1 00:02:31,696 --> 00:02:33,996 - גבול - עונה 1, פרק 6 - פרק סיום העונה 2 00:02:33,997 --> 00:02:35,797 iSrael סונכרן ע"י 3 00:02:44,429 --> 00:02:46,765 !לא אכפת לי מה הוא עושה 4 00:02:46,848 --> 00:02:48,767 .לורד בנטון, אדוני 5 00:02:49,225 --> 00:02:51,728 ,מסיבות שאינני מתיימר להבין 6 00:02:51,811 --> 00:02:54,522 הגבלת את נוכחותי למחנה הצבאי .וקיצצת במנות שלנו 7 00:02:54,606 --> 00:02:56,316 .חורף עכשיו 8 00:02:56,399 --> 00:02:58,151 .הזהירות דורשת קיצוב מזון 9 00:02:58,234 --> 00:03:01,696 נראה שאנשיו של קפטן צ'סטרפילד .מקבלים מזון בשפע 10 00:03:01,780 --> 00:03:02,948 ?האומנם 11 00:03:03,031 --> 00:03:05,283 ,אנשיי רעבים, אדוני. כדי לשרוד עד האביב 12 00:03:05,367 --> 00:03:07,327 .עלינו לקבל עוד מזון 13 00:03:07,410 --> 00:03:08,912 .בקשתך נדחית 14 00:03:09,955 --> 00:03:12,499 ,קפטן בנדיקט ג'ונסון מת לפני שבועיים 15 00:03:12,582 --> 00:03:13,458 .ועדיין אין חקירה 16 00:03:14,042 --> 00:03:15,627 .משוחרר, קומנדר אוורטון 17 00:03:15,710 --> 00:03:17,796 .לפני שהוא נרצח, נלקחו ממך סמכויותיך 18 00:03:17,879 --> 00:03:21,257 !אתה, אדוני, מושל בפורט ג'יימס שלא כחוק 19 00:03:21,883 --> 00:03:24,594 ,תרעיב אותי כעת, אם זה רצונך אבל אני אשוב לאנגליה 20 00:03:24,678 --> 00:03:26,846 .ואני אדווח על כל זה 21 00:03:27,389 --> 00:03:31,476 .אני אבטיח שתישפט במלוא חומרת הדין, אדוני 22 00:03:31,659 --> 00:03:33,620 .תפסו את קומנדר אוורטון 23 00:03:33,903 --> 00:03:35,238 ?מה זה, לכל הרוחות 24 00:03:35,321 --> 00:03:36,489 !שחררו אותי מיד 25 00:03:36,573 --> 00:03:39,117 .חמישים מלקות, בחצר 26 00:03:39,200 --> 00:03:40,034 ?מה 27 00:03:44,322 --> 00:03:47,200 .לורד בנטון מרעיב את אנשיו בכוונה 28 00:03:47,384 --> 00:03:48,218 .אני יודע 29 00:03:48,802 --> 00:03:49,761 .אז תעשה משהו 30 00:03:51,513 --> 00:03:53,390 .אם אתעמת איתו עכשיו הוא יהרוג אותי 31 00:03:53,473 --> 00:03:56,142 ?אז אין לך בעיה עם מחנה מלא חיילים מתים 32 00:03:56,226 --> 00:03:57,811 ?למה אכפת לך מהאנשים האלה 33 00:03:58,645 --> 00:04:00,855 .כי זאת הזדמנות 34 00:04:02,023 --> 00:04:03,691 .תקנה את הנאמנות שלהם 35 00:04:04,109 --> 00:04:06,277 ,עם התמיכה שלהם בנוסף לזו של חייליך 36 00:04:06,361 --> 00:04:07,946 .תוכל לעצור את בנטון עכשיו 37 00:04:09,322 --> 00:04:10,532 .זה הזמן 38 00:04:11,157 --> 00:04:12,992 ,אם תכלא את לורד בנטון 39 00:04:13,076 --> 00:04:15,078 .אתה תהיה המושל 40 00:04:16,329 --> 00:04:17,580 ?את רוצה בזה 41 00:04:19,374 --> 00:04:20,583 .מאוד 42 00:04:24,212 --> 00:04:25,255 ,שלום 43 00:04:25,880 --> 00:04:27,006 .קפטן צ'סטרפילד 44 00:04:44,149 --> 00:04:45,275 .אלוהים 45 00:04:50,071 --> 00:04:52,782 ?אתה נראה נורא. איפה האחרים .באתי לבד- 46 00:04:53,324 --> 00:04:54,868 .אני צריך מזון, שיכר 47 00:04:55,452 --> 00:04:56,286 .כמובן 48 00:04:57,787 --> 00:05:00,373 ,אבל אתה בסכנה כאן. אלוהים 49 00:05:00,457 --> 00:05:01,374 ...אם יראו אותך 50 00:05:03,168 --> 00:05:05,253 ,הבט, דקלן, אני יודעת למה חזרת לכאן 51 00:05:05,837 --> 00:05:08,298 .אבל אני אומרת לך, אתה לא צריך לעשות את זה 52 00:05:09,591 --> 00:05:13,053 .חכה. בנטון ישמיד את עצמו 53 00:05:13,136 --> 00:05:16,639 ,קפטן צ'סטרפילד יעבור לבית המושל .ולנו יהיה יתרון 54 00:05:17,849 --> 00:05:19,434 .עשיתי הסכם עם צ'סטרפילד 55 00:05:20,727 --> 00:05:22,771 ...אני יודעת איך לטפל בו. רק 56 00:05:22,854 --> 00:05:25,648 .אנא, חכה 57 00:05:26,608 --> 00:05:29,569 .אם בנטון יישאר בחיים, שום דבר לא ישתנה 58 00:05:29,652 --> 00:05:30,862 ?ואם תיכשל 59 00:05:31,613 --> 00:05:33,615 .הבט בעצמך. אתה בקושי מצליח לנשום 60 00:05:34,491 --> 00:05:36,201 ?אם תמות, מה יקרה אז 61 00:05:39,204 --> 00:05:41,206 .מסתובב פטרול בחוץ בכל יום 62 00:05:41,289 --> 00:05:43,249 .הם חיפשו כאן שלוש פעמים 63 00:05:44,459 --> 00:05:45,960 ?את מבקשת ממני לעזוב 64 00:05:47,295 --> 00:05:48,129 .לא 65 00:05:50,715 --> 00:05:51,925 ...רק 66 00:05:52,300 --> 00:05:54,302 .אני צריכה לקחת אותך למקום בטוח יותר מזה 67 00:05:55,220 --> 00:05:56,137 .בוא 68 00:06:03,311 --> 00:06:04,145 ,סוקאנון 69 00:06:04,813 --> 00:06:07,190 .קלנה צריכה לנוח .הארפ חולה- 70 00:06:07,273 --> 00:06:09,692 .