1
00:00:12,638 --> 00:00:16,225
אני מאמין שהחברה שלנו"'
הידרדרה למערכת פירמידה
2
00:00:16,308 --> 00:00:18,810
שבה יש אנשים שנדחקים לתחתית הפירמידה
3
00:00:18,894 --> 00:00:23,607
ויש אנשים שחושבים
'.שזכותם לעמוד בראש אותה פירמידה
4
00:00:23,690 --> 00:00:27,236
"2016 ,אייס קיוב
5
00:00:30,656 --> 00:00:32,533
.אל תסיר את העיניים מהאירי
6
00:00:33,534 --> 00:00:35,494
.הוא שווה פי חמישה ממשקלך בשיכר
7
00:00:36,119 --> 00:00:38,455
.זה לא מה שאמרתי. אלוהים
8
00:00:38,872 --> 00:00:40,749
.אנחנו כאן
9
00:00:41,375 --> 00:00:43,710
.אנחנו הולכים לשם. זה מזרח. זה דרום
10
00:00:43,794 --> 00:00:45,963
.לשם אנחנו הולכים, אידיוט
11
00:00:54,304 --> 00:00:58,016
.דקלן הארפ. ממזר מטורף שכמוך
12
00:00:58,100 --> 00:01:00,143
.באתי לנהל משא ומתן על בן הערובה
13
00:01:00,227 --> 00:01:01,937
.לא יהיה שום משא ומתן
14
00:01:03,105 --> 00:01:04,189
.על האדמה
15
00:01:04,273 --> 00:01:05,607
.הפנים למטה עכשיו
16
00:01:13,407 --> 00:01:14,700
.אלה כובעים יפים
17
00:01:17,202 --> 00:01:18,495
,אם תשחרר אותו לידיי
18
00:01:18,996 --> 00:01:20,289
.אולי אתן לך להישאר איתו
19
00:01:22,916 --> 00:01:25,210
,יש לך ביצים, הארפ, אני מודה
20
00:01:25,752 --> 00:01:27,880
.אבל יצאת מדעתך המזוינת
21
00:01:29,423 --> 00:01:30,382
...כלבים
22
00:01:32,009 --> 00:01:33,218
...חובשים כובעים
23
00:01:34,469 --> 00:01:36,722
,אולי אתה לא יודע לספור
24
00:01:36,805 --> 00:01:38,807
.אבל אתה במיעוט גדול פה
25
00:01:44,062 --> 00:01:44,980
.כלב טוב
26
00:01:49,776 --> 00:01:51,069
!את יכולה לעזור, את יודעת
27
00:01:53,655 --> 00:01:54,781
.תעזבי
28
00:01:54,865 --> 00:01:56,158
.זהו
29
00:01:56,241 --> 00:01:57,242
.תמשיך ללחוץ
30
00:01:57,826 --> 00:01:59,703
.אם תיתן לו לנשום, תחזור לנקודת המוצא
31
00:01:59,786 --> 00:02:01,413
!הארפ, הצילו
32
00:02:01,496 --> 00:02:03,040
?מה היית עושה אם לא הייתי כאן
33
00:02:17,137 --> 00:02:18,597
.אוי, אלוהים
34
00:02:18,680 --> 00:02:20,974
?הרגתי אותו
.לא, הוא רק חסר הכרה-
35
00:02:22,184 --> 00:02:24,978
?נפגעת
.לא, אני מרגיש מצוין-
36
00:02:25,062 --> 00:02:26,855
.אני רק קופא למוות. תודה
37
00:02:28,148 --> 00:02:29,608
.לך לקחת לך מעיל
38
00:02:31,235 --> 00:02:32,361
.קח לך
39
00:02:37,824 --> 00:02:38,825
.עכשיו הוא מת
40
00:02:40,035 --> 00:02:42,329
.טארטן של חברת הנהר הרדוד
41
00:02:44,456 --> 00:02:45,415
?אתה עובד בשביל מלקולם בראון
42
00:02:48,377 --> 00:02:50,712
אתה רוצח הולכי אגם חפים מפשע
?ולוקח איש שלי כבן ערובה
43
00:03:06,395 --> 00:03:08,605
.אולי לא שמעת אותי
44
00:03:09,273 --> 00:03:11,900
.שאלתי אם אתה עובד בשביל מלקולם בראון
!לך תזדיין-
45
00:03:13,652 --> 00:03:14,903
!ממזר מזוין
46
00:03:17,114 --> 00:03:17,990
.הוא רצח את קיצ'י
47
00:03:18,073 --> 00:03:19,157
.תהרוג אותו ובוא נגמור עם זה
48
00:03:19,241 --> 00:03:21,577
.הו, לא. אני לא אהרוג אותך, כלב
!לעזאזל-
49
00:03:21,660 --> 00:03:22,703
.אתה תיקח אותי למלקולם בראון
50
00:03:22,786 --> 00:03:24,162
!האוזן שלי
!ואני רוצה תשובות-
51
00:03:24,246 --> 00:03:26,039
!לך תזדיין! אלוהים
!קום, כלב-
52
00:03:28,125 --> 00:03:30,294
!לך תזדיין
53
00:03:30,377 --> 00:03:31,211
.ילד טוב
54
00:04:15,996 --> 00:04:18,296
- גבול -
עונה 1, פרק 3
55
00:04:18,197 --> 00:04:20,197
iSrael סונכרן ע"י
56
00:04:20,302 --> 00:04:23,639
- מחנה הולכי האגם -
57
00:04:53,377 --> 00:04:57,881
.אספתי קבוצה של אנשים שמוכנים להילחם
58
00:04:58,382 --> 00:05:01,134
.קאמנה, האנשים מסכימים איתי
59
00:05:01,218 --> 00:05:05,055
.הם דורשים צדק
60
00:05:07,975 --> 00:05:14,356
.האנשים שתקפו לבשו את צבעי הנהר הרדוד
61
00:05:16,275 --> 00:05:18,610
...כשהארפ יחזור, נגלה
62
00:05:18,694 --> 00:05:21,655
.דקלן הארפ לא יכול לומר לנו שום דבר
63
00:05:22,197 --> 00:05:26,577
הוא דומה לאביו האירופאי
64
00:05:28,287 --> 00:05:31,874
.יותר משהוא דומה לנו
65
00:05:34,501 --> 00:05:35,627
!מאשק
66
00:05:41,592 --> 00:05:43,385
?למה ללכת למלקולם בראון
67
00:05:43,468 --> 00:05:46,430
זה צעד נמהר
.בדיוק מהסוג שהביא למותו של סמוסט
68
00:05:47,472 --> 00:05:49,975
.שמור על לשונך, או שאחתוך אותה
69
00:05:50,058 --> 00:05:51,268
?למה לא ללכת לקאמנה
70
00:05:51,852 --> 00:05:54,438
.מאשק ידרוש נקמה באחים בראון
71
00:05:54,521 --> 00:05:56,231
.הוא בוודאי כבר מתקדם לעבר מחנה הנהר הרדוד
72
00:05:56,315 --> 00:05:59,526
.האחים בראון הם המתחרים שלנו
?למה לא ניתן לו להשמיד אותם
73
00:05:59,610 --> 00:06:00,819
.כי זה מה שבנטון רוצה
74
00:06:03,071 --> 00:06:03,906
?נכון
75
00:06:04,990 --> 00:06:06,074
אם נהיה פה ונהרוג אלה את אלה
76
00:06:06,158 --> 00:06:09,411
יהיה לבנטון קל הרבה יותר
.להדק את אחיזתו על השליטה בסחר
77
00:06:09,494 --> 00:06:11,580
.חברת מפרץ הדסון היא האויב המשותף שלנו
78
00:06:11,663 --> 00:06:14,917
,יש לה משאבים בלתי מוגבלים
וכדי להפיל אותה ואת בנטון
79
00:06:15,000 --> 00:06:17,586
.נצטרך שכל החברות העצמאיות יעבדו יחד
80
00:06:17,669 --> 00:06:20,672
צריך למנוע את פרוץ המלחמה
.בין האחים בראון להולכי האגם
81
00:06:22,090 --> 00:06:23,008
.בואו נלך
82
00:06:25,093 --> 00:06:25,969
!קום
83
00:06:31,475 --> 00:06:32,768
- פורט ג'יימס -
84
00:06:32,851 --> 00:06:38,899
...האל, שמידותיו תמיד רחמים
85
00:06:39,691 --> 00:06:41,360
,וחמלה
86
00:06:42,069 --> 00:06:42,903
...אנחנו
87
00:06:42,986 --> 00:06:44,821
.תתקדם כבר, בנאדם
88
00:06:44,905 --> 00:06:48,116
אנחנו נושאים בענווה תפילות
...לעילוי נשמות עבדיך הנאמנים
89
00:06:48,200 --> 00:06:51,787
...שקראת אליך
.דקלן הארפ-
90
00:06:51,870 --> 00:06:53,705
...ביום הזה מן העולם הזה...
