1 00:02:30,996 --> 00:02:33,296 - גבול - עונה 1, פרק 6 - פרק סיום העונה 2 00:02:33,297 --> 00:02:35,097 iSrael סונכרן ע"י 3 00:02:43,729 --> 00:02:46,065 !לא אכפת לי מה הוא עושה 4 00:02:46,148 --> 00:02:48,067 .לורד בנטון, אדוני 5 00:02:48,525 --> 00:02:51,028 ,מסיבות שאינני מתיימר להבין 6 00:02:51,111 --> 00:02:53,822 הגבלת את נוכחותי למחנה הצבאי .וקיצצת במנות שלנו 7 00:02:53,906 --> 00:02:55,616 .חורף עכשיו 8 00:02:55,699 --> 00:02:57,451 .הזהירות דורשת קיצוב מזון 9 00:02:57,534 --> 00:03:00,996 נראה שאנשיו של קפטן צ'סטרפילד .מקבלים מזון בשפע 10 00:03:01,080 --> 00:03:02,248 ?האומנם 11 00:03:02,331 --> 00:03:04,583 ,אנשיי רעבים, אדוני. כדי לשרוד עד האביב 12 00:03:04,667 --> 00:03:06,627 .עלינו לקבל עוד מזון 13 00:03:06,710 --> 00:03:08,212 .בקשתך נדחית 14 00:03:09,255 --> 00:03:11,799 ,קפטן בנדיקט ג'ונסון מת לפני שבועיים 15 00:03:11,882 --> 00:03:12,758 .ועדיין אין חקירה 16 00:03:13,342 --> 00:03:14,927 .משוחרר, קומנדר אוורטון 17 00:03:15,010 --> 00:03:17,096 .לפני שהוא נרצח, נלקחו ממך סמכויותיך 18 00:03:17,179 --> 00:03:20,557 !אתה, אדוני, מושל בפורט ג'יימס שלא כחוק 19 00:03:21,183 --> 00:03:23,894 ,תרעיב אותי כעת, אם זה רצונך אבל אני אשוב לאנגליה 20 00:03:23,978 --> 00:03:26,146 .ואני אדווח על כל זה 21 00:03:26,689 --> 00:03:30,776 .אני אבטיח שתישפט במלוא חומרת הדין, אדוני 22 00:03:30,959 --> 00:03:32,920 .תפסו את קומנדר אוורטון 23 00:03:33,203 --> 00:03:34,538 ?מה זה, לכל הרוחות 24 00:03:34,621 --> 00:03:35,789 !שחררו אותי מיד 25 00:03:35,873 --> 00:03:38,417 .חמישים מלקות, בחצר 26 00:03:38,500 --> 00:03:39,334 ?מה 27 00:03:43,622 --> 00:03:46,500 .לורד בנטון מרעיב את אנשיו בכוונה 28 00:03:46,684 --> 00:03:47,518 .אני יודע 29 00:03:48,102 --> 00:03:49,061 .אז תעשה משהו 30 00:03:50,813 --> 00:03:52,690 .אם אתעמת איתו עכשיו הוא יהרוג אותי 31 00:03:52,773 --> 00:03:55,442 ?אז אין לך בעיה עם מחנה מלא חיילים מתים 32 00:03:55,526 --> 00:03:57,111 ?למה אכפת לך מהאנשים האלה 33 00:03:57,945 --> 00:04:00,155 .כי זאת הזדמנות 34 00:04:01,323 --> 00:04:02,991 .תקנה את הנאמנות שלהם 35 00:04:03,409 --> 00:04:05,577 ,עם התמיכה שלהם בנוסף לזו של חייליך 36 00:04:05,661 --> 00:04:07,246 .תוכל לעצור את בנטון עכשיו 37 00:04:08,622 --> 00:04:09,832 .זה הזמן 38 00:04:10,457 --> 00:04:12,292 ,אם תכלא את לורד בנטון 39 00:04:12,376 --> 00:04:14,378 .אתה תהיה המושל 40 00:04:15,629 --> 00:04:16,880 ?את רוצה בזה 41 00:04:18,674 --> 00:04:19,883 .מאוד 42 00:04:23,512 --> 00:04:24,555 ,שלום 43 00:04:25,180 --> 00:04:26,306 .קפטן צ'סטרפילד 44 00:04:43,449 --> 00:04:44,575 .אלוהים 45 00:04:49,371 --> 00:04:52,082 ?אתה נראה נורא. איפה האחרים .באתי לבד- 46 00:04:52,624 --> 00:04:54,168 .אני צריך מזון, שיכר 47 00:04:54,752 --> 00:04:55,586 .כמובן 48 00:04:57,087 --> 00:04:59,673 ,אבל אתה בסכנה כאן. אלוהים 49 00:04:59,757 --> 00:05:00,674 ...אם יראו אותך 50 00:05:02,468 --> 00:05:04,553 ,הבט, דקלן, אני יודעת למה חזרת לכאן 51 00:05:05,137 --> 00:05:07,598 .אבל אני אומרת לך, אתה לא צריך לעשות את זה 52 00:05:08,891 --> 00:05:12,353 .חכה. בנטון ישמיד את עצמו 53 00:05:12,436 --> 00:05:15,939 ,קפטן צ'סטרפילד יעבור לבית המושל .