1 00:00:12,763 --> 00:00:16,683 בשנת 1670 העניק המלך צ'רלס" לחברת מפרץ הדסון מאנגליה 2 00:00:16,767 --> 00:00:20,354 אדמות שחיו עליהן שבטים מקומיים ,במשך אלפי שנים 3 00:00:20,437 --> 00:00:22,773 .ובכך יצר מונופול חזק בסחר הפרוות 4 00:00:24,650 --> 00:00:28,445 18-בסוף המאה ה בעלי עניין צרפתים, סקוטים ואמריקנים 5 00:00:28,529 --> 00:00:31,031 .החלו לחתור תחת שליטתה של חברת מפרץ הדסון 6 00:00:31,114 --> 00:00:33,992 בשנים שאחר כך ".התנהל קרב עקוב מדם על השליטה בעושר 7 00:00:34,076 --> 00:00:35,410 :מוצב של חברת מפרץ הדסון - - השטח השנוי במחלוקת 8 00:00:35,494 --> 00:00:37,246 !בוא לכאן 9 00:00:40,040 --> 00:00:41,124 ...אבא 10 00:00:42,209 --> 00:00:44,378 !חכו, בבקשה. בבקשה 11 00:00:45,546 --> 00:00:47,089 .רחמים 12 00:00:48,215 --> 00:00:49,466 .בבקשה 13 00:00:54,847 --> 00:00:56,223 .אתה אחראי לזה 14 00:00:58,267 --> 00:00:59,893 .זו אינה האדמה שלך 15 00:01:00,936 --> 00:01:02,479 ,אתה לא צריך להיות כאן 16 00:01:04,147 --> 00:01:05,482 .אבל אל תדאג 17 00:01:06,233 --> 00:01:07,484 .אנחנו עוד נתראה 18 00:01:26,587 --> 00:01:29,506 .קחו את הרובים, הפרוות, האבקות והמצרכים 19 00:01:29,590 --> 00:01:30,465 .אל תשאירו דבר 20 00:01:35,554 --> 00:01:36,972 .מצאתי אותו מסתתר 21 00:01:41,351 --> 00:01:42,769 ?אתה יודע מי אני, ילד 22 00:01:46,440 --> 00:01:47,858 .דקלן הארפ 23 00:01:51,612 --> 00:01:53,322 .אני רוצה שתעשה לי טובה 24 00:01:54,281 --> 00:01:55,991 אני רוצה שתרוץ הביתה 25 00:01:56,575 --> 00:01:59,494 .ואני רוצה שתאמר לו... תאמר לו שאני כאן 26 00:02:07,252 --> 00:02:09,546 .אם תשאיר אותו בחיים, השמועה תתפשט 27 00:02:10,047 --> 00:02:11,882 .הם ידעו שזה אתה 28 00:02:15,344 --> 00:02:16,595 .על זה אני בונה 29 00:03:05,394 --> 00:03:09,106 - לונדון - 30 00:03:09,189 --> 00:03:10,274 "...דקלן הארפ" 31 00:03:10,357 --> 00:03:11,400 - חברת מפרץ הדסון - 32 00:03:11,483 --> 00:03:13,610 .קשר אז את שלושת החיילים והחל לענות אותם" 33 00:03:13,694 --> 00:03:15,863 ,הוא פשט את רוב עורם 34 00:03:16,488 --> 00:03:17,656 ,חתך את אצבעותיהם 35 00:03:18,282 --> 00:03:19,783 ,הוציא את מעיהם 36 00:03:19,867 --> 00:03:21,577 ,ובעודם בחיים 37 00:03:21,660 --> 00:03:23,745 .הסיר את איבר המין שלהם 38 00:03:23,829 --> 00:03:25,330 ,לאחר שסיים 39 00:03:25,414 --> 00:03:27,165 .הוא הוציא אותם להורג 40 00:03:27,249 --> 00:03:30,544 הוא נמלט עם כל מאגר הפרוות מהמוצב 41 00:03:30,627 --> 00:03:35,090 ,וגם 12 חביות אבק שריפה, 16 רובי מוסקט 42 00:03:35,174 --> 00:03:36,550 ".ואספקה לשבועיים 43 00:03:37,259 --> 00:03:38,719 .מרשים 44 00:03:38,802 --> 00:03:41,930 .זה באמת שבח גדול מפיך, לורד בנטון 45 00:03:44,474 --> 00:03:46,476 אני רק מתכוון 46 00:03:47,519 --> 00:03:49,271 שהשיטות שלך 47 00:03:50,355 --> 00:03:52,524 .הפכו לסוג של אגדה 48 00:03:54,693 --> 00:03:58,697 ,כל אחד יכול לחתוך איברי גוף .קפטן צ'סטרפילד 49 00:03:58,780 --> 00:04:02,326 החוכמה היא לעשות זאת ,תוך השארת השבוי בחיים 50 00:04:03,410 --> 00:04:06,747 .כדי להוציא ממנו את המידע שהוא מסתיר 51 00:04:06,830 --> 00:04:10,626 .הלשון של אחד הנרצחים הוסרה ?לא תורם למטרה, הלא כן- 52 00:04:10,709 --> 00:04:14,505 .הסר את איברי המין, והלשון תתחיל לנוע 53 00:04:14,588 --> 00:04:19,760 אני יכול ללכוד ולבתר את הארפ ואנשיו .בתוך יומיים מרגע העגינה בעולם החדש 54 00:04:19,843 --> 00:04:22,513 ?מה אתה יודע על דקלן הארפ 55 00:04:23,680 --> 00:04:25,224 אני יודע 56 00:04:25,307 --> 00:04:28,852 .שהוא אירי למחצה ואינדיאני למחצה 57 00:04:29,728 --> 00:04:31,647 אימנת אותו בעצמך 58 00:04:31,980 --> 00:04:33,774 ,והערכת אותו עד מאוד 59 00:04:33,857 --> 00:04:36,026 .עד שבגד בחברה 60 00:04:36,109 --> 00:04:37,611 .שלח אותי 61 00:04:37,694 --> 00:04:41,198 .אביא לך חזרה כל איבר שתרצה מדקלן הארפ 62 00:04:41,281 --> 00:04:44,451 .הרווחים שלנו צונחים, צ'סטרפילד 63 00:04:44,535 --> 00:04:46,203 .אנחנו מפסידים מיליונים 64 00:04:46,870 --> 00:04:50,165 .זה עניין שאני חייב לטפל בו בעצמי 65 00:04:50,249 --> 00:04:54,711 אדוני, הארפ הוא רק קצת יותר .מחיית פרא ששוכנת ביער 66 00:04:54,795 --> 00:04:56,839 ,שוכנת עם ילידי הארץ 67 00:04:56,922 --> 00:04:58,674 ,מפתחת נתיבי סחר 68 00:04:58,757 --> 00:05:00,884 .רוכשת את אמונם 69 00:05:00,968 --> 00:05:03,971 .דווקא בגלל הפראות שלו הוא מסוכן 70 00:05:11,728 --> 00:05:12,855 ,מלבד זאת 71 00:05:14,022 --> 00:05:18,485 ההתרסה של דקלן הארפ עלולה להתפתח .לבעיה גדולה הרבה יותר 72 00:05:19,278 --> 00:05:22,447 .הוא מציג אותנו כחלשים בפני המתחרים שלנו 73 00:05:22,531 --> 00:05:24,491 .לא די להרוג אותו 74 00:05:26,410 --> 00:05:28,912 .יש לעשות ממנו דוגמה, למען יראו וייראו 75 00:05:31,331 --> 00:05:33,292 .אנחנו חייבים לוודא שיסבול 76 00:05:34,710 --> 00:05:36,670 - מזח גרייבסנד - 77 00:05:36,753 --> 00:05:38,213 !עצרו! גנבים .קדימה, קלנה- 78 00:05:38,297 --> 00:05:41,592 .חשבתי שתעמדי בקצב של הבנים .סתום ת'פה, מייקל סמית- 79 00:05:41,675 --> 00:05:43,302 .יופי, תאמרו בקול רם את השמות שלנו 80 00:05:46,471 --> 00:05:47,556 .ניפטר ממנו בשוק. חזור אחורה 81 00:05:53,562 --> 00:05:55,063 !היי, עצור 82 00:06:05,532 --> 00:06:06,909 .לא פלא שאת כזאת אטית 83 00:06:08,035 --> 00:06:09,536 .אי אפשר לראות שום דבר מתחת לזה 84 00:06:10,329 --> 00:06:13,999 .עין אחת היא די והותר עם פרצוף מכוער כמוך 85 00:06:26,553 --> 00:06:27,971 ?מה קורה כאן עכשיו 86 00:06:30,015 --> 00:06:31,600 .