בתור
159
00:09:40,580 --> 00:09:43,541
.רגע, אני אוהב את הכיוון שלו
160
00:09:46,752 --> 00:09:48,087
,יש לי עוד רעיון אחד
161
00:09:48,879 --> 00:09:50,214
.אבל יש לו סיכוי קלוש
162
00:09:52,883 --> 00:09:55,011
.מצטער, חניתי מאחור
163
00:09:55,636 --> 00:09:58,097
כי אני יאנקי דודל דנדי"
164
00:09:58,180 --> 00:10:00,891
יאנקי דודל לתמיד
165
00:10:00,975 --> 00:10:03,561
"אחיין אמיתי של הדוד סאם
166
00:10:05,146 --> 00:10:06,772
אני נשווואה -
- חבורת הזאבות
167
00:10:06,856 --> 00:10:09,692
.מר פרדריק, זה ממש לא מקצועי
168
00:10:10,651 --> 00:10:13,279
!עכשיו תארוז את מיישר השיער שלך ותגיע הנה
169
00:10:14,739 --> 00:10:15,615
?הלו
170
00:10:17,450 --> 00:10:20,703
?החתונה בעוד שעתיים, מי יעצב את השיער שלנו
171
00:10:21,704 --> 00:10:24,790
?קימברלינה, ראית את החפתים שלי
172
00:10:25,207 --> 00:10:27,501
.בלי החפתים שלי, השרוולים שלי ישתוללו
173
00:10:30,129 --> 00:10:31,505
.הוא יוכל לעצב לנו שיער
174
00:10:32,173 --> 00:10:33,007
...שיער
175
00:10:35,635 --> 00:10:37,303
.לא
.ממש לא-
176
00:10:37,428 --> 00:10:38,888
.אעדיף לבטל את החתונה
177
00:10:40,973 --> 00:10:42,058
,זה או פרננדו
178
00:10:42,141 --> 00:10:44,560
.או שג'קסון יגזור את השיער שלנו סביב קערה
179
00:10:46,228 --> 00:10:47,855
.תני לי רגע. אני חושבת
180
00:10:48,939 --> 00:10:51,484
.אתה תעצב את השיער שלנו, פרננדו, ברוך הבא
181
00:10:51,567 --> 00:10:53,527
?אני שוב אעצב שיער
182
00:10:54,528 --> 00:10:56,113
,אני חוזר לשורשים שלי
183
00:10:56,197 --> 00:11:00,242
.כדי לתקן את השורשים שלכן. איזה יום עצום
184
00:11:00,326 --> 00:11:02,495
.שום דבר לא יהיה יותר מרגש מזה
185
00:11:04,747 --> 00:11:06,165
.ואתה גם מתחתן
186
00:11:08,793 --> 00:11:10,753
.כן
187
00:11:15,174 --> 00:11:16,884
.תודה רבה, חבר'ה, על כל העזרה
188
00:11:16,967 --> 00:11:19,637
.אני לא יודעת איך נצליח לעשות את זה
?את צוחקת-
189
00:11:19,720 --> 00:11:21,972
.הקמנו יריד רנסאנס ב-45 דקות
190
00:11:24,600 --> 00:11:26,769
.היי, רמונה. היי, ג'קסון
191
00:11:28,437 --> 00:11:30,231
!לולה, באת
192
00:11:31,023 --> 00:11:32,191
.ברור שבאתי
193
00:11:32,274 --> 00:11:35,027
.קיבלתי את ההזמנה שלך לחתונה המשולשת
194
00:11:35,152 --> 00:11:37,780
.אפשר להחמיץ חתונה אחת, אבל לא שלוש
195
00:11:45,329 --> 00:11:46,247
.היי, לולה
196
00:11:47,957 --> 00:11:51,585
.לא ידעתי שתבואי. את נראית... היי, לולה
197
00:11:54,588 --> 00:11:57,091
.לולה, אני רוצה שתפגשי את החבר שלי, אית'ן
198
00:11:58,050 --> 00:11:59,677
!יפה מאוד
199
00:12:12,648 --> 00:12:13,691
.אני רוקי
200