הוא מאבד הכרה שוב ושוב כבר עשרה ימים 71 00:06:09,776 --> 00:06:11,694 .המצב שלו נורא 72 00:06:11,778 --> 00:06:14,197 חייבים להגיע לפורט ג'יימס .לפני שהוא יעשה משהו 73 00:06:15,407 --> 00:06:19,619 אולי לא חכם להתקרב לאדם .אם הוא חולה ומשוגע 74 00:06:19,703 --> 00:06:21,788 .אתמול התחננת שנחזיר אותך 75 00:06:21,871 --> 00:06:24,499 .סוקאנון .היא צריכה להתקדם מהר יותר, לא לאט יותר- 76 00:06:24,582 --> 00:06:26,626 ?נמאס לי מהחרא שלך. את יודעת 77 00:06:26,710 --> 00:06:27,877 ...אלוהים, קלנה, אל 78 00:06:28,586 --> 00:06:29,421 .לעזאזל 79 00:06:32,465 --> 00:06:33,341 !סוקאנון 80 00:06:33,425 --> 00:06:34,551 !רדי ממנה מיד 81 00:06:40,348 --> 00:06:41,391 ?את בסדר 82 00:06:44,310 --> 00:06:45,895 .אולי שניכם צריכים לנוח 83 00:06:49,107 --> 00:06:52,068 .אין שום סיכוי שנהיה בטוחים בפורט ג'יימס 84 00:06:52,986 --> 00:06:55,280 ?שווה לך למות בשביל דקלן הארפ 85 00:06:57,699 --> 00:06:58,533 .צריך להמשיך להתקדם 86 00:07:08,543 --> 00:07:11,212 .הוא נשבר. הוא פרנואיד 87 00:07:11,838 --> 00:07:14,507 .מפחיד עד מוות את חייליו 88 00:07:15,675 --> 00:07:17,260 .זאת אומרת שהוא חלש 89 00:07:18,178 --> 00:07:20,055 .זאת אומרת שהוא בלתי צפוי 90 00:07:23,558 --> 00:07:24,517 .תן לי לראות 91 00:07:28,229 --> 00:07:29,064 .אלוהים 92 00:07:33,651 --> 00:07:35,070 .אתה לא יכול לעשות את זה 93 00:07:35,987 --> 00:07:38,073 .לא עכשיו, לא כך 94 00:07:59,803 --> 00:08:01,096 .הם אינם, גרייס 95 00:08:03,848 --> 00:08:05,266 .המשפחה שלי מתה 96 00:08:13,400 --> 00:08:15,026 .בנטון עינה אותם 97 00:08:27,205 --> 00:08:28,832 .זה בסדר 98 00:08:32,043 --> 00:08:33,378 ?דקלן 99 00:08:37,173 --> 00:08:39,592 .דקלן, אתה פצוע מכדי ללכת 100 00:08:41,136 --> 00:08:43,221 .תבטיח לי שתשנה את התוכנית שלך 101 00:08:46,558 --> 00:08:49,018 .חיכיתי לך זמן רב כל כך 102 00:08:51,646 --> 00:08:54,190 .אתה לא יכול לעזוב אותי עכשיו, לא כך 103 00:09:01,406 --> 00:09:02,657 .אני מצטער 104 00:09:06,077 --> 00:09:07,912 .אני חייב לעשות את זה 105 00:09:11,541 --> 00:09:12,792 .אני מוכרח 106 00:09:56,878 --> 00:09:58,296 !הרגו אותם מיד 107 00:10:00,840 --> 00:10:03,426 ?אדוני הלורד .הסיורים שלכם- 108 00:10:03,510 --> 00:10:06,721 ,אם הם יגלו את דקלן הארפ או מי מאנשיו 109 00:10:06,805 --> 00:10:08,765 .שלא יפגינו שום חמלה 110 00:10:10,725 --> 00:10:11,810 .זה לא נבון, אדוני 111 00:10:12,602 --> 00:10:13,728 ,צ'סטרפילד 112 00:10:13,812 --> 00:10:16,648 ?אתה חירש או סתם מבולבל 113 00:10:16,731 --> 00:10:18,817 ,לורד בנטון, בכל הכבוד 114 00:10:18,900 --> 00:10:19,984 אני אומר 115 00:10:20,527 --> 00:10:24,572 שלאור האירועים האחרונים, אולי כדאי להימנע 116 00:10:24,656 --> 00:10:26,449 .מעוד בדיקה לא רצויה מאנגליה 117 00:10:27,033 --> 00:10:30,120 אנחנו נותנים ומעניקים בזאת למושל האמור" 118 00:10:30,203 --> 00:10:32,414 את הסמכות לעשות שלום או מלחמה 119 00:10:32,747 --> 00:10:37,544 ".עם כל נסיך או עם שאינם נוצרים 120 00:10:38,962 --> 00:10:41,423 .מייקל סמית הוא אירי, וכך גם הנערה 121 00:10:41,506 --> 00:10:43,299 .חסרונם לא יורגש 122 00:10:44,551 --> 00:10:46,344 ראשו של דקלן הארפ 123 00:10:46,428 --> 00:10:48,430 צריך להיות תקוע בקצה כידון 124 00:10:48,513 --> 00:10:50,056 .ומוצג לראווה בחצר 125 00:10:53,059 --> 00:10:54,686 אנשים חייבים להבין 126 00:10:54,769 --> 00:10:58,356 .שיש השלכות למעילה באמון ולבגידה 127 00:11:17,751 --> 00:11:19,544 .קדימה. צריך להמשיך להתקדם 128 00:11:24,841 --> 00:11:25,800 .קלנה 129 00:11:44,277 --> 00:11:46,696 .שני אנשים הגיעו כשלא היית פה .הם חיפשו אותך 130 00:11:46,779 --> 00:11:49,490 .האיש מימין אמר שקיבל את המכתב שלך 131 00:11:49,574 --> 00:11:51,075 .סמואל גרנט 132 00:11:51,158 --> 00:11:55,454 ומלקולם בראון בא שיכור מאוד .ושאל על קפטן צ'סטרפילד 133 00:11:56,873 --> 00:11:59,125 ?מה יש לגברים עם נקמה 134 00:11:59,876 --> 00:12:02,962 .בסדר. תשגיחי על בראון. אני אטפל בגרנט 135 00:12:11,012 --> 00:12:15,558 .ברוכים הבאים לפורט ג'יימס, רבותיי .אתה ודאי סמואל גרנט 136 00:12:15,641 --> 00:12:17,977 .גברת אמברלי. ניחשת 137 00:12:18,519 --> 00:12:20,730 ?או שמישהו קלקל לנו את ההפתעה 138 00:12:21,898 --> 00:12:24,442 ...ו .