1 00:00:27,213 --> 00:00:33,368 אמריקה שמעה את קול החצוצרה'' 2 00:00:35,053 --> 00:00:41,003 הדבר נוגע לכל'' 3 00:00:42,973 --> 00:00:49,446 אני לא מאמין שהמלחמה תסתיים לעולם'' 4 00:00:50,853 --> 00:00:56,849 המלחמה תפריד ביננו שוב'' 5 00:00:58,693 --> 00:01:04,404 היי שלום,יקירתי'' אני בא אלייך ,וייטנאם 6 00:01:06,613 --> 00:01:12,290 אני עומד לנצח בקרב'' 7 00:01:14,453 --> 00:01:20,289 תני לי נשיקת פרידה וכתבי לי בהעדרי'' 8 00:01:22,293 --> 00:01:28,528 היי שלום,יקירתי'' '' אני בא אלייך ,וייטנאם 9 00:01:32,533 --> 00:01:35,809 .אני הסמל הרטמן, מפקד האימונים האחראי עליכם 10 00:01:36,093 --> 00:01:38,926 .מעתה דברו רק כאשר יפנו אליכם 11 00:01:39,213 --> 00:01:42,649 המילה הראשונה והאחרונה '' ! שתצא מהפה המלוכלך שלכם תהיה '' המפקד 12 00:01:42,733 --> 00:01:44,530 ? הבנתם, תולעים שכמוכם 13 00:01:44,693 --> 00:01:46,046 ! המפקד, כן, המפקד 14 00:01:46,133 --> 00:01:49,330 .אני לא שומע אתכם. תענו לי כמו גברים 15 00:01:50,933 --> 00:01:54,846 בנות, כשתצאו מהבסיס שלי, אם תשרדו בטירונות 16 00:01:55,293 --> 00:01:59,491 .תהיו כלי נשק, שר מוות, המתפלל למלחמה 17 00:01:59,773 --> 00:02:02,333 ! אבל עד אותו יום, אתם טינופת 18 00:02:02,653 --> 00:02:04,883 .היצורים הזניחים ביותר על פני האדמה 19 00:02:05,053 --> 00:02:07,248 ! אתם אפילו לא בני אדם דפוקים 20 00:02:07,493 --> 00:02:11,725 ! אתם סתם חתיכות חרא 21 00:02:12,413 --> 00:02:14,927 .בגלל שאני קשוח, אתם לא תאהבו אותי 22 00:02:15,253 --> 00:02:17,642 .ככל שתשנאו אותי יותר, תלמדו יותר 23 00:02:18,013 --> 00:02:19,924 ! אני קשוח, אבל אני הוגן 24 00:02:20,213 --> 00:02:22,249 ! אין אצלי דיעות קדומות גזעניות 25 00:02:22,493 --> 00:02:26,247 אני לא בז לכושים, ליהודים, לאיטלקים .או למקסיקנים 26 00:02:26,693 --> 00:02:28,763 ! כאן, כולכם חסרי ערך באותה המידה 27 00:02:29,173 --> 00:02:31,846 קיבלתי הוראות להפטר מחסרי היכולת 28 00:02:31,973 --> 00:02:34,726 ! שאינם כשירים לקחת חלק בחיל האהוב עלי 29 00:02:35,093 --> 00:02:36,845 ? הבנתם, תולעים 30 00:02:38,493 --> 00:02:40,245 ! זבל ! אני לא שומע אתכם 31 00:02:42,453 --> 00:02:45,809 ? מה שמך, חלאה - ! המפקד, טוראי בראון, המפקד - 32 00:02:45,893 --> 00:02:49,363 .מעתה והלאה אתה טוראי סנובול ? השם הזה מוצא חן בעיניך 33 00:02:49,493 --> 00:02:50,721 ! המפקד, כן, המפקד 34 00:02:50,813 --> 00:02:53,373 ! יש דבר אחד שלא ימצא חן בעיניך 35 00:02:53,493 --> 00:02:56,565 לא מגישים עוף מטוגן ואבטיח 36 00:02:56,693 --> 00:02:58,012 ! בחדר האוכל שלי 37 00:02:59,853 --> 00:03:01,286 ? זה אתה, ג'ון ווין 38 00:03:01,533 --> 00:03:02,602 ? זה אני 39 00:03:02,973 --> 00:03:04,167 ? מי אמר את זה 40 00:03:04,933 --> 00:03:06,446 ? מי לעזאזל אמר את זה 41 00:03:07,013 --> 00:03:10,210 מי זה כאן הקומוניסט המוצץ 42 00:03:10,293 --> 00:03:12,409 ? שחתם זה עתה על צו המוות שלו 43 00:03:13,333 --> 00:03:14,527 ? אף אחד 44 00:03:15,413 --> 00:03:17,643 ! הפיה הטובה אמרה את זה 45 00:03:17,893 --> 00:03:21,522 ! יוצא מן הכלל ! אני אטרטר אתכם עד שתתפגרו 46 00:03:21,813 --> 00:03:24,532 ! אני אטרטר אתכם עד שיתפס לכם התחת 47 00:03:24,613 --> 00:03:26,331 ? זה היית אתה, מנוול קטן 48 00:03:27,293 --> 00:03:30,683 ! אתה נראה כמו תולעת דפוקה ! בטח זה היית אתה 49 00:03:31,693 --> 00:03:33,649 ! המפקד, אני אמרתי את זה, המפקד 50 00:03:35,373 --> 00:03:37,284 .מה אתה אומר 51 00:03:37,853 --> 00:03:40,845 .מה אתה, בדרן דפוק ? טוראי ג'וקר 52 00:03:41,173 --> 00:03:42,811 .אני מעריץ את הכנות שלך 53 00:03:43,253 --> 00:03:46,450 .אתה מוצא חן בעיני ! בוא אלי הביתה וזיין את אחותי 54 00:03:48,093 --> 00:03:52,052 ! חלאה שכמוך ! אני יודע מה שמך ! אני שולט עליך 55 00:03:52,253 --> 00:03:54,244 ! לא תצחק ולא תבכה 56 00:03:54,453 --> 00:03:56,808 ! אתה תלמד כל פסיק 57 00:03:57,013 --> 00:03:58,571 ! קום ! עמוד 58 00:03:59,373 --> 00:04:03,889 ! שפר התנהגותך אחרת אמלוק את ראשך 59 00:04:05,053 --> 00:04:08,568 ? למה התגייסת לחיל האהוב שלי - ! המפקד, כדי להרוג, המפקד - 60 00:04:08,693 --> 00:04:09,808 ! אתה רוצח 61 00:04:10,493 --> 00:04:12,245 ! הראה לי את פרצוף הקרב שלך 62 00:04:12,893 --> 00:04:14,292 ? יש לך פרצוף קרב 63 00:04:16,013 --> 00:04:18,481 ! זה פרצוף קרב ! הראה לי את שלך 64 00:04:19,773 --> 00:04:23,083 ! לא שכנעת אותי ! הראה לי את פרצוף הקרב האמיתי שלך 65 00:04:24,933 --> 00:04:26,924 ! אתה לא מפחיד אותי ! עבוד על זה 66 00:04:28,653 --> 00:04:29,881 ? מה התירוץ שלך 67 00:04:29,973 --> 00:04:31,326 ? המפקד, תירוץ, המפקד 68 00:04:31,413 --> 00:04:34,291 ? אני שואל פה את השאלות, הבנת 69 00:04:35,213 --> 00:04:37,966 ? תודה ! אתה מרשה לי להיות המפקד 70 00:04:39,053 --> 00:04:40,805 ? אתה נרגש ? עצבני 71 00:04:40,973 --> 00:04:42,088 ! המפקד, כן, המפקד 72 00:04:42,173 --> 00:04:43,845 ? אני גורם לך להיות עצבני 73 00:04:45,013 --> 00:04:47,527 ? עמדת לקרוא לי אידיוט 74 00:04:48,213 --> 00:04:50,681 ? מה הגובה שלך, טוראי - ! 