רק מציל את אחותך 87 00:06:31,934 --> 00:06:33,018 .על לא דבר 88 00:06:33,101 --> 00:06:35,103 .היית מת .הסוחר נעלם- 89 00:06:35,854 --> 00:06:37,314 .בואו נראה מה יש לארוחת ערב 90 00:06:42,194 --> 00:06:43,362 .זה רקוב 91 00:06:44,446 --> 00:06:45,322 .הכול 92 00:06:45,405 --> 00:06:47,199 .גנבת את שק הזבל 93 00:06:47,783 --> 00:06:49,535 .אנחנו לא יכולים להמשיך לעשות את זה 94 00:06:49,618 --> 00:06:52,704 ,צריך לגנוב משהו גדול יותר .או שלא נשרוד פה חורף נוסף 95 00:06:53,539 --> 00:06:55,332 .אתה מדבר כאילו זה קל 96 00:06:59,086 --> 00:07:00,671 .לא אמרתי שזה יהיה קל 97 00:07:07,636 --> 00:07:08,887 !הספינה 98 00:07:09,888 --> 00:07:11,181 ?איפה נחביא אותה 99 00:07:11,765 --> 00:07:14,434 .לא נגנוב את כל הספינה, גולם .אנחנו נשדוד אותה 100 00:07:14,518 --> 00:07:17,354 .זה קשקוש. תראה איזו שמירה יש על הסירה 101 00:07:17,437 --> 00:07:20,524 .זה מושלם .לא. זה רחוק מאוד ממושלם- 102 00:07:20,607 --> 00:07:23,735 .אין סיכוי שנצליח להתקרב לזהב ,אם יש בכלל על הסיפון- 103 00:07:23,819 --> 00:07:27,155 .ישמרו עליו כמו פרח של בתולה .לא נשדוד את הזהב- 104 00:07:27,239 --> 00:07:28,699 ?אז מה נשדוד 105 00:07:32,536 --> 00:07:35,372 .אבק שריפה ?אבק שריפה? באמת- 106 00:07:35,455 --> 00:07:37,374 ?אתה יכול לבחור משהו שלא יתפוצץ לנו בפרצוף 107 00:07:37,457 --> 00:07:39,835 את יודעת כמה נקבל ?תמורת חבית אבק שריפה, קלנה 108 00:07:42,087 --> 00:07:43,589 .כי לי נמאס מהחרא 109 00:07:44,923 --> 00:07:47,176 ,גם אם יתפסו ויתלו אותנו .מצבנו לא יהיה רע יותר 110 00:07:47,759 --> 00:07:49,761 .אני צריך יותר מזה. אנחנו צריכים יותר מזה 111 00:07:50,721 --> 00:07:53,432 ,אני רוצה שיהיו לנו חיים יחד .בלי כל הסבל הזה 112 00:07:55,475 --> 00:07:57,769 ,חוץ מזה אם לא נאזור אומץ לגנוב חבית אבק שריפה 113 00:07:57,853 --> 00:08:01,398 ,מחבורה של אנגלים שמנים .מגיע לנו למות בגיהינום הזה 114 00:08:04,443 --> 00:08:07,905 - אמריקה הצפונית, אי שם בשטח המחלוקת - 115 00:08:13,827 --> 00:08:14,912 .בום 116 00:08:15,704 --> 00:08:16,914 .בום 117 00:08:19,833 --> 00:08:21,335 .שלום, ריבארד 118 00:08:22,503 --> 00:08:24,338 .בדיוק בזמן, הארפ 119 00:08:32,179 --> 00:08:34,681 .הם באיכות מרהיבה 120 00:08:34,765 --> 00:08:36,934 ?כמה נוספים כאלה אתה יכול להשיג 121 00:08:37,267 --> 00:08:39,019 .בשבילך? אפס 122 00:08:40,145 --> 00:08:41,396 .אני מבולבל 123 00:08:42,064 --> 00:08:44,399 .אולי אתה לא מבין את המבטא הצרפתי שלי 124 00:08:46,026 --> 00:08:47,152 .אני מבין אותך 125 00:08:47,736 --> 00:08:49,446 ?אז למה אתה דוחה לקוח שמוכן לשלם 126 00:08:51,156 --> 00:08:53,575 .זו שיחה שאני צריך לנהל עם המעסיק שלך 127 00:08:53,659 --> 00:08:55,369 .אני אדם עצמאי 128 00:08:55,452 --> 00:08:58,205 .אני עובד בשביל בית המלוכה .אתה עובד עבור מי שמשלם יותר- 129 00:08:59,289 --> 00:09:02,793 .סמואל גרנט, אמריקני עשיר, חדש במונטריאול 130 00:09:03,377 --> 00:09:06,213 גרנט הוא אחד מכמה אנשים .שאני עושה איתם עסקים 131 00:09:06,296 --> 00:09:07,840 .אני רוצה לפגוש אותו 132 00:09:07,923 --> 00:09:09,216 .לא 133 00:09:10,425 --> 00:09:12,010 ?למה שתרצה דבר כזה 134 00:09:14,471 --> 00:09:16,306 .אל תפריז בערך מעמדך 135 00:09:16,890 --> 00:09:18,016 .אתה רק המתווך 136 00:09:21,061 --> 00:09:22,646 .אני לא יכול לעשות עסקים כך 137 00:09:23,230 --> 00:09:25,691 .אז אני מניח שאלך לעשות עסקים עם מישהו אחר .בסדר- 138 00:09:27,901 --> 00:09:30,988 ,אני אדבר עם גרנט ואנסה לארגן פגישה 139 00:09:31,780 --> 00:09:33,699 .אבל הוא ישאל מה יש לך להציע 140 00:09:33,782 --> 00:09:36,201 .כמות פרוות כזאת לא תספיק 141 00:09:41,707 --> 00:09:43,125 .שבט הולכי האגם 142 00:09:44,751 --> 00:09:45,586 ?הקרי 143 00:09:46,170 --> 00:09:47,963 ?יש לך הסכם סחר איתם 144 00:09:48,839 --> 00:09:49,882 .יהיה לי 145 00:09:51,675 --> 00:09:52,759 .בסדר 146 00:09:53,427 --> 00:09:54,928 ...אבל אם תוציא אותי מהעסקה, אתה 147 00:09:55,012 --> 00:09:58,056 .אתה תפגע מאוד ברגשותיי 148 00:10:00,350 --> 00:10:02,019 .תארגן את זה, ריבארד 149 00:10:16,033 --> 00:10:18,493 ?למה כל המהומה והחיפזון להפליג כבר הלילה 150 00:10:18,577 --> 00:10:22,706 ,לורד בנטון ממהר .ואני לא רוצה להיות זה שיעמוד בדרכו, מיול 151 00:10:22,789 --> 00:10:24,374 .קוץ ארור בתחת 152 00:10:25,375 --> 00:10:26,668 .אני הולך להשתין 153 00:10:30,964 --> 00:10:33,675 ?ראית את גודל הדבר הזה .זה לא משנה שום דבר- 154 00:10:33,759 --> 00:10:36,011 .אם בכלל, זו סיבה נוספת לא להיתפס 155 00:10:37,012 --> 00:10:38,013 .טום 156 00:10:38,472 --> 00:10:39,306 ,אם יהיה איזה סימן לבעיה 157 00:10:39,389 --> 00:10:41,642 .תעשה בלגן גדול, ואנחנו נברח 158 00:10:44,853 --> 00:10:47,231 .תיזהרי, קלנה ,מייקל סמית, אל תעמיד פנים שאכפת לך- 159 00:10:47,314 --> 00:10:48,565 .כך נולדים תינוקות 160 00:11:55,799 --> 00:11:56,800 .אבק שריפה 161 00:11:59,303 --> 00:12:00,137 ,בעדינות 162 00:12:00,220 --> 00:12:02,431 או שהדבר האחרון שיעבור לך במוח .יהיה התחת שלך 163 00:12:26,705 --> 00:12:29,166 .קלנה, קצת עזרה, בבקשה 164 00:12:32,794 --> 00:12:33,837 ?אכלתם צהריים 165 00:12:34,254 --> 00:12:36,215 ?מה זה .הוא אמר שאם אצעק הוא יהרוג אתכם- 166 00:12:36,298 --> 00:12:40,052 .סתום את הפה ?עכשיו, מה נעשה איתכם, עכברושים 167 00:12:43,680 --> 00:12:45,182 !רוצי !תפסתי אותו- 168 00:12:48,602 --> 00:12:49,811 !טומי 169 00:12:54,191 --> 00:12:55,526 !קלנה, רוצי. רוצי 170 00:12:55,609 --> 00:12:56,902 !הם בורחים 171 00:12:58,445 --> 00:12:59,279 !