1
00:00:12,763 --> 00:00:16,683
בשנת 1670 העניק המלך צ'רלס"
לחברת מפרץ הדסון מאנגליה
2
00:00:16,767 --> 00:00:20,354
אדמות שחיו עליהן שבטים מקומיים
,במשך אלפי שנים
3
00:00:20,437 --> 00:00:22,773
.ובכך יצר מונופול חזק בסחר הפרוות
4
00:00:24,650 --> 00:00:28,445
18-בסוף המאה ה
בעלי עניין צרפתים, סקוטים ואמריקנים
5
00:00:28,529 --> 00:00:31,031
.החלו לחתור תחת שליטתה של חברת מפרץ הדסון
6
00:00:31,114 --> 00:00:33,992
בשנים שאחר כך
".התנהל קרב עקוב מדם על השליטה בעושר
7
00:00:34,076 --> 00:00:35,410
:מוצב של חברת מפרץ הדסון -
- השטח השנוי במחלוקת
8
00:00:35,494 --> 00:00:37,246
!בוא לכאן
9
00:00:40,040 --> 00:00:41,124
...אבא
10
00:00:42,209 --> 00:00:44,378
!חכו, בבקשה. בבקשה
11
00:00:45,546 --> 00:00:47,089
.רחמים
12
00:00:48,215 --> 00:00:49,466
.בבקשה
13
00:00:54,847 --> 00:00:56,223
.אתה אחראי לזה
14
00:00:58,267 --> 00:00:59,893
.זו אינה האדמה שלך
15
00:01:00,936 --> 00:01:02,479
,אתה לא צריך להיות כאן
16
00:01:04,147 --> 00:01:05,482
.אבל אל תדאג
17
00:01:06,233 --> 00:01:07,484
.אנחנו עוד נתראה
18
00:01:26,587 --> 00:01:29,506
.קחו את הרובים, הפרוות, האבקות והמצרכים
19
00:01:29,590 --> 00:01:30,465
.אל תשאירו דבר
20
00:01:35,554 --> 00:01:36,972
.מצאתי אותו מסתתר
21
00:01:41,351 --> 00:01:42,769
?אתה יודע מי אני, ילד
22
00:01:46,440 --> 00:01:47,858
.דקלן הארפ
23
00:01:51,612 --> 00:01:53,322
.אני רוצה שתעשה לי טובה
24
00:01:54,281 --> 00:01:55,991
אני רוצה שתרוץ הביתה
25
00:01:56,575 --> 00:01:59,494
.ואני רוצה שתאמר לו... תאמר לו שאני כאן
26
00:02:07,252 --> 00:02:09,546
.אם תשאיר אותו בחיים, השמועה תתפשט
27
00:02:10,047 --> 00:02:11,882
.הם ידעו שזה אתה
28
00:02:15,344 --> 00:02:16,595
.על זה אני בונה
29
00:03:05,394 --> 00:03:09,106
- לונדון -
30
00:03:09,189 --> 00:03:10,274
"...דקלן הארפ"
31
00:03:10,357 --> 00:03:11,400
- חברת מפרץ הדסון -
32
00:03:11,483 --> 00:03:13,610
.קשר אז את שלושת החיילים והחל לענות אותם"
33
00:03:13,694 --> 00:03:15,863
,הוא פשט את רוב עורם
34
00:03:16,488 --> 00:03:17,656
,חתך את אצבעותיהם
35
00:03:18,282 --> 00:03:19,783
,הוציא את מעיהם
36
00:03:19,867 --> 00:03:21,577
,ובעודם בחיים
37
00:03:21,660 --> 00:03:23,745
.הסיר את איבר המין שלהם
38
00:03:23,829 --> 00:03:25,330
,לאחר שסיים
39
00:03:25,414 --> 00:03:27,165
.הוא הוציא אותם להורג
40
00:03:27,249 --> 00:03:30,544
הוא נמלט עם כל מאגר הפרוות מהמוצב
41
00:03:30,627 --> 00:03:35,090
,וגם 12 חביות אבק שריפה, 16 רובי מוסקט
42
00:03:35,174 --> 00:03:36,550
".ואספקה לשבועיים
43
00:03:37,259 --> 00:03:38,719
.מרשים
44
00:03:38,802 --> 00:03:41,930
.זה באמת שבח גדול מפיך, לורד בנטון
45
00:03:44,474 --> 00:03:46,476
אני רק מתכוון
46
00:03:47,519 --> 00:03:49,271
שהשיטות שלך
47
00:03:50,355 --> 00:03:52,524
.הפכו לסוג של אגדה
48
00:03:54,693 --> 00:03:58,697
,כל אחד יכול לחתוך איברי גוף
.קפטן צ'סטרפילד
49
00:03:58,780 --> 00:04:02,326
החוכמה היא לעשות זאת
,תוך השארת השבוי בחיים
50
00:04:03,410 --> 00:04:06,747
.כדי להוציא ממנו את המידע שהוא מסתיר
51
00:04:06,830 --> 00:04:10,626
.הלשון של אחד הנרצחים הוסרה
?לא תורם למטרה, הלא כן-
52
00:04:10,709 --> 00:04:14,505
.הסר את איברי המין, והלשון תתחיל לנוע
53
00:04:14,588 --> 00:04:19,760
אני יכול ללכוד ולבתר את הארפ ואנשיו
.בתוך יומיים מרגע העגינה בעולם החדש
54
00:04:19,843 --> 00:04:22,513
?מה אתה יודע על דקלן הארפ
55
00:04:23,680 --> 00:04:25,224
אני יודע
56
00:04:25,307 --> 00:04:28,852
.שהוא אירי למחצה ואינדיאני למחצה
57
00:04:29,728 --> 00:04:31,647
אימנת אותו בעצמך
58
00:04:31,980 --> 00:04:33,774
,והערכת אותו עד מאוד
59
00:04:33,857 --> 00:04:36,026
.עד שבגד בחברה
60
00:04:36,109 --> 00:04:37,611
.שלח אותי
61
00:04:37,694 --> 00:04:41,198
.אביא לך חזרה כל איבר שתרצה מדקלן הארפ
62
00:04:41,281 --> 00:04:44,451
.הרווחים שלנו צונחים, צ'סטרפילד
63
00:04:44,535 --> 00:04:46,203
.אנחנו מפסידים מיליונים
64
00:04:46,870 --> 00:04:50,165
.זה עניין שאני חייב לטפל בו בעצמי
65
00:04:50,249 --> 00:04:54,711
אדוני, הארפ הוא רק קצת יותר
.מחיית פרא ששוכנת ביער
66
00:04:54,795 --> 00:04:56,839
,שוכנת עם ילידי הארץ
67
00:04:56,922 --> 00:04:58,674
,מפתחת נתיבי סחר
68
00:04:58,757 --> 00:05:00,884
.רוכשת את אמונם
69
00:05:00,968 --> 00:05:03,971
.דווקא בגלל הפראות שלו הוא מסוכן
70
00:05:11,728 --> 00:05:12,855
,מלבד זאת
71
00:05:14,022 --> 00:05:18,485
ההתרסה של דקלן הארפ עלולה להתפתח
.לבעיה גדולה הרבה יותר
72
00:05:19,278 --> 00:05:22,447
.הוא מציג אותנו כחלשים בפני המתחרים שלנו
73
00:05:22,531 --> 00:05:24,491
.לא די להרוג אותו
74
00:05:26,410 --> 00:05:28,912
.יש לעשות ממנו דוגמה, למען יראו וייראו
75
00:05:31,331 --> 00:05:33,292
.אנחנו חייבים לוודא שיסבול
76
00:05:34,710 --> 00:05:36,670
- מזח גרייבסנד -
77
00:05:36,753 --> 00:05:38,213
!עצרו! גנבים
.קדימה, קלנה-
78
00:05:38,297 --> 00:05:41,592
.חשבתי שתעמדי בקצב של הבנים
.סתום ת'פה, מייקל סמית-
79
00:05:41,675 --> 00:05:43,302
.יופי, תאמרו בקול רם את השמות שלנו
80
00:05:46,471 --> 00:05:47,556
.ניפטר ממנו בשוק. חזור אחורה
81
00:05:53,562 --> 00:05:55,063
!היי, עצור
82
00:06:05,532 --> 00:06:06,909
.לא פלא שאת כזאת אטית
83
00:06:08,035 --> 00:06:09,536
.אי אפשר לראות שום דבר מתחת לזה
84
00:06:10,329 --> 00:06:13,999
.עין אחת היא די והותר עם פרצוף מכוער כמוך
85
00:06:26,553 --> 00:06:27,971
?מה קורה כאן עכשיו
86
00:06:30,015 --> 00:06:31,600
.רק מציל את אחותך