1.73 מ', המפקד - 75 00:04:50,773 --> 00:04:53,810 ! לא ידעתי שעורמים חרא לגובה שכזה 76 00:04:57,453 --> 00:05:00,763 החלק הטוב ביותר שלך נזל מהתחת של אמא שלך 77 00:05:00,853 --> 00:05:04,528 ! ונותר ממנו כתם חום על המזרן 78 00:05:04,853 --> 00:05:06,605 ? מאיפה אתה 79 00:05:07,893 --> 00:05:12,205 ,רק שוורים והומואים באים מטקסס ! טוראי קאובוי 80 00:05:12,413 --> 00:05:15,610 ,מכיוון שאתה לא נראה כמו שור ! נותרה רק האפשרות השניה 81 00:05:15,893 --> 00:05:17,167 ? אתה מוצץ 82 00:05:18,013 --> 00:05:19,287 ? אתה אוהב למצוץ 83 00:05:20,373 --> 00:05:22,762 אתה בטח אחד שאוהב לדפוק מישהו בתחת 84 00:05:22,893 --> 00:05:26,090 ! מבלי להיות מספיק מנומס ולעשות לו ביד 85 00:05:26,453 --> 00:05:27,806 ! אני אשגיח עליך 86 00:05:30,133 --> 00:05:32,203 ? להורים שלך יש ילדים שנשארו בחיים 87 00:05:33,133 --> 00:05:34,532 ! הם בטח מצטערים על זה 88 00:05:34,613 --> 00:05:37,286 ! אתה כל כך מכוער, אתה יצירת אומנות מודרנית 89 00:05:37,653 --> 00:05:40,042 ? מה שמך, שמן - ! המפקד, לאונרד לורנס, המפקד - 90 00:05:40,133 --> 00:05:41,964 ? לורנס איש ערב 91 00:05:43,013 --> 00:05:45,652 ! השם הזה נשמע מלכותי ? יש לך איזו קרבה מלכותית 92 00:05:46,533 --> 00:05:47,602 ? אתה מוצץ 93 00:05:48,533 --> 00:05:51,650 אני בטוח שאתה יכול למצוץ כדור גולף ! דרך צינור השקיה 94 00:05:52,653 --> 00:05:56,248 ! השם הזה לא מוצא חן בעיני ! רק להומואים ולמלחים קוראים לורנס 95 00:05:56,533 --> 00:05:58,251 ! מעכשיו שמך גומר פייל 96 00:05:59,133 --> 00:06:02,125 ? אתה חושב שאני נחמד, טוראי פייל ? אתה חושב שאני משעשע 97 00:06:02,693 --> 00:06:04,843 ! אז תמחק את החיוך המגעיל הזה 98 00:06:06,973 --> 00:06:09,009 ! אני מחכה לך, מותק 99 00:06:09,533 --> 00:06:10,568 ! אני משתדל, המפקד 100 00:06:10,653 --> 00:06:12,803 אני נותן לך שלוש שניות 101 00:06:12,973 --> 00:06:15,043 בדיוק שלוש שניות ארורות 102 00:06:15,133 --> 00:06:17,442 למחוק את החיוך המטופש מהפרצוף שלך 103 00:06:17,773 --> 00:06:21,448 ! לפני שאעקור לך את העיניים ואדפוק לך את הראש 104 00:06:24,333 --> 00:06:27,848 ! המפקד, אני לא יכול, המפקד - ! רד על הברכיים, חלאה - 105 00:06:30,213 --> 00:06:31,771 ! ועכשיו תחנוק את עצמך 106 00:06:33,493 --> 00:06:35,563 ! עם היד שלי, אדיוט 107 00:06:37,013 --> 00:06:38,810 ! אל תמשוך את היד שלי לשם 108 00:06:38,893 --> 00:06:42,249 ! אמרתי לך לחנוק את עצמך ! תתכופף קדימה ותחנוק את עצמך 109 00:06:46,173 --> 00:06:47,572 ? גמרת לחייך 110 00:06:49,093 --> 00:06:50,845 ! שטויות ! אני לא שומע אותך 111 00:06:53,173 --> 00:06:56,483 ! שטויות ! אני עדיין לא שומע אותך ! בקול רם כמו גבר 112 00:06:58,933 --> 00:07:01,322 ! מספיק. קום 113 00:07:04,573 --> 00:07:08,805 פייל, סדר את התחת שלך ותתחיל להתנהג כמו שצריך 114 00:07:09,133 --> 00:07:11,363 ! או שאני אדפוק אותך כהוגן 115 00:07:22,293 --> 00:07:24,602 פריס איילנד ,דרום קרולינה 116 00:07:25,013 --> 00:07:27,732 מחנה אימונים של חיל המרינס 117 00:07:28,333 --> 00:07:31,723 קורס בן שמונה שבועות למתחזים לקשוחים .ולאמיצים המטורפים 118 00:07:31,973 --> 00:07:34,612 ! אבא ואמא שכבו במיטה'' 119 00:07:37,653 --> 00:07:40,372 :אמא התקרבה לאבא וזה מה שאמרה'' 120 00:07:42,933 --> 00:07:44,525 תן לי קצת'' 121 00:07:45,933 --> 00:07:47,366 ! אימון גופני'' 122 00:07:48,773 --> 00:07:50,923 ! זה טוב לך וטוב לי'' 123 00:07:51,653 --> 00:07:53,006 ! טוב'' 124 00:07:53,133 --> 00:07:55,806 ! לקום בבוקר עם הזריחה'' 125 00:07:58,533 --> 00:07:59,886 לרוץ כל היום'' 126 00:07:59,973 --> 00:08:01,565 ! עד השקיעה'' 127 00:08:04,573 --> 00:08:06,928 ! הו-צ'ו-מין הוא בן כלבה'' 128 00:08:09,973 --> 00:08:12,851 '' ! יש לו כינים וגרדת עלובה'' 129 00:08:32,573 --> 00:08:35,041 ! כתף שמאל, מיד 130 00:08:37,653 --> 00:08:40,326 ? מה אתה עושה בחיל האהוב עלי 131 00:08:40,413 --> 00:08:41,402 ! המפקד, לא יודע, המפקד 132 00:08:41,493 --> 00:08:46,283 אתה מצפה שאאמין לך ? שאינך מבדיל בין שמאל לימין 133 00:08:47,253 --> 00:08:50,848 ! עשית זאת בכוונה ! אתה רוצה להיות שונה 134 00:08:51,733 --> 00:08:54,406 ? איזה צד זה היה - ! המפקד, צד שמאל, המפקד - 135 00:08:54,493 --> 00:08:56,484 ? אתה בטוח, טוראי פייל 136 00:08:58,213 --> 00:08:59,931 ? איזה צד זה היה 137 00:09:00,053 --> 00:09:01,691 ! המפקד, צד ימין, המפקד 138 00:09:01,813 --> 00:09:03,963 ! אל תתעסק איתי שוב, פייל 139 00:09:04,213 --> 00:09:05,566 ! תרים את הכובע שלך 140 00:09:37,133 --> 00:09:40,364 ! הלילה, תישנו עם הרובים שלכם 141 00:09:41,173 --> 00:09:44,051 ! תתנו לרובה שלכם שם של בחורה 142 00:09:44,693 --> 00:09:48,971 ! כי זאת הנקבה היחידה שתקבלו 143 00:09:49,853 --> 00:09:53,846 הימים בהם נגעתם לבחורה 144 00:09:54,293 --> 00:09:57,330 ! בתחתונים הוורודים, תמו 145 00:09:58,453 --> 00:10:00,045 אתם נשואים לכלי הזה 146 00:10:00,613 --> 00:10:02,729 ! נשק מברזל ועץ 147 00:10:03,293 --> 00:10:05,443 ! ותהיו נאמנים לו 148 00:10:10,853 --> 00:10:12,445 ! היכונו למיטה 149 00:10:29,133 --> 00:10:30,122 ! התפללו 150 00:10:30,933 --> 00:10:32,491 .זה הרובה שלי'' 151 00:10:32,973 --> 00:10:35,885 .יש רבים כמוהו, אבל זה הרובה שלי'' 152 00:10:36,533 --> 00:10:38,728 .הרובה שלי הוא ידידי הטוב ביותר'' 153 00:10:39,293 --> 00:10:40,806 .הוא כל חיי'' 154 00:10:41,173 --> 00:10:44,449 .עלי לשלוט בו, כשם שאני שולט על חיי'' 155 00:10:45,293 --> 00:10:47,807 .בלעדי, הרובה שלי חסר תועלת'' 156 00:10:48,333 --> 00:10:51,006 .בלי הרובה שלי, אני חסר תועלת'' 157 00:10:51,413 --> 00:10:53,688 .עלי לקלוע למטרה'' 158 00:10:54,173 --> 00:10:57,961 ,עלי לירות מדויק יותר מאשר אויבי'' .המנסה להרוג אותי 159 00:10:58,213 --> 00:11:00,966 .אני מוכרח לירות בו לפני שיירה בי'' 160 00:11:01,173 --> 00:11:02,288 אעשה זאת'' 161 00:11:02,773 --> 00:11:05,241 .בפני האל אני נשבע באמונתי'' 162 00:11:05,533 --> 00:11:08,889 .הרובה שלי ואני מגינים על מולדתי'' 163 00:11:09,253 --> 00:11:11,323 .יחד נביס את האויב'' 164 00:11:11,613 --> 00:11:13,729 .יחד נציל את חיי'' 165 00:11:14,133 --> 00:11:15,168 כן יהי רצון'' 166 00:11:15,253 --> 00:11:17,972 .עד שלא יהיה עוד אויב, אלא שלום'' 167 00:11:18,293 --> 00:11:19,362 '' .