קובס פונד- 139 00:12:26,694 --> 00:12:28,029 .לשירותך 140 00:12:30,907 --> 00:12:32,867 ?יש מקום שנוכל לדבר בו בחופשיות 141 00:12:34,160 --> 00:12:35,161 .יש 142 00:12:41,542 --> 00:12:44,420 ,אני מקווה שהטעם שלך יסתפק במרתפים שלנו .מר גרנט 143 00:12:45,004 --> 00:12:46,672 .אנא, אנחנו לא בררנים 144 00:12:47,965 --> 00:12:49,592 .הנזיד היה מצוין 145 00:12:52,970 --> 00:12:55,181 .המכתב שלך סקרן אותי 146 00:12:55,264 --> 00:12:58,643 ".המפתח לפורט ג'יימס" .כך תיארת את עצמך, נדמה לי 147 00:12:59,227 --> 00:13:03,231 לכן החלטנו לעשות את המסע .ולפגוש את הכותבת המסתורית 148 00:13:04,774 --> 00:13:07,568 .לא היה לי מושג שהיא תהיה יפה כל כך 149 00:13:09,153 --> 00:13:11,197 .אילו ידעתי שאתה בא, הייתי מוכנה יותר 150 00:13:14,617 --> 00:13:17,745 .זה סימן לתום הלב שלי 151 00:13:20,081 --> 00:13:23,125 לא ציפיתי שתשיב למכתבי .בזה שתבוא לכאן בעצמך 152 00:13:25,545 --> 00:13:27,463 רציתי לראות במו עיניי 153 00:13:28,756 --> 00:13:32,093 .את הפרוות הנפלאות שעליהן כתבת ברהיטות כזו 154 00:13:33,594 --> 00:13:35,638 .לא לפני שתהיה בינינו הבנה 155 00:13:36,847 --> 00:13:39,892 טוב, כדי שתהיה הבנה .אני צריך לראות את הסחורה 156 00:13:39,976 --> 00:13:43,479 .סיכנת אותי מאוד, אדוני, בכך שבאת לכאן 157 00:13:44,689 --> 00:13:46,691 ,אישה בעלת יוזמה כמוך 158 00:13:46,774 --> 00:13:50,486 ,הנחתי שיש לך הגנה, חייל אולי .שמסתתר מתחת לחצאית 159 00:13:51,070 --> 00:13:54,323 ,למעשה ?עלינו להציג את עצמנו בבית המושל. נכון 160 00:13:54,407 --> 00:13:56,367 .כן, אדוני .כן- 161 00:13:57,660 --> 00:13:58,786 ?איזה עסק יש לך עם לורד בנטון 162 00:13:58,870 --> 00:14:00,204 .אין לי 163 00:14:00,288 --> 00:14:03,082 .לא נפגשנו מעולם. רק ביקור נימוסין 164 00:14:05,084 --> 00:14:07,628 .ההצעה שלי הייתה חשאית 165 00:14:09,463 --> 00:14:11,007 .ואני סומכת עליך שתשמור על סודיות 166 00:14:11,090 --> 00:14:14,760 אני מבין שסודיות בשביל אישה במעמדך 167 00:14:15,261 --> 00:14:16,721 ,היא חיונית 168 00:14:17,722 --> 00:14:20,308 ושההשלכות של גילוי 169 00:14:21,809 --> 00:14:23,561 .עלולות להיות הרסניות 170 00:14:25,271 --> 00:14:27,231 .מר גרנט .גברת אמברלי- 171 00:14:28,858 --> 00:14:32,278 .לא קורה כאן שום דבר שאני לא יודעת עליו 172 00:14:33,529 --> 00:14:34,739 .אתה זקוק לי 173 00:14:36,699 --> 00:14:38,117 .כמובן 174 00:14:43,039 --> 00:14:45,458 ?דקלן הארפ. הוא בעיר 175 00:14:46,751 --> 00:14:48,169 .לא ראיתי אותו 176 00:14:49,503 --> 00:14:50,463 .חבל 177 00:14:51,255 --> 00:14:53,799 .קיוויתי להרוג שתי ציפורים במכה אחת 178 00:15:25,206 --> 00:15:28,960 עשית את הונך מפרוות אמריקניות .אם אינני טועה 179 00:15:29,043 --> 00:15:31,629 ,הון? זאת אמירה מוגזמת 180 00:15:31,712 --> 00:15:34,507 .בהחלט בהשוואה להצלחה של חברת מפרץ הדסון 181 00:15:35,550 --> 00:15:38,052 .בהחלט. בבקשה 182 00:15:39,512 --> 00:15:42,515 ,אני מתנצל. זו הייתה החתיכה האחרונה מהאייל 183 00:15:42,598 --> 00:15:45,893 .אבל ייתכן שהטבח יצליח למצוא לכם ארנבת קרה 184 00:15:46,936 --> 00:15:48,771 .אכלנו בבית השיכר, אבל תודה 185 00:15:48,854 --> 00:15:51,107 ?ומה חשבתם על גברת אמברלי שלנו 186 00:15:52,900 --> 00:15:54,902 ?מי זאת .הבעלים- 187 00:15:54,986 --> 00:15:56,696 .כן 188 00:15:57,572 --> 00:15:58,531 .אישה נאה 189 00:15:58,614 --> 00:16:01,701 .זונה, עם יותר שאיפות משכל 190 00:16:01,784 --> 00:16:03,077 .אין לבטוח בה 191 00:16:04,787 --> 00:16:06,163 ?ברנדי .בבקשה- 192 00:16:08,624 --> 00:16:10,293 ?ומה מביא אותך לצפון, אדוני 193 00:16:12,044 --> 00:16:13,462 אדוני, אני איש עסקים פרטי 194 00:16:13,546 --> 00:16:16,465 שדוגל בזיהוי אינטרסים משותפים ,והפקת רווחים מהם 195 00:16:16,549 --> 00:16:18,134 ...ונראה לי ?אינטרסים משותפים- 196 00:16:18,217 --> 00:16:19,051 .כן 197 00:16:20,136 --> 00:16:21,262 .אתה מתחרה 198 00:16:23,931 --> 00:16:25,266 אני בטוח שאתה יודע 199 00:16:25,850 --> 00:16:29,604 שנהוג שאדם במעמדך 200 00:16:29,687 --> 00:16:31,939 מספק מכתב כוונות 201 00:16:32,023 --> 00:16:34,025 .לפני שהוא מגיע לפורט ג'יימס 202 00:16:40,573 --> 00:16:41,699 אני גם מאמין 203 00:16:41,782 --> 00:16:45,536 ,שיש חשש לאי הבנות בחילופי מכתבים 204 00:16:45,620 --> 00:16:47,246 ,ואם אדם רוצה לרכוש לו חברים חדשים 205 00:16:47,663 --> 00:16:48,831 .