1
00:00:12,554 --> 00:00:15,974
'.כסילים מתרבים כשחכמים שותקים"'
2
00:00:16,058 --> 00:00:18,477
"נלסון מנדלה
3
00:00:18,977 --> 00:00:23,315
- מפרץ ג'יימס -
4
00:00:30,113 --> 00:00:31,031
.תראה לי
5
00:01:11,113 --> 00:01:14,950
.זה נבון מאוד מצדך, אדוני, לשלוח שליח
6
00:01:15,701 --> 00:01:17,911
.הולכי האגם יתרצו. אני אופטימי
7
00:01:17,995 --> 00:01:20,664
?אופטימי
.כן, אדוני-
8
00:01:21,248 --> 00:01:22,124
.נחזיר את המצב לקדמותו
9
00:01:22,207 --> 00:01:25,335
?ומה עם הסקוטים? הצרפתים? החבורה של הארפ
10
00:01:25,419 --> 00:01:27,254
!עדיין גונבים את הסחר שלנו
11
00:01:27,337 --> 00:01:29,840
,אילו היה לנו שמץ של מושג היכן המחנות שלהם
12
00:01:29,923 --> 00:01:32,926
היינו יכולים לתקוף אותם
.ולהתחיל לעקור אותם
13
00:01:33,010 --> 00:01:34,970
.אדוני, הבחנו במפרש באופק
14
00:01:35,554 --> 00:01:36,722
.ספינה של החברה מתקרבת
15
00:01:36,805 --> 00:01:38,015
?ספינה של החברה
16
00:01:38,473 --> 00:01:40,058
?אתה בטוח
.כן, אדוני-
17
00:01:40,642 --> 00:01:42,019
.נראית כמו פריגטה של חיל הים
18
00:01:47,065 --> 00:01:49,735
למה שהחברה תשלח ספינה
?בשלב מאוחר כל כך בעונה
19
00:02:37,596 --> 00:02:39,896
- גבול -
עונה 1, פרק 4
20
00:02:39,897 --> 00:02:41,897
iSrael סונכרן ע"י
21
00:02:45,290 --> 00:02:47,543
.לך למחנה, תאסוף את האנשים שלנו
22
00:02:48,126 --> 00:02:50,712
.נפגוש אותך בעיר
?למה ללכת לפורט ג'יימס-
23
00:02:50,796 --> 00:02:53,298
?למה לא נחזור להולכי האגם ונתקן את זה
24
00:02:53,882 --> 00:02:56,176
.כי מאשק קנאי, ולעולם לא יהיה בעל ברית לנו
25
00:02:56,260 --> 00:02:59,137
.אני חולק עליך
.הוא רואה בך אדם אירופאי, איום, הארפ
26
00:02:59,221 --> 00:03:01,473
.אני צריך ללכת לדבר איתו
.אני יכול לרכוש את אמונו
27
00:03:01,557 --> 00:03:03,350
.דימאנש, מאשק עלול להרוג אותך
28
00:03:04,560 --> 00:03:05,936
.המצב השתנה
29
00:03:06,019 --> 00:03:07,688
,איבדנו את הצבא שלנו
30
00:03:07,771 --> 00:03:09,147
.לכן נטפל בבנטון בעצמנו
31
00:03:09,731 --> 00:03:11,441
?אז בשביל זה אנחנו הולכים לפורט ג'יימס
32
00:03:11,525 --> 00:03:13,569
.בנטון מוקף חיילים
33
00:03:14,152 --> 00:03:16,655
.אז נהרוג את החיילים, ואז נהרוג אותו
34
00:03:16,738 --> 00:03:17,865
?אתה רציני
35
00:03:17,948 --> 00:03:19,741
.יש לו 80 איש חמושים
36
00:03:19,825 --> 00:03:22,119
...אנחנו רק ארבעה. אפילו עם כל החבורה שלנו
37
00:03:22,202 --> 00:03:24,746
לך להביא את אנשינו
.ותפגשו אותי בפורט ג'יימס
38
00:03:24,830 --> 00:03:27,124
.באביב יגיעו עוד ספינות מלאות חיילים
39
00:03:27,207 --> 00:03:30,252
.זה קרב שלא נוכל לנצח בו
.לאו דווקא-
40
00:03:30,335 --> 00:03:32,379
מכה בלבה של החברה תשלח מסר
41
00:03:32,462 --> 00:03:33,797
,שאנחנו איום רציני
42
00:03:33,881 --> 00:03:35,174
.שאפשר לפגוע בחברה
43
00:03:35,257 --> 00:03:37,843
?מתי הנער הזה הפך לאחד מאיתנו
44
00:03:37,926 --> 00:03:38,760
.אנחנו לא מכירים אותו
45
00:03:38,844 --> 00:03:40,554
.הוא יכול להרוג אותנו בשנתנו
46
00:03:41,138 --> 00:03:42,472
?אתה עומד להרוג אותנו, מייקל
47
00:03:44,558 --> 00:03:46,143
.טוב, אין לדעת
48
00:03:46,226 --> 00:03:50,772
האובססיה הזאת שלך לבנטון
.הביאה למותו של סמוסט
49
00:03:50,856 --> 00:03:52,399
!היא תביא גם למותנו
50
00:03:52,900 --> 00:03:54,026
!הארפ
51
00:03:55,194 --> 00:03:58,363
!אני סיימתי. אני לוקח את האנשים איתי
52
00:04:07,539 --> 00:04:09,666
- מונטריאול -
53
00:04:09,750 --> 00:04:10,584
.מר גרנט
54
00:04:15,088 --> 00:04:16,507
.מר גרנט עסוק
55
00:04:18,050 --> 00:04:19,134
.אמתין
56
00:04:20,469 --> 00:04:21,470
.אתה יכול לדבר איתי
57
00:04:22,054 --> 00:04:23,972
?למה שאדבר איתך על העסק שלי
58
00:04:24,056 --> 00:04:28,101
.המשטרה באה אליי
.שאלו על קרתרז, איך הוא מת
59
00:04:29,520 --> 00:04:30,771
.אמרתי שזו הייתה הגנה עצמית
60
00:04:30,854 --> 00:04:32,147
.זו באמת הייתה הגנה עצמית
61
00:04:32,231 --> 00:04:34,149
.הרגת את האיש בדם קר
62
00:04:35,776 --> 00:04:37,152
.הוא כיוון אליי נשק ראשון
63
00:04:37,236 --> 00:04:39,905
?גרנט מתכנן להרוג את כל המתחרים שלו
64
00:04:39,988 --> 00:04:42,741
.זו לא דרך לעשות עסקים
65
00:04:44,618 --> 00:04:46,119
,קיבלנו חדשות מהצפון
66
00:04:46,995 --> 00:04:49,748
.בעניין אחיך
?מה איתם-
67
00:04:50,874 --> 00:04:51,792
...אחיך סדריק
68
00:04:54,586 --> 00:04:55,838
.הוא מת
69
00:04:56,421 --> 00:04:59,007
.בעקבות קטטת שיכורים בפורט ג'יימס, כך נראה
70
00:05:00,801 --> 00:05:02,219
?מי אמר לך
71
00:05:02,302 --> 00:05:06,390
איזה נוסע קטן ומצחין
.שחזר מאזור הספר לא מכבר
72
00:05:08,308 --> 00:05:10,394
.אני לא מאמין
.זה לא הסוף-
73
00:05:10,477 --> 00:05:12,479
.אחיך מלקולם יצא למלחמה
74
00:05:13,272 --> 00:05:15,858
.במקום לחזר אחר הולכי האגם, הוא נלחם בהם
75
00:05:17,150 --> 00:05:20,445
.שקרים. מלקולם לעולם לא יסכן את העסק שלנו
76
00:05:21,196 --> 00:05:24,533
.אני מקווה שזה נכון, למענך
77
00:05:24,616 --> 00:05:26,702
,כי אם זה נכון
78
00:05:26,785 --> 00:05:29,288
והוא לא הצליח להשיג
,את הסחר של שבט הולכי האגם
79
00:05:29,830 --> 00:05:31,039
,טוב, ידידי
80
00:05:31,957 --> 00:05:34,459
.זו בעיה חמורה מאוד בשבילך
81