אמן'' 168 00:11:25,893 --> 00:11:26,928 ! חופשיים 169 00:11:28,373 --> 00:11:29,806 ! לילה טוב, בנות 170 00:11:32,853 --> 00:11:33,888 ! קדימה 171 00:11:42,333 --> 00:11:45,006 ! זה לא רובה הצייד של אבא שלך, קאובוי 172 00:11:52,333 --> 00:11:56,531 ,תעביר את הרובה סביב הראש ! לא את הראש סביב הרובה 173 00:12:03,253 --> 00:12:05,528 ! עשרה ס''מ מהחזה, פייל 174 00:12:05,693 --> 00:12:06,762 ! עשרה ס''מ 175 00:12:08,173 --> 00:12:10,641 ! זה הרובה שלי ! זה הנשק שלי'' 176 00:12:10,733 --> 00:12:13,008 ! זהו כלי למלחמה ! וזה הכלי להנאה'' 177 00:12:13,253 --> 00:12:15,687 ! זה הרובה שלי ! זה הנשק שלי'' 178 00:12:15,813 --> 00:12:18,327 '' ! זהו כלי למלחמה ! וזה הכלי להנאה'' 179 00:12:55,253 --> 00:12:56,402 ! עשר שניות 180 00:12:56,493 --> 00:13:00,805 זה צריך לקחת לכם עשר שניות ! כדי להתגבר על המכשול הזה 181 00:13:01,333 --> 00:13:02,527 ! יותר מהר 182 00:13:03,093 --> 00:13:06,324 אף טוראי דפוק מהמחלקה הזו לא יסיים את הטירונות 183 00:13:06,613 --> 00:13:10,492 אם הוא לא יעבור את המכשול הזה ! תוך פחות מעשר שניות 184 00:13:33,173 --> 00:13:34,970 ! השניים הבאים ! מהר 185 00:13:35,333 --> 00:13:37,688 ! עברו את המכשול הזה ! מהר 186 00:13:41,733 --> 00:13:43,644 ? טוראי ג'וקר, אתה רוצח 187 00:13:44,493 --> 00:13:46,131 ! תשמיע את זעקת הקרב שלך 188 00:13:50,253 --> 00:13:52,164 ! תזיז את התחת השמן שלך 189 00:13:52,373 --> 00:13:54,011 כן, טוראי פייל 190 00:13:54,253 --> 00:13:57,484 ! אל תתאמץ יותר מדי כדי להגיע למעלה 191 00:13:58,133 --> 00:14:02,411 ,אם אלוהים היה רוצה אותך למעלה ! התחת שלך כבר היה שם 192 00:14:03,253 --> 00:14:05,289 ! תזיז את התחת השמן שלך 193 00:14:05,413 --> 00:14:07,404 ? מה לעזאזל קורה איתך 194 00:14:07,493 --> 00:14:12,613 ? אם היתה שם איזו נקבה, כבר היית מגיע אליה, לא 195 00:14:13,573 --> 00:14:17,327 .התחת שלך נראה כמו 07 ק''ג של מסטיק לעוס, פייל 196 00:14:21,533 --> 00:14:22,932 ! אחד בשביל המפקד 197 00:14:24,853 --> 00:14:26,172 ! אחד בשביל החיל 198 00:14:27,493 --> 00:14:28,687 ! התרומם 199 00:14:28,813 --> 00:14:29,768 ! התרומם 200 00:14:30,853 --> 00:14:33,731 ! לא התרוממת מספיק בשביל החיל ! עלה לשם, פייל 201 00:14:34,493 --> 00:14:35,482 ! התרומם 202 00:14:35,693 --> 00:14:37,126 ! התרומם, פייל 203 00:14:37,613 --> 00:14:39,922 ! פעם אחת, פייל 204 00:14:40,053 --> 00:14:43,284 ! אתה עובד עלי ! תזיז את התחת שלך 205 00:14:43,813 --> 00:14:47,169 אתה רוצה להגיד לי שאתה לא מסוגל לעשות ? משיכת מתח אחת 206 00:14:47,493 --> 00:14:51,247 ! אתה חתיכת חרא מאופס, פייל ! תסתלק מפה 207 00:14:51,853 --> 00:14:53,411 ! עלה, סנובול 208 00:14:54,813 --> 00:14:56,531 ! עלה, שמן 209 00:14:56,613 --> 00:14:59,252 ! מהר ! עלה למעלה, פייל 210 00:14:59,893 --> 00:15:03,966 .אתה מטפס על מכשולים כמו איזה זקן דפוק ? אתה יודע, טוראי פייל 211 00:15:04,053 --> 00:15:06,692 ! עלה למעלה ! אתה איטי מדי ! מהר 212 00:15:07,413 --> 00:15:10,849 ! טוראי פייל, מה שלא יהיה, אל תיפול למטה 213 00:15:10,973 --> 00:15:12,929 ! זה ישבור את הלב שלי 214 00:15:13,173 --> 00:15:15,562 ! מהר ! טפס ועבור 215 00:15:16,733 --> 00:15:20,089 ? למה אתה מחכה לעזאזל, טוראי פייל 216 00:15:20,253 --> 00:15:21,402 ! טפס ועבור 217 00:15:21,493 --> 00:15:23,211 ! זוז כבר 218 00:15:24,053 --> 00:15:25,725 ? אתה מוותר 219 00:15:26,613 --> 00:15:28,046 ? אתה נכנע 220 00:15:28,693 --> 00:15:32,447 ! אז תוותר, סוס ים מחורבן שכמוך 221 00:15:33,013 --> 00:15:35,243 ! רד מהמכשול שלי 222 00:15:35,573 --> 00:15:37,803 ! רד מהמכשול שלי 223 00:15:38,373 --> 00:15:40,170 ! מיד ! קדימה 224 00:15:40,613 --> 00:15:45,482 אתלוש לך את הביצים, כך לא תוכל לזהם יותר ! את שארית העולם 225 00:15:45,933 --> 00:15:48,322 אני אתן לך מוטיבציה, טוראי פייל 226 00:15:48,573 --> 00:15:52,452 ! גם אם אצטרך לסרס כל קניבל בקונגו 227 00:15:53,973 --> 00:15:55,884 ! תרים את הרגליים, פייל 228 00:15:56,653 --> 00:15:58,291 ! מהר ! קדימה 229 00:15:59,093 --> 00:16:03,086 ? האם נולדת שמן מטופש, חרא שכמוך, טוראי פייל 230 00:16:03,373 --> 00:16:05,523 ? או שהיית צריך להתאמן כדי להיות כזה 231 00:16:05,773 --> 00:16:06,888 ! יותר מהר 232 00:16:07,013 --> 00:16:09,083 ! מהר ! הזדרז 233 00:16:09,333 --> 00:16:13,645 ,המלחמה הארורה תסתיים לפני שנספיק להגיע לשם ! טוראי פייל 234 00:16:15,773 --> 00:16:19,527 ? אתה עומד למות ? אתה רוצה למות לי 235 00:16:19,773 --> 00:16:20,922 ! אז תמות 236 00:16:21,813 --> 00:16:22,723 ! יותר מהר 237 00:16:22,813 --> 00:16:25,043 ! הזדרז 238 00:16:26,253 --> 00:16:27,652 ? יש לך סחרחורת 239 00:16:28,893 --> 00:16:30,212 ? אתה מתעלף 240 00:16:31,853 --> 00:16:35,562 ! בחיי אלוהים, נדמה לי שעומד לך 241 00:16:38,133 --> 00:16:41,648 ! מהר, בנות ! תחת ומרפקים ! יותר מהר 242 00:16:42,133 --> 00:16:43,327 ! קומו 243 00:17:06,453 --> 00:17:08,489 ! השכמה 244 00:17:08,853 --> 00:17:10,684 ! תפסיקו לעשות ביד ותתחילו להתארגן 245 00:17:10,773 --> 00:17:13,492 .היום יום ראשון ! שעת תפילת שחרית 0800 246 00:17:13,813 --> 00:17:16,043 .סדרו את המיטות וליבשו מדים 247 00:17:16,253 --> 00:17:18,448 .מיסדר המפקד בעוד שתי דקות 248 00:17:19,253 --> 00:17:21,164 .טוראי קאובוי, טוראי ג'וקר 249 00:17:23,093 --> 00:17:25,926 סיימו לסדר את המיטות .ואחר כך נקו את השירותים 250 00:17:27,013 --> 00:17:29,322 אני רוצה שהשירותים יהיו כל כך סניטריים 251 00:17:29,413 --> 00:17:33,122 ! שאפילו מריה הבתולה תוכל לחרבן שם 252 00:17:34,293 --> 00:17:36,363 ? אתה מאמין במריה הבתולה 253 00:17:36,853 --> 00:17:38,252 ! המפקד, לא, המפקד 254 00:17:41,973 --> 00:17:44,851 ! טוראי ג'וקר, אני לא מאמין ששמעתי אותך טוב 255 00:17:45,373 --> 00:17:47,443 ! המפקד, הוא אמר '' לא, המפקד '', המפקד 256 00:17:47,533 --> 00:17:50,127 ! חתיכת תולעת ! בא לי להקיא ממך 257 00:17:50,813 --> 00:17:54,772 ,קומוניסט עובד אלילים אני רוצה לשמוע שאתה אוהב את מריה הבתולה 258 00:17:55,053 --> 00:17:57,009 ! או שאשפוך לך את המעים 259 00:17:57,333 --> 00:17:59,608 ? אתה אוהב את מריה הבתולה, נכון 260 00:17:59,733 --> 00:18:01,007 ! שלילי, המפקד 261 00:18:01,093 --> 00:18:03,732 ? אתה מנסה להעליב אותי 262 00:18:05,133 --> 00:18:08,011 המפקד, הטוראי מאמין ! שכל תשובה שיתן תהיה שגויה 263 00:18:08,093 --> 00:18:11,847 ושאתה תכה אותו יותר חזק ! אם ישנה את דעתו, המפקד 264 00:18:12,053 --> 00:18:13,691 ? מי מפקד הכיתה שלך 265 00:18:13,773 --> 00:18:16,526 ! מפקד הכיתה שלי הוא טוראי סנובול, המפקד 266 00:18:18,653 --> 00:18:21,121 ! טוראי סנובול מתייצב, המפקד 267 00:18:21,213 --> 00:18:24,888 ! אתה מודח ! טוראי ג'וקר ממונה למפקד הכיתה 268 00:18:26,173 --> 00:18:27,401 ! הסתלק, חלאה 269 00:18:30,293 --> 00:18:31,806 ! מתייצב לפקודתך, המפקד 270 00:18:31,893 --> 00:18:36,284 מעתה טוראי ג'וקר הוא מפקד הכיתה החדש שלך .