00:12:16,736 --> 00:12:17,987
.כן, היא רוקי
201
00:12:20,156 --> 00:12:22,032
.לא המתאגרף, ההרים, או הסנאי
202
00:12:24,452 --> 00:12:27,413
?אית'ן, תרצה ללוות את לולה לאזור האורחים
203
00:12:27,496 --> 00:12:28,414
.בטח
204
00:12:35,087 --> 00:12:36,213
?"לא הסנאי"
205
00:12:36,547 --> 00:12:37,465
?באמת
206
00:12:45,139 --> 00:12:46,515
?מה הבעיה שלך
207
00:12:47,099 --> 00:12:49,101
".היי, לולה"
208
00:12:50,227 --> 00:12:54,023
.מה, אפילו לא הצגת את רוקי כחברה שלך
.היא שונאת כשאני עושה את זה-
209
00:12:54,106 --> 00:12:57,777
,היא אמרה לי מיליון פעם: "כשאנחנו בחוץ
".תעמיד פנים שאנחנו זרים
210
00:12:59,028 --> 00:13:01,530
.אני נשבעת, אתה לא יודע דבר על מערכת יחסים
211
00:13:02,323 --> 00:13:04,492
?"מישהו אמר "פופקו
212
00:13:06,452 --> 00:13:10,080
!היי, פופקו, בוא הנה
?היי, ג'קסון. מה קורה, חבר-
213
00:13:12,917 --> 00:13:13,959
.היי, פופקו
214
00:13:15,878 --> 00:13:16,796
.היי, רמונה
215
00:13:18,798 --> 00:13:20,966
?טוב, איך עוד אוכל לעזור
216
00:13:21,050 --> 00:13:21,926
?אית'ן
217
00:13:22,510 --> 00:13:24,970
?אין מצב, מה קורה
?מה נשמע-
218
00:13:25,054 --> 00:13:27,056
.הזמנת את השליח שלי מפוסטמייטס
219
00:13:29,183 --> 00:13:30,810
?איך אתם מכירים
220
00:13:32,937 --> 00:13:34,188
...זה ה
221
00:13:35,689 --> 00:13:36,524
.אית'ן
222
00:13:49,411 --> 00:13:50,913
.בבקשה
223
00:13:51,956 --> 00:13:54,959
,סליחה, לא היה לי די זמן לטיפול פרננדו שלם
...אבל
224
00:13:55,543 --> 00:13:59,129
אפילו החצי פרננדו הוא יותר ממה שרוב האנשים
.מסוגלים לעכל
225
00:14:03,467 --> 00:14:05,344
.אנחנו יפהפיות
226
00:14:07,888 --> 00:14:09,682
.אני לא מאמינה
227
00:14:10,641 --> 00:14:11,725
.עכשיו תור קימי
228
00:14:12,977 --> 00:14:13,811
!עצור
229
00:14:18,274 --> 00:14:22,152
.פרננדו, שמעתי שאתה מספר את קימי
?ומה הבעיה שלך-
230
00:14:23,237 --> 00:14:26,657
!אסור לך לראות אותה מתכוננת לפני החתונה
231
00:14:26,740 --> 00:14:27,825
?אתה צוחק
232
00:14:29,118 --> 00:14:30,870
?אני נראה כאילו אני צוחק
233
00:14:32,454 --> 00:14:34,540
.אף פעם לא ראיתי אותו כל כך רציני
234
00:14:36,125 --> 00:14:38,127
פרננדו, שים את כיסוי העיניים הזה
235
00:14:38,210 --> 00:14:39,587
.וספר את ארוסתך
236
00:14:41,088 --> 00:14:43,173
.זה לא נשמע כמו הרעיון הכי חכם
237
00:14:43,257 --> 00:14:45,050
.אני יודע מה אני עושה
238
00:14:45,676 --> 00:14:47,761
.טוב, אלו המספריים החדים ביותר שלי
239
00:14:48,429 --> 00:14:49,597
.כוונו אותי לקימי
240
00:14:53,475 --> 00:14:57,897
.היי, הרגע פגשתי את לולה ופופקו. אדיר
.לא אדיר. אסון-
241