00:05:35,043 --> 00:05:36,295
וכבר ראית במו עיניך
82
00:05:36,879 --> 00:05:38,797
.איך אני מטפל בבעיות שלנו
83
00:05:46,597 --> 00:05:47,639
...יש אישה
84
00:05:48,307 --> 00:05:50,642
.מר גרנט רוצה שתדבר עם האלמנה של מר קרתרז
85
00:05:52,186 --> 00:05:54,938
.כן, העסק שלו קטן, אבל רווחי מאוד
86
00:05:55,022 --> 00:05:56,648
.מר גרנט רוצה להציע לה הצעה
87
00:05:58,233 --> 00:05:59,693
,תחילה הוא הורג את האיש
88
00:06:01,028 --> 00:06:02,279
.ואז הוא לוקח את החברה שלו
89
00:06:03,071 --> 00:06:04,364
.רק התנהלות עסקית טובה
90
00:06:25,135 --> 00:06:26,386
?זו הקלה, נכון
91
00:06:26,970 --> 00:06:29,598
.כשכף רגלך דורכת שוב על אדמה מוצקה
92
00:06:31,225 --> 00:06:33,560
.אתה קפטן צ'סטרפילד, אני מניח
93
00:06:33,644 --> 00:06:35,062
?נכון. ואתה
94
00:06:35,145 --> 00:06:39,233
.קפטן בנדיקט ג'ונסון
.ציפיתי שלורד בנטון יפגוש אותי במזח
95
00:06:39,316 --> 00:06:41,652
.לא ציפינו לספינה במועד מאוחר כל כך בעונה
96
00:06:41,735 --> 00:06:42,569
.יש לכם מזל שהקדמתם את הקרח
97
00:06:42,653 --> 00:06:44,488
,גם אני לא ציפיתי להפלגה זו
98
00:06:44,571 --> 00:06:49,117
אך הנסיבות דרשו ממני לצאת באופן בהול
.אל המקום העגום הזה
99
00:06:49,785 --> 00:06:50,702
?נסיבות
100
00:06:51,370 --> 00:06:52,996
.עליי לדבר עם לורד בנטון מיד
101
00:06:53,580 --> 00:06:57,125
?באיזה עניין בדיוק
,יש לי הוראות מלונדון, מהמשרד הראשי-
102
00:06:57,709 --> 00:06:59,753
,שעליי לדון בהן עם לורד בנטון
103
00:07:00,337 --> 00:07:01,630
.לא עם פקודו
104
00:07:03,131 --> 00:07:06,343
...תראה אותו הערב, בסעודה. בינתיים
105
00:07:06,969 --> 00:07:09,137
.פקודו יקנה לך משקה
106
00:07:10,055 --> 00:07:11,515
...העיר היא
.מכאן-
107
00:07:12,975 --> 00:07:16,144
?אני מניח שיש בית תפילה כאן, בפורט ג'יימס
108
00:07:16,687 --> 00:07:19,439
.כן, בית השיכר. אנחנו הולכים היישר לשם
109
00:07:21,525 --> 00:07:24,653
- פורט ג'יימס -
110
00:07:37,583 --> 00:07:39,626
.שב שם, שולחן ליד האח
111
00:07:44,631 --> 00:07:45,632
?מהפריגטה
112
00:07:45,716 --> 00:07:47,009
.שמו ג'ונסון
113
00:07:47,092 --> 00:07:48,927
.בא בלי שום התראה עם מקל בתחת
114
00:07:49,595 --> 00:07:50,554
.שאל אותי איפה הכנסייה
115
00:07:50,637 --> 00:07:51,763
.אלוהים אדירים
116
00:07:52,806 --> 00:07:55,350
למה קצין בכיר מגיע פתאום
?לפורט ג'יימס בלי התראה
117
00:07:55,767 --> 00:07:56,768
.אל תדאגי
118
00:07:57,352 --> 00:07:58,562
.אני יכול לטפל בשמוק הזה
119
00:08:00,856 --> 00:08:03,775
.קדימה, ליד האח. אני מיד מגיע
120
00:08:06,737 --> 00:08:07,905
.השמוק עוזב
121
00:08:09,615 --> 00:08:11,200
!לאן הוא הולך? לעזאזל
122
00:08:40,145 --> 00:08:41,480
?אני יכול לסמוך עליך
123
00:08:48,403 --> 00:08:49,696
.ודאי שאתה יכול לסמוך עליי
124
00:08:51,490 --> 00:08:52,950
.יהיה מסוכן בפורט ג'יימס
125
00:08:55,536 --> 00:08:56,495
.אני יודע
126
00:08:59,206 --> 00:09:00,499
...והנערה שלך, קלנה
127
00:09:02,292 --> 00:09:04,962
,כשהאביב יגיע, והספינה תפליג לאנגליה
128
00:09:06,380 --> 00:09:07,422
?אתה תהיה עליה
129
00:09:16,098 --> 00:09:17,266
.אתה צריך לקבל החלטה
130
00:09:35,200 --> 00:09:37,327
.חבל שלא תוכל להישאר זמן רב
131
00:09:38,495 --> 00:09:41,707
אם אתה רוצה לחזור לאנגליה
...לפני שהכול יקפא
132
00:09:42,249 --> 00:09:43,834
.שבועיים, אני מניח
133
00:09:44,918 --> 00:09:47,462
זה כמעט לא היה שווה
.את כל ההפלגה שלך עד לכאן
134
00:09:48,922 --> 00:09:49,882
?בשר ציד
135
00:09:50,674 --> 00:09:51,884
.קאריבו
136
00:09:53,010 --> 00:09:55,721
.הוא קשה, אבל טעים
137
00:09:55,804 --> 00:09:56,763
?אתה לא חושב
138
00:10:00,100 --> 00:10:02,561
.לורד פישר מוסר את איחוליו
139
00:10:04,062 --> 00:10:07,274
אם כי הוא היה מופתע למדי
,מעזיבתך הנמהרת את לונדון
140
00:10:07,858 --> 00:10:11,653
.ובלי הרשאה הולמת
.הבלים-
141
00:10:12,237 --> 00:10:14,740
.פישר ידע היטב מה התוכניות שלי
142
00:10:14,823 --> 00:10:16,533
.נראה שקיבלת מידע מוטעה, קפטן
143
00:10:18,327 --> 00:10:19,244
,מכל מקום
144
00:10:19,661 --> 00:10:21,663
.לורד פישר להוט לשמוע על ההתקדמות שהשגת
145
00:10:22,414 --> 00:10:24,583
.הוא ביקש דיווח מלא
146
00:10:25,292 --> 00:10:26,168
?האומנם
147
00:10:27,252 --> 00:10:32,508
,ההתקדמות שהשגת עם המורדים ממונטריאול
,עם דקלן הארפ
148
00:10:32,591 --> 00:10:34,301
...המלחמות בפנים היבשת, הילידים
149
00:10:34,384 --> 00:10:38,305
,האם הגדלת, למשל
?את הרווחים, באמצעות הרחבת המסחר
150
00:10:38,388 --> 00:10:40,349
.אתה בעצם בר מזל, ג'ונסון
151
00:10:40,933 --> 00:10:44,811
.בשובך תוכל לצייר תמונה ורודה בהחלט
152
00:10:44,895 --> 00:10:47,731
.האיש הזה הציל את החברה במו ידיו
153
00:10:48,315 --> 00:10:50,817
!לורד פישר צריך לערוך מצעד לכבודו
154
00:10:52,486 --> 00:10:55,864
.אני מודה שהופתעתי לרעה ממצבה של העיר
155
00:10:55,948 --> 00:11:01,036
אני מקווה שאתה נותן דוגמה נוצרית ראויה
.בעולם החדש הזה
156
00:11:01,620 --> 00:11:03,205
,בית השיכר, למשל
157
00:11:04,164 --> 00:11:05,207
.מטריד למדי
158
00:11:05,290 --> 00:11:07,042
.אבל חיוני למוראל
159
00:11:08,377 --> 00:11:09,711
.זו טעות נפוצה
160
00:11:10,379 --> 00:11:14,007