87
00:06:31,934 --> 00:06:33,018
.על לא דבר
88
00:06:33,101 --> 00:06:35,103
.היית מת
.הסוחר נעלם-
89
00:06:35,854 --> 00:06:37,314
.בואו נראה מה יש לארוחת ערב
90
00:06:42,194 --> 00:06:43,362
.זה רקוב
91
00:06:44,446 --> 00:06:45,322
.הכול
92
00:06:45,405 --> 00:06:47,199
.גנבת את שק הזבל
93
00:06:47,783 --> 00:06:49,535
.אנחנו לא יכולים להמשיך לעשות את זה
94
00:06:49,618 --> 00:06:52,704
,צריך לגנוב משהו גדול יותר
.או שלא נשרוד פה חורף נוסף
95
00:06:53,539 --> 00:06:55,332
.אתה מדבר כאילו זה קל
96
00:06:59,086 --> 00:07:00,671
.לא אמרתי שזה יהיה קל
97
00:07:07,636 --> 00:07:08,887
!הספינה
98
00:07:09,888 --> 00:07:11,181
?איפה נחביא אותה
99
00:07:11,765 --> 00:07:14,434
.לא נגנוב את כל הספינה, גולם
.אנחנו נשדוד אותה
100
00:07:14,518 --> 00:07:17,354
.זה קשקוש. תראה איזו שמירה יש על הסירה
101
00:07:17,437 --> 00:07:20,524
.זה מושלם
.לא. זה רחוק מאוד ממושלם-
102
00:07:20,607 --> 00:07:23,735
.אין סיכוי שנצליח להתקרב לזהב
,אם יש בכלל על הסיפון-
103
00:07:23,819 --> 00:07:27,155
.ישמרו עליו כמו פרח של בתולה
.לא נשדוד את הזהב-
104
00:07:27,239 --> 00:07:28,699
?אז מה נשדוד
105
00:07:32,536 --> 00:07:35,372
.אבק שריפה
?אבק שריפה? באמת-
106
00:07:35,455 --> 00:07:37,374
?אתה יכול לבחור משהו שלא יתפוצץ לנו בפרצוף
107
00:07:37,457 --> 00:07:39,835
את יודעת כמה נקבל
?תמורת חבית אבק שריפה, קלנה
108
00:07:42,087 --> 00:07:43,589
.כי לי נמאס מהחרא
109
00:07:44,923 --> 00:07:47,176
,גם אם יתפסו ויתלו אותנו
.מצבנו לא יהיה רע יותר
110
00:07:47,759 --> 00:07:49,761
.אני צריך יותר מזה. אנחנו צריכים יותר מזה
111
00:07:50,721 --> 00:07:53,432
,אני רוצה שיהיו לנו חיים יחד
.בלי כל הסבל הזה
112
00:07:55,475 --> 00:07:57,769
,חוץ מזה
אם לא נאזור אומץ לגנוב חבית אבק שריפה
113
00:07:57,853 --> 00:08:01,398
,מחבורה של אנגלים שמנים
.מגיע לנו למות בגיהינום הזה
114
00:08:04,443 --> 00:08:07,905
- אמריקה הצפונית, אי שם בשטח המחלוקת -
115
00:08:13,827 --> 00:08:14,912
.בום
116
00:08:15,704 --> 00:08:16,914
.בום
117
00:08:19,833 --> 00:08:21,335
.שלום, ריבארד
118
00:08:22,503 --> 00:08:24,338
.בדיוק בזמן, הארפ
119
00:08:32,179 --> 00:08:34,681
.הם באיכות מרהיבה
120
00:08:34,765 --> 00:08:36,934
?כמה נוספים כאלה אתה יכול להשיג
121
00:08:37,267 --> 00:08:39,019
.בשבילך? אפס
122
00:08:40,145 --> 00:08:41,396
.אני מבולבל
123
00:08:42,064 --> 00:08:44,399
.אולי אתה לא מבין את המבטא הצרפתי שלי
124
00:08:46,026 --> 00:08:47,152
.אני מבין אותך
125
00:08:47,736 --> 00:08:49,446
?אז למה אתה דוחה לקוח שמוכן לשלם
126
00:08:51,156 --> 00:08:53,575
.זו שיחה שאני צריך לנהל עם המעסיק שלך
127
00:08:53,659 --> 00:08:55,369
.אני אדם עצמאי
128
00:08:55,452 --> 00:08:58,205
.אני עובד בשביל בית המלוכה
.אתה עובד עבור מי שמשלם יותר-
129
00:08:59,289 --> 00:09:02,793
.סמואל גרנט, אמריקני עשיר, חדש במונטריאול
130
00:09:03,377 --> 00:09:06,213
גרנט הוא אחד מכמה אנשים
.שאני עושה איתם עסקים
131
00:09:06,296 --> 00:09:07,840
.אני רוצה לפגוש אותו
132
00:09:07,923 --> 00:09:09,216
.לא
133
00:09:10,425 --> 00:09:12,010
?למה שתרצה דבר כזה
134
00:09:14,471 --> 00:09:16,306
.אל תפריז בערך מעמדך
135
00:09:16,890 --> 00:09:18,016
.אתה רק המתווך
136
00:09:21,061 --> 00:09:22,646
.אני לא יכול לעשות עסקים כך
137
00:09:23,230 --> 00:09:25,691
.אז אני מניח שאלך לעשות עסקים עם מישהו אחר
.בסדר-
138
00:09:27,901 --> 00:09:30,988
,אני אדבר עם גרנט ואנסה לארגן פגישה
139
00:09:31,780 --> 00:09:33,699
.אבל הוא ישאל מה יש לך להציע
140
00:09:33,782 --> 00:09:36,201
.כמות פרוות כזאת לא תספיק
141
00:09:41,707 --> 00:09:43,125
.שבט הולכי האגם
142
00:09:44,751 --> 00:09:45,586
?הקרי
143
00:09:46,170 --> 00:09:47,963
?יש לך הסכם סחר איתם
144
00:09:48,839 --> 00:09:49,882
.יהיה לי
145
00:09:51,675 --> 00:09:52,759
.בסדר
146
00:09:53,427 --> 00:09:54,928
...אבל אם תוציא אותי מהעסקה, אתה
147
00:09:55,012 --> 00:09:58,056
.אתה תפגע מאוד ברגשותיי
148
00:10:00,350 --> 00:10:02,019
.תארגן את זה, ריבארד
149
00:10:16,033 --> 00:10:18,493
?למה כל המהומה והחיפזון להפליג כבר הלילה
150
00:10:18,577 --> 00:10:22,706
,לורד בנטון ממהר
.ואני לא רוצה להיות זה שיעמוד בדרכו, מיול
151
00:10:22,789 --> 00:10:24,374
.קוץ ארור בתחת
152
00:10:25,375 --> 00:10:26,668
.אני הולך להשתין
153
00:10:30,964 --> 00:10:33,675
?ראית את גודל הדבר הזה
.זה לא משנה שום דבר-
154
00:10:33,759 --> 00:10:36,011
.אם בכלל, זו סיבה נוספת לא להיתפס
155
00:10:37,012 --> 00:10:38,013
.טום
156
00:10:38,472 --> 00:10:39,306
,אם יהיה איזה סימן לבעיה
157
00:10:39,389 --> 00:10:41,642
.תעשה בלגן גדול, ואנחנו נברח
158
00:10:44,853 --> 00:10:47,231
.תיזהרי, קלנה
,מייקל סמית, אל תעמיד פנים שאכפת לך-
159
00:10:47,314 --> 00:10:48,565
.כך נולדים תינוקות
160
00:11:55,799 --> 00:11:56,800
.אבק שריפה
161
00:11:59,303 --> 00:12:00,137
,בעדינות
162
00:12:00,220 --> 00:12:02,431
או שהדבר האחרון שיעבור לך במוח
.יהיה התחת שלך
163
00:12:26,705 --> 00:12:29,166
.קלנה, קצת עזרה, בבקשה
164
00:12:32,794 --> 00:12:33,837
?אכלתם צהריים
165
00:12:34,254 --> 00:12:36,215
?מה זה
.הוא אמר שאם אצעק הוא יהרוג אתכם-
166
00:12:36,298 --> 00:12:40,052
.סתום את הפה
?עכשיו, מה נעשה איתכם, עכברושים
167
00:12:43,680 --> 00:12:45,182
!רוצי
!תפסתי אותו-
168
00:12:48,602 --> 00:12:49,811
!טומי
169
00:12:54,191 --> 00:12:55,526
!קלנה, רוצי. רוצי
170
00:12:55,609 --> 00:12:56,902
!הם בורחים
171