ולנו יהיה יתרון 54 00:05:17,149 --> 00:05:18,734 .עשיתי הסכם עם צ'סטרפילד 55 00:05:20,027 --> 00:05:22,071 ...אני יודעת איך לטפל בו. רק 56 00:05:22,154 --> 00:05:24,948 .אנא, חכה 57 00:05:25,908 --> 00:05:28,869 .אם בנטון יישאר בחיים, שום דבר לא ישתנה 58 00:05:28,952 --> 00:05:30,162 ?ואם תיכשל 59 00:05:30,913 --> 00:05:32,915 .הבט בעצמך. אתה בקושי מצליח לנשום 60 00:05:33,791 --> 00:05:35,501 ?אם תמות, מה יקרה אז 61 00:05:38,504 --> 00:05:40,506 .מסתובב פטרול בחוץ בכל יום 62 00:05:40,589 --> 00:05:42,549 .הם חיפשו כאן שלוש פעמים 63 00:05:43,759 --> 00:05:45,260 ?את מבקשת ממני לעזוב 64 00:05:46,595 --> 00:05:47,429 .לא 65 00:05:50,015 --> 00:05:51,225 ...רק 66 00:05:51,600 --> 00:05:53,602 .אני צריכה לקחת אותך למקום בטוח יותר מזה 67 00:05:54,520 --> 00:05:55,437 .בוא 68 00:06:02,611 --> 00:06:03,445 ,סוקאנון 69 00:06:04,113 --> 00:06:06,490 .קלנה צריכה לנוח .הארפ חולה- 70 00:06:06,573 --> 00:06:08,992 .הוא מאבד הכרה שוב ושוב כבר עשרה ימים 71 00:06:09,076 --> 00:06:10,994 .המצב שלו נורא 72 00:06:11,078 --> 00:06:13,497 חייבים להגיע לפורט ג'יימס .לפני שהוא יעשה משהו 73 00:06:14,707 --> 00:06:18,919 אולי לא חכם להתקרב לאדם .אם הוא חולה ומשוגע 74 00:06:19,003 --> 00:06:21,088 .אתמול התחננת שנחזיר אותך 75 00:06:21,171 --> 00:06:23,799 .סוקאנון .היא צריכה להתקדם מהר יותר, לא לאט יותר- 76 00:06:23,882 --> 00:06:25,926 ?נמאס לי מהחרא שלך. את יודעת 77 00:06:26,010 --> 00:06:27,177 ...אלוהים, קלנה, אל 78 00:06:27,886 --> 00:06:28,721 .לעזאזל 79 00:06:31,765 --> 00:06:32,641 !סוקאנון 80 00:06:32,725 --> 00:06:33,851 !רדי ממנה מיד 81 00:06:39,648 --> 00:06:40,691 ?את בסדר 82 00:06:43,610 --> 00:06:45,195 .אולי שניכם צריכים לנוח 83 00:06:48,407 --> 00:06:51,368 .אין שום סיכוי שנהיה בטוחים בפורט ג'יימס 84 00:06:52,286 --> 00:06:54,580 ?שווה לך למות בשביל דקלן הארפ 85 00:06:56,999 --> 00:06:57,833 .צריך להמשיך להתקדם 86 00:07:07,843 --> 00:07:10,512 .הוא נשבר. הוא פרנואיד 87 00:07:11,138 --> 00:07:13,807 .מפחיד עד מוות את חייליו 88 00:07:14,975 --> 00:07:16,560 .זאת אומרת שהוא חלש 89 00:07:17,478 --> 00:07:19,355 .זאת אומרת שהוא בלתי צפוי 90 00:07:22,858 --> 00:07:23,817 .תן לי לראות 91 00:07:27,529 --> 00:07:28,364 .אלוהים 92 00:07:32,951 --> 00:07:34,370 .אתה לא יכול לעשות את זה 93 00:07:35,287 --> 00:07:37,373 .לא עכשיו, לא כך 94 00:07:59,103 --> 00:08:00,396 .הם אינם, גרייס 95 00:08:03,148 --> 00:08:04,566 .המשפחה שלי מתה 96 00:08:12,700 --> 00:08:14,326 .בנטון עינה אותם 97 00:08:26,505 --> 00:08:28,132 .זה בסדר 98 00:08:31,343 --> 00:08:32,678 ?דקלן 99 00:08:36,473 --> 00:08:38,892 .דקלן, אתה פצוע מכדי ללכת 100 00:08:40,436 --> 00:08:42,521 .תבטיח לי שתשנה את התוכנית שלך 101 00:08:45,858 --> 00:08:48,318 .חיכיתי לך זמן רב כל כך 102 00:08:50,946 --> 00:08:53,490 .אתה לא יכול לעזוב אותי עכשיו, לא כך 103 00:09:00,706 --> 00:09:01,957 .אני מצטער 104 00:09:05,377 --> 00:09:07,212 .אני חייב לעשות את זה 105 00:09:10,841 --> 00:09:12,092 .אני מוכרח 106 00:09:56,178 --> 00:09:57,596 !הרגו אותם מיד 107 00:10:00,140 --> 00:10:02,726 ?