1 00:00:10,010 --> 00:00:12,429 - NETFLIX סדרה מקורית של - 2 00:01:09,069 --> 00:01:12,197 .לדעתי החזרה על ארוחת הערב הייתה מוצלחת 3 00:01:12,697 --> 00:01:17,202 .טוב, היא הייתה יותר מוצלחת מהחזרה הקודמת .קימי ופרננדו לא ביצעו ריקוד קבוקי 4 00:01:18,578 --> 00:01:20,497 ,זו אולי תהיה החתונה הנדירה שלנו 5 00:01:20,580 --> 00:01:21,831 .בה מישהו באמת יתחתן 6 00:01:24,793 --> 00:01:27,170 ?מותק, סליחה, השארנו אותך במסעדה 7 00:01:28,338 --> 00:01:29,255 .זה בסדר 8 00:01:29,339 --> 00:01:31,758 .מישהו היה צריך להישאר לסוף הנאום של דני 9 00:01:33,593 --> 00:01:34,969 ?אז זה נגמר בסוף 10 00:01:36,805 --> 00:01:37,639 .היי 11 00:01:41,351 --> 00:01:42,560 ?לאיפה כולם הלכו 12 00:01:42,894 --> 00:01:45,605 .בסוף שרתי את "נשיקות פרפר" למנקה 13 00:01:47,440 --> 00:01:49,400 ,הילד המסכן הפעיל את אזעקת השריפה 14 00:01:49,484 --> 00:01:50,860 .רק כדי שזה ייגמר 15 00:01:53,238 --> 00:01:58,576 ,טוב, עכשיו כשסיימנו את החזרה לארוחת הערב .נותרה רק מטלה אחת בקלסר תכנון החתונה 16 00:01:59,285 --> 00:02:00,995 ?להעיף אותו כמו פריסבי מהחלון 17 00:02:02,330 --> 00:02:04,207 ?לשרוף אותו במדורה טקסית 18 00:02:05,458 --> 00:02:07,794 !להתחתך ולהתחתן 19 00:02:10,839 --> 00:02:13,007 .טוב, אז נותר לי רק להתחתן 20 00:02:15,718 --> 00:02:17,220 .הגיע הזמן לישון 21 00:02:18,930 --> 00:02:20,807 .בוא, טומי, אני אקריא לך 22 00:02:20,890 --> 00:02:23,101 .אולי זו הזדמנות אחרונה, לפני שאעבור 23 00:02:26,855 --> 00:02:29,983 ?לעבור"? למה את אומרת את זה מול אימא שלי" 24 00:02:30,441 --> 00:02:32,152 .אל תתגרי בדוב 25 00:02:33,987 --> 00:02:35,238 .נכון מאוד, רמונה 26 00:02:35,321 --> 00:02:37,740 ,הדוב הזה עדיין חי בבועת הכחשה 27 00:02:37,824 --> 00:02:38,992 בה איש לא עובר 28 00:02:39,075 --> 00:02:44,122 ...וכולנו מדברים רק על דברים שמחים, כמו .חתונות, סיפורים לפני השינה ופאי 29 00:02:45,915 --> 00:02:49,544 ,אני אוכל פאי. אולי זו ההזדמנות האחרונה .לאכול פאי לפני שנעבור 30 00:02:50,336 --> 00:02:54,174 ?איזה חלק מ"אל תתגרי בדוב" לא הבנת 31 00:02:56,843 --> 00:02:59,053 ,ברור לי שכולם רוצים לאכול משהו בלילה 32 00:02:59,137 --> 00:03:03,266 .אבל יש לנו שמלות כלה וחליפות להיכנס אליהן ?אנחנו מקבלים רק שישה שקדים- 33 00:03:03,975 --> 00:03:06,144 .לא... רק אחד לכל אחד 34 00:03:08,021 --> 00:03:13,026 ?טוב, מי מקבל את הצימוקים .לא, הם לא למאכל, רק ליופי- 35 00:03:14,736 --> 00:03:17,071 .23:57 וואו, עכשיו 36 00:03:17,447 --> 00:03:19,365 .חתנים, כדאי שנצא מפה 37 00:03:21,117 --> 00:03:22,827 .אבל אני באמצע השקד שלי 38 00:03:25,079 --> 00:03:26,956 ,דברים רעים יקרו לנו 39 00:03:27,040 --> 00:03:28,958 ,אם נראה את הכלות שלנו לאחר חצות 40 00:03:29,042 --> 00:03:30,460 .זו מסורת בחתונות 41 00:03:30,543 --> 00:03:34,631 .בחייך, אני לא מאמין באמונות הטפלות האלה ,אני לא מאמין באמונות טפלות- 42 00:03:34,714 --> 00:03:36,466 .אני רק קצת טפל 43 00:03:37,717 --> 00:03:39,552 .אנחנו משחקים בגורל, חבר'ה 44 00:03:39,636 --> 00:03:43,139 ,אלא אם מישהו מכם מוכן לשתות דם של עז .אנחנו חייבים לצאת מפה 45 00:03:44,849 --> 00:03:48,102 .טוב, אני רגיש לדם עיזים, אז נעזוב, כנראה .אני אוהב אותך 46 00:03:48,186 --> 00:03:50,146 .אני אוהבת אותך .קדימה. נתראה מחר- 47 00:03:50,230 --> 00:03:51,231 !מחר 48 00:03:54,025 --> 00:03:56,361 .איפה הטלפון שלי? השארתי אותו .קח, מותק- 49 00:03:57,403 --> 00:04:02,283 ,מעולה. למזלי, כיוונתי שעון בטלפון לחצות .כדי שלא אסתכל עלייך ביום החתונה שלנו 50 00:04:05,453 --> 00:04:09,332 !אוי, לא, אני מסתכל עלייך ביום החתונה שלנו 51 00:04:13,962 --> 00:04:16,172 .זו רק אמונה טפלה מטופשת 52 00:04:16,256 --> 00:04:18,216 .שום דבר רע לא יקרה מחר 53 00:04:18,299 --> 00:04:21,302 - אזהרה: נכס זה נתפס בשל אי תשלום מסים - 54 00:04:21,427 --> 00:04:24,847 ?הנכס נתפס? אולם החתונה שלנו נתפס 55 00:04:26,599 --> 00:04:27,558 !ג'ימי 56 00:04:28,726 --> 00:04:32,730 .