91
00:06:53,789 --> 00:06:56,291
איך נתת לו להרוג
?רבים כל כך מאנשינו, למען השם
92
00:06:56,375 --> 00:06:58,544
.הופתענו
93
00:06:58,627 --> 00:07:01,713
הוא ידע בדיוק היכן ימצא
.את הנער מהולכי האגם
94
00:07:01,797 --> 00:07:06,593
...לידי האויב ולא...
...ולא לשכוח לעולמים אלא
95
00:07:06,677 --> 00:07:10,389
?נפטרת מסדריק בראון, נכון
.כן. דקרתי אותו בעצמי-
96
00:07:11,431 --> 00:07:13,934
?הארפ ראה אותך הורג אותו
?ראה אותך לוקח את הנער
97
00:07:14,017 --> 00:07:14,977
.לא. זה בלתי אפשרי
98
00:07:15,060 --> 00:07:18,188
...לקחת אותם לגן עדן...
?אולי תשתוק לרגע אחד-
99
00:07:21,066 --> 00:07:24,069
.צ'סטרפילד, תזכיר לי
?היכן מצאת את קיצ'י הצעיר
100
00:07:26,405 --> 00:07:27,656
?צ'סטרפילד
101
00:07:30,701 --> 00:07:32,619
.במחסן מאחורי בית השיכר
102
00:07:51,096 --> 00:07:52,055
.לכו
103
00:08:00,272 --> 00:08:01,273
!אמברלי
104
00:08:10,282 --> 00:08:11,116
.לורד בנטון
105
00:08:16,413 --> 00:08:17,456
?אפשר להציע לך משהו
106
00:08:20,375 --> 00:08:21,919
.ברנדי
107
00:08:22,503 --> 00:08:23,545
.כמובן
108
00:08:25,130 --> 00:08:28,592
.משהו הובא לידיעתי, משהו מטריד ביותר
109
00:08:31,678 --> 00:08:32,804
?מה זה, אדוני
110
00:08:33,931 --> 00:08:35,474
.הנער מהולכי האגם
111
00:08:35,557 --> 00:08:38,435
.לא הודעת לי שהוא בהשגחתך
112
00:08:39,311 --> 00:08:41,063
.לא רציתי לבזבז את זמנך
113
00:08:41,897 --> 00:08:44,816
,לאור האחריות החדשה שלך כמושל בפועל
114
00:08:45,234 --> 00:08:48,070
.מאז מותו בטרם עת של מר תרדוול
115
00:08:52,115 --> 00:08:53,575
.חסכת ממני את הטרחה
116
00:08:55,577 --> 00:08:58,247
.כמה מתחשב
.בדיוק, אדוני הלורד-
117
00:08:59,706 --> 00:09:01,375
.הסתדרת יפה במקום הזה
118
00:09:02,417 --> 00:09:04,461
.אישה בין כל הגברים המחוספסים האלה
119
00:09:05,420 --> 00:09:07,047
.אני יכול אפילו לומר שהצלחת
120
00:09:07,881 --> 00:09:13,053
אבל אני לא צריך להזכיר לך
שבית השיכר שלך פועל ברישיוני
121
00:09:13,595 --> 00:09:15,430
.ובברכתי
122
00:09:18,892 --> 00:09:21,270
.כמובן, לורד. אני לשירותך
123
00:09:22,229 --> 00:09:25,607
,אבל בלי אוכל חם ומשקה
.עלול להיות לך פה מרד
124
00:09:26,441 --> 00:09:28,861
.לא אסגור את המקום, יקירתי
125
00:09:28,944 --> 00:09:31,530
,פשוט אעניק את הרישיון למישהו אחר
126
00:09:32,114 --> 00:09:34,658
.למישהו שמתאים יותר ללבוש מכנסיים
127
00:09:38,412 --> 00:09:42,791
,יש לי סיבה לחשוב שאירחת את דקלן הארפ
128
00:09:43,584 --> 00:09:45,335
.שמסרת לו מידע
129
00:09:46,795 --> 00:09:48,797
,לא ראיתי את דקלן הארפ שנים
130
00:09:49,631 --> 00:09:51,592
,ובוודאי לא ארשה לו להיכנס לכאן
.אדוני הלורד
131
00:09:53,093 --> 00:09:54,803
.לא, ודאי שלא
132
00:09:58,640 --> 00:10:00,309
.זה ברנדי מצוין
133
00:10:01,310 --> 00:10:03,187
?הוא צרפתי, נכון
134
00:10:04,146 --> 00:10:05,147
.כן, אדוני הלורד
135
00:10:06,148 --> 00:10:07,983
.חבל שהוא לא חוקי
136
00:10:09,484 --> 00:10:12,404
.יש סיכון בשוק השחור, מיס אמברלי
137
00:10:13,113 --> 00:10:14,823
,צ'סטרפילד
138
00:10:16,241 --> 00:10:17,868
.ערוך חיפוש במקום
139
00:10:17,951 --> 00:10:22,080
כל חבית, מכל או בקבוק בלי חותמת מפרץ הדסון
140
00:10:22,164 --> 00:10:24,082
.קח מיד
141
00:10:30,964 --> 00:10:32,007
?מה קורה כאן, לכל הרוחות
142
00:10:32,090 --> 00:10:33,717
.אני אשלוט במצב
143
00:10:34,343 --> 00:10:35,928
.צריך להוציא מכאן את הפרוות
144
00:10:37,888 --> 00:10:38,889
.כן
145
00:10:53,362 --> 00:10:54,196
?איפה הוא
146
00:10:56,281 --> 00:10:57,991
.תישארו כאן. תשמרו על ערנות
147
00:11:11,171 --> 00:11:12,506
.דקלן הארפ המזוין
148
00:11:13,590 --> 00:11:15,008
.בכבודו ובעצמו
149
00:11:15,092 --> 00:11:18,846
כדאי שתאמר לי
.למה אתה מסתובב במחנה שלי כאילו אתה בעליו
150
00:11:18,929 --> 00:11:21,640
.מצאתי חתיכת חרא שחשבתי שאולי תרצה בחזרה
151
00:11:23,308 --> 00:11:24,601
.על ברכיך
152
00:11:27,271 --> 00:11:29,273
.מקלוכלין
?הוא עובד בשבילך-
153
00:11:29,356 --> 00:11:30,524
?הגנב הזה
154
00:11:30,899 --> 00:11:33,944
זרקתי אותו וגלמים חסרי תועלת כמותו
.לפני חודשים רבים
155
00:11:34,528 --> 00:11:36,446
.אני מעדיף להרוג אותו מלהסתכל עליו
156
00:11:38,657 --> 00:11:39,491
?מה הוא עשה
157
00:11:40,075 --> 00:11:41,618
.תקף כפר של הולכי האגם
158
00:11:42,327 --> 00:11:43,161
.שישה הרוגים
159
00:11:43,245 --> 00:11:44,830
.אלוהים אדירים
160
00:11:46,206 --> 00:11:47,958
!חתיכת אידיוט
161
00:11:48,584 --> 00:11:49,710
.הוא לובש את הצבעים שלכם
162
00:11:50,711 --> 00:11:52,337
,אז בגלל זה אתה כאן
163
00:11:53,172 --> 00:11:54,506
?כדי להאשים אותי ברצח
164
00:11:55,090 --> 00:11:56,550
?כך אתה היית עושה עסקים
165
00:11:57,801 --> 00:11:59,261
?הורג את הספקים שלך
166
00:12:00,429 --> 00:12:01,722
.אל תהיה מגוחך, בנאדם
167
00:12:01,805 --> 00:12:04,016
.אחיך הדפוק חטף אחד מהם
168
00:12:04,600 --> 00:12:05,475
.קיצ'י
169
00:12:05,976 --> 00:12:08,520
.הנכד של האוקימאו. החזיק בו כבן ערובה
170
00:12:08,604 --> 00:12:11,648
,אם היה לסדריק קשר לזה
.אני עצמי אקרע לו את הצורה
171
00:12:11,732 --> 00:12:12,941
.סדריק מת
172
00:12:15,152 --> 00:12:16,445
.אדם ששמו צ'סטרפילד
173
00:12:17,029 --> 00:12:18,739
.יד ימינו של לורד בנטון
174
00:12:25,120 --> 00:12:27,581
