1 00:00:12,638 --> 00:00:16,225 אני מאמין שהחברה שלנו"' הידרדרה למערכת פירמידה 2 00:00:16,308 --> 00:00:18,810 שבה יש אנשים שנדחקים לתחתית הפירמידה 3 00:00:18,894 --> 00:00:23,607 ויש אנשים שחושבים '.שזכותם לעמוד בראש אותה פירמידה 4 00:00:23,690 --> 00:00:27,236 "2016 ,אייס קיוב 5 00:00:30,656 --> 00:00:32,533 .אל תסיר את העיניים מהאירי 6 00:00:33,534 --> 00:00:35,494 .הוא שווה פי חמישה ממשקלך בשיכר 7 00:00:36,119 --> 00:00:38,455 .זה לא מה שאמרתי. אלוהים 8 00:00:38,872 --> 00:00:40,749 .אנחנו כאן 9 00:00:41,375 --> 00:00:43,710 .אנחנו הולכים לשם. זה מזרח. זה דרום 10 00:00:43,794 --> 00:00:45,963 .לשם אנחנו הולכים, אידיוט 11 00:00:54,304 --> 00:00:58,016 .דקלן הארפ. ממזר מטורף שכמוך 12 00:00:58,100 --> 00:01:00,143 .באתי לנהל משא ומתן על בן הערובה 13 00:01:00,227 --> 00:01:01,937 .לא יהיה שום משא ומתן 14 00:01:03,105 --> 00:01:04,189 .על האדמה 15 00:01:04,273 --> 00:01:05,607 .הפנים למטה עכשיו 16 00:01:13,407 --> 00:01:14,700 .אלה כובעים יפים 17 00:01:17,202 --> 00:01:18,495 ,אם תשחרר אותו לידיי 18 00:01:18,996 --> 00:01:20,289 .אולי אתן לך להישאר איתו 19 00:01:22,916 --> 00:01:25,210 ,יש לך ביצים, הארפ, אני מודה 20 00:01:25,752 --> 00:01:27,880 .אבל יצאת מדעתך המזוינת 21 00:01:29,423 --> 00:01:30,382 ...כלבים 22 00:01:32,009 --> 00:01:33,218 ...חובשים כובעים 23 00:01:34,469 --> 00:01:36,722 ,אולי אתה לא יודע לספור 24 00:01:36,805 --> 00:01:38,807 .אבל אתה במיעוט גדול פה 25 00:01:44,062 --> 00:01:44,980 .כלב טוב 26 00:01:49,776 --> 00:01:51,069 !את יכולה לעזור, את יודעת 27 00:01:53,655 --> 00:01:54,781 .תעזבי 28 00:01:54,865 --> 00:01:56,158 .זהו 29 00:01:56,241 --> 00:01:57,242 .תמשיך ללחוץ 30 00:01:57,826 --> 00:01:59,703 .אם תיתן לו לנשום, תחזור לנקודת המוצא 31 00:01:59,786 --> 00:02:01,413 !הארפ, הצילו 32 00:02:01,496 --> 00:02:03,040 ?מה היית עושה אם לא הייתי כאן 33 00:02:17,137 --> 00:02:18,597 .אוי, אלוהים 34 00:02:18,680 --> 00:02:20,974 ?הרגתי אותו .לא, הוא רק חסר הכרה- 35 00:02:22,184 --> 00:02:24,978 ?נפגעת .לא, אני מרגיש מצוין- 36 00:02:25,062 --> 00:02:26,855 .אני רק קופא למוות. תודה 37 00:02:28,148 --> 00:02:29,608 .לך לקחת לך מעיל 38 00:02:31,235 --> 00:02:32,361 .קח לך 39 00:02:37,824 --> 00:02:38,825 .עכשיו הוא מת 40 00:02:40,035 --> 00:02:42,329 .טארטן של חברת הנהר הרדוד 41 00:02:44,456 --> 00:02:45,415 ?אתה עובד בשביל מלקולם בראון 42 00:02:48,377 --> 00:02:50,712 אתה רוצח הולכי אגם חפים מפשע ?ולוקח איש שלי כבן ערובה 43 00:03:06,395 --> 00:03:08,605 .אולי לא שמעת אותי 44 00:03:09,273 --> 00:03:11,900 .שאלתי אם אתה עובד בשביל מלקולם בראון !לך תזדיין- 45 00:03:13,652 --> 00:03:14,903 !ממזר מזוין 46 00:03:17,114 --> 00:03:17,990 .הוא רצח את קיצ'י 47 00:03:18,073 --> 00:03:19,157 .תהרוג אותו ובוא נגמור עם זה 48 00:03:19,241 --> 00:03:21,577 .הו, לא. אני לא אהרוג אותך, כלב !לעזאזל- 49 00:03:21,660 --> 00:03:22,703 .אתה תיקח אותי למלקולם בראון 50 00:03:22,786 --> 00:03:24,162 !האוזן שלי !ואני רוצה תשובות- 51 00:03:24,246 --> 00:03:26,039 !לך תזדיין! אלוהים !קום, כלב- 52 00:03:28,125 --> 00:03:30,294 !לך תזדיין 53 00:03:30,377 --> 00:03:31,211 .ילד טוב 54 00:04:15,996 --> 00:04:18,296 - גבול - עונה 1, פרק 3 55 00:04:18,197 --> 00:04:20,197 iSrael סונכרן ע"י 56 00:04:20,302 --> 00:04:23,639 - מחנה הולכי האגם - 57 00:04:53,377 --> 00:04:57,881 .אספתי קבוצה של אנשים שמוכנים להילחם 58 00:04:58,382 --> 00:05:01,134 .קאמנה, האנשים מסכימים איתי 59 00:05:01,218 --> 00:05:05,055 .הם דורשים צדק 60 00:05:07,975 --> 00:05:14,356 .האנשים שתקפו לבשו את צבעי הנהר הרדוד 61 00:05:16,275 --> 00:05:18,610 ...כשהארפ יחזור, נגלה 62 00:05:18,694 --> 00:05:21,655 .דקלן הארפ לא יכול לומר לנו שום דבר 63 00:05:22,197 --> 00:05:26,577 הוא דומה לאביו האירופאי 64 00:05:28,287 --> 00:05:31,874 .יותר משהוא דומה לנו 65 00:05:34,501 --> 00:05:35,627 !מאשק 66 00:05:41,592 --> 00:05:43,385 ?למה ללכת למלקולם בראון 67 00:05:43,468 --> 00:05:46,430 זה צעד נמהר .בדיוק מהסוג שהביא למותו של סמוסט 68 00:05:47,472 --> 00:05:49,975 .שמור על לשונך, או שאחתוך אותה 69 00:05:50,058 --> 00:05:51,268 ?למה לא ללכת לקאמנה 70 00:05:51,852 --> 00:05:54,438 .מאשק ידרוש נקמה באחים בראון 71 00:05:54,521 --> 00:05:56,231 .הוא בוודאי כבר מתקדם לעבר מחנה הנהר הרדוד 72 00:05:56,315 --> 00:05:59,526 .האחים בראון הם המתחרים שלנו ?למה לא ניתן לו להשמיד אותם 73 00:05:59,610 --> 00:06:00,819 .כי זה מה שבנטון רוצה 74 00:06:03,071 --> 00:06:03,906 ?נכון 75 00:06:04,990 --> 00:06:06,074 אם נהיה פה ונהרוג אלה את אלה 76 00:06:06,158 --> 00:06:09,411 יהיה לבנטון קל הרבה יותר .להדק את אחיזתו על השליטה בסחר 77 00:06:09,494 --> 00:06:11,580 .חברת מפרץ הדסון היא האויב המשותף שלנו 78 00:06:11,663 --> 00:06:14,917 ,יש לה משאבים בלתי מוגבלים וכדי להפיל אותה ואת בנטון 79 00:06:15,000 --> 00:06:17,586 .נצטרך שכל החברות העצמאיות יעבדו יחד 80 00:06:17,669 --> 00:06:20,672 צריך למנוע את פרוץ המלחמה .בין האחים בראון להולכי האגם 81 00:06:22,090 --> 00:06:23,008 .בואו נלך 82 00:06:25,093 --> 00:06:25,969 !קום 83 00:06:31,475 --> 00:06:32,768 - פורט ג'יימס - 84 00:06:32,851 --> 00:06:38,899 ...האל, שמידותיו תמיד רחמים 85 00:06:39,691 --> 00:06:41,360 ,וחמלה 86 00:06:42,069 --> 00:06:42,903 ...