00:14:57,980 --> 00:15:00,065
.זה מה שהתכוונתי לומר. אסון
242
00:15:02,151 --> 00:15:03,527
?רגע, למה זה אסון
243
00:15:04,111 --> 00:15:06,906
.כי שכחנו להציג את אית'ן ורוקי לאקסים שלנו
244
00:15:08,073 --> 00:15:11,285
.זו ממש דרמת נעורים טלוויזיונית טיפוסית
245
00:15:12,411 --> 00:15:13,787
.ברוכים הבאים לריברדייל
246
00:15:14,914 --> 00:15:16,624
,טוב, תשמעו, אין לנו הרבה זמן
247
00:15:16,707 --> 00:15:20,836
.אז אעשה את זה זריז. בחיים, נפגשים באקסים
,אבל המפגשים האלה
248
00:15:20,920 --> 00:15:23,422
.לא ישפיעו על כוחו של קשר אמיתי
249
00:15:23,839 --> 00:15:27,259
.ואתם תופעו לגלות כמה שהתנצלות עשויה לעזור
250
00:15:28,010 --> 00:15:32,348
?באמת
.כן. עכשיו צאו ופשוט דברו עם רוקי ואית'ן-
251
00:15:34,016 --> 00:15:35,643
.או שהם יוכלו לבוא הנה
252
00:15:37,353 --> 00:15:38,729
,אם הוכחנו משהו היום
253
00:15:38,812 --> 00:15:41,815
.המיקום לא קובע בנוגע לאהבה
254
00:15:47,655 --> 00:15:49,365
.אית'ן, אתה כל כך יקר לי
255
00:15:49,949 --> 00:15:51,575
הופתעתי לראות את פופקו היום
256
00:15:51,659 --> 00:15:53,369
.ולא הגבתי כמו שצריך
257
00:15:54,119 --> 00:15:56,330
.הייתי צריכה לומר לו שאתה החבר שלי
258
00:15:57,081 --> 00:15:57,998
.אני מצטערת
259
00:15:58,916 --> 00:16:00,125
.גם את מאוד יקרה לי
260
00:16:03,712 --> 00:16:04,880
?תוכלי לצאת החוצה
261
00:16:04,964 --> 00:16:06,799
לדוד שלך ג'ימי, יש שקית על הראש
262
00:16:06,882 --> 00:16:08,175
.והוא נתקל בכיסאות
263
00:16:14,807 --> 00:16:16,600
.רוקי, את כל כך יקרה לי
264
00:16:17,101 --> 00:16:20,854
...הופתעתי לראות את לולה
?אז אתה תעשה בדיוק את מה שרמונה עשתה-
265
00:16:23,273 --> 00:16:26,652
.זה עבד בשבילה
...טוב, זה לא עובד בשבילך, אז-
266
00:16:28,696 --> 00:16:30,823
.רוקי, אל תלכי
267
00:16:31,365 --> 00:16:32,533
!אני אוהב אותך
268
00:16:39,540 --> 00:16:40,499
?מה אמרת
269
00:16:44,461 --> 00:16:45,295
...אמרתי
270
00:16:46,005 --> 00:16:46,839
.אני אוהב אותך
271
00:16:49,258 --> 00:16:50,342
.גם אני אוהבת אותך
272
00:16:56,849 --> 00:16:58,183
.כולכן יפהפיות
273
00:16:58,892 --> 00:17:01,145
.אבא באמת עובד הכי טוב עם כיסוי עיניים
274
00:17:03,522 --> 00:17:05,190
?אנחנו נראות נהדר, לא
275
00:17:05,524 --> 00:17:06,900
.אני הייתי מתחתנת איתנו
276
00:17:07,609 --> 00:17:10,070
.לדעת רוב האנשים, שלושתנו כבר נשואות
277
00:17:13,198 --> 00:17:16,952
,כמישהי שידועה באדישותה למוסד הנישואים
278
00:17:17,953 --> 00:17:20,581
.אני יודעת שאת ואבא תהיו ממש מאושרים יחד
279
00:17:21,582 --> 00:17:22,624
.וזה מגיע לכם
280
00:17:25,419 --> 00:17:27,963