שם 172 00:13:09,831 --> 00:13:11,625 ?איפה הוא .אני חושב שהוא קפץ- 173 00:13:11,959 --> 00:13:13,377 ?שנדווח על זה 174 00:13:13,460 --> 00:13:15,754 .זין על זה. תחפש בספינה 175 00:13:15,838 --> 00:13:17,005 .תבדוק שאין עוד 176 00:13:39,444 --> 00:13:40,696 ?בסדר !שניים- 177 00:13:40,779 --> 00:13:43,031 !תן לי קצת חבל! תשחרר עוד 178 00:13:44,199 --> 00:13:47,202 ?איך זה .כל זה מסודר- 179 00:13:47,828 --> 00:13:49,079 .לא 180 00:13:49,162 --> 00:13:50,706 !בסדר, תיזהרו מאחור .לא- 181 00:13:52,207 --> 00:13:53,792 !תסובבו אותה, בחורים 182 00:13:55,961 --> 00:13:57,838 ?שמעת על אתמול בלילה .לא- 183 00:13:57,921 --> 00:14:01,425 ,שלושה מנוולים ניסו להתגנב לספינה .שני בנים ובת 184 00:14:04,136 --> 00:14:06,221 ?מה קרה לממזרים המטונפים 185 00:14:06,930 --> 00:14:08,265 .מיול הרג אחד מהם 186 00:14:08,348 --> 00:14:10,475 .אמר שדקר אותו וזרק אותו לים 187 00:14:10,559 --> 00:14:13,395 ?מה קרה לבחורה? גם היא מתה .לא. נתפסה- 188 00:14:13,478 --> 00:14:16,356 .היא תשב בכלא ברחוב בו. היא יפה 189 00:14:16,440 --> 00:14:18,400 .יטרפו אותה שם 190 00:15:17,918 --> 00:15:18,752 !תפסיק 191 00:15:19,795 --> 00:15:20,963 .אי אפשר להיות בטוח מדי 192 00:15:21,046 --> 00:15:23,215 !אחי מת עכשיו 193 00:15:29,972 --> 00:15:32,558 .אני יכול לנחם אותך 194 00:15:33,767 --> 00:15:35,269 !תכניס אותה לשם 195 00:15:36,562 --> 00:15:37,437 !לא 196 00:15:37,896 --> 00:15:38,939 !לא 197 00:15:40,107 --> 00:15:40,941 !חזור הנה 198 00:15:41,775 --> 00:15:42,776 !בבקשה 199 00:15:44,194 --> 00:15:45,612 !בבקשה 200 00:15:47,573 --> 00:15:48,782 .בבקשה 201 00:15:51,285 --> 00:15:54,454 - פורט ג'יימס - 202 00:16:07,259 --> 00:16:10,470 .בוא ניקח גבינה לא מפוסטרת 203 00:16:13,223 --> 00:16:14,266 .ערב טוב 204 00:16:14,349 --> 00:16:15,893 .מסע ארוך 205 00:16:15,976 --> 00:16:17,352 .אתה בטח צמא, אבי 206 00:16:17,936 --> 00:16:20,606 .יבש עד העצם, מיס אמברלי 207 00:16:20,689 --> 00:16:23,400 .אני רואה שהמושל תרדוול מתארח כאן הערב 208 00:16:23,483 --> 00:16:24,443 .בכל ערב 209 00:16:27,487 --> 00:16:30,407 ,אני חושש שמשלח ידי, גם אם משתלם רוחנית 210 00:16:31,575 --> 00:16:33,035 .לא ממלא את ארנקי 211 00:16:33,577 --> 00:16:34,620 .אם כן, יש לך מזל 212 00:16:35,829 --> 00:16:38,665 ,אני מוכנה לקבל תשלום אחר .כפי שאתה יודע היטב 213 00:16:41,710 --> 00:16:44,630 .יש חדשות מצפון ים לברדור 214 00:16:44,713 --> 00:16:46,256 ,ספינה, בדרכה הנה 215 00:16:46,340 --> 00:16:48,800 .הקיפה את ראש מפרץ הדסון לפני שבועיים 216 00:16:49,593 --> 00:16:50,511 ?מי על סיפונה 217 00:16:50,594 --> 00:16:53,263 .איש בכיר בחברת מפרץ הדסון 218 00:16:53,931 --> 00:16:54,765 .חשוב מאוד 219 00:16:57,267 --> 00:16:59,269 .אני אברר מחר, אני מבטיח 220 00:17:00,729 --> 00:17:01,897 ...בינתיים 221 00:17:01,980 --> 00:17:02,814 ...אני צריך 222 00:17:04,358 --> 00:17:06,109 .אני צריך דברים רבים 223 00:17:06,193 --> 00:17:07,986 ,אני צריך ברנדי 224 00:17:08,403 --> 00:17:10,781 ,ואני צריך אותך, יקירתי 225 00:17:10,864 --> 00:17:11,907 ,על ברכייך 226 00:17:12,241 --> 00:17:15,285 .עם החצאית שלך מעל ראשך 227 00:17:17,037 --> 00:17:19,998 ,לא שמת לב שאני לובשת מכנסיים .המושל תרדוול 228 00:17:20,082 --> 00:17:23,460 אולי המושל יודע מי נמצא על סיפונה של הספינה ההיא 229 00:17:23,794 --> 00:17:27,089 .שמגיעה למפרץ, ספינה דו-תורנית של החברה 230 00:17:27,172 --> 00:17:31,301 .זה ודאי לורד בנטון עם התגבורת שביקשתי 231 00:17:31,385 --> 00:17:33,011 .הגיע הזמן 232 00:17:33,387 --> 00:17:35,973 .הוא איש מרשים, בנטון 233 00:17:36,723 --> 00:17:39,059 .נלחמנו בפרוסים יחד 234 00:17:39,142 --> 00:17:41,687 פעם הוא הציל את חיי פעמיים 235 00:17:42,813 --> 00:17:44,398 !בשבוע אחד 236 00:17:48,527 --> 00:17:50,612 !תגבורת !תגבורת- 237 00:17:50,696 --> 00:17:51,947 .הגיוני 238 00:17:52,781 --> 00:17:54,408 ,המוצב של לורד בנטון נשרף 239 00:17:54,491 --> 00:17:57,369 .אנשיו נהרגו. הוא רוצה לטפל בזה בעצמו 240 00:17:58,453 --> 00:17:59,872 ומביא עמו את כוחה ועוצמתה 241 00:17:59,955 --> 00:18:03,333 של חברה גדולה ואת תמיכתה .של אנגליה בכבודה ועצמה 242 00:18:03,417 --> 00:18:05,043 .אלוהים ירחם על כולנו 243 00:18:05,669 --> 00:18:06,837 .לא, כומר 244 00:18:07,880 --> 00:18:10,799 .הוא מביא הזדמנות 245 00:18:20,809 --> 00:18:22,603 .כאן למטה. קדימה 246 00:18:29,985 --> 00:18:31,403 !בוא. מהר 247 00:18:33,989 --> 00:18:35,616 ?אז הבאת את הצלחות 248 00:18:36,116 --> 00:18:39,286 .כן, אדוני, מהתא של לורד בנטון 249 00:18:39,369 --> 00:18:41,413 ?והדבר האחר שביקשתי, הבאת אותו 250 00:18:42,331 --> 00:18:43,415 .כן 251 00:18:44,166 --> 00:18:45,501 !אז תן לי 252 00:18:49,546 --> 00:18:51,548 .יפה מאוד 253 00:18:52,591 --> 00:18:54,468 אתה לא יכול להמשיך .להכריח אותי לגנוב דברים 254 00:18:55,177 --> 00:18:56,762 .הם יגלו !סתום ת'פה- 255 00:18:56,845 --> 00:18:59,264 ,אף אחד לא יגלה, ואם אתה תדבר, ילד 256 00:18:59,598 --> 00:19:01,058 .אשסף לך את הגרון 257 00:19:03,310 --> 00:19:04,144 ?מה זה 258 00:19:06,188 --> 00:19:07,314 ?אז מה יש לנו כאן 259 00:19:08,023 --> 00:19:09,650 .ממזר מטונף 260 00:19:09,983 --> 00:19:11,985 ?היית פה כל הזמן, מה 261 00:19:12,069 --> 00:19:13,779 ?אכלת את העוגיות שלי 262 00:19:13,862 --> 00:19:15,656 !כולם לסיפון 263 00:19:15,739 --> 00:19:17,991 !כולם לסיפון 264 00:19:18,075 --> 00:19:20,994 !