,אני אמצא את האיש הזה, צ'סטרפילד
175
00:12:27,664 --> 00:12:30,626
,וכשאסיים איתו
!לא תהיה בו חתיכה גדולה יותר מאגרופי
176
00:12:31,126 --> 00:12:32,669
.יש לך בעיה גדולה יותר, בראון
177
00:12:33,420 --> 00:12:37,216
.הולכי האגם מבקשים נקמה
!אני לא יודע כלום על ההתקפה-
178
00:12:37,299 --> 00:12:39,801
!למה לי לרצוח אותם? אני צריך את הסחר איתם
179
00:12:41,678 --> 00:12:42,513
...אתה
180
00:12:42,596 --> 00:12:44,056
?מי אמר לך לעשות את זה
181
00:12:46,517 --> 00:12:49,436
?מי שכר אותך, לעזאזל
182
00:12:49,520 --> 00:12:53,857
,תענה לי
!או שאני נשבע שאתלוש את ראשך מגופך
183
00:12:55,067 --> 00:12:56,235
.הוא לא ידבר
184
00:12:57,152 --> 00:13:00,489
,אתה צריך לדבר עם הולכי האגם
,לומר להם שלא עשית את זה
185
00:13:00,572 --> 00:13:01,782
...ולא, מי יודע
186
00:13:01,865 --> 00:13:03,116
!פראים
187
00:13:04,076 --> 00:13:05,536
.בסדר
!אנחנו מותקפים-
188
00:13:10,082 --> 00:13:12,584
!הולכי אגם, יורים מהיער
.בואו-
189
00:13:13,585 --> 00:13:15,295
!שמישהו ייתן לי רובה
190
00:13:17,256 --> 00:13:18,549
.לטענתו, הוא לא הורה על ההרג
191
00:13:18,632 --> 00:13:19,675
?אתה מאמין לו
192
00:13:19,758 --> 00:13:21,009
.זה מעשה ידיו של בנטון
193
00:13:21,093 --> 00:13:23,303
.הוא רוצה לסכסך בינינו
194
00:13:23,387 --> 00:13:24,888
.צריך הוכחה כדי שקאמנה תעצור את מאשק
195
00:13:27,850 --> 00:13:28,767
,אני יכולה לשחרר את מקלוכלין
196
00:13:29,351 --> 00:13:31,603
.לתת לו לברוח ולעקוב אחריו
,אם אנחנו צודקים
197
00:13:31,687 --> 00:13:33,689
.הוא יוביל אותנו היישר לבנטון
198
00:13:34,273 --> 00:13:36,066
.בסדר. תעשי את זה. קחי איתך את מייקל
199
00:13:36,650 --> 00:13:37,776
.הוא יאט אותי
200
00:13:37,860 --> 00:13:38,986
.אז תלמדי אותו
201
00:13:40,195 --> 00:13:41,697
.דימאנש, איתי
202
00:13:44,449 --> 00:13:46,076
!זהירות
203
00:13:54,293 --> 00:13:56,628
.ברח, לפני שאשנה את דעתי
204
00:14:02,134 --> 00:14:03,051
?אנחנו נלך אחריו, נכון
205
00:14:03,135 --> 00:14:04,636
.אתה תעשה בדיוק מה שאני אומר
206
00:14:09,099 --> 00:14:11,935
- מונטריאול -
207
00:14:12,019 --> 00:14:13,270
- חברת הנהר הרדוד -
208
00:14:19,276 --> 00:14:21,486
.מר פונד, תרגיש בבית
209
00:14:23,780 --> 00:14:25,657
.מר גרנט רוצה להחליף מילה
210
00:14:26,909 --> 00:14:29,870
.ואני רוצה שתצא מאחורי השולחן הארור הזה
211
00:14:35,584 --> 00:14:36,710
.מחכה לי מרכבה
212
00:14:38,629 --> 00:14:42,674
אתה יכול לומר למעסיק שלך
.שאין לי זמן לראות אותו היום
213
00:14:43,717 --> 00:14:44,801
,בעצם
214
00:14:45,385 --> 00:14:46,929
.אני חושב שיש לך זמן ברגע זה
215
00:15:01,109 --> 00:15:04,279
,לנגמיד ולנגמיד, פרוות למונט
216
00:15:04,905 --> 00:15:07,741
?לווק ובניו... אתה מכיר את החברות האלה
217
00:15:07,824 --> 00:15:09,368
?כן, אז
218
00:15:09,701 --> 00:15:12,871
,אז כל אחת מהן מנהלת סחר לא חוקי בצפון
219
00:15:12,955 --> 00:15:16,416
.בשטח שהוענק לחברת מפרץ הדסון, בדיוק כמוך
220
00:15:16,917 --> 00:15:20,254
,והמצליח ביותר הוא אדם ששמו פיטר קרתרז
221
00:15:20,337 --> 00:15:21,964
?קרתרז ושות'. אתה מכיר אותו
222
00:15:22,589 --> 00:15:24,466
?ואם כן
.עליך לדבר איתו-
223
00:15:24,550 --> 00:15:27,010
.אתה תזמין אותו לכאן, מחר אחר הצהריים
224
00:15:28,303 --> 00:15:32,558
.קרתרז הוא מתחרה ישיר שלי
?למה שאזמין אותו לפה לדבר איתך
225
00:15:32,641 --> 00:15:34,226
.כי אני מבקש ממך יפה
226
00:15:36,270 --> 00:15:37,104
,הייתי מזמין אותו בעצמי
227
00:15:37,187 --> 00:15:39,356
.אבל אני חדש בעיר ועוד לא הכרתי אותו
228
00:15:40,983 --> 00:15:43,777
...אני חושב, מר גרנט, שאתה
229
00:15:44,778 --> 00:15:46,864
.לא מבין את טיב העסקה שלנו
230
00:15:52,870 --> 00:15:54,037
.אני מלווה לך כסף
231
00:15:54,955 --> 00:15:56,164
.אתה נוסע צפונה
232
00:15:56,665 --> 00:15:57,583
.אתה סוחר
233
00:15:58,375 --> 00:16:00,919
,אתה חוזר הביתה עם פרוות ונותן לי אותן
234
00:16:01,003 --> 00:16:03,297
.ובשלב זה החוב משולם
235
00:16:04,089 --> 00:16:05,382
אם בינתיים
236
00:16:05,465 --> 00:16:09,344
...אני מבקש טובה ואתה נעתר, מר בראון, זה
237
00:16:10,095 --> 00:16:11,180
.זו פשוט התנהלות עסקית טובה
238
00:16:12,097 --> 00:16:15,058
,אחרת אני עלול להתפתות לדרוש פירעון מיידי
239
00:16:15,142 --> 00:16:18,770
,מה שיביא אותך, כמובן
,לכלא לבעלי חוב, ולפי הבנתי
240
00:16:19,563 --> 00:16:20,772
.זה מקום לא נעים
241
00:16:23,275 --> 00:16:24,484
...מר קרתרז
242
00:16:25,527 --> 00:16:26,403
.כאן מחר
243
00:16:35,579 --> 00:16:36,663
.שלום, מר בראון
244
00:16:45,380 --> 00:16:47,216
.ארבעה הרוגים
245
00:16:47,883 --> 00:16:50,636
.כולם סקוטים מאומנים וקשוחים
246
00:16:50,719 --> 00:16:52,054
.זו נקמה
247
00:16:52,137 --> 00:16:53,305
.לא עשיתי דבר
248
00:16:53,889 --> 00:16:56,099
.הם ישלמו על זה
249
00:16:56,683 --> 00:16:58,977
.אתה בשטח שלהם ובמיעוט גדול
250
00:16:59,061 --> 00:17:00,938
.אתה לא יודע מה האנשים שלי מסוגלים לעשות
251
00:17:01,021 --> 00:17:03,690
?כמה מהר הם יכולים לחפור את הקברים שלהם
252
00:17:05,776 --> 00:17:06,944
.זה יסתיים עכשיו
253
00:17:08,278 --> 00:17:10,822
.אתה לא תפתח במלחמה עם הולכי האגם
254
00:17:11,406 --> 00:17:12,241
.אני מנסה לעזור לך
255
00:17:12,324 --> 00:17:14,785
.כן, כך אני מרגיש
256
