1 00:00:12,554 --> 00:00:15,974 '.כסילים מתרבים כשחכמים שותקים"' 2 00:00:16,058 --> 00:00:18,477 "נלסון מנדלה 3 00:00:18,977 --> 00:00:23,315 - מפרץ ג'יימס - 4 00:00:30,113 --> 00:00:31,031 .תראה לי 5 00:01:11,113 --> 00:01:14,950 .זה נבון מאוד מצדך, אדוני, לשלוח שליח 6 00:01:15,701 --> 00:01:17,911 .הולכי האגם יתרצו. אני אופטימי 7 00:01:17,995 --> 00:01:20,664 ?אופטימי .כן, אדוני- 8 00:01:21,248 --> 00:01:22,124 .נחזיר את המצב לקדמותו 9 00:01:22,207 --> 00:01:25,335 ?ומה עם הסקוטים? הצרפתים? החבורה של הארפ 10 00:01:25,419 --> 00:01:27,254 !עדיין גונבים את הסחר שלנו 11 00:01:27,337 --> 00:01:29,840 ,אילו היה לנו שמץ של מושג היכן המחנות שלהם 12 00:01:29,923 --> 00:01:32,926 היינו יכולים לתקוף אותם .ולהתחיל לעקור אותם 13 00:01:33,010 --> 00:01:34,970 .אדוני, הבחנו במפרש באופק 14 00:01:35,554 --> 00:01:36,722 .ספינה של החברה מתקרבת 15 00:01:36,805 --> 00:01:38,015 ?ספינה של החברה 16 00:01:38,473 --> 00:01:40,058 ?אתה בטוח .כן, אדוני- 17 00:01:40,642 --> 00:01:42,019 .נראית כמו פריגטה של חיל הים 18 00:01:47,065 --> 00:01:49,735 למה שהחברה תשלח ספינה ?בשלב מאוחר כל כך בעונה 19 00:02:37,596 --> 00:02:39,896 - גבול - עונה 1, פרק 4 20 00:02:39,897 --> 00:02:41,897 iSrael סונכרן ע"י 21 00:02:45,290 --> 00:02:47,543 .לך למחנה, תאסוף את האנשים שלנו 22 00:02:48,126 --> 00:02:50,712 .נפגוש אותך בעיר ?למה ללכת לפורט ג'יימס- 23 00:02:50,796 --> 00:02:53,298 ?למה לא נחזור להולכי האגם ונתקן את זה 24 00:02:53,882 --> 00:02:56,176 .כי מאשק קנאי, ולעולם לא יהיה בעל ברית לנו 25 00:02:56,260 --> 00:02:59,137 .אני חולק עליך .הוא רואה בך אדם אירופאי, איום, הארפ 26 00:02:59,221 --> 00:03:01,473 .אני צריך ללכת לדבר איתו .אני יכול לרכוש את אמונו 27 00:03:01,557 --> 00:03:03,350 .דימאנש, מאשק עלול להרוג אותך 28 00:03:04,560 --> 00:03:05,936 .המצב השתנה 29 00:03:06,019 --> 00:03:07,688 ,איבדנו את הצבא שלנו 30 00:03:07,771 --> 00:03:09,147 .לכן נטפל בבנטון בעצמנו 31 00:03:09,731 --> 00:03:11,441 ?אז בשביל זה אנחנו הולכים לפורט ג'יימס 32 00:03:11,525 --> 00:03:13,569 .בנטון מוקף חיילים 33 00:03:14,152 --> 00:03:16,655 .אז נהרוג את החיילים, ואז נהרוג אותו 34 00:03:16,738 --> 00:03:17,865 ?אתה רציני 35 00:03:17,948 --> 00:03:19,741 .יש לו 80 איש חמושים 36 00:03:19,825 --> 00:03:22,119 ...אנחנו רק ארבעה. אפילו עם כל החבורה שלנו 37 00:03:22,202 --> 00:03:24,746 לך להביא את אנשינו .ותפגשו אותי בפורט ג'יימס 38 00:03:24,830 --> 00:03:27,124 .באביב יגיעו עוד ספינות מלאות חיילים 39 00:03:27,207 --> 00:03:30,252 .זה קרב שלא נוכל לנצח בו .לאו דווקא- 40 00:03:30,335 --> 00:03:32,379 מכה בלבה של החברה תשלח מסר 41 00:03:32,462 --> 00:03:33,797 ,שאנחנו איום רציני 42 00:03:33,881 --> 00:03:35,174 .שאפשר לפגוע בחברה 43 00:03:35,257 --> 00:03:37,843 ?מתי הנער הזה הפך לאחד מאיתנו 44 00:03:37,926 --> 00:03:38,760 .אנחנו לא מכירים אותו 45 00:03:38,844 --> 00:03:40,554 .הוא יכול להרוג אותנו בשנתנו 46 00:03:41,138 --> 00:03:42,472 ?אתה עומד להרוג אותנו, מייקל 47 00:03:44,558 --> 00:03:46,143 .טוב, אין לדעת 48 00:03:46,226 --> 00:03:50,772 האובססיה הזאת שלך לבנטון .הביאה למותו של סמוסט 49 00:03:50,856 --> 00:03:52,399 !היא תביא גם למותנו 50 00:03:52,900 --> 00:03:54,026 !הארפ 51 00:03:55,194 --> 00:03:58,363 !אני סיימתי. אני לוקח את האנשים איתי 52 00:04:07,539 --> 00:04:09,666 - מונטריאול - 53 00:04:09,750 --> 00:04:10,584 .מר גרנט 54 00:04:15,088 --> 00:04:16,507 .מר גרנט עסוק 55 00:04:18,050 --> 00:04:19,134 .אמתין 56 00:04:20,469 --> 00:04:21,470 .אתה יכול לדבר איתי 57 00:04:22,054 --> 00:04:23,972 ?למה שאדבר איתך על העסק שלי 58 00:04:24,056 --> 00:04:28,101 .המשטרה באה אליי .שאלו על קרתרז, איך הוא מת 59 00:04:29,520 --> 00:04:30,771 .אמרתי שזו הייתה הגנה עצמית 60 00:04:30,854 --> 00:04:32,147 .זו באמת הייתה הגנה עצמית 61 00:04:32,231 --> 00:04:34,149 .הרגת את האיש בדם קר 62 00:04:35,776 --> 00:04:37,152 .הוא כיוון אליי נשק ראשון 63 00:04:37,236 --> 00:04:39,905 ?גרנט מתכנן להרוג את כל המתחרים שלו 64 00:04:39,988 --> 00:04:42,741 .זו לא דרך לעשות עסקים 65 00:04:44,618 --> 00:04:46,119 ,קיבלנו חדשות מהצפון 66 00:04:46,995 --> 00:04:49,748 .בעניין אחיך ?מה איתם- 67 00:04:50,874 --> 00:04:51,792 ...אחיך סדריק 68 00:04:54,586 --> 00:04:55,838 .הוא מת 69 00:04:56,421 --> 00:04:59,007 .בעקבות קטטת שיכורים בפורט ג'יימס, כך נראה 70 00:05:00,801 --> 00:05:02,219 ?מי אמר לך 71 00:05:02,302 --> 00:05:06,390 איזה נוסע קטן ומצחין .שחזר מאזור הספר לא מכבר 72 00:05:08,308 --> 00:05:10,394 .אני לא מאמין .זה לא הסוף- 73 00:05:10,477 --> 00:05:12,479 .אחיך מלקולם יצא למלחמה 74 00:05:13,272 --> 00:05:15,858 .במקום לחזר אחר הולכי האגם, הוא נלחם בהם 75 00:05:17,150 --> 00:05:20,445 .שקרים. מלקולם לעולם לא יסכן את העסק שלנו 76 00:05:21,196 --> 00:05:24,533 .אני מקווה שזה נכון, למענך 77 00:05:24,616 --> 00:05:26,702 ,כי אם זה נכון 78 00:05:26,785 --> 00:05:29,288 והוא לא הצליח להשיג ,את הסחר של שבט הולכי האגם 79 00:05:29,830 --> 00:05:31,039 ,טוב, ידידי 80 00:05:31,957 --> 00:05:34,459 .