.תודה שהיית הבת הטובה בעולם
281
00:17:32,885 --> 00:17:34,178
.וזה תקף לכולכן
282
00:17:34,261 --> 00:17:36,680
.אל תבכו, אין לי זמן לתקן את האיפור שלכן
283
00:17:38,766 --> 00:17:39,725
.שמעתן אותה
284
00:17:40,350 --> 00:17:43,062
שאף אחת לא תחשוב על כך שהיינו חברות 30 שנה
285
00:17:43,270 --> 00:17:46,106
.ושזו הפעם האחרונה שכולנו יחד כרווקות
286
00:17:50,944 --> 00:17:52,738
.את הורגת אותי, גיבלר
287
00:18:01,830 --> 00:18:04,374
.שלום, מקס
.אחר צוהריים טובים, רוז-
288
00:18:04,750 --> 00:18:06,460
.את נראית יפהפייה כתמיד
289
00:18:06,543 --> 00:18:08,462
.מקס, אתה ממש מקסים
290
00:18:10,631 --> 00:18:12,299
?וזו אחותך הגדולה
291
00:18:14,134 --> 00:18:15,677
.הוא באמת מקסים
292
00:18:17,304 --> 00:18:20,182
.טוב לראות אותך, מקס
.טוב לראות גם אותך, סיג'י-
293
00:18:20,766 --> 00:18:21,975
.האורחים נמצאים בחוץ
294
00:18:23,602 --> 00:18:26,939
.אני כל כך שמח ששתיכן הגעתן
.לא היינו מחמיצות את זה-
295
00:18:28,148 --> 00:18:30,609
."וגם רציתי לראות אם סטיב מסוגל לומר "כן
296
00:18:31,026 --> 00:18:32,236
.זו לא המומחיות שלו
297
00:18:33,278 --> 00:18:35,447
.כמה שהתגעגעתי אלייך, רוז
298
00:18:42,746 --> 00:18:45,124
,בחיי, אם די.ג'י הצליחה לארגן את זה ביום
299
00:18:45,332 --> 00:18:47,835
?מה לכל הרוחות היא תכננה במשך שמונה חודשים
300
00:18:49,837 --> 00:18:51,171
.חכה רגע, ג'ואי
301
00:18:52,047 --> 00:18:52,881
.ויקי
302
00:18:55,717 --> 00:18:57,261
.אני כל כך שמח שבאת
303
00:18:57,845 --> 00:18:59,304
.תמיד אהבתי את הבנות שלך
304
00:19:00,013 --> 00:19:03,100
.אני כל כך מתרגשת עבורך והמשפחה שלך
.זה ממש מתוק-
305
00:19:03,433 --> 00:19:06,353
.אני שמח שנשארנו חברים כל השנים האלה
.גם אני-
306
00:19:07,604 --> 00:19:09,273
?אתה לא תתנגד, נכון
307
00:19:09,648 --> 00:19:11,066
.לא, אני לא
308
00:19:12,234 --> 00:19:13,986
,אבל אני לא סומך על אוליבר
309
00:19:14,069 --> 00:19:15,487
.אז מי יודע מה הוא יגיד
310
00:19:18,365 --> 00:19:19,616
.זה מתחיל
311
00:19:20,951 --> 00:19:22,411
- די.ג'י וסטיב -
312
00:19:22,494 --> 00:19:23,662
- סטפני וג'ימי -
313
00:19:23,745 --> 00:19:24,788
- קימי ופרננדו -
314
00:20:17,382 --> 00:20:19,885
.דני, תעשה לי טובה ותצרף את שמי למתנה שלך
315
00:20:20,677 --> 00:20:22,846
.אני שילמתי על החתונה
.כן, זה טוב-
316
00:20:25,474 --> 00:20:27,809
?היי, דני, השגת כומר
317
00:20:28,393 --> 00:20:29,311
.בטח
318
00:20:32,898 --> 00:20:35,400
!אוי, המקינטייר שלי
319
00:20:39,363 --> 00:20:41,281
.ג'ואי מקינטייר
320
00:20:42,199 --> 00:20:43,158
,הייתי הורג אותו
321