00:17:15,536 --> 00:17:19,373
אני מציע לך הזדמנות
,לנקום באיש שרצח את אחיך
257
00:17:19,456 --> 00:17:20,374
.בדם קר
258
00:17:21,250 --> 00:17:25,003
,צ'סטרפילד, חברת מפרץ הדסון
.אלה האויבים האמיתיים שלך
259
00:17:30,008 --> 00:17:34,054
.אתה תדבר עם האוקימאו
אתה תאמר לה שלא תקפת את אנשיה
260
00:17:35,013 --> 00:17:36,265
.ושאתה מוכן לעשות שלום
261
00:17:36,849 --> 00:17:39,560
.אם לא תעשה זאת, אתה ואנשיך תמותו
262
00:18:01,957 --> 00:18:03,917
.הוא עצר
.מדורה-
263
00:18:04,835 --> 00:18:05,961
.גם אנחנו יכולים להדליק? אני קופא
264
00:18:06,044 --> 00:18:07,087
.לא
265
00:18:09,423 --> 00:18:10,632
.הוא כבר פרנואיד
266
00:18:10,716 --> 00:18:11,717
?אתה רואה
267
00:18:12,176 --> 00:18:13,177
.הוא קצת פונה
268
00:18:14,386 --> 00:18:16,513
.הוא הביט לאחור בזמן שהלך
269
00:18:17,347 --> 00:18:19,766
אני מניח שאת לא יודעת
.להקים מדורה שלא מעלה עשן
270
00:18:24,771 --> 00:18:26,106
.הצמד את הגוף שלך לגוף שלי
271
00:18:26,190 --> 00:18:27,232
?מה
272
00:18:41,997 --> 00:18:43,207
?אתה מתגעגע ללונדון
273
00:18:46,043 --> 00:18:47,794
.אני מתגעגע לדברים מסוימים בה, בטח
274
00:18:49,630 --> 00:18:51,340
.זה לא מקום שקל לחיות בו, לונדון
275
00:18:54,551 --> 00:18:55,385
,אבל היו איתי שם קלנה
276
00:18:56,512 --> 00:18:57,429
.טום
277
00:18:58,889 --> 00:19:00,140
.היא אדם מדהים, קלנה
278
00:19:02,684 --> 00:19:04,937
.יפה, חכמה כמו שד
279
00:19:05,646 --> 00:19:07,064
.תמיד העמידה אותי במקום
280
00:19:09,233 --> 00:19:11,443
פעם פרצנו לבית מפואר
281
00:19:12,110 --> 00:19:13,862
.והיא מדדה שמלת משי של גברת
282
00:19:16,532 --> 00:19:17,699
.היא הייתה מאושרת כל כך
283
00:19:19,076 --> 00:19:22,871
הבטחתי לה שיום אחד
.תהיה לה מיטת נוצות ושמלה כזאת משלה
284
00:19:23,497 --> 00:19:24,957
...אנחנו נטייל בפארק
285
00:19:26,166 --> 00:19:27,584
והיא תלבש שמלה
286
00:19:28,168 --> 00:19:29,419
,ואני מגבעת
287
00:19:30,295 --> 00:19:31,129
.ונאכל תפוזים
288
00:19:34,633 --> 00:19:35,717
?תפוזים
289
00:19:38,136 --> 00:19:38,971
.תפוזים
290
00:19:41,932 --> 00:19:42,933
.פרי
291
00:19:44,810 --> 00:19:46,436
...הם מתוקים ועגולים ו
292
00:19:47,104 --> 00:19:48,146
.כתומים
293
00:19:50,023 --> 00:19:52,025
.הם מלאים מיץ. אפשר למצוץ או לאכול אותם
294
00:19:53,360 --> 00:19:54,736
.אני לא אכלתי אף פעם
295
00:19:56,154 --> 00:19:56,989
.אבל אני אוכל
296
00:19:57,656 --> 00:20:01,577
אז אתה מתגעגע אליה כי היא נראית טוב בשמלה
297
00:20:01,660 --> 00:20:05,706
.ואתה רוצה לחבוש מגבעת ולמצוץ פרי
298
00:20:08,542 --> 00:20:09,877
...כשאת מנסחת את זה כך, זה נשמע קצת
299
00:20:09,960 --> 00:20:10,878
.האש כבתה
300
00:20:12,212 --> 00:20:13,505
.הוא שוב מתקדם
301
00:20:19,928 --> 00:20:22,264
.הברנדי שאתה שותה הוא משקה השטן, ידידי
302
00:20:22,848 --> 00:20:24,349
.הוא ייקח אותך היישר לגיהינום
303
00:20:25,017 --> 00:20:27,811
אתה חייב לעזוב את המקום הזה
,ולא לשוב לעולם
304
00:20:27,895 --> 00:20:30,856
וברגע שתצא לרחוב, עליך ליפול על ברכיך
305
00:20:30,939 --> 00:20:33,275
.ולהתחנן לסליחתו של ישו מושיענו
306
00:20:33,358 --> 00:20:36,653
.הכומר קופין
.אתה ודאי רעב. הבאתי לך משהו לאכול
307
00:20:37,654 --> 00:20:41,074
?מתי אכלת ארוחה בפעם האחרונה
.מזמן, אני מודה-
308
00:20:41,158 --> 00:20:42,993
.נולדתי מחדש, השבח לאל
309
00:20:43,368 --> 00:20:45,746
,אמנם אני מתענג על תהילתו
,אך אני חסר פרוטה
310
00:20:45,829 --> 00:20:48,165
.ולמען האמת, רעב מאוד-מאוד
311
00:20:48,749 --> 00:20:50,000
,העניין הוא, אבי
312
00:20:50,083 --> 00:20:51,835
.שאתה לא יכול להטריד את הלקוחות כאן
313
00:20:52,419 --> 00:20:53,962
.זו עבודת האל, יקירתי
314
00:20:54,755 --> 00:20:57,549
.בקרוב תהיה לי קהילה שתפרנס אותי
315
00:20:59,384 --> 00:21:01,261
.כאן למעלה, אבי
.מקסים-
316
00:21:01,345 --> 00:21:03,263
.עיניים כחולות כל כך
317
00:21:04,181 --> 00:21:06,475
.תצטרך משהו לשתות עם זה. אני אביא לך מים
318
00:21:06,558 --> 00:21:08,060
?מה עם שיכר, אבי
319
00:21:08,143 --> 00:21:08,977
.לא
320
00:21:09,436 --> 00:21:12,606
.לא, אסור לי
.לא, הכומר מנסה להישאר פיכח-
321
00:21:12,689 --> 00:21:13,565
.זה רק קצת אלכוהול
322
00:21:14,316 --> 00:21:15,609
.זה בקושי יותר ממים
323
00:21:27,913 --> 00:21:29,915
.כדי לשטוף את הלחם
.כן, נכון-
324
00:21:30,749 --> 00:21:31,625
.לגימה קטנה לא תזיק
325
00:21:40,759 --> 00:21:42,761
?למה לא הזהרת אותי
326
00:21:42,845 --> 00:21:45,514
בנטון קישר אותך לנער האינדיאני
.ובא היישר אלייך
327
00:21:45,597 --> 00:21:48,809
,טוב, אתה צריך לעצור אותו, להסיט אותו
.כל מה שיידרש
328
00:21:48,892 --> 00:21:51,061
.אם אנשיו יגלו את זה, שנינו נמות
329
00:21:51,645 --> 00:21:53,480
הוא רק מנסה להפחיד אותך
.כדי להוכיח את עליונותו
330
00:21:55,357 --> 00:21:58,402
.טוב, זה יקנה לנו קצת זמן
.לא נעשה במקום הזה שימוש שנים
331
00:21:58,485 --> 00:21:59,945
.אני אוודא שזה יימשך כך
332
00:22:00,654 --> 00:22:02,281
.אני מקווה, קפטן צ'סטרפילד
333
00:22:02,364 --> 00:22:05,409
,כי אם יקשרו את הפרוות אליי
.אני לא אפול לבד
334
00:22:07,077 --> 00:22:09,037
.תחשבי פעמיים לפני שאת מאיימת עליי
335
00:22:10,497 --> 00:22:11,748
.תירגע
336
00:22:12,541 --> 00:22:13,834
.אנחנו יחד בעסק הזה
337