זו בעיה חמורה מאוד בשבילך 81 00:05:35,043 --> 00:05:36,295 וכבר ראית במו עיניך 82 00:05:36,879 --> 00:05:38,797 .איך אני מטפל בבעיות שלנו 83 00:05:46,597 --> 00:05:47,639 ...יש אישה 84 00:05:48,307 --> 00:05:50,642 .מר גרנט רוצה שתדבר עם האלמנה של מר קרתרז 85 00:05:52,186 --> 00:05:54,938 .כן, העסק שלו קטן, אבל רווחי מאוד 86 00:05:55,022 --> 00:05:56,648 .מר גרנט רוצה להציע לה הצעה 87 00:05:58,233 --> 00:05:59,693 ,תחילה הוא הורג את האיש 88 00:06:01,028 --> 00:06:02,279 .ואז הוא לוקח את החברה שלו 89 00:06:03,071 --> 00:06:04,364 .רק התנהלות עסקית טובה 90 00:06:25,135 --> 00:06:26,386 ?זו הקלה, נכון 91 00:06:26,970 --> 00:06:29,598 .כשכף רגלך דורכת שוב על אדמה מוצקה 92 00:06:31,225 --> 00:06:33,560 .אתה קפטן צ'סטרפילד, אני מניח 93 00:06:33,644 --> 00:06:35,062 ?נכון. ואתה 94 00:06:35,145 --> 00:06:39,233 .קפטן בנדיקט ג'ונסון .ציפיתי שלורד בנטון יפגוש אותי במזח 95 00:06:39,316 --> 00:06:41,652 .לא ציפינו לספינה במועד מאוחר כל כך בעונה 96 00:06:41,735 --> 00:06:42,569 .יש לכם מזל שהקדמתם את הקרח 97 00:06:42,653 --> 00:06:44,488 ,גם אני לא ציפיתי להפלגה זו 98 00:06:44,571 --> 00:06:49,117 אך הנסיבות דרשו ממני לצאת באופן בהול .אל המקום העגום הזה 99 00:06:49,785 --> 00:06:50,702 ?נסיבות 100 00:06:51,370 --> 00:06:52,996 .עליי לדבר עם לורד בנטון מיד 101 00:06:53,580 --> 00:06:57,125 ?באיזה עניין בדיוק ,יש לי הוראות מלונדון, מהמשרד הראשי- 102 00:06:57,709 --> 00:06:59,753 ,שעליי לדון בהן עם לורד בנטון 103 00:07:00,337 --> 00:07:01,630 .לא עם פקודו 104 00:07:03,131 --> 00:07:06,343 ...תראה אותו הערב, בסעודה. בינתיים 105 00:07:06,969 --> 00:07:09,137 .פקודו יקנה לך משקה 106 00:07:10,055 --> 00:07:11,515 ...העיר היא .מכאן- 107 00:07:12,975 --> 00:07:16,144 ?אני מניח שיש בית תפילה כאן, בפורט ג'יימס 108 00:07:16,687 --> 00:07:19,439 .כן, בית השיכר. אנחנו הולכים היישר לשם 109 00:07:21,525 --> 00:07:24,653 - פורט ג'יימס - 110 00:07:37,583 --> 00:07:39,626 .שב שם, שולחן ליד האח 111 00:07:44,631 --> 00:07:45,632 ?מהפריגטה 112 00:07:45,716 --> 00:07:47,009 .שמו ג'ונסון 113 00:07:47,092 --> 00:07:48,927 .בא בלי שום התראה עם מקל בתחת 114 00:07:49,595 --> 00:07:50,554 .שאל אותי איפה הכנסייה 115 00:07:50,637 --> 00:07:51,763 .אלוהים אדירים 116 00:07:52,806 --> 00:07:55,350 למה קצין בכיר מגיע פתאום ?לפורט ג'יימס בלי התראה 117 00:07:55,767 --> 00:07:56,768 .אל תדאגי 118 00:07:57,352 --> 00:07:58,562 .אני יכול לטפל בשמוק הזה 119 00:08:00,856 --> 00:08:03,775 .קדימה, ליד האח. אני מיד מגיע 120 00:08:06,737 --> 00:08:07,905 .השמוק עוזב 121 00:08:09,615 --> 00:08:11,200 !לאן הוא הולך? לעזאזל 122 00:08:40,145 --> 00:08:41,480 ?אני יכול לסמוך עליך 123 00:08:48,403 --> 00:08:49,696 .ודאי שאתה יכול לסמוך עליי 124 00:08:51,490 --> 00:08:52,950 .יהיה מסוכן בפורט ג'יימס 125 00:08:55,536 --> 00:08:56,495 .אני יודע 126 00:08:59,206 --> 00:09:00,499 ...והנערה שלך, קלנה 127 00:09:02,292 --> 00:09:04,962 ,כשהאביב יגיע, והספינה תפליג לאנגליה 128 00:09:06,380 --> 00:09:07,422 ?אתה תהיה עליה 129 00:09:16,098 --> 00:09:17,266 .אתה צריך לקבל החלטה 130 00:09:35,200 --> 00:09:37,327 .חבל שלא תוכל להישאר זמן רב 131 00:09:38,495 --> 00:09:41,707 אם אתה רוצה לחזור לאנגליה ...לפני שהכול יקפא 132 00:09:42,249 --> 00:09:43,834 .שבועיים, אני מניח 133 00:09:44,918 --> 00:09:47,462 זה כמעט לא היה שווה .את כל ההפלגה שלך עד לכאן 134 00:09:48,922 --> 00:09:49,882 ?בשר ציד 135 00:09:50,674 --> 00:09:51,884 .קאריבו 136 00:09:53,010 --> 00:09:55,721 .הוא קשה, אבל טעים 137 00:09:55,804 --> 00:09:56,763 ?אתה לא חושב 138 00:10:00,100 --> 00:10:02,561 .לורד פישר מוסר את איחוליו 139 00:10:04,062 --> 00:10:07,274 אם כי הוא היה מופתע למדי ,מעזיבתך הנמהרת את לונדון 140 00:10:07,858 --> 00:10:11,653 .ובלי הרשאה הולמת .הבלים- 141 00:10:12,237 --> 00:10:14,740 .פישר ידע היטב מה התוכניות שלי 142 00:10:14,823 --> 00:10:16,533 .נראה שקיבלת מידע מוטעה, קפטן 143 00:10:18,327 --> 00:10:19,244 ,מכל מקום 144 00:10:19,661 --> 00:10:21,663 .לורד פישר להוט לשמוע על ההתקדמות שהשגת 145 00:10:22,414 --> 00:10:24,583 .הוא ביקש דיווח מלא 146 00:10:25,292 --> 00:10:26,168 ?האומנם 147 00:10:27,252 --> 00:10:32,508 ,ההתקדמות שהשגת עם המורדים ממונטריאול ,עם דקלן הארפ 148 00:10:32,591 --> 00:10:34,301 ...המלחמות בפנים היבשת, הילידים 149 00:10:34,384 --> 00:10:38,305 ,האם הגדלת, למשל ?את הרווחים, באמצעות הרחבת המסחר 150 00:10:38,388 --> 00:10:40,349 .אתה בעצם בר מזל, ג'ונסון 151 00:10:40,933 --> 00:10:44,811 .בשובך תוכל לצייר תמונה ורודה בהחלט 152 00:10:44,895 --> 00:10:47,731 .האיש הזה הציל את החברה במו ידיו 153 00:10:48,315 --> 00:10:50,817 !לורד פישר צריך לערוך מצעד לכבודו 154 00:10:52,486 --> 00:10:55,864 .אני מודה שהופתעתי לרעה ממצבה של העיר 155 00:10:55,948 --> 00:11:01,036 אני מקווה שאתה נותן דוגמה נוצרית ראויה .בעולם החדש הזה 156 00:11:01,620 --> 00:11:03,205 ,בית השיכר, למשל 157 00:11:04,164 --> 00:11:05,207 .מטריד למדי 158 00:11:05,290 --> 00:11:07,042 .אבל חיוני למוראל 159 00:11:08,377 --> 00:11:09,711 .זו טעות נפוצה 160 00:11:10,379 --> 00:11:14,007 .