00:12:58,445 --> 00:12:59,279
!שם
172
00:13:09,831 --> 00:13:11,625
?איפה הוא
.אני חושב שהוא קפץ-
173
00:13:11,959 --> 00:13:13,377
?שנדווח על זה
174
00:13:13,460 --> 00:13:15,754
.זין על זה. תחפש בספינה
175
00:13:15,838 --> 00:13:17,005
.תבדוק שאין עוד
176
00:13:39,444 --> 00:13:40,696
?בסדר
!שניים-
177
00:13:40,779 --> 00:13:43,031
!תן לי קצת חבל! תשחרר עוד
178
00:13:44,199 --> 00:13:47,202
?איך זה
.כל זה מסודר-
179
00:13:47,828 --> 00:13:49,079
.לא
180
00:13:49,162 --> 00:13:50,706
!בסדר, תיזהרו מאחור
.לא-
181
00:13:52,207 --> 00:13:53,792
!תסובבו אותה, בחורים
182
00:13:55,961 --> 00:13:57,838
?שמעת על אתמול בלילה
.לא-
183
00:13:57,921 --> 00:14:01,425
,שלושה מנוולים ניסו להתגנב לספינה
.שני בנים ובת
184
00:14:04,136 --> 00:14:06,221
?מה קרה לממזרים המטונפים
185
00:14:06,930 --> 00:14:08,265
.מיול הרג אחד מהם
186
00:14:08,348 --> 00:14:10,475
.אמר שדקר אותו וזרק אותו לים
187
00:14:10,559 --> 00:14:13,395
?מה קרה לבחורה? גם היא מתה
.לא. נתפסה-
188
00:14:13,478 --> 00:14:16,356
.היא תשב בכלא ברחוב בו. היא יפה
189
00:14:16,440 --> 00:14:18,400
.יטרפו אותה שם
190
00:15:17,918 --> 00:15:18,752
!תפסיק
191
00:15:19,795 --> 00:15:20,963
.אי אפשר להיות בטוח מדי
192
00:15:21,046 --> 00:15:23,215
!אחי מת עכשיו
193
00:15:29,972 --> 00:15:32,558
.אני יכול לנחם אותך
194
00:15:33,767 --> 00:15:35,269
!תכניס אותה לשם
195
00:15:36,562 --> 00:15:37,437
!לא
196
00:15:37,896 --> 00:15:38,939
!לא
197
00:15:40,107 --> 00:15:40,941
!חזור הנה
198
00:15:41,775 --> 00:15:42,776
!בבקשה
199
00:15:44,194 --> 00:15:45,612
!בבקשה
200
00:15:47,573 --> 00:15:48,782
.בבקשה
201
00:15:51,285 --> 00:15:54,454
- פורט ג'יימס -
202
00:16:07,259 --> 00:16:10,470
.בוא ניקח גבינה לא מפוסטרת
203
00:16:13,223 --> 00:16:14,266
.ערב טוב
204
00:16:14,349 --> 00:16:15,893
.מסע ארוך
205
00:16:15,976 --> 00:16:17,352
.אתה בטח צמא, אבי
206
00:16:17,936 --> 00:16:20,606
.יבש עד העצם, מיס אמברלי
207
00:16:20,689 --> 00:16:23,400
.אני רואה שהמושל תרדוול מתארח כאן הערב
208
00:16:23,483 --> 00:16:24,443
.בכל ערב
209
00:16:27,487 --> 00:16:30,407
,אני חושש שמשלח ידי, גם אם משתלם רוחנית
210
00:16:31,575 --> 00:16:33,035
.לא ממלא את ארנקי
211
00:16:33,577 --> 00:16:34,620
.אם כן, יש לך מזל
212
00:16:35,829 --> 00:16:38,665
,אני מוכנה לקבל תשלום אחר
.כפי שאתה יודע היטב
213
00:16:41,710 --> 00:16:44,630
.יש חדשות מצפון ים לברדור
214
00:16:44,713 --> 00:16:46,256
,ספינה, בדרכה הנה
215
00:16:46,340 --> 00:16:48,800
.הקיפה את ראש מפרץ הדסון לפני שבועיים
216
00:16:49,593 --> 00:16:50,511
?מי על סיפונה
217
00:16:50,594 --> 00:16:53,263
.איש בכיר בחברת מפרץ הדסון
218
00:16:53,931 --> 00:16:54,765
.חשוב מאוד
219
00:16:57,267 --> 00:16:59,269
.אני אברר מחר, אני מבטיח
220
00:17:00,729 --> 00:17:01,897
...בינתיים
221
00:17:01,980 --> 00:17:02,814
...אני צריך
222
00:17:04,358 --> 00:17:06,109
.אני צריך דברים רבים
223
00:17:06,193 --> 00:17:07,986
,אני צריך ברנדי
224
00:17:08,403 --> 00:17:10,781
,ואני צריך אותך, יקירתי
225
00:17:10,864 --> 00:17:11,907
,על ברכייך
226
00:17:12,241 --> 00:17:15,285
.עם החצאית שלך מעל ראשך
227
00:17:17,037 --> 00:17:19,998
,לא שמת לב שאני לובשת מכנסיים
.המושל תרדוול
228
00:17:20,082 --> 00:17:23,460
אולי המושל יודע
מי נמצא על סיפונה של הספינה ההיא
229
00:17:23,794 --> 00:17:27,089
.שמגיעה למפרץ, ספינה דו-תורנית של החברה
230
00:17:27,172 --> 00:17:31,301
.זה ודאי לורד בנטון עם התגבורת שביקשתי
231
00:17:31,385 --> 00:17:33,011
.הגיע הזמן
232
00:17:33,387 --> 00:17:35,973
.הוא איש מרשים, בנטון
233
00:17:36,723 --> 00:17:39,059
.נלחמנו בפרוסים יחד
234
00:17:39,142 --> 00:17:41,687
פעם הוא הציל את חיי פעמיים
235
00:17:42,813 --> 00:17:44,398
!בשבוע אחד
236
00:17:48,527 --> 00:17:50,612
!תגבורת
!תגבורת-
237
00:17:50,696 --> 00:17:51,947
.הגיוני
238
00:17:52,781 --> 00:17:54,408
,המוצב של לורד בנטון נשרף
239
00:17:54,491 --> 00:17:57,369
.אנשיו נהרגו. הוא רוצה לטפל בזה בעצמו
240
00:17:58,453 --> 00:17:59,872
ומביא עמו את כוחה ועוצמתה
241
00:17:59,955 --> 00:18:03,333
של חברה גדולה ואת תמיכתה
.של אנגליה בכבודה ועצמה
242
00:18:03,417 --> 00:18:05,043
.אלוהים ירחם על כולנו
243
00:18:05,669 --> 00:18:06,837
.לא, כומר
244
00:18:07,880 --> 00:18:10,799
.הוא מביא הזדמנות
245
00:18:20,809 --> 00:18:22,603
.כאן למטה. קדימה
246
00:18:29,985 --> 00:18:31,403
!בוא. מהר
247
00:18:33,989 --> 00:18:35,616
?אז הבאת את הצלחות
248
00:18:36,116 --> 00:18:39,286
.כן, אדוני, מהתא של לורד בנטון
249
00:18:39,369 --> 00:18:41,413
?והדבר האחר שביקשתי, הבאת אותו
250
00:18:42,331 --> 00:18:43,415
.כן
251
00:18:44,166 --> 00:18:45,501
!אז תן לי
252
00:18:49,546 --> 00:18:51,548
.יפה מאוד
253
00:18:52,591 --> 00:18:54,468
אתה לא יכול להמשיך
.להכריח אותי לגנוב דברים
254
00:18:55,177 --> 00:18:56,762
.הם יגלו
!סתום ת'פה-
255
00:18:56,845 --> 00:18:59,264
,אף אחד לא יגלה, ואם אתה תדבר, ילד
256
00:18:59,598 --> 00:19:01,058
.אשסף לך את הגרון
257
00:19:03,310 --> 00:19:04,144
?מה זה
258
00:19:06,188 --> 00:19:07,314
?אז מה יש לנו כאן
259
00:19:08,023 --> 00:19:09,650
.ממזר מטונף
260
00:19:09,983 --> 00:19:11,985
?היית פה כל הזמן, מה
261
00:19:12,069 --> 00:19:13,779
?אכלת את העוגיות שלי
262
00:19:13,862 --> 00:19:15,656
!כולם לסיפון
263
00:19:15,739 --> 00:19:17,991
!כולם לסיפון
264
00:19:18,075 --> 00:19:20,994
!קדימה