אדוני הלורד .הסיורים שלכם- 108 00:10:02,810 --> 00:10:06,021 ,אם הם יגלו את דקלן הארפ או מי מאנשיו 109 00:10:06,105 --> 00:10:08,065 .שלא יפגינו שום חמלה 110 00:10:10,025 --> 00:10:11,110 .זה לא נבון, אדוני 111 00:10:11,902 --> 00:10:13,028 ,צ'סטרפילד 112 00:10:13,112 --> 00:10:15,948 ?אתה חירש או סתם מבולבל 113 00:10:16,031 --> 00:10:18,117 ,לורד בנטון, בכל הכבוד 114 00:10:18,200 --> 00:10:19,284 אני אומר 115 00:10:19,827 --> 00:10:23,872 שלאור האירועים האחרונים, אולי כדאי להימנע 116 00:10:23,956 --> 00:10:25,749 .מעוד בדיקה לא רצויה מאנגליה 117 00:10:26,333 --> 00:10:29,420 אנחנו נותנים ומעניקים בזאת למושל האמור" 118 00:10:29,503 --> 00:10:31,714 את הסמכות לעשות שלום או מלחמה 119 00:10:32,047 --> 00:10:36,844 ".עם כל נסיך או עם שאינם נוצרים 120 00:10:38,262 --> 00:10:40,723 .מייקל סמית הוא אירי, וכך גם הנערה 121 00:10:40,806 --> 00:10:42,599 .חסרונם לא יורגש 122 00:10:43,851 --> 00:10:45,644 ראשו של דקלן הארפ 123 00:10:45,728 --> 00:10:47,730 צריך להיות תקוע בקצה כידון 124 00:10:47,813 --> 00:10:49,356 .ומוצג לראווה בחצר 125 00:10:52,359 --> 00:10:53,986 אנשים חייבים להבין 126 00:10:54,069 --> 00:10:57,656 .שיש השלכות למעילה באמון ולבגידה 127 00:11:17,051 --> 00:11:18,844 .קדימה. צריך להמשיך להתקדם 128 00:11:24,141 --> 00:11:25,100 .קלנה 129 00:11:43,277 --> 00:11:45,696 .שני אנשים הגיעו כשלא היית פה .הם חיפשו אותך 130 00:11:45,779 --> 00:11:48,490 .האיש מימין אמר שקיבל את המכתב שלך 131 00:11:48,574 --> 00:11:50,075 .סמואל גרנט 132 00:11:50,158 --> 00:11:54,454 ומלקולם בראון בא שיכור מאוד .ושאל על קפטן צ'סטרפילד 133 00:11:55,873 --> 00:11:58,125 ?מה יש לגברים עם נקמה 134 00:11:58,876 --> 00:12:01,962 .בסדר. תשגיחי על בראון. אני אטפל בגרנט 135 00:12:10,012 --> 00:12:14,558 .ברוכים הבאים לפורט ג'יימס, רבותיי .אתה ודאי סמואל גרנט 136 00:12:14,641 --> 00:12:16,977 .גברת אמברלי. ניחשת 137 00:12:17,519 --> 00:12:19,730 ?או שמישהו קלקל לנו את ההפתעה 138 00:12:20,898 --> 00:12:23,442 ...ו .קובס פונד- 139 00:12:25,694 --> 00:12:27,029 .לשירותך 140 00:12:29,907 --> 00:12:31,867 ?יש מקום שנוכל לדבר בו בחופשיות 141 00:12:33,160 --> 00:12:34,161 .יש 142 00:12:40,542 --> 00:12:43,420 ,אני מקווה שהטעם שלך יסתפק במרתפים שלנו .מר גרנט 143 00:12:44,004 --> 00:12:45,672 .אנא, אנחנו לא בררנים 144 00:12:46,965 --> 00:12:48,592 .הנזיד היה מצוין 145 00:12:51,970 --> 00:12:54,181 .המכתב שלך סקרן אותי 146 00:12:54,264 --> 00:12:57,643 ".המפתח לפורט ג'יימס" .כך תיארת את עצמך, נדמה לי 147 00:12:58,227 --> 00:13:02,231 לכן החלטנו לעשות את המסע .ולפגוש את הכותבת המסתורית 148 00:13:03,774 --> 00:13:06,568 .לא היה לי מושג שהיא תהיה יפה כל כך 149 00:13:08,153 --> 00:13:10,197 .אילו ידעתי שאתה בא, הייתי מוכנה יותר 150 00:13:13,617 --> 00:13:16,745 .זה סימן לתום הלב שלי 151 00:13:19,081 --> 00:13:22,125 לא ציפיתי שתשיב למכתבי .בזה שתבוא לכאן בעצמך 152 00:13:24,545 --> 00:13:26,463 רציתי לראות במו עיניי 153 00:13:27,756 --> 00:13:31,093 .את הפרוות הנפלאות שעליהן כתבת ברהיטות כזו 154 00:13:32,594 --> 00:13:34,638 .לא לפני שתהיה בינינו הבנה 155 00:13:35,847 --> 00:13:38,892 טוב, כדי שתהיה הבנה .