00:20:43,242 --> 00:20:45,077
.אם זו לא הייתה מחווה ממש מרגשת
322
00:20:49,706 --> 00:20:50,916
.תודה
323
00:20:54,086 --> 00:20:59,091
יקיריי, נאספנו היום להשיא שלוש מעריצות-על
.של "ניו קידס און דה בלוק", לחתנים שלהן
324
00:20:59,800 --> 00:21:03,303
,אני מבין שכתבתם את שבועות הנישואים בעצמכם
,ואלה חדשות טובות
325
00:21:03,387 --> 00:21:08,350
,כי הוסמכתי לכמורה באינטרנט לפני עשר דקות
.ואני ממש לא מוכן
326
00:21:11,436 --> 00:21:13,063
.קימי ופרננדו
327
00:21:17,484 --> 00:21:21,154
.היום הטוב בחיי, היה היום בו נכנסת אליהם
328
00:21:22,155 --> 00:21:23,365
...נתת לי בת
329
00:21:24,116 --> 00:21:26,368
.שהיא אפילו יותר יפה ממני
330
00:21:30,664 --> 00:21:34,418
,עצם ההזדמנות להפוך לגבר טוב יותר בעינייך
331
00:21:34,501 --> 00:21:37,462
.הייתה המתנה המופלאה מכל
332
00:21:39,715 --> 00:21:44,094
.פרננדו, פתחת את ליבי כמו שאיש לא עשה בעבר
333
00:21:44,803 --> 00:21:47,723
.וכשנפרדנו, ליבי נשבר
334
00:21:49,099 --> 00:21:52,227
,אבל הוכחת לי שהזדמנות נוספת יכולה לרפא
335
00:21:52,519 --> 00:21:55,355
.ואיך זה יכול להיות מתוק יותר בפעם השנייה
336
00:21:56,606 --> 00:22:01,403
.אני יודע שלא ציפית להתאהב בבן משפחת גיבלר
337
00:22:02,529 --> 00:22:05,449
,אבל כשגרתי לידך כל השנים האלה
338
00:22:05,866 --> 00:22:07,576
...הצלחתי לראות מעט
339
00:22:07,951 --> 00:22:11,246
.לאיזו אישה עם לב גדול ונפש חופשייה הפכת
340
00:22:12,205 --> 00:22:15,709
.יהיה לי לכבוד לבלות איתך את שארית חיי
341
00:22:17,836 --> 00:22:19,880
,אתה והתינוקת היפהפייה שלנו, דניאל
342
00:22:19,963 --> 00:22:21,256
...פתחתם את חיי
343
00:22:22,716 --> 00:22:25,135
.לאושר שלא חשבתי שיהיה אפשרי
344
00:22:26,678 --> 00:22:28,388
.אני אוהבת אותך, ג'ימי גיבלר
345
00:22:30,474 --> 00:22:32,309
.וואו, אלה היו שבועות טובות
346
00:22:35,729 --> 00:22:37,022
.סטיב ודי.ג'י
347
00:22:42,903 --> 00:22:46,406
.היום, זהו יום שחלמתי עליו מאז שהייתי ילד
348
00:22:47,199 --> 00:22:49,785
והיום, זכיתי לעמוד לצידך כגבר
349
00:22:50,369 --> 00:22:53,830
.ולומר שלפעמים, חלומות ילדות מתגשמים
350
00:22:55,457 --> 00:22:56,708
.סטיבן הל
351
00:22:57,751 --> 00:22:59,169
,כשנפגשנו כמתבגרים
352
00:22:59,252 --> 00:23:03,799
.היית נחמד ומצחיק וכל כך נאה
353
00:23:04,925 --> 00:23:09,054
.אבל לא ציפיתי שתהפוך לגבר נהדר כזה
354
00:23:09,846 --> 00:23:12,391
.אני אוהבת אותך. אני מוקירה אותך
355
00:23:13,141 --> 00:23:16,395
.ואני לא יכולה לחכות לפרק הבא בחיי איתך
356
00:23:18,355 --> 00:23:21,775
,"Please Don't Go, Girl" וואו, חשבתי שהשיר
.היה רומנטי
357