265
00:19:30,379 --> 00:19:34,466
.מישהו מכם לקח משהו ששייך לי
266
00:19:35,676 --> 00:19:38,846
,זו ההזדמנות שלכם להתוודות
267
00:19:39,179 --> 00:19:40,889
.אם אתם רוצים שאנהג בכם ברחמים
268
00:19:42,891 --> 00:19:43,976
?אף אחד
269
00:19:44,351 --> 00:19:46,478
.אני רוצה שייערך חיפוש על כל אדם בספינה
270
00:19:46,562 --> 00:19:47,896
.זה כאן, אדוני
271
00:19:47,980 --> 00:19:51,108
.מצאתי אותה על הנוסע הסמוי הזה
272
00:19:51,191 --> 00:19:52,442
.הבחור התחבא בסיפון התחתון
273
00:19:52,526 --> 00:19:55,195
.הוא ודאי התגנב לתאי המגורים וגנב את זה
274
00:19:55,279 --> 00:19:56,405
.תהיתי של מי זה
275
00:19:56,989 --> 00:19:57,906
.השליכו אותו לים
276
00:19:57,990 --> 00:19:59,700
!הוא משקר! זה היה הוא! זה היה הילד
277
00:19:59,783 --> 00:20:00,868
!הטבח הכריח אותו לגנוב
278
00:20:00,951 --> 00:20:02,160
.שמעתי אותם בסיפון המטען
!חכו-
279
00:20:05,831 --> 00:20:07,124
?מאיפה אתה
280
00:20:10,419 --> 00:20:11,336
.אירלנד
281
00:20:12,129 --> 00:20:13,964
.דרום הארץ, לפי המבטא
282
00:20:15,174 --> 00:20:16,216
.כן
283
00:20:16,842 --> 00:20:18,093
.אני אומר את האמת, אדוני
284
00:20:19,261 --> 00:20:20,804
.הטבח הכריח את הילד לגנוב
285
00:20:20,888 --> 00:20:22,014
.תבדוק בדרגש שלו. יש לו עוד
286
00:20:22,097 --> 00:20:23,599
!ממזר שקרן
287
00:20:33,233 --> 00:20:34,067
.תבדקו בדרגש שלו
288
00:20:35,694 --> 00:20:36,612
!זהירות
289
00:20:42,910 --> 00:20:46,163
.הנה אדם שמעריך סכין חדה
290
00:20:47,748 --> 00:20:49,082
.לא
291
00:21:10,395 --> 00:21:11,897
?בחור אמיץ. נכון
292
00:21:12,606 --> 00:21:13,440
?מה שמך
293
00:21:15,025 --> 00:21:16,151
.מייקל סמית
294
00:21:17,694 --> 00:21:21,657
.קחו את נער הסיפון למטה. נטפל בו אחר כך
295
00:21:23,033 --> 00:21:26,912
.תנו למייקל הצעיר מזון ודרגש
296
00:21:26,995 --> 00:21:28,038
!שמעתם אותו
297
00:21:35,003 --> 00:21:35,838
.יבוא
298
00:21:40,217 --> 00:21:42,970
...נדבר אחר כך, כשתהיה
299
00:21:44,638 --> 00:21:45,764
?טרוד פחות
300
00:21:45,848 --> 00:21:48,600
?אני נראה לך טרוד
301
00:21:48,684 --> 00:21:49,560
.לא, אדוני
302
00:21:53,939 --> 00:21:57,067
לפי הספירה האחרונה, היו 12 חברות לפחות
303
00:21:57,150 --> 00:21:58,986
.שזינבו בסחר שלנו פה
304
00:21:59,069 --> 00:22:00,070
,דקלן הארפ
305
00:22:00,654 --> 00:22:02,364
האחים בראון הסקוטיים
306
00:22:02,447 --> 00:22:05,450
.וקומץ של טפילים אחרים ממונטריאול
307
00:22:06,535 --> 00:22:08,537
.כולם מפריעים למסחר שלנו
308
00:22:09,121 --> 00:22:11,290
.כל זה השטח שלנו
309
00:22:11,748 --> 00:22:14,042
.רק אם נצליח לשלוט בו
310
00:22:14,126 --> 00:22:16,628
.תחילה עלינו להשמיד את הפעילות של הארפ
311
00:22:17,629 --> 00:22:19,715
:זה ישלח לאחרים מסר
312
00:22:20,048 --> 00:22:23,844
.לא נסבול תחרות משום סוג
313
00:22:24,469 --> 00:22:25,554
,אם ינסו
314
00:22:25,637 --> 00:22:28,849
.הם יסבלו מחרון אפה של החברה הגדולה הזו
315
00:22:28,932 --> 00:22:30,809
,הבעיה היא, אדוני
316
00:22:30,893 --> 00:22:33,520
.שלא נוכל להרוס אותו לפני שנדע היכן הוא
317
00:22:33,937 --> 00:22:36,565
.יש לו עיניים נסתרות בכל מקום
?איך נוכל להתקרב אליו
318
00:22:36,648 --> 00:22:38,525
סוס טרויאני
319
00:22:39,568 --> 00:22:40,944
.שבדיוק הגיע
320
00:22:41,403 --> 00:22:42,279
!יבוא
321
00:22:45,866 --> 00:22:47,075
?ביקשת לראות אותי, לורד בנטון
322
00:22:47,159 --> 00:22:50,579
.זה נראה צעיר וחסון
.קצת כבוד-
323
00:22:51,205 --> 00:22:52,497
.האיש הזה הציל את חיי
324
00:22:52,581 --> 00:22:53,874
.היכנס, מייקל
325
00:22:57,044 --> 00:22:57,878
?האכילו אותך
326
00:22:59,546 --> 00:23:01,131
.כן, תודה
327
00:23:01,215 --> 00:23:04,510
?והספקת לנוח כראוי
.כן-
328
00:23:05,260 --> 00:23:06,303
.יופי
329
00:23:07,179 --> 00:23:11,391
עכשיו נודע לי שאתה וחבריך
330
00:23:14,603 --> 00:23:16,313
...כן. הדבר הזה
331
00:23:16,396 --> 00:23:18,857
.אי הבנה קלה, אדוני
.אין לי ספק-
332
00:23:18,941 --> 00:23:22,903
סיכנת את חייך
.כדי לפרוק אדם מסוכן מנשקו היום
333
00:23:22,986 --> 00:23:26,573
.אני חייב להשיב לך טובה
...אין צורך, אבל-
334
00:23:27,157 --> 00:23:30,118
,אם תתעקש, זהב, לדעתי
.הוא הנוח ביותר בעסקאות כאלה
335
00:23:30,744 --> 00:23:33,497
.בכל חייך העלובים לא ראית זהב, ילד
336
00:23:33,580 --> 00:23:36,166
.תתעלם מקפטן צ'סטרפילד
337
00:23:36,625 --> 00:23:39,294
.בים הוא אדם רגיש
338
00:23:40,504 --> 00:23:44,091
,אדם צריך לפלס את דרכו בחיים האלה בעצמו
339
00:23:44,174 --> 00:23:45,884
.בלי נדבות
340
00:23:47,302 --> 00:23:51,265
אבל מה דעתך
?לעבוד עבור החברה החזקה ביותר בעולם
341
00:23:52,015 --> 00:23:52,850
?למה אתה מתכוון
342
00:23:52,933 --> 00:23:54,810
,אני צריך שתמצא מישהו
343
00:23:55,394 --> 00:23:56,895
,צייד מלכודות
344
00:23:56,979 --> 00:23:58,230
.דקלן הארפ
345
00:23:58,814 --> 00:24:01,358
.אביו בא במקור מהאזור שלך
346
00:24:01,441 --> 00:24:04,486
אתה תאמר לו שהיית נוסע סמוי בספינה הזאת
347
00:24:05,070 --> 00:24:08,073
.ושאתה רוצה לעשות כסף בעסקי הפרוות
348
00:24:08,156 --> 00:24:11,118
.אנשים מאותה הארץ מסייעים איש לאחיו
349
00:24:11,451 --> 00:24:13,287
?זה פתח הכניסה שלך, לא
350
00:24:13,370 --> 00:24:14,997
,אתה תרכוש את אמונו
351
00:24:16,331 --> 00:24:19,960
,ואז תחזור אליי ותספר לי היכן הוא בדיוק
352
00:24:21,003 --> 00:24:23,463
,וכמה אנשים יש תחת פיקודו
353
00:24:24,798 --> 00:24:28,677
.ועל כך תקבל תשלום נאה... במטבעות כסף