אנחנו 87 00:06:42,986 --> 00:06:44,821 .תתקדם כבר, בנאדם 88 00:06:44,905 --> 00:06:48,116 אנחנו נושאים בענווה תפילות ...לעילוי נשמות עבדיך הנאמנים 89 00:06:48,200 --> 00:06:51,787 ...שקראת אליך .דקלן הארפ- 90 00:06:51,870 --> 00:06:53,705 ...ביום הזה מן העולם הזה... 91 00:06:53,789 --> 00:06:56,291 איך נתת לו להרוג ?רבים כל כך מאנשינו, למען השם 92 00:06:56,375 --> 00:06:58,544 .הופתענו 93 00:06:58,627 --> 00:07:01,713 הוא ידע בדיוק היכן ימצא .את הנער מהולכי האגם 94 00:07:01,797 --> 00:07:06,593 ...לידי האויב ולא... ...ולא לשכוח לעולמים אלא 95 00:07:06,677 --> 00:07:10,389 ?נפטרת מסדריק בראון, נכון .כן. דקרתי אותו בעצמי- 96 00:07:11,431 --> 00:07:13,934 ?הארפ ראה אותך הורג אותו ?ראה אותך לוקח את הנער 97 00:07:14,017 --> 00:07:14,977 .לא. זה בלתי אפשרי 98 00:07:15,060 --> 00:07:18,188 ...לקחת אותם לגן עדן... ?אולי תשתוק לרגע אחד- 99 00:07:21,066 --> 00:07:24,069 .צ'סטרפילד, תזכיר לי ?היכן מצאת את קיצ'י הצעיר 100 00:07:26,405 --> 00:07:27,656 ?צ'סטרפילד 101 00:07:30,701 --> 00:07:32,619 .במחסן מאחורי בית השיכר 102 00:07:51,096 --> 00:07:52,055 .לכו 103 00:08:00,272 --> 00:08:01,273 !אמברלי 104 00:08:10,282 --> 00:08:11,116 .לורד בנטון 105 00:08:16,413 --> 00:08:17,456 ?אפשר להציע לך משהו 106 00:08:20,375 --> 00:08:21,919 .ברנדי 107 00:08:22,503 --> 00:08:23,545 .כמובן 108 00:08:25,130 --> 00:08:28,592 .משהו הובא לידיעתי, משהו מטריד ביותר 109 00:08:31,678 --> 00:08:32,804 ?מה זה, אדוני 110 00:08:33,931 --> 00:08:35,474 .הנער מהולכי האגם 111 00:08:35,557 --> 00:08:38,435 .לא הודעת לי שהוא בהשגחתך 112 00:08:39,311 --> 00:08:41,063 .לא רציתי לבזבז את זמנך 113 00:08:41,897 --> 00:08:44,816 ,לאור האחריות החדשה שלך כמושל בפועל 114 00:08:45,234 --> 00:08:48,070 .מאז מותו בטרם עת של מר תרדוול 115 00:08:52,115 --> 00:08:53,575 .חסכת ממני את הטרחה 116 00:08:55,577 --> 00:08:58,247 .כמה מתחשב .בדיוק, אדוני הלורד- 117 00:08:59,706 --> 00:09:01,375 .הסתדרת יפה במקום הזה 118 00:09:02,417 --> 00:09:04,461 .אישה בין כל הגברים המחוספסים האלה 119 00:09:05,420 --> 00:09:07,047 .אני יכול אפילו לומר שהצלחת 120 00:09:07,881 --> 00:09:13,053 אבל אני לא צריך להזכיר לך שבית השיכר שלך פועל ברישיוני 121 00:09:13,595 --> 00:09:15,430 .ובברכתי 122 00:09:18,892 --> 00:09:21,270 .כמובן, לורד. אני לשירותך 123 00:09:22,229 --> 00:09:25,607 ,אבל בלי אוכל חם ומשקה .עלול להיות לך פה מרד 124 00:09:26,441 --> 00:09:28,861 .לא אסגור את המקום, יקירתי 125 00:09:28,944 --> 00:09:31,530 ,פשוט אעניק את הרישיון למישהו אחר 126 00:09:32,114 --> 00:09:34,658 .למישהו שמתאים יותר ללבוש מכנסיים 127 00:09:38,412 --> 00:09:42,791 ,יש לי סיבה לחשוב שאירחת את דקלן הארפ 128 00:09:43,584 --> 00:09:45,335 .שמסרת לו מידע 129 00:09:46,795 --> 00:09:48,797 ,לא ראיתי את דקלן הארפ שנים 130 00:09:49,631 --> 00:09:51,592 ,ובוודאי לא ארשה לו להיכנס לכאן .אדוני הלורד 131 00:09:53,093 --> 00:09:54,803 .לא, ודאי שלא 132 00:09:58,640 --> 00:10:00,309 .זה ברנדי מצוין 133 00:10:01,310 --> 00:10:03,187 ?הוא צרפתי, נכון 134 00:10:04,146 --> 00:10:05,147 .כן, אדוני הלורד 135 00:10:06,148 --> 00:10:07,983 .חבל שהוא לא חוקי 136 00:10:09,484 --> 00:10:12,404 .יש סיכון בשוק השחור, מיס אמברלי 137 00:10:13,113 --> 00:10:14,823 ,צ'סטרפילד 138 00:10:16,241 --> 00:10:17,868 .ערוך חיפוש במקום 139 00:10:17,951 --> 00:10:22,080 כל חבית, מכל או בקבוק בלי חותמת מפרץ הדסון 140 00:10:22,164 --> 00:10:24,082 .קח מיד 141 00:10:30,964 --> 00:10:32,007 ?מה קורה כאן, לכל הרוחות 142 00:10:32,090 --> 00:10:33,717 .אני אשלוט במצב 143 00:10:34,343 --> 00:10:35,928 .צריך להוציא מכאן את הפרוות 144 00:10:37,888 --> 00:10:38,889 .כן 145 00:10:53,362 --> 00:10:54,196 ?איפה הוא 146 00:10:56,281 --> 00:10:57,991 .תישארו כאן. תשמרו על ערנות 147 00:11:11,171 --> 00:11:12,506 .דקלן הארפ המזוין 148 00:11:13,590 --> 00:11:15,008 .בכבודו ובעצמו 149 00:11:15,092 --> 00:11:18,846 כדאי שתאמר לי .למה אתה מסתובב במחנה שלי כאילו אתה בעליו 150 00:11:18,929 --> 00:11:21,640 .מצאתי חתיכת חרא שחשבתי שאולי תרצה בחזרה 151 00:11:23,308 --> 00:11:24,601 .על ברכיך 152 00:11:27,271 --> 00:11:29,273 .מקלוכלין ?הוא עובד בשבילך- 153 00:11:29,356 --> 00:11:30,524 ?הגנב הזה 154 00:11:30,899 --> 00:11:33,944 זרקתי אותו וגלמים חסרי תועלת כמותו .לפני חודשים רבים 155 00:11:34,528 --> 00:11:36,446 .אני מעדיף להרוג אותו מלהסתכל עליו 156 00:11:38,657 --> 00:11:39,491 ?מה הוא עשה 157 00:11:40,075 --> 00:11:41,618 .תקף כפר של הולכי האגם 158 00:11:42,327 --> 00:11:43,161 .שישה הרוגים 159 00:11:43,245 --> 00:11:44,830 .אלוהים אדירים 160 00:11:46,206 --> 00:11:47,958 !חתיכת אידיוט 161 00:11:48,584 --> 00:11:49,710 .הוא לובש את הצבעים שלכם 162 00:11:50,711 --> 00:11:52,337 ,אז בגלל זה אתה כאן 163 00:11:53,172 --> 00:11:54,506 ?כדי להאשים אותי ברצח 164 00:11:55,090 --> 00:11:56,550 ?כך אתה היית עושה עסקים 165 00:11:57,801 --> 00:11:59,261 ?הורג את הספקים שלך 166 00:12:00,429 --> 00:12:01,722 .אל תהיה מגוחך, בנאדם 167 00:12:01,805 --> 00:12:04,016 .אחיך הדפוק חטף אחד מהם 168 00:12:04,600 --> 00:12:05,475 .קיצ'י 169 00:12:05,976 --> 00:12:08,520 .הנכד של האוקימאו. החזיק בו כבן ערובה 170 00:12:08,604 --> 00:12:11,648 ,אם היה לסדריק קשר לזה .