00:23:24,152 --> 00:23:25,070
.שיהיה
358
00:23:26,655 --> 00:23:29,032
...ועכשיו, הרגע לו ציפינו
359
00:23:30,534 --> 00:23:33,537
,קימי, סטפני, די.ג'י
360
00:23:34,413 --> 00:23:38,417
?האם תיקחו גברים אלה לבעליכן החוקיים
.כן-
361
00:23:39,501 --> 00:23:41,461
.כן
.כן-
362
00:23:42,212 --> 00:23:45,048
,ופרננדו, ג'ימי וסטיב
363
00:23:45,841 --> 00:23:48,718
?האם תיקחו נשים אלה לנשותיכן החוקיות
364
00:23:50,637 --> 00:23:53,014
.כן
.כן-
365
00:23:53,849 --> 00:23:54,683
.כן
366
00:23:56,101 --> 00:24:02,065
,מתוקף הסמכות שהעניקו לי מדינת קליפורניה
,ושלושה עשורי קריירה רצופת להיטים
367
00:24:03,692 --> 00:24:07,112
.אני מכריז על כולכם כזוגות נשואים
368
00:24:25,797 --> 00:24:28,425
זה היום הראשון בחיי"
369
00:24:30,343 --> 00:24:33,889
אני נשבעת, נולדתי על סף הדלת
370
00:24:35,891 --> 00:24:38,685
יצאתי לגשם ולפתע, הכול השתנה
371
00:24:38,768 --> 00:24:44,065
מותחים שמיכות על החוף
372
00:24:46,651 --> 00:24:49,488
הפנים שלך היו הראשונות שראיתי
373
00:24:51,573 --> 00:24:54,868
לדעתי, הייתי עיוורת לפני שנפגשנו
374
00:24:56,786 --> 00:24:59,581
עכשיו איני יודעת איפה אני ואיפה הייתי
375
00:24:59,664 --> 00:25:05,128
אבל אני יודעת לאן ארצה ללכת
376
00:25:06,463 --> 00:25:09,299
אז חשבתי שתדע
377
00:25:10,926 --> 00:25:13,386
,כן, הדברים האלה לוקחים נצח
378
00:25:13,470 --> 00:25:16,097
ואני איטית במיוחד
379
00:25:17,349 --> 00:25:20,101
אבל הבנתי שאני זקוקה לך
380
00:25:20,185 --> 00:25:23,939
"ותהיתי אם אוכל לחזור הביתה
381
00:25:26,650 --> 00:25:30,820
,אחד הדברים שהסבו לי הכי הרבה כבוד בחיי
,היה השתייכות למשפחה הזו
382
00:25:31,404 --> 00:25:33,907
.ואני כבר משתוקק לדעת מה יקרה בהמשך
383
00:25:34,616 --> 00:25:35,742
.אני אוהב אתכם
384
00:25:36,326 --> 00:25:38,578
!אוהבים אותך
!לחיים-
385
00:25:38,662 --> 00:25:41,748
,אני מוכרח לומר, כשעברתי לגור כאן לראשונה
...הייתי
386
00:25:42,499 --> 00:25:45,460
,ילד צעיר וחסר מושג, עם חור בלב
387
00:25:45,544 --> 00:25:46,920
.שחשבתי שלעולם לא יגליד
388
00:25:48,088 --> 00:25:50,924
.אבל כולכם מילאתם את החור הזה בהמון אהבה
389
00:25:52,551 --> 00:25:56,096
.אאחל לכם חיים מלאי אהבה כמו זו שנתתם לי
390
00:25:56,429 --> 00:25:57,264
.לחיים
391
00:25:57,347 --> 00:25:58,765
.לחיים
392
00:25:59,808 --> 00:26:02,227
...ושלוש, שתיים, אחת
393
00:26:08,024 --> 00:26:09,609
,כשילדה קטנה נולדת
394
00:26:09,901 --> 00:26:14,197
,אבא שלה רק מאחל לה להיות בריאה ומאושרת
.לעד
395
00:26:15,824 --> 00:26:19,160
:הלוואי שכל ימיכן יהיו דומים מעט לזה
396
00:26:19,995 --> 00:26:22,205