זה עתה הגעת לעולם החדש, קפטן .אתה תלמד 161 00:11:17,427 --> 00:11:18,887 ,היית נדיב מאוד 162 00:11:19,555 --> 00:11:21,431 .אבל אני חייב לדאוג לחיילי 163 00:11:24,726 --> 00:11:26,311 .אביא את הנערה לחוף בבוקר 164 00:11:27,479 --> 00:11:28,313 ?כן 165 00:11:28,397 --> 00:11:29,648 .קלנה דולן 166 00:11:30,274 --> 00:11:31,275 .שלחת הודעה בעניינה 167 00:11:32,484 --> 00:11:33,485 .כן, כמובן 168 00:11:36,488 --> 00:11:37,531 .תודה על ארוחת הערב 169 00:11:43,078 --> 00:11:44,663 .אני הייתי פוקח עין עליו 170 00:11:45,247 --> 00:11:47,457 .אל תתגרה בו או באנשיו 171 00:11:48,667 --> 00:11:51,044 .ואני רוצה את הנערה כאן, בבית 172 00:11:51,128 --> 00:11:52,421 .תדאג לכך שיביאו אותה 173 00:11:54,047 --> 00:11:54,882 ?הלילה 174 00:11:54,965 --> 00:11:55,799 .לא 175 00:11:57,551 --> 00:12:00,971 .הבא אותה דרך העיר. תקפיד שיבחינו בה היטב 176 00:12:01,054 --> 00:12:03,265 .הידיעה על נוכחותה תתפשט מהר 177 00:12:04,433 --> 00:12:07,227 .בוא נראה אם הסוכר ימשוך צרעות 178 00:12:10,606 --> 00:12:11,648 .אנחנו צריכים מידע 179 00:12:11,732 --> 00:12:13,400 .כמה חיילים הוצבו שם 180 00:12:14,151 --> 00:12:15,819 .מחנה הצבא, אם כך, ליד בית המושל 181 00:12:15,903 --> 00:12:18,864 נספור אותם, נכיר את שגרת יומם .ומתי יהיה הכי קל להפתיע אותם 182 00:12:19,448 --> 00:12:22,409 .איך נהרוג אותם בדיוק? אנחנו רק שלושה 183 00:12:22,826 --> 00:12:23,785 .אבק שריפה 184 00:12:24,369 --> 00:12:25,245 ?אבק שריפה? כמה 185 00:12:25,746 --> 00:12:27,831 .עשר חביות ?היכן נשיג אותו- 186 00:12:28,415 --> 00:12:29,249 .תנו לי לטפל בזה 187 00:12:29,333 --> 00:12:31,793 .תפגשו אותי בבית השיכר, בכניסה האחורית .תיזהרו שלא יראו אתכם 188 00:12:32,419 --> 00:12:34,922 .החיילים מזהים את פניכם .אם הם יראו אתכם, הם יירו 189 00:12:35,589 --> 00:12:37,925 .חיל המצב נמצא שם. בהצלחה 190 00:12:40,886 --> 00:12:41,803 .בוא נלך 191 00:12:46,308 --> 00:12:47,726 .אני דורש מגורים לאנשיי 192 00:12:48,727 --> 00:12:50,562 .הם לא יישארו בספינה הזאת לילה נוסף 193 00:12:51,188 --> 00:12:53,148 .מצאתי לכם משהו בקצה העיר 194 00:12:53,232 --> 00:12:55,817 ,זה מבנה שהיה אורווה. הוא לא הכי נקי שיש 195 00:12:55,901 --> 00:12:58,111 ,המקום יכול להיות קצת קר במזג אוויר כזה .אבל תסתדרו 196 00:12:58,195 --> 00:13:01,573 .לא מקובל עליי .אתה תמצא מקום כאן, עם אנשיך 197 00:13:07,538 --> 00:13:09,790 ,הדרגה שלנו אולי זהה, ג'ונסון 198 00:13:10,332 --> 00:13:13,502 ,אבל אני המפקד כאן, ואתה מדווח לי 199 00:13:14,127 --> 00:13:17,172 .ואתם תשתכנו בכל מקום שאני אומר לכם להשתכן 200 00:13:19,383 --> 00:13:22,636 אתה גם תיתן לי גישה לספרי החשבונות של החברה 201 00:13:22,719 --> 00:13:24,888 ,ומפתח למחסן של החברה 202 00:13:25,472 --> 00:13:27,766 .בהתאם לבקשתו של לורד פישר 203 00:13:29,309 --> 00:13:32,020 .זאת אומרת עכשיו, קפטן 204 00:13:39,361 --> 00:13:41,238 ,כל מאמציי 205 00:13:41,905 --> 00:13:43,282 ,המאבקים שלי 206 00:13:44,408 --> 00:13:47,244 ,הצרפתים צמאי הדם שרדפו אחריי 207 00:13:48,370 --> 00:13:51,290 הלכידה והעינוי 208 00:13:51,373 --> 00:13:54,585 ...על ידי דקלן הארפ, הממזר 209 00:13:56,837 --> 00:13:58,338 ,כולם היו ניסיונות 210 00:13:58,922 --> 00:13:59,756 ?את מבינה 211 00:14:00,841 --> 00:14:01,675 ...אלוהים 212 00:14:02,926 --> 00:14:04,970 ...הוביל אותי לסוג של הת 213 00:14:05,679 --> 00:14:07,764 ...התגלות 214 00:14:08,724 --> 00:14:09,766 .מסוימת 215 00:14:09,850 --> 00:14:11,643 ?ומה היא, אבי 216 00:14:11,727 --> 00:14:13,353 .פרח מתוק שכמוך 217 00:14:14,563 --> 00:14:16,356 מה הוא יין 218 00:14:16,440 --> 00:14:17,441 ,אם לא שמחה 219 00:14:18,692 --> 00:14:21,361 .ומה היא שמחה אם לא האל 220 00:14:22,446 --> 00:14:24,198 ,ארגו... זה בלטינית 221 00:14:24,281 --> 00:14:25,574 ...לפיכך 222 00:14:26,617 --> 00:14:29,411 !יין הוא אלוהים, כמובן 223 00:14:31,997 --> 00:14:33,790 !זו הכנסייה שלי 224 00:14:34,708 --> 00:14:37,377 .בית השיכר הזה. כאן אני עומד 225 00:14:37,461 --> 00:14:39,004 .אני לא יכול לעשות יותר מזה 226 00:14:39,421 --> 00:14:41,173 והחוטאים האומללים האלה 227 00:14:43,050 --> 00:14:44,968 .הם בני עדתי 228 00:14:49,973 --> 00:14:50,933 .מאחור 229 00:15:01,276 --> 00:15:02,945 .אני צריך את ספר החשבונות של החברה ?איפה הוא 230 00:15:03,737 --> 00:15:04,571 ?מה קרה 231 00:15:04,655 --> 00:15:05,531 ?טיפלת בו 232 00:15:06,114 --> 00:15:07,074 .תראי לי מה עשית 233 00:15:08,242 --> 00:15:10,118 .בטור הזה נרשמות הפרוות שמגיעות 234 00:15:10,786 --> 00:15:12,746 ...עשיתי שינויים כאן, כאן 235 00:15:13,372 --> 00:15:14,623 .לא משהו שימשוך תשומת לב 236 00:15:14,706 --> 00:15:16,416 .ג'ונסון עושה ספירת מלאי 237 00:15:16,750 --> 00:15:18,585 .הוא במחסן של החברה ברגע זה וסופר פרוות 238 00:15:19,169 --> 00:15:21,380 ?למה .הוראות מלונדון, לדבריו- 239 00:15:24,049 --> 00:15:25,884 .סר חנו של לורד בנטון 240 00:15:26,885 --> 00:15:28,804 ?איזו סיבה אחרת יש לחברה לשלוח מישהו 241 00:15:29,513 --> 00:15:32,432 .הם מחפשים תירוץ לפטר את בנטון 242 00:15:32,516 --> 00:15:34,268 .זה עלול להיות אסון 243 00:15:34,351 --> 00:15:36,478 !