קדימה 265 00:19:30,379 --> 00:19:34,466 .מישהו מכם לקח משהו ששייך לי 266 00:19:35,676 --> 00:19:38,846 ,זו ההזדמנות שלכם להתוודות 267 00:19:39,179 --> 00:19:40,889 .אם אתם רוצים שאנהג בכם ברחמים 268 00:19:42,891 --> 00:19:43,976 ?אף אחד 269 00:19:44,351 --> 00:19:46,478 .אני רוצה שייערך חיפוש על כל אדם בספינה 270 00:19:46,562 --> 00:19:47,896 .זה כאן, אדוני 271 00:19:47,980 --> 00:19:51,108 .מצאתי אותה על הנוסע הסמוי הזה 272 00:19:51,191 --> 00:19:52,442 .הבחור התחבא בסיפון התחתון 273 00:19:52,526 --> 00:19:55,195 .הוא ודאי התגנב לתאי המגורים וגנב את זה 274 00:19:55,279 --> 00:19:56,405 .תהיתי של מי זה 275 00:19:56,989 --> 00:19:57,906 .השליכו אותו לים 276 00:19:57,990 --> 00:19:59,700 !הוא משקר! זה היה הוא! זה היה הילד 277 00:19:59,783 --> 00:20:00,868 !הטבח הכריח אותו לגנוב 278 00:20:00,951 --> 00:20:02,160 .שמעתי אותם בסיפון המטען !חכו- 279 00:20:05,831 --> 00:20:07,124 ?מאיפה אתה 280 00:20:10,419 --> 00:20:11,336 .אירלנד 281 00:20:12,129 --> 00:20:13,964 .דרום הארץ, לפי המבטא 282 00:20:15,174 --> 00:20:16,216 .כן 283 00:20:16,842 --> 00:20:18,093 .אני אומר את האמת, אדוני 284 00:20:19,261 --> 00:20:20,804 .הטבח הכריח את הילד לגנוב 285 00:20:20,888 --> 00:20:22,014 .תבדוק בדרגש שלו. יש לו עוד 286 00:20:22,097 --> 00:20:23,599 !ממזר שקרן 287 00:20:33,233 --> 00:20:34,067 .תבדקו בדרגש שלו 288 00:20:35,694 --> 00:20:36,612 !זהירות 289 00:20:42,910 --> 00:20:46,163 .הנה אדם שמעריך סכין חדה 290 00:20:47,748 --> 00:20:49,082 .לא 291 00:21:10,395 --> 00:21:11,897 ?בחור אמיץ. נכון 292 00:21:12,606 --> 00:21:13,440 ?מה שמך 293 00:21:15,025 --> 00:21:16,151 .מייקל סמית 294 00:21:17,694 --> 00:21:21,657 .קחו את נער הסיפון למטה. נטפל בו אחר כך 295 00:21:23,033 --> 00:21:26,912 .תנו למייקל הצעיר מזון ודרגש 296 00:21:26,995 --> 00:21:28,038 !שמעתם אותו 297 00:21:35,003 --> 00:21:35,838 .יבוא 298 00:21:40,217 --> 00:21:42,970 ...נדבר אחר כך, כשתהיה 299 00:21:44,638 --> 00:21:45,764 ?טרוד פחות 300 00:21:45,848 --> 00:21:48,600 ?אני נראה לך טרוד 301 00:21:48,684 --> 00:21:49,560 .לא, אדוני 302 00:21:53,939 --> 00:21:57,067 לפי הספירה האחרונה, היו 12 חברות לפחות 303 00:21:57,150 --> 00:21:58,986 .שזינבו בסחר שלנו פה 304 00:21:59,069 --> 00:22:00,070 ,דקלן הארפ 305 00:22:00,654 --> 00:22:02,364 האחים בראון הסקוטיים 306 00:22:02,447 --> 00:22:05,450 .וקומץ של טפילים אחרים ממונטריאול 307 00:22:06,535 --> 00:22:08,537 .כולם מפריעים למסחר שלנו 308 00:22:09,121 --> 00:22:11,290 .כל זה השטח שלנו 309 00:22:11,748 --> 00:22:14,042 .רק אם נצליח לשלוט בו 310 00:22:14,126 --> 00:22:16,628 .תחילה עלינו להשמיד את הפעילות של הארפ 311 00:22:17,629 --> 00:22:19,715 :זה ישלח לאחרים מסר 312 00:22:20,048 --> 00:22:23,844 .לא נסבול תחרות משום סוג 313 00:22:24,469 --> 00:22:25,554 ,אם ינסו 314 00:22:25,637 --> 00:22:28,849 .הם יסבלו מחרון אפה של החברה הגדולה הזו 315 00:22:28,932 --> 00:22:30,809 ,הבעיה היא, אדוני 316 00:22:30,893 --> 00:22:33,520 .שלא נוכל להרוס אותו לפני שנדע היכן הוא 317 00:22:33,937 --> 00:22:36,565 .יש לו עיניים נסתרות בכל מקום ?איך נוכל להתקרב אליו 318 00:22:36,648 --> 00:22:38,525 סוס טרויאני 319 00:22:39,568 --> 00:22:40,944 .שבדיוק הגיע 320 00:22:41,403 --> 00:22:42,279 !יבוא 321 00:22:45,866 --> 00:22:47,075 ?ביקשת לראות אותי, לורד בנטון 322 00:22:47,159 --> 00:22:50,579 .זה נראה צעיר וחסון .קצת כבוד- 323 00:22:51,205 --> 00:22:52,497 .האיש הזה הציל את חיי 324 00:22:52,581 --> 00:22:53,874 .היכנס, מייקל 325 00:22:57,044 --> 00:22:57,878 ?האכילו אותך 326 00:22:59,546 --> 00:23:01,131 .כן, תודה 327 00:23:01,215 --> 00:23:04,510 ?והספקת לנוח כראוי .כן- 328 00:23:05,260 --> 00:23:06,303 .יופי 329 00:23:07,179 --> 00:23:11,391 עכשיו נודע לי שאתה וחבריך 330 00:23:14,603 --> 00:23:16,313 ...כן. הדבר הזה 331 00:23:16,396 --> 00:23:18,857 .אי הבנה קלה, אדוני .אין לי ספק- 332 00:23:18,941 --> 00:23:22,903 סיכנת את חייך .כדי לפרוק אדם מסוכן מנשקו היום 333 00:23:22,986 --> 00:23:26,573 .אני חייב להשיב לך טובה ...אין צורך, אבל- 334 00:23:27,157 --> 00:23:30,118 ,אם תתעקש, זהב, לדעתי .הוא הנוח ביותר בעסקאות כאלה 335 00:23:30,744 --> 00:23:33,497 .בכל חייך העלובים לא ראית זהב, ילד 336 00:23:33,580 --> 00:23:36,166 .תתעלם מקפטן צ'סטרפילד 337 00:23:36,625 --> 00:23:39,294 .בים הוא אדם רגיש 338 00:23:40,504 --> 00:23:44,091 ,אדם צריך לפלס את דרכו בחיים האלה בעצמו 339 00:23:44,174 --> 00:23:45,884 .בלי נדבות 340 00:23:47,302 --> 00:23:51,265 אבל מה דעתך ?לעבוד עבור החברה החזקה ביותר בעולם 341 00:23:52,015 --> 00:23:52,850 ?למה אתה מתכוון 342 00:23:52,933 --> 00:23:54,810 ,אני צריך שתמצא מישהו 343 00:23:55,394 --> 00:23:56,895 ,צייד מלכודות 344 00:23:56,979 --> 00:23:58,230 .דקלן הארפ 345 00:23:58,814 --> 00:24:01,358 .אביו בא במקור מהאזור שלך 346 00:24:01,441 --> 00:24:04,486 אתה תאמר לו שהיית נוסע סמוי בספינה הזאת 347 00:24:05,070 --> 00:24:08,073 .ושאתה רוצה לעשות כסף בעסקי הפרוות 348 00:24:08,156 --> 00:24:11,118 .אנשים מאותה הארץ מסייעים איש לאחיו 349 00:24:11,451 --> 00:24:13,287 ?זה פתח הכניסה שלך, לא 350 00:24:13,370 --> 00:24:14,997 ,אתה תרכוש את אמונו 351 00:24:16,331 --> 00:24:19,960 ,ואז תחזור אליי ותספר לי היכן הוא בדיוק 352 00:24:21,003 --> 00:24:23,463 ,וכמה אנשים יש תחת פיקודו 353 00:24:24,798 --> 00:24:28,677 .