אני צריך לראות את הסחורה 156 00:13:38,976 --> 00:13:42,479 .סיכנת אותי מאוד, אדוני, בכך שבאת לכאן 157 00:13:43,689 --> 00:13:45,691 ,אישה בעלת יוזמה כמוך 158 00:13:45,774 --> 00:13:49,486 ,הנחתי שיש לך הגנה, חייל אולי .שמסתתר מתחת לחצאית 159 00:13:50,070 --> 00:13:53,323 ,למעשה ?עלינו להציג את עצמנו בבית המושל. נכון 160 00:13:53,407 --> 00:13:55,367 .כן, אדוני .כן- 161 00:13:56,660 --> 00:13:57,786 ?איזה עסק יש לך עם לורד בנטון 162 00:13:57,870 --> 00:13:59,204 .אין לי 163 00:13:59,288 --> 00:14:02,082 .לא נפגשנו מעולם. רק ביקור נימוסין 164 00:14:04,084 --> 00:14:06,628 .ההצעה שלי הייתה חשאית 165 00:14:08,463 --> 00:14:10,007 .ואני סומכת עליך שתשמור על סודיות 166 00:14:10,090 --> 00:14:13,760 אני מבין שסודיות בשביל אישה במעמדך 167 00:14:14,261 --> 00:14:15,721 ,היא חיונית 168 00:14:16,722 --> 00:14:19,308 ושההשלכות של גילוי 169 00:14:20,809 --> 00:14:22,561 .עלולות להיות הרסניות 170 00:14:24,271 --> 00:14:26,231 .מר גרנט .גברת אמברלי- 171 00:14:27,858 --> 00:14:31,278 .לא קורה כאן שום דבר שאני לא יודעת עליו 172 00:14:32,529 --> 00:14:33,739 .אתה זקוק לי 173 00:14:35,699 --> 00:14:37,117 .כמובן 174 00:14:42,039 --> 00:14:44,458 ?דקלן הארפ. הוא בעיר 175 00:14:45,751 --> 00:14:47,169 .לא ראיתי אותו 176 00:14:48,503 --> 00:14:49,463 .חבל 177 00:14:50,255 --> 00:14:52,799 .קיוויתי להרוג שתי ציפורים במכה אחת 178 00:15:24,206 --> 00:15:27,960 עשית את הונך מפרוות אמריקניות .אם אינני טועה 179 00:15:28,043 --> 00:15:30,629 ,הון? זאת אמירה מוגזמת 180 00:15:30,712 --> 00:15:33,507 .בהחלט בהשוואה להצלחה של חברת מפרץ הדסון 181 00:15:34,550 --> 00:15:37,052 .בהחלט. בבקשה 182 00:15:38,512 --> 00:15:41,515 ,אני מתנצל. זו הייתה החתיכה האחרונה מהאייל 183 00:15:41,598 --> 00:15:44,893 .אבל ייתכן שהטבח יצליח למצוא לכם ארנבת קרה 184 00:15:45,936 --> 00:15:47,771 .אכלנו בבית השיכר, אבל תודה 185 00:15:47,854 --> 00:15:50,107 ?ומה חשבתם על גברת אמברלי שלנו 186 00:15:51,900 --> 00:15:53,902 ?מי זאת .הבעלים- 187 00:15:53,986 --> 00:15:55,696 .כן 188 00:15:56,572 --> 00:15:57,531 .אישה נאה 189 00:15:57,614 --> 00:16:00,701 .זונה, עם יותר שאיפות משכל 190 00:16:00,784 --> 00:16:02,077 .אין לבטוח בה 191 00:16:03,787 --> 00:16:05,163 ?ברנדי .בבקשה- 192 00:16:07,624 --> 00:16:09,293 ?ומה מביא אותך לצפון, אדוני 193 00:16:11,044 --> 00:16:12,462 אדוני, אני איש עסקים פרטי 194 00:16:12,546 --> 00:16:15,465 שדוגל בזיהוי אינטרסים משותפים ,והפקת רווחים מהם 195 00:16:15,549 --> 00:16:17,134 ...ונראה לי ?אינטרסים משותפים- 196 00:16:17,217 --> 00:16:18,051 .כן 197 00:16:19,136 --> 00:16:20,262 .אתה מתחרה 198 00:16:22,931 --> 00:16:24,266 אני בטוח שאתה יודע 199 00:16:24,850 --> 00:16:28,604 שנהוג שאדם במעמדך 200 00:16:28,687 --> 00:16:30,939 מספק מכתב כוונות 201 00:16:31,023 --> 00:16:33,025 .לפני שהוא מגיע לפורט ג'יימס 202 00:16:39,573 --> 00:16:40,699 אני גם מאמין 203 00:16:40,782 --> 00:16:44,536 ,שיש חשש לאי הבנות בחילופי מכתבים 204 00:16:44,620 --> 00:16:46,246 ,ואם אדם רוצה לרכוש לו חברים חדשים 205 00:16:46,663 --> 00:16:47,831 .זה צריך להיעשות פנים אל פנים 206 00:16:48,415 --> 00:16:49,583 ?