לא, זה לא קורה לנו ביום החתונה 57 00:04:32,897 --> 00:04:33,731 !תכניסו אותנו 58 00:04:33,815 --> 00:04:36,484 .גבירותיי, אני מבקש שתתרחקו 59 00:04:36,734 --> 00:04:40,238 ,זהו רכוש ממשלתי בשל הלבנת כספים 60 00:04:40,363 --> 00:04:43,116 .התחמקות מתשלום מסים ועוף קייב נוראי 61 00:04:45,660 --> 00:04:47,662 ?לא תוכל לתפוס בנכס מחר 62 00:04:47,745 --> 00:04:49,664 .אנחנו מתחתנות היום 63 00:04:49,747 --> 00:04:51,291 .אתן לא תתחתנו כאן 64 00:04:51,624 --> 00:04:54,961 ,אבל, בשם ממשלת ארה"ב 65 00:04:55,878 --> 00:04:57,255 .מזל טוב מכל הלב 66 00:05:00,091 --> 00:05:03,886 .איפה המלצרית שלנו? הזמנו קפה לפני 20 דקות 67 00:05:09,600 --> 00:05:11,185 .היא מלצרית יפה מאוד 68 00:05:12,145 --> 00:05:13,229 .תודה, ג'ס .בבקשה- 69 00:05:13,354 --> 00:05:14,856 .תודה, אחי .כן- 70 00:05:16,649 --> 00:05:20,361 .אני לא מאמין ששתיים מבנותיי מתחתנות היום 71 00:05:20,820 --> 00:05:23,406 .אנחנו כל כך זקנים .היי, דבר בשם עצמך- 72 00:05:23,489 --> 00:05:25,450 .אני עדיין לובש את הג'ינס מהחטיבה 73 00:05:26,326 --> 00:05:28,578 .למר ג'ורדאש היה מוצר מצוין 74 00:05:30,163 --> 00:05:33,875 ,אני כל כך גאה בדרך בה הבנות עזרו זו לזו .בדיוק כמו שאנחנו עשינו 75 00:05:33,958 --> 00:05:38,796 .ועכשיו הן ממשיכות הלאה, כמו שעשינו אנחנו ,הדבר הכי חשוב, הוא שעשינו עבודה טובה- 76 00:05:38,880 --> 00:05:40,423 .בגידול הבנות האלה ,כן- 77 00:05:40,506 --> 00:05:42,842 .גידלנו נשים בטוחות בעצמן ובעלות תושייה 78 00:05:42,925 --> 00:05:44,844 .שעדיין גרות בבית הזה בחינם 79 00:05:44,927 --> 00:05:46,596 .אתה גרת פה בחינם 80 00:05:46,679 --> 00:05:49,182 .זה בגלל שאני אישה מלאת ביטחון ורבת תושייה 81 00:05:50,892 --> 00:05:53,269 .מה שמזכיר לי את התספורת שלי אצל אלחנדרו 82 00:05:53,853 --> 00:05:55,897 ?אלחנדרו? הוא עדיין חי 83 00:05:56,564 --> 00:05:57,857 .זה שומר אותו בחיים 84 00:06:00,860 --> 00:06:02,195 .החתונה היא אסון 85 00:06:02,320 --> 00:06:03,946 !בואו הנה, כולם 86 00:06:04,155 --> 00:06:06,616 ,1 זו התראה ברמה 4, או ברמה 87 00:06:06,699 --> 00:06:11,454 .תלוי איזו רמה גרועה יותר ?4 דיג', מה קרה? למה אנחנו ברמה 1 או- 88 00:06:12,038 --> 00:06:15,458 .הממשלה תפסה את האולם. אין לנו איפה להתחתן 89 00:06:15,541 --> 00:06:17,293 .1 זו בפירוש התראה ברמה 90 00:06:17,377 --> 00:06:19,420 .קראתי המון ספרים על המלחמה הקרה 91 00:06:19,670 --> 00:06:20,588 !אוי, לא 92 00:06:22,215 --> 00:06:23,674 ?ג'ימי? מה אתה עושה 93 00:06:23,758 --> 00:06:25,760 .אני מוודא שלא אסתכל עלייך שוב 94 00:06:25,843 --> 00:06:27,553 ,ברור שהפעלתי קללה 95 00:06:27,637 --> 00:06:29,430 .אחרי שראיתי אותך אחרי חצות 96 00:06:29,514 --> 00:06:30,890 ?הכול בסדר 97 00:06:30,973 --> 00:06:32,683 ?ג'ימי לא הפעיל קללה, נכון 98 00:06:34,018 --> 00:06:36,229 .לא, אין קללה 99 00:06:36,312 --> 00:06:37,814 ,זה רק, אתם יודעים 100 00:06:37,897 --> 00:06:42,527 ,כמה רגעים אחרי שג'ימי ראה אותי אחרי חצות ,אולם חתונות בן מאה נתפס בידי הממשלה 101 00:06:42,610 --> 00:06:43,694 .באופן שמזכיר קללה 102 00:06:45,822 --> 00:06:46,989 .יש לי רעיון 103 00:06:47,657 --> 00:06:50,451 ...אני יודעת שלדעתכם, אני נדושה ורגשנית 104 00:06:50,535 --> 00:06:51,494 .כן 105 00:06:52,620 --> 00:06:55,581 ,אבל כל הזמן תהיתי בסתר 106 00:06:55,790 --> 00:06:58,709 .למה שלא נערוך את הטקס בחצר האחורית שלנו 107 00:06:59,710 --> 00:07:02,922 .כלומר, אולי זו לא קללה, אולי זה סימן 108 00:07:03,506 --> 00:07:05,133 ?מה, שצדקת כל הזמן 109 00:07:05,800 --> 00:07:06,634 .טוב, כן 110 00:07:07,802 --> 00:07:09,929 .הזיכרונות הכי טובים שלנו הם מכאן 111 00:07:10,721 --> 00:07:11,806 ,ועכשיו 112 00:07:11,889 --> 00:07:14,475 ,יהיה לנו את הזיכרון המוצלח מכל 113 00:07:14,600 --> 00:07:16,894 .כי אנחנו נתחתן ממש כאן 114 00:07:17,728 --> 00:07:21,065 .טוב, אולי לא ממש כאן, אבל ממש שם, בחצר 115 00:07:21,732 --> 00:07:24,402 .