ואתה ישן איתו 271 00:18:36,613 --> 00:18:37,523 ! הוא ילמד אותך 272 00:18:37,613 --> 00:18:39,251 ! הוא ילמד אותך להשתין 273 00:18:40,293 --> 00:18:44,081 .טוראי ג'וקר הוא בור אבל יש לו אומץ, וזה מספיק 274 00:18:44,373 --> 00:18:45,852 .עכשיו תמשיכו, בנות 275 00:18:54,533 --> 00:18:56,922 .הבריח נכנס לתוך הסדן 276 00:19:01,213 --> 00:19:02,646 .ידית הבריח 277 00:19:03,293 --> 00:19:04,851 .סרן ידית הבריח 278 00:19:06,213 --> 00:19:08,522 .והשרוך השמאלי מעל הימני 279 00:19:09,693 --> 00:19:11,046 .הימני מעל השמאלי 280 00:19:13,813 --> 00:19:15,451 .השמאלי מעל הימני 281 00:19:16,213 --> 00:19:17,885 .הימני מעל השמאלי 282 00:19:22,013 --> 00:19:23,765 .תעביר את הרגל מעל 283 00:19:32,453 --> 00:19:35,047 .תעביר את הרגל השניה ועשית את זה 284 00:19:43,413 --> 00:19:44,607 .תעביר את הרגל 285 00:19:52,293 --> 00:19:54,602 .זהו. עכשיו תוריד אותה 286 00:20:04,093 --> 00:20:05,492 .כל הכבוד, לאונרד 287 00:20:06,453 --> 00:20:07,408 .עשית את זה 288 00:20:08,853 --> 00:20:10,889 .קפל את השמיכה והסדין יחד 289 00:20:12,053 --> 00:20:13,452 .קפל של עשרה ס''מ 290 00:20:15,413 --> 00:20:16,323 ? הבנת 291 00:20:16,853 --> 00:20:18,252 .עכשיו אתה עשה זאת 292 00:20:20,533 --> 00:20:22,251 ! כתף ימין 293 00:20:27,893 --> 00:20:29,292 ! הצג נשק 294 00:20:33,893 --> 00:20:35,485 ! הורד נשק 295 00:21:04,333 --> 00:21:05,846 .סדרו את כלי הנשק האלה 296 00:21:11,453 --> 00:21:13,569 הנשק הכי קטלני בעולם 297 00:21:14,133 --> 00:21:16,727 .הוא חייל מרינס והרובה שלו 298 00:21:18,053 --> 00:21:21,011 עליכם לשלוט ביצר ההריגה שלו 299 00:21:21,533 --> 00:21:24,252 .אם אתם רוצים לשרוד בשדה הקרב 300 00:21:25,613 --> 00:21:26,682 הרובה שלכם 301 00:21:26,973 --> 00:21:28,406 .הוא רק כלי 302 00:21:29,173 --> 00:21:31,129 .רק לב קשוח הורג 303 00:21:32,373 --> 00:21:36,412 אם יצר ההריגה שלכם אינו טהור וחזק 304 00:21:37,173 --> 00:21:39,368 .אתם תהססו ברגע האמת 305 00:21:40,293 --> 00:21:41,885 .אתם לא תהרגו 306 00:21:42,333 --> 00:21:44,051 .ותהפכו למרינס מתים 307 00:21:44,773 --> 00:21:47,446 .ואז תהיו בצרה אמיתית 308 00:21:48,133 --> 00:21:51,125 כי לחיילי מרינס אסור 309 00:21:51,253 --> 00:21:52,971 ! למות ללא רשות 310 00:21:53,573 --> 00:21:55,006 ? הבנתם, תולעים 311 00:21:58,293 --> 00:22:00,932 ! אני אוהב לעבוד בשירות הדוד סם'' 312 00:22:03,973 --> 00:22:06,533 ! כך אני יודע מי אני'' 313 00:22:09,653 --> 00:22:12,690 ! אחת, שתיים, שלוש, ארבע'' ! חיל המרינס של ארצות הברית 314 00:22:15,373 --> 00:22:18,285 ! אחת, שתיים, שלוש, ארבע'' ! אני אוהב את חיל המרינס 315 00:22:21,133 --> 00:22:22,771 ! החיל שלי ! החיל שלך'' 316 00:22:24,013 --> 00:22:26,163 ! החיל שלנו ! חיל המרינס'' 317 00:22:26,973 --> 00:22:29,692 אני לא יודע, אבל סיפרו לי'' 318 00:22:32,773 --> 00:22:35,333 שאצל האסקימואיות זה קר מאוד'' 319 00:22:38,493 --> 00:22:40,643 ! טוב ! זה טוב'' 320 00:22:41,373 --> 00:22:43,409 ! זה טוב ! באמת טוב'' 321 00:22:44,253 --> 00:22:46,289 ! יש לזה טעם טוב ! טוב מאוד'' 322 00:22:47,133 --> 00:22:49,169 '' ! טוב לך ! טוב לי'' 323 00:22:52,413 --> 00:22:53,528 ! קצוץ אותן 324 00:22:56,693 --> 00:22:58,126 ! לכלוך בין הבהונות 325 00:23:01,173 --> 00:23:02,652 ! פוצץ את היבלת הזאת 326 00:23:11,253 --> 00:23:12,845 ! אלוהים 327 00:23:16,253 --> 00:23:19,211 ? למה הארגז שלך לא נעול - ! המפקד, אני לא יודע, המפקד - 328 00:23:19,293 --> 00:23:22,649 אם יש דבר אחד בעולם שאני שונא 329 00:23:22,933 --> 00:23:26,289 ? זה ארגז לא נעול ! אתה יודע את זה, נכון 330 00:23:27,093 --> 00:23:31,325 ! בלי אדיוטים כמוך, לא יהיו גניבות בעולם 331 00:23:32,293 --> 00:23:33,328 ! רד למטה 332 00:23:37,573 --> 00:23:40,212 ! עכשיו בוא נראה אם חסר פה משהו 333 00:23:43,773 --> 00:23:45,126 ! אלוהים אדירים 334 00:23:46,093 --> 00:23:47,446 ? מה זה 335 00:23:47,933 --> 00:23:49,810 ? מה זה לעזאזל 336 00:23:50,613 --> 00:23:52,285 ? מה זה, טוראי פייל 337 00:23:52,373 --> 00:23:54,329 ! המפקד, סופגניה עם ריבה, המפקד 338 00:23:56,093 --> 00:23:58,926 ? מאיפה השגת אותה - ! מחדר האוכל, המפקד - 339 00:23:59,093 --> 00:24:01,323 ? מותר להכניס לכאן אוכל, פייל 340 00:24:02,213 --> 00:24:05,125 ? מותר לך לאכול סופגניות עם ריבה, טוראי 341 00:24:06,133 --> 00:24:09,330 ? למה לא, טוראי - ! המפקד, כי אני כבד מדי, המפקד - 342 00:24:09,453 --> 00:24:13,287 ! כי אתה שמן מגעיל, טוראי פייל 343 00:24:14,373 --> 00:24:17,809 ? אז למה החבאת סופגניה עם ריבה בארגז שלך 344 00:24:17,973 --> 00:24:19,884 ! כי הייתי רעב, המפקד 345 00:24:20,053 --> 00:24:21,964 ? כי היית רעב 346 00:24:26,293 --> 00:24:27,772 טוראי פייל 347 00:24:27,973 --> 00:24:31,886 ! בייש את עצמו ואת כל המחלקה 348 00:24:32,773 --> 00:24:35,924 ! ניסיתי לעזור לו, אבל נכשלתי 349 00:24:36,693 --> 00:24:40,527 ! נכשלתי בגלל שלא עזרתם לי 350 00:24:41,653 --> 00:24:42,927 אתם 351 00:24:43,013 --> 00:24:47,484 ! לא נתתם לטוראי פייל מוטיבציה נאותה 352 00:24:49,453 --> 00:24:52,968 מעתה בכל פעם שטוראי פייל יפשל 353 00:24:53,373 --> 00:24:55,284 .