אתה צריך להיות המושל הבא כאן, לא ג'ונסון 244 00:15:36,562 --> 00:15:40,399 .תאמיני לי, הממזר היהיר הזה לא יפטר אף אחד 245 00:15:40,899 --> 00:15:44,653 ,קפטן ג'ונסון יפליג לפני שהמפרץ יקפא 246 00:15:44,736 --> 00:15:46,947 .ואם לא, אשסף את גרונו 247 00:15:57,916 --> 00:15:59,084 .יש לי משימה בשבילך 248 00:16:01,879 --> 00:16:04,506 .האיש החדש הזה, ג'ונסון 249 00:16:05,174 --> 00:16:06,592 .את תלכי לבקר אותו 250 00:16:08,177 --> 00:16:10,888 גבירתי, כשבאתי לכאן לראשונה .אמרת שזה לא בית זונות 251 00:16:10,971 --> 00:16:11,972 .וזה לא 252 00:16:12,681 --> 00:16:14,808 ,אל תשכבי עם איש אם את לא רוצה 253 00:16:14,892 --> 00:16:16,476 .אבל הוא לא צריך לדעת את זה 254 00:16:17,769 --> 00:16:19,521 .אני צריכה שתפתי אותו לחזור לכאן 255 00:16:20,063 --> 00:16:20,898 ?למה 256 00:16:22,441 --> 00:16:24,818 .קפטן ג'ונסון הוא איש דתי 257 00:16:25,694 --> 00:16:27,154 .אנחנו ננצל את זה לרעתו 258 00:16:38,540 --> 00:16:41,043 .אל תצרחי 259 00:16:44,171 --> 00:16:45,672 ?אתה מנסה להפחיד אותי למוות 260 00:16:47,341 --> 00:16:48,175 .אנחנו צריכים לדבר 261 00:16:49,551 --> 00:16:50,969 ".ספירת מלאי מקיפה" 262 00:16:51,553 --> 00:16:53,222 .מילותיו המדויקות, בהוראת לורד פישר 263 00:16:53,805 --> 00:16:55,974 .הוא במחסן עכשיו, סופר פרוות 264 00:16:57,017 --> 00:16:58,310 !הוא רוצה לראות את ספרי החשבונות 265 00:17:06,568 --> 00:17:07,903 .שלח אותם אליו 266 00:17:09,279 --> 00:17:13,617 ,נרשה לקפטן ג'ונסון הזה לשחק במשחק שלו .לעת עתה 267 00:17:15,744 --> 00:17:17,538 ?והנערה? קלנה הצעירה 268 00:17:18,205 --> 00:17:20,874 .היא בדרך, אדוני, בעודנו מדברים 269 00:17:28,757 --> 00:17:29,716 ?אמצע הלילה 270 00:17:30,175 --> 00:17:32,135 .נצא מהיער ונעבוד בשקט 271 00:17:32,761 --> 00:17:35,013 .שלוש, אולי ארבע חביות אבק שריפה 272 00:17:35,097 --> 00:17:35,931 .זה אמור להספיק 273 00:17:36,014 --> 00:17:37,975 .נשים אותן שם, מאחורי האוהלים 274 00:17:38,642 --> 00:17:39,768 .מחוץ לטווח ראייה 275 00:17:40,352 --> 00:17:41,395 ?אפשר לשאול אותך שאלה 276 00:17:41,854 --> 00:17:44,523 את חושבת שזה טירוף ?להילחם בלורד בנטון ובחברת המפרץ 277 00:17:45,566 --> 00:17:46,650 ?פוחד 278 00:17:47,150 --> 00:17:48,277 .לא 279 00:17:50,654 --> 00:17:51,905 .בערך, כן 280 00:17:53,407 --> 00:17:54,533 .בצדק 281 00:17:55,242 --> 00:17:58,287 .אתה גרוע בקרבות. תהיה הראשון שייהרג 282 00:18:00,956 --> 00:18:02,833 ?נראה שתצטרכי לאמן אותי, נכון 283 00:18:04,251 --> 00:18:05,419 .זה ייקח זמן רב מדי 284 00:18:09,715 --> 00:18:11,884 ,יש לך חוש הומור אפל מאוד 285 00:18:11,967 --> 00:18:13,886 וקשה לי להחליט .אם אני שונא אותו או אוהב אותו 286 00:18:20,309 --> 00:18:21,560 !אלוהים 287 00:18:21,643 --> 00:18:23,520 !אני לא מאמין. הם הביאו אותה לכאן 288 00:18:24,605 --> 00:18:25,814 ?את מי .קלנה- 289 00:18:27,774 --> 00:18:28,692 .אני חייב ללכת 290 00:18:29,359 --> 00:18:30,194 !מייקל 291 00:18:38,994 --> 00:18:42,664 .יקירתי, אין סיבה לפחוד 292 00:18:47,127 --> 00:18:49,796 .נערה יקרה ומסכנה 293 00:18:52,049 --> 00:18:54,676 .הנה, תראי מה הבאתי לך 294 00:18:57,596 --> 00:18:58,472 .קדימה 295 00:19:00,974 --> 00:19:02,851 .יש עוד הרבה למטה, במטבח 296 00:19:03,435 --> 00:19:04,853 .את צריכה לקחת לך 297 00:19:06,313 --> 00:19:08,649 ,נעשה קר בחדר פה בלילה 298 00:19:08,732 --> 00:19:11,318 ,אבל יש לך פרוות רבות שיחממו אותך 299 00:19:11,401 --> 00:19:15,906 ?ואנחנו נמצא לך אמבטיה ובגדים נקיים. כן 300 00:19:16,865 --> 00:19:18,200 ?ובתמורה 301 00:19:18,784 --> 00:19:22,204 אני מכירה גברים כמוך .שלוקחים מה שאתם רוצים מבנות כמוני 302 00:19:22,287 --> 00:19:23,705 .שומו שמים. לא 303 00:19:25,249 --> 00:19:27,709 .אני פשוט נהנה מחברת נשים 304 00:19:28,502 --> 00:19:31,588 .אם הן צעירות ויפות, עוד יותר טוב 305 00:19:32,881 --> 00:19:37,344 .אז את תסעדי איתי הערב, לא יותר מזה 306 00:19:37,427 --> 00:19:39,930 .את אורחת שלי ותחת הגנתי 307 00:19:43,183 --> 00:19:46,478 ,במעט מזל .אולי אפילו תראי את הבחור הצעיר שלך שוב 308 00:19:46,562 --> 00:19:47,688 ?מייקל 309 00:19:48,146 --> 00:19:51,525 ?הוא כאן .חוששני שלא, יקירתי- 310 00:19:52,609 --> 00:19:55,863 .דקלן הארפ הפרא תפס אותו 311 00:19:56,488 --> 00:19:58,198 .הוא בסכנה איומה 312 00:19:58,782 --> 00:20:03,078 .אני חושש לחייו ...אך אם הוא יגלה שאת הגעת לעולם החדש 313 00:20:04,538 --> 00:20:07,666 .ייתכן שתהיי המפתח להצלתו 314 00:20:11,712 --> 00:20:12,754 .נתראה בארוחת הערב 315 00:20:48,999 --> 00:20:50,000 .קפטן ג'ונסון 316 00:20:51,460 --> 00:20:53,212 .ראיתי אותך קודם בבית השיכר 317 00:20:53,295 --> 00:20:54,922 .אפשר להיכנס? הבאתי לך ארוחת ערב 318 00:21:00,177 --> 00:21:03,180 .שמעתי שאתה אדם דתי. אני מעריצה את זה 319 00:21:04,014 --> 00:21:06,141 .לא הבאתי לך יין או שיכר, רק מים 320 00:21:06,225 --> 00:21:09,520 .חשבתי שתמצא שזה מרענן .יפה מאוד מצדך- 321 00:21:10,020 --> 00:21:10,896 .תודה 322 00:21:12,940 --> 00:21:15,567 ?שומו שמים. הרמת את כל החבילות האלה 323 00:21:16,652 --> 00:21:19,780 .אתה ודאי בריא מאוד. אתה בהחלט נראה כך 324 00:21:20,531 --> 00:21:22,866 .