.זה עתה הגעת לעולם החדש, קפטן
.אתה תלמד
161
00:11:17,427 --> 00:11:18,887
,היית נדיב מאוד
162
00:11:19,555 --> 00:11:21,431
.אבל אני חייב לדאוג לחיילי
163
00:11:24,726 --> 00:11:26,311
.אביא את הנערה לחוף בבוקר
164
00:11:27,479 --> 00:11:28,313
?כן
165
00:11:28,397 --> 00:11:29,648
.קלנה דולן
166
00:11:30,274 --> 00:11:31,275
.שלחת הודעה בעניינה
167
00:11:32,484 --> 00:11:33,485
.כן, כמובן
168
00:11:36,488 --> 00:11:37,531
.תודה על ארוחת הערב
169
00:11:43,078 --> 00:11:44,663
.אני הייתי פוקח עין עליו
170
00:11:45,247 --> 00:11:47,457
.אל תתגרה בו או באנשיו
171
00:11:48,667 --> 00:11:51,044
.ואני רוצה את הנערה כאן, בבית
172
00:11:51,128 --> 00:11:52,421
.תדאג לכך שיביאו אותה
173
00:11:54,047 --> 00:11:54,882
?הלילה
174
00:11:54,965 --> 00:11:55,799
.לא
175
00:11:57,551 --> 00:12:00,971
.הבא אותה דרך העיר. תקפיד שיבחינו בה היטב
176
00:12:01,054 --> 00:12:03,265
.הידיעה על נוכחותה תתפשט מהר
177
00:12:04,433 --> 00:12:07,227
.בוא נראה אם הסוכר ימשוך צרעות
178
00:12:10,606 --> 00:12:11,648
.אנחנו צריכים מידע
179
00:12:11,732 --> 00:12:13,400
.כמה חיילים הוצבו שם
180
00:12:14,151 --> 00:12:15,819
.מחנה הצבא, אם כך, ליד בית המושל
181
00:12:15,903 --> 00:12:18,864
נספור אותם, נכיר את שגרת יומם
.ומתי יהיה הכי קל להפתיע אותם
182
00:12:19,448 --> 00:12:22,409
.איך נהרוג אותם בדיוק? אנחנו רק שלושה
183
00:12:22,826 --> 00:12:23,785
.אבק שריפה
184
00:12:24,369 --> 00:12:25,245
?אבק שריפה? כמה
185
00:12:25,746 --> 00:12:27,831
.עשר חביות
?היכן נשיג אותו-
186
00:12:28,415 --> 00:12:29,249
.תנו לי לטפל בזה
187
00:12:29,333 --> 00:12:31,793
.תפגשו אותי בבית השיכר, בכניסה האחורית
.תיזהרו שלא יראו אתכם
188
00:12:32,419 --> 00:12:34,922
.החיילים מזהים את פניכם
.אם הם יראו אתכם, הם יירו
189
00:12:35,589 --> 00:12:37,925
.חיל המצב נמצא שם. בהצלחה
190
00:12:40,886 --> 00:12:41,803
.בוא נלך
191
00:12:46,308 --> 00:12:47,726
.אני דורש מגורים לאנשיי
192
00:12:48,727 --> 00:12:50,562
.הם לא יישארו בספינה הזאת לילה נוסף
193
00:12:51,188 --> 00:12:53,148
.מצאתי לכם משהו בקצה העיר
194
00:12:53,232 --> 00:12:55,817
,זה מבנה שהיה אורווה. הוא לא הכי נקי שיש
195
00:12:55,901 --> 00:12:58,111
,המקום יכול להיות קצת קר במזג אוויר כזה
.אבל תסתדרו
196
00:12:58,195 --> 00:13:01,573
.לא מקובל עליי
.אתה תמצא מקום כאן, עם אנשיך
197
00:13:07,538 --> 00:13:09,790
,הדרגה שלנו אולי זהה, ג'ונסון
198
00:13:10,332 --> 00:13:13,502
,אבל אני המפקד כאן, ואתה מדווח לי
199
00:13:14,127 --> 00:13:17,172
.ואתם תשתכנו בכל מקום שאני אומר לכם להשתכן
200
00:13:19,383 --> 00:13:22,636
אתה גם תיתן לי גישה
לספרי החשבונות של החברה
201
00:13:22,719 --> 00:13:24,888
,ומפתח למחסן של החברה
202
00:13:25,472 --> 00:13:27,766
.בהתאם לבקשתו של לורד פישר
203
00:13:29,309 --> 00:13:32,020
.זאת אומרת עכשיו, קפטן
204
00:13:39,361 --> 00:13:41,238
,כל מאמציי
205
00:13:41,905 --> 00:13:43,282
,המאבקים שלי
206
00:13:44,408 --> 00:13:47,244
,הצרפתים צמאי הדם שרדפו אחריי
207
00:13:48,370 --> 00:13:51,290
הלכידה והעינוי
208
00:13:51,373 --> 00:13:54,585
...על ידי דקלן הארפ, הממזר
209
00:13:56,837 --> 00:13:58,338
,כולם היו ניסיונות
210
00:13:58,922 --> 00:13:59,756
?את מבינה
211
00:14:00,841 --> 00:14:01,675
...אלוהים
212
00:14:02,926 --> 00:14:04,970
...הוביל אותי לסוג של הת
213
00:14:05,679 --> 00:14:07,764
...התגלות
214
00:14:08,724 --> 00:14:09,766
.מסוימת
215
00:14:09,850 --> 00:14:11,643
?ומה היא, אבי
216
00:14:11,727 --> 00:14:13,353
.פרח מתוק שכמוך
217
00:14:14,563 --> 00:14:16,356
מה הוא יין
218
00:14:16,440 --> 00:14:17,441
,אם לא שמחה
219
00:14:18,692 --> 00:14:21,361
.ומה היא שמחה אם לא האל
220
00:14:22,446 --> 00:14:24,198
,ארגו... זה בלטינית
221
00:14:24,281 --> 00:14:25,574
...לפיכך
222
00:14:26,617 --> 00:14:29,411
!יין הוא אלוהים, כמובן
223
00:14:31,997 --> 00:14:33,790
!זו הכנסייה שלי
224
00:14:34,708 --> 00:14:37,377
.בית השיכר הזה. כאן אני עומד
225
00:14:37,461 --> 00:14:39,004
.אני לא יכול לעשות יותר מזה
226
00:14:39,421 --> 00:14:41,173
והחוטאים האומללים האלה
227
00:14:43,050 --> 00:14:44,968
.הם בני עדתי
228
00:14:49,973 --> 00:14:50,933
.מאחור
229
00:15:01,276 --> 00:15:02,945
.אני צריך את ספר החשבונות של החברה
?איפה הוא
230
00:15:03,737 --> 00:15:04,571
?מה קרה
231
00:15:04,655 --> 00:15:05,531
?טיפלת בו
232
00:15:06,114 --> 00:15:07,074
.תראי לי מה עשית
233
00:15:08,242 --> 00:15:10,118
.בטור הזה נרשמות הפרוות שמגיעות
234
00:15:10,786 --> 00:15:12,746
...עשיתי שינויים כאן, כאן
235
00:15:13,372 --> 00:15:14,623
.לא משהו שימשוך תשומת לב
236
00:15:14,706 --> 00:15:16,416
.ג'ונסון עושה ספירת מלאי
237
00:15:16,750 --> 00:15:18,585
.הוא במחסן של החברה ברגע זה וסופר פרוות
238
00:15:19,169 --> 00:15:21,380
?למה
.הוראות מלונדון, לדבריו-
239
00:15:24,049 --> 00:15:25,884
.סר חנו של לורד בנטון
240
00:15:26,885 --> 00:15:28,804
?איזו סיבה אחרת יש לחברה לשלוח מישהו
241
00:15:29,513 --> 00:15:32,432
.הם מחפשים תירוץ לפטר את בנטון
242
00:15:32,516 --> 00:15:34,268
.זה עלול להיות אסון
243
00:15:34,351 --> 00:15:36,478