אני עצמי אקרע לו את הצורה 171 00:12:11,732 --> 00:12:12,941 .סדריק מת 172 00:12:15,152 --> 00:12:16,445 .אדם ששמו צ'סטרפילד 173 00:12:17,029 --> 00:12:18,739 .יד ימינו של לורד בנטון 174 00:12:25,120 --> 00:12:27,581 ,אני אמצא את האיש הזה, צ'סטרפילד 175 00:12:27,664 --> 00:12:30,626 ,וכשאסיים איתו !לא תהיה בו חתיכה גדולה יותר מאגרופי 176 00:12:31,126 --> 00:12:32,669 .יש לך בעיה גדולה יותר, בראון 177 00:12:33,420 --> 00:12:37,216 .הולכי האגם מבקשים נקמה !אני לא יודע כלום על ההתקפה- 178 00:12:37,299 --> 00:12:39,801 !למה לי לרצוח אותם? אני צריך את הסחר איתם 179 00:12:41,678 --> 00:12:42,513 ...אתה 180 00:12:42,596 --> 00:12:44,056 ?מי אמר לך לעשות את זה 181 00:12:46,517 --> 00:12:49,436 ?מי שכר אותך, לעזאזל 182 00:12:49,520 --> 00:12:53,857 ,תענה לי !או שאני נשבע שאתלוש את ראשך מגופך 183 00:12:55,067 --> 00:12:56,235 .הוא לא ידבר 184 00:12:57,152 --> 00:13:00,489 ,אתה צריך לדבר עם הולכי האגם ,לומר להם שלא עשית את זה 185 00:13:00,572 --> 00:13:01,782 ...ולא, מי יודע 186 00:13:01,865 --> 00:13:03,116 !פראים 187 00:13:04,076 --> 00:13:05,536 .בסדר !אנחנו מותקפים- 188 00:13:10,082 --> 00:13:12,584 !הולכי אגם, יורים מהיער .בואו- 189 00:13:13,585 --> 00:13:15,295 !שמישהו ייתן לי רובה 190 00:13:17,256 --> 00:13:18,549 .לטענתו, הוא לא הורה על ההרג 191 00:13:18,632 --> 00:13:19,675 ?אתה מאמין לו 192 00:13:19,758 --> 00:13:21,009 .זה מעשה ידיו של בנטון 193 00:13:21,093 --> 00:13:23,303 .הוא רוצה לסכסך בינינו 194 00:13:23,387 --> 00:13:24,888 .צריך הוכחה כדי שקאמנה תעצור את מאשק 195 00:13:27,850 --> 00:13:28,767 ,אני יכולה לשחרר את מקלוכלין 196 00:13:29,351 --> 00:13:31,603 .לתת לו לברוח ולעקוב אחריו ,אם אנחנו צודקים 197 00:13:31,687 --> 00:13:33,689 .הוא יוביל אותנו היישר לבנטון 198 00:13:34,273 --> 00:13:36,066 .בסדר. תעשי את זה. קחי איתך את מייקל 199 00:13:36,650 --> 00:13:37,776 .הוא יאט אותי 200 00:13:37,860 --> 00:13:38,986 .אז תלמדי אותו 201 00:13:40,195 --> 00:13:41,697 .דימאנש, איתי 202 00:13:44,449 --> 00:13:46,076 !זהירות 203 00:13:54,293 --> 00:13:56,628 .ברח, לפני שאשנה את דעתי 204 00:14:02,134 --> 00:14:03,051 ?אנחנו נלך אחריו, נכון 205 00:14:03,135 --> 00:14:04,636 .אתה תעשה בדיוק מה שאני אומר 206 00:14:09,099 --> 00:14:11,935 - מונטריאול - 207 00:14:12,019 --> 00:14:13,270 - חברת הנהר הרדוד - 208 00:14:19,276 --> 00:14:21,486 .מר פונד, תרגיש בבית 209 00:14:23,780 --> 00:14:25,657 .מר גרנט רוצה להחליף מילה 210 00:14:26,909 --> 00:14:29,870 .ואני רוצה שתצא מאחורי השולחן הארור הזה 211 00:14:35,584 --> 00:14:36,710 .מחכה לי מרכבה 212 00:14:38,629 --> 00:14:42,674 אתה יכול לומר למעסיק שלך .שאין לי זמן לראות אותו היום 213 00:14:43,717 --> 00:14:44,801 ,בעצם 214 00:14:45,385 --> 00:14:46,929 .אני חושב שיש לך זמן ברגע זה 215 00:15:01,109 --> 00:15:04,279 ,לנגמיד ולנגמיד, פרוות למונט 216 00:15:04,905 --> 00:15:07,741 ?לווק ובניו... אתה מכיר את החברות האלה 217 00:15:07,824 --> 00:15:09,368 ?כן, אז 218 00:15:09,701 --> 00:15:12,871 ,אז כל אחת מהן מנהלת סחר לא חוקי בצפון 219 00:15:12,955 --> 00:15:16,416 .בשטח שהוענק לחברת מפרץ הדסון, בדיוק כמוך 220 00:15:16,917 --> 00:15:20,254 ,והמצליח ביותר הוא אדם ששמו פיטר קרתרז 221 00:15:20,337 --> 00:15:21,964 ?קרתרז ושות'. אתה מכיר אותו 222 00:15:22,589 --> 00:15:24,466 ?ואם כן .עליך לדבר איתו- 223 00:15:24,550 --> 00:15:27,010 .אתה תזמין אותו לכאן, מחר אחר הצהריים 224 00:15:28,303 --> 00:15:32,558 .קרתרז הוא מתחרה ישיר שלי ?למה שאזמין אותו לפה לדבר איתך 225 00:15:32,641 --> 00:15:34,226 .כי אני מבקש ממך יפה 226 00:15:36,270 --> 00:15:37,104 ,הייתי מזמין אותו בעצמי 227 00:15:37,187 --> 00:15:39,356 .אבל אני חדש בעיר ועוד לא הכרתי אותו 228 00:15:40,983 --> 00:15:43,777 ...אני חושב, מר גרנט, שאתה 229 00:15:44,778 --> 00:15:46,864 .לא מבין את טיב העסקה שלנו 230 00:15:52,870 --> 00:15:54,037 .אני מלווה לך כסף 231 00:15:54,955 --> 00:15:56,164 .אתה נוסע צפונה 232 00:15:56,665 --> 00:15:57,583 .אתה סוחר 233 00:15:58,375 --> 00:16:00,919 ,אתה חוזר הביתה עם פרוות ונותן לי אותן 234 00:16:01,003 --> 00:16:03,297 .ובשלב זה החוב משולם 235 00:16:04,089 --> 00:16:05,382 אם בינתיים 236 00:16:05,465 --> 00:16:09,344 ...אני מבקש טובה ואתה נעתר, מר בראון, זה 237 00:16:10,095 --> 00:16:11,180 .זו פשוט התנהלות עסקית טובה 238 00:16:12,097 --> 00:16:15,058 ,אחרת אני עלול להתפתות לדרוש פירעון מיידי 239 00:16:15,142 --> 00:16:18,770 ,מה שיביא אותך, כמובן ,לכלא לבעלי חוב, ולפי הבנתי 240 00:16:19,563 --> 00:16:20,772 .זה מקום לא נעים 241 00:16:23,275 --> 00:16:24,484 ...מר קרתרז 242 00:16:25,527 --> 00:16:26,403 .כאן מחר 243 00:16:35,579 --> 00:16:36,663 .שלום, מר בראון 244 00:16:45,380 --> 00:16:47,216 .ארבעה הרוגים 245 00:16:47,883 --> 00:16:50,636 .כולם סקוטים מאומנים וקשוחים 246 00:16:50,719 --> 00:16:52,054 .זו נקמה 247 00:16:52,137 --> 00:16:53,305 .לא עשיתי דבר 248 00:16:53,889 --> 00:16:56,099 .הם ישלמו על זה 249 00:16:56,683 --> 00:16:58,977 .אתה בשטח שלהם ובמיעוט גדול 250 00:16:59,061 --> 00:17:00,938 .אתה לא יודע מה האנשים שלי מסוגלים לעשות 251 00:17:01,021 --> 00:17:03,690 ?כמה מהר הם יכולים לחפור את הקברים שלהם 252 00:17:05,776 --> 00:17:06,944 .