אני... כן 325 00:21:24,576 --> 00:21:28,205 ,בחיי הקודמים בלונדון הכרתי חיילים רבים 326 00:21:29,498 --> 00:21:33,043 אבל מעולם לא פגשתי מישהו .שניחן במתנות העצומות שלך 327 00:21:33,752 --> 00:21:37,589 .אעשה כל מה שאתה רוצה, קפטן .כל דבר שאתה יכול לדמיין 328 00:21:39,049 --> 00:21:40,342 !זה מספיק 329 00:21:41,093 --> 00:21:42,803 אני איש אלוהים 330 00:21:43,178 --> 00:21:45,097 .וקצין בצבא הבריטי 331 00:21:45,681 --> 00:21:47,933 !אנא, לכי. עכשיו 332 00:21:56,733 --> 00:21:58,068 .שמו ג'ונסון 333 00:21:59,069 --> 00:22:00,863 .הוא הגיע עם פלוגת חיילים 334 00:22:01,446 --> 00:22:03,574 .באופן לא צפוי, עד כמה שהצלחתי להבין 335 00:22:04,825 --> 00:22:07,536 ...אז בסך הכול ?במחנה- 336 00:22:08,787 --> 00:22:10,372 .טוב, יותר ממאה איש 337 00:22:11,582 --> 00:22:14,793 .אני צריך אבק שריפה. עשר חביות, אולי יותר 338 00:22:15,794 --> 00:22:16,712 ?למה 339 00:22:17,296 --> 00:22:19,923 ,תכננתי לערוך מסיבה .אבל עכשיו הרסת לי אותה 340 00:22:23,302 --> 00:22:25,596 .גרייסי, אני צריך את זה 341 00:22:28,891 --> 00:22:31,935 .הארפ, יש לי בית שיכר 342 00:22:32,019 --> 00:22:33,478 ?מה אני מבינה באבק שריפה 343 00:22:33,562 --> 00:22:36,982 כל גנב בשוק השחור בא לפורט ג'יימס .לשתות ולהתרברב 344 00:22:37,941 --> 00:22:39,860 .הנה, אני צריך שם 345 00:22:40,485 --> 00:22:42,029 ?עשר חביות של אבק שריפה 346 00:22:43,030 --> 00:22:43,864 .אולי יותר 347 00:22:48,035 --> 00:22:49,036 ?על מה אתה חושב 348 00:22:50,204 --> 00:22:52,831 ?אתה מתכוון לתקוף את המחנה ,אני לא אספר לך- 349 00:22:53,332 --> 00:22:54,416 .כי אני לא רוצה לסכן אותך 350 00:22:54,499 --> 00:22:55,501 !בסדר 351 00:22:56,001 --> 00:22:58,462 !אז לא אעזור לך. הדלת שם 352 00:23:00,339 --> 00:23:02,007 ?דקלן, כמה זמן אתה מכיר אותי 353 00:23:03,050 --> 00:23:04,718 ?שבע שנים? שמונה 354 00:23:06,011 --> 00:23:07,346 ...כשאשתך ובנך היו 355 00:23:10,432 --> 00:23:13,227 .שבועות שלמים היית למעלה, בחדר ההוא 356 00:23:15,187 --> 00:23:16,313 .לא אכלת 357 00:23:17,439 --> 00:23:18,690 .השקיתי אותך ברנדי 358 00:23:21,360 --> 00:23:22,194 .דקלן 359 00:23:26,615 --> 00:23:28,617 .הגיע הזמן שתתחיל לבטוח בי 360 00:23:30,494 --> 00:23:32,162 בכל דקה 361 00:23:32,746 --> 00:23:33,997 בכל יום 362 00:23:34,414 --> 00:23:37,292 .אתה חולם להרוג את לורד בנטון 363 00:23:38,877 --> 00:23:40,963 .אתה שוכב ער בלילה וחושב איך תעשה את זה 364 00:23:43,924 --> 00:23:45,425 ...קודם תחתוך אותו 365 00:23:47,177 --> 00:23:48,345 ,מקדימה 366 00:23:50,180 --> 00:23:51,974 ,בעודו חי 367 00:23:52,558 --> 00:23:53,684 ,בעודו נושם 368 00:23:54,601 --> 00:23:55,936 .ואז תוציא את מעיו 369 00:23:58,355 --> 00:24:02,609 ...ריאותיו עדיין מתנפחות, לבו עדיין הולם 370 00:24:04,319 --> 00:24:06,113 .הוא יצרח לרחמים 371 00:24:10,033 --> 00:24:10,951 ?אני קרובה 372 00:24:14,538 --> 00:24:15,414 .כן 373 00:24:17,708 --> 00:24:20,210 ?ואתה חושב שאז תרגיש טוב יותר 374 00:24:22,588 --> 00:24:24,256 ?שזה יביא לך שלווה 375 00:24:25,883 --> 00:24:27,259 .זה יביא לי שלווה 376 00:24:36,310 --> 00:24:37,728 .סליחה, גבירתי 377 00:24:38,812 --> 00:24:39,771 ?מה העניין 378 00:24:41,064 --> 00:24:43,233 .מישהו בדלת האחורית מבקש את מר הארפ 379 00:24:50,073 --> 00:24:51,116 .היא בחלק האחורי של הבית 380 00:24:51,200 --> 00:24:52,868 .יש חלון. נוכל להוציא אותה 381 00:24:53,452 --> 00:24:55,245 .רק שלושתנו, מהיר וקל 382 00:24:55,329 --> 00:24:56,371 ?אתה בטוח שזו קלנה 383 00:24:56,455 --> 00:24:57,414 .כן, אני בטוח 384 00:24:57,497 --> 00:24:59,666 .ראינו אותה !היא לא בטוחה שם- 385 00:24:59,750 --> 00:25:02,252 !בגדתי בלורד בנטון למענך !הוא יעניש אותה על זה 386 00:25:02,836 --> 00:25:04,129 .אנחנו חייבים להוציא אותה 387 00:25:04,213 --> 00:25:05,464 ?ומה יקרה אז 388 00:25:06,548 --> 00:25:09,134 ?נערה אירית עירונית איתנו באזור הפרא 389 00:25:09,676 --> 00:25:11,386 .היא לא תשרוד אפילו יום !אני שרדתי- 390 00:25:14,806 --> 00:25:15,641 .אני מבקש 391 00:25:16,558 --> 00:25:17,392 .תעשה את זה בשבילי 392 00:25:26,026 --> 00:25:27,069 .לא הלילה 393 00:25:28,946 --> 00:25:31,573 .שניכם תחזרו למחנה. תמשיכו לשמור 394 00:25:33,408 --> 00:25:34,243 ...הארפ, אני יודע 395 00:25:34,326 --> 00:25:35,452 ,מייקל 396 00:25:37,454 --> 00:25:39,164 .אמרת שאני יכול לסמוך עליך 397 00:25:48,215 --> 00:25:49,466 .הוא ינסה להוציא אותה 398 00:25:51,552 --> 00:25:53,720 .תן לו. הוא יחזור אלינו 399 00:25:55,806 --> 00:25:58,100 .מייקל סמית ימות למענך 400 00:26:08,110 --> 00:26:11,196 .אני אארגן את זה, אבק השריפה 401 00:26:12,364 --> 00:26:13,282 .רק תשיג לי את הכסף 402 00:26:15,617 --> 00:26:16,743 .תודה 403 00:26:18,954 --> 00:26:20,247 .בתנאי אחד 404 00:26:22,708 --> 00:26:23,834 .תספר לי את האמת 405 00:26:24,960 --> 00:26:27,337 .מה שאתה מתכנן... אני רוצה לדעת 406 00:26:47,024 --> 00:26:48,817 ?אתה רואה את הנערה שם 407 00:26:49,359 --> 00:26:52,070 .כן, היא לא רעה בכלל 408 00:27:28,023 --> 00:27:29,358 ?מייקל, זה אתה 409 00:27:30,651 --> 00:27:32,819 ?את בסדר 410 00:27:42,371 --> 00:27:43,705 .