!אתה צריך להיות המושל הבא כאן, לא ג'ונסון
244
00:15:36,562 --> 00:15:40,399
.תאמיני לי, הממזר היהיר הזה לא יפטר אף אחד
245
00:15:40,899 --> 00:15:44,653
,קפטן ג'ונסון יפליג לפני שהמפרץ יקפא
246
00:15:44,736 --> 00:15:46,947
.ואם לא, אשסף את גרונו
247
00:15:57,916 --> 00:15:59,084
.יש לי משימה בשבילך
248
00:16:01,879 --> 00:16:04,506
.האיש החדש הזה, ג'ונסון
249
00:16:05,174 --> 00:16:06,592
.את תלכי לבקר אותו
250
00:16:08,177 --> 00:16:10,888
גבירתי, כשבאתי לכאן לראשונה
.אמרת שזה לא בית זונות
251
00:16:10,971 --> 00:16:11,972
.וזה לא
252
00:16:12,681 --> 00:16:14,808
,אל תשכבי עם איש אם את לא רוצה
253
00:16:14,892 --> 00:16:16,476
.אבל הוא לא צריך לדעת את זה
254
00:16:17,769 --> 00:16:19,521
.אני צריכה שתפתי אותו לחזור לכאן
255
00:16:20,063 --> 00:16:20,898
?למה
256
00:16:22,441 --> 00:16:24,818
.קפטן ג'ונסון הוא איש דתי
257
00:16:25,694 --> 00:16:27,154
.אנחנו ננצל את זה לרעתו
258
00:16:38,540 --> 00:16:41,043
.אל תצרחי
259
00:16:44,171 --> 00:16:45,672
?אתה מנסה להפחיד אותי למוות
260
00:16:47,341 --> 00:16:48,175
.אנחנו צריכים לדבר
261
00:16:49,551 --> 00:16:50,969
".ספירת מלאי מקיפה"
262
00:16:51,553 --> 00:16:53,222
.מילותיו המדויקות, בהוראת לורד פישר
263
00:16:53,805 --> 00:16:55,974
.הוא במחסן עכשיו, סופר פרוות
264
00:16:57,017 --> 00:16:58,310
!הוא רוצה לראות את ספרי החשבונות
265
00:17:06,568 --> 00:17:07,903
.שלח אותם אליו
266
00:17:09,279 --> 00:17:13,617
,נרשה לקפטן ג'ונסון הזה לשחק במשחק שלו
.לעת עתה
267
00:17:15,744 --> 00:17:17,538
?והנערה? קלנה הצעירה
268
00:17:18,205 --> 00:17:20,874
.היא בדרך, אדוני, בעודנו מדברים
269
00:17:28,757 --> 00:17:29,716
?אמצע הלילה
270
00:17:30,175 --> 00:17:32,135
.נצא מהיער ונעבוד בשקט
271
00:17:32,761 --> 00:17:35,013
.שלוש, אולי ארבע חביות אבק שריפה
272
00:17:35,097 --> 00:17:35,931
.זה אמור להספיק
273
00:17:36,014 --> 00:17:37,975
.נשים אותן שם, מאחורי האוהלים
274
00:17:38,642 --> 00:17:39,768
.מחוץ לטווח ראייה
275
00:17:40,352 --> 00:17:41,395
?אפשר לשאול אותך שאלה
276
00:17:41,854 --> 00:17:44,523
את חושבת שזה טירוף
?להילחם בלורד בנטון ובחברת המפרץ
277
00:17:45,566 --> 00:17:46,650
?פוחד
278
00:17:47,150 --> 00:17:48,277
.לא
279
00:17:50,654 --> 00:17:51,905
.בערך, כן
280
00:17:53,407 --> 00:17:54,533
.בצדק
281
00:17:55,242 --> 00:17:58,287
.אתה גרוע בקרבות. תהיה הראשון שייהרג
282
00:18:00,956 --> 00:18:02,833
?נראה שתצטרכי לאמן אותי, נכון
283
00:18:04,251 --> 00:18:05,419
.זה ייקח זמן רב מדי
284
00:18:09,715 --> 00:18:11,884
,יש לך חוש הומור אפל מאוד
285
00:18:11,967 --> 00:18:13,886
וקשה לי להחליט
.אם אני שונא אותו או אוהב אותו
286
00:18:20,309 --> 00:18:21,560
!אלוהים
287
00:18:21,643 --> 00:18:23,520
!אני לא מאמין. הם הביאו אותה לכאן
288
00:18:24,605 --> 00:18:25,814
?את מי
.קלנה-
289
00:18:27,774 --> 00:18:28,692
.אני חייב ללכת
290
00:18:29,359 --> 00:18:30,194
!מייקל
291
00:18:38,994 --> 00:18:42,664
.יקירתי, אין סיבה לפחוד
292
00:18:47,127 --> 00:18:49,796
.נערה יקרה ומסכנה
293
00:18:52,049 --> 00:18:54,676
.הנה, תראי מה הבאתי לך
294
00:18:57,596 --> 00:18:58,472
.קדימה
295
00:19:00,974 --> 00:19:02,851
.יש עוד הרבה למטה, במטבח
296
00:19:03,435 --> 00:19:04,853
.את צריכה לקחת לך
297
00:19:06,313 --> 00:19:08,649
,נעשה קר בחדר פה בלילה
298
00:19:08,732 --> 00:19:11,318
,אבל יש לך פרוות רבות שיחממו אותך
299
00:19:11,401 --> 00:19:15,906
?ואנחנו נמצא לך אמבטיה ובגדים נקיים. כן
300
00:19:16,865 --> 00:19:18,200
?ובתמורה
301
00:19:18,784 --> 00:19:22,204
אני מכירה גברים כמוך
.שלוקחים מה שאתם רוצים מבנות כמוני
302
00:19:22,287 --> 00:19:23,705
.שומו שמים. לא
303
00:19:25,249 --> 00:19:27,709
.אני פשוט נהנה מחברת נשים
304
00:19:28,502 --> 00:19:31,588
.אם הן צעירות ויפות, עוד יותר טוב
305
00:19:32,881 --> 00:19:37,344
.אז את תסעדי איתי הערב, לא יותר מזה
306
00:19:37,427 --> 00:19:39,930
.את אורחת שלי ותחת הגנתי
307
00:19:43,183 --> 00:19:46,478
,במעט מזל
.אולי אפילו תראי את הבחור הצעיר שלך שוב
308
00:19:46,562 --> 00:19:47,688
?מייקל
309
00:19:48,146 --> 00:19:51,525
?הוא כאן
.חוששני שלא, יקירתי-
310
00:19:52,609 --> 00:19:55,863
.דקלן הארפ הפרא תפס אותו
311
00:19:56,488 --> 00:19:58,198
.הוא בסכנה איומה
312
00:19:58,782 --> 00:20:03,078
.אני חושש לחייו
...אך אם הוא יגלה שאת הגעת לעולם החדש
313
00:20:04,538 --> 00:20:07,666
.ייתכן שתהיי המפתח להצלתו
314
00:20:11,712 --> 00:20:12,754
.נתראה בארוחת הערב
315
00:20:48,999 --> 00:20:50,000
.קפטן ג'ונסון
316
00:20:51,460 --> 00:20:53,212
.ראיתי אותך קודם בבית השיכר
317
00:20:53,295 --> 00:20:54,922
.אפשר להיכנס? הבאתי לך ארוחת ערב
318
00:21:00,177 --> 00:21:03,180
.שמעתי שאתה אדם דתי. אני מעריצה את זה
319
00:21:04,014 --> 00:21:06,141
.לא הבאתי לך יין או שיכר, רק מים
320
00:21:06,225 --> 00:21:09,520
.חשבתי שתמצא שזה מרענן
.יפה מאוד מצדך-
321
00:21:10,020 --> 00:21:10,896
.תודה
322
00:21:12,940 --> 00:21:15,567
?שומו שמים. הרמת את כל החבילות האלה
323
00:21:16,652 --> 00:21:19,780
.אתה ודאי בריא מאוד. אתה בהחלט נראה כך
324
00:21:20,531 --> 00:21:22,866