אני לא אעניש אותו 354 00:24:55,733 --> 00:24:57,849 ! אני אעניש את כולכם 355 00:24:58,293 --> 00:25:00,363 וכמו שאני רואה את המצב, בנות 356 00:25:00,453 --> 00:25:03,172 ! מגיע לכם עונש על סופגנייה אחת עם ריבה 357 00:25:03,573 --> 00:25:05,165 ! פנים ארצה 358 00:25:07,453 --> 00:25:08,568 ! פתח את הפה 359 00:25:09,333 --> 00:25:11,483 ! הם משלמים בשביל זה, אתה תאכל את זה 360 00:25:11,893 --> 00:25:14,043 ! מוכנים, בצע 361 00:25:14,293 --> 00:25:16,853 ! אחת, שתיים, שלוש, ארבע'' 362 00:25:16,973 --> 00:25:19,328 '' ! אני אוהב את חיל המרינס'' 363 00:25:37,733 --> 00:25:39,485 .אתה באמת נראה חרא היום 364 00:25:50,653 --> 00:25:52,245 .כולם שונאים אותי עכשיו 365 00:25:55,733 --> 00:25:56,802 .אפילו אתה 366 00:26:00,373 --> 00:26:02,204 .אף אחד לא שונא אותך, לאונרד 367 00:26:03,093 --> 00:26:06,529 ,אתה רק עושה שגיאות כל הזמן .ומכניס את כולם לצרות 368 00:26:10,373 --> 00:26:12,523 .אני לא יכול לעשות שום דבר כמו שצריך 369 00:26:15,253 --> 00:26:16,481 .אני זקוק לעזרה 370 00:26:20,493 --> 00:26:21,892 .אני משתדל לעזור לך 371 00:26:24,413 --> 00:26:25,641 .אני באמת משתדל 372 00:26:28,533 --> 00:26:29,488 .תכניס את החולצה 373 00:28:22,293 --> 00:28:23,328 .תרביץ לו 374 00:28:33,973 --> 00:28:36,203 ! זכור, זה היה רק חלום רע, שמן 375 00:29:22,693 --> 00:29:25,161 ? האם אנחנו אוהבים את החיל האהוב שלנו, בנות 376 00:29:25,613 --> 00:29:27,490 ! תמיד נאמנים, לחיים ולמוות 377 00:29:29,973 --> 00:29:32,043 ? מה מצמיח עשב 378 00:29:32,293 --> 00:29:34,011 .דם, דם 379 00:29:34,253 --> 00:29:36,721 ? ממה אנחנו מתפרנסים, בנות 380 00:29:37,053 --> 00:29:38,645 ! מהרג, הרג 381 00:29:38,813 --> 00:29:40,292 ! אני לא שומע אתכם 382 00:29:40,453 --> 00:29:42,125 ! הרג, הרג 383 00:29:42,293 --> 00:29:44,966 ! שטויות ! אני עדיין לא שומע אתכם 384 00:29:45,373 --> 00:29:46,965 ! הרג, הרג 385 00:29:47,853 --> 00:29:50,572 ? מישהו מכם יודע מי היה צ'רלס ויטמן 386 00:29:52,973 --> 00:29:54,486 ? אף אחד מכם לא יודע 387 00:29:57,693 --> 00:30:01,891 המפקד, הוא ירה באנשים רבים ! ממגדל האוניברסיטה באוסטין, טקסס, המפקד 388 00:30:02,133 --> 00:30:04,522 צ'רלס ויטמן הרג 12 בני אדם 389 00:30:04,613 --> 00:30:08,401 ממגדל תצפית בן 28 קומות באוניברסיטת טקסס 390 00:30:09,173 --> 00:30:11,607 .'ממרחק של 365 מ 391 00:30:12,653 --> 00:30:15,042 ? מישהו מכם יודע מי היה לי הרווי אוסוולד 392 00:30:17,613 --> 00:30:19,365 ! המפקד, הוא ירה בקנדי, המפקד 393 00:30:19,453 --> 00:30:22,013 ? ואתה יודע באיזה מרחק הוא היה 394 00:30:22,333 --> 00:30:25,769 ! המפקד, מרחוק ! מבנין הספרים, המפקד 395 00:30:26,773 --> 00:30:27,967 ! תפסיקו לצחוק 396 00:30:28,773 --> 00:30:30,286 ! 80 מטר 397 00:30:30,773 --> 00:30:34,243 .הוא היה במרחק של 80 מטר וירה במטרה נעה 398 00:30:34,973 --> 00:30:36,452 הוא ירה שלושה קליעים בודדים 399 00:30:36,533 --> 00:30:39,809 ברובה בריח איטלקי תוך שש שניות 400 00:30:40,453 --> 00:30:42,762 ! ופגע פעמיים, מביניהן פעם אחת בראש 401 00:30:43,933 --> 00:30:45,082 מישהו מכם יודע איפה 402 00:30:45,173 --> 00:30:47,129 ? המתנקשים האלה למדו לירות 403 00:30:50,493 --> 00:30:52,290 ! המפקד, במרינס, המפקד 404 00:30:52,453 --> 00:30:56,128 במרינס ! יוצא מן הכלל ! האנשים האלה 405 00:30:56,213 --> 00:30:59,364 הוכיחו מה חייל מרינס בעל מוטיבציה ! ורובה מסוגל לעשות 406 00:31:00,093 --> 00:31:02,482 לפני שתעזבו את הבסיס שלי 407 00:31:02,773 --> 00:31:05,162 ! כולכם תהיו מסוגלים לעשות את אותו הדבר 408 00:31:06,213 --> 00:31:10,092 יום הולדת שמח'' 409 00:31:14,373 --> 00:31:18,924 '' יום הולדת שמח, ישו'' 410 00:31:25,173 --> 00:31:26,208 היום 411 00:31:26,933 --> 00:31:28,161 ! חג המולד 412 00:31:29,213 --> 00:31:32,888 ! יערך טקס חג בשעה 0930 413 00:31:34,493 --> 00:31:37,371 הכומר צ'רלי יספר לכם 414 00:31:38,133 --> 00:31:41,569 איך ינצח העולם החופשי את הקומוניזם 415 00:31:42,653 --> 00:31:45,963 ! בעזרת אלוהים וכמה חיילי מרינס 416 00:31:47,613 --> 00:31:50,491 אלוהים אוהב חיילי מרינס 417 00:31:51,573 --> 00:31:55,088 ! כי אנחנו הורגים כל מה שאנחנו רואים 418 00:31:56,213 --> 00:31:57,805 הוא משחק במשחקים שלו 419 00:31:58,693 --> 00:32:00,206 ! ואנחנו משחקים בשלנו 420 00:32:01,453 --> 00:32:05,332 כדי להביע את הערכתנו לכוח כה רב 421 00:32:06,253 --> 00:32:08,369 אנחנו שומרים שהשמיים יהיו מלאים 422 00:32:08,893 --> 00:32:10,690 ! נשמות טריות 423 00:32:12,013 --> 00:32:15,289 ! אלוהים היה כאן לפני המרינס 424 00:32:16,013 --> 00:32:18,368 אז אתם יכולים לתת את לבכם לישו 425 00:32:19,133 --> 00:32:22,330 ! אבל התחת שלכם שייך לחיל 426 00:32:22,853 --> 00:32:24,571 ? הבנתם, בנות 427 00:32:26,173 --> 00:32:27,731 ! אני לא שומע אתכם 428 00:32:35,253 --> 00:32:37,608 .נקי ומצוחצח 429 00:32:39,653 --> 00:32:40,608 הכל 430 00:32:42,293 --> 00:32:43,248 .נקי 431 00:32:47,813 --> 00:32:48,768 .יפה 432 00:32:50,933 --> 00:32:53,083 .זה מחליק להפליא 433 00:32:55,893 --> 00:32:56,848 .יפה 434 00:32:59,173 --> 00:33:00,526 הכל נקי 435 00:33:02,133 --> 00:33:03,088 .משומן 436 00:33:05,893 --> 00:33:07,724 .כך שהפעולה יפה 437 00:33:12,453 --> 00:33:13,806 .חלק, שארלין 438 00:33:35,933 --> 00:33:37,491 .לאונרד מדבר לרובה שלו 439 00:33:49,173 --> 00:33:51,482 .אני חושב שלאונרד לא יכול לעמוד בזה עוד 440 00:33:53,293 --> 00:33:54,885 .אני חושב שלאונרד מוגבל 441 00:33:59,373 --> 00:34:00,692 .זה לא מפתיע אותי 442 00:34:11,373 --> 00:34:13,648 .אני רוצה להשחיל את הצינור שלי לאחותך 443 00:34:17,413 --> 00:34:18,892 ? מה אתה רוצה בתמורה 444 00:34:21,653 --> 00:34:22,688 ? מה יש לך להציע 445 00:34:37,533 --> 00:34:38,727 ! יוצא מן הכלל 446 00:34:39,213 --> 00:34:41,773 ! סוף סוף גילינו משהו שאתה עושה טוב 447 00:34:47,053 --> 00:34:48,771 ? מהי הפקודה הכללית ה-6 שלך 448 00:34:49,013 --> 00:34:52,892 המפקד, לקבל, לציית ולהעביר לשומר המחליף אותי 449 00:34:53,933 --> 00:34:55,252 ...