,מלאים באושר ובשמחה
397
00:26:22,747 --> 00:26:25,000
.כשאתן מוקפות באנשים שאוהבים אתכן
398
00:26:26,126 --> 00:26:27,919
.אני אוהב אתכן
.אני אוהבת אותך-
399
00:26:28,003 --> 00:26:30,463
.אני אוהבת אותך
.לחיים-
400
00:26:30,547 --> 00:26:31,506
.לחיים
.לחיים-
401
00:26:32,507 --> 00:26:33,592
.יפה
.כל הכבוד-
402
00:26:44,769 --> 00:26:46,313
.הרבה יותר טוב משישה שקדים
403
00:26:49,024 --> 00:26:51,443
.טוב, בועת ההכחשה התפוצצה רשמית
404
00:26:52,444 --> 00:26:54,446
.זה הלילה האחרון שלנו בבית הזה יחד
405
00:26:57,157 --> 00:26:58,575
.אבל היום היה מושלם
406
00:26:59,367 --> 00:27:00,493
.לא הייתי משנה דבר
407
00:27:01,953 --> 00:27:05,081
,כן, בילינו את היום הטוב בחיינו
408
00:27:05,165 --> 00:27:07,250
.עם האנשים החשובים ביותר בעולם
409
00:27:09,336 --> 00:27:10,920
.כדאי שנמצא את הבעלים שלנו
410
00:27:12,464 --> 00:27:14,174
.כן
.החבר'ה ההם, כן-
411
00:27:30,482 --> 00:27:31,733
.וואו, ממש ריק כאן
412
00:27:34,361 --> 00:27:35,654
.כנראה שזה באמת קורה
413
00:27:37,781 --> 00:27:38,657
.כן
414
00:27:40,950 --> 00:27:42,035
.זה ממש מוזר
415
00:27:47,332 --> 00:27:49,668
...אני יודע שזה זמן מוזר להזכיר את זה
416
00:27:51,544 --> 00:27:53,088
.אבל את חייבת לי שבעה דולר
417
00:27:56,508 --> 00:27:58,510
.סליחה, לא נוח לי להביע רגשות
418
00:28:01,179 --> 00:28:02,597
.אני אתגעגע אליכם
419
00:28:03,723 --> 00:28:07,060
.גם אנחנו נתגעגע אלייך
.אנחנו אוהבים אותך, רמונה-
420
00:28:10,021 --> 00:28:11,314
.גם אני אוהבת אתכם
421
00:28:17,237 --> 00:28:19,155
,אתם יודעים, כשעברתי הנה לראשונה
422
00:28:19,656 --> 00:28:21,783
.החיבוקים הקבוצתיים האלה הבחילו אותי
423
00:28:25,912 --> 00:28:28,039
.אבל עכשיו, הם הדבר שהכי אתגעגע אליו
424
00:28:31,251 --> 00:28:32,961
.טוב, נעזור לך עם הדברים שלך
425
00:28:40,593 --> 00:28:44,472
,ו... תוכלי להעביר לי את שבעת הדולרים
."ב"ונמו
426
00:28:50,979 --> 00:28:52,272
?רמונה, את מוכנה
427
00:28:54,232 --> 00:28:55,859
.לעזוב? לא
428
00:28:57,569 --> 00:28:59,028
.אבל הוצאתי הכול מהחדר
429
00:29:00,488 --> 00:29:02,407
.כן, גם אנחנו ארזנו
430
00:29:04,409 --> 00:29:07,746
,טוב, ניסיתי להימנע מהרגע הזה זמן רב
...אבל
431
00:29:09,122 --> 00:29:11,332
.כנראה שאי אפשר להתחבא מזה יותר
432
00:29:14,335 --> 00:29:16,796
,כשבאתם הנה לפני חמש שנים
433
00:29:18,298 --> 00:29:20,091
.הייתי בנקודת שפל
434
00:29:21,217 --> 00:29:23,720
.באמת שלא ידעתי איך להמשיך
435
00:29:26,181 --> 00:29:28,224
...אבל לימדתם אותי איך לחיות שוב
436
00:29:29,851 --> 00:29:31,227
.ואיך לאהוב שוב
437