ועל כך תקבל תשלום נאה... במטבעות כסף 354 00:24:28,760 --> 00:24:31,096 .ואנחנו נשכח את השוד 355 00:24:36,351 --> 00:24:39,271 .הייתה איתי נערה, קלנה דולן 356 00:24:40,397 --> 00:24:41,857 .אחיה נהרג בניסיון 357 00:24:42,191 --> 00:24:43,650 .היא נשלחה לכלא בלונדון 358 00:24:44,818 --> 00:24:46,153 .היא שילמה את חובה במות אחיה 359 00:24:47,321 --> 00:24:49,323 .קלנה דולן 360 00:24:51,158 --> 00:24:54,661 .אשלח הודעה בספינה הבאה חזרה 361 00:24:55,287 --> 00:24:58,498 .היא תשוחרר ?והנער של הטבח? ישוחרר גם- 362 00:24:58,582 --> 00:25:00,125 .אל תתגרה במזלך .מוסכם- 363 00:25:09,176 --> 00:25:11,053 ,דקלן הארפ הזה 364 00:25:11,136 --> 00:25:12,471 ?איך בדיוק אמצא אותו 365 00:25:12,554 --> 00:25:16,475 יש לנו בפורט ג'יימס מדריך .שיכול לקחת אותך לאזור הפרא 366 00:25:17,851 --> 00:25:21,188 .אל תסתיר את היותך אירי המחפש את בן ארצך 367 00:25:21,271 --> 00:25:25,025 ,ספר זאת לכולם .וקרוב לוודאי שהארפ ימצא אותך 368 00:25:26,860 --> 00:25:28,070 .לא אאכזב אותך, אדוני 369 00:25:28,153 --> 00:25:29,780 .אני מקווה שלא 370 00:25:30,447 --> 00:25:32,366 .למענה של קלנה המתוקה 371 00:25:35,077 --> 00:25:37,913 - מונטריאול - 372 00:25:53,512 --> 00:25:55,138 ?מי העכבר הזה 373 00:25:56,014 --> 00:25:58,976 .ז'אן מארק ריבאר למר גרנט 374 00:26:04,565 --> 00:26:05,774 ,מר גרנט 375 00:26:06,525 --> 00:26:07,901 .תודה שהסכמת להיפגש איתי 376 00:26:08,569 --> 00:26:11,321 .זה מעיל יפה 377 00:26:11,405 --> 00:26:14,324 .נדמה לי שמעולם לא ראיתי את מקורו 378 00:26:14,408 --> 00:26:17,703 .זה כלב ים ?מהאוקיינוס- 379 00:26:17,786 --> 00:26:19,121 .קשה להציב מלכודות שם 380 00:26:26,420 --> 00:26:28,922 ,אני צריך שתיסע איתי צפונה 381 00:26:29,798 --> 00:26:32,759 .למפרץ ג'יימס. יש שם מישהו שאתה צריך לפגוש 382 00:26:32,843 --> 00:26:36,972 ביקשת ממני להיפגש איתך כדי שתוכל לבקש ממני 383 00:26:37,055 --> 00:26:38,223 ?להיפגש עם מישהו אחר 384 00:26:38,557 --> 00:26:43,228 ,כשאתה מנסח זאת כך ...זה נראה קצת מטופש, אבל 385 00:26:43,312 --> 00:26:46,481 האיש הזה הוא ספק מיוחד 386 00:26:46,565 --> 00:26:48,692 .שמחפש קונה מסוג מסוים 387 00:26:49,568 --> 00:26:51,069 ?אז למה לא הבאת אותו לכאן 388 00:26:52,571 --> 00:26:54,114 .אנחנו צריכים ללכת אליו 389 00:26:58,076 --> 00:27:00,204 ,אני משלם לך כדי שאתה תיפגש עם הספקים האלה 390 00:27:00,621 --> 00:27:02,039 .כך שאני לא אצטרך 391 00:27:03,790 --> 00:27:08,462 אולי כדאי שאמצא מישהו אחר .שמבין מה שאני צריך 392 00:27:09,046 --> 00:27:10,380 ?כמו אישה 393 00:27:16,720 --> 00:27:18,722 .הוא מוכן לדבר רק איתך 394 00:27:20,390 --> 00:27:25,812 מר גרנט, אני לא רוצה שתחמיץ הזדמנות .לעשות רווח נאה 395 00:27:25,896 --> 00:27:29,274 ?ומי הספק הזה .דקלן הארפ- 396 00:27:33,487 --> 00:27:37,866 האיש שעבד בחברת מפרץ הדסון ?ועכשיו גונב ממנה 397 00:27:37,950 --> 00:27:39,117 ?זה האיש שאתה רוצה שאפגוש 398 00:27:40,786 --> 00:27:43,872 .זה נשמע רע כשמנסחים זאת כך ?האומנם- 399 00:27:46,750 --> 00:27:48,085 אין לי כל כוונה 400 00:27:48,502 --> 00:27:52,005 לנסוע לאזור הפרא .כדי להיפגש עם רוצח ידוע לשמצה 401 00:27:53,048 --> 00:27:54,299 .אתה רשאי ללכת 402 00:27:54,383 --> 00:27:56,510 .לא! יש לכם הרבה במשותף, מר גרנט 403 00:27:57,261 --> 00:28:00,055 ,שניכם... אנשים שמטפסים למעלה 404 00:28:00,848 --> 00:28:05,686 .שניכם... שאפתנים, נבונים. אתם אנשי העתיד 405 00:28:07,020 --> 00:28:08,939 .הכוח של הארפ גדל 406 00:28:10,524 --> 00:28:14,319 הוא יכול להביא את שבט הולכי האגם !ואת כל הפרוות שלהם 407 00:28:16,363 --> 00:28:18,824 אם תעבוד איתו ואיתי 408 00:28:19,408 --> 00:28:21,660 .נוכל לחסל את המתחרים 409 00:28:21,743 --> 00:28:27,165 ,לורד בנטון, חברת מפרץ הדסון !למחוק אותם מהמפה 410 00:28:36,258 --> 00:28:38,260 .בסדר, מיסייה ריבאר 411 00:28:41,263 --> 00:28:42,848 .אפגש עם דקלן הארפ 412 00:28:45,684 --> 00:28:47,186 .אבל הוא יבוא אליי 413 00:28:50,772 --> 00:28:52,024 !בסדר 414 00:28:52,107 --> 00:28:54,193 !לקשור, בנאדם! לקשור 415 00:28:54,276 --> 00:28:56,069 !יבשה באופק !יבשה באופק- 416 00:28:56,153 --> 00:28:57,779 !יבשה באופק 417 00:29:02,451 --> 00:29:04,077 .זה העולם החדש, מייקל 418 00:29:04,870 --> 00:29:06,163 .בחיים לא ראיתי דבר כזה 419 00:29:19,259 --> 00:29:21,011 !שחרר ?איפה אתה רוצה את זה- 420 00:29:21,094 --> 00:29:22,387 !אל תשכח את זה 421 00:29:22,471 --> 00:29:23,680 .בוא כבר 422 00:29:27,392 --> 00:29:29,019 .הרגת את החבר שלי, חתיכת חרא 423 00:29:29,102 --> 00:29:31,230 .כן, אני שמח שהחרא הקטן קיבל את המגיע לו 424 00:29:31,313 --> 00:29:33,524 .היה לו שם, טום, וכדאי שתתייחס אליו בכבוד 425 00:29:33,607 --> 00:29:36,568 אני צריך לדקור אותך .ולתת לך לדמם כמו חזיר קטן 426 00:29:36,652 --> 00:29:38,028 .לורד בנטון יתלה אותך 427 00:29:38,111 --> 00:29:39,696 ,אני צריך רק לקחת אותך למדריך 428 00:29:39,780 --> 00:29:41,657 .ואתה כבר תמות שם בכוחות עצמך 429 00:29:41,740 --> 00:29:43,909 !תסתכל לאן אתה הולך .אנחנו לא מחפשים צרות- 430 00:29:43,992 --> 00:29:46,245 ,אל תתערב. ואתה, זוז מדרכי, איש קטן 431 00:29:46,328 --> 00:29:47,329 !או שאשבור אותך לחצי 432 00:29:48,497 --> 00:29:49,331 !חכה 433 00:30:09,518 --> 00:30:10,352 .בוא 434 00:30:10,435 --> 00:30:11,520 .לא עשיתי את זה .זה לא משנה- 435 00:30:12,104 --> 00:30:13,272 .כבר אי אפשר לעשות דבר למען השוטה הזה 436 00:30:15,649 --> 00:30:16,817 !תראה 437 00:30:16,900 --> 00:30:17,734 ?