.אני... כן
325
00:21:24,576 --> 00:21:28,205
,בחיי הקודמים בלונדון הכרתי חיילים רבים
326
00:21:29,498 --> 00:21:33,043
אבל מעולם לא פגשתי מישהו
.שניחן במתנות העצומות שלך
327
00:21:33,752 --> 00:21:37,589
.אעשה כל מה שאתה רוצה, קפטן
.כל דבר שאתה יכול לדמיין
328
00:21:39,049 --> 00:21:40,342
!זה מספיק
329
00:21:41,093 --> 00:21:42,803
אני איש אלוהים
330
00:21:43,178 --> 00:21:45,097
.וקצין בצבא הבריטי
331
00:21:45,681 --> 00:21:47,933
!אנא, לכי. עכשיו
332
00:21:56,733 --> 00:21:58,068
.שמו ג'ונסון
333
00:21:59,069 --> 00:22:00,863
.הוא הגיע עם פלוגת חיילים
334
00:22:01,446 --> 00:22:03,574
.באופן לא צפוי, עד כמה שהצלחתי להבין
335
00:22:04,825 --> 00:22:07,536
...אז בסך הכול
?במחנה-
336
00:22:08,787 --> 00:22:10,372
.טוב, יותר ממאה איש
337
00:22:11,582 --> 00:22:14,793
.אני צריך אבק שריפה. עשר חביות, אולי יותר
338
00:22:15,794 --> 00:22:16,712
?למה
339
00:22:17,296 --> 00:22:19,923
,תכננתי לערוך מסיבה
.אבל עכשיו הרסת לי אותה
340
00:22:23,302 --> 00:22:25,596
.גרייסי, אני צריך את זה
341
00:22:28,891 --> 00:22:31,935
.הארפ, יש לי בית שיכר
342
00:22:32,019 --> 00:22:33,478
?מה אני מבינה באבק שריפה
343
00:22:33,562 --> 00:22:36,982
כל גנב בשוק השחור בא לפורט ג'יימס
.לשתות ולהתרברב
344
00:22:37,941 --> 00:22:39,860
.הנה, אני צריך שם
345
00:22:40,485 --> 00:22:42,029
?עשר חביות של אבק שריפה
346
00:22:43,030 --> 00:22:43,864
.אולי יותר
347
00:22:48,035 --> 00:22:49,036
?על מה אתה חושב
348
00:22:50,204 --> 00:22:52,831
?אתה מתכוון לתקוף את המחנה
,אני לא אספר לך-
349
00:22:53,332 --> 00:22:54,416
.כי אני לא רוצה לסכן אותך
350
00:22:54,499 --> 00:22:55,501
!בסדר
351
00:22:56,001 --> 00:22:58,462
!אז לא אעזור לך. הדלת שם
352
00:23:00,339 --> 00:23:02,007
?דקלן, כמה זמן אתה מכיר אותי
353
00:23:03,050 --> 00:23:04,718
?שבע שנים? שמונה
354
00:23:06,011 --> 00:23:07,346
...כשאשתך ובנך היו
355
00:23:10,432 --> 00:23:13,227
.שבועות שלמים היית למעלה, בחדר ההוא
356
00:23:15,187 --> 00:23:16,313
.לא אכלת
357
00:23:17,439 --> 00:23:18,690
.השקיתי אותך ברנדי
358
00:23:21,360 --> 00:23:22,194
.דקלן
359
00:23:26,615 --> 00:23:28,617
.הגיע הזמן שתתחיל לבטוח בי
360
00:23:30,494 --> 00:23:32,162
בכל דקה
361
00:23:32,746 --> 00:23:33,997
בכל יום
362
00:23:34,414 --> 00:23:37,292
.אתה חולם להרוג את לורד בנטון
363
00:23:38,877 --> 00:23:40,963
.אתה שוכב ער בלילה וחושב איך תעשה את זה
364
00:23:43,924 --> 00:23:45,425
...קודם תחתוך אותו
365
00:23:47,177 --> 00:23:48,345
,מקדימה
366
00:23:50,180 --> 00:23:51,974
,בעודו חי
367
00:23:52,558 --> 00:23:53,684
,בעודו נושם
368
00:23:54,601 --> 00:23:55,936
.ואז תוציא את מעיו
369
00:23:58,355 --> 00:24:02,609
...ריאותיו עדיין מתנפחות, לבו עדיין הולם
370
00:24:04,319 --> 00:24:06,113
.הוא יצרח לרחמים
371
00:24:10,033 --> 00:24:10,951
?אני קרובה
372
00:24:14,538 --> 00:24:15,414
.כן
373
00:24:17,708 --> 00:24:20,210
?ואתה חושב שאז תרגיש טוב יותר
374
00:24:22,588 --> 00:24:24,256
?שזה יביא לך שלווה
375
00:24:25,883 --> 00:24:27,259
.זה יביא לי שלווה
376
00:24:36,310 --> 00:24:37,728
.סליחה, גבירתי
377
00:24:38,812 --> 00:24:39,771
?מה העניין
378
00:24:41,064 --> 00:24:43,233
.מישהו בדלת האחורית מבקש את מר הארפ
379
00:24:50,073 --> 00:24:51,116
.היא בחלק האחורי של הבית
380
00:24:51,200 --> 00:24:52,868
.יש חלון. נוכל להוציא אותה
381
00:24:53,452 --> 00:24:55,245
.רק שלושתנו, מהיר וקל
382
00:24:55,329 --> 00:24:56,371
?אתה בטוח שזו קלנה
383
00:24:56,455 --> 00:24:57,414
.כן, אני בטוח
384
00:24:57,497 --> 00:24:59,666
.ראינו אותה
!היא לא בטוחה שם-
385
00:24:59,750 --> 00:25:02,252
!בגדתי בלורד בנטון למענך
!הוא יעניש אותה על זה
386
00:25:02,836 --> 00:25:04,129
.אנחנו חייבים להוציא אותה
387
00:25:04,213 --> 00:25:05,464
?ומה יקרה אז
388
00:25:06,548 --> 00:25:09,134
?נערה אירית עירונית איתנו באזור הפרא
389
00:25:09,676 --> 00:25:11,386
.היא לא תשרוד אפילו יום
!אני שרדתי-
390
00:25:14,806 --> 00:25:15,641
.אני מבקש
391
00:25:16,558 --> 00:25:17,392
.תעשה את זה בשבילי
392
00:25:26,026 --> 00:25:27,069
.לא הלילה
393
00:25:28,946 --> 00:25:31,573
.שניכם תחזרו למחנה. תמשיכו לשמור
394
00:25:33,408 --> 00:25:34,243
...הארפ, אני יודע
395
00:25:34,326 --> 00:25:35,452
,מייקל
396
00:25:37,454 --> 00:25:39,164
.אמרת שאני יכול לסמוך עליך
397
00:25:48,215 --> 00:25:49,466
.הוא ינסה להוציא אותה
398
00:25:51,552 --> 00:25:53,720
.תן לו. הוא יחזור אלינו
399
00:25:55,806 --> 00:25:58,100
.מייקל סמית ימות למענך
400
00:26:08,110 --> 00:26:11,196
.אני אארגן את זה, אבק השריפה
401
00:26:12,364 --> 00:26:13,282
.רק תשיג לי את הכסף
402
00:26:15,617 --> 00:26:16,743
.תודה
403
00:26:18,954 --> 00:26:20,247
.בתנאי אחד
404
00:26:22,708 --> 00:26:23,834
.תספר לי את האמת
405
00:26:24,960 --> 00:26:27,337
.מה שאתה מתכנן... אני רוצה לדעת
406
00:26:47,024 --> 00:26:48,817
?אתה רואה את הנערה שם
407
00:26:49,359 --> 00:26:52,070
.כן, היא לא רעה בכלל
408
00:27:28,023 --> 00:27:29,358
?מייקל, זה אתה
409
00:27:30,651 --> 00:27:32,819
?את בסדר
410
00:27:42,371 --> 00:27:43,705