זה צריך להיעשות פנים אל פנים 206 00:16:49,415 --> 00:16:50,583 ?חברים 207 00:16:50,917 --> 00:16:54,128 .אם זאת מסיבה, אולי כדאי שאמזוג תה 208 00:16:56,714 --> 00:16:58,132 .שא מבט אל העתיד, אדוני 209 00:16:59,217 --> 00:17:01,636 .אני מעדיף ללמוד מן העבר 210 00:17:02,345 --> 00:17:03,429 .לחיי המלך 211 00:17:07,808 --> 00:17:08,684 ,מר גרנט 212 00:17:09,143 --> 00:17:13,022 אתה ועמיתיך מורגלים 213 00:17:13,105 --> 00:17:15,566 .באקלים דרומי מסביר פנים יותר 214 00:17:16,984 --> 00:17:21,614 ,אני חייב להזהיר אותך שכאן, בצפון המוות אכזרי לעתים 215 00:17:21,697 --> 00:17:23,449 .ומגיע בלי התראה 216 00:17:23,991 --> 00:17:27,578 אני מקווה שאתה מבין את העולם .שבו אתה מוצא את עצמך 217 00:17:27,662 --> 00:17:31,040 ,התמודדתי עם נסיבות מפחידות הרבה יותר ,לורד בנטון 218 00:17:31,749 --> 00:17:33,501 ולא זו בלבד ששרדתי 219 00:17:34,585 --> 00:17:36,546 אלא גם מצאתי שהחוויה 220 00:17:38,798 --> 00:17:39,924 .מספקת 221 00:17:40,800 --> 00:17:43,135 .אך אני מעריך את דאגתך לשלומנו 222 00:17:46,472 --> 00:17:47,640 .מאוחר 223 00:17:49,809 --> 00:17:51,519 .אנחנו מותשים מהנסיעה 224 00:17:52,186 --> 00:17:53,271 ?אולי ניפגש מחר 225 00:17:53,938 --> 00:17:55,856 .יש לי הצעה בשבילך 226 00:17:56,524 --> 00:17:58,651 .לכם, היאנקים, תמיד יש 227 00:17:59,193 --> 00:18:00,152 .מחר, אם כך 228 00:18:57,710 --> 00:18:59,003 .סליחה 229 00:19:01,589 --> 00:19:03,633 ,פעם, כשהיינו ילדים 230 00:19:03,716 --> 00:19:07,303 אחי דאגלס ואני רצינו לרצוח .את סדריק בעצמנו 231 00:19:07,386 --> 00:19:11,349 .האחים בראון. משפחה גדולה ומאושרת 232 00:19:11,432 --> 00:19:16,103 ,הוא היה דם מדמי .אבל הוא היה טיפש, קשה תפיסה 233 00:19:19,190 --> 00:19:20,399 .זה הוציא אותנו מדעתנו 234 00:19:23,402 --> 00:19:26,239 ,אם אחיך האידיוט מת 235 00:19:26,656 --> 00:19:28,741 .זה מפני שזה מגיע לו 236 00:19:28,824 --> 00:19:31,077 .דקרת אותו, בלי משפט, בלי כלום 237 00:19:31,661 --> 00:19:32,954 .תגיע לעיקר 238 00:19:35,540 --> 00:19:36,791 .אהבתי את אחי 239 00:19:38,459 --> 00:19:40,628 לכן אני אחתוך לך את הרגליים 240 00:19:40,711 --> 00:19:43,339 .עד שתדמם כמו חזיר שחוט 241 00:19:43,422 --> 00:19:47,134 ואז אוציא לך את המעיים ,ואדחף לך אותם לגרון 242 00:19:47,218 --> 00:19:48,636 ,ואחרי שזה יסתיים 243 00:19:48,719 --> 00:19:51,973 .אשבור לך את הגולגולת ואשתין לתוך המוח שלך 244 00:19:54,392 --> 00:19:56,060 ?זה חד מספיק בשבילך 245 00:19:58,145 --> 00:19:59,897 .קפטן צ'סטרפילד 246 00:20:00,181 --> 00:20:01,724 .ג'ונתן 247 00:20:19,801 --> 00:20:22,136 .מלקולם בראון שיכור ומתאבל 248 00:20:22,220 --> 00:20:25,348 .אחתוך אותו כמו שעשיתי לאחיו ?אתה רוצה להיות המושל- 249 00:20:25,631 --> 00:20:27,717 .אל תסתבך בשטויות האלה 250 00:20:28,509 --> 00:20:29,844 .תישאר ממוקד 251 00:20:29,927 --> 00:20:32,346 .והמיקוד שלך הוא בנטון 252 00:20:33,306 --> 00:20:34,640 .הייתה התפתחות 253 00:20:35,224 --> 00:20:36,267 ?איזו מין התפתחות 254 00:20:36,350 --> 00:20:37,977 שלחתי מכתב למונטריאול 255 00:20:38,311 --> 00:20:40,479 והצעתי למכור לסמואל גרנט .את הפרוות הגנובות שלנו 256 00:20:40,563 --> 00:20:42,648 ?מכתב? בלי להודיע לי 257 00:20:42,732 --> 00:20:45,735 .העניין הוא שהוא כאן, במבצר 258 00:20:45,818 --> 00:20:47,278 .אלוהים אדירים 259 00:20:48,154 --> 00:20:49,196 .הוא בא עם איזה בריון 260 00:20:49,280 --> 00:20:50,740 .הם בבית המושל ברגע זה 261 00:20:50,823 --> 00:20:53,492 זה מה שקורה .כשאת מסתירה ממני את המזימות שלך 262 00:20:54,202 --> 00:20:56,287 .אתה צריך לגלות על מה הם מדברים 263 00:20:57,580 --> 00:20:58,664 .בסדר 264 00:21:04,420 --> 00:21:06,297 .חשבתי על מה שאמרת הבוקר 265 00:21:07,840 --> 00:21:08,674 ?נו 266 00:21:10,176 --> 00:21:13,971 .ופתאום הבנתי מה צריך לקרות כשבנטון ילך 267 00:21:14,555 --> 00:21:15,765 ?ומה זה 268 00:21:18,351 --> 00:21:20,561 .את צריכה להיות אשתו של המושל החדש 269 00:21:21,812 --> 00:21:23,064 .נישואים יהיו טובים לעסקים 270 00:21:23,147 --> 00:21:24,440 .לא יהיו עוד סודות 271 00:21:25,066 --> 00:21:28,736 נוכל לתכנן את הצעדים הבאים ,בלי לחשוש להתגלות 272 00:21:30,238 --> 00:21:31,280 ...