זה יסתיים עכשיו 253 00:17:08,278 --> 00:17:10,822 .אתה לא תפתח במלחמה עם הולכי האגם 254 00:17:11,406 --> 00:17:12,241 .אני מנסה לעזור לך 255 00:17:12,324 --> 00:17:14,785 .כן, כך אני מרגיש 256 00:17:15,536 --> 00:17:19,373 אני מציע לך הזדמנות ,לנקום באיש שרצח את אחיך 257 00:17:19,456 --> 00:17:20,374 .בדם קר 258 00:17:21,250 --> 00:17:25,003 ,צ'סטרפילד, חברת מפרץ הדסון .אלה האויבים האמיתיים שלך 259 00:17:30,008 --> 00:17:34,054 .אתה תדבר עם האוקימאו אתה תאמר לה שלא תקפת את אנשיה 260 00:17:35,013 --> 00:17:36,265 .ושאתה מוכן לעשות שלום 261 00:17:36,849 --> 00:17:39,560 .אם לא תעשה זאת, אתה ואנשיך תמותו 262 00:18:01,957 --> 00:18:03,917 .הוא עצר .מדורה- 263 00:18:04,835 --> 00:18:05,961 .גם אנחנו יכולים להדליק? אני קופא 264 00:18:06,044 --> 00:18:07,087 .לא 265 00:18:09,423 --> 00:18:10,632 .הוא כבר פרנואיד 266 00:18:10,716 --> 00:18:11,717 ?אתה רואה 267 00:18:12,176 --> 00:18:13,177 .הוא קצת פונה 268 00:18:14,386 --> 00:18:16,513 .הוא הביט לאחור בזמן שהלך 269 00:18:17,347 --> 00:18:19,766 אני מניח שאת לא יודעת .להקים מדורה שלא מעלה עשן 270 00:18:24,771 --> 00:18:26,106 .הצמד את הגוף שלך לגוף שלי 271 00:18:26,190 --> 00:18:27,232 ?מה 272 00:18:41,997 --> 00:18:43,207 ?אתה מתגעגע ללונדון 273 00:18:46,043 --> 00:18:47,794 .אני מתגעגע לדברים מסוימים בה, בטח 274 00:18:49,630 --> 00:18:51,340 .זה לא מקום שקל לחיות בו, לונדון 275 00:18:54,551 --> 00:18:55,385 ,אבל היו איתי שם קלנה 276 00:18:56,512 --> 00:18:57,429 .טום 277 00:18:58,889 --> 00:19:00,140 .היא אדם מדהים, קלנה 278 00:19:02,684 --> 00:19:04,937 .יפה, חכמה כמו שד 279 00:19:05,646 --> 00:19:07,064 .תמיד העמידה אותי במקום 280 00:19:09,233 --> 00:19:11,443 פעם פרצנו לבית מפואר 281 00:19:12,110 --> 00:19:13,862 .והיא מדדה שמלת משי של גברת 282 00:19:16,532 --> 00:19:17,699 .היא הייתה מאושרת כל כך 283 00:19:19,076 --> 00:19:22,871 הבטחתי לה שיום אחד .תהיה לה מיטת נוצות ושמלה כזאת משלה 284 00:19:23,497 --> 00:19:24,957 ...אנחנו נטייל בפארק 285 00:19:26,166 --> 00:19:27,584 והיא תלבש שמלה 286 00:19:28,168 --> 00:19:29,419 ,ואני מגבעת 287 00:19:30,295 --> 00:19:31,129 .ונאכל תפוזים 288 00:19:34,633 --> 00:19:35,717 ?תפוזים 289 00:19:38,136 --> 00:19:38,971 .תפוזים 290 00:19:41,932 --> 00:19:42,933 .פרי 291 00:19:44,810 --> 00:19:46,436 ...הם מתוקים ועגולים ו 292 00:19:47,104 --> 00:19:48,146 .כתומים 293 00:19:50,023 --> 00:19:52,025 .הם מלאים מיץ. אפשר למצוץ או לאכול אותם 294 00:19:53,360 --> 00:19:54,736 .אני לא אכלתי אף פעם 295 00:19:56,154 --> 00:19:56,989 .אבל אני אוכל 296 00:19:57,656 --> 00:20:01,577 אז אתה מתגעגע אליה כי היא נראית טוב בשמלה 297 00:20:01,660 --> 00:20:05,706 .ואתה רוצה לחבוש מגבעת ולמצוץ פרי 298 00:20:08,542 --> 00:20:09,877 ...כשאת מנסחת את זה כך, זה נשמע קצת 299 00:20:09,960 --> 00:20:10,878 .האש כבתה 300 00:20:12,212 --> 00:20:13,505 .הוא שוב מתקדם 301 00:20:19,928 --> 00:20:22,264 .הברנדי שאתה שותה הוא משקה השטן, ידידי 302 00:20:22,848 --> 00:20:24,349 .הוא ייקח אותך היישר לגיהינום 303 00:20:25,017 --> 00:20:27,811 אתה חייב לעזוב את המקום הזה ,ולא לשוב לעולם 304 00:20:27,895 --> 00:20:30,856 וברגע שתצא לרחוב, עליך ליפול על ברכיך 305 00:20:30,939 --> 00:20:33,275 .ולהתחנן לסליחתו של ישו מושיענו 306 00:20:33,358 --> 00:20:36,653 .הכומר קופין .אתה ודאי רעב. הבאתי לך משהו לאכול 307 00:20:37,654 --> 00:20:41,074 ?מתי אכלת ארוחה בפעם האחרונה .מזמן, אני מודה- 308 00:20:41,158 --> 00:20:42,993 .נולדתי מחדש, השבח לאל 309 00:20:43,368 --> 00:20:45,746 ,אמנם אני מתענג על תהילתו ,אך אני חסר פרוטה 310 00:20:45,829 --> 00:20:48,165 .ולמען האמת, רעב מאוד-מאוד 311 00:20:48,749 --> 00:20:50,000 ,העניין הוא, אבי 312 00:20:50,083 --> 00:20:51,835 .שאתה לא יכול להטריד את הלקוחות כאן 313 00:20:52,419 --> 00:20:53,962 .זו עבודת האל, יקירתי 314 00:20:54,755 --> 00:20:57,549 .בקרוב תהיה לי קהילה שתפרנס אותי 315 00:20:59,384 --> 00:21:01,261 .כאן למעלה, אבי .מקסים- 316 00:21:01,345 --> 00:21:03,263 .עיניים כחולות כל כך 317 00:21:04,181 --> 00:21:06,475 .תצטרך משהו לשתות עם זה. אני אביא לך מים 318 00:21:06,558 --> 00:21:08,060 ?מה עם שיכר, אבי 319 00:21:08,143 --> 00:21:08,977 .לא 320 00:21:09,436 --> 00:21:12,606 .לא, אסור לי .לא, הכומר מנסה להישאר פיכח- 321 00:21:12,689 --> 00:21:13,565 .זה רק קצת אלכוהול 322 00:21:14,316 --> 00:21:15,609 .זה בקושי יותר ממים 323 00:21:27,913 --> 00:21:29,915 .כדי לשטוף את הלחם .כן, נכון- 324 00:21:30,749 --> 00:21:31,625 .לגימה קטנה לא תזיק 325 00:21:40,759 --> 00:21:42,761 ?למה לא הזהרת אותי 326 00:21:42,845 --> 00:21:45,514 בנטון קישר אותך לנער האינדיאני .ובא היישר אלייך 327 00:21:45,597 --> 00:21:48,809 ,טוב, אתה צריך לעצור אותו, להסיט אותו .כל מה שיידרש 328 00:21:48,892 --> 00:21:51,061 .אם אנשיו יגלו את זה, שנינו נמות 329 00:21:51,645 --> 00:21:53,480 הוא רק מנסה להפחיד אותך .כדי להוכיח את עליונותו 330 00:21:55,357 --> 00:21:58,402 .טוב, זה יקנה לנו קצת זמן .לא נעשה במקום הזה שימוש שנים 331 00:21:58,485 --> 00:21:59,945 .אני אוודא שזה יימשך כך 332 00:22:00,654 --> 00:22:02,281 .אני מקווה, קפטן צ'סטרפילד 333 00:22:02,364 --> 00:22:05,409 ,כי אם יקשרו את הפרוות אליי .