354
00:24:28,760 --> 00:24:31,096
.ואנחנו נשכח את השוד
355
00:24:36,351 --> 00:24:39,271
.הייתה איתי נערה, קלנה דולן
356
00:24:40,397 --> 00:24:41,857
.אחיה נהרג בניסיון
357
00:24:42,191 --> 00:24:43,650
.היא נשלחה לכלא בלונדון
358
00:24:44,818 --> 00:24:46,153
.היא שילמה את חובה במות אחיה
359
00:24:47,321 --> 00:24:49,323
.קלנה דולן
360
00:24:51,158 --> 00:24:54,661
.אשלח הודעה בספינה הבאה חזרה
361
00:24:55,287 --> 00:24:58,498
.היא תשוחרר
?והנער של הטבח? ישוחרר גם-
362
00:24:58,582 --> 00:25:00,125
.אל תתגרה במזלך
.מוסכם-
363
00:25:09,176 --> 00:25:11,053
,דקלן הארפ הזה
364
00:25:11,136 --> 00:25:12,471
?איך בדיוק אמצא אותו
365
00:25:12,554 --> 00:25:16,475
יש לנו בפורט ג'יימס מדריך
.שיכול לקחת אותך לאזור הפרא
366
00:25:17,851 --> 00:25:21,188
.אל תסתיר את היותך אירי המחפש את בן ארצך
367
00:25:21,271 --> 00:25:25,025
,ספר זאת לכולם
.וקרוב לוודאי שהארפ ימצא אותך
368
00:25:26,860 --> 00:25:28,070
.לא אאכזב אותך, אדוני
369
00:25:28,153 --> 00:25:29,780
.אני מקווה שלא
370
00:25:30,447 --> 00:25:32,366
.למענה של קלנה המתוקה
371
00:25:35,077 --> 00:25:37,913
- מונטריאול -
372
00:25:53,512 --> 00:25:55,138
?מי העכבר הזה
373
00:25:56,014 --> 00:25:58,976
.ז'אן מארק ריבאר למר גרנט
374
00:26:04,565 --> 00:26:05,774
,מר גרנט
375
00:26:06,525 --> 00:26:07,901
.תודה שהסכמת להיפגש איתי
376
00:26:08,569 --> 00:26:11,321
.זה מעיל יפה
377
00:26:11,405 --> 00:26:14,324
.נדמה לי שמעולם לא ראיתי את מקורו
378
00:26:14,408 --> 00:26:17,703
.זה כלב ים
?מהאוקיינוס-
379
00:26:17,786 --> 00:26:19,121
.קשה להציב מלכודות שם
380
00:26:26,420 --> 00:26:28,922
,אני צריך שתיסע איתי צפונה
381
00:26:29,798 --> 00:26:32,759
.למפרץ ג'יימס. יש שם מישהו שאתה צריך לפגוש
382
00:26:32,843 --> 00:26:36,972
ביקשת ממני להיפגש איתך כדי שתוכל לבקש ממני
383
00:26:37,055 --> 00:26:38,223
?להיפגש עם מישהו אחר
384
00:26:38,557 --> 00:26:43,228
,כשאתה מנסח זאת כך
...זה נראה קצת מטופש, אבל
385
00:26:43,312 --> 00:26:46,481
האיש הזה הוא ספק מיוחד
386
00:26:46,565 --> 00:26:48,692
.שמחפש קונה מסוג מסוים
387
00:26:49,568 --> 00:26:51,069
?אז למה לא הבאת אותו לכאן
388
00:26:52,571 --> 00:26:54,114
.אנחנו צריכים ללכת אליו
389
00:26:58,076 --> 00:27:00,204
,אני משלם לך כדי שאתה תיפגש עם הספקים האלה
390
00:27:00,621 --> 00:27:02,039
.כך שאני לא אצטרך
391
00:27:03,790 --> 00:27:08,462
אולי כדאי שאמצא מישהו אחר
.שמבין מה שאני צריך
392
00:27:09,046 --> 00:27:10,380
?כמו אישה
393
00:27:16,720 --> 00:27:18,722
.הוא מוכן לדבר רק איתך
394
00:27:20,390 --> 00:27:25,812
מר גרנט, אני לא רוצה שתחמיץ הזדמנות
.לעשות רווח נאה
395
00:27:25,896 --> 00:27:29,274
?ומי הספק הזה
.דקלן הארפ-
396
00:27:33,487 --> 00:27:37,866
האיש שעבד בחברת מפרץ הדסון
?ועכשיו גונב ממנה
397
00:27:37,950 --> 00:27:39,117
?זה האיש שאתה רוצה שאפגוש
398
00:27:40,786 --> 00:27:43,872
.זה נשמע רע כשמנסחים זאת כך
?האומנם-
399
00:27:46,750 --> 00:27:48,085
אין לי כל כוונה
400
00:27:48,502 --> 00:27:52,005
לנסוע לאזור הפרא
.כדי להיפגש עם רוצח ידוע לשמצה
401
00:27:53,048 --> 00:27:54,299
.אתה רשאי ללכת
402
00:27:54,383 --> 00:27:56,510
.לא! יש לכם הרבה במשותף, מר גרנט
403
00:27:57,261 --> 00:28:00,055
,שניכם... אנשים שמטפסים למעלה
404
00:28:00,848 --> 00:28:05,686
.שניכם... שאפתנים, נבונים. אתם אנשי העתיד
405
00:28:07,020 --> 00:28:08,939
.הכוח של הארפ גדל
406
00:28:10,524 --> 00:28:14,319
הוא יכול להביא את שבט הולכי האגם
!ואת כל הפרוות שלהם
407
00:28:16,363 --> 00:28:18,824
אם תעבוד איתו ואיתי
408
00:28:19,408 --> 00:28:21,660
.נוכל לחסל את המתחרים
409
00:28:21,743 --> 00:28:27,165
,לורד בנטון, חברת מפרץ הדסון
!למחוק אותם מהמפה
410
00:28:36,258 --> 00:28:38,260
.בסדר, מיסייה ריבאר
411
00:28:41,263 --> 00:28:42,848
.אפגש עם דקלן הארפ
412
00:28:45,684 --> 00:28:47,186
.אבל הוא יבוא אליי
413
00:28:50,772 --> 00:28:52,024
!בסדר
414
00:28:52,107 --> 00:28:54,193
!לקשור, בנאדם! לקשור
415
00:28:54,276 --> 00:28:56,069
!יבשה באופק
!יבשה באופק-
416
00:28:56,153 --> 00:28:57,779
!יבשה באופק
417
00:29:02,451 --> 00:29:04,077
.זה העולם החדש, מייקל
418
00:29:04,870 --> 00:29:06,163
.בחיים לא ראיתי דבר כזה
419
00:29:19,259 --> 00:29:21,011
!שחרר
?איפה אתה רוצה את זה-
420
00:29:21,094 --> 00:29:22,387
!אל תשכח את זה
421
00:29:22,471 --> 00:29:23,680
.בוא כבר
422
00:29:27,392 --> 00:29:29,019
.הרגת את החבר שלי, חתיכת חרא
423
00:29:29,102 --> 00:29:31,230
.כן, אני שמח שהחרא הקטן קיבל את המגיע לו
424
00:29:31,313 --> 00:29:33,524
.היה לו שם, טום, וכדאי שתתייחס אליו בכבוד
425
00:29:33,607 --> 00:29:36,568
אני צריך לדקור אותך
.ולתת לך לדמם כמו חזיר קטן
426
00:29:36,652 --> 00:29:38,028
.לורד בנטון יתלה אותך
427
00:29:38,111 --> 00:29:39,696
,אני צריך רק לקחת אותך למדריך
428
00:29:39,780 --> 00:29:41,657
.ואתה כבר תמות שם בכוחות עצמך
429
00:29:41,740 --> 00:29:43,909
!תסתכל לאן אתה הולך
.אנחנו לא מחפשים צרות-
430
00:29:43,992 --> 00:29:46,245
,אל תתערב. ואתה, זוז מדרכי, איש קטן
431
00:29:46,328 --> 00:29:47,329
!או שאשבור אותך לחצי
432
00:29:48,497 --> 00:29:49,331
!חכה
433
00:30:09,518 --> 00:30:10,352
.בוא
434
00:30:10,435 --> 00:30:11,520
.לא עשיתי את זה
.זה לא משנה-
435
00:30:12,104 --> 00:30:13,272
.כבר אי אפשר לעשות דבר למען השוטה הזה
436
00:30:15,649 --> 00:30:16,817
!תראה
437
00:30:16,900 --> 00:30:17,734
?הוא מת
438
00:30:20,195 --> 00:30:21,822