ראיתי אותך בדרך 411 00:27:44,289 --> 00:27:46,750 .לא האמנתי למראה עיניי .חשבתי שאת עדיין בלונדון 412 00:27:46,834 --> 00:27:49,253 .חשבתי עלייך בכל יום, קלנה, כל דקה 413 00:27:49,336 --> 00:27:51,588 .חלמתי עלייך ...גם אני. אני- 414 00:27:52,172 --> 00:27:53,966 .חשבתי שלא אראה אותך שוב לעולם 415 00:28:01,139 --> 00:28:03,225 .אסור לנו להישאר כאן. אנחנו צריכים ללכת 416 00:28:04,226 --> 00:28:05,686 ?מישהו ראה אותך נכנס .לא- 417 00:28:05,769 --> 00:28:07,187 ?אז למה למהר 418 00:28:07,521 --> 00:28:10,482 .כולם ישנים. איש לא יודע שאתה כאן 419 00:28:11,984 --> 00:28:14,152 ?איפה אתה ישנת 420 00:28:14,945 --> 00:28:19,992 .אתה מסריח מזיעה ועשן ואלוהים יודע מה 421 00:28:22,578 --> 00:28:24,121 .תפשוט את הבגדים 422 00:28:36,383 --> 00:28:37,801 ,כמו שאמרתי 423 00:28:38,677 --> 00:28:39,511 .מטונף 424 00:28:57,070 --> 00:28:58,947 .הוא היה נהדר דווקא 425 00:28:59,573 --> 00:29:02,451 ,הוא נתן לי את כל זה .כל מה שאני רוצה, הוא אומר 426 00:29:03,035 --> 00:29:04,786 .בארוחת הערב הוא היה ג'נטלמן מושלם 427 00:29:05,871 --> 00:29:08,332 ,אני כל הזמן מחכה שיגיע בכותונת הלילה שלו 428 00:29:08,415 --> 00:29:09,458 .אבל זה עוד לא קרה 429 00:29:09,541 --> 00:29:11,668 .אני מבטיח לך, קלנה. את לא יכולה לבטוח בו 430 00:29:14,296 --> 00:29:15,130 ?מה הוא אמר לך 431 00:29:15,923 --> 00:29:17,633 ,שהארפ לכד אותך 432 00:29:18,217 --> 00:29:20,010 ,שהוא פרא נורא 433 00:29:20,093 --> 00:29:22,304 .ושהשטן פיתה אותך 434 00:29:22,888 --> 00:29:24,056 .אנחנו בסכנה כאן 435 00:29:24,139 --> 00:29:25,974 .את צריכה להתלבש ואנחנו צריכים ללכת 436 00:29:26,058 --> 00:29:27,726 ?ללכת לאן בדיוק? החוצה 437 00:29:27,809 --> 00:29:29,228 .לורד בנטון שיקר לך 438 00:29:31,063 --> 00:29:32,272 .אני אסביר לך הכול אחר כך 439 00:29:32,356 --> 00:29:33,941 .מייקל, אני לא יוצאת לשם 440 00:29:34,316 --> 00:29:35,609 .יש שם זאבים 441 00:29:37,069 --> 00:29:39,029 ?מה .זאבים- 442 00:29:39,571 --> 00:29:42,157 .לורד בנטון אמר לי. שמעתי אותם מייללים 443 00:29:45,369 --> 00:29:46,411 .את ישנה 444 00:29:46,495 --> 00:29:47,329 .אף צליל 445 00:30:22,906 --> 00:30:23,740 .מחר 446 00:30:23,824 --> 00:30:25,033 .תפגשי אותי ביער 447 00:30:25,617 --> 00:30:26,785 .לכי בשביל מאחורי הבית 448 00:30:27,578 --> 00:30:28,871 !מייקל, חכה 449 00:30:28,954 --> 00:30:30,956 .אם בנטון ימצא אותי כאן, הוא יהרוג אותי 450 00:30:31,957 --> 00:30:33,792 .אלוהים יודע מה יקרה לך 451 00:30:34,918 --> 00:30:36,211 .תפגשי אותי ביער 452 00:30:43,594 --> 00:30:44,970 .אל תשבור את הרגליים שלך 453 00:30:46,597 --> 00:30:47,973 .את באמת יפה מאוד 454 00:31:00,444 --> 00:31:02,946 .שלום, מייקל סמית 455 00:31:20,631 --> 00:31:24,259 .גברת קרתרז, אני משתתף בצערך 456 00:31:25,844 --> 00:31:27,012 .מר בראון 457 00:31:28,764 --> 00:31:31,975 ?באת לחלוק כבוד? להתפלל 458 00:31:38,273 --> 00:31:39,691 .בעלך היה אדם טוב 459 00:31:40,651 --> 00:31:43,403 .הייתי שם כשזה קרה, כידוע לך 460 00:31:53,580 --> 00:31:56,083 .יש לי הודעה מסמואל גרנט 461 00:31:57,417 --> 00:32:00,170 .הוא מבקש לדבר איתך על העסק של בעלך 462 00:32:02,673 --> 00:32:04,424 ?האיש של גרנט לחץ על ההדק, לא 463 00:32:07,135 --> 00:32:08,554 .כן, נכון 464 00:32:09,847 --> 00:32:11,014 .הוא מרגיש רע 465 00:32:11,098 --> 00:32:13,267 .הוא רוצה להיפגש איתך, זה הכול 466 00:32:20,315 --> 00:32:21,775 ,האמת היא, מר בראון 467 00:32:23,861 --> 00:32:25,988 .שלא אהבתי את בעלי 468 00:32:26,989 --> 00:32:28,240 .איש נורא 469 00:32:29,491 --> 00:32:30,742 .זו הקלה שהוא איננו 470 00:32:32,536 --> 00:32:34,371 .עכשיו אני יכולה לנהל את העסק כראוי 471 00:32:35,747 --> 00:32:38,208 תגיד למר גרנט שלך ,שאם הוא רוצה את החברה שלי 472 00:32:38,292 --> 00:32:39,543 .הוא יצטרך לרצוח גם אותי 473 00:32:41,920 --> 00:32:43,046 ...אליזבת 474 00:32:43,130 --> 00:32:44,715 ?מה הוא יודע עליך, מר בראון 475 00:32:46,175 --> 00:32:49,720 ,זה בוודאי דבר גדול .אם אתה בא להלוויה כדי לשדוד אלמנה 476 00:33:03,859 --> 00:33:05,485 .אני זקוקה לעזרתך עם קפטן ג'ונסון 477 00:33:06,069 --> 00:33:08,071 .ניסיתי לפתות אותו, אבל הוא לא התפתה 478 00:33:08,864 --> 00:33:10,616 ...חשבתי שאולי אם נהיה שתיים 479 00:33:11,533 --> 00:33:12,367 ?זה מה שחשבת 480 00:33:14,119 --> 00:33:16,747 ,אני יודעת שאת לא מחבבת אותי, מרי .אבל אני לא הולכת מכאן 481 00:33:17,372 --> 00:33:18,790 ?אז למה לא נעבוד יחד 482 00:33:23,337 --> 00:33:25,464 .בסדר. לא משנה 483 00:33:27,716 --> 00:33:28,842 .עדיף שאעשה את זה לבד 484 00:33:31,553 --> 00:33:33,430 .את שיחקת את הזונה ונכשלת 485 00:33:34,097 --> 00:33:34,932 ...אז 486 00:33:37,935 --> 00:33:39,478 .בואי ננסה את הבתולה 487 00:33:54,618 --> 00:33:55,827 .קפטן ג'ונסון 488 00:33:57,079 --> 00:33:59,456 ?ומי את .מרי, אדוני- 489 00:33:59,540 --> 00:34:01,166 .הבאתי לך פשטידה וסיידר 490 00:34:10,342 --> 00:34:12,010 ...אני מקווה שלא נפגעת 491 00:34:12,719 --> 00:34:13,637 .מהנערה האחרת אני מתכוונת 492 00:34:13,720 --> 00:34:15,556 .היא יכולה להיות חצופה מאוד 493 00:34:15,973 --> 00:34:16,932 ,זה לא ראוי 494 00:34:17,015 --> 00:34:18,976 .