כן. זה יהיה הרבה יותר זול 116 00:07:25,486 --> 00:07:27,280 .כלומר, הרבה יותר משמעותי 117 00:07:28,614 --> 00:07:30,533 .טוב, אנשים. כולנו נתגייס לעניין 118 00:07:30,658 --> 00:07:32,243 .קימי, את מתכננת מסיבות 119 00:07:32,326 --> 00:07:34,787 .תוכלי להשיג לנו ריהוט, בדים ופרחים 120 00:07:34,871 --> 00:07:36,456 .סטף, את אחראית על המוזיקה 121 00:07:36,539 --> 00:07:37,957 .אני אודיע לאורחים 122 00:07:38,040 --> 00:07:39,041 .אני אסדר 123 00:07:41,461 --> 00:07:42,295 !זהו 124 00:07:43,880 --> 00:07:46,924 ,ואני אתקשר למעצב השיער שלכן, מר פרדריק ...שיתקן את 125 00:07:47,508 --> 00:07:48,509 .מה שזה לא יהיה 126 00:07:49,719 --> 00:07:50,761 .ג'ימי, קדימה 127 00:07:55,308 --> 00:07:57,393 .טוב, נוכל לעשות את זה 128 00:07:57,560 --> 00:07:59,562 .החתונה הזו נועדה להתרחש בבית שלנו 129 00:07:59,979 --> 00:08:01,939 .כן, אתם רואים? אין קללה 130 00:08:02,815 --> 00:08:05,318 .אופס, רגע, קיבלתי הודעה 131 00:08:06,110 --> 00:08:09,530 .חדשות רעות, חברים. זו הודעה מהכומר טים 132 00:08:10,114 --> 00:08:11,866 ,הוא אומר שיש לו עוד התחייבות 133 00:08:12,283 --> 00:08:14,368 .בחתונה מתוקשרת של מפורסמים 134 00:08:15,453 --> 00:08:16,829 ?מי יותר טוב מאיתנו 135 00:08:19,081 --> 00:08:20,708 .הם הרבה יותר טובים מאיתנו 136 00:08:21,959 --> 00:08:24,504 .אל תדאגו, אמצא לנו מישהו אחר לניהול הטקס 137 00:08:25,171 --> 00:08:27,590 .אוודא שתהיה לכם חתונה מושלמת 138 00:08:28,049 --> 00:08:28,883 .תודה, אבא 139 00:08:29,425 --> 00:08:30,927 .טוב, אנשים, לחגור חגורות 140 00:08:31,010 --> 00:08:32,887 !אנחנו טסים בלי הקלסר 141 00:08:39,519 --> 00:08:41,812 ?דני, למה שלא ננהל אנחנו את החתונה 142 00:08:41,896 --> 00:08:44,398 .כי אנחנו צריכים ללוות את הבנות בטקס 143 00:08:44,607 --> 00:08:47,109 ?ואתה זוכר מה קרה בפעם שעברה שניהלת חתונה 144 00:08:47,568 --> 00:08:50,821 .טוב, כן, הכלה ברחה והם לא התחתנו בסוף 145 00:08:53,574 --> 00:08:57,495 ויש לנו רק שלוש שעות למצוא את האדם המושלם .לניהול הטקס 146 00:08:58,162 --> 00:09:02,792 ?לארי, למה אתה רוצה לנהל את החתונה .אני לא רוצה. אני רוצה לעצור את החתונה- 147 00:09:05,878 --> 00:09:06,837 !הבא בתור 148 00:09:08,297 --> 00:09:10,591 זה רק ירח מנייר" 149 00:09:10,675 --> 00:09:13,803 "מפליג בים מקרטון 150 00:09:15,012 --> 00:09:15,846 .הבא בתור 151 00:09:21,561 --> 00:09:23,229 .הייתי נשואה ארבע פעמים בערך 152 00:09:23,688 --> 00:09:25,398 .אוכל לנהל את הטקס מתוך שינה 153 00:09:26,482 --> 00:09:27,817 .הבא בתור 154 00:09:28,693 --> 00:09:30,486 ?מאט, אתה כומר מוסמך 155 00:09:31,320 --> 00:09:32,446 .אני לא 156 00:09:33,906 --> 00:09:35,074 !אבל אני כן 157 00:09:38,119 --> 00:09:38,953 ?אוליבר 158 00:09:39,662 --> 00:09:40,496 .הבא בתור 159 00:09:40,580 --> 00:09:43,541 .רגע, אני אוהב את הכיוון שלו 160 00:09:46,752 --> 00:09:48,087 ,יש לי עוד רעיון אחד 161 00:09:48,879 --> 00:09:50,214 .אבל יש לו סיכוי קלוש 162 00:09:52,883 --> 00:09:55,011 .מצטער, חניתי מאחור 163 00:09:55,636 --> 00:09:58,097 כי אני יאנקי דודל דנדי" 164 00:09:58,180 --> 00:10:00,891 יאנקי דודל לתמיד 165 00:10:00,975 --> 00:10:03,561 "אחיין אמיתי של הדוד סאם 166 00:10:05,146 --> 00:10:06,772 אני נשווואה - - חבורת הזאבות 167 00:10:06,856 --> 00:10:09,692 .מר פרדריק, זה ממש לא מקצועי 168 00:10:10,651 --> 00:10:13,279 !עכשיו תארוז את מיישר השיער שלך ותגיע הנה 169 00:10:14,739 --> 00:10:15,615 ?הלו 170 00:10:17,450 --> 00:10:20,703 ?החתונה בעוד שעתיים, מי יעצב את השיער שלנו 171 00:10:21,704 --> 00:10:24,790 ?קימברלינה, ראית את החפתים שלי 172 00:10:25,207 --> 00:10:27,501 .בלי החפתים שלי, השרוולים שלי ישתוללו 173 00:10:30,129 --> 00:10:31,505 .הוא יוכל לעצב לנו שיער 174 00:10:32,173 --> 00:10:33,007 ...שיער 175 00:10:35,635 --> 00:10:37,303 .לא .ממש לא- 176 00:10:37,428 --> 00:10:38,888 .אעדיף לבטל את החתונה 177 00:10:40,973 --> 00:10:42,058 ,זה או פרננדו 178 00:10:42,141 --> 00:10:44,560 .