,ראית את זה? הוא דקר אותו ישר בצוואר
439
00:30:21,905 --> 00:30:24,074
.בלי שום התראה. הוא פשוט מת מעליי
440
00:30:24,157 --> 00:30:27,244
.ברוך הבא לפורט ג'יימס
.שים לב איפה אתה דורך. בוא
441
00:30:27,995 --> 00:30:28,829
?לאן אנחנו הולכים
442
00:30:28,912 --> 00:30:31,164
.אתה לא רוצה שהחיילים ישאלו שאלות
443
00:30:33,375 --> 00:30:34,626
.כאן
444
00:30:39,173 --> 00:30:40,966
.אתה צריך להתקדם בזהירות במקום הזה, בני
445
00:30:41,550 --> 00:30:44,303
,לחיילים חשוב רק דבר אחד: להגן על הזהב
446
00:30:44,386 --> 00:30:46,096
.והפרווה היא הזהב
447
00:30:46,180 --> 00:30:47,639
?רגע. מי אתה
448
00:30:47,723 --> 00:30:51,310
?הכומר ג'יימס קופין, לשירותך. ואתה
449
00:30:52,436 --> 00:30:53,645
.מייקל סמית
450
00:30:54,313 --> 00:30:56,982
?מה כומר עושה באזור הזה
?אלא מה-
451
00:30:57,065 --> 00:31:00,903
מביא את רחמי ישוע אדוננו
.לחוטאים האומללים האלה
452
00:31:00,986 --> 00:31:03,447
.ואתה רק הגעת בספינה של לורד בנטון
453
00:31:04,364 --> 00:31:05,240
?אתה עובד בחברה
454
00:31:06,658 --> 00:31:10,162
.יוצא אל אזור הפרא. אני אמור לפגוש מדריך
455
00:31:10,245 --> 00:31:11,121
.יש לי כסף לשלם לו
456
00:31:11,205 --> 00:31:13,040
.זה אני. אני המדריך שלך
457
00:31:14,041 --> 00:31:15,792
.אתה כומר
.גם מדריך-
458
00:31:15,876 --> 00:31:19,421
,קרא לזה עיסוק צדדי
.אבל ראיתי הרבה מארץ הפרא, מייקל סמית
459
00:31:20,005 --> 00:31:23,467
.אני יכול למצוא כל אזור פרא שאתה מחפש
460
00:31:25,052 --> 00:31:26,345
.אני מחפש איש מבני ארצי
461
00:31:27,262 --> 00:31:28,305
.קוראים לו דקלן הארפ
462
00:31:29,598 --> 00:31:30,807
.מאוד לא נבון
463
00:31:31,391 --> 00:31:32,226
.הארפ מטורף
464
00:31:33,977 --> 00:31:35,729
.אז אולי כדאי שאמצא מדריך אחר
465
00:31:36,605 --> 00:31:37,981
.חכה רגע, בני
466
00:31:38,815 --> 00:31:41,527
?אתה בטוח שיש לך די כסף לשלם למדריך טוב
467
00:31:42,110 --> 00:31:43,320
.כן. כבר אמרתי לך
468
00:31:45,030 --> 00:31:45,989
.בסדר גמור
469
00:31:46,573 --> 00:31:47,908
,אקח אותך לדקלן הארפ
470
00:31:47,991 --> 00:31:51,161
.אבל לפחות בוא ננוח לפני המסע הארוך שלנו
471
00:31:52,454 --> 00:31:54,039
.אני מכיר מקום קטן ושקט
472
00:31:58,085 --> 00:31:59,294
.החוצה
473
00:32:00,128 --> 00:32:01,755
.קדימה, צריך ללכת
474
00:32:02,381 --> 00:32:04,216
!בחייך
.לך-
475
00:32:04,299 --> 00:32:05,926
.מספיק עם זה. צא החוצה
476
00:32:06,009 --> 00:32:07,344
?עוד משקה, מייק
477
00:32:07,427 --> 00:32:09,179
.כבר שילמתי על השיכר שלנו
478
00:32:09,263 --> 00:32:10,764
אני לא משלם עוד
.לפני שתיקח אותי לדקלן הארפ
479
00:32:17,271 --> 00:32:18,647
.זה אמור להספיק
480
00:32:20,774 --> 00:32:22,025
.וגם יישאר קצת
481
00:32:22,776 --> 00:32:23,652
?אז אתה גנב
482
00:32:23,735 --> 00:32:25,779
.זה מחיר הישועה
483
00:32:26,572 --> 00:32:28,031
.לכולנו יש, שתדע
484
00:32:28,115 --> 00:32:29,449
?תשדוד גם אותי כשאפנה אליך את הגב
485
00:32:30,367 --> 00:32:32,244
.ודאי שלא. יש לך מעט כל כך
486
00:32:33,537 --> 00:32:34,371
,וזה טוב
487
00:32:34,955 --> 00:32:37,833
.כי זה אומר שעוד לא נדבקת במחלה
488
00:32:38,667 --> 00:32:39,877
?מחלה
489
00:32:39,960 --> 00:32:44,131
כששמים כסף רב מדי
,בידי אנשים מהסוג שבא לכאן
490
00:32:44,214 --> 00:32:45,048
.זה מעורר משהו
491
00:32:45,632 --> 00:32:47,301
?שכרות וגנבה
,כן-
492
00:32:48,886 --> 00:32:51,722
.בין היתר, והצורך בעוד
493
00:32:52,890 --> 00:32:55,017
.יש אנשים בלי שום משמעת עצמית
494
00:32:59,271 --> 00:33:02,441
.הכומר והנער. אני רוצה לדעת מה הם אומרים
495
00:33:02,524 --> 00:33:03,942
.כן, מיס אמברלי
496
00:33:05,944 --> 00:33:08,530
,הרוב חושבים שהמחלה היא תאווה לכסף
497
00:33:09,489 --> 00:33:11,742
.אבל היא בעצם תאווה לכוח, מייקל
498
00:33:12,492 --> 00:33:14,244
,יש כאלה שרוצים עוד כוח
499
00:33:14,703 --> 00:33:17,039
.ויש כאלה שלא רוצים לוותר על הכוח שיש להם
500
00:33:17,915 --> 00:33:21,251
,כשאדם אחד מקבל עוד כוח
.אדם אחר צריך לאבד כוח
501
00:33:22,669 --> 00:33:24,379
,תצטרך להיות זהיר כאן
502
00:33:25,672 --> 00:33:28,926
.ולא, גם אתה תיפול טרף למחלה
503
00:33:31,470 --> 00:33:35,849
דע לך שאם תלך לפנים היבשת
,כדי לפגוש את דקלן הארפ
504
00:33:37,226 --> 00:33:38,685
.אתה עלול לשלם על זה בחייך
505
00:33:42,648 --> 00:33:43,899
!על חשבון הבית
506
00:33:45,609 --> 00:33:47,569
?את מבקשת ישועה, אהובתי
507
00:33:48,654 --> 00:33:52,741
.כי אני היחיד כאן שיכול לתת לך אותה
508
00:33:53,659 --> 00:33:56,495
.אני חוששת שאיחרתי את המועד, אבי
509
00:33:56,578 --> 00:33:57,579
!הבלים
510
00:33:59,831 --> 00:34:01,875
.אחלום עלייך הלילה
511
00:34:01,959 --> 00:34:04,086
.אז כדאי שתתחיל לחלום
512
00:34:06,463 --> 00:34:07,631
?אתה באמת כומר
513
00:34:08,423 --> 00:34:09,550
.סליחה
514
00:34:17,349 --> 00:34:18,725
,ואז הנער ברח
515
00:34:19,309 --> 00:34:20,644
.נעלם בהמון
516
00:34:20,727 --> 00:34:23,230
?ואת היית עדה לתקרית כולה
517
00:34:23,313 --> 00:34:26,024
?והוא לא הרג את האיש שלנו
.לא, זה היה אחד מאנשי הספר-
518
00:34:26,775 --> 00:34:28,193
.לא ראיתי את פניו
519
00:34:28,819 --> 00:34:30,904
,הנער חף מכל פשע
520
00:34:30,988 --> 00:34:32,114
.מהפשע הזה לפחות
521
00:34:32,197 --> 00:34:35,492
.תודה שבאת אלינו
.זו חובתי, אדוני-
522
00:34:36,243 --> 00:34:38,453
.ברור שיש לנער ערך בעיניך
523
00:34:39,788 --> 00:34:42,999
?ראית לאן הוא הלך
.לא, לא ראיתי-
524
00:34:43,584 --> 00:34:46,587