00:22:15,043 --> 00:22:18,172
?דאגת שיעקבו אחריי כשלקחתי את הנער, קיצ'י
338
00:22:18,255 --> 00:22:20,591
?סיפרת לדקלן הארפ
.ודאי שלא-
339
00:22:20,674 --> 00:22:22,217
...אם את עובדת עם הארפ
340
00:22:22,301 --> 00:22:23,260
,צ'סטרפילד
341
00:22:23,343 --> 00:22:26,513
.אני עובדת איתך ורק איתך
342
00:22:27,598 --> 00:22:29,266
,אני רוצה מה שאתה רוצה
343
00:22:29,349 --> 00:22:33,020
.שאתה תהיה מושל ושבנטון ייעלם
344
00:22:37,357 --> 00:22:39,318
.אני רוצה להאמין לך, גרייס
345
00:22:44,740 --> 00:22:47,034
.תישאר ממוקד, קפטן צ'סטרפילד
346
00:22:50,370 --> 00:22:51,330
.כן, כמובן
347
00:22:54,499 --> 00:22:56,251
.צריך למכור את הפרוות מהר
348
00:22:57,127 --> 00:22:58,962
.צריך למצוא קונה במונטריאול
349
00:22:59,713 --> 00:23:01,048
.אני עובדת על זה
350
00:23:01,757 --> 00:23:03,675
.אתה צריך לגנוב את ספר החשבונות של החברה
351
00:23:04,134 --> 00:23:07,012
,אם לא נשנה את המספרים
.לורד בנטון יגלה את הגנבה
352
00:23:07,596 --> 00:23:09,223
.תביא אותו אליי. אני אטפל בכל השאר
353
00:23:13,268 --> 00:23:15,187
,אם את משקרת לי בנוגע להארפ
354
00:23:16,396 --> 00:23:17,814
.את תשלמי על זה
355
00:23:18,982 --> 00:23:20,275
.את והבנות שלך
356
00:23:31,828 --> 00:23:35,123
.לא? בסדר
.כן? תיזהר-
357
00:23:35,207 --> 00:23:36,124
.זוזו
358
00:23:58,730 --> 00:23:59,648
.בסדר
359
00:24:00,524 --> 00:24:02,943
,אם זה ישים קץ לרציחות האלה
360
00:24:03,902 --> 00:24:06,196
.אדבר עם הולכי האגם הארורים
361
00:24:07,948 --> 00:24:09,908
?איך נעשה את זה
.ניגש לאוקימאו-
362
00:24:10,701 --> 00:24:12,703
.נלך אליה לבד ובלי נשק
363
00:24:12,786 --> 00:24:14,621
.אנחנו עלולים להיכנס למארב
364
00:24:14,705 --> 00:24:17,833
.היא אישה עם כבוד. אני ערב לשלומך
365
00:24:17,916 --> 00:24:21,253
,אם יקרה לי משהו
,אנשיי יתקפו את המחנה שלהם וינקמו
366
00:24:21,336 --> 00:24:22,254
.ואני אומר לה גם את זה
367
00:24:22,337 --> 00:24:24,464
.אנחנו נעשה שלום, לא נשמיע איומים, בראון
368
00:24:35,350 --> 00:24:38,812
.צריך לתת לסוקאנון ומייקל זמן
,אתה תעבוד עם אנשיו
369
00:24:38,896 --> 00:24:41,106
.תציבו שמירה סביב המחנה למקרה שמאשק יחזור
370
00:24:42,107 --> 00:24:43,025
.אני רוצה להיות מוכן
371
00:24:50,949 --> 00:24:54,786
,כפי שאתה יודע, מר קרתרז
.יש ביקוש עולמי עצום לפרוות
372
00:24:55,787 --> 00:24:57,581
.המחירים בשיא
373
00:24:57,664 --> 00:24:59,708
.זה עושר עצום שרק ממתין לנו
374
00:25:01,335 --> 00:25:05,881
,חברת מפרץ הדסון שלטה במסחר בצפון מאה שנים
375
00:25:05,964 --> 00:25:08,050
...כאילו האדמה הזאת ועושרה
376
00:25:08,967 --> 00:25:11,929
,היא זכותה הבלעדית
.אבל זה, אדוני, עומד להסתיים
377
00:25:12,846 --> 00:25:16,266
.אנחנו עומדים לקחת את סחר הפרוות לעצמנו
378
00:25:16,350 --> 00:25:20,437
.יש לי ניסיון נרחב, כמובן
,עשיתי את הוני בעמק הדסון
379
00:25:20,521 --> 00:25:21,855
ואני יכול להבטיח לך
380
00:25:21,939 --> 00:25:23,941
שאם נשתף זה את זה
381
00:25:24,024 --> 00:25:26,068
,במידע ובמשאבים
382
00:25:26,652 --> 00:25:28,695
,וניתן מחיר טוב יותר לפרוות
383
00:25:28,779 --> 00:25:30,239
השבטים המקומיים יעזבו
384
00:25:30,322 --> 00:25:32,658
את חברת מפרץ הדסון המהוללת
385
00:25:32,741 --> 00:25:36,578
...ויסחרו איתנו, וכך
?האיש הזה סותם את הפה לפעמים-
386
00:25:39,456 --> 00:25:40,457
?סליחה
387
00:25:40,541 --> 00:25:42,334
.שמעתי שאתה עובד איתו, בראון
388
00:25:43,126 --> 00:25:47,464
?זה נכון
.מר גרנט השקיע השקעה צנועה-
389
00:25:47,548 --> 00:25:50,759
.כי הספינה שלכם טבעה. לא הייתה לך ברירה
390
00:25:53,971 --> 00:25:57,266
אל תטעה לחשוב
.שאני אחד מהחברים האמריקנים שלך
391
00:25:57,349 --> 00:26:00,978
אני לא מתכופף וחושף את אחוריי
.למשמע כמה מילים יפות
392
00:26:02,145 --> 00:26:03,188
.כמה חבל
393
00:26:04,189 --> 00:26:06,525
...אולי אתה לא מבין מה
394
00:26:06,608 --> 00:26:08,819
.גרנט, אני לא זקוק לך או לכספך
395
00:26:10,487 --> 00:26:12,364
.יש לי הסכמי סחר עם שבטים מקומיים
396
00:26:12,447 --> 00:26:14,658
,יש לי תחבורה, מחסנים
397
00:26:14,741 --> 00:26:16,994
.ספינות, קונים בלונדון ובפריז
398
00:26:17,578 --> 00:26:20,289
אני לוקח פרוות גולמיות
.והופך אותן לבגדים משובחים
399
00:26:20,372 --> 00:26:21,290
.יש לי הכול
400
00:26:22,457 --> 00:26:26,420
,אז עצתי לך, מר גרנט
.היא שאתה תסתלק בחזרה לניו יורק
401
00:26:30,257 --> 00:26:31,091
.בהצלחה לך, בראון
402
00:26:31,175 --> 00:26:32,342
.אתה זקוק לה
403
00:26:33,844 --> 00:26:35,596
.אתה נמהר מדי, פיטר
404
00:26:35,679 --> 00:26:37,139
!אתה צריך להקשיב לו עד הסוף
405
00:26:39,850 --> 00:26:41,018
.אל תיעלב
406
00:26:42,269 --> 00:26:43,854
.החוצה
...נימוסיו קצת-
407
00:26:43,937 --> 00:26:45,147
!החוצה
408
00:26:55,449 --> 00:26:56,617
...האנגלים
409
00:26:57,201 --> 00:26:58,452
.מעודנים כל כך
410
00:27:05,042 --> 00:27:06,835
,אתה תדבר עם מר קרתרז
411
00:27:07,836 --> 00:27:10,589
!ואתה תבהיר לו את נקודת המבט שלי
412
00:27:17,888 --> 00:27:20,015
.קח איתך את בראון
.אני לא צריך עזרה-
413
00:27:22,017 --> 00:27:23,352
.ייתכן שתצטרך עד
414
00:27:32,361 --> 00:27:34,571
.מיס אמברלי, ז'אן מארק ריבארד כאן
415
00:27:46,834 --> 00:27:47,668
.על חשבון הבית
416
00:27:56,426 --> 00:27:58,011