חברים 207 00:16:49,917 --> 00:16:53,128 .אם זאת מסיבה, אולי כדאי שאמזוג תה 208 00:16:55,714 --> 00:16:57,132 .שא מבט אל העתיד, אדוני 209 00:16:58,217 --> 00:17:00,636 .אני מעדיף ללמוד מן העבר 210 00:17:01,345 --> 00:17:02,429 .לחיי המלך 211 00:17:06,808 --> 00:17:07,684 ,מר גרנט 212 00:17:08,143 --> 00:17:12,022 אתה ועמיתיך מורגלים 213 00:17:12,105 --> 00:17:14,566 .באקלים דרומי מסביר פנים יותר 214 00:17:15,984 --> 00:17:20,614 ,אני חייב להזהיר אותך שכאן, בצפון המוות אכזרי לעתים 215 00:17:20,697 --> 00:17:22,449 .ומגיע בלי התראה 216 00:17:22,991 --> 00:17:26,578 אני מקווה שאתה מבין את העולם .שבו אתה מוצא את עצמך 217 00:17:26,662 --> 00:17:30,040 ,התמודדתי עם נסיבות מפחידות הרבה יותר ,לורד בנטון 218 00:17:30,749 --> 00:17:32,501 ולא זו בלבד ששרדתי 219 00:17:33,585 --> 00:17:35,546 אלא גם מצאתי שהחוויה 220 00:17:37,798 --> 00:17:38,924 .מספקת 221 00:17:39,800 --> 00:17:42,135 .אך אני מעריך את דאגתך לשלומנו 222 00:17:45,472 --> 00:17:46,640 .מאוחר 223 00:17:48,809 --> 00:17:50,519 .אנחנו מותשים מהנסיעה 224 00:17:51,186 --> 00:17:52,271 ?אולי ניפגש מחר 225 00:17:52,938 --> 00:17:54,856 .יש לי הצעה בשבילך 226 00:17:55,524 --> 00:17:57,651 .לכם, היאנקים, תמיד יש 227 00:17:58,193 --> 00:17:59,152 .מחר, אם כך 228 00:18:56,710 --> 00:18:58,003 .סליחה 229 00:19:00,589 --> 00:19:02,633 ,פעם, כשהיינו ילדים 230 00:19:02,716 --> 00:19:06,303 אחי דאגלס ואני רצינו לרצוח .את סדריק בעצמנו 231 00:19:06,386 --> 00:19:10,349 .האחים בראון. משפחה גדולה ומאושרת 232 00:19:10,432 --> 00:19:15,103 ,הוא היה דם מדמי .אבל הוא היה טיפש, קשה תפיסה 233 00:19:18,190 --> 00:19:19,399 .זה הוציא אותנו מדעתנו 234 00:19:22,402 --> 00:19:25,239 ,אם אחיך האידיוט מת 235 00:19:25,656 --> 00:19:27,741 .זה מפני שזה מגיע לו 236 00:19:27,824 --> 00:19:30,077 .דקרת אותו, בלי משפט, בלי כלום 237 00:19:30,661 --> 00:19:31,954 .תגיע לעיקר 238 00:19:34,540 --> 00:19:35,791 .אהבתי את אחי 239 00:19:37,459 --> 00:19:39,628 לכן אני אחתוך לך את הרגליים 240 00:19:39,711 --> 00:19:42,339 .עד שתדמם כמו חזיר שחוט 241 00:19:42,422 --> 00:19:46,134 ואז אוציא לך את המעיים ,ואדחף לך אותם לגרון 242 00:19:46,218 --> 00:19:47,636 ,ואחרי שזה יסתיים 243 00:19:47,719 --> 00:19:50,973 .אשבור לך את הגולגולת ואשתין לתוך המוח שלך 244 00:19:53,392 --> 00:19:55,060 ?זה חד מספיק בשבילך 245 00:19:57,145 --> 00:19:58,897 .קפטן צ'סטרפילד 246 00:19:59,181 --> 00:20:00,724 .ג'ונתן 247 00:20:18,801 --> 00:20:21,136 .מלקולם בראון שיכור ומתאבל 248 00:20:21,220 --> 00:20:24,348 .אחתוך אותו כמו שעשיתי לאחיו ?אתה רוצה להיות המושל- 249 00:20:24,631 --> 00:20:26,717 .אל תסתבך בשטויות האלה 250 00:20:27,509 --> 00:20:28,844 .תישאר ממוקד 251 00:20:28,927 --> 00:20:31,346 .והמיקוד שלך הוא בנטון 252 00:20:32,306 --> 00:20:33,640 .הייתה התפתחות 253 00:20:34,224 --> 00:20:35,267 ?איזו מין התפתחות 254 00:20:35,350 --> 00:20:36,977 שלחתי מכתב למונטריאול 255 00:20:37,311 --> 00:20:39,479 והצעתי למכור לסמואל גרנט .את הפרוות הגנובות שלנו 256 00:20:39,563 --> 00:20:41,648 ?מכתב? בלי להודיע לי 257 00:20:41,732 --> 00:20:44,735 .