אני לא אפול לבד 334 00:22:07,077 --> 00:22:09,037 .תחשבי פעמיים לפני שאת מאיימת עליי 335 00:22:10,497 --> 00:22:11,748 .תירגע 336 00:22:12,541 --> 00:22:13,834 .אנחנו יחד בעסק הזה 337 00:22:15,043 --> 00:22:18,172 ?דאגת שיעקבו אחריי כשלקחתי את הנער, קיצ'י 338 00:22:18,255 --> 00:22:20,591 ?סיפרת לדקלן הארפ .ודאי שלא- 339 00:22:20,674 --> 00:22:22,217 ...אם את עובדת עם הארפ 340 00:22:22,301 --> 00:22:23,260 ,צ'סטרפילד 341 00:22:23,343 --> 00:22:26,513 .אני עובדת איתך ורק איתך 342 00:22:27,598 --> 00:22:29,266 ,אני רוצה מה שאתה רוצה 343 00:22:29,349 --> 00:22:33,020 .שאתה תהיה מושל ושבנטון ייעלם 344 00:22:37,357 --> 00:22:39,318 .אני רוצה להאמין לך, גרייס 345 00:22:44,740 --> 00:22:47,034 .תישאר ממוקד, קפטן צ'סטרפילד 346 00:22:50,370 --> 00:22:51,330 .כן, כמובן 347 00:22:54,499 --> 00:22:56,251 .צריך למכור את הפרוות מהר 348 00:22:57,127 --> 00:22:58,962 .צריך למצוא קונה במונטריאול 349 00:22:59,713 --> 00:23:01,048 .אני עובדת על זה 350 00:23:01,757 --> 00:23:03,675 .אתה צריך לגנוב את ספר החשבונות של החברה 351 00:23:04,134 --> 00:23:07,012 ,אם לא נשנה את המספרים .לורד בנטון יגלה את הגנבה 352 00:23:07,596 --> 00:23:09,223 .תביא אותו אליי. אני אטפל בכל השאר 353 00:23:13,268 --> 00:23:15,187 ,אם את משקרת לי בנוגע להארפ 354 00:23:16,396 --> 00:23:17,814 .את תשלמי על זה 355 00:23:18,982 --> 00:23:20,275 .את והבנות שלך 356 00:23:31,828 --> 00:23:35,123 .לא? בסדר .כן? תיזהר- 357 00:23:35,207 --> 00:23:36,124 .זוזו 358 00:23:58,730 --> 00:23:59,648 .בסדר 359 00:24:00,524 --> 00:24:02,943 ,אם זה ישים קץ לרציחות האלה 360 00:24:03,902 --> 00:24:06,196 .אדבר עם הולכי האגם הארורים 361 00:24:07,948 --> 00:24:09,908 ?איך נעשה את זה .ניגש לאוקימאו- 362 00:24:10,701 --> 00:24:12,703 .נלך אליה לבד ובלי נשק 363 00:24:12,786 --> 00:24:14,621 .אנחנו עלולים להיכנס למארב 364 00:24:14,705 --> 00:24:17,833 .היא אישה עם כבוד. אני ערב לשלומך 365 00:24:17,916 --> 00:24:21,253 ,אם יקרה לי משהו ,אנשיי יתקפו את המחנה שלהם וינקמו 366 00:24:21,336 --> 00:24:22,254 .ואני אומר לה גם את זה 367 00:24:22,337 --> 00:24:24,464 .אנחנו נעשה שלום, לא נשמיע איומים, בראון 368 00:24:35,350 --> 00:24:38,812 .צריך לתת לסוקאנון ומייקל זמן ,אתה תעבוד עם אנשיו 369 00:24:38,896 --> 00:24:41,106 .תציבו שמירה סביב המחנה למקרה שמאשק יחזור 370 00:24:42,107 --> 00:24:43,025 .אני רוצה להיות מוכן 371 00:24:50,949 --> 00:24:54,786 ,כפי שאתה יודע, מר קרתרז .יש ביקוש עולמי עצום לפרוות 372 00:24:55,787 --> 00:24:57,581 .המחירים בשיא 373 00:24:57,664 --> 00:24:59,708 .זה עושר עצום שרק ממתין לנו 374 00:25:01,335 --> 00:25:05,881 ,חברת מפרץ הדסון שלטה במסחר בצפון מאה שנים 375 00:25:05,964 --> 00:25:08,050 ...כאילו האדמה הזאת ועושרה 376 00:25:08,967 --> 00:25:11,929 ,היא זכותה הבלעדית .אבל זה, אדוני, עומד להסתיים 377 00:25:12,846 --> 00:25:16,266 .אנחנו עומדים לקחת את סחר הפרוות לעצמנו 378 00:25:16,350 --> 00:25:20,437 .יש לי ניסיון נרחב, כמובן ,עשיתי את הוני בעמק הדסון 379 00:25:20,521 --> 00:25:21,855 ואני יכול להבטיח לך 380 00:25:21,939 --> 00:25:23,941 שאם נשתף זה את זה 381 00:25:24,024 --> 00:25:26,068 ,במידע ובמשאבים 382 00:25:26,652 --> 00:25:28,695 ,וניתן מחיר טוב יותר לפרוות 383 00:25:28,779 --> 00:25:30,239 השבטים המקומיים יעזבו 384 00:25:30,322 --> 00:25:32,658 את חברת מפרץ הדסון המהוללת 385 00:25:32,741 --> 00:25:36,578 ...ויסחרו איתנו, וכך ?האיש הזה סותם את הפה לפעמים- 386 00:25:39,456 --> 00:25:40,457 ?סליחה 387 00:25:40,541 --> 00:25:42,334 .שמעתי שאתה עובד איתו, בראון 388 00:25:43,126 --> 00:25:47,464 ?זה נכון .מר גרנט השקיע השקעה צנועה- 389 00:25:47,548 --> 00:25:50,759 .כי הספינה שלכם טבעה. לא הייתה לך ברירה 390 00:25:53,971 --> 00:25:57,266 אל תטעה לחשוב .שאני אחד מהחברים האמריקנים שלך 391 00:25:57,349 --> 00:26:00,978 אני לא מתכופף וחושף את אחוריי .למשמע כמה מילים יפות 392 00:26:02,145 --> 00:26:03,188 .כמה חבל 393 00:26:04,189 --> 00:26:06,525 ...אולי אתה לא מבין מה 394 00:26:06,608 --> 00:26:08,819 .גרנט, אני לא זקוק לך או לכספך 395 00:26:10,487 --> 00:26:12,364 .יש לי הסכמי סחר עם שבטים מקומיים 396 00:26:12,447 --> 00:26:14,658 ,יש לי תחבורה, מחסנים 397 00:26:14,741 --> 00:26:16,994 .ספינות, קונים בלונדון ובפריז 398 00:26:17,578 --> 00:26:20,289 אני לוקח פרוות גולמיות .והופך אותן לבגדים משובחים 399 00:26:20,372 --> 00:26:21,290 .יש לי הכול 400 00:26:22,457 --> 00:26:26,420 ,אז עצתי לך, מר גרנט .היא שאתה תסתלק בחזרה לניו יורק 401 00:26:30,257 --> 00:26:31,091 .בהצלחה לך, בראון 402 00:26:31,175 --> 00:26:32,342 .אתה זקוק לה 403 00:26:33,844 --> 00:26:35,596 .אתה נמהר מדי, פיטר 404 00:26:35,679 --> 00:26:37,139 !אתה צריך להקשיב לו עד הסוף 405 00:26:39,850 --> 00:26:41,018 .אל תיעלב 406 00:26:42,269 --> 00:26:43,854 .החוצה ...נימוסיו קצת- 407 00:26:43,937 --> 00:26:45,147 !החוצה 408 00:26:55,449 --> 00:26:56,617 ...האנגלים 409 00:26:57,201 --> 00:26:58,452 .מעודנים כל כך 410 00:27:05,042 --> 00:27:06,835 ,אתה תדבר עם מר קרתרז 411 00:27:07,836 --> 00:27:10,589 !ואתה תבהיר לו את נקודת המבט שלי 412 00:27:17,888 --> 00:27:20,015 .קח איתך את בראון .אני לא צריך עזרה- 413 00:27:22,017 --> 00:27:23,352 .ייתכן שתצטרך עד 414 00:27:32,361 --> 00:27:34,571 .