את כל הפקודות 450 00:34:55,813 --> 00:34:57,565 ...המפקד, הפקודה הכללית ה-6 451 00:34:57,773 --> 00:35:00,003 ! הטוראי אינו יודע, המפקד 452 00:35:00,093 --> 00:35:03,244 ! חלאה, רד ל-25 שכיבות שמיכה 453 00:35:09,533 --> 00:35:11,728 ? כמה ספירות בתנועה הזאת 454 00:35:11,893 --> 00:35:13,042 ! המפקד, ארבע, המפקד 455 00:35:13,133 --> 00:35:14,930 ? למה מביטים למחסנית 456 00:35:15,093 --> 00:35:19,086 המפקד, לבדוק שהמפקד ! לא יקבל נשק טעון, המפקד 457 00:35:19,413 --> 00:35:20,402 ? מה הפקודה הכללית ה-5 458 00:35:20,493 --> 00:35:24,372 המפקד, לעזוב את העמדה שלי ! רק לאחר שיבוא המחליף שלי, המפקד 459 00:35:25,053 --> 00:35:26,725 ? מה שמו של הרובה שלך 460 00:35:26,893 --> 00:35:29,453 המפקד, שם הרובה של הטוראי ! הוא שארלין, המפקד 461 00:35:29,773 --> 00:35:32,492 .טוראי, בהחלט הפכת לקשוח 462 00:35:32,613 --> 00:35:36,049 אני עשוי אפילו לתת לך לשרת כרובאי .בחיל האהוב עלי 463 00:35:40,613 --> 00:35:43,127 ! אני לא רוצה מלכת טיפש עשרה'' 464 00:35:45,933 --> 00:35:48,447 ! אני רק רוצה את ה-אמ-14 שלי'' 465 00:35:51,333 --> 00:35:53,847 אם אמות בשדה הקרב'' 466 00:35:56,693 --> 00:35:59,002 ! הכניסו אותי לארון ושלחו אותי הביתה'' 467 00:36:01,933 --> 00:36:04,288 ! הצמידו את המדליות שלי אל חזי'' 468 00:36:07,293 --> 00:36:09,682 '' ! אמרו לאמא שלי שעשיתי את מיטבי'' 469 00:36:13,853 --> 00:36:16,686 לגמר נותרו ימים ספורים 470 00:36:17,453 --> 00:36:21,128 .וחיילי מחלקה 3092 הינם נועזים 471 00:36:22,013 --> 00:36:24,846 ,הם מוכנים לאכול את המעיים שלהם .וגם לבקש תוספת 472 00:36:26,373 --> 00:36:30,730 המדריכים גאים לראות אותנו גדלים .מעבר לשליטתם 473 00:36:31,973 --> 00:36:34,328 .חיל המרינס אינו רוצה רובוטים 474 00:36:35,293 --> 00:36:37,443 .חיל המרינס רוצה רוצחים 475 00:36:38,373 --> 00:36:41,524 .חיל המרינס רוצה לבנות אנשים חסינים 476 00:36:42,093 --> 00:36:43,651 . גברים נטולי פחד 477 00:36:46,813 --> 00:36:47,768 היום 478 00:36:48,253 --> 00:36:50,972 .אינכם תולעים עוד 479 00:36:52,613 --> 00:36:55,173 .היום, אתם חיילי מרינס 480 00:36:56,573 --> 00:36:58,165 .אתם חלק ממסדר אחווה 481 00:36:59,453 --> 00:37:02,923 מעתה עד יום מותכם 482 00:37:03,733 --> 00:37:05,291 בכל אשר תהיו 483 00:37:05,933 --> 00:37:08,163 .כל חייל מרינס יהיה לכם לאח 484 00:37:10,333 --> 00:37:12,563 .רובכם תלכו לוייטנאם 485 00:37:13,533 --> 00:37:15,763 . אחדים מכם לא יחזרו 486 00:37:16,733 --> 00:37:18,291 : אך תמיד זכרו זאת 487 00:37:18,933 --> 00:37:20,252 .חיילי מרינס מתים 488 00:37:20,933 --> 00:37:22,651 ! לזה נועדנו 489 00:37:23,533 --> 00:37:25,922 . אבל חיל המרינס חי לעד 490 00:37:26,733 --> 00:37:30,248 ! פרוש הדבר שאתם חיים לעד 491 00:37:36,693 --> 00:37:38,285 .0300, רגלים 492 00:37:40,133 --> 00:37:41,771 .0300, רגלים 493 00:37:43,893 --> 00:37:46,930 .1800, הנדסה. אתה יוצא לגלות מוקשים 494 00:37:47,293 --> 00:37:48,282 ! קאובוי 495 00:37:49,213 --> 00:37:50,931 .0300, רגלים 496 00:37:52,613 --> 00:37:54,205 .0300, רגלים 497 00:37:54,533 --> 00:37:55,488 ! ג'וקר 498 00:37:57,373 --> 00:37:58,965 .כתב צבאי 499 00:37:59,413 --> 00:38:01,005 ! אתה עובד עלי 500 00:38:01,373 --> 00:38:03,125 ? מי אתה 501 00:38:03,213 --> 00:38:05,249 ? אתה חושב שאתה סופר 502 00:38:05,333 --> 00:38:07,767 ! המפקד, כתבתי לעיתון של ביה''ס התיכון, המפקד 503 00:38:07,853 --> 00:38:11,289 ! אתה לא סופר, אתה רוצח 504 00:38:11,413 --> 00:38:12,687 ! רוצח, כן, המפקד 505 00:38:12,773 --> 00:38:13,888 ! גומר פייל 506 00:38:17,133 --> 00:38:20,842 .שכחת את השם הדפוק שלך ? 0300, רגלים. הצלחת 507 00:38:27,133 --> 00:38:28,771 .הלילה האחרון שלנו בבסיס 508 00:38:30,053 --> 00:38:31,691 .אני הייתי בתורנות שמירה 509 00:38:49,253 --> 00:38:52,006 מפקד אימונים 510 00:38:58,653 --> 00:39:00,405 שירותים 511 00:39:32,653 --> 00:39:34,689 .שלום, ג'וקר 512 00:39:56,773 --> 00:39:58,047 אלה 513 00:39:58,213 --> 00:39:59,362 ? קליעים חיים 514 00:40:05,973 --> 00:40:08,851 .7.26 מ''מ 515 00:40:11,173 --> 00:40:13,323 .עופרת מצופה נחושת 516 00:40:24,813 --> 00:40:27,850 אם הרטמן יכנס לכאן ויתפוס אותנו 517 00:40:29,493 --> 00:40:31,688 .נהיה שנינו בצרות 518 00:40:35,573 --> 00:40:36,767 אני 519 00:40:39,013 --> 00:40:40,412 כבר 520 00:40:42,813 --> 00:40:44,132 ! בצרות 521 00:40:48,253 --> 00:40:50,164 ! כתף שמאל 522 00:40:52,013 --> 00:40:53,810 ! כתף ימין 523 00:40:56,373 --> 00:40:57,647 .נצור וטען 524 00:41:02,173 --> 00:41:03,208 ! בצע 525 00:41:06,173 --> 00:41:07,731 ! זה הרובה שלי'' 526 00:41:07,813 --> 00:41:10,327 '' .יש רבים כמוהו, אבל הרובה הזה הוא שלי'' 527 00:41:15,253 --> 00:41:16,686 ! חזרו למיטות 528 00:41:17,813 --> 00:41:19,804 ? מה כל השטויות האלה 529 00:41:20,693 --> 00:41:24,606 ? חיות, מה אתם עושים בשירותים שלי 530 00:41:24,973 --> 00:41:27,851 ? מדוע פייל מחוץ למיטה לאחר כיבוי אורות 531 00:41:28,253 --> 00:41:30,813 ? למה פייל מחזיק ברובה הזה 532 00:41:31,173 --> 00:41:34,210 ? למה אתה לא מאלץ את פייל לחזור למיטה 533 00:41:34,653 --> 00:41:37,486 המפקד, מחובתו של הטוראי לידע אותך 534 00:41:37,613 --> 00:41:41,447 שהטוראי פייל ! מחזיק ברובה טעון במחסנית מלאה, המפקד 535 00:41:49,613 --> 00:41:52,252 עכשיו תקשיב לי, טוראי פייל 536 00:41:53,333 --> 00:41:55,005 .ותקשיב טוב 537 00:41:56,413 --> 00:41:57,892 אני רוצה את הנשק הזה 538 00:41:58,773 --> 00:42:00,252 ! ואני רוצה אותו מיד 539 00:42:02,133 --> 00:42:04,886 תניח את הרובה על הרצפה, לרגליך 540 00:42:06,093 --> 00:42:07,731 .והתרחק ממנו 541 00:42:15,893 --> 00:42:19,044 ? מה הבעיה שלך, ילד מפגר 542 00:42:19,413 --> 00:42:23,372 אבא ואמא לא העניקו לך מספיק תשומת לב ? כשהיית קטן 543 00:42:48,013 --> 00:42:49,207 .