הוא מת 438 00:30:20,195 --> 00:30:21,822 ,ראית את זה? הוא דקר אותו ישר בצוואר 439 00:30:21,905 --> 00:30:24,074 .בלי שום התראה. הוא פשוט מת מעליי 440 00:30:24,157 --> 00:30:27,244 .ברוך הבא לפורט ג'יימס .שים לב איפה אתה דורך. בוא 441 00:30:27,995 --> 00:30:28,829 ?לאן אנחנו הולכים 442 00:30:28,912 --> 00:30:31,164 .אתה לא רוצה שהחיילים ישאלו שאלות 443 00:30:33,375 --> 00:30:34,626 .כאן 444 00:30:39,173 --> 00:30:40,966 .אתה צריך להתקדם בזהירות במקום הזה, בני 445 00:30:41,550 --> 00:30:44,303 ,לחיילים חשוב רק דבר אחד: להגן על הזהב 446 00:30:44,386 --> 00:30:46,096 .והפרווה היא הזהב 447 00:30:46,180 --> 00:30:47,639 ?רגע. מי אתה 448 00:30:47,723 --> 00:30:51,310 ?הכומר ג'יימס קופין, לשירותך. ואתה 449 00:30:52,436 --> 00:30:53,645 .מייקל סמית 450 00:30:54,313 --> 00:30:56,982 ?מה כומר עושה באזור הזה ?אלא מה- 451 00:30:57,065 --> 00:31:00,903 מביא את רחמי ישוע אדוננו .לחוטאים האומללים האלה 452 00:31:00,986 --> 00:31:03,447 .ואתה רק הגעת בספינה של לורד בנטון 453 00:31:04,364 --> 00:31:05,240 ?אתה עובד בחברה 454 00:31:06,658 --> 00:31:10,162 .יוצא אל אזור הפרא. אני אמור לפגוש מדריך 455 00:31:10,245 --> 00:31:11,121 .יש לי כסף לשלם לו 456 00:31:11,205 --> 00:31:13,040 .זה אני. אני המדריך שלך 457 00:31:14,041 --> 00:31:15,792 .אתה כומר .גם מדריך- 458 00:31:15,876 --> 00:31:19,421 ,קרא לזה עיסוק צדדי .אבל ראיתי הרבה מארץ הפרא, מייקל סמית 459 00:31:20,005 --> 00:31:23,467 .אני יכול למצוא כל אזור פרא שאתה מחפש 460 00:31:25,052 --> 00:31:26,345 .אני מחפש איש מבני ארצי 461 00:31:27,262 --> 00:31:28,305 .קוראים לו דקלן הארפ 462 00:31:29,598 --> 00:31:30,807 .מאוד לא נבון 463 00:31:31,391 --> 00:31:32,226 .הארפ מטורף 464 00:31:33,977 --> 00:31:35,729 .אז אולי כדאי שאמצא מדריך אחר 465 00:31:36,605 --> 00:31:37,981 .חכה רגע, בני 466 00:31:38,815 --> 00:31:41,527 ?אתה בטוח שיש לך די כסף לשלם למדריך טוב 467 00:31:42,110 --> 00:31:43,320 .כן. כבר אמרתי לך 468 00:31:45,030 --> 00:31:45,989 .בסדר גמור 469 00:31:46,573 --> 00:31:47,908 ,אקח אותך לדקלן הארפ 470 00:31:47,991 --> 00:31:51,161 .אבל לפחות בוא ננוח לפני המסע הארוך שלנו 471 00:31:52,454 --> 00:31:54,039 .אני מכיר מקום קטן ושקט 472 00:31:58,085 --> 00:31:59,294 .החוצה 473 00:32:00,128 --> 00:32:01,755 .קדימה, צריך ללכת 474 00:32:02,381 --> 00:32:04,216 !בחייך .לך- 475 00:32:04,299 --> 00:32:05,926 .מספיק עם זה. צא החוצה 476 00:32:06,009 --> 00:32:07,344 ?עוד משקה, מייק 477 00:32:07,427 --> 00:32:09,179 .כבר שילמתי על השיכר שלנו 478 00:32:09,263 --> 00:32:10,764 אני לא משלם עוד .לפני שתיקח אותי לדקלן הארפ 479 00:32:17,271 --> 00:32:18,647 .זה אמור להספיק 480 00:32:20,774 --> 00:32:22,025 .וגם יישאר קצת 481 00:32:22,776 --> 00:32:23,652 ?אז אתה גנב 482 00:32:23,735 --> 00:32:25,779 .זה מחיר הישועה 483 00:32:26,572 --> 00:32:28,031 .לכולנו יש, שתדע 484 00:32:28,115 --> 00:32:29,449 ?תשדוד גם אותי כשאפנה אליך את הגב 485 00:32:30,367 --> 00:32:32,244 .ודאי שלא. יש לך מעט כל כך 486 00:32:33,537 --> 00:32:34,371 ,וזה טוב 487 00:32:34,955 --> 00:32:37,833 .כי זה אומר שעוד לא נדבקת במחלה 488 00:32:38,667 --> 00:32:39,877 ?מחלה 489 00:32:39,960 --> 00:32:44,131 כששמים כסף רב מדי ,בידי אנשים מהסוג שבא לכאן 490 00:32:44,214 --> 00:32:45,048 .זה מעורר משהו 491 00:32:45,632 --> 00:32:47,301 ?שכרות וגנבה ,כן- 492 00:32:48,886 --> 00:32:51,722 .בין היתר, והצורך בעוד 493 00:32:52,890 --> 00:32:55,017 .יש אנשים בלי שום משמעת עצמית 494 00:32:59,271 --> 00:33:02,441 .הכומר והנער. אני רוצה לדעת מה הם אומרים 495 00:33:02,524 --> 00:33:03,942 .כן, מיס אמברלי 496 00:33:05,944 --> 00:33:08,530 ,הרוב חושבים שהמחלה היא תאווה לכסף 497 00:33:09,489 --> 00:33:11,742 .אבל היא בעצם תאווה לכוח, מייקל 498 00:33:12,492 --> 00:33:14,244 ,יש כאלה שרוצים עוד כוח 499 00:33:14,703 --> 00:33:17,039 .ויש כאלה שלא רוצים לוותר על הכוח שיש להם 500 00:33:17,915 --> 00:33:21,251 ,כשאדם אחד מקבל עוד כוח .אדם אחר צריך לאבד כוח 501 00:33:22,669 --> 00:33:24,379 ,תצטרך להיות זהיר כאן 502 00:33:25,672 --> 00:33:28,926 .ולא, גם אתה תיפול טרף למחלה 503 00:33:31,470 --> 00:33:35,849 דע לך שאם תלך לפנים היבשת ,כדי לפגוש את דקלן הארפ 504 00:33:37,226 --> 00:33:38,685 .אתה עלול לשלם על זה בחייך 505 00:33:42,648 --> 00:33:43,899 !על חשבון הבית 506 00:33:45,609 --> 00:33:47,569 ?את מבקשת ישועה, אהובתי 507 00:33:48,654 --> 00:33:52,741 .כי אני היחיד כאן שיכול לתת לך אותה 508 00:33:53,659 --> 00:33:56,495 .אני חוששת שאיחרתי את המועד, אבי 509 00:33:56,578 --> 00:33:57,579 !הבלים 510 00:33:59,831 --> 00:34:01,875 .אחלום עלייך הלילה 511 00:34:01,959 --> 00:34:04,086 .אז כדאי שתתחיל לחלום 512 00:34:06,463 --> 00:34:07,631 ?אתה באמת כומר 513 00:34:08,423 --> 00:34:09,550 .סליחה 514 00:34:17,349 --> 00:34:18,725 ,ואז הנער ברח 515 00:34:19,309 --> 00:34:20,644 .נעלם בהמון 516 00:34:20,727 --> 00:34:23,230 ?ואת היית עדה לתקרית כולה 517 00:34:23,313 --> 00:34:26,024 ?והוא לא הרג את האיש שלנו .לא, זה היה אחד מאנשי הספר- 518 00:34:26,775 --> 00:34:28,193 .לא ראיתי את פניו 519 00:34:28,819 --> 00:34:30,904 ,הנער חף מכל פשע 520 00:34:30,988 --> 00:34:32,114 .מהפשע הזה לפחות 521 00:34:32,197 --> 00:34:35,492 .תודה שבאת אלינו .זו חובתי, אדוני- 522 00:34:36,243 --> 00:34:38,453 .ברור שיש לנער ערך בעיניך 523 00:34:39,788 --> 00:34:42,999 ?ראית לאן הוא הלך .