ו 273 00:21:32,949 --> 00:21:34,659 ,אולי, עם הזמן 274 00:21:36,369 --> 00:21:39,080 נוכל להקים משפחה .שאיתה נחלוק את מזלנו הטוב 275 00:21:39,664 --> 00:21:41,707 .אלוהים אדירים, אתה רציני 276 00:21:43,125 --> 00:21:44,627 .לא תמצאי גבר טוב ממני 277 00:21:45,628 --> 00:21:48,172 .אני מעדיפה להתחתן עם מלקולם בראון המזוין 278 00:21:56,973 --> 00:21:58,641 .אני יכול לבעול אותך עכשיו 279 00:22:00,351 --> 00:22:04,855 ,במצב שלורד בנטון נמצא בו .אין שום חשש שיעניש אותי 280 00:22:06,440 --> 00:22:11,028 אבל אני חושד שתעדיפי את החום והביטחון 281 00:22:11,112 --> 00:22:13,030 .של מיטת הנוצות של המושל 282 00:22:16,325 --> 00:22:17,910 ?כן 283 00:22:56,324 --> 00:22:57,700 .אנחנו זקוקים לעזרתך 284 00:22:58,576 --> 00:22:59,493 .בסדר. בואו 285 00:23:07,335 --> 00:23:09,587 .אני לא מצליחה להתחמם .שתי עוד ברנדי- 286 00:23:14,634 --> 00:23:17,303 !רק... אל תעזוב אותי .אני כאן- 287 00:23:18,304 --> 00:23:21,182 .אתה תמות .אני לא אמות- 288 00:23:21,265 --> 00:23:22,558 .הרגת רק אדם אחד, מייקל 289 00:23:22,642 --> 00:23:24,060 .זה לא הופך אותך ללוחם 290 00:23:24,143 --> 00:23:25,645 .אתה לא שייך למקום הזה 291 00:23:25,978 --> 00:23:29,148 .אל תזרוק אותי לים בשבילה 292 00:23:29,899 --> 00:23:32,860 .תבטיח. תבטיח לי .אסור לחכות עוד- 293 00:23:32,944 --> 00:23:34,278 .מייקל, לך לקרוא לגרייס 294 00:23:34,362 --> 00:23:35,321 .צריך ליישר את הרגל שלה 295 00:23:35,404 --> 00:23:36,530 .גם אז אולי כבר מאוחר מדי 296 00:23:36,614 --> 00:23:37,531 ?ומה יקרה אם מאוחר מדי 297 00:23:37,615 --> 00:23:38,908 .נביא את המסור 298 00:23:39,742 --> 00:23:41,619 .כדאי שתשתי כמה שאת יכולה. זה יכאב 299 00:23:42,203 --> 00:23:44,330 .תסתמי, גרייס ממברלי. זה כבר כואב 300 00:23:45,081 --> 00:23:46,958 .זה בסדר ?מוכנה- 301 00:23:55,466 --> 00:23:56,425 .לא נכון 302 00:23:56,926 --> 00:23:57,802 ?מה? למה 303 00:23:58,386 --> 00:24:00,054 .היא לא התיישרה כמו שצריך .נצטרך לעשות את זה שוב 304 00:24:08,471 --> 00:24:11,515 .בהלך הרוח הנוכחי הוא לא פתוח להצעה שלך 305 00:24:12,391 --> 00:24:17,271 .כל אדם רעב למשהו. אוכל, אהבה, כסף, כוח 306 00:24:18,189 --> 00:24:20,691 ,אם נדע למה בנטון מתאווה .ידנו תהיה על העליונה 307 00:24:20,775 --> 00:24:22,651 .טוב, נראה שהוא מתאווה לדם 308 00:24:23,152 --> 00:24:24,653 .כי הוא רואה אויבים בכל מקום 309 00:24:25,237 --> 00:24:29,116 ,כדי לקנות את אמונו נצטרך לאמת את הפרנויה שלו 310 00:24:29,575 --> 00:24:31,535 .וליצור אשליה של אויב משותף 311 00:24:31,619 --> 00:24:32,453 .או שנוכל פשוט להרוג אותו 312 00:24:33,079 --> 00:24:34,830 .ולנהל משא ומתן עם האיש הבא 313 00:24:35,873 --> 00:24:37,792 .אני לא פוסל שום אפשרות 314 00:24:41,796 --> 00:24:42,713 !הזדהה 315 00:24:45,216 --> 00:24:46,258 .דקלן הארפ 316 00:24:47,927 --> 00:24:49,095 ,מר הארפ 317 00:24:50,304 --> 00:24:51,347 .סוף סוף 318 00:24:54,183 --> 00:24:55,184 .סלח למר פונד 319 00:24:56,477 --> 00:25:00,397 .הוא קנאי ומסור להגנתי, דבר שאני מעריך 320 00:25:01,357 --> 00:25:03,109 ?למה אתה בפורט ג'יימס 321 00:25:03,734 --> 00:25:06,862 שנינו רוצים לראות ?את דעיכתה של חברת מפרץ הדסון, הלא כן 322 00:25:07,780 --> 00:25:11,450 ,באתי לראות בתוך כמה זמן פורט ג'יימס תיפול 323 00:25:11,534 --> 00:25:13,160 ,ואם אפשר 324 00:25:13,869 --> 00:25:15,162 .לתת לה גם דחיפה קלה 325 00:25:16,330 --> 00:25:17,790 המטרה הזו 326 00:25:18,374 --> 00:25:20,835 תושג מהר הרבה יותר אם אתה ואנשיך 327 00:25:21,502 --> 00:25:22,795 .תסחרו איתי 328 00:25:27,258 --> 00:25:29,385 .תסחר אך ורק עם חברת הזאב השחור 329 00:25:31,512 --> 00:25:35,891 זה הגיוני, בתנאי שתוכל לספק את הכמות .שתענה על צרכיי. כן 330 00:25:36,725 --> 00:25:40,771 .גרייס אמברלי ,בבוא העת תספק לה מעבר בטוח למונטריאול 331 00:25:40,855 --> 00:25:43,149 .או לכל מקום אחר שאליו היא תרצה ללכת 332 00:25:43,732 --> 00:25:44,650 .מוסכם 333 00:25:45,943 --> 00:25:46,902 ?משהו נוסף 334 00:25:47,486 --> 00:25:50,948 ,מחר, צא לטיול ביער עם בנטון 335 00:25:51,490 --> 00:25:53,492 .הרחק מחיילים רבים ככל האפשר 336 00:25:54,076 --> 00:25:55,202 ?מה אתה מתכוון לעשות 337 00:25:55,786 --> 00:25:57,538 .