במיוחד עם גבר נוצרי כמוך 495 00:34:19,560 --> 00:34:20,727 .זה בסדר 496 00:34:21,770 --> 00:34:24,147 ,היא לא מפסיקה לדבר עליך 497 00:34:24,731 --> 00:34:25,899 ...כמה אתה נאה 498 00:34:26,525 --> 00:34:27,901 .זה די מגונה 499 00:34:28,485 --> 00:34:30,320 ,אחזור לקחת את הצלחות אחרי התפילה שלי 500 00:34:30,654 --> 00:34:32,447 ,או, אם תרצה 501 00:34:32,990 --> 00:34:34,741 .תביא אותן בעצמך לבית השיכר 502 00:34:34,825 --> 00:34:37,661 .מיס אמברלי קפדנית מאוד 503 00:34:39,371 --> 00:34:40,455 .תזכירי לי את שמך 504 00:34:41,456 --> 00:34:42,791 .מרי, אדוני 505 00:34:51,175 --> 00:34:54,386 .מרי, לא נפריע לתפילות שלך 506 00:34:55,596 --> 00:34:57,306 ,נתראה אחר כך 507 00:34:57,389 --> 00:34:58,599 .בבית השיכר 508 00:34:59,474 --> 00:35:00,601 .זה יהיה נפלא 509 00:35:02,394 --> 00:35:03,645 .אלוהים יברך אותך 510 00:35:05,022 --> 00:35:06,148 .ואלוהים יברך אותך 511 00:35:13,071 --> 00:35:16,909 .המכתב הוא למר גרנט .כפי שאתה רואה, החותם שלם 512 00:35:17,743 --> 00:35:21,330 .לא. הוא לא מיועד לך. הוא למר גרנט 513 00:35:22,039 --> 00:35:22,873 .אני קורא 514 00:35:24,291 --> 00:35:28,378 .מר גרנט בוודאי ציפה שאגיע עם דקלן הארפ 515 00:35:29,213 --> 00:35:31,131 .זה סיפור מטריד 516 00:35:31,215 --> 00:35:33,383 .אני חוזר לצפון, והיכן הוא? בשום מקום 517 00:35:33,800 --> 00:35:36,011 .אני לא מרוצה ממנו ?גרייס אמברלי- 518 00:35:37,054 --> 00:35:38,639 .כן, מסייה 519 00:35:38,722 --> 00:35:40,641 .היא מנהלת את בית השיכר 520 00:35:41,308 --> 00:35:42,643 .אישה יפה 521 00:35:42,726 --> 00:35:45,646 .וגם אישה פיקחית. טובה בעסקים 522 00:35:46,480 --> 00:35:49,107 ,מה היא אמרה שם, אני לא יודע ,היא לא סיפרה לי 523 00:35:49,191 --> 00:35:50,651 .אבל אתה יכול להאמין לה 524 00:35:52,194 --> 00:35:54,363 ?מה בדיוק היא אומרת 525 00:35:55,405 --> 00:35:57,783 .קיבלנו חדשות רבות מהצפון 526 00:35:59,284 --> 00:36:01,245 ...האחים בראון, הולכי האגם 527 00:36:02,913 --> 00:36:04,790 .נראה שזה מקום כאוטי ממש 528 00:36:05,374 --> 00:36:07,417 .אתה יודע מה אומרים 529 00:36:07,501 --> 00:36:09,795 .בכאוס טמונה הזדמנות 530 00:36:11,338 --> 00:36:14,967 .ואני מניח שדקלן הארפ ניצל את הכאוס הזה 531 00:36:15,050 --> 00:36:15,884 ?מי יודע 532 00:36:16,635 --> 00:36:18,053 .דקלן הארפ הוא משוגע 533 00:36:18,929 --> 00:36:20,305 ...הוא בא, הוא הולך 534 00:36:21,014 --> 00:36:24,101 ?מה הוא חושב או עושה... מי יודע 535 00:36:25,602 --> 00:36:29,231 ,אתן למר גרנט את המכתב הזה ,והוא ירצה לכתוב תשובה, ודאי 536 00:36:29,940 --> 00:36:32,025 .ואתה יכול להחזיר אותה למיס אמברלי 537 00:36:32,109 --> 00:36:35,279 .אתה רוצה שאצא צפונה? אבל רק הגעתי 538 00:36:35,863 --> 00:36:36,864 .תצא הלילה, מסייה 539 00:36:36,947 --> 00:36:40,826 ?חשבתי אולי מיטה רכה, סטייק טוב? לא 540 00:36:49,209 --> 00:36:50,043 .הוא בא 541 00:36:54,590 --> 00:36:55,465 .קפטן 542 00:36:59,887 --> 00:37:03,015 .אני... מחזיר את הצלחת 543 00:37:03,098 --> 00:37:03,932 .תודה 544 00:37:04,391 --> 00:37:08,103 .אם אתה מוכן להביא אותה לכאן .אני אבוא בעוד רגע 545 00:37:13,233 --> 00:37:14,860 .עבודה טובה, שתיכן 546 00:37:15,527 --> 00:37:18,572 .עכשיו תביאו אותו למצב מביך, אבל תיזהרי 547 00:37:26,163 --> 00:37:27,289 .אני אקח את זה 548 00:37:29,541 --> 00:37:30,501 .יפה מצדך להחזיר אותה 549 00:37:35,005 --> 00:37:36,507 ,קפטן ג'ונסון 550 00:37:37,508 --> 00:37:38,967 .אני רוצה להתוודות 551 00:37:43,388 --> 00:37:44,223 .בבקשה 552 00:37:45,516 --> 00:37:49,394 ...מאז שדיברנו קודם, אני מרגישה מאוד 553 00:37:50,729 --> 00:37:51,730 .מוזר 554 00:37:53,023 --> 00:37:54,566 ...המחשבות בראש שלי 555 00:37:55,567 --> 00:37:56,401 ,הן מחשבות חטא 556 00:37:57,277 --> 00:37:59,988 .חטא נורא, ואני מתביישת מאוד 557 00:38:05,619 --> 00:38:07,371 ?יש לך מחשבות כאלה לפעמים 558 00:38:11,542 --> 00:38:12,626 .מדי פעם 559 00:38:16,213 --> 00:38:19,383 .הגוף מפתה 560 00:38:19,466 --> 00:38:21,051 ...מה אתה עושה, קפטן 561 00:38:22,845 --> 00:38:24,555 ...כשהפיתוי 562 00:38:26,181 --> 00:38:27,474 מכריע אותך 563 00:38:29,643 --> 00:38:32,646 ?וממלא אותך לגמרי 564 00:38:36,275 --> 00:38:39,236 ,אנחנו חייבים להתפלל 565 00:38:40,654 --> 00:38:41,530 .יחד 566 00:39:18,942 --> 00:39:21,653 .אבי ...בני, מה אתה- 567 00:39:25,157 --> 00:39:26,200 .גועל נפש 568 00:39:26,700 --> 00:39:27,951 .מרי, החוצה, עכשיו 569 00:39:29,036 --> 00:39:30,787 ,אני לא יודעת איפה אתה חושב שאתה נמצא 570 00:39:30,871 --> 00:39:35,334 .אבל זה מוסד מכובד לנוצרים טובים 571 00:39:35,417 --> 00:39:36,627 .זה לא בית זונות 572 00:39:36,710 --> 00:39:38,003 ...האישה הזאת 573 00:39:38,086 --> 00:39:39,588 .היא פיתתה אותי 574 00:39:39,671 --> 00:39:41,215 .אל תביך את עצמך, קפטן 575 00:39:41,882 --> 00:39:44,051 ,אני יודעת בדיוק מה קרה כאן 576 00:39:44,134 --> 00:39:46,136 .ואני יודעת בדיוק מי אתה 577 00:39:47,721 --> 00:39:48,722 .אתה חוטא 578 00:39:49,556 --> 00:39:50,390 .עלוב נפש 579 00:39:52,935 --> 00:39:56,104 .תאמין לי, אתה לא רוצה להילחם בי, אדוני 580 00:40:00,067 --> 00:40:01,193 ?