תירגע, לאונרד 544 00:42:53,373 --> 00:42:54,726 .תירגע 545 00:44:19,093 --> 00:44:20,367 .הי, מותק 546 00:44:20,933 --> 00:44:22,969 ? יש לך חברה בוייטנאם 547 00:44:23,973 --> 00:44:25,486 .לא ברגע זה 548 00:44:26,693 --> 00:44:29,332 .מותק, אני נורא חרמנית 549 00:44:30,053 --> 00:44:31,406 .אני נורא חרמנית 550 00:44:32,213 --> 00:44:33,965 .אני לעשות לך אהבה הרבה זמן 551 00:44:35,213 --> 00:44:36,441 ? אתם רוצים לחגוג 552 00:44:36,533 --> 00:44:38,012 .כן, אנחנו רוצים 553 00:44:38,813 --> 00:44:40,690 ? כמה - .15 דולר - 554 00:44:41,573 --> 00:44:42,892 ? 15 דולר שנינו 555 00:44:42,973 --> 00:44:44,964 .לא. 15 דולר כל אחד 556 00:44:45,653 --> 00:44:47,450 .אני לעשות אהבה הרבה זמן 557 00:44:47,653 --> 00:44:49,006 .אני נורא חרמנית 558 00:44:50,373 --> 00:44:51,931 .15 דולר זה יותר מדי 559 00:44:52,733 --> 00:44:53,882 .5 דולר כל אחד 560 00:44:53,973 --> 00:44:55,372 .אני למצוץ לך 561 00:44:55,933 --> 00:44:57,651 .אני לעשות לך הרבה אהבה 562 00:44:59,813 --> 00:45:02,452 .אמא שלי לא מרשה לי לבזבז יותר מ-5 דולר 563 00:45:03,173 --> 00:45:05,243 .טוב ! 10 דולר כל אחד 564 00:45:06,213 --> 00:45:07,851 ? מה נקבל בשביל 10 דולר 565 00:45:08,693 --> 00:45:10,729 .כל מה שאתם רוצים 566 00:45:11,533 --> 00:45:12,648 ? הכל 567 00:45:15,573 --> 00:45:19,248 ? מתחשק לך לבזבז קצת כסף עבורו עבדת קשה 568 00:45:21,813 --> 00:45:25,169 מחצית מהזונות הוייטנאמיות האלה .משרתות כקצינות בוייטקונג 569 00:45:25,973 --> 00:45:27,691 .והמחצית השניה חולות בשחפת 570 00:45:28,453 --> 00:45:30,569 .תזיין רק את אלה שמשתעלות 571 00:46:02,893 --> 00:46:05,282 בסיס המרינס דה-נאנג 572 00:46:17,573 --> 00:46:19,928 .לגנב הזה היו תנועות לחימה מרשימות 573 00:46:24,253 --> 00:46:26,562 ? אתה יודע מה מרגיז אותי אצל אנשים האלה 574 00:46:28,693 --> 00:46:31,730 .אנחנו עוזרים להם והם בזים לנו 575 00:46:32,173 --> 00:46:33,686 .אני לא מבין את זה 576 00:46:34,213 --> 00:46:36,681 .אל תיקח ללב. זה עולם העסקים 577 00:46:39,253 --> 00:46:41,813 .אני שונא את דה-נאנג. אני רוצה לצאת לשדה הקרב 578 00:46:42,693 --> 00:46:46,891 אני כאן כבר שלושה חודשים וכל מה שאני עושה .זה לצלם לחיצות ידיים בטקסים רשמיים 579 00:46:47,493 --> 00:46:50,326 .אתה תיהרג ביום הראשון וזו תהיה אשמתי 580 00:46:50,613 --> 00:46:52,888 .תלמידת תיכון תוכל לעשות את העבודה שלי 581 00:46:53,013 --> 00:46:54,651 .אני רוצה להיכנס לפעולה 582 00:46:54,853 --> 00:46:56,445 .אני רוצה ללחוץ על ההדק 583 00:46:58,453 --> 00:47:02,685 .אם תיהרג, אמך תמצא אותי ותיתן לי מכות רצח 584 00:47:03,733 --> 00:47:05,052 .התשובה שלילית 585 00:47:08,533 --> 00:47:12,082 ? נעשה את זה קצר ולענין. יש למישהו חדשות 586 00:47:14,693 --> 00:47:17,844 ישנה שמועה שהפסקת האש .לרגל ראש השנה האסייתי תבוטל 587 00:47:18,533 --> 00:47:20,205 .פרנויה של הכוחות המאספים 588 00:47:20,413 --> 00:47:24,201 המודיעין מוסר שהוייטקונג ינסו לבצע משהו גדול .בראש השנה 589 00:47:24,413 --> 00:47:26,802 .הם אומרים אותו דבר כל שנה 590 00:47:27,013 --> 00:47:28,765 .מדברים על זה הרבה 591 00:47:28,853 --> 00:47:30,730 .לא כדאי לך להפסיד שינה בגלל זה 592 00:47:30,813 --> 00:47:34,488 ,חגיגות ראש השנה שלהם זה כמו חג העצמאות .חג המולד וראש השנה ביחד 593 00:47:34,973 --> 00:47:38,283 כל מלוכסן עיניים בצפון ובדרום, יכה בגונג 594 00:47:38,453 --> 00:47:40,364 .וינבח על הירח 595 00:47:42,333 --> 00:47:44,801 אן מרגרט והלהקה שלה .אמורים להגיע לכאן בשבוע הבא 596 00:47:44,893 --> 00:47:47,851 .אני רוצה שמישהו יהיה צמוד אליה לכמה ימים 597 00:47:47,933 --> 00:47:49,685 .רפטרמן, אתה מקבל את המשימה 598 00:47:50,693 --> 00:47:52,411 .צלם אותה מזוית נמוכה טובה 599 00:47:52,533 --> 00:47:56,242 ,אל תהיה בוטה .אבל אני רוצה לראות שיער ואגלי זיעה 600 00:47:57,493 --> 00:48:02,328 .דיפלומטים בסרבלים'' '' ...מהנדסי המרינס בונים מחדש כפרים בדונג-פוק 601 00:48:02,573 --> 00:48:05,770 ,צ'ילי, אם אנחנו מעבירים וייטנאמים .הם נקראים מפונים 602 00:48:05,973 --> 00:48:08,771 .אם הם באים אלינו להתפנות, הם נקראים פליטים 603 00:48:08,853 --> 00:48:10,411 .ארשום זאת לפני, המפקד 604 00:48:11,413 --> 00:48:13,927 חייל מצבא צפון וייטנאם'' '' .ערק לאחר קריאת העלונים 605 00:48:14,013 --> 00:48:17,847 חייל סדיר בצבא הצפון, שהבין שהצד שלו יפסיד'' 606 00:48:17,973 --> 00:48:20,407 '' .ערק לאחר שקרא את עלוני התעמולה של ארה''ב'' 607 00:48:20,493 --> 00:48:23,690 ? '' יפה, דייב. אבל למה לכתוב, '' חייל סדיר 608 00:48:24,053 --> 00:48:25,406 ? האם קיים חייל בלתי סדיר 609 00:48:25,493 --> 00:48:27,609 ? למה לא פשוט חייל צבא צפון וייטנאם 610 00:48:27,733 --> 00:48:28,848 .אתקן את זה 611 00:48:29,213 --> 00:48:34,162 .תוכניתו של לורנס וולקר '' תשודר בעוד שבועיים'' .דייב, כתוב עליה 001 מילים 612 00:48:35,213 --> 00:48:36,931 '' .לא בזמן שאנחנו אוכלים'' 613 00:48:37,013 --> 00:48:41,484 צבא צפון וייטנאם למד לא להפריע'' '' .לארוחות המרינס בעקבות משימת חיפוש והשמדה 614 00:48:41,933 --> 00:48:45,642 .ישנה הוראה חדשה ממפקדת המארינס .לגבי חיפוש והשמדה 615 00:48:46,133 --> 00:48:50,684 '' יש לומר '' סריקה וטיהור .'' במקום '' חיפוש והשמדה 616 00:48:50,773 --> 00:48:51,728 ? ברור 617 00:48:51,893 --> 00:48:53,531 .ברור. מאוד קליט 618 00:48:54,453 --> 00:48:56,330 ? ג'וקר, איפה העיקר 619 00:48:58,813 --> 00:49:02,169 .ההרג. הרגלים בטח הרגו משהו 620 00:49:02,893 --> 00:49:04,042 .לא ראיתי אותם 621 00:49:05,013 --> 00:49:07,891 אמרתי לך, אנחנו מפרסמים .שני סיפורים בסיסיים פה 622 00:49:08,493 --> 00:49:11,803 חיילי מארינס הקונים מברשות שיניים : ודיאודורנט לוייטנאמים 623 00:49:11,973 --> 00:49:13,804 '' .רכישת לבבות ומוחות'' 624 00:49:14,293 --> 00:49:17,330 '' .