.אני מניח שלא ראית את דקלן הארפ
417
00:27:58,095 --> 00:27:59,638
,הוא ביקש ממני לעשות משהו בשבילו
418
00:27:59,721 --> 00:28:01,056
.ואז הוא נעלם
419
00:28:01,139 --> 00:28:03,809
.לא הזמנתי אותך לכאן כדי לדבר על דקלן הארפ
420
00:28:05,269 --> 00:28:07,354
,אני לא בוטחת בך, ריבארד
421
00:28:07,437 --> 00:28:11,108
אבל אני בהחלט מאמינה
.ששירותיך עומדים למכירה
422
00:28:12,192 --> 00:28:14,111
,אפשר לקנות את הדיסקרטיות שלך
423
00:28:15,362 --> 00:28:16,822
.ואני מוכנה לשלם היטב
424
00:28:20,534 --> 00:28:22,536
.אני לא מבין את השיחה הזאת
425
00:28:22,619 --> 00:28:23,745
,יש לי עבודה בשבילך
426
00:28:24,496 --> 00:28:26,206
.אבל יש כללים
427
00:28:26,290 --> 00:28:29,751
,אם תספר עליה למישהו
,יש לי די כסף גם לארגן את מותך
428
00:28:29,835 --> 00:28:32,379
.מה שלא יעלה הרבה, אני חושבת
429
00:28:32,462 --> 00:28:34,089
...בדרך כלל אישה
430
00:28:35,007 --> 00:28:37,843
מכינה לי ארוחת ערב
.לפני שהיא מאיימת לרצוח אותי
431
00:28:39,636 --> 00:28:41,430
,יש במונטריאול איש
432
00:28:41,805 --> 00:28:42,723
,אמריקני
433
00:28:43,307 --> 00:28:44,308
.סמואל גרנט
434
00:28:45,017 --> 00:28:46,476
.נדמה לי שאתה מכיר אותו
435
00:28:47,394 --> 00:28:48,812
,אני רוצה שתמסור לו מכתב
436
00:28:49,313 --> 00:28:50,856
.היישר לידיו
437
00:28:50,939 --> 00:28:52,065
?באיזה עניין
438
00:28:52,149 --> 00:28:53,692
...למה את צריכה לכתוב מכתב
439
00:28:58,113 --> 00:28:59,740
.את לא משלמת לי לשאול שאלות
440
00:29:00,616 --> 00:29:01,575
.נכון
441
00:29:01,658 --> 00:29:04,786
,רק הגעתי ממונטריאול
?ועכשיו את מבקשת ממני לחזור
442
00:29:04,870 --> 00:29:05,913
?אתה מוכן
443
00:29:08,624 --> 00:29:10,000
?אני מניח שזה בשבילי
444
00:29:27,184 --> 00:29:28,227
.בוא אליי מחר
445
00:29:28,977 --> 00:29:30,020
.אני אתן לך את המכתב
446
00:30:15,399 --> 00:30:16,900
.הוא לא אכל מזמן
447
00:30:16,984 --> 00:30:18,402
.הוא איבד דם רב
448
00:30:19,945 --> 00:30:21,655
.הוא לא יישאר זמן רב בעולם הזה
449
00:30:24,366 --> 00:30:25,868
.אני לא חשבתי שאתה תשרוד זמן רב כל כך
450
00:30:28,370 --> 00:30:29,621
?מה את חושבת עכשיו
451
00:30:31,915 --> 00:30:33,125
.אתה לומד מהר
452
00:30:34,209 --> 00:30:35,919
.אני מבינה למה הארפ רואה בך משהו
453
00:30:40,799 --> 00:30:42,176
?וזה משמח אותך
454
00:30:45,679 --> 00:30:47,890
.הוא לא אדם שקל לרצות
455
00:30:50,601 --> 00:30:52,394
.הוא לא תמיד היה כזה
456
00:30:55,230 --> 00:30:56,648
.הייתה לו משפחה
457
00:30:58,734 --> 00:30:59,776
,אחותי
458
00:31:01,153 --> 00:31:02,196
.נונה
459
00:31:06,033 --> 00:31:06,992
.הוא אהב אותה
460
00:31:08,827 --> 00:31:09,870
.הם היו ביחד
461
00:31:13,040 --> 00:31:14,374
,היה להם בן
462
00:31:16,752 --> 00:31:17,711
.מיקינוק
463
00:31:26,553 --> 00:31:27,387
?מה קרה
464
00:31:31,975 --> 00:31:34,478
,אנשיו של בנטון רצחו אותה
465
00:31:37,231 --> 00:31:38,524
.וגם את הבן שלהם
466
00:31:44,738 --> 00:31:46,198
.מותם שינה אותו
467
00:31:48,408 --> 00:31:49,576
,הוא נעשה פראי
468
00:31:51,203 --> 00:31:52,454
.קודר
469
00:32:04,633 --> 00:32:06,051
...הוא רואה בך
470
00:32:08,136 --> 00:32:09,763
.את עצמו, אני חושבת
471
00:32:11,348 --> 00:32:12,766
.את האדם שהוא היה פעם
472
00:32:18,772 --> 00:32:20,023
?את חושבת שהוא צודק
473
00:32:37,624 --> 00:32:38,834
,עכשיו, אימוג'ן
474
00:32:39,209 --> 00:32:40,127
,למה, לדעתך
475
00:32:40,210 --> 00:32:43,297
?יש לי מרגלת בשורות בית השיכר
476
00:32:49,219 --> 00:32:50,637
...לא, אדוני הלורד. אני
477
00:32:50,971 --> 00:32:53,015
...לא זיהיתי את הברנדי הלא חוקי. אני
478
00:32:56,351 --> 00:32:58,103
?את מכירה את השם תרדוול
479
00:32:58,770 --> 00:32:59,688
.כן, אדוני
480
00:33:00,189 --> 00:33:03,233
,זה אדם שהכרתי 32 שנים
481
00:33:03,859 --> 00:33:07,404
,אבל כשהוא הכעיס אותי
.הוא שילם את המחיר היקר מכול
482
00:33:08,113 --> 00:33:12,701
אז מה את חושבת שאעשה לזונה מלונדון
?שהכעיסה אותי
483
00:33:18,665 --> 00:33:23,170
קורה בבית השיכר משהו נוסף
?שאני צריך לדעת עליו
484
00:33:25,422 --> 00:33:26,423
.לא, אדוני
485
00:33:27,799 --> 00:33:30,302
,ואם יתרחש משהו
486
00:33:32,012 --> 00:33:35,057
.את תדווחי לי מיד
487
00:33:35,140 --> 00:33:36,266
.כן, אדוני הלורד
488
00:33:38,310 --> 00:33:39,770
,לעולם לא אשקר לך
489
00:33:40,354 --> 00:33:41,396
.אני נשבעת
490
00:33:43,815 --> 00:33:44,816
.לכי
491
00:34:00,374 --> 00:34:03,001
.איחרת, מקלוכלין
492
00:34:03,961 --> 00:34:06,380
.עוד שעתיים, והייתי חוזר למבצר
493
00:34:07,339 --> 00:34:10,300
אני מקווה שיש סיבה טובה
.לכך שאילצת אותי להמתין בחור הזה
494
00:34:10,884 --> 00:34:13,303
!הוא חתך לי את האוזן
495
00:34:13,387 --> 00:34:14,304
?איפה האנשים שלך
496
00:34:14,388 --> 00:34:16,932
.הוא הרג את האנשים שלי
?מי? בראון-
497
00:34:17,015 --> 00:34:18,183
!לא, דקלן הארפ
498
00:34:18,267 --> 00:34:19,977
.תירגע
499
00:34:23,939 --> 00:34:26,191
?אז אתה לבד
.כן-
500
00:34:27,401 --> 00:34:28,944
.והארפ הוא השטן
501
00:34:29,570 --> 00:34:30,696
.ידעת את זה
502
00:34:30,779 --> 00:34:32,197
!ידעת, לעזאזל
503
00:34:33,156 --> 00:34:36,535
.לא הצלחת להביא לי את מייקל סמית
504
00:34:37,452 --> 00:34:41,582
?הצלחת לפחות לסכסך ביניהם לבין הולכי האגם