או שג'קסון יגזור את השיער שלנו סביב קערה 179 00:10:46,228 --> 00:10:47,855 .תני לי רגע. אני חושבת 180 00:10:48,939 --> 00:10:51,484 .אתה תעצב את השיער שלנו, פרננדו, ברוך הבא 181 00:10:51,567 --> 00:10:53,527 ?אני שוב אעצב שיער 182 00:10:54,528 --> 00:10:56,113 ,אני חוזר לשורשים שלי 183 00:10:56,197 --> 00:11:00,242 .כדי לתקן את השורשים שלכן. איזה יום עצום 184 00:11:00,326 --> 00:11:02,495 .שום דבר לא יהיה יותר מרגש מזה 185 00:11:04,747 --> 00:11:06,165 .ואתה גם מתחתן 186 00:11:08,793 --> 00:11:10,753 .כן 187 00:11:15,174 --> 00:11:16,884 .תודה רבה, חבר'ה, על כל העזרה 188 00:11:16,967 --> 00:11:19,637 .אני לא יודעת איך נצליח לעשות את זה ?את צוחקת- 189 00:11:19,720 --> 00:11:21,972 .הקמנו יריד רנסאנס ב-45 דקות 190 00:11:24,600 --> 00:11:26,769 .היי, רמונה. היי, ג'קסון 191 00:11:28,437 --> 00:11:30,231 !לולה, באת 192 00:11:31,023 --> 00:11:32,191 .ברור שבאתי 193 00:11:32,274 --> 00:11:35,027 .קיבלתי את ההזמנה שלך לחתונה המשולשת 194 00:11:35,152 --> 00:11:37,780 .אפשר להחמיץ חתונה אחת, אבל לא שלוש 195 00:11:45,329 --> 00:11:46,247 .היי, לולה 196 00:11:47,957 --> 00:11:51,585 .לא ידעתי שתבואי. את נראית... היי, לולה 197 00:11:54,588 --> 00:11:57,091 .לולה, אני רוצה שתפגשי את החבר שלי, אית'ן 198 00:11:58,050 --> 00:11:59,677 !יפה מאוד 199 00:12:12,648 --> 00:12:13,691 .אני רוקי 200 00:12:16,736 --> 00:12:17,987 .כן, היא רוקי 201 00:12:20,156 --> 00:12:22,032 .לא המתאגרף, ההרים, או הסנאי 202 00:12:24,452 --> 00:12:27,413 ?אית'ן, תרצה ללוות את לולה לאזור האורחים 203 00:12:27,496 --> 00:12:28,414 .בטח 204 00:12:35,087 --> 00:12:36,213 ?"לא הסנאי" 205 00:12:36,547 --> 00:12:37,465 ?באמת 206 00:12:45,139 --> 00:12:46,515 ?מה הבעיה שלך 207 00:12:47,099 --> 00:12:49,101 ".היי, לולה" 208 00:12:50,227 --> 00:12:54,023 .מה, אפילו לא הצגת את רוקי כחברה שלך .היא שונאת כשאני עושה את זה- 209 00:12:54,106 --> 00:12:57,777 ,היא אמרה לי מיליון פעם: "כשאנחנו בחוץ ".תעמיד פנים שאנחנו זרים 210 00:12:59,028 --> 00:13:01,530 .אני נשבעת, אתה לא יודע דבר על מערכת יחסים 211 00:13:02,323 --> 00:13:04,492 ?"מישהו אמר "פופקו 212 00:13:06,452 --> 00:13:10,080 !היי, פופקו, בוא הנה ?היי, ג'קסון. מה קורה, חבר- 213 00:13:12,917 --> 00:13:13,959 .היי, פופקו 214 00:13:15,878 --> 00:13:16,796 .היי, רמונה 215 00:13:18,798 --> 00:13:20,966 ?טוב, איך עוד אוכל לעזור 216 00:13:21,050 --> 00:13:21,926 ?אית'ן 217 00:13:22,510 --> 00:13:24,970 ?אין מצב, מה קורה ?מה נשמע- 218 00:13:25,054 --> 00:13:27,056 .הזמנת את השליח שלי מפוסטמייטס 219 00:13:29,183 --> 00:13:30,810 ?איך אתם מכירים 220 00:13:32,937 --> 00:13:34,188 ...זה ה 221 00:13:35,689 --> 00:13:36,524 .אית'ן 222 00:13:49,411 --> 00:13:50,913 .בבקשה 223 00:13:51,956 --> 00:13:54,959 ,סליחה, לא היה לי די זמן לטיפול פרננדו שלם ...אבל 224 00:13:55,543 --> 00:13:59,129 אפילו החצי פרננדו הוא יותר ממה שרוב האנשים .מסוגלים לעכל 225 00:14:03,467 --> 00:14:05,344 .אנחנו יפהפיות 226 00:14:07,888 --> 00:14:09,682 .אני לא מאמינה 227 00:14:10,641 --> 00:14:11,725 .עכשיו תור קימי 228 00:14:12,977 --> 00:14:13,811 !עצור 229 00:14:18,274 --> 00:14:22,152 .פרננדו, שמעתי שאתה מספר את קימי ?ומה הבעיה שלך- 230 00:14:23,237 --> 00:14:26,657 !אסור לך לראות אותה מתכוננת לפני החתונה 231 00:14:26,740 --> 00:14:27,825 ?אתה צוחק 232 00:14:29,118 --> 00:14:30,870 ?אני נראה כאילו אני צוחק 233 00:14:32,454 --> 00:14:34,540 .אף פעם לא ראיתי אותו כל כך רציני 234 00:14:36,125 --> 00:14:38,127 פרננדו, שים את כיסוי העיניים הזה 235 00:14:38,210 --> 00:14:39,587 .וספר את ארוסתך 236 00:14:41,088 --> 00:14:43,173 .זה לא נשמע כמו הרעיון הכי חכם 237 00:14:43,257 --> 00:14:45,050 .אני יודע מה אני עושה 238 00:14:45,676 --> 00:14:47,761 .טוב, אלו המספריים החדים ביותר שלי 239 00:14:48,429 --> 00:14:49,597 .