העניין הוא שהוא כאן, במבצר 258 00:20:44,818 --> 00:20:46,278 .אלוהים אדירים 259 00:20:47,154 --> 00:20:48,196 .הוא בא עם איזה בריון 260 00:20:48,280 --> 00:20:49,740 .הם בבית המושל ברגע זה 261 00:20:49,823 --> 00:20:52,492 זה מה שקורה .כשאת מסתירה ממני את המזימות שלך 262 00:20:53,202 --> 00:20:55,287 .אתה צריך לגלות על מה הם מדברים 263 00:20:56,580 --> 00:20:57,664 .בסדר 264 00:21:03,420 --> 00:21:05,297 .חשבתי על מה שאמרת הבוקר 265 00:21:06,840 --> 00:21:07,674 ?נו 266 00:21:09,176 --> 00:21:12,971 .ופתאום הבנתי מה צריך לקרות כשבנטון ילך 267 00:21:13,555 --> 00:21:14,765 ?ומה זה 268 00:21:17,351 --> 00:21:19,561 .את צריכה להיות אשתו של המושל החדש 269 00:21:20,812 --> 00:21:22,064 .נישואים יהיו טובים לעסקים 270 00:21:22,147 --> 00:21:23,440 .לא יהיו עוד סודות 271 00:21:24,066 --> 00:21:27,736 נוכל לתכנן את הצעדים הבאים ,בלי לחשוש להתגלות 272 00:21:29,238 --> 00:21:30,280 ...ו 273 00:21:31,949 --> 00:21:33,659 ,אולי, עם הזמן 274 00:21:35,369 --> 00:21:38,080 נוכל להקים משפחה .שאיתה נחלוק את מזלנו הטוב 275 00:21:38,664 --> 00:21:40,707 .אלוהים אדירים, אתה רציני 276 00:21:42,125 --> 00:21:43,627 .לא תמצאי גבר טוב ממני 277 00:21:44,628 --> 00:21:47,172 .אני מעדיפה להתחתן עם מלקולם בראון המזוין 278 00:21:55,973 --> 00:21:57,641 .אני יכול לבעול אותך עכשיו 279 00:21:59,351 --> 00:22:03,855 ,במצב שלורד בנטון נמצא בו .אין שום חשש שיעניש אותי 280 00:22:05,440 --> 00:22:10,028 אבל אני חושד שתעדיפי את החום והביטחון 281 00:22:10,112 --> 00:22:12,030 .של מיטת הנוצות של המושל 282 00:22:15,325 --> 00:22:16,910 ?כן 283 00:22:55,324 --> 00:22:56,700 .אנחנו זקוקים לעזרתך 284 00:22:57,576 --> 00:22:58,493 .בסדר. בואו 285 00:23:06,335 --> 00:23:08,587 .אני לא מצליחה להתחמם .שתי עוד ברנדי- 286 00:23:13,634 --> 00:23:16,303 !רק... אל תעזוב אותי .אני כאן- 287 00:23:17,304 --> 00:23:20,182 .אתה תמות .אני לא אמות- 288 00:23:20,265 --> 00:23:21,558 .הרגת רק אדם אחד, מייקל 289 00:23:21,642 --> 00:23:23,060 .זה לא הופך אותך ללוחם 290 00:23:23,143 --> 00:23:24,645 .אתה לא שייך למקום הזה 291 00:23:24,978 --> 00:23:28,148 .אל תזרוק אותי לים בשבילה 292 00:23:28,899 --> 00:23:31,860 .תבטיח. תבטיח לי .אסור לחכות עוד- 293 00:23:31,944 --> 00:23:33,278 .מייקל, לך לקרוא לגרייס 294 00:23:33,362 --> 00:23:34,321 .צריך ליישר את הרגל שלה 295 00:23:34,404 --> 00:23:35,530 .גם אז אולי כבר מאוחר מדי 296 00:23:35,614 --> 00:23:36,531 ?ומה יקרה אם מאוחר מדי 297 00:23:36,615 --> 00:23:37,908 .נביא את המסור 298 00:23:38,742 --> 00:23:40,619 .כדאי שתשתי כמה שאת יכולה. זה יכאב 299 00:23:41,203 --> 00:23:43,330 .תסתמי, גרייס ממברלי. זה כבר כואב 300 00:23:44,081 --> 00:23:45,958 .זה בסדר ?מוכנה- 301 00:23:54,466 --> 00:23:55,425 .לא נכון 302 00:23:55,926 --> 00:23:56,802 ?מה? למה 303 00:23:57,386 --> 00:23:59,054 .היא לא התיישרה כמו שצריך .נצטרך לעשות את זה שוב 304 00:24:07,271 --> 00:24:10,315 .בהלך הרוח הנוכחי הוא לא פתוח להצעה שלך 305 00:24:11,191 --> 00:24:16,071 .כל אדם רעב למשהו. אוכל, אהבה, כסף, כוח 306 00:24:16,989 --> 00:24:19,491 ,אם נדע למה בנטון מתאווה .ידנו תהיה על העליונה 307 00:24:19,575 --> 00:24:21,451 .