,הוא נראה מבוהל. קשה לומר שאני מאשימה אותו
525
00:34:46,670 --> 00:34:49,715
.כשאתה עד לרצח אכזרי כזה ומיד עם בואו
526
00:34:50,048 --> 00:34:51,258
.בהחלט
527
00:34:51,341 --> 00:34:52,968
.אני בהחלט אפקח עין
528
00:34:53,468 --> 00:34:55,179
.כן, אני בטוח
529
00:34:55,554 --> 00:34:57,389
...אדוני, אם יורשה לי להצ
530
00:35:01,518 --> 00:35:03,103
,אם יורשה לי להציע
531
00:35:03,896 --> 00:35:06,857
נדיר שקורים בפורט ג'יימס דברים
.שאני לא יודעת עליהם
532
00:35:07,482 --> 00:35:10,736
.אולי נוכל לסייע זה לזה
533
00:35:13,488 --> 00:35:16,783
.אני רוצה לעזור לך מיד, למעשה, מיס אמברלי
534
00:35:17,534 --> 00:35:20,412
.אימוג'ן כאן עובדת בביתי
535
00:35:21,038 --> 00:35:25,000
.אולי היא תוכל להועיל לך במוסד שלך
536
00:35:25,083 --> 00:35:27,878
...זה נדיב מאוד מצדך, אבל אני לא יכולה
537
00:35:27,961 --> 00:35:30,005
.הבלים. אני מתעקש
538
00:35:34,259 --> 00:35:36,970
.אמצא לה מגורים הלילה
.היא יכולה להתחיל בבוקר
539
00:35:37,054 --> 00:35:38,138
.מצוין
540
00:35:47,564 --> 00:35:48,899
.אני לא בוטח בה
541
00:35:48,982 --> 00:35:52,945
לכן יש לנו עכשיו
.עיניים ואוזניים בפונדק שלה
542
00:35:53,028 --> 00:35:55,405
.עכשיו לך למצוא את מייקל סמית
543
00:35:55,489 --> 00:35:58,575
.הוא נמצא אי שם בלי מדריך
544
00:35:58,659 --> 00:35:59,493
!טפל בזה
545
00:36:07,125 --> 00:36:10,379
...לא, אני לא מסוגל
546
00:36:11,713 --> 00:36:13,340
?אז מה הסיפור עם החבר שלך
547
00:36:19,847 --> 00:36:21,348
הוא לא יכול
548
00:36:22,349 --> 00:36:24,101
.לשתות שיכר בלי להשתכר
549
00:36:28,522 --> 00:36:29,731
.ספר לי עוד
550
00:37:06,185 --> 00:37:09,313
?האב קופין
?בן, איפה היית-
551
00:37:10,105 --> 00:37:11,398
?על מה אתה מדבר
552
00:37:11,481 --> 00:37:14,860
?מה אני עושה כאן
.אני חושב ששתית יותר מדי אמש-
553
00:37:16,028 --> 00:37:16,862
?מה קורה? למה אתה רץ
554
00:37:16,945 --> 00:37:19,072
.אני רק יוצא לנשום אוויר, בני
555
00:37:19,156 --> 00:37:20,449
!קדימה! קדימה
556
00:37:21,575 --> 00:37:23,243
!אלוהים
,שמור על הפה-
557
00:37:23,327 --> 00:37:26,079
,ובמקביל, רוץ כאילו חייך תלויים בזה
558
00:37:26,163 --> 00:37:27,748
!כי זה נכון. רוץ
559
00:37:38,467 --> 00:37:39,676
.בלגן גדול
560
00:37:44,848 --> 00:37:47,559
?את מרי, נכון
.כן, אדוני-
561
00:37:47,643 --> 00:37:50,562
,אם אתה מחפש את מיס אמברלי
.היא תגיע לכאן בעוד רגע
562
00:37:58,946 --> 00:38:02,449
את לא רוצה שזה יחליק למטה מדי
563
00:38:03,033 --> 00:38:06,036
,ויעודד את הבהמות שבאות לכאן
564
00:38:06,745 --> 00:38:07,579
?נכון
565
00:38:09,706 --> 00:38:11,166
.קפטן צ'סטרפילד
566
00:38:13,210 --> 00:38:14,920
.תודה, מרי
.היא יכולה להישאר-
567
00:38:18,423 --> 00:38:19,842
.תאמרי לי משהו, מרי
568
00:38:19,925 --> 00:38:22,594
?היה כאן נער אתמול בלילה
569
00:38:22,678 --> 00:38:24,721
?בחור אירי שרק ירד מהספינה
570
00:38:31,103 --> 00:38:31,937
.כן, אדוני
571
00:38:34,439 --> 00:38:35,274
?הוא היה לבד
572
00:38:36,066 --> 00:38:37,442
.הוא היה עם הכומר, אדוני
573
00:38:38,193 --> 00:38:40,445
?כומר, לא מדריך
574
00:38:40,529 --> 00:38:41,405
.לא, אדוני
575
00:38:42,197 --> 00:38:43,282
?מה עוד
576
00:38:44,449 --> 00:38:47,786
.זה הכול. הוא שתה יותר מדי ואז הם עזבו
577
00:38:48,537 --> 00:38:49,538
?מה עוד
578
00:38:49,621 --> 00:38:52,583
!תפסיק
!אל תתערבי או שאחתוך אותך-
579
00:38:54,710 --> 00:38:56,128
?לאן הם הלכו
580
00:39:00,674 --> 00:39:04,761
.הם נמלטו לנהר כשאנשים רדפו אחריהם
581
00:39:07,389 --> 00:39:08,807
.עזוב אותה
582
00:39:17,774 --> 00:39:19,902
,אתה ואני לא צריכים להיות אויבים
.קפטן צ'סטרפילד
583
00:39:19,985 --> 00:39:22,070
.חברים כמוך אני לא צריך
584
00:39:29,995 --> 00:39:32,998
?מה זה היה, לכל הרוחות
.אלה היו אנשיו של זבייר-
585
00:39:33,081 --> 00:39:35,417
.הוא חושב שאני חייב לו כסף, חוב הימורים
586
00:39:35,918 --> 00:39:37,961
.הצעת לי עזרה, אבל השארת אותי מעולף משכרות
587
00:39:38,045 --> 00:39:39,004
?איזה מין כומר אתה
588
00:39:39,087 --> 00:39:41,215
?איזה מין כומר אתה צריך
589
00:39:41,673 --> 00:39:42,966
.אני מתחיל לפקפק בשפיותך
590
00:39:44,551 --> 00:39:48,305
.פקח את עיניך, מייקל
.אין זה מקום לנער כמוך
591
00:39:51,725 --> 00:39:52,851
.קח אותו
592
00:39:53,852 --> 00:39:56,772
צעד חזרה העירה
.ושלם להפלגה בספינה הבאה שחוזרת לאנגליה
593
00:39:56,855 --> 00:39:57,856
.לך הביתה
594
00:39:58,815 --> 00:39:59,775
.אני לא יכול
595
00:40:00,943 --> 00:40:04,154
אתה יכול להסביר ללורד בנטון בוודאי
.שהחיים האלה אינם בשבילך
596
00:40:05,739 --> 00:40:07,157
.אני לא יכול לחזור הביתה
597
00:40:12,454 --> 00:40:14,373
...הנערה שאני אוהב בלונדון
598
00:40:15,332 --> 00:40:16,750
.חייה בידיי
599
00:40:18,418 --> 00:40:19,628
,הכסף יביא אותי הביתה
600
00:40:19,711 --> 00:40:22,256
,אבל לא ישחרר אותה מהכלא
.או ימנע את תלייתה
601
00:40:22,339 --> 00:40:23,924
.עשיתי עסקה עם לורד בנטון
602
00:40:25,008 --> 00:40:26,385
.אין לי ברירה
603
00:40:29,555 --> 00:40:31,765
.אמרת שתיקח אותי לדקלן הארפ, אבי
604
00:40:32,224 --> 00:40:33,183
.עכשיו קח אותי
605
00:40:33,767 --> 00:40:34,685
...מייקל, האמת היא
606
00:40:36,937 --> 00:40:38,313
.הירגע, בני
607
00:40:38,856 --> 00:40:40,148
.אין בנו סכנה
608
00:40:40,983 --> 00:40:42,943
.ידיים למעלה. הוא אמר שאולי תאמר את זה
609
00:40:51,326 --> 00:40:52,494
.קפטן צ'סטרפילד
610
00:40:55,372 --> 00:40:56,832
?למה עשית את זה, לכל הרוחות