מיס אמברלי, ז'אן מארק ריבארד כאן 415 00:27:46,834 --> 00:27:47,668 .על חשבון הבית 416 00:27:56,426 --> 00:27:58,011 .אני מניח שלא ראית את דקלן הארפ 417 00:27:58,095 --> 00:27:59,638 ,הוא ביקש ממני לעשות משהו בשבילו 418 00:27:59,721 --> 00:28:01,056 .ואז הוא נעלם 419 00:28:01,139 --> 00:28:03,809 .לא הזמנתי אותך לכאן כדי לדבר על דקלן הארפ 420 00:28:05,269 --> 00:28:07,354 ,אני לא בוטחת בך, ריבארד 421 00:28:07,437 --> 00:28:11,108 אבל אני בהחלט מאמינה .ששירותיך עומדים למכירה 422 00:28:12,192 --> 00:28:14,111 ,אפשר לקנות את הדיסקרטיות שלך 423 00:28:15,362 --> 00:28:16,822 .ואני מוכנה לשלם היטב 424 00:28:20,534 --> 00:28:22,536 .אני לא מבין את השיחה הזאת 425 00:28:22,619 --> 00:28:23,745 ,יש לי עבודה בשבילך 426 00:28:24,496 --> 00:28:26,206 .אבל יש כללים 427 00:28:26,290 --> 00:28:29,751 ,אם תספר עליה למישהו ,יש לי די כסף גם לארגן את מותך 428 00:28:29,835 --> 00:28:32,379 .מה שלא יעלה הרבה, אני חושבת 429 00:28:32,462 --> 00:28:34,089 ...בדרך כלל אישה 430 00:28:35,007 --> 00:28:37,843 מכינה לי ארוחת ערב .לפני שהיא מאיימת לרצוח אותי 431 00:28:39,636 --> 00:28:41,430 ,יש במונטריאול איש 432 00:28:41,805 --> 00:28:42,723 ,אמריקני 433 00:28:43,307 --> 00:28:44,308 .סמואל גרנט 434 00:28:45,017 --> 00:28:46,476 .נדמה לי שאתה מכיר אותו 435 00:28:47,394 --> 00:28:48,812 ,אני רוצה שתמסור לו מכתב 436 00:28:49,313 --> 00:28:50,856 .היישר לידיו 437 00:28:50,939 --> 00:28:52,065 ?באיזה עניין 438 00:28:52,149 --> 00:28:53,692 ...למה את צריכה לכתוב מכתב 439 00:28:58,113 --> 00:28:59,740 .את לא משלמת לי לשאול שאלות 440 00:29:00,616 --> 00:29:01,575 .נכון 441 00:29:01,658 --> 00:29:04,786 ,רק הגעתי ממונטריאול ?ועכשיו את מבקשת ממני לחזור 442 00:29:04,870 --> 00:29:05,913 ?אתה מוכן 443 00:29:08,624 --> 00:29:10,000 ?אני מניח שזה בשבילי 444 00:29:27,184 --> 00:29:28,227 .בוא אליי מחר 445 00:29:28,977 --> 00:29:30,020 .אני אתן לך את המכתב 446 00:30:15,399 --> 00:30:16,900 .הוא לא אכל מזמן 447 00:30:16,984 --> 00:30:18,402 .הוא איבד דם רב 448 00:30:19,945 --> 00:30:21,655 .הוא לא יישאר זמן רב בעולם הזה 449 00:30:24,366 --> 00:30:25,868 .אני לא חשבתי שאתה תשרוד זמן רב כל כך 450 00:30:28,370 --> 00:30:29,621 ?מה את חושבת עכשיו 451 00:30:31,915 --> 00:30:33,125 .אתה לומד מהר 452 00:30:34,209 --> 00:30:35,919 .אני מבינה למה הארפ רואה בך משהו 453 00:30:40,799 --> 00:30:42,176 ?וזה משמח אותך 454 00:30:45,679 --> 00:30:47,890 .הוא לא אדם שקל לרצות 455 00:30:50,601 --> 00:30:52,394 .הוא לא תמיד היה כזה 456 00:30:55,230 --> 00:30:56,648 .הייתה לו משפחה 457 00:30:58,734 --> 00:30:59,776 ,אחותי 458 00:31:01,153 --> 00:31:02,196 .נונה 459 00:31:06,033 --> 00:31:06,992 .הוא אהב אותה 460 00:31:08,827 --> 00:31:09,870 .הם היו ביחד 461 00:31:13,040 --> 00:31:14,374 ,היה להם בן 462 00:31:16,752 --> 00:31:17,711 .מיקינוק 463 00:31:26,553 --> 00:31:27,387 ?מה קרה 464 00:31:31,975 --> 00:31:34,478 ,אנשיו של בנטון רצחו אותה 465 00:31:37,231 --> 00:31:38,524 .וגם את הבן שלהם 466 00:31:44,738 --> 00:31:46,198 .מותם שינה אותו 467 00:31:48,408 --> 00:31:49,576 ,הוא נעשה פראי 468 00:31:51,203 --> 00:31:52,454 .קודר 469 00:32:04,633 --> 00:32:06,051 ...הוא רואה בך 470 00:32:08,136 --> 00:32:09,763 .את עצמו, אני חושבת 471 00:32:11,348 --> 00:32:12,766 .את האדם שהוא היה פעם 472 00:32:18,772 --> 00:32:20,023 ?את חושבת שהוא צודק 473 00:32:37,624 --> 00:32:38,834 ,עכשיו, אימוג'ן 474 00:32:39,209 --> 00:32:40,127 ,למה, לדעתך 475 00:32:40,210 --> 00:32:43,297 ?יש לי מרגלת בשורות בית השיכר 476 00:32:49,219 --> 00:32:50,637 ...לא, אדוני הלורד. אני 477 00:32:50,971 --> 00:32:53,015 ...לא זיהיתי את הברנדי הלא חוקי. אני 478 00:32:56,351 --> 00:32:58,103 ?את מכירה את השם תרדוול 479 00:32:58,770 --> 00:32:59,688 .כן, אדוני 480 00:33:00,189 --> 00:33:03,233 ,זה אדם שהכרתי 32 שנים 481 00:33:03,859 --> 00:33:07,404 ,אבל כשהוא הכעיס אותי .הוא שילם את המחיר היקר מכול 482 00:33:08,113 --> 00:33:12,701 אז מה את חושבת שאעשה לזונה מלונדון ?שהכעיסה אותי 483 00:33:18,665 --> 00:33:23,170 קורה בבית השיכר משהו נוסף ?שאני צריך לדעת עליו 484 00:33:25,422 --> 00:33:26,423 .לא, אדוני 485 00:33:27,799 --> 00:33:30,302 ,ואם יתרחש משהו 486 00:33:32,012 --> 00:33:35,057 .את תדווחי לי מיד 487 00:33:35,140 --> 00:33:36,266 .כן, אדוני הלורד 488 00:33:38,310 --> 00:33:39,770 ,לעולם לא אשקר לך 489 00:33:40,354 --> 00:33:41,396 .אני נשבעת 490 00:33:43,815 --> 00:33:44,816 .לכי 491 00:34:00,374 --> 00:34:03,001 .איחרת, מקלוכלין 492 00:34:03,961 --> 00:34:06,380 .עוד שעתיים, והייתי חוזר למבצר 493 00:34:07,339 --> 00:34:10,300 אני מקווה שיש סיבה טובה .לכך שאילצת אותי להמתין בחור הזה 494 00:34:10,884 --> 00:34:13,303 !הוא חתך לי את האוזן 495 00:34:13,387 --> 00:34:14,304 ?איפה האנשים שלך 496 00:34:14,388 --> 00:34:16,932 .הוא הרג את האנשים שלי ?מי? בראון- 497 00:34:17,015 --> 00:34:18,183 !לא, דקלן הארפ 498 00:34:18,267 --> 00:34:19,977 .תירגע 499 00:34:23,939 --> 00:34:26,191 ?אז אתה לבד .כן- 500 00:34:27,401 --> 00:34:28,944 .והארפ הוא השטן 501 00:34:29,570 --> 00:34:30,696 .ידעת את זה 502 00:34:30,779 --> 00:34:32,197 !ידעת, לעזאזל 503 00:34:33,156 --> 00:34:36,535 .