טוב, נראה שהוא מתאווה לדם 308 00:24:21,952 --> 00:24:23,453 .כי הוא רואה אויבים בכל מקום 309 00:24:24,037 --> 00:24:27,916 ,כדי לקנות את אמונו נצטרך לאמת את הפרנויה שלו 310 00:24:28,375 --> 00:24:30,335 .וליצור אשליה של אויב משותף 311 00:24:30,419 --> 00:24:31,253 .או שנוכל פשוט להרוג אותו 312 00:24:31,879 --> 00:24:33,630 .ולנהל משא ומתן עם האיש הבא 313 00:24:34,673 --> 00:24:36,592 .אני לא פוסל שום אפשרות 314 00:24:40,596 --> 00:24:41,513 !הזדהה 315 00:24:44,016 --> 00:24:45,058 .דקלן הארפ 316 00:24:46,727 --> 00:24:47,895 ,מר הארפ 317 00:24:49,104 --> 00:24:50,147 .סוף סוף 318 00:24:52,983 --> 00:24:53,984 .סלח למר פונד 319 00:24:55,277 --> 00:24:59,197 .הוא קנאי ומסור להגנתי, דבר שאני מעריך 320 00:25:00,157 --> 00:25:01,909 ?למה אתה בפורט ג'יימס 321 00:25:02,534 --> 00:25:05,662 שנינו רוצים לראות ?את דעיכתה של חברת מפרץ הדסון, הלא כן 322 00:25:06,580 --> 00:25:10,250 ,באתי לראות בתוך כמה זמן פורט ג'יימס תיפול 323 00:25:10,334 --> 00:25:11,960 ,ואם אפשר 324 00:25:12,669 --> 00:25:13,962 .לתת לה גם דחיפה קלה 325 00:25:15,130 --> 00:25:16,590 המטרה הזו 326 00:25:17,174 --> 00:25:19,635 תושג מהר הרבה יותר אם אתה ואנשיך 327 00:25:20,302 --> 00:25:21,595 .תסחרו איתי 328 00:25:26,058 --> 00:25:28,185 .תסחר אך ורק עם חברת הזאב השחור 329 00:25:30,312 --> 00:25:34,691 זה הגיוני, בתנאי שתוכל לספק את הכמות .שתענה על צרכיי. כן 330 00:25:35,525 --> 00:25:39,571 .גרייס אמברלי ,בבוא העת תספק לה מעבר בטוח למונטריאול 331 00:25:39,655 --> 00:25:41,949 .או לכל מקום אחר שאליו היא תרצה ללכת 332 00:25:42,532 --> 00:25:43,450 .מוסכם 333 00:25:44,743 --> 00:25:45,702 ?משהו נוסף 334 00:25:46,286 --> 00:25:49,748 ,מחר, צא לטיול ביער עם בנטון 335 00:25:50,290 --> 00:25:52,292 .הרחק מחיילים רבים ככל האפשר 336 00:25:52,876 --> 00:25:54,002 ?מה אתה מתכוון לעשות 337 00:25:54,586 --> 00:25:56,338 .לנעוץ סכין בחזהו ולכרות את ראשו 338 00:26:01,051 --> 00:26:04,263 .אני מכבד אדם ישיר והוגן 339 00:26:06,139 --> 00:26:07,641 .אינטרסים משותפים 340 00:26:10,352 --> 00:26:11,186 .מוסכם 341 00:26:40,924 --> 00:26:42,217 .לא היית צריכה לעקוב אחריי 342 00:26:44,511 --> 00:26:46,263 ?מה היית עושה אם המצב היה הפוך 343 00:26:47,848 --> 00:26:49,016 ?איפה מייקל 344 00:26:49,600 --> 00:26:50,642 .עם קלנה 345 00:26:51,602 --> 00:26:53,061 .אתה לא יכול לבטוח בגרנט 346 00:26:53,145 --> 00:26:54,271 .אתה לא יכול לבטוח באיש 347 00:26:54,855 --> 00:26:57,608 לגרנט יש עניין במותו של בנטון .כמו לכל אחד מאיתנו 348 00:26:57,691 --> 00:26:59,735 .תן לי ללכת איתך ולסיים את זה בחץ אחד 349 00:26:59,818 --> 00:27:00,861 .אני חייב לעשות את זה בעצמי 350 00:27:00,944 --> 00:27:01,778 !לא נכון 351 00:27:02,821 --> 00:27:05,198 .אסור שכולנו נמות !איש מאיתנו לא צריך למות- 352 00:27:06,283 --> 00:27:08,202 .הוא לקח אותם מאיתנו 353 00:27:09,703 --> 00:27:11,038 .את לא יודעת 354 00:27:12,122 --> 00:27:13,874 הוא אמר דברים ועשה דברים 355 00:27:16,043 --> 00:27:18,128 .שאני לא יכול לשכוח 356 00:27:19,421 --> 00:27:21,089 אני חייב לחסל אותו 357 00:27:21,798 --> 00:27:23,467 ,למען נונה 358 00:27:23,842 --> 00:27:24,760 ,למען הבן שלי 359 00:27:25,469 --> 00:27:26,970 .