לנעוץ סכין בחזהו ולכרות את ראשו 338 00:26:02,251 --> 00:26:05,463 .אני מכבד אדם ישיר והוגן 339 00:26:07,339 --> 00:26:08,841 .אינטרסים משותפים 340 00:26:11,552 --> 00:26:12,386 .מוסכם 341 00:26:42,124 --> 00:26:43,417 .לא היית צריכה לעקוב אחריי 342 00:26:45,711 --> 00:26:47,463 ?מה היית עושה אם המצב היה הפוך 343 00:26:49,048 --> 00:26:50,216 ?איפה מייקל 344 00:26:50,800 --> 00:26:51,842 .עם קלנה 345 00:26:52,802 --> 00:26:54,261 .אתה לא יכול לבטוח בגרנט 346 00:26:54,345 --> 00:26:55,471 .אתה לא יכול לבטוח באיש 347 00:26:56,055 --> 00:26:58,808 לגרנט יש עניין במותו של בנטון .כמו לכל אחד מאיתנו 348 00:26:58,891 --> 00:27:00,935 .תן לי ללכת איתך ולסיים את זה בחץ אחד 349 00:27:01,018 --> 00:27:02,061 .אני חייב לעשות את זה בעצמי 350 00:27:02,144 --> 00:27:02,978 !לא נכון 351 00:27:04,021 --> 00:27:06,398 .אסור שכולנו נמות !איש מאיתנו לא צריך למות- 352 00:27:07,483 --> 00:27:09,402 .הוא לקח אותם מאיתנו 353 00:27:10,903 --> 00:27:12,238 .את לא יודעת 354 00:27:13,322 --> 00:27:15,074 הוא אמר דברים ועשה דברים 355 00:27:17,243 --> 00:27:19,328 .שאני לא יכול לשכוח 356 00:27:20,621 --> 00:27:22,289 אני חייב לחסל אותו 357 00:27:22,998 --> 00:27:24,667 ,למען נונה 358 00:27:25,042 --> 00:27:25,960 ,למען הבן שלי 359 00:27:26,669 --> 00:27:28,170 .למעננו 360 00:27:31,382 --> 00:27:33,551 .היא לא הייתה רוצה את זה 361 00:27:35,428 --> 00:27:38,389 .דקלן, נטשתי הכול כדי ללכת אחריך 362 00:27:38,472 --> 00:27:40,766 .נלחמנו זה לצד זה כל הזמן 363 00:27:42,560 --> 00:27:43,561 ,אנא 364 00:27:44,520 --> 00:27:46,272 .זה לא מה שאני רוצה בשבילך 365 00:27:48,691 --> 00:27:49,942 .אתה כל מה שנותר לי 366 00:27:53,571 --> 00:27:55,489 .מייקל איתך. הוא מוכן 367 00:27:55,573 --> 00:27:58,409 .הוא לא .אז תמשיכי לבחון אותו עד שיהיה מוכן- 368 00:27:59,535 --> 00:28:01,203 .את תסיימי את מה שהתחלנו 369 00:28:01,620 --> 00:28:04,540 את תחריבי את מחנה הצבא .ותחדשי את הסחר עם הולכי האגם 370 00:28:04,623 --> 00:28:06,959 ...מאשק לא .מאשק יקשיב לך- 371 00:28:07,585 --> 00:28:10,880 .הוא מוכרח, ולא, אנשיו לא ישרדו את החורף 372 00:28:12,631 --> 00:28:16,010 ברגע שאהרוג את בנטון, תישבעי לי 373 00:28:16,343 --> 00:28:18,512 .שתשרפי את האימפריה שלו לאפר 374 00:28:20,556 --> 00:28:22,600 .תישבעי לי שתעשי את זה 375 00:28:25,603 --> 00:28:26,979 .בואי הנה 376 00:29:00,922 --> 00:29:02,006 ?אז 377 00:29:03,132 --> 00:29:04,926 ?מה רצית לספר לי 378 00:29:08,763 --> 00:29:11,766 ,קפטן צ'סטרפילד נוהג להסתובב במבצר לבדו 379 00:29:12,892 --> 00:29:15,103 .לבדוק את הסיורים והזקיפים 380 00:29:16,979 --> 00:29:20,233 המקום שאתה ואני עומדים בו הוא המקום הסביר ביותר 381 00:29:20,316 --> 00:29:21,901 שבו תוכל להפתיע אותו 382 00:29:23,861 --> 00:29:26,155 .ולנקום את הרצח של אחיך 383 00:29:43,047 --> 00:29:44,090 ?איפה מייקל 384 00:29:44,674 --> 00:29:45,508 .יצא 385 00:29:47,760 --> 00:29:48,761 .בסדר, בנות 386 00:29:49,637 --> 00:29:51,139 .למטה. הגיע הזמן לפתוח 387 00:29:54,767 --> 00:29:56,352 ?איך את מרגישה, קלנה 388 00:29:57,228 --> 00:29:58,646 .כואב מאוד 389 00:29:58,729 --> 00:29:59,939 ?עוד ברנדי 390 00:30:02,275 --> 00:30:06,028 נדמה שסבלתי כאב .מרגע שעליתי על הספינה שהביאה אותי לכאן 391 00:30:08,781 --> 00:30:10,533 ,טוב, זה לא הרג אותך 392 00:30:11,576 --> 00:30:13,703 .אז זה עשה אותך חזקה יותר 393 00:30:14,495 --> 00:30:16,330 .אני לא מרגישה חזקה 394 00:30:16,414 --> 00:30:20,001 טוב, לא הרבה גברים יכולים לעבור מה שעברת .ולהמשיך לדבר 395 00:30:20,585 --> 00:30:21,669 .את חזקה 396 00:30:24,172 --> 00:30:26,299 .את יודעת, לנשים יש כוח סבל רב יותר 397 00:30:27,592 --> 00:30:31,220 כאן זה היתרון הגדול ביותר .שיכול להיות לאדם 398 00:30:33,055 --> 00:30:36,434 ,ומפני שאנחנו יכולות לשאת כאב, את ואני 399 00:30:38,686 --> 00:30:41,230 ...כן, אנחנו מסוגלות לעשות כאן דברים ש 400 00:30:43,649 --> 00:30:45,610 .לא היינו חולמות שהם אפשריים 401 00:30:53,284 --> 00:30:54,619 ?ואת פשוט הנחת לו ללכת 402 00:30:54,702 --> 00:30:57,747 אחרי שהרגנו את עצמנו לחזור לכאן ?וקלנה כמעט איבדה רגל 403 00:30:57,830 --> 00:30:59,749 ,הארפ סמך עליך, מייקל 404 00:30:59,832 --> 00:31:00,666 .