את תשמרי את זה לעצמך 581 00:40:04,071 --> 00:40:04,947 .כן 582 00:40:05,614 --> 00:40:06,532 ,בינתיים 583 00:40:08,575 --> 00:40:10,452 .ואני אטפל בכומר קופין 584 00:40:12,579 --> 00:40:13,413 .אתה יכול ללכת 585 00:40:23,173 --> 00:40:24,675 .הכומר היה תוספת נחמדה 586 00:40:24,758 --> 00:40:26,176 .כן, קפטן ג'ונסון המסכן 587 00:40:26,260 --> 00:40:27,636 .הוא נראה נבוך ומושפל 588 00:40:27,970 --> 00:40:29,513 .תחזרו לעבודה, שתיכן 589 00:40:42,985 --> 00:40:43,944 ...השמועה מספרת 590 00:40:44,319 --> 00:40:47,197 .ששבט הקרי מסוכסך עם הארפ ועם אנשיו 591 00:40:48,490 --> 00:40:51,326 ,והשליח ששלחנו עם מתנות 592 00:40:51,410 --> 00:40:52,619 ?רב"ט לוקינגטון 593 00:40:53,453 --> 00:40:54,705 ,הם השליכו אותו שם 594 00:40:55,289 --> 00:40:56,164 .שרפו אותו למוות 595 00:40:56,540 --> 00:40:58,458 .לא מוות נעים, כך נראה 596 00:41:00,002 --> 00:41:02,254 .מתברר שיש להולכי האגם צ'יף חדש 597 00:41:02,337 --> 00:41:06,675 .בהחלט .ומתברר שהוא לא מחבב אותנו- 598 00:41:08,594 --> 00:41:12,973 !טוב, נצטרך לתקוף אותם. בחורף. לכל הרוחות 599 00:41:16,852 --> 00:41:18,729 .איזה חיזיון של יופי 600 00:41:18,812 --> 00:41:19,688 .סליחה על ההפרעה 601 00:41:19,771 --> 00:41:21,064 .כלל לא, יקירתי 602 00:41:21,565 --> 00:41:23,358 .אני מקווה שישנת היטב 603 00:41:24,318 --> 00:41:26,778 ?אמרת שאני יכולה לצאת לטייל, לשאוף אוויר 604 00:41:26,862 --> 00:41:28,322 .כן, כמובן 605 00:41:28,405 --> 00:41:31,366 .נביא לך פרוות ומישהו שילווה אותך 606 00:41:32,326 --> 00:41:33,577 .אני לא צריכה מלווה 607 00:41:34,328 --> 00:41:36,830 .לא אלך רחוק. אני יכולה לשמור על עצמי 608 00:41:36,914 --> 00:41:38,749 ,אין לי ספק ולו לרגע 609 00:41:38,832 --> 00:41:40,250 .אבל היזהרי נא 610 00:41:40,959 --> 00:41:43,128 .יש סכנות לרוב ביער 611 00:41:44,171 --> 00:41:45,130 .הוא לא בטוח 612 00:42:11,865 --> 00:42:15,327 .אם האלוהים. בחיים לא היה לי קר כל כך 613 00:42:15,410 --> 00:42:17,037 ?מה אתה עושה .הם עוקבים אחרייך- 614 00:42:17,120 --> 00:42:18,956 .הם עוקבים אחרייך ...למה שהם- 615 00:42:19,039 --> 00:42:20,707 .כי את באה אליי ובנטון יודע את זה 616 00:42:20,791 --> 00:42:22,167 !חכה, מייקל. עצור 617 00:42:22,793 --> 00:42:26,588 .אתה טועה. לורד בנטון הוא אדם טוב 618 00:42:27,172 --> 00:42:29,550 .הוא הבטיח שנוכל לחזור הביתה, ללונדון, יחד 619 00:42:29,633 --> 00:42:31,468 .הוא דיבר על עבודה בשבילך, בחברה 620 00:42:31,552 --> 00:42:33,720 .לא, קלנה ,זה כל מה שדיברנו עליו- 621 00:42:33,804 --> 00:42:35,973 .חיים טובים יותר יחד. בעצמך אמרת 622 00:42:36,056 --> 00:42:38,058 .הכול שקרים !לא נכון- 623 00:42:39,184 --> 00:42:40,686 .הוא אמר לי שאולי תאמר את זה 624 00:42:42,312 --> 00:42:43,522 .הוא רוצה לעזור לנו 625 00:42:43,605 --> 00:42:45,023 .לא, את חייבת לבטוח בי, קלנה 626 00:42:45,107 --> 00:42:47,025 .כל מה שבנטון אמר הוא שקר .אנחנו חייבים ללכת 627 00:42:47,109 --> 00:42:48,610 !עצור! עצור 628 00:42:49,278 --> 00:42:52,489 .בפעם האחרונה שהלכתי אחריך, מייקל, אחי מת 629 00:42:53,866 --> 00:42:55,868 ,ואני נכנסתי לכלא 630 00:42:56,285 --> 00:43:00,956 ,ואז בספינה איומה, בשלשלאות, במשך שבועות 631 00:43:01,665 --> 00:43:07,212 קפואה מקור, מורעבת ומוקפת גברים מטונפים 632 00:43:07,796 --> 00:43:10,924 ,עם שיניים נרקבות והבל פה מסריח 633 00:43:11,508 --> 00:43:16,763 ,והכול כדי שאגיע לכאן ,למקום הנורא והמקפיא הזה 634 00:43:17,347 --> 00:43:19,141 ,אז לא 635 00:43:19,224 --> 00:43:21,685 .אני חושבת שלא אלך אחריך הפעם 636 00:43:24,438 --> 00:43:26,523 ?מה קרה לך, מייקל 637 00:43:27,733 --> 00:43:28,901 .אני לא מזהה אותך 638 00:43:30,235 --> 00:43:31,862 ,אני רוצה לחזור הביתה 639 00:43:32,446 --> 00:43:33,363 .ללונדון 640 00:43:33,989 --> 00:43:36,283 .אני לא ממשיכה ללכת לתוך הטירוף הזה 641 00:43:37,367 --> 00:43:38,202 .קלנה 642 00:43:46,126 --> 00:43:48,337 .חיכינו זמן רב מדי. בואי נלך 643 00:43:51,632 --> 00:43:52,799 .הוא בחר, סוקאנון 644 00:43:58,222 --> 00:43:59,681 .לא חשבתי שעוד תהיו כאן 645 00:43:59,765 --> 00:44:01,016 ?מה קרה 646 00:44:01,808 --> 00:44:03,894 .בנטון שיקר לה. לא הצלחתי לשכנע אותה לעזוב 647 00:44:05,437 --> 00:44:06,522 ?אתה איתנו 648 00:44:07,689 --> 00:44:08,524 .כן 649 00:44:09,191 --> 00:44:10,150 .יופי 650 00:44:11,193 --> 00:44:13,403 .מסוכן כאן !בואו נקים מחנה מחוץ לעיר. קדימה 651 00:44:17,950 --> 00:44:19,243 .חיילים באים 652 00:44:19,326 --> 00:44:20,369 !הם עקבו אחריך 653 00:44:20,452 --> 00:44:21,620 .בואו מכאן 654 00:44:24,873 --> 00:44:26,875 !אנחנו צריכים לתפוס אותו חי .בהצלחה בזה- 655 00:44:29,211 --> 00:44:31,630 !נצור אש! אל תירו 656 00:44:59,116 --> 00:45:00,158 !לך, מייקל 657 00:45:02,369 --> 00:45:03,829 !לך! רוץ 658 00:45:08,667 --> 00:45:10,460 !נעלו את השערים! מהר 659 00:45:13,463 --> 00:45:14,423 !בבקשה, דקלן 660 00:45:14,506 --> 00:45:16,717 ,בפקודת הלורד בנטון, מושל פורט ג'יימס 661 00:45:17,342 --> 00:45:18,177 ,דקלן הארפ 662 00:45:18,260 --> 00:45:19,887 .אתה עצור 663 00:45:20,888 --> 00:45:24,888 iSrael סונכרן ע"י