לא, לא ראיתי- 524 00:34:43,584 --> 00:34:46,587 ,הוא נראה מבוהל. קשה לומר שאני מאשימה אותו 525 00:34:46,670 --> 00:34:49,715 .כשאתה עד לרצח אכזרי כזה ומיד עם בואו 526 00:34:50,048 --> 00:34:51,258 .בהחלט 527 00:34:51,341 --> 00:34:52,968 .אני בהחלט אפקח עין 528 00:34:53,468 --> 00:34:55,179 .כן, אני בטוח 529 00:34:55,554 --> 00:34:57,389 ...אדוני, אם יורשה לי להצ 530 00:35:01,518 --> 00:35:03,103 ,אם יורשה לי להציע 531 00:35:03,896 --> 00:35:06,857 נדיר שקורים בפורט ג'יימס דברים .שאני לא יודעת עליהם 532 00:35:07,482 --> 00:35:10,736 .אולי נוכל לסייע זה לזה 533 00:35:13,488 --> 00:35:16,783 .אני רוצה לעזור לך מיד, למעשה, מיס אמברלי 534 00:35:17,534 --> 00:35:20,412 .אימוג'ן כאן עובדת בביתי 535 00:35:21,038 --> 00:35:25,000 .אולי היא תוכל להועיל לך במוסד שלך 536 00:35:25,083 --> 00:35:27,878 ...זה נדיב מאוד מצדך, אבל אני לא יכולה 537 00:35:27,961 --> 00:35:30,005 .הבלים. אני מתעקש 538 00:35:34,259 --> 00:35:36,970 .אמצא לה מגורים הלילה .היא יכולה להתחיל בבוקר 539 00:35:37,054 --> 00:35:38,138 .מצוין 540 00:35:47,564 --> 00:35:48,899 .אני לא בוטח בה 541 00:35:48,982 --> 00:35:52,945 לכן יש לנו עכשיו .עיניים ואוזניים בפונדק שלה 542 00:35:53,028 --> 00:35:55,405 .עכשיו לך למצוא את מייקל סמית 543 00:35:55,489 --> 00:35:58,575 .הוא נמצא אי שם בלי מדריך 544 00:35:58,659 --> 00:35:59,493 !טפל בזה 545 00:36:07,125 --> 00:36:10,379 ...לא, אני לא מסוגל 546 00:36:11,713 --> 00:36:13,340 ?אז מה הסיפור עם החבר שלך 547 00:36:19,847 --> 00:36:21,348 הוא לא יכול 548 00:36:22,349 --> 00:36:24,101 .לשתות שיכר בלי להשתכר 549 00:36:28,522 --> 00:36:29,731 .ספר לי עוד 550 00:37:06,185 --> 00:37:09,313 ?האב קופין ?בן, איפה היית- 551 00:37:10,105 --> 00:37:11,398 ?על מה אתה מדבר 552 00:37:11,481 --> 00:37:14,860 ?מה אני עושה כאן .אני חושב ששתית יותר מדי אמש- 553 00:37:16,028 --> 00:37:16,862 ?מה קורה? למה אתה רץ 554 00:37:16,945 --> 00:37:19,072 .אני רק יוצא לנשום אוויר, בני 555 00:37:19,156 --> 00:37:20,449 !קדימה! קדימה 556 00:37:21,575 --> 00:37:23,243 !אלוהים ,שמור על הפה- 557 00:37:23,327 --> 00:37:26,079 ,ובמקביל, רוץ כאילו חייך תלויים בזה 558 00:37:26,163 --> 00:37:27,748 !כי זה נכון. רוץ 559 00:37:38,467 --> 00:37:39,676 .בלגן גדול 560 00:37:44,848 --> 00:37:47,559 ?את מרי, נכון .כן, אדוני- 561 00:37:47,643 --> 00:37:50,562 ,אם אתה מחפש את מיס אמברלי .היא תגיע לכאן בעוד רגע 562 00:37:58,946 --> 00:38:02,449 את לא רוצה שזה יחליק למטה מדי 563 00:38:03,033 --> 00:38:06,036 ,ויעודד את הבהמות שבאות לכאן 564 00:38:06,745 --> 00:38:07,579 ?נכון 565 00:38:09,706 --> 00:38:11,166 .קפטן צ'סטרפילד 566 00:38:13,210 --> 00:38:14,920 .תודה, מרי .היא יכולה להישאר- 567 00:38:18,423 --> 00:38:19,842 .תאמרי לי משהו, מרי 568 00:38:19,925 --> 00:38:22,594 ?היה כאן נער אתמול בלילה 569 00:38:22,678 --> 00:38:24,721 ?בחור אירי שרק ירד מהספינה 570 00:38:31,103 --> 00:38:31,937 .כן, אדוני 571 00:38:34,439 --> 00:38:35,274 ?הוא היה לבד 572 00:38:36,066 --> 00:38:37,442 .הוא היה עם הכומר, אדוני 573 00:38:38,193 --> 00:38:40,445 ?כומר, לא מדריך 574 00:38:40,529 --> 00:38:41,405 .לא, אדוני 575 00:38:42,197 --> 00:38:43,282 ?מה עוד 576 00:38:44,449 --> 00:38:47,786 .זה הכול. הוא שתה יותר מדי ואז הם עזבו 577 00:38:48,537 --> 00:38:49,538 ?מה עוד 578 00:38:49,621 --> 00:38:52,583 !תפסיק !אל תתערבי או שאחתוך אותך- 579 00:38:54,710 --> 00:38:56,128 ?לאן הם הלכו 580 00:39:00,674 --> 00:39:04,761 .הם נמלטו לנהר כשאנשים רדפו אחריהם 581 00:39:07,389 --> 00:39:08,807 .עזוב אותה 582 00:39:17,774 --> 00:39:19,902 ,אתה ואני לא צריכים להיות אויבים .קפטן צ'סטרפילד 583 00:39:19,985 --> 00:39:22,070 .חברים כמוך אני לא צריך 584 00:39:29,995 --> 00:39:32,998 ?מה זה היה, לכל הרוחות .אלה היו אנשיו של זבייר- 585 00:39:33,081 --> 00:39:35,417 .הוא חושב שאני חייב לו כסף, חוב הימורים 586 00:39:35,918 --> 00:39:37,961 .הצעת לי עזרה, אבל השארת אותי מעולף משכרות 587 00:39:38,045 --> 00:39:39,004 ?איזה מין כומר אתה 588 00:39:39,087 --> 00:39:41,215 ?איזה מין כומר אתה צריך 589 00:39:41,673 --> 00:39:42,966 .אני מתחיל לפקפק בשפיותך 590 00:39:44,551 --> 00:39:48,305 .פקח את עיניך, מייקל .אין זה מקום לנער כמוך 591 00:39:51,725 --> 00:39:52,851 .קח אותו 592 00:39:53,852 --> 00:39:56,772 צעד חזרה העירה .ושלם להפלגה בספינה הבאה שחוזרת לאנגליה 593 00:39:56,855 --> 00:39:57,856 .לך הביתה 594 00:39:58,815 --> 00:39:59,775 .אני לא יכול 595 00:40:00,943 --> 00:40:04,154 אתה יכול להסביר ללורד בנטון בוודאי .שהחיים האלה אינם בשבילך 596 00:40:05,739 --> 00:40:07,157 .אני לא יכול לחזור הביתה 597 00:40:12,454 --> 00:40:14,373 ...הנערה שאני אוהב בלונדון 598 00:40:15,332 --> 00:40:16,750 .חייה בידיי 599 00:40:18,418 --> 00:40:19,628 ,הכסף יביא אותי הביתה 600 00:40:19,711 --> 00:40:22,256 ,אבל לא ישחרר אותה מהכלא .או ימנע את תלייתה 601 00:40:22,339 --> 00:40:23,924 .עשיתי עסקה עם לורד בנטון 602 00:40:25,008 --> 00:40:26,385 .אין לי ברירה 603 00:40:29,555 --> 00:40:31,765 .אמרת שתיקח אותי לדקלן הארפ, אבי 604 00:40:32,224 --> 00:40:33,183 .עכשיו קח אותי 605 00:40:33,767 --> 00:40:34,685 ...מייקל, האמת היא 606 00:40:36,937 --> 00:40:38,313 .הירגע, בני 607 00:40:38,856 --> 00:40:40,148 .אין בנו סכנה 608 00:40:40,983 --> 00:40:42,943 .ידיים למעלה. הוא אמר שאולי תאמר את זה 609 00:40:51,326 --> 00:40:52,494 .קפטן צ'סטרפילד 610 00:40:55,372 --> 00:40:56,832 ?