611
00:40:56,915 --> 00:40:58,876
.על זה שאילצת אותי לבוא לכאן ולחפש אותך
612
00:40:59,334 --> 00:41:01,044
.נראה שהתחלנו ברגל שמאל
613
00:41:01,128 --> 00:41:02,546
?קפטן צ'סטרפילד, נכון
614
00:41:02,629 --> 00:41:04,464
.האב ג'יימס קופין
.אני יודע מי אתה-
615
00:41:04,548 --> 00:41:05,757
?מה אתה עושה עם הנער האירי
616
00:41:06,091 --> 00:41:07,134
...ובכן
.הוא המדריך שלי-
617
00:41:08,135 --> 00:41:09,178
?המדריך שלך
618
00:41:10,470 --> 00:41:14,558
.זה המדריך שלך
...כן, באמת, היה תוהו ובוהו-
619
00:41:14,641 --> 00:41:16,810
.אין בגופך עצם אחת ישרה, כומר
620
00:41:16,894 --> 00:41:19,188
,נכון שהאל פועל בדרכים נסתרות
621
00:41:19,271 --> 00:41:23,317
...אבל אין להאשים
.לנחש הזה אין כל כוונה לקחת אותך אל הארפ-
622
00:41:23,400 --> 00:41:25,485
...זה משפט קצת נמהר בלי
623
00:41:25,569 --> 00:41:28,822
.סתום את הפה הטיפש שלך לפני שאשבור אותו
624
00:41:31,700 --> 00:41:33,410
.מאוחר. בנו מחנה ליד האגם
625
00:41:33,493 --> 00:41:34,953
.תשגיחו על שני אלה בשבע עיניים
626
00:41:36,246 --> 00:41:38,832
.בסדר, אדוני. בוא איתי. קדימה, בואו נלך
627
00:41:39,875 --> 00:41:40,834
.זהו זה
628
00:41:42,794 --> 00:41:44,463
.יש לך מזל שמצאתי אותך
629
00:41:45,839 --> 00:41:48,717
אם לא תמצא את הארפ, יש לי הרגשה
630
00:41:49,134 --> 00:41:51,678
.שמשהו רע יקרה לנערה המתוקה שלך
631
00:41:58,852 --> 00:42:01,522
.ואני נשבע בישוע שהוא השתין על עצמו לעיניי
632
00:42:02,064 --> 00:42:03,440
!זה לא מה שהיא אמרה
633
00:42:04,233 --> 00:42:05,817
.אני יודע, בדיוק
.בואו, בחורים-
634
00:42:06,818 --> 00:42:08,529
?רוצה לראות את הרובה האחר שלך
635
00:42:10,739 --> 00:42:11,823
.שתה קצת
636
00:42:12,282 --> 00:42:14,952
.תעביר את זה
.זה משהו אחר-
637
00:42:16,370 --> 00:42:18,330
?הוצאת את זה
.זו מנה-
638
00:42:26,588 --> 00:42:29,091
.מריה, אמא יקרה, אנחנו באש עכשיו
639
00:42:29,174 --> 00:42:32,094
הושע, אלי, את הרועה הנאמן שלך
.בשעת סכנה גדולה זו
640
00:42:36,431 --> 00:42:37,933
.אחריי. עכשיו
641
00:42:38,851 --> 00:42:40,894
.לא, לא, בבקשה. את לא מבינה
.אחריי, עכשיו-
642
00:42:41,395 --> 00:42:43,856
.אני איש אלוהים, כומר של הכנסייה. בבקשה
643
00:42:54,157 --> 00:42:56,910
.אלה אנשיו של הארפ. הם חסרי רחמים
644
00:42:57,744 --> 00:43:00,247
למה אמרת שתהיה המדריך שלי
?אם לא היה לך האומץ לקחת אותי
645
00:43:01,164 --> 00:43:03,834
.הגיע הזמן שתפסיק לדבר
646
00:43:51,798 --> 00:43:53,926
זה מקום גרוע הרבה יותר
.מכל מקום שראיתי אי פעם
647
00:43:59,056 --> 00:44:01,850
מייקל, עשיתי את חלקי
.והבאתי אותך לפנים היבשת
648
00:44:02,059 --> 00:44:03,227
.תפקידי כאן הסתיים
649
00:44:03,936 --> 00:44:06,188
,אם נשרוד את זה
,עליך לדעת שאני מצפה לקבל תשלום מלא
650
00:44:07,648 --> 00:44:09,858
.ועוד קצת תוספת על הטרחה
651
00:44:12,194 --> 00:44:14,821
.מצאתי אותם בחורש. שלושה חיילים
652
00:44:36,802 --> 00:44:38,554
?למה היית עם חיילים אנגלים
653
00:44:38,637 --> 00:44:41,974
.לא היה לי שום קשר לחזירים השנואים האלה
654
00:44:42,057 --> 00:44:43,433
.המנהיג שלהם איים להרוג אותי
655
00:44:43,892 --> 00:44:44,768
אני רק רוצה לקבל תשלום
656
00:44:44,852 --> 00:44:46,436
,לפי החוזה שלי עם מייקל הצעיר
657
00:44:46,520 --> 00:44:48,272
.ואז אלך לדרכי
658
00:44:48,355 --> 00:44:50,274
.אתה לא הולך לשום מקום, כומר
659
00:44:50,858 --> 00:44:53,193
החיילים מצאו אותנו
.משוטטים באזור הפרא, אבודים
660
00:44:54,319 --> 00:44:55,988
.הם התכוונו להחזיר אותנו למבצר
661
00:44:58,907 --> 00:45:01,076
?ולמה שוטטתם באזור הפרא
662
00:45:06,415 --> 00:45:07,833
.חיפשתי אותך
663
00:45:08,959 --> 00:45:10,627
,אני רוצה לעשות כסף בסחר הפרוות
664
00:45:10,711 --> 00:45:12,546
.ושמעתי שאתה האדם שיכול לעזור לי
665
00:45:13,213 --> 00:45:15,132
.תצטרך להתאמץ יותר, נער
666
00:45:24,057 --> 00:45:27,644
?למה אתה עם... הכומר הזה
667
00:45:28,937 --> 00:45:30,272
...שכרתי אותו כמדריך, אבל
668
00:45:30,856 --> 00:45:33,066
גיליתי שהוא שיקר לי
.ולא הייתה לו כל כוונה לעזור
669
00:45:33,150 --> 00:45:36,945
.לא, מייקל, זה לא לגמרי נכון
.מר הארפ, יש לי קשרים רבים
670
00:45:37,029 --> 00:45:39,448
.רבים מהם ספקים גדולים של פרווה
671
00:45:39,531 --> 00:45:41,200
,אני יכול לקשר אותך אליהם בקלות
672
00:45:41,283 --> 00:45:43,493
.כשאחזור לציוויליזציה, כמובן
673
00:45:43,869 --> 00:45:45,412
.אני מכיר אותו. שיכור קולני
674
00:45:45,495 --> 00:45:47,080
.אי אפשר לסמוך עליו
675
00:45:48,248 --> 00:45:50,709
.אתה צודק. זה אני, אבל אני יכול להשתנות
676
00:45:50,792 --> 00:45:52,294
.אני טוב מזה, עוד תראה
677
00:45:52,794 --> 00:45:56,006
?היש מקום טוב מהמקום הזה לפתוח דף חדש
678
00:45:56,089 --> 00:45:57,299
.הוא צריך למות
679
00:45:57,382 --> 00:45:59,468
.הארפ, אני איש אלוהים
680
00:46:00,802 --> 00:46:02,846
.אם תשאיר אותי בחברתך, האל יהיה לצדך
681
00:46:02,930 --> 00:46:04,306
.אין לך שום ערך בעיניי
682
00:46:04,681 --> 00:46:06,517
!אתה לא יכול להרוג אותו סתם
!לא אתן לך להרוג אותו
683
00:46:08,644 --> 00:46:09,686
!תסתכל, נער
684
00:46:10,395 --> 00:46:11,605
!קחו את שניהם
685
00:46:12,231 --> 00:46:13,524
.יש לי מידע על לורד בנטון
686
00:46:13,857 --> 00:46:15,526
!יש לי מידע על לורד בנטון
687
00:46:24,117 --> 00:46:25,285
.בסדר, נער
688
00:46:26,245 --> 00:46:27,621
.אני מקשיב לך
689
00:46:29,498 --> 00:46:32,751
.ספר לי על בנטון או שתצטרף לכומר
690
00:46:32,775 --> 00:46:36,475
Liron סונכרן ע"י