לא הצלחת להביא לי את מייקל סמית 504 00:34:37,452 --> 00:34:41,582 ?הצלחת לפחות לסכסך ביניהם לבין הולכי האגם 505 00:34:42,249 --> 00:34:44,001 ,שיספנו כמה גרונות, כן 506 00:34:44,751 --> 00:34:45,961 .והם בלעו את הפיתיון 507 00:34:46,587 --> 00:34:47,963 ,הם חושבים שזה היה בראון 508 00:34:48,630 --> 00:34:53,135 !וזאת אומרת שאתה חייב לי כסף מזוין 509 00:34:58,265 --> 00:35:00,017 .התשלום במלואו 510 00:35:01,935 --> 00:35:04,062 .שלחת אותי להרוג את האנשים הלא נכונים 511 00:35:05,105 --> 00:35:07,024 דקלן הארפ ואנשיו 512 00:35:07,774 --> 00:35:09,484 .הם הממזרים שמהם אתה צריך לחשוש 513 00:35:11,403 --> 00:35:12,654 ...ובונוס 514 00:35:13,655 --> 00:35:14,823 .על טרחתך 515 00:35:19,620 --> 00:35:22,164 .לפחות אני לא צריך להתחלק בזה עם אף אחד 516 00:35:28,378 --> 00:35:29,421 .הוא קיבל תשלום 517 00:35:30,839 --> 00:35:32,007 .צ'סטרפילד 518 00:35:33,300 --> 00:35:34,426 .הארפ צדק 519 00:35:34,801 --> 00:35:36,053 .בנטון נתן את ההוראה 520 00:35:38,931 --> 00:35:39,890 !אלוהים 521 00:35:52,027 --> 00:35:52,945 .בוא נלך 522 00:35:59,409 --> 00:36:00,702 .מר גרנט אולי ישאל אותך עליי 523 00:36:02,162 --> 00:36:04,248 .אתה תצייר לו דיוקן נאה 524 00:36:04,831 --> 00:36:06,375 .זה יהיה קל 525 00:36:07,000 --> 00:36:09,086 .אספר לו על יופייך הרב 526 00:36:09,461 --> 00:36:12,589 אתה תגיד לו שאני אשת עסקים 527 00:36:12,673 --> 00:36:14,258 .ושיש לי דברים רבים להציע 528 00:36:15,133 --> 00:36:16,260 ,אם הוא יעשה איתי עסקים 529 00:36:17,302 --> 00:36:18,345 .הוא ישגשג 530 00:36:19,263 --> 00:36:20,222 ?עסקים 531 00:36:21,723 --> 00:36:25,853 .את מבינה שגרנט סוחר בעורות, בפרוות 532 00:36:28,814 --> 00:36:30,524 .לא משלמים לי לשאול שאלות 533 00:36:32,568 --> 00:36:34,278 .למסע. הוא מלא ברנדי 534 00:36:35,821 --> 00:36:37,281 .אולי יספיק לי עד ארוחת הערב 535 00:36:39,157 --> 00:36:40,826 .המחיר שלך .עלה- 536 00:36:41,785 --> 00:36:45,330 ,אעשה זאת .אבל את חייבת לעזור לי למצוא את דקלן הארפ 537 00:36:48,292 --> 00:36:49,626 ,קודם תמסור את זה 538 00:36:50,127 --> 00:36:52,129 .ואז, אם אדע משהו, אספר לך 539 00:36:54,298 --> 00:36:57,384 .אם החותם יישבר, אני אגלה 540 00:36:58,135 --> 00:36:59,970 ...ואני אדאג .שיהרגו אותי- 541 00:37:00,053 --> 00:37:02,097 .כן, אני מאמין לך 542 00:37:05,017 --> 00:37:08,103 ?מישהו אמר לך פעם שאת אישה מטרידה 543 00:37:09,062 --> 00:37:10,647 .דרך צלחה, מסייה ריבארד 544 00:37:22,409 --> 00:37:24,661 .צדקנו. הוא הלך לצריף 545 00:37:25,245 --> 00:37:26,413 .צ'סטרפילד היה שם 546 00:37:26,496 --> 00:37:27,706 .הוא שילם לו ואז ירה בו 547 00:37:27,789 --> 00:37:28,999 ?מקלוכלין מת 548 00:37:29,082 --> 00:37:30,542 .צ'סטרפילד לקח את הכסף בחזרה 549 00:37:30,626 --> 00:37:33,545 ?הוא לא ראה אתכם .לא. וכיסינו על עקבותינו- 550 00:37:33,629 --> 00:37:34,671 ?צ'סטרפילד 551 00:37:35,589 --> 00:37:36,757 ?זה האיש שהרג את סדריק 552 00:37:37,341 --> 00:37:38,342 .האיש של בנטון 553 00:37:39,051 --> 00:37:42,137 .מצדי שיהיה מלך אנגליה .אני עדיין מתכוון לרצוח אותו 554 00:37:42,221 --> 00:37:44,097 .קודם תעשה שלום עם קאמנה 555 00:37:44,723 --> 00:37:45,641 .את תבואי איתנו 556 00:37:45,724 --> 00:37:47,184 ?תספרי להם מה ראית, טוב 557 00:37:47,267 --> 00:37:48,644 .קדימה. תשאירו את הנשק שם 558 00:37:48,727 --> 00:37:50,020 ...אם מאשק שם 559 00:37:50,103 --> 00:37:52,314 .נלך בלי נשק. רק כך זה יעבוד 560 00:37:54,149 --> 00:37:56,485 מייקל, אתה ודימאנש תישארו ביער ,ליד כפר הולכי האגם 561 00:37:56,568 --> 00:37:58,654 .למקרה שמאשק או מישהו מהבחורים האחרים יגיע 562 00:37:59,279 --> 00:38:00,447 ?אתה חושב שאתה מסוגל, דימאנש 563 00:38:20,467 --> 00:38:23,387 ,הכומר קופין יחזור ויהיה שיכור כתמיד בקרוב 564 00:38:23,971 --> 00:38:26,181 .ויפסיק להטריד את הלקוחות 565 00:38:27,015 --> 00:38:28,267 .אנחנו דואגות לזה 566 00:38:32,980 --> 00:38:34,857 .למען העסק. חשבתי שתהיי מרוצה 567 00:38:41,989 --> 00:38:43,782 .יש לך סיבה טובה לא לבטוח בי 568 00:38:44,741 --> 00:38:48,120 .ריגלתי למען הלורד בנטון ,קשה לי להפסיק לחשוב על זה 569 00:38:49,037 --> 00:38:51,206 ,או על הדרך שבה התייצבת מולו קודם 570 00:38:51,290 --> 00:38:53,041 .זה היה... מרשים 571 00:38:53,667 --> 00:38:54,793 ?חנופה עכשיו 572 00:38:55,377 --> 00:38:56,211 אני מנסה לומר 573 00:38:56,879 --> 00:38:58,338 .שמעכשיו והלאה אני בצד שלך 574 00:38:59,298 --> 00:39:00,674 .את יכולה לבטוח בי 575 00:39:03,427 --> 00:39:04,469 .תחזרי לעבודה 576 00:39:22,571 --> 00:39:23,405 .קרתרז 577 00:39:26,074 --> 00:39:27,576 .כדאי שזה יהיה טוב, בראון 578 00:39:27,951 --> 00:39:30,162 .אשתי לא משועשעת 579 00:39:31,622 --> 00:39:33,332 ?מה אתה רוצה ?סליחה- 580 00:39:33,415 --> 00:39:35,918 ?הזמנת אותי. מה אתה רוצה 581 00:39:36,001 --> 00:39:38,003 .לא הזמנתי אף אחד 582 00:39:39,963 --> 00:39:43,675 ".בוא למשרדי חברת הנהר הרדוד מיד" 583 00:39:44,092 --> 00:39:45,093 .דאגלס בראון 584 00:39:49,473 --> 00:39:50,766 .לא כתבתי את זה 585 00:39:53,101 --> 00:39:53,936 .אני כתבתי 586 00:39:55,646 --> 00:39:57,648 ,אני מתנצל על המרמה 587 00:39:58,148 --> 00:40:01,693 ,אבל הייתי צריך לדבר איתך .וחששתי שלא תסכים לקבל אותי 588 00:40:03,695 --> 00:40:06,323 .שכחת משהו אצל מר גרנט בתחילת היום 589 00:40:07,157 --> 00:40:08,659 .