ופעולת קרב המסתיימת בהרג : '' ניצחון בקרב 625 00:49:17,893 --> 00:49:20,965 ? לא ראית סימני דם, עקבות גרירה 626 00:49:21,733 --> 00:49:23,052 .ירד גשם, המפקד 627 00:49:23,693 --> 00:49:26,287 .לכן אלוהים יצר את חוק ההסתברות 628 00:49:26,573 --> 00:49:29,292 .כתוב זאת מחדש עם סוף טוב. למשל, הרוג אחד 629 00:49:29,653 --> 00:49:31,883 ? חייל פשוט או קצין. איזה מהם 630 00:49:32,413 --> 00:49:33,562 .מה שתגיד 631 00:49:33,973 --> 00:49:36,282 .חיילים אוהבים לקרוא על קציני אויב מתים 632 00:49:36,453 --> 00:49:38,444 ? בסדר, שיהיה קצין. אולי גנרל 633 00:49:41,333 --> 00:49:44,131 ? אתה רוצה שאנשינו יקראו את העיתון וירגישו רע 634 00:49:44,813 --> 00:49:48,010 .למקרה שלא ידעת, המלחמה הזאת אינה פופולרית 635 00:49:48,093 --> 00:49:50,448 תפקידנו לדווח חדשות 636 00:49:50,533 --> 00:49:52,888 .מהן עיתונאים אזרחיים מתעלמים 637 00:49:53,813 --> 00:49:56,452 .אולי כדאי שתצא לכמה מבצעים בעצמך 638 00:49:57,493 --> 00:50:00,371 .אני בטוח שתמצא יותר סימני דם וגרירה 639 00:50:01,613 --> 00:50:05,128 .כבר סיכנתי את חיי בשדה הקרב .איני יכול לומר שנהניתי במיוחד 640 00:50:05,773 --> 00:50:08,162 .הרבה פשפשים וזה מסוכן מדי 641 00:50:08,813 --> 00:50:11,566 תפקידי הנוכחיים : מחזיקים אותי במקום אליו אני שייך 642 00:50:11,893 --> 00:50:13,485 .בעורף עם ציוד החורף 643 00:50:21,373 --> 00:50:23,250 .שנת הקוף 644 00:50:24,253 --> 00:50:26,323 .ראש השנה הוייטנאמי 645 00:50:27,413 --> 00:50:31,406 ,בכל רחבי וייטנאם .התושבים יורים זיקוקין כדי לחגוג 646 00:50:40,653 --> 00:50:43,326 .אני משועמם עד מוות 647 00:50:44,733 --> 00:50:46,371 .אני מוכרח לחזור לקרבות 648 00:50:47,253 --> 00:50:49,483 .כבר מזה שבועות שלא שמעתי יריות 649 00:50:51,013 --> 00:50:54,767 ג'וקר כל כך קשוח, הוא מסוגל לאכול נזלת מאף של גוויה 650 00:50:55,973 --> 00:50:57,565 .ועוד לבקש תוספת 651 00:50:58,293 --> 00:50:59,567 .שמע, סייר 652 00:51:00,413 --> 00:51:04,247 ! יום בלי דם הוא כמו יום בלי אור שמש 653 00:51:06,413 --> 00:51:09,883 ג'וקר חושב שהסכנה טמונה .בסבך בין רגלי מאמא-סאן 654 00:51:10,373 --> 00:51:12,250 .הוא לא היה אף פעם בחרא אמיתי 655 00:51:12,493 --> 00:51:14,882 .קשה לדבר על זה. כמו מבצע הייסטינגס 656 00:51:15,173 --> 00:51:18,768 .אתה לא השתתפת במבצע הייסטינגס .אתה אפילו לא היית בארץ הזו 657 00:51:18,893 --> 00:51:23,091 ,תאכל חרא ותמות ! חתיכת פקיד ספרדי אמריקני מזויין 658 00:51:23,493 --> 00:51:26,485 .הייתי שם ! הייתי בקרב המחורבן 659 00:51:26,893 --> 00:51:30,249 .אל תקשיב לשטויות של פייבק, רפטרמן 660 00:51:30,773 --> 00:51:33,492 .לפעמים הוא חושב שהוא ג'ון ויין 661 00:51:34,573 --> 00:51:36,086 .תקשיב לג'וקר 662 00:51:36,293 --> 00:51:37,806 .'' הוא יודע '' טי טי 663 00:51:37,893 --> 00:51:38,928 .מעט מאוד 664 00:51:39,573 --> 00:51:42,690 .אפשר לדעת שהוא לא היה בקרב כי אין לו את המבט 665 00:51:43,453 --> 00:51:45,011 .מבט 1,000 המטרים 666 00:51:45,973 --> 00:51:48,771 חייל מרינס מקבל מבט כזה .אחרי ששהה בחרא זמן רב מדי 667 00:51:49,013 --> 00:51:52,164 .זה כאילו ראית הרבה מעבר למציאות 668 00:51:53,333 --> 00:51:54,607 .אני קיבלתי אותו 669 00:51:54,693 --> 00:51:57,844 .כל המרינס שהיו בשדה קיבלו את המבט הזה .וגם אתה תקבל אותו 670 00:51:58,173 --> 00:51:59,049 ? אני 671 00:52:01,293 --> 00:52:03,966 ? איך מונעים מחמישה שחורים לאנוס חתיכה לבנה 672 00:52:04,813 --> 00:52:05,962 .לך תזדיין 673 00:52:06,053 --> 00:52:07,452 .זורקים להם כדורסל 674 00:52:12,333 --> 00:52:13,527 .מפגיזים אותנו 675 00:52:16,013 --> 00:52:17,332 ! אלה יריות שלנו 676 00:52:19,653 --> 00:52:21,609 ! אלה לא יריות שלנו 677 00:52:21,693 --> 00:52:23,046 ? מה אמרתי קודם 678 00:53:01,093 --> 00:53:03,084 .אני מקווה שהם סתם מתעסקים איתנו 679 00:53:03,413 --> 00:53:04,971 .אני לא מוכן לחרא הזה 680 00:53:57,213 --> 00:53:58,328 ! חדל אש 681 00:54:21,013 --> 00:54:22,002 האויב 682 00:54:23,013 --> 00:54:24,731 ברוב עורמה 683 00:54:25,613 --> 00:54:27,763 ניצל את הפסקת האש 684 00:54:28,533 --> 00:54:30,922 .כדי לפתוח במתקפה בכל רחבי הארץ 685 00:54:32,093 --> 00:54:34,766 .עד עכשיו לא עברנו התקפות קשות 686 00:54:35,733 --> 00:54:37,530 .אבל אנחנו מקרה יוצא מן הכלל 687 00:54:38,613 --> 00:54:42,606 צבא צפון וייטנאם תקף .כל מטרה צבאית בו ייטנאם באופן קשה 688 00:54:43,333 --> 00:54:44,368 בסייגון 689 00:54:44,853 --> 00:54:48,846 .שגרירות ארה''ב הותקפה ע''י חוליות מתאבדים 690 00:54:51,093 --> 00:54:53,766 .קאי-סאן מתכוננת להתקפה 691 00:54:55,693 --> 00:54:58,253 קיבלנו דוחות שאוגדה של צבא צפון וייטנאם 692 00:54:58,453 --> 00:55:02,048 .כבשה את העיר הואה, דרומית לנהר הבושם 693 00:55:03,293 --> 00:55:06,046 ,במונחים אסטרטגיים צבא וייטנאם חילק את הארץ לשניים 694 00:55:06,373 --> 00:55:08,728 העיתונות האזרחית עושה במכנסיים 695 00:55:09,173 --> 00:55:12,927 ואפילו איש החדשות קרונקייט יאמר .שבלתי אפשרי לנצח במלחמה 696 00:55:14,453 --> 00:55:15,602 במילים אחרות 697 00:55:16,373 --> 00:55:20,048 .זהו כריך ענק של חרא וכולנו מוזמנים לנגוס בו 698 00:55:25,693 --> 00:55:27,763 ? האם פירוש הדבר שאן מרגרט לא תבוא 699 00:55:34,213 --> 00:55:36,363 .אתה הולך ישר לפו-באי 700 00:55:37,653 --> 00:55:39,609 .קפטן ג'נוארי יזדקק לך 701 00:55:43,173 --> 00:55:44,970 .ותסיר את הסיכה הארורה הזאת 702 00:55:46,213 --> 00:55:48,681 .לא יתכן שתיהרג כשאתה עונד את סמל השלום 703 00:55:51,333 --> 00:55:52,971 .מבקש רשות ללכת עם ג'וקר 704 00:55:54,053 --> 00:55:55,168 .הרשות ניתנת 705 00:55:56,173 --> 00:55:58,562 .המפקד, מבקש רשות לא לקחת איתי את רפטרמן 706 00:55:59,133 --> 00:56:00,327 ? אתה עוד כאן 707 00:56:01,213 --> 00:56:04,091 .תיעלם צ'יק צ'אק וקח את רפטרמן איתך 708 00:56:04,933 --> 00:56:06,127 .אתה אחראי עליו 709 00:56:48,053 --> 00:56:49,452 ! הרוג אותם