למה עשית את זה, לכל הרוחות 611 00:40:56,915 --> 00:40:58,876 .על זה שאילצת אותי לבוא לכאן ולחפש אותך 612 00:40:59,334 --> 00:41:01,044 .נראה שהתחלנו ברגל שמאל 613 00:41:01,128 --> 00:41:02,546 ?קפטן צ'סטרפילד, נכון 614 00:41:02,629 --> 00:41:04,464 .האב ג'יימס קופין .אני יודע מי אתה- 615 00:41:04,548 --> 00:41:05,757 ?מה אתה עושה עם הנער האירי 616 00:41:06,091 --> 00:41:07,134 ...ובכן .הוא המדריך שלי- 617 00:41:08,135 --> 00:41:09,178 ?המדריך שלך 618 00:41:10,470 --> 00:41:14,558 .זה המדריך שלך ...כן, באמת, היה תוהו ובוהו- 619 00:41:14,641 --> 00:41:16,810 .אין בגופך עצם אחת ישרה, כומר 620 00:41:16,894 --> 00:41:19,188 ,נכון שהאל פועל בדרכים נסתרות 621 00:41:19,271 --> 00:41:23,317 ...אבל אין להאשים .לנחש הזה אין כל כוונה לקחת אותך אל הארפ- 622 00:41:23,400 --> 00:41:25,485 ...זה משפט קצת נמהר בלי 623 00:41:25,569 --> 00:41:28,822 .סתום את הפה הטיפש שלך לפני שאשבור אותו 624 00:41:31,700 --> 00:41:33,410 .מאוחר. בנו מחנה ליד האגם 625 00:41:33,493 --> 00:41:34,953 .תשגיחו על שני אלה בשבע עיניים 626 00:41:36,246 --> 00:41:38,832 .בסדר, אדוני. בוא איתי. קדימה, בואו נלך 627 00:41:39,875 --> 00:41:40,834 .זהו זה 628 00:41:42,794 --> 00:41:44,463 .יש לך מזל שמצאתי אותך 629 00:41:45,839 --> 00:41:48,717 אם לא תמצא את הארפ, יש לי הרגשה 630 00:41:49,134 --> 00:41:51,678 .שמשהו רע יקרה לנערה המתוקה שלך 631 00:41:58,852 --> 00:42:01,522 .ואני נשבע בישוע שהוא השתין על עצמו לעיניי 632 00:42:02,064 --> 00:42:03,440 !זה לא מה שהיא אמרה 633 00:42:04,233 --> 00:42:05,817 .אני יודע, בדיוק .בואו, בחורים- 634 00:42:06,818 --> 00:42:08,529 ?רוצה לראות את הרובה האחר שלך 635 00:42:10,739 --> 00:42:11,823 .שתה קצת 636 00:42:12,282 --> 00:42:14,952 .תעביר את זה .זה משהו אחר- 637 00:42:16,370 --> 00:42:18,330 ?הוצאת את זה .זו מנה- 638 00:42:26,588 --> 00:42:29,091 .מריה, אמא יקרה, אנחנו באש עכשיו 639 00:42:29,174 --> 00:42:32,094 הושע, אלי, את הרועה הנאמן שלך .בשעת סכנה גדולה זו 640 00:42:36,431 --> 00:42:37,933 .אחריי. עכשיו 641 00:42:38,851 --> 00:42:40,894 .לא, לא, בבקשה. את לא מבינה .אחריי, עכשיו- 642 00:42:41,395 --> 00:42:43,856 .אני איש אלוהים, כומר של הכנסייה. בבקשה 643 00:42:54,157 --> 00:42:56,910 .אלה אנשיו של הארפ. הם חסרי רחמים 644 00:42:57,744 --> 00:43:00,247 למה אמרת שתהיה המדריך שלי ?אם לא היה לך האומץ לקחת אותי 645 00:43:01,164 --> 00:43:03,834 .הגיע הזמן שתפסיק לדבר 646 00:43:51,798 --> 00:43:53,926 זה מקום גרוע הרבה יותר .מכל מקום שראיתי אי פעם 647 00:43:59,056 --> 00:44:01,850 מייקל, עשיתי את חלקי .והבאתי אותך לפנים היבשת 648 00:44:02,059 --> 00:44:03,227 .תפקידי כאן הסתיים 649 00:44:03,936 --> 00:44:06,188 ,אם נשרוד את זה ,עליך לדעת שאני מצפה לקבל תשלום מלא 650 00:44:07,648 --> 00:44:09,858 .ועוד קצת תוספת על הטרחה 651 00:44:12,194 --> 00:44:14,821 .מצאתי אותם בחורש. שלושה חיילים 652 00:44:36,802 --> 00:44:38,554 ?למה היית עם חיילים אנגלים 653 00:44:38,637 --> 00:44:41,974 .לא היה לי שום קשר לחזירים השנואים האלה 654 00:44:42,057 --> 00:44:43,433 .המנהיג שלהם איים להרוג אותי 655 00:44:43,892 --> 00:44:44,768 אני רק רוצה לקבל תשלום 656 00:44:44,852 --> 00:44:46,436 ,לפי החוזה שלי עם מייקל הצעיר 657 00:44:46,520 --> 00:44:48,272 .ואז אלך לדרכי 658 00:44:48,355 --> 00:44:50,274 .אתה לא הולך לשום מקום, כומר 659 00:44:50,858 --> 00:44:53,193 החיילים מצאו אותנו .משוטטים באזור הפרא, אבודים 660 00:44:54,319 --> 00:44:55,988 .הם התכוונו להחזיר אותנו למבצר 661 00:44:58,907 --> 00:45:01,076 ?ולמה שוטטתם באזור הפרא 662 00:45:06,415 --> 00:45:07,833 .חיפשתי אותך 663 00:45:08,959 --> 00:45:10,627 ,אני רוצה לעשות כסף בסחר הפרוות 664 00:45:10,711 --> 00:45:12,546 .ושמעתי שאתה האדם שיכול לעזור לי 665 00:45:13,213 --> 00:45:15,132 .תצטרך להתאמץ יותר, נער 666 00:45:24,057 --> 00:45:27,644 ?למה אתה עם... הכומר הזה 667 00:45:28,937 --> 00:45:30,272 ...שכרתי אותו כמדריך, אבל 668 00:45:30,856 --> 00:45:33,066 גיליתי שהוא שיקר לי .ולא הייתה לו כל כוונה לעזור 669 00:45:33,150 --> 00:45:36,945 .לא, מייקל, זה לא לגמרי נכון .מר הארפ, יש לי קשרים רבים 670 00:45:37,029 --> 00:45:39,448 .רבים מהם ספקים גדולים של פרווה 671 00:45:39,531 --> 00:45:41,200 ,אני יכול לקשר אותך אליהם בקלות 672 00:45:41,283 --> 00:45:43,493 .כשאחזור לציוויליזציה, כמובן 673 00:45:43,869 --> 00:45:45,412 .אני מכיר אותו. שיכור קולני 674 00:45:45,495 --> 00:45:47,080 .אי אפשר לסמוך עליו 675 00:45:48,248 --> 00:45:50,709 .אתה צודק. זה אני, אבל אני יכול להשתנות 676 00:45:50,792 --> 00:45:52,294 .אני טוב מזה, עוד תראה 677 00:45:52,794 --> 00:45:56,006 ?היש מקום טוב מהמקום הזה לפתוח דף חדש 678 00:45:56,089 --> 00:45:57,299 .הוא צריך למות 679 00:45:57,382 --> 00:45:59,468 .הארפ, אני איש אלוהים 680 00:46:00,802 --> 00:46:02,846 .אם תשאיר אותי בחברתך, האל יהיה לצדך 681 00:46:02,930 --> 00:46:04,306 .אין לך שום ערך בעיניי 682 00:46:04,681 --> 00:46:06,517 !אתה לא יכול להרוג אותו סתם !לא אתן לך להרוג אותו 683 00:46:08,644 --> 00:46:09,686 !תסתכל, נער 684 00:46:10,395 --> 00:46:11,605 !קחו את שניהם 685 00:46:12,231 --> 00:46:13,524 .יש לי מידע על לורד בנטון 686 00:46:13,857 --> 00:46:15,526 !יש לי מידע על לורד בנטון 687 00:46:24,117 --> 00:46:25,285 .בסדר, נער 688 00:46:26,245 --> 00:46:27,621 .אני מקשיב לך 689 00:46:29,498 --> 00:46:32,751 .ספר לי על בנטון או שתצטרף לכומר 690 00:46:32,775 --> 00:46:36,475 Liron סונכרן ע"י