505
00:34:42,249 --> 00:34:44,001
,שיספנו כמה גרונות, כן
506
00:34:44,751 --> 00:34:45,961
.והם בלעו את הפיתיון
507
00:34:46,587 --> 00:34:47,963
,הם חושבים שזה היה בראון
508
00:34:48,630 --> 00:34:53,135
!וזאת אומרת שאתה חייב לי כסף מזוין
509
00:34:58,265 --> 00:35:00,017
.התשלום במלואו
510
00:35:01,935 --> 00:35:04,062
.שלחת אותי להרוג את האנשים הלא נכונים
511
00:35:05,105 --> 00:35:07,024
דקלן הארפ ואנשיו
512
00:35:07,774 --> 00:35:09,484
.הם הממזרים שמהם אתה צריך לחשוש
513
00:35:11,403 --> 00:35:12,654
...ובונוס
514
00:35:13,655 --> 00:35:14,823
.על טרחתך
515
00:35:19,620 --> 00:35:22,164
.לפחות אני לא צריך להתחלק בזה עם אף אחד
516
00:35:28,378 --> 00:35:29,421
.הוא קיבל תשלום
517
00:35:30,839 --> 00:35:32,007
.צ'סטרפילד
518
00:35:33,300 --> 00:35:34,426
.הארפ צדק
519
00:35:34,801 --> 00:35:36,053
.בנטון נתן את ההוראה
520
00:35:38,931 --> 00:35:39,890
!אלוהים
521
00:35:52,027 --> 00:35:52,945
.בוא נלך
522
00:35:59,409 --> 00:36:00,702
.מר גרנט אולי ישאל אותך עליי
523
00:36:02,162 --> 00:36:04,248
.אתה תצייר לו דיוקן נאה
524
00:36:04,831 --> 00:36:06,375
.זה יהיה קל
525
00:36:07,000 --> 00:36:09,086
.אספר לו על יופייך הרב
526
00:36:09,461 --> 00:36:12,589
אתה תגיד לו שאני אשת עסקים
527
00:36:12,673 --> 00:36:14,258
.ושיש לי דברים רבים להציע
528
00:36:15,133 --> 00:36:16,260
,אם הוא יעשה איתי עסקים
529
00:36:17,302 --> 00:36:18,345
.הוא ישגשג
530
00:36:19,263 --> 00:36:20,222
?עסקים
531
00:36:21,723 --> 00:36:25,853
.את מבינה שגרנט סוחר בעורות, בפרוות
532
00:36:28,814 --> 00:36:30,524
.לא משלמים לי לשאול שאלות
533
00:36:32,568 --> 00:36:34,278
.למסע. הוא מלא ברנדי
534
00:36:35,821 --> 00:36:37,281
.אולי יספיק לי עד ארוחת הערב
535
00:36:39,157 --> 00:36:40,826
.המחיר שלך
.עלה-
536
00:36:41,785 --> 00:36:45,330
,אעשה זאת
.אבל את חייבת לעזור לי למצוא את דקלן הארפ
537
00:36:48,292 --> 00:36:49,626
,קודם תמסור את זה
538
00:36:50,127 --> 00:36:52,129
.ואז, אם אדע משהו, אספר לך
539
00:36:54,298 --> 00:36:57,384
.אם החותם יישבר, אני אגלה
540
00:36:58,135 --> 00:36:59,970
...ואני אדאג
.שיהרגו אותי-
541
00:37:00,053 --> 00:37:02,097
.כן, אני מאמין לך
542
00:37:05,017 --> 00:37:08,103
?מישהו אמר לך פעם שאת אישה מטרידה
543
00:37:09,062 --> 00:37:10,647
.דרך צלחה, מסייה ריבארד
544
00:37:22,409 --> 00:37:24,661
.צדקנו. הוא הלך לצריף
545
00:37:25,245 --> 00:37:26,413
.צ'סטרפילד היה שם
546
00:37:26,496 --> 00:37:27,706
.הוא שילם לו ואז ירה בו
547
00:37:27,789 --> 00:37:28,999
?מקלוכלין מת
548
00:37:29,082 --> 00:37:30,542
.צ'סטרפילד לקח את הכסף בחזרה
549
00:37:30,626 --> 00:37:33,545
?הוא לא ראה אתכם
.לא. וכיסינו על עקבותינו-
550
00:37:33,629 --> 00:37:34,671
?צ'סטרפילד
551
00:37:35,589 --> 00:37:36,757
?זה האיש שהרג את סדריק
552
00:37:37,341 --> 00:37:38,342
.האיש של בנטון
553
00:37:39,051 --> 00:37:42,137
.מצדי שיהיה מלך אנגליה
.אני עדיין מתכוון לרצוח אותו
554
00:37:42,221 --> 00:37:44,097
.קודם תעשה שלום עם קאמנה
555
00:37:44,723 --> 00:37:45,641
.את תבואי איתנו
556
00:37:45,724 --> 00:37:47,184
?תספרי להם מה ראית, טוב
557
00:37:47,267 --> 00:37:48,644
.קדימה. תשאירו את הנשק שם
558
00:37:48,727 --> 00:37:50,020
...אם מאשק שם
559
00:37:50,103 --> 00:37:52,314
.נלך בלי נשק. רק כך זה יעבוד
560
00:37:54,149 --> 00:37:56,485
מייקל, אתה ודימאנש תישארו ביער
,ליד כפר הולכי האגם
561
00:37:56,568 --> 00:37:58,654
.למקרה שמאשק או מישהו מהבחורים האחרים יגיע
562
00:37:59,279 --> 00:38:00,447
?אתה חושב שאתה מסוגל, דימאנש
563
00:38:20,467 --> 00:38:23,387
,הכומר קופין יחזור ויהיה שיכור כתמיד בקרוב
564
00:38:23,971 --> 00:38:26,181
.ויפסיק להטריד את הלקוחות
565
00:38:27,015 --> 00:38:28,267
.אנחנו דואגות לזה
566
00:38:32,980 --> 00:38:34,857
.למען העסק. חשבתי שתהיי מרוצה
567
00:38:41,989 --> 00:38:43,782
.יש לך סיבה טובה לא לבטוח בי
568
00:38:44,741 --> 00:38:48,120
.ריגלתי למען הלורד בנטון
,קשה לי להפסיק לחשוב על זה
569
00:38:49,037 --> 00:38:51,206
,או על הדרך שבה התייצבת מולו קודם
570
00:38:51,290 --> 00:38:53,041
.זה היה... מרשים
571
00:38:53,667 --> 00:38:54,793
?חנופה עכשיו
572
00:38:55,377 --> 00:38:56,211
אני מנסה לומר
573
00:38:56,879 --> 00:38:58,338
.שמעכשיו והלאה אני בצד שלך
574
00:38:59,298 --> 00:39:00,674
.את יכולה לבטוח בי
575
00:39:03,427 --> 00:39:04,469
.תחזרי לעבודה
576
00:39:22,571 --> 00:39:23,405
.קרתרז
577
00:39:26,074 --> 00:39:27,576
.כדאי שזה יהיה טוב, בראון
578
00:39:27,951 --> 00:39:30,162
.אשתי לא משועשעת
579
00:39:31,622 --> 00:39:33,332
?מה אתה רוצה
?סליחה-
580
00:39:33,415 --> 00:39:35,918
?הזמנת אותי. מה אתה רוצה
581
00:39:36,001 --> 00:39:38,003
.לא הזמנתי אף אחד
582
00:39:39,963 --> 00:39:43,675
".בוא למשרדי חברת הנהר הרדוד מיד"
583
00:39:44,092 --> 00:39:45,093
.דאגלס בראון
584
00:39:49,473 --> 00:39:50,766
.לא כתבתי את זה
585
00:39:53,101 --> 00:39:53,936
.אני כתבתי
586
00:39:55,646 --> 00:39:57,648
,אני מתנצל על המרמה
587
00:39:58,148 --> 00:40:01,693
,אבל הייתי צריך לדבר איתך
.וחששתי שלא תסכים לקבל אותי
588
00:40:03,695 --> 00:40:06,323
.שכחת משהו אצל מר גרנט בתחילת היום
589
00:40:07,157 --> 00:40:08,659
.רציתי להחזיר לך אותו