כוונו אותי לקימי 240 00:14:53,475 --> 00:14:57,897 .היי, הרגע פגשתי את לולה ופופקו. אדיר .לא אדיר. אסון- 241 00:14:57,980 --> 00:15:00,065 .זה מה שהתכוונתי לומר. אסון 242 00:15:02,151 --> 00:15:03,527 ?רגע, למה זה אסון 243 00:15:04,111 --> 00:15:06,906 .כי שכחנו להציג את אית'ן ורוקי לאקסים שלנו 244 00:15:08,073 --> 00:15:11,285 .זו ממש דרמת נעורים טלוויזיונית טיפוסית 245 00:15:12,411 --> 00:15:13,787 .ברוכים הבאים לריברדייל 246 00:15:14,914 --> 00:15:16,624 ,טוב, תשמעו, אין לנו הרבה זמן 247 00:15:16,707 --> 00:15:20,836 .אז אעשה את זה זריז. בחיים, נפגשים באקסים ,אבל המפגשים האלה 248 00:15:20,920 --> 00:15:23,422 .לא ישפיעו על כוחו של קשר אמיתי 249 00:15:23,839 --> 00:15:27,259 .ואתם תופעו לגלות כמה שהתנצלות עשויה לעזור 250 00:15:28,010 --> 00:15:32,348 ?באמת .כן. עכשיו צאו ופשוט דברו עם רוקי ואית'ן- 251 00:15:34,016 --> 00:15:35,643 .או שהם יוכלו לבוא הנה 252 00:15:37,353 --> 00:15:38,729 ,אם הוכחנו משהו היום 253 00:15:38,812 --> 00:15:41,815 .המיקום לא קובע בנוגע לאהבה 254 00:15:47,655 --> 00:15:49,365 .אית'ן, אתה כל כך יקר לי 255 00:15:49,949 --> 00:15:51,575 הופתעתי לראות את פופקו היום 256 00:15:51,659 --> 00:15:53,369 .ולא הגבתי כמו שצריך 257 00:15:54,119 --> 00:15:56,330 .הייתי צריכה לומר לו שאתה החבר שלי 258 00:15:57,081 --> 00:15:57,998 .אני מצטערת 259 00:15:58,916 --> 00:16:00,125 .גם את מאוד יקרה לי 260 00:16:03,712 --> 00:16:04,880 ?תוכלי לצאת החוצה 261 00:16:04,964 --> 00:16:06,799 לדוד שלך ג'ימי, יש שקית על הראש 262 00:16:06,882 --> 00:16:08,175 .והוא נתקל בכיסאות 263 00:16:14,807 --> 00:16:16,600 .רוקי, את כל כך יקרה לי 264 00:16:17,101 --> 00:16:20,854 ...הופתעתי לראות את לולה ?אז אתה תעשה בדיוק את מה שרמונה עשתה- 265 00:16:23,273 --> 00:16:26,652 .זה עבד בשבילה ...טוב, זה לא עובד בשבילך, אז- 266 00:16:28,696 --> 00:16:30,823 .רוקי, אל תלכי 267 00:16:31,365 --> 00:16:32,533 !אני אוהב אותך 268 00:16:39,540 --> 00:16:40,499 ?מה אמרת 269 00:16:44,461 --> 00:16:45,295 ...אמרתי 270 00:16:46,005 --> 00:16:46,839 .אני אוהב אותך 271 00:16:49,258 --> 00:16:50,342 .גם אני אוהבת אותך 272 00:16:56,849 --> 00:16:58,183 .כולכן יפהפיות 273 00:16:58,892 --> 00:17:01,145 .אבא באמת עובד הכי טוב עם כיסוי עיניים 274 00:17:03,522 --> 00:17:05,190 ?אנחנו נראות נהדר, לא 275 00:17:05,524 --> 00:17:06,900 .אני הייתי מתחתנת איתנו 276 00:17:07,609 --> 00:17:10,070 .לדעת רוב האנשים, שלושתנו כבר נשואות 277 00:17:13,198 --> 00:17:16,952 ,כמישהי שידועה באדישותה למוסד הנישואים 278 00:17:17,953 --> 00:17:20,581 .אני יודעת שאת ואבא תהיו ממש מאושרים יחד 279 00:17:21,582 --> 00:17:22,624 .וזה מגיע לכם 280 00:17:25,419 --> 00:17:27,963 .תודה שהיית הבת הטובה בעולם 281 00:17:32,885 --> 00:17:34,178 .וזה תקף לכולכן 282 00:17:34,261 --> 00:17:36,680 .אל תבכו, אין לי זמן לתקן את האיפור שלכן 283 00:17:38,766 --> 00:17:39,725 .שמעתן אותה 284 00:17:40,350 --> 00:17:43,062 שאף אחת לא תחשוב על כך שהיינו חברות 30 שנה 285 00:17:43,270 --> 00:17:46,106 .ושזו הפעם האחרונה שכולנו יחד כרווקות 286 00:17:50,944 --> 00:17:52,738 .את הורגת אותי, גיבלר 287 00:18:01,830 --> 00:18:04,374 .שלום, מקס .אחר צוהריים טובים, רוז- 288 00:18:04,750 --> 00:18:06,460 .את נראית יפהפייה כתמיד 289 00:18:06,543 --> 00:18:08,462 .מקס, אתה ממש מקסים 290 00:18:10,631 --> 00:18:12,299 ?וזו אחותך הגדולה 291 00:18:14,134 --> 00:18:15,677 .הוא באמת מקסים 292 00:18:17,304 --> 00:18:20,182 .טוב לראות אותך, מקס .טוב לראות גם אותך, סיג'י- 293 00:18:20,766 --> 00:18:21,975 .האורחים נמצאים בחוץ 294 00:18:23,602 --> 00:18:26,939 .אני כל כך שמח ששתיכן הגעתן .לא היינו מחמיצות את זה- 295 00:18:28,148 --> 00:18:30,609 ."וגם רציתי לראות אם סטיב מסוגל לומר "כן 296 00:18:31,026 --> 00:18:32,236 .זו לא המומחיות שלו 297 00:18:33,278 --> 00:18:35,447 .כמה שהתגעגעתי אלייך, רוז 298 00:18:42,746 --> 00:18:45,124 ,בחיי, אם די.