.ראיתי אותך בדרך
411
00:27:44,289 --> 00:27:46,750
.לא האמנתי למראה עיניי
.חשבתי שאת עדיין בלונדון
412
00:27:46,834 --> 00:27:49,253
.חשבתי עלייך בכל יום, קלנה, כל דקה
413
00:27:49,336 --> 00:27:51,588
.חלמתי עלייך
...גם אני. אני-
414
00:27:52,172 --> 00:27:53,966
.חשבתי שלא אראה אותך שוב לעולם
415
00:28:01,139 --> 00:28:03,225
.אסור לנו להישאר כאן. אנחנו צריכים ללכת
416
00:28:04,226 --> 00:28:05,686
?מישהו ראה אותך נכנס
.לא-
417
00:28:05,769 --> 00:28:07,187
?אז למה למהר
418
00:28:07,521 --> 00:28:10,482
.כולם ישנים. איש לא יודע שאתה כאן
419
00:28:11,984 --> 00:28:14,152
?איפה אתה ישנת
420
00:28:14,945 --> 00:28:19,992
.אתה מסריח מזיעה ועשן ואלוהים יודע מה
421
00:28:22,578 --> 00:28:24,121
.תפשוט את הבגדים
422
00:28:36,383 --> 00:28:37,801
,כמו שאמרתי
423
00:28:38,677 --> 00:28:39,511
.מטונף
424
00:28:57,070 --> 00:28:58,947
.הוא היה נהדר דווקא
425
00:28:59,573 --> 00:29:02,451
,הוא נתן לי את כל זה
.כל מה שאני רוצה, הוא אומר
426
00:29:03,035 --> 00:29:04,786
.בארוחת הערב הוא היה ג'נטלמן מושלם
427
00:29:05,871 --> 00:29:08,332
,אני כל הזמן מחכה שיגיע בכותונת הלילה שלו
428
00:29:08,415 --> 00:29:09,458
.אבל זה עוד לא קרה
429
00:29:09,541 --> 00:29:11,668
.אני מבטיח לך, קלנה. את לא יכולה לבטוח בו
430
00:29:14,296 --> 00:29:15,130
?מה הוא אמר לך
431
00:29:15,923 --> 00:29:17,633
,שהארפ לכד אותך
432
00:29:18,217 --> 00:29:20,010
,שהוא פרא נורא
433
00:29:20,093 --> 00:29:22,304
.ושהשטן פיתה אותך
434
00:29:22,888 --> 00:29:24,056
.אנחנו בסכנה כאן
435
00:29:24,139 --> 00:29:25,974
.את צריכה להתלבש ואנחנו צריכים ללכת
436
00:29:26,058 --> 00:29:27,726
?ללכת לאן בדיוק? החוצה
437
00:29:27,809 --> 00:29:29,228
.לורד בנטון שיקר לך
438
00:29:31,063 --> 00:29:32,272
.אני אסביר לך הכול אחר כך
439
00:29:32,356 --> 00:29:33,941
.מייקל, אני לא יוצאת לשם
440
00:29:34,316 --> 00:29:35,609
.יש שם זאבים
441
00:29:37,069 --> 00:29:39,029
?מה
.זאבים-
442
00:29:39,571 --> 00:29:42,157
.לורד בנטון אמר לי. שמעתי אותם מייללים
443
00:29:45,369 --> 00:29:46,411
.את ישנה
444
00:29:46,495 --> 00:29:47,329
.אף צליל
445
00:30:22,906 --> 00:30:23,740
.מחר
446
00:30:23,824 --> 00:30:25,033
.תפגשי אותי ביער
447
00:30:25,617 --> 00:30:26,785
.לכי בשביל מאחורי הבית
448
00:30:27,578 --> 00:30:28,871
!מייקל, חכה
449
00:30:28,954 --> 00:30:30,956
.אם בנטון ימצא אותי כאן, הוא יהרוג אותי
450
00:30:31,957 --> 00:30:33,792
.אלוהים יודע מה יקרה לך
451
00:30:34,918 --> 00:30:36,211
.תפגשי אותי ביער
452
00:30:43,594 --> 00:30:44,970
.אל תשבור את הרגליים שלך
453
00:30:46,597 --> 00:30:47,973
.את באמת יפה מאוד
454
00:31:00,444 --> 00:31:02,946
.שלום, מייקל סמית
455
00:31:20,631 --> 00:31:24,259
.גברת קרתרז, אני משתתף בצערך
456
00:31:25,844 --> 00:31:27,012
.מר בראון
457
00:31:28,764 --> 00:31:31,975
?באת לחלוק כבוד? להתפלל
458
00:31:38,273 --> 00:31:39,691
.בעלך היה אדם טוב
459
00:31:40,651 --> 00:31:43,403
.הייתי שם כשזה קרה, כידוע לך
460
00:31:53,580 --> 00:31:56,083
.יש לי הודעה מסמואל גרנט
461
00:31:57,417 --> 00:32:00,170
.הוא מבקש לדבר איתך על העסק של בעלך
462
00:32:02,673 --> 00:32:04,424
?האיש של גרנט לחץ על ההדק, לא
463
00:32:07,135 --> 00:32:08,554
.כן, נכון
464
00:32:09,847 --> 00:32:11,014
.הוא מרגיש רע
465
00:32:11,098 --> 00:32:13,267
.הוא רוצה להיפגש איתך, זה הכול
466
00:32:20,315 --> 00:32:21,775
,האמת היא, מר בראון
467
00:32:23,861 --> 00:32:25,988
.שלא אהבתי את בעלי
468
00:32:26,989 --> 00:32:28,240
.איש נורא
469
00:32:29,491 --> 00:32:30,742
.זו הקלה שהוא איננו
470
00:32:32,536 --> 00:32:34,371
.עכשיו אני יכולה לנהל את העסק כראוי
471
00:32:35,747 --> 00:32:38,208
תגיד למר גרנט שלך
,שאם הוא רוצה את החברה שלי
472
00:32:38,292 --> 00:32:39,543
.הוא יצטרך לרצוח גם אותי
473
00:32:41,920 --> 00:32:43,046
...אליזבת
474
00:32:43,130 --> 00:32:44,715
?מה הוא יודע עליך, מר בראון
475
00:32:46,175 --> 00:32:49,720
,זה בוודאי דבר גדול
.אם אתה בא להלוויה כדי לשדוד אלמנה
476
00:33:03,859 --> 00:33:05,485
.אני זקוקה לעזרתך עם קפטן ג'ונסון
477
00:33:06,069 --> 00:33:08,071
.ניסיתי לפתות אותו, אבל הוא לא התפתה
478
00:33:08,864 --> 00:33:10,616
...חשבתי שאולי אם נהיה שתיים
479
00:33:11,533 --> 00:33:12,367
?זה מה שחשבת
480
00:33:14,119 --> 00:33:16,747
,אני יודעת שאת לא מחבבת אותי, מרי
.אבל אני לא הולכת מכאן
481
00:33:17,372 --> 00:33:18,790
?אז למה לא נעבוד יחד
482
00:33:23,337 --> 00:33:25,464
.בסדר. לא משנה
483
00:33:27,716 --> 00:33:28,842
.עדיף שאעשה את זה לבד
484
00:33:31,553 --> 00:33:33,430
.את שיחקת את הזונה ונכשלת
485
00:33:34,097 --> 00:33:34,932
...אז
486
00:33:37,935 --> 00:33:39,478
.בואי ננסה את הבתולה
487
00:33:54,618 --> 00:33:55,827
.קפטן ג'ונסון
488
00:33:57,079 --> 00:33:59,456
?ומי את
.מרי, אדוני-
489
00:33:59,540 --> 00:34:01,166
.הבאתי לך פשטידה וסיידר
490
00:34:10,342 --> 00:34:12,010
...אני מקווה שלא נפגעת
491
00:34:12,719 --> 00:34:13,637
.מהנערה האחרת אני מתכוונת
492
00:34:13,720 --> 00:34:15,556
.היא יכולה להיות חצופה מאוד
493
00:34:15,973 --> 00:34:16,932
,זה לא ראוי