ועכשיו עליך לסמוך עליו 405 00:31:00,750 --> 00:31:02,168 ?ואם הוא ימות 406 00:31:04,754 --> 00:31:06,088 ?נו 407 00:31:06,631 --> 00:31:08,674 .נשבעתי שלא אלך אחריו 408 00:31:08,758 --> 00:31:10,051 .זה קשקוש 409 00:31:10,426 --> 00:31:12,512 .נאמנות אין פירושה להניח לו להתאבד 410 00:31:13,095 --> 00:31:14,931 .אני לא מצפה שתבין 411 00:31:20,853 --> 00:31:22,271 .אני יוצא לחפש אותו 412 00:31:37,411 --> 00:31:39,288 החיילים לא עומדים בפיתוי ?שיש בכסף של אנשים אחרים, מה 413 00:31:47,788 --> 00:31:48,706 !קדימה 414 00:32:01,093 --> 00:32:02,345 .קדימה 415 00:32:05,890 --> 00:32:07,475 .זה בשביל אחי, נוכרי 416 00:32:18,527 --> 00:32:20,154 .חכה, קפטן צ'סטרפילד 417 00:32:20,237 --> 00:32:22,198 !בשם אלוהים, אנא 418 00:32:45,563 --> 00:32:47,356 !זוז מהדרך שלי 419 00:32:58,509 --> 00:32:59,969 .אתה לא אמור להיות כאן 420 00:33:01,470 --> 00:33:02,889 .בחרתי להיות כאן 421 00:33:05,349 --> 00:33:06,684 .שטח יפה 422 00:33:06,767 --> 00:33:09,395 .כן, ממש גני קנזינגטון 423 00:33:09,937 --> 00:33:13,065 .גש להצעה שלך, מר גרנט. קר פה 424 00:33:13,524 --> 00:33:16,777 אני רוצה שתעביר ממני הודעה .לחברת מפרץ הדסון 425 00:33:17,695 --> 00:33:19,322 ?ומדוע אעשה זאת 426 00:33:19,405 --> 00:33:21,365 .כי כך תהיה עשיר יותר 427 00:33:21,449 --> 00:33:22,408 ?שוחד 428 00:33:22,491 --> 00:33:23,492 .תמריץ 429 00:33:24,744 --> 00:33:26,204 תאמר להם 430 00:33:26,287 --> 00:33:29,415 שחכם יותר למכור את הפרוות שלהם .דרך מונטריאול 431 00:33:30,208 --> 00:33:33,336 .יש נמל מוכן ופתוח הרבה יותר מפורט ג'יימס 432 00:33:33,419 --> 00:33:36,339 ?ואתה תהיה השותף שלנו שם .רק אני, כן- 433 00:33:37,465 --> 00:33:40,718 .כאן יש לכם אויבים מכל עבר .מונטריאול בטוחה 434 00:33:40,801 --> 00:33:42,803 .היא עמידה בפני התקפות אינדיאנים 435 00:33:43,387 --> 00:33:44,597 ,יש בה בנקים 436 00:33:44,972 --> 00:33:47,600 ,יש מחסנים עם הרבה פחם, שיכול לחמם אותם 437 00:33:47,683 --> 00:33:48,517 ,ויש שם אנשים שיעבדו בהם 438 00:33:48,601 --> 00:33:51,938 אנשים שחברת מפרץ הדסון .לא תצטרך להאכיל או לחמש 439 00:33:52,939 --> 00:33:55,316 ,יש לך ביצים, מר גרנט 440 00:33:56,067 --> 00:33:57,777 אבל אם חשבת שלא אחתוך אותן 441 00:33:57,860 --> 00:33:59,820 .ואתן אותן מאכל לעורבים, אתה טועה 442 00:34:04,158 --> 00:34:06,118 .זכור את באנקר היל, לורד בנטון 443 00:34:06,577 --> 00:34:08,621 ,אחרי הניצחון שלך לכאורה 444 00:34:08,704 --> 00:34:13,167 .יותר מאלף בריטים נהרגו ונשארו בבוץ להירקב 445 00:34:13,751 --> 00:34:16,045 ,לנצח בקרב כשהמלחמה כבר הסתיימה 446 00:34:16,128 --> 00:34:18,631 ?זו לא היסטוריה שאתה רוצה לחזור עליה. נכון 447 00:34:19,632 --> 00:34:21,509 ,אני לא מכיר אותך, מר גרנט 448 00:34:22,051 --> 00:34:24,595 ותהיה זו שטות מצדי למסור המלצה כזאת 449 00:34:24,679 --> 00:34:26,264 .על סמך טיול בבוץ 450 00:34:26,847 --> 00:34:27,765 ,לורד בנטון 451 00:34:30,977 --> 00:34:34,230 ,אם אוכל לומר לך משהו כאן ועכשיו, ברגע הזה 452 00:34:34,313 --> 00:34:37,567 ,כדי לזכות באמונך, האם אתה, כאיש של כבוד 453 00:34:38,067 --> 00:34:40,444 ?תסכים למלא את בקשתי 454 00:34:41,028 --> 00:34:42,029 .נסה אותי 455 00:34:43,114 --> 00:34:44,365 דקלן הארפ 456 00:34:44,699 --> 00:34:46,951 נמצא מאחורי אחד העצים האלה .ומתכונן להרוג אותך 457 00:34:49,871 --> 00:34:52,915 ?לבדו .כך נאמר לי, כן- 458 00:35:08,139 --> 00:35:09,807 !הרגו את הנער 459 00:35:10,391 --> 00:35:11,684 !לא 460 00:35:24,447 --> 00:35:25,281 .לך 461 00:35:31,404 --> 00:35:32,988 .מלקולם, אל תזוז 462 00:35:33,906 --> 00:35:36,492 .השבח לאל. אתה תחיה היום הזה, מר בראון 463 00:35:37,326 --> 00:35:39,829 ?וצ'סטרפילד .חי. תודה לאל- 464 00:35:39,912 --> 00:35:40,955 .עוד לא סיימתי איתו 465 00:35:41,038 --> 00:35:42,915 .רצון האל ונס משמים 466 00:35:42,998 --> 00:35:44,708 .ניצלת בנס ממלתעות המוות 467 00:35:45,376 --> 00:35:47,002 .מלקולם, אל תזוז 468 00:35:56,095 --> 00:35:57,263 תן לי סיבה טובה אחת 469 00:35:57,346 --> 00:35:59,557 .לא לתלות את שניכם 470 00:35:59,640 --> 00:36:02,601 ?כך תגמול לנו על הצלת חייך 471 00:36:03,269 --> 00:36:06,021 ?תתלה שני אמריקנים שיצאו למסע סחר 472 00:36:06,730 --> 00:36:09,525 .