ג'י הצליחה לארגן את זה ביום 299 00:18:45,332 --> 00:18:47,835 ?מה לכל הרוחות היא תכננה במשך שמונה חודשים 300 00:18:49,837 --> 00:18:51,171 .חכה רגע, ג'ואי 301 00:18:52,047 --> 00:18:52,881 .ויקי 302 00:18:55,717 --> 00:18:57,261 .אני כל כך שמח שבאת 303 00:18:57,845 --> 00:18:59,304 .תמיד אהבתי את הבנות שלך 304 00:19:00,013 --> 00:19:03,100 .אני כל כך מתרגשת עבורך והמשפחה שלך .זה ממש מתוק- 305 00:19:03,433 --> 00:19:06,353 .אני שמח שנשארנו חברים כל השנים האלה .גם אני- 306 00:19:07,604 --> 00:19:09,273 ?אתה לא תתנגד, נכון 307 00:19:09,648 --> 00:19:11,066 .לא, אני לא 308 00:19:12,234 --> 00:19:13,986 ,אבל אני לא סומך על אוליבר 309 00:19:14,069 --> 00:19:15,487 .אז מי יודע מה הוא יגיד 310 00:19:18,365 --> 00:19:19,616 .זה מתחיל 311 00:19:20,951 --> 00:19:22,411 - די.ג'י וסטיב - 312 00:19:22,494 --> 00:19:23,662 - סטפני וג'ימי - 313 00:19:23,745 --> 00:19:24,788 - קימי ופרננדו - 314 00:20:17,382 --> 00:20:19,885 .דני, תעשה לי טובה ותצרף את שמי למתנה שלך 315 00:20:20,677 --> 00:20:22,846 .אני שילמתי על החתונה .כן, זה טוב- 316 00:20:25,474 --> 00:20:27,809 ?היי, דני, השגת כומר 317 00:20:28,393 --> 00:20:29,311 .בטח 318 00:20:32,898 --> 00:20:35,400 !אוי, המקינטייר שלי 319 00:20:39,363 --> 00:20:41,281 .ג'ואי מקינטייר 320 00:20:42,199 --> 00:20:43,158 ,הייתי הורג אותו 321 00:20:43,242 --> 00:20:45,077 .אם זו לא הייתה מחווה ממש מרגשת 322 00:20:49,706 --> 00:20:50,916 .תודה 323 00:20:54,086 --> 00:20:59,091 יקיריי, נאספנו היום להשיא שלוש מעריצות-על .של "ניו קידס און דה בלוק", לחתנים שלהן 324 00:20:59,800 --> 00:21:03,303 ,אני מבין שכתבתם את שבועות הנישואים בעצמכם ,ואלה חדשות טובות 325 00:21:03,387 --> 00:21:08,350 ,כי הוסמכתי לכמורה באינטרנט לפני עשר דקות .ואני ממש לא מוכן 326 00:21:11,436 --> 00:21:13,063 .קימי ופרננדו 327 00:21:17,484 --> 00:21:21,154 .היום הטוב בחיי, היה היום בו נכנסת אליהם 328 00:21:22,155 --> 00:21:23,365 ...נתת לי בת 329 00:21:24,116 --> 00:21:26,368 .שהיא אפילו יותר יפה ממני 330 00:21:30,664 --> 00:21:34,418 ,עצם ההזדמנות להפוך לגבר טוב יותר בעינייך 331 00:21:34,501 --> 00:21:37,462 .הייתה המתנה המופלאה מכל 332 00:21:39,715 --> 00:21:44,094 .פרננדו, פתחת את ליבי כמו שאיש לא עשה בעבר 333 00:21:44,803 --> 00:21:47,723 .וכשנפרדנו, ליבי נשבר 334 00:21:49,099 --> 00:21:52,227 ,אבל הוכחת לי שהזדמנות נוספת יכולה לרפא 335 00:21:52,519 --> 00:21:55,355 .ואיך זה יכול להיות מתוק יותר בפעם השנייה 336 00:21:56,606 --> 00:22:01,403 .אני יודע שלא ציפית להתאהב בבן משפחת גיבלר 337 00:22:02,529 --> 00:22:05,449 ,אבל כשגרתי לידך כל השנים האלה 338 00:22:05,866 --> 00:22:07,576 ...הצלחתי לראות מעט 339 00:22:07,951 --> 00:22:11,246 .לאיזו אישה עם לב גדול ונפש חופשייה הפכת 340 00:22:12,205 --> 00:22:15,709 .יהיה לי לכבוד לבלות איתך את שארית חיי 341 00:22:17,836 --> 00:22:19,880 ,אתה והתינוקת היפהפייה שלנו, דניאל 342 00:22:19,963 --> 00:22:21,256 ...פתחתם את חיי 343 00:22:22,716 --> 00:22:25,135 .לאושר שלא חשבתי שיהיה אפשרי 344 00:22:26,678 --> 00:22:28,388 .אני אוהבת אותך, ג'ימי גיבלר 345 00:22:30,474 --> 00:22:32,309 .וואו, אלה היו שבועות טובות 346 00:22:35,729 --> 00:22:37,022 .סטיב ודי.ג'י 347 00:22:42,903 --> 00:22:46,406 .היום, זהו יום שחלמתי עליו מאז שהייתי ילד 348 00:22:47,199 --> 00:22:49,785 והיום, זכיתי לעמוד לצידך כגבר 349 00:22:50,369 --> 00:22:53,830 .ולומר שלפעמים, חלומות ילדות מתגשמים 350 00:22:55,457 --> 00:22:56,708 .סטיבן הל 351 00:22:57,751 --> 00:22:59,169 ,כשנפגשנו כמתבגרים 352 00:22:59,252 --> 00:23:03,799 .היית נחמד ומצחיק וכל כך נאה 353 00:23:04,925 --> 00:23:09,054 .אבל לא ציפיתי שתהפוך לגבר נהדר כזה 354 00:23:09,846 --> 00:23:12,391 .אני אוהבת אותך. אני מוקירה אותך 355 00:23:13,141 --> 00:23:16,395 .ואני לא יכולה לחכות לפרק הבא בחיי איתך 356 00:23:18,355 --> 00:23:21,775 ,"Please Don't Go, Girl" וואו, חשבתי שהשיר .