494
00:34:17,015 --> 00:34:18,976
.במיוחד עם גבר נוצרי כמוך
495
00:34:19,560 --> 00:34:20,727
.זה בסדר
496
00:34:21,770 --> 00:34:24,147
,היא לא מפסיקה לדבר עליך
497
00:34:24,731 --> 00:34:25,899
...כמה אתה נאה
498
00:34:26,525 --> 00:34:27,901
.זה די מגונה
499
00:34:28,485 --> 00:34:30,320
,אחזור לקחת את הצלחות אחרי התפילה שלי
500
00:34:30,654 --> 00:34:32,447
,או, אם תרצה
501
00:34:32,990 --> 00:34:34,741
.תביא אותן בעצמך לבית השיכר
502
00:34:34,825 --> 00:34:37,661
.מיס אמברלי קפדנית מאוד
503
00:34:39,371 --> 00:34:40,455
.תזכירי לי את שמך
504
00:34:41,456 --> 00:34:42,791
.מרי, אדוני
505
00:34:51,175 --> 00:34:54,386
.מרי, לא נפריע לתפילות שלך
506
00:34:55,596 --> 00:34:57,306
,נתראה אחר כך
507
00:34:57,389 --> 00:34:58,599
.בבית השיכר
508
00:34:59,474 --> 00:35:00,601
.זה יהיה נפלא
509
00:35:02,394 --> 00:35:03,645
.אלוהים יברך אותך
510
00:35:05,022 --> 00:35:06,148
.ואלוהים יברך אותך
511
00:35:13,071 --> 00:35:16,909
.המכתב הוא למר גרנט
.כפי שאתה רואה, החותם שלם
512
00:35:17,743 --> 00:35:21,330
.לא. הוא לא מיועד לך. הוא למר גרנט
513
00:35:22,039 --> 00:35:22,873
.אני קורא
514
00:35:24,291 --> 00:35:28,378
.מר גרנט בוודאי ציפה שאגיע עם דקלן הארפ
515
00:35:29,213 --> 00:35:31,131
.זה סיפור מטריד
516
00:35:31,215 --> 00:35:33,383
.אני חוזר לצפון, והיכן הוא? בשום מקום
517
00:35:33,800 --> 00:35:36,011
.אני לא מרוצה ממנו
?גרייס אמברלי-
518
00:35:37,054 --> 00:35:38,639
.כן, מסייה
519
00:35:38,722 --> 00:35:40,641
.היא מנהלת את בית השיכר
520
00:35:41,308 --> 00:35:42,643
.אישה יפה
521
00:35:42,726 --> 00:35:45,646
.וגם אישה פיקחית. טובה בעסקים
522
00:35:46,480 --> 00:35:49,107
,מה היא אמרה שם, אני לא יודע
,היא לא סיפרה לי
523
00:35:49,191 --> 00:35:50,651
.אבל אתה יכול להאמין לה
524
00:35:52,194 --> 00:35:54,363
?מה בדיוק היא אומרת
525
00:35:55,405 --> 00:35:57,783
.קיבלנו חדשות רבות מהצפון
526
00:35:59,284 --> 00:36:01,245
...האחים בראון, הולכי האגם
527
00:36:02,913 --> 00:36:04,790
.נראה שזה מקום כאוטי ממש
528
00:36:05,374 --> 00:36:07,417
.אתה יודע מה אומרים
529
00:36:07,501 --> 00:36:09,795
.בכאוס טמונה הזדמנות
530
00:36:11,338 --> 00:36:14,967
.ואני מניח שדקלן הארפ ניצל את הכאוס הזה
531
00:36:15,050 --> 00:36:15,884
?מי יודע
532
00:36:16,635 --> 00:36:18,053
.דקלן הארפ הוא משוגע
533
00:36:18,929 --> 00:36:20,305
...הוא בא, הוא הולך
534
00:36:21,014 --> 00:36:24,101
?מה הוא חושב או עושה... מי יודע
535
00:36:25,602 --> 00:36:29,231
,אתן למר גרנט את המכתב הזה
,והוא ירצה לכתוב תשובה, ודאי
536
00:36:29,940 --> 00:36:32,025
.ואתה יכול להחזיר אותה למיס אמברלי
537
00:36:32,109 --> 00:36:35,279
.אתה רוצה שאצא צפונה? אבל רק הגעתי
538
00:36:35,863 --> 00:36:36,864
.תצא הלילה, מסייה
539
00:36:36,947 --> 00:36:40,826
?חשבתי אולי מיטה רכה, סטייק טוב? לא
540
00:36:49,209 --> 00:36:50,043
.הוא בא
541
00:36:54,590 --> 00:36:55,465
.קפטן
542
00:36:59,887 --> 00:37:03,015
.אני... מחזיר את הצלחת
543
00:37:03,098 --> 00:37:03,932
.תודה
544
00:37:04,391 --> 00:37:08,103
.אם אתה מוכן להביא אותה לכאן
.אני אבוא בעוד רגע
545
00:37:13,233 --> 00:37:14,860
.עבודה טובה, שתיכן
546
00:37:15,527 --> 00:37:18,572
.עכשיו תביאו אותו למצב מביך, אבל תיזהרי
547
00:37:26,163 --> 00:37:27,289
.אני אקח את זה
548
00:37:29,541 --> 00:37:30,501
.יפה מצדך להחזיר אותה
549
00:37:35,005 --> 00:37:36,507
,קפטן ג'ונסון
550
00:37:37,508 --> 00:37:38,967
.אני רוצה להתוודות
551
00:37:43,388 --> 00:37:44,223
.בבקשה
552
00:37:45,516 --> 00:37:49,394
...מאז שדיברנו קודם, אני מרגישה מאוד
553
00:37:50,729 --> 00:37:51,730
.מוזר
554
00:37:53,023 --> 00:37:54,566
...המחשבות בראש שלי
555
00:37:55,567 --> 00:37:56,401
,הן מחשבות חטא
556
00:37:57,277 --> 00:37:59,988
.חטא נורא, ואני מתביישת מאוד
557
00:38:05,619 --> 00:38:07,371
?יש לך מחשבות כאלה לפעמים
558
00:38:11,542 --> 00:38:12,626
.מדי פעם
559
00:38:16,213 --> 00:38:19,383
.הגוף מפתה
560
00:38:19,466 --> 00:38:21,051
...מה אתה עושה, קפטן
561
00:38:22,845 --> 00:38:24,555
...כשהפיתוי
562
00:38:26,181 --> 00:38:27,474
מכריע אותך
563
00:38:29,643 --> 00:38:32,646
?וממלא אותך לגמרי
564
00:38:36,275 --> 00:38:39,236
,אנחנו חייבים להתפלל
565
00:38:40,654 --> 00:38:41,530
.יחד
566
00:39:18,942 --> 00:39:21,653
.אבי
...בני, מה אתה-
567
00:39:25,157 --> 00:39:26,200
.גועל נפש
568
00:39:26,700 --> 00:39:27,951
.מרי, החוצה, עכשיו
569
00:39:29,036 --> 00:39:30,787
,אני לא יודעת איפה אתה חושב שאתה נמצא
570
00:39:30,871 --> 00:39:35,334
.אבל זה מוסד מכובד לנוצרים טובים
571
00:39:35,417 --> 00:39:36,627
.זה לא בית זונות
572
00:39:36,710 --> 00:39:38,003
...האישה הזאת
573
00:39:38,086 --> 00:39:39,588
.היא פיתתה אותי
574
00:39:39,671 --> 00:39:41,215
.אל תביך את עצמך, קפטן
575
00:39:41,882 --> 00:39:44,051
,אני יודעת בדיוק מה קרה כאן
576
00:39:44,134 --> 00:39:46,136
.ואני יודעת בדיוק מי אתה
577
00:39:47,721 --> 00:39:48,722
.אתה חוטא
578
00:39:49,556 --> 00:39:50,390
.עלוב נפש
579
00:39:52,935 --> 00:39:56,104
.תאמין לי, אתה לא רוצה להילחם בי, אדוני
580