לא רק בחברת מפרץ הדסון ישאלו שאלות 473 00:36:09,608 --> 00:36:13,362 ?אתם חושבים שבני ארצכם יפתחו במלחמה בגללכם 474 00:36:14,655 --> 00:36:17,825 .חשבתי ששקר מגוחך כזה הוא לא מכבודך 475 00:36:17,908 --> 00:36:20,369 אלה שמכירים אותי .יודעים שאני לא משקר, לורד בנטון 476 00:36:21,871 --> 00:36:23,998 ...החברה שלך, המלך שלך 477 00:36:24,874 --> 00:36:27,668 הם לא ירצו שהחדשות על מטורף רצחני בצפון 478 00:36:27,752 --> 00:36:29,670 .יגיעו ללקוחות שלהם ולבעלי בריתם 479 00:36:29,754 --> 00:36:34,216 ואם יגיעו, תהיה סמוך ובטוח .שאתה תמצא את סופך על הגרדום 480 00:36:36,927 --> 00:36:39,597 הצ'רטר של חברת מפרץ הדסון 481 00:36:39,680 --> 00:36:42,767 מסמיך אותי לגייס צבא ולהכריז מלחמה 482 00:36:42,850 --> 00:36:45,311 .נגד כל אויביה 483 00:36:45,394 --> 00:36:47,021 .אני לא אויב של חברת מפרץ הדסון 484 00:36:47,104 --> 00:36:49,690 .אני איש עסקים. אני נוצרי 485 00:36:51,358 --> 00:36:53,611 .אני מכיר היטב את הצ'רטר של החברה 486 00:37:09,585 --> 00:37:11,212 ,אני אשאיר אתכם בחיים 487 00:37:12,713 --> 00:37:15,591 .אבל תצטרכו לעזוב את פורט ג'יימס מיד 488 00:37:16,300 --> 00:37:18,719 ,אם לא אקבל ידיעה שעזבתם 489 00:37:19,303 --> 00:37:22,014 ,גורלכם יהיה כגורלו של דקלן הארפ 490 00:37:22,640 --> 00:37:25,476 .ואתם תיתלו כקושרי קשר 491 00:37:26,977 --> 00:37:28,354 .אתם רשאים ללכת 492 00:37:30,397 --> 00:37:32,608 .אני מצפה למפגש הבא שלנו 493 00:37:58,695 --> 00:38:01,240 .ראיתי גרדום נבנה במחנה הצבא 494 00:38:01,323 --> 00:38:02,699 .הארפ ייתלה הלילה 495 00:38:02,783 --> 00:38:04,618 .אז אעשה את זה ?תעשה מה- 496 00:38:04,952 --> 00:38:07,246 .אפוצץ את מחסן האספקה .אבק השריפה כבר נמצא שם 497 00:38:08,455 --> 00:38:09,414 .הסחת דעת 498 00:38:13,585 --> 00:38:16,171 ,כשתלך להתפלל עם הארפ בפעם האחרונה .החלק את זה לידיו 499 00:38:17,089 --> 00:38:19,424 ,גרייס .נצטרך גם את עזרתך יחד עם אימוג'ן ומרי 500 00:38:19,508 --> 00:38:20,467 .כמובן 501 00:38:20,551 --> 00:38:22,094 ?מה אתה מתכוון לעשות עם קלנה 502 00:38:34,606 --> 00:38:36,900 .המעיל שלך. תצטרכי את המעיל שלך 503 00:38:36,984 --> 00:38:38,360 .אני לא הולכת לשום מקום 504 00:38:38,944 --> 00:38:41,780 .אין זמן להתווכח, קלנה ?לא, אני לא יכולה. בסדר- 505 00:38:41,864 --> 00:38:43,824 .אני רוצה שנהיה יחד, אבל אני לא יכולה 506 00:38:44,408 --> 00:38:45,659 ?מה 507 00:38:45,993 --> 00:38:48,370 ,אני רוצה שיהיו לנו ילדים 508 00:38:49,079 --> 00:38:50,998 .בית, חיים 509 00:38:52,457 --> 00:38:53,417 .גם אני רוצה 510 00:38:54,001 --> 00:38:55,711 .אי אפשר לעשות את זה שם, ביער 511 00:38:55,794 --> 00:38:56,628 ,קלנה 512 00:38:58,547 --> 00:39:01,425 .הם יהרגו את הארפ ואז הם יהרגו אותי 513 00:39:02,092 --> 00:39:04,386 ?גרייס יכולה לעזור לנו, טוב 514 00:39:04,469 --> 00:39:06,763 .נשרוד עד האביב, ואז נוכל ללכת הביתה 515 00:39:06,847 --> 00:39:08,223 .אני לא מוכן לחזור לאנגליה 516 00:39:12,519 --> 00:39:14,104 .לכאן אני שייך עכשיו 517 00:39:16,732 --> 00:39:17,983 ...אז 518 00:39:18,942 --> 00:39:21,612 .להתראות, מייקל 519 00:39:42,549 --> 00:39:43,842 .להתראות, קלנה 520 00:40:46,354 --> 00:40:48,356 גם כי אלך בגיא צלמוות" 521 00:40:48,982 --> 00:40:50,525 .לא אירא רע 522 00:40:51,318 --> 00:40:53,945 שבטך ומשענתך המה ינחמוני 523 00:40:55,030 --> 00:40:56,865 ,כל ימי חיי 524 00:40:57,908 --> 00:41:00,202 ושבתי בבית אדוני 525 00:41:00,869 --> 00:41:02,204 ".לאורך ימים 526 00:41:17,010 --> 00:41:21,098 ...בשם האב, הבן ורוח הקודש 527 00:42:15,610 --> 00:42:16,903 !מכבי אש! למחסן האספקה 528 00:42:23,326 --> 00:42:24,494 !אנחנו מותקפים 529 00:42:24,578 --> 00:42:26,288 .אני רוצה אנשים על הרכס .מיד, אדוני- 530 00:42:26,771 --> 00:42:27,605 !אבטחו את המבצר 531 00:42:28,189 --> 00:42:29,441 !הורידו אותו! הורידו מיד 532 00:42:35,697 --> 00:42:36,698 !חמשתכם, איתי 533 00:42:37,991 --> 00:42:39,159 .קחו את לורד בנטון לביתו 534 00:42:40,118 --> 00:42:41,202 .אדוני, לך עם האנשים האלה 535 00:42:42,620 --> 00:42:43,997 .אדוני 536 00:42:44,080 --> 00:42:45,707 !בשם האל, עצור 537 00:43:13,026 --> 00:43:14,611 !קחו אותו 538 00:43:14,694 --> 00:43:15,528 !קדימה 539 00:43:16,529 --> 00:43:21,529 iSrael סונכרן ע"י