היה רומנטי 357 00:23:24,152 --> 00:23:25,070 .שיהיה 358 00:23:26,655 --> 00:23:29,032 ...ועכשיו, הרגע לו ציפינו 359 00:23:30,534 --> 00:23:33,537 ,קימי, סטפני, די.ג'י 360 00:23:34,413 --> 00:23:38,417 ?האם תיקחו גברים אלה לבעליכן החוקיים .כן- 361 00:23:39,501 --> 00:23:41,461 .כן .כן- 362 00:23:42,212 --> 00:23:45,048 ,ופרננדו, ג'ימי וסטיב 363 00:23:45,841 --> 00:23:48,718 ?האם תיקחו נשים אלה לנשותיכן החוקיות 364 00:23:50,637 --> 00:23:53,014 .כן .כן- 365 00:23:53,849 --> 00:23:54,683 .כן 366 00:23:56,101 --> 00:24:02,065 ,מתוקף הסמכות שהעניקו לי מדינת קליפורניה ,ושלושה עשורי קריירה רצופת להיטים 367 00:24:03,692 --> 00:24:07,112 .אני מכריז על כולכם כזוגות נשואים 368 00:24:25,797 --> 00:24:28,425 זה היום הראשון בחיי" 369 00:24:30,343 --> 00:24:33,889 אני נשבעת, נולדתי על סף הדלת 370 00:24:35,891 --> 00:24:38,685 יצאתי לגשם ולפתע, הכול השתנה 371 00:24:38,768 --> 00:24:44,065 מותחים שמיכות על החוף 372 00:24:46,651 --> 00:24:49,488 הפנים שלך היו הראשונות שראיתי 373 00:24:51,573 --> 00:24:54,868 לדעתי, הייתי עיוורת לפני שנפגשנו 374 00:24:56,786 --> 00:24:59,581 עכשיו איני יודעת איפה אני ואיפה הייתי 375 00:24:59,664 --> 00:25:05,128 אבל אני יודעת לאן ארצה ללכת 376 00:25:06,463 --> 00:25:09,299 אז חשבתי שתדע 377 00:25:10,926 --> 00:25:13,386 ,כן, הדברים האלה לוקחים נצח 378 00:25:13,470 --> 00:25:16,097 ואני איטית במיוחד 379 00:25:17,349 --> 00:25:20,101 אבל הבנתי שאני זקוקה לך 380 00:25:20,185 --> 00:25:23,939 "ותהיתי אם אוכל לחזור הביתה 381 00:25:26,650 --> 00:25:30,820 ,אחד הדברים שהסבו לי הכי הרבה כבוד בחיי ,היה השתייכות למשפחה הזו 382 00:25:31,404 --> 00:25:33,907 .ואני כבר משתוקק לדעת מה יקרה בהמשך 383 00:25:34,616 --> 00:25:35,742 .אני אוהב אתכם 384 00:25:36,326 --> 00:25:38,578 !אוהבים אותך !לחיים- 385 00:25:38,662 --> 00:25:41,748 ,אני מוכרח לומר, כשעברתי לגור כאן לראשונה ...הייתי 386 00:25:42,499 --> 00:25:45,460 ,ילד צעיר וחסר מושג, עם חור בלב 387 00:25:45,544 --> 00:25:46,920 .שחשבתי שלעולם לא יגליד 388 00:25:48,088 --> 00:25:50,924 .אבל כולכם מילאתם את החור הזה בהמון אהבה 389 00:25:52,551 --> 00:25:56,096 .אאחל לכם חיים מלאי אהבה כמו זו שנתתם לי 390 00:25:56,429 --> 00:25:57,264 .לחיים 391 00:25:57,347 --> 00:25:58,765 .לחיים 392 00:25:59,808 --> 00:26:02,227 ...ושלוש, שתיים, אחת 393 00:26:08,024 --> 00:26:09,609 ,כשילדה קטנה נולדת 394 00:26:09,901 --> 00:26:14,197  ,אבא שלה רק מאחל לה להיות בריאה ומאושרת .לעד 395 00:26:15,824 --> 00:26:19,160 :הלוואי שכל ימיכן יהיו דומים מעט לזה 396 00:26:19,995 --> 00:26:22,205 ,מלאים באושר ובשמחה 397 00:26:22,747 --> 00:26:25,000 .כשאתן מוקפות באנשים שאוהבים אתכן 398 00:26:26,126 --> 00:26:27,919 .אני אוהב אתכן .אני אוהבת אותך- 399 00:26:28,003 --> 00:26:30,463 .אני אוהבת אותך .לחיים- 400 00:26:30,547 --> 00:26:31,506 .לחיים .לחיים- 401 00:26:32,507 --> 00:26:33,592 .יפה .כל הכבוד- 402 00:26:44,769 --> 00:26:46,313 .הרבה יותר טוב משישה שקדים 403 00:26:49,024 --> 00:26:51,443 .טוב, בועת ההכחשה התפוצצה רשמית 404 00:26:52,444 --> 00:26:54,446 .זה הלילה האחרון שלנו בבית הזה יחד 405 00:26:57,157 --> 00:26:58,575 .אבל היום היה מושלם 406 00:26:59,367 --> 00:27:00,493 .לא הייתי משנה דבר 407 00:27:01,953 --> 00:27:05,081 ,כן, בילינו את היום הטוב בחיינו 408 00:27:05,165 --> 00:27:07,250 .עם האנשים החשובים ביותר בעולם 409 00:27:09,336 --> 00:27:10,920 .כדאי שנמצא את הבעלים שלנו 410 00:27:12,464 --> 00:27:14,174 .כן .החבר'ה ההם, כן- 411 00:27:30,482 --> 00:27:31,733 .וואו, ממש ריק כאן 412 00:27:34,361 --> 00:27:35,654 .כנראה שזה באמת קורה 413 00:27:37,781 --> 00:27:38,657 .כן 414 00:27:40,950 --> 00:27:42,035 .זה ממש מוזר 415 00:27:47,332 --> 00:27:49,668 ...אני יודע שזה זמן מוזר להזכיר את זה 416 00:27:51,544 --> 00:27:53,088 .אבל את חייבת לי שבעה דולר 417 00:27:56,508 --> 00:27:58,510 .