00:29:35,023 --> 00:29:37,317
...ועכשיו, תודות לכולכם, אני
438
00:29:38,443 --> 00:29:41,613
...סוף סוף יש לי הכוח לשחרר אתכם
439
00:29:43,323 --> 00:29:45,033
,ולתת לכם לחיות את חייכם
440
00:29:45,116 --> 00:29:46,284
.עם המשפחות שלכם
441
00:29:49,704 --> 00:29:51,623
...אבל אני רק מוכרחה לומר ש
442
00:29:53,500 --> 00:29:56,085
.אתם הכול בשבילי
443
00:29:58,338 --> 00:30:00,089
,ואצטרך אלף גלגולי חיים
444
00:30:00,173 --> 00:30:02,300
,כדי להחזיר לכם על האהבה והאדיבות
445
00:30:02,383 --> 00:30:04,636
.שהרעפתם עליי ועל הבנים שלי בחיים האלה
446
00:30:16,022 --> 00:30:18,358
.טוב, עכשיו תלכו, לפני שאהפוך לרגשנית
447
00:30:24,155 --> 00:30:25,073
.אני אוהבת אותך
448
00:30:37,252 --> 00:30:41,172
היי, חבר'ה, אולי ניתן לאימא רגע עם קימי
?וסטף
449
00:30:43,800 --> 00:30:44,926
.להתראות בקרוב, חבר
450
00:30:45,009 --> 00:30:45,969
.תודה, סטיב
451
00:30:53,518 --> 00:30:55,103
.אני אוהבת אתכן, בנות
452
00:30:56,604 --> 00:30:57,438
.אנחנו יודעות
453
00:30:59,023 --> 00:31:00,275
.גם אנחנו אוהבות אותך
454
00:31:03,111 --> 00:31:04,153
?יללה אחת אחרונה
455
00:31:05,989 --> 00:31:07,198
.בספירת שלוש
456
00:31:08,825 --> 00:31:12,662
...אחת, שתיים, שלוש
457
00:31:19,002 --> 00:31:19,836
.'ביי, דיג
458
00:31:21,129 --> 00:31:22,005
.תודה
459
00:31:22,630 --> 00:31:24,591
.אני אוהבת אותך
460
00:31:30,680 --> 00:31:31,514
.קדימה
461
00:31:32,098 --> 00:31:33,016
.קדימה, קימי
462
00:32:17,602 --> 00:32:21,105
...טוב, ברור לי שאנחנו לא מוכרחות לגור פה
463
00:32:24,233 --> 00:32:25,610
?אבל מה אם נרצה לגור פה
464
00:32:26,945 --> 00:32:29,989
.לא נוכל לדמיין את גידול המשפחות שלנו אחרת
465
00:32:31,240 --> 00:32:33,117
?רגע, את מתכוונת שתרצו להישאר
466
00:32:33,952 --> 00:32:34,953
.ברור שכן
467
00:32:35,745 --> 00:32:37,080
.בודד שם בחוץ
468
00:32:40,041 --> 00:32:40,875
.כן
469
00:32:41,125 --> 00:32:44,212
.חוץ מזה... אין מקום אחר שאעדיף להיות בו
470
00:32:46,005 --> 00:32:47,840
.בייחוד עם תינוק חדש בדרך
471
00:32:50,718 --> 00:32:52,845
...רגע. את
472
00:32:53,429 --> 00:32:55,306
.כן, אני בהריון
473
00:33:03,022 --> 00:33:04,649
!אני כל כך שמחה בשבילך, סטף
474
00:33:05,441 --> 00:33:06,734
.זה נס
475
00:33:09,654 --> 00:33:10,655
...אז
476
00:33:11,656 --> 00:33:12,615
?מה דעתך
477
00:33:14,742 --> 00:33:15,660
?נוכל להישאר
478
00:33:16,828 --> 00:33:18,121
.בטח
479
00:33:19,330 --> 00:33:21,332
.הדלת תמיד פתוחה
480
00:33:24,002 --> 00:33:25,670
!היא אמרה שנוכל להישאר
481
00:34:19,932 --> 00:34:21,559
תרגום כתוביות: גיא ברדך