למעננו 360 00:27:30,182 --> 00:27:32,351 .היא לא הייתה רוצה את זה 361 00:27:34,228 --> 00:27:37,189 .דקלן, נטשתי הכול כדי ללכת אחריך 362 00:27:37,272 --> 00:27:39,566 .נלחמנו זה לצד זה כל הזמן 363 00:27:41,360 --> 00:27:42,361 ,אנא 364 00:27:43,320 --> 00:27:45,072 .זה לא מה שאני רוצה בשבילך 365 00:27:47,491 --> 00:27:48,742 .אתה כל מה שנותר לי 366 00:27:52,371 --> 00:27:54,289 .מייקל איתך. הוא מוכן 367 00:27:54,373 --> 00:27:57,209 .הוא לא .אז תמשיכי לבחון אותו עד שיהיה מוכן- 368 00:27:58,335 --> 00:28:00,003 .את תסיימי את מה שהתחלנו 369 00:28:00,420 --> 00:28:03,340 את תחריבי את מחנה הצבא .ותחדשי את הסחר עם הולכי האגם 370 00:28:03,423 --> 00:28:05,759 ...מאשק לא .מאשק יקשיב לך- 371 00:28:06,385 --> 00:28:09,680 .הוא מוכרח, ולא, אנשיו לא ישרדו את החורף 372 00:28:11,431 --> 00:28:14,810 ברגע שאהרוג את בנטון, תישבעי לי 373 00:28:15,143 --> 00:28:17,312 .שתשרפי את האימפריה שלו לאפר 374 00:28:19,356 --> 00:28:21,400 .תישבעי לי שתעשי את זה 375 00:28:24,403 --> 00:28:25,779 .בואי הנה 376 00:28:59,422 --> 00:29:00,506 ?אז 377 00:29:01,632 --> 00:29:03,426 ?מה רצית לספר לי 378 00:29:07,263 --> 00:29:10,266 ,קפטן צ'סטרפילד נוהג להסתובב במבצר לבדו 379 00:29:11,392 --> 00:29:13,603 .לבדוק את הסיורים והזקיפים 380 00:29:15,479 --> 00:29:18,733 המקום שאתה ואני עומדים בו הוא המקום הסביר ביותר 381 00:29:18,816 --> 00:29:20,401 שבו תוכל להפתיע אותו 382 00:29:22,361 --> 00:29:24,655 .ולנקום את הרצח של אחיך 383 00:29:41,547 --> 00:29:42,590 ?איפה מייקל 384 00:29:43,174 --> 00:29:44,008 .יצא 385 00:29:46,260 --> 00:29:47,261 .בסדר, בנות 386 00:29:48,137 --> 00:29:49,639 .למטה. הגיע הזמן לפתוח 387 00:29:53,267 --> 00:29:54,852 ?איך את מרגישה, קלנה 388 00:29:55,728 --> 00:29:57,146 .כואב מאוד 389 00:29:57,229 --> 00:29:58,439 ?עוד ברנדי 390 00:30:00,775 --> 00:30:04,528 נדמה שסבלתי כאב .מרגע שעליתי על הספינה שהביאה אותי לכאן 391 00:30:07,281 --> 00:30:09,033 ,טוב, זה לא הרג אותך 392 00:30:10,076 --> 00:30:12,203 .אז זה עשה אותך חזקה יותר 393 00:30:12,995 --> 00:30:14,830 .אני לא מרגישה חזקה 394 00:30:14,914 --> 00:30:18,501 טוב, לא הרבה גברים יכולים לעבור מה שעברת .ולהמשיך לדבר 395 00:30:19,085 --> 00:30:20,169 .את חזקה 396 00:30:22,672 --> 00:30:24,799 .את יודעת, לנשים יש כוח סבל רב יותר 397 00:30:26,092 --> 00:30:29,720 כאן זה היתרון הגדול ביותר .שיכול להיות לאדם 398 00:30:31,555 --> 00:30:34,934 ,ומפני שאנחנו יכולות לשאת כאב, את ואני 399 00:30:37,186 --> 00:30:39,730 ...כן, אנחנו מסוגלות לעשות כאן דברים ש 400 00:30:42,149 --> 00:30:44,110 .לא היינו חולמות שהם אפשריים 401 00:30:51,784 --> 00:30:53,119 ?ואת פשוט הנחת לו ללכת 402 00:30:53,202 --> 00:30:56,247 אחרי שהרגנו את עצמנו לחזור לכאן ?וקלנה כמעט איבדה רגל 403 00:30:56,330 --> 00:30:58,249 ,הארפ סמך עליך, מייקל 404 00:30:58,332 --> 00:30:59,166 .ועכשיו עליך לסמוך עליו 405 00:30:59,250 --> 00:31:00,668 ?ואם הוא ימות 406 00:31:03,254 --> 00:31:04,588 ?נו 407 00:31:05,131 --> 00:31:07,174 .נשבעתי שלא אלך אחריו 408 00:31:07,258 --> 00:31:08,551 .זה קשקוש 409 00:31:08,