סליחה, לא נוח לי להביע רגשות 418 00:28:01,179 --> 00:28:02,597 .אני אתגעגע אליכם 419 00:28:03,723 --> 00:28:07,060 .גם אנחנו נתגעגע אלייך .אנחנו אוהבים אותך, רמונה- 420 00:28:10,021 --> 00:28:11,314 .גם אני אוהבת אתכם 421 00:28:17,237 --> 00:28:19,155 ,אתם יודעים, כשעברתי הנה לראשונה 422 00:28:19,656 --> 00:28:21,783 .החיבוקים הקבוצתיים האלה הבחילו אותי 423 00:28:25,912 --> 00:28:28,039 .אבל עכשיו, הם הדבר שהכי אתגעגע אליו 424 00:28:31,251 --> 00:28:32,961 .טוב, נעזור לך עם הדברים שלך 425 00:28:40,593 --> 00:28:44,472 ,ו... תוכלי להעביר לי את שבעת הדולרים ."ב"ונמו 426 00:28:50,979 --> 00:28:52,272 ?רמונה, את מוכנה 427 00:28:54,232 --> 00:28:55,859 .לעזוב? לא 428 00:28:57,569 --> 00:28:59,028 .אבל הוצאתי הכול מהחדר 429 00:29:00,488 --> 00:29:02,407 .כן, גם אנחנו ארזנו 430 00:29:04,409 --> 00:29:07,746  ,טוב, ניסיתי להימנע מהרגע הזה זמן רב ...אבל 431 00:29:09,122 --> 00:29:11,332 .כנראה שאי אפשר להתחבא מזה יותר 432 00:29:14,335 --> 00:29:16,796 ,כשבאתם הנה לפני חמש שנים 433 00:29:18,298 --> 00:29:20,091 .הייתי בנקודת שפל 434 00:29:21,217 --> 00:29:23,720 .באמת שלא ידעתי איך להמשיך 435 00:29:26,181 --> 00:29:28,224 ...אבל לימדתם אותי איך לחיות שוב 436 00:29:29,851 --> 00:29:31,227 .ואיך לאהוב שוב 437 00:29:35,023 --> 00:29:37,317 ...ועכשיו, תודות לכולכם, אני 438 00:29:38,443 --> 00:29:41,613 ...סוף סוף יש לי הכוח לשחרר אתכם 439 00:29:43,323 --> 00:29:45,033 ,ולתת לכם לחיות את חייכם 440 00:29:45,116 --> 00:29:46,284 .עם המשפחות שלכם 441 00:29:49,704 --> 00:29:51,623 ...אבל אני רק מוכרחה לומר ש 442 00:29:53,500 --> 00:29:56,085 .אתם הכול בשבילי 443 00:29:58,338 --> 00:30:00,089 ,ואצטרך אלף גלגולי חיים 444 00:30:00,173 --> 00:30:02,300 ,כדי להחזיר לכם על האהבה והאדיבות 445 00:30:02,383 --> 00:30:04,636 .שהרעפתם עליי ועל הבנים שלי בחיים האלה 446 00:30:16,022 --> 00:30:18,358 .טוב, עכשיו תלכו, לפני שאהפוך לרגשנית 447 00:30:24,155 --> 00:30:25,073 .אני אוהבת אותך 448 00:30:37,252 --> 00:30:41,172  היי, חבר'ה, אולי ניתן לאימא רגע עם קימי ?וסטף 449 00:30:43,800 --> 00:30:44,926 .להתראות בקרוב, חבר 450 00:30:45,009 --> 00:30:45,969 .תודה, סטיב 451 00:30:53,518 --> 00:30:55,103 .אני אוהבת אתכן, בנות 452 00:30:56,604 --> 00:30:57,438 .אנחנו יודעות 453 00:30:59,023 --> 00:31:00,275 .גם אנחנו אוהבות אותך 454 00:31:03,111 --> 00:31:04,153 ?יללה אחת אחרונה 455 00:31:05,989 --> 00:31:07,198 .בספירת שלוש 456 00:31:08,825 --> 00:31:12,662 ...אחת, שתיים, שלוש 457 00:31:19,002 --> 00:31:19,836 .'ביי, דיג 458 00:31:21,129 --> 00:31:22,005 .תודה 459 00:31:22,630 --> 00:31:24,591 .אני אוהבת אותך 460 00:31:30,680 --> 00:31:31,514 .קדימה 461 00:31:32,098 --> 00:31:33,016 .קדימה, קימי 462 00:32:17,602 --> 00:32:21,105 ...טוב, ברור לי שאנחנו לא מוכרחות לגור פה 463 00:32:24,233 --> 00:32:25,610 ?אבל מה אם נרצה לגור פה 464 00:32:26,945 --> 00:32:29,989 .לא נוכל לדמיין את גידול המשפחות שלנו אחרת 465 00:32:31,240 --> 00:32:33,117 ?רגע, את מתכוונת שתרצו להישאר 466 00:32:33,952 --> 00:32:34,953 .ברור שכן 467 00:32:35,745 --> 00:32:37,080 .בודד שם בחוץ 468 00:32:40,041 --> 00:32:40,875 .כן 469 00:32:41,125 --> 00:32:44,212 .חוץ מזה... אין מקום אחר שאעדיף להיות בו 470 00:32:46,005 --> 00:32:47,840 .בייחוד עם תינוק חדש בדרך 471 00:32:50,718 --> 00:32:52,845 ...רגע. את 472 00:32:53,429 --> 00:32:55,306 .כן, אני בהריון 473 00:33:03,022 --> 00:33:04,649 !אני כל כך שמחה בשבילך, סטף 474 00:33:05,441 --> 00:33:06,734 .זה נס 475 00:33:09,654 --> 00:33:10,655 ...אז 476 00:33:11,656 --> 00:33:12,615 ?מה דעתך 477 00:33:14,742 --> 00:33:15,660 ?נוכל להישאר 478 00:33:16,828 --> 00:33:18,121 .בטח 479 00:33:19,330 --> 00:33:21,332 .הדלת תמיד פתוחה 480 00:33:24,002 --> 00:33:25,670 !היא אמרה שנוכל להישאר 481 00:34:19,932 --> 00:34:21,559 תרגום כתוביות: גיא ברדך