590
00:40:16,041 --> 00:40:17,000
.האקדח שלי
591
00:40:17,543 --> 00:40:18,961
.זה כלי נשק יפה
592
00:40:20,170 --> 00:40:21,463
?פרוסי, נכון
593
00:40:23,549 --> 00:40:25,676
?ואתה משאיר אותו טעון, כן
594
00:40:26,343 --> 00:40:27,386
.זה נבון
595
00:40:29,680 --> 00:40:33,517
.הוא היה במשרד שלי, נעול במגירה שלי
596
00:40:34,852 --> 00:40:36,562
?איך השגת אותו, לעזאזל
597
00:40:36,645 --> 00:40:39,231
?מה אתה חושב שאתה עושה, פונד
598
00:40:39,314 --> 00:40:41,191
.אני מחזיר לו את האקדח שלו
599
00:40:44,194 --> 00:40:45,195
.קדימה
600
00:40:48,073 --> 00:40:48,907
.קח אותו
601
00:41:08,010 --> 00:41:09,469
.זה יהיה ארון סגור
602
00:41:09,553 --> 00:41:11,555
.אלוהים אדירים
603
00:41:12,139 --> 00:41:13,974
.הוא ניסה לירות בי
604
00:41:15,475 --> 00:41:18,979
.הגנתי על עצמי. אתה העד שלי
605
00:41:20,314 --> 00:41:21,440
.לעולם לא תתחמק מעונש על זה
606
00:41:23,192 --> 00:41:24,359
.אתה תצטרך לנקות את זה
607
00:41:26,195 --> 00:41:29,114
.הדם של מר קרתרז מרוח על כל הרצפה שלך
608
00:41:50,219 --> 00:41:52,596
,מה שקרה לאנשים שלך היה נורא
609
00:41:52,679 --> 00:41:53,847
,ואני מצטער על זה
610
00:41:54,306 --> 00:41:57,184
,אבל לא היה לי שום קשר לזה
.וכל מי שטוען אחרת משקר
611
00:41:58,060 --> 00:42:00,771
.אני מוכן לשכוח את העבר ולשאת עיניים לעתיד
612
00:42:01,355 --> 00:42:02,898
.אני מציע שתעשי כמוני
613
00:42:07,736 --> 00:42:08,820
,קאמנה
614
00:42:09,446 --> 00:42:12,699
,האיש שהרג את בני עמך
,עקבנו אחריו ללורד בנטון
615
00:42:12,783 --> 00:42:14,409
.לאיש שלו
?ראית את זה-
616
00:42:14,952 --> 00:42:16,036
.הוא נתן לו כסף
617
00:42:16,620 --> 00:42:18,956
הוא שילם לו כדי שיתקוף את הכפר שלך
.וירצח את אנשייך
618
00:42:19,540 --> 00:42:20,791
.בנטון, לא אני
619
00:42:21,124 --> 00:42:23,418
?ומה על אחיך, סדריק בראון
620
00:42:24,795 --> 00:42:25,754
,שתקף אותנו
621
00:42:26,964 --> 00:42:28,048
.גנב את נכדי
622
00:42:29,132 --> 00:42:30,843
?אלה שקרים
?למה היא מזכירה את זה-
623
00:42:30,926 --> 00:42:32,636
.אין לזה שום קשר לעניין הזה
624
00:42:32,719 --> 00:42:35,889
,אחי עשה מעשה מטופש בלי ידיעתי או הסכמתי
625
00:42:35,973 --> 00:42:37,558
.אבל הוא שילם עליו. הוא מת
626
00:42:38,141 --> 00:42:39,643
?מת כמו האנשים שלי, טוב
627
00:42:40,227 --> 00:42:42,020
.לא רק לכם נעשה עוול
.די-
628
00:42:42,104 --> 00:42:43,897
?למה אני צריך להתרפס
629
00:42:45,649 --> 00:42:48,402
,למרות הכאב על מות נכדי
630
00:42:49,695 --> 00:42:52,322
,אני רוצה לשאת עיניים לעתיד
631
00:42:53,448 --> 00:42:55,158
.ואני מאמינה שאחיך פעל בלי ידיעתך
632
00:42:57,494 --> 00:42:58,328
,מלקולם
633
00:42:58,412 --> 00:43:00,539
.אתה תכפר על מה שסדריק עשה
634
00:43:00,622 --> 00:43:02,165
.מתנות, מנחות
635
00:43:03,125 --> 00:43:05,752
?אוקימאו, תסכימי לעשות שלום
636
00:43:08,797 --> 00:43:11,967
!מאשק! אתה לא צריך להיות כאן
637
00:43:12,050 --> 00:43:14,052
?למה לא
.זו פגישה של שלום-
638
00:43:14,136 --> 00:43:16,180
?בגדת בעם שלנו? מה קרה, קאמנה
639
00:43:17,973 --> 00:43:19,975
.האיש הזה הרג את אנשינו
640
00:43:20,726 --> 00:43:22,144
.הוא חייב למות
641
00:43:22,227 --> 00:43:25,522
.אמרתי לך שזה לא רעיון טוב
,אנחנו מדברים עם קאמנה-
642
00:43:25,606 --> 00:43:26,648
.לא איתך
643
00:43:27,232 --> 00:43:29,776
.באנו בלי נשק ובתום לב. אנחנו אורחים
644
00:43:29,860 --> 00:43:31,737
.הוא צודק. יש לך דם על הידיים
645
00:43:31,820 --> 00:43:35,782
את מקשיבה לדקלן הארפ
?במקום להקשיב לאנשים שלך
646
00:43:36,366 --> 00:43:38,327
.הם דורשים צדק, קאמנה
647
00:43:39,119 --> 00:43:42,080
,והאיש הזה, מלקולם בראון
648
00:43:42,164 --> 00:43:44,416
.חייב לשלם על מה שהוא עשה
649
00:43:47,377 --> 00:43:48,295
.מייקל
650
00:43:49,505 --> 00:43:52,966
?אי אפשר לעשות שום דבר
.לא. הארפ אמר שנישאר כאן-
651
00:43:55,344 --> 00:43:59,223
עכשיו נרפא את האדמה
!מהמחלה הזאת שאתם מביאים
652
00:43:59,306 --> 00:44:02,893
!האנשים האלה קיבלו את הגנתי
.אסור לך לבגוד באמון הזה
653
00:44:04,019 --> 00:44:07,189
.מאשק, תן להם ללכת
654
00:44:07,689 --> 00:44:09,566
.אתה ואני יכולים לפתור את זה אחת ולתמיד
655
00:44:10,359 --> 00:44:11,360
?למה
656
00:44:11,944 --> 00:44:12,986
?אם אני יכול להרוג את כולכם עכשיו
657
00:44:13,570 --> 00:44:16,990
.אתה אומר שהאנשים תומכים כך
.לא כך אנחנו מקבלים החלטות
658
00:44:18,200 --> 00:44:20,577
.זו החלטה של סקואק
659
00:44:21,286 --> 00:44:23,247
!אתה מתנהג כמו אירופאי
660
00:44:27,042 --> 00:44:29,086
,אם תשחרר אותם בלי פגע
661
00:44:30,420 --> 00:44:32,548
,אני אוותר על התואר
.ואתה תוכל להיות אוקימאו
662
00:44:33,257 --> 00:44:34,299
,קאמנה
663
00:44:34,383 --> 00:44:36,093
.אסור לך לעשות את זה
664
00:44:36,176 --> 00:44:37,594
.אקיים את הבטחתי
665
00:44:41,223 --> 00:44:43,600
תנו לאנשים האלה
666
00:44:43,684 --> 00:44:48,522
.לעזוב בלי פגע
667
00:44:49,898 --> 00:44:52,276
,כל זמן שאני אהיה אוקימאו
668
00:44:52,359 --> 00:44:56,280
.לא ארשה לצחנה שלכם להתקרב אלינו
669
00:44:57,739 --> 00:45:00,242
.האנשים הלבנים האלה
670
00:45:00,617 --> 00:45:01,743
.לכו מכאן
671
00:45:06,039 --> 00:45:07,541
.לא תהיה אוקימאו זמן רב
672
00:45:07,556 --> 00:45:12,556
iSrael סונכרן ע"י