00:40:00,067 --> 00:40:01,193
?את תשמרי את זה לעצמך
581
00:40:04,071 --> 00:40:04,947
.כן
582
00:40:05,614 --> 00:40:06,532
,בינתיים
583
00:40:08,575 --> 00:40:10,452
.ואני אטפל בכומר קופין
584
00:40:12,579 --> 00:40:13,413
.אתה יכול ללכת
585
00:40:23,173 --> 00:40:24,675
.הכומר היה תוספת נחמדה
586
00:40:24,758 --> 00:40:26,176
.כן, קפטן ג'ונסון המסכן
587
00:40:26,260 --> 00:40:27,636
.הוא נראה נבוך ומושפל
588
00:40:27,970 --> 00:40:29,513
.תחזרו לעבודה, שתיכן
589
00:40:42,985 --> 00:40:43,944
...השמועה מספרת
590
00:40:44,319 --> 00:40:47,197
.ששבט הקרי מסוכסך עם הארפ ועם אנשיו
591
00:40:48,490 --> 00:40:51,326
,והשליח ששלחנו עם מתנות
592
00:40:51,410 --> 00:40:52,619
?רב"ט לוקינגטון
593
00:40:53,453 --> 00:40:54,705
,הם השליכו אותו שם
594
00:40:55,289 --> 00:40:56,164
.שרפו אותו למוות
595
00:40:56,540 --> 00:40:58,458
.לא מוות נעים, כך נראה
596
00:41:00,002 --> 00:41:02,254
.מתברר שיש להולכי האגם צ'יף חדש
597
00:41:02,337 --> 00:41:06,675
.בהחלט
.ומתברר שהוא לא מחבב אותנו-
598
00:41:08,594 --> 00:41:12,973
!טוב, נצטרך לתקוף אותם. בחורף. לכל הרוחות
599
00:41:16,852 --> 00:41:18,729
.איזה חיזיון של יופי
600
00:41:18,812 --> 00:41:19,688
.סליחה על ההפרעה
601
00:41:19,771 --> 00:41:21,064
.כלל לא, יקירתי
602
00:41:21,565 --> 00:41:23,358
.אני מקווה שישנת היטב
603
00:41:24,318 --> 00:41:26,778
?אמרת שאני יכולה לצאת לטייל, לשאוף אוויר
604
00:41:26,862 --> 00:41:28,322
.כן, כמובן
605
00:41:28,405 --> 00:41:31,366
.נביא לך פרוות ומישהו שילווה אותך
606
00:41:32,326 --> 00:41:33,577
.אני לא צריכה מלווה
607
00:41:34,328 --> 00:41:36,830
.לא אלך רחוק. אני יכולה לשמור על עצמי
608
00:41:36,914 --> 00:41:38,749
,אין לי ספק ולו לרגע
609
00:41:38,832 --> 00:41:40,250
.אבל היזהרי נא
610
00:41:40,959 --> 00:41:43,128
.יש סכנות לרוב ביער
611
00:41:44,171 --> 00:41:45,130
.הוא לא בטוח
612
00:42:11,865 --> 00:42:15,327
.אם האלוהים. בחיים לא היה לי קר כל כך
613
00:42:15,410 --> 00:42:17,037
?מה אתה עושה
.הם עוקבים אחרייך-
614
00:42:17,120 --> 00:42:18,956
.הם עוקבים אחרייך
...למה שהם-
615
00:42:19,039 --> 00:42:20,707
.כי את באה אליי ובנטון יודע את זה
616
00:42:20,791 --> 00:42:22,167
!חכה, מייקל. עצור
617
00:42:22,793 --> 00:42:26,588
.אתה טועה. לורד בנטון הוא אדם טוב
618
00:42:27,172 --> 00:42:29,550
.הוא הבטיח שנוכל לחזור הביתה, ללונדון, יחד
619
00:42:29,633 --> 00:42:31,468
.הוא דיבר על עבודה בשבילך, בחברה
620
00:42:31,552 --> 00:42:33,720
.לא, קלנה
,זה כל מה שדיברנו עליו-
621
00:42:33,804 --> 00:42:35,973
.חיים טובים יותר יחד. בעצמך אמרת
622
00:42:36,056 --> 00:42:38,058
.הכול שקרים
!לא נכון-
623
00:42:39,184 --> 00:42:40,686
.הוא אמר לי שאולי תאמר את זה
624
00:42:42,312 --> 00:42:43,522
.הוא רוצה לעזור לנו
625
00:42:43,605 --> 00:42:45,023
.לא, את חייבת לבטוח בי, קלנה
626
00:42:45,107 --> 00:42:47,025
.כל מה שבנטון אמר הוא שקר
.אנחנו חייבים ללכת
627
00:42:47,109 --> 00:42:48,610
!עצור! עצור
628
00:42:49,278 --> 00:42:52,489
.בפעם האחרונה שהלכתי אחריך, מייקל, אחי מת
629
00:42:53,866 --> 00:42:55,868
,ואני נכנסתי לכלא
630
00:42:56,285 --> 00:43:00,956
,ואז בספינה איומה, בשלשלאות, במשך שבועות
631
00:43:01,665 --> 00:43:07,212
קפואה מקור, מורעבת ומוקפת גברים מטונפים
632
00:43:07,796 --> 00:43:10,924
,עם שיניים נרקבות והבל פה מסריח
633
00:43:11,508 --> 00:43:16,763
,והכול כדי שאגיע לכאן
,למקום הנורא והמקפיא הזה
634
00:43:17,347 --> 00:43:19,141
,אז לא
635
00:43:19,224 --> 00:43:21,685
.אני חושבת שלא אלך אחריך הפעם
636
00:43:24,438 --> 00:43:26,523
?מה קרה לך, מייקל
637
00:43:27,733 --> 00:43:28,901
.אני לא מזהה אותך
638
00:43:30,235 --> 00:43:31,862
,אני רוצה לחזור הביתה
639
00:43:32,446 --> 00:43:33,363
.ללונדון
640
00:43:33,989 --> 00:43:36,283
.אני לא ממשיכה ללכת לתוך הטירוף הזה
641
00:43:37,367 --> 00:43:38,202
.קלנה
642
00:43:46,126 --> 00:43:48,337
.חיכינו זמן רב מדי. בואי נלך
643
00:43:51,632 --> 00:43:52,799
.הוא בחר, סוקאנון
644
00:43:58,222 --> 00:43:59,681
.לא חשבתי שעוד תהיו כאן
645
00:43:59,765 --> 00:44:01,016
?מה קרה
646
00:44:01,808 --> 00:44:03,894
.בנטון שיקר לה. לא הצלחתי לשכנע אותה לעזוב
647
00:44:05,437 --> 00:44:06,522
?אתה איתנו
648
00:44:07,689 --> 00:44:08,524
.כן
649
00:44:09,191 --> 00:44:10,150
.יופי
650
00:44:11,193 --> 00:44:13,403
.מסוכן כאן
!בואו נקים מחנה מחוץ לעיר. קדימה
651
00:44:17,950 --> 00:44:19,243
.חיילים באים
652
00:44:19,326 --> 00:44:20,369
!הם עקבו אחריך
653
00:44:20,452 --> 00:44:21,620
.בואו מכאן
654
00:44:24,873 --> 00:44:26,875
!אנחנו צריכים לתפוס אותו חי
.בהצלחה בזה-
655
00:44:29,211 --> 00:44:31,630
!נצור אש! אל תירו
656
00:44:59,116 --> 00:45:00,158
!לך, מייקל
657
00:45:02,369 --> 00:45:03,829
!לך! רוץ
658
00:45:08,667 --> 00:45:10,460
!נעלו את השערים! מהר
659
00:45:13,463 --> 00:45:14,423
!בבקשה, דקלן
660
00:45:14,506 --> 00:45:16,717
,בפקודת הלורד בנטון, מושל פורט ג'יימס
661
00:45:17,342 --> 00:45:18,177
,דקלן הארפ
662
00:45:18,260 --> 00:45:19,887
.אתה עצור
663
00:45:20,888 --> 00:45:24,888
iSrael סונכרן ע"י