רציתי להחזיר לך אותו 590 00:40:16,041 --> 00:40:17,000 .האקדח שלי 591 00:40:17,543 --> 00:40:18,961 .זה כלי נשק יפה 592 00:40:20,170 --> 00:40:21,463 ?פרוסי, נכון 593 00:40:23,549 --> 00:40:25,676 ?ואתה משאיר אותו טעון, כן 594 00:40:26,343 --> 00:40:27,386 .זה נבון 595 00:40:29,680 --> 00:40:33,517 .הוא היה במשרד שלי, נעול במגירה שלי 596 00:40:34,852 --> 00:40:36,562 ?איך השגת אותו, לעזאזל 597 00:40:36,645 --> 00:40:39,231 ?מה אתה חושב שאתה עושה, פונד 598 00:40:39,314 --> 00:40:41,191 .אני מחזיר לו את האקדח שלו 599 00:40:44,194 --> 00:40:45,195 .קדימה 600 00:40:48,073 --> 00:40:48,907 .קח אותו 601 00:41:08,010 --> 00:41:09,469 .זה יהיה ארון סגור 602 00:41:09,553 --> 00:41:11,555 .אלוהים אדירים 603 00:41:12,139 --> 00:41:13,974 .הוא ניסה לירות בי 604 00:41:15,475 --> 00:41:18,979 .הגנתי על עצמי. אתה העד שלי 605 00:41:20,314 --> 00:41:21,440 .לעולם לא תתחמק מעונש על זה 606 00:41:23,192 --> 00:41:24,359 .אתה תצטרך לנקות את זה 607 00:41:26,195 --> 00:41:29,114 .הדם של מר קרתרז מרוח על כל הרצפה שלך 608 00:41:50,219 --> 00:41:52,596 ,מה שקרה לאנשים שלך היה נורא 609 00:41:52,679 --> 00:41:53,847 ,ואני מצטער על זה 610 00:41:54,306 --> 00:41:57,184 ,אבל לא היה לי שום קשר לזה .וכל מי שטוען אחרת משקר 611 00:41:58,060 --> 00:42:00,771 .אני מוכן לשכוח את העבר ולשאת עיניים לעתיד 612 00:42:01,355 --> 00:42:02,898 .אני מציע שתעשי כמוני 613 00:42:07,736 --> 00:42:08,820 ,קאמנה 614 00:42:09,446 --> 00:42:12,699 ,האיש שהרג את בני עמך ,עקבנו אחריו ללורד בנטון 615 00:42:12,783 --> 00:42:14,409 .לאיש שלו ?ראית את זה- 616 00:42:14,952 --> 00:42:16,036 .הוא נתן לו כסף 617 00:42:16,620 --> 00:42:18,956 הוא שילם לו כדי שיתקוף את הכפר שלך .וירצח את אנשייך 618 00:42:19,540 --> 00:42:20,791 .בנטון, לא אני 619 00:42:21,124 --> 00:42:23,418 ?ומה על אחיך, סדריק בראון 620 00:42:24,795 --> 00:42:25,754 ,שתקף אותנו 621 00:42:26,964 --> 00:42:28,048 .גנב את נכדי 622 00:42:29,132 --> 00:42:30,843 ?אלה שקרים ?למה היא מזכירה את זה- 623 00:42:30,926 --> 00:42:32,636 .אין לזה שום קשר לעניין הזה 624 00:42:32,719 --> 00:42:35,889 ,אחי עשה מעשה מטופש בלי ידיעתי או הסכמתי 625 00:42:35,973 --> 00:42:37,558 .אבל הוא שילם עליו. הוא מת 626 00:42:38,141 --> 00:42:39,643 ?מת כמו האנשים שלי, טוב 627 00:42:40,227 --> 00:42:42,020 .לא רק לכם נעשה עוול .די- 628 00:42:42,104 --> 00:42:43,897 ?למה אני צריך להתרפס 629 00:42:45,649 --> 00:42:48,402 ,למרות הכאב על מות נכדי 630 00:42:49,695 --> 00:42:52,322 ,אני רוצה לשאת עיניים לעתיד 631 00:42:53,448 --> 00:42:55,158 .ואני מאמינה שאחיך פעל בלי ידיעתך 632 00:42:57,494 --> 00:42:58,328 ,מלקולם 633 00:42:58,412 --> 00:43:00,539 .אתה תכפר על מה שסדריק עשה 634 00:43:00,622 --> 00:43:02,165 .מתנות, מנחות 635 00:43:03,125 --> 00:43:05,752 ?אוקימאו, תסכימי לעשות שלום 636 00:43:08,797 --> 00:43:11,967 !מאשק! אתה לא צריך להיות כאן 637 00:43:12,050 --> 00:43:14,052 ?למה לא .זו פגישה של שלום- 638 00:43:14,136 --> 00:43:16,180 ?בגדת בעם שלנו? מה קרה, קאמנה 639 00:43:17,973 --> 00:43:19,975 .האיש הזה הרג את אנשינו 640 00:43:20,726 --> 00:43:22,144 .הוא חייב למות 641 00:43:22,227 --> 00:43:25,522 .אמרתי לך שזה לא רעיון טוב ,אנחנו מדברים עם קאמנה- 642 00:43:25,606 --> 00:43:26,648 .לא איתך 643 00:43:27,232 --> 00:43:29,776 .באנו בלי נשק ובתום לב. אנחנו אורחים 644 00:43:29,860 --> 00:43:31,737 .הוא צודק. יש לך דם על הידיים 645 00:43:31,820 --> 00:43:35,782 את מקשיבה לדקלן הארפ ?במקום להקשיב לאנשים שלך 646 00:43:36,366 --> 00:43:38,327 .הם דורשים צדק, קאמנה 647 00:43:39,119 --> 00:43:42,080 ,והאיש הזה, מלקולם בראון 648 00:43:42,164 --> 00:43:44,416 .חייב לשלם על מה שהוא עשה 649 00:43:47,377 --> 00:43:48,295 .מייקל 650 00:43:49,505 --> 00:43:52,966 ?אי אפשר לעשות שום דבר .לא. הארפ אמר שנישאר כאן- 651 00:43:55,344 --> 00:43:59,223 עכשיו נרפא את האדמה !מהמחלה הזאת שאתם מביאים 652 00:43:59,306 --> 00:44:02,893 !האנשים האלה קיבלו את הגנתי .אסור לך לבגוד באמון הזה 653 00:44:04,019 --> 00:44:07,189 .מאשק, תן להם ללכת 654 00:44:07,689 --> 00:44:09,566 .אתה ואני יכולים לפתור את זה אחת ולתמיד 655 00:44:10,359 --> 00:44:11,360 ?למה 656 00:44:11,944 --> 00:44:12,986 ?אם אני יכול להרוג את כולכם עכשיו 657 00:44:13,570 --> 00:44:16,990 .אתה אומר שהאנשים תומכים כך .לא כך אנחנו מקבלים החלטות 658 00:44:18,200 --> 00:44:20,577 .זו החלטה של סקואק 659 00:44:21,286 --> 00:44:23,247 !אתה מתנהג כמו אירופאי 660 00:44:27,042 --> 00:44:29,086 ,אם תשחרר אותם בלי פגע 661 00:44:30,420 --> 00:44:32,548 ,אני אוותר על התואר .ואתה תוכל להיות אוקימאו 662 00:44:33,257 --> 00:44:34,299 ,קאמנה 663 00:44:34,383 --> 00:44:36,093 .אסור לך לעשות את זה 664 00:44:36,176 --> 00:44:37,594 .אקיים את הבטחתי 665 00:44:41,223 --> 00:44:43,600 תנו לאנשים האלה 666 00:44:43,684 --> 00:44:48,522 .לעזוב בלי פגע 667 00:44:49,898 --> 00:44:52,276 ,כל זמן שאני אהיה אוקימאו 668 00:44:52,359 --> 00:44:56,280 .לא ארשה לצחנה שלכם להתקרב אלינו 669 00:44:57,739 --> 00:45:00,242 .האנשים הלבנים האלה 670 00:45:00,617 --> 00:45:01,743 .לכו מכאן 671 00:45:06,039 --> 00:45:07,541 .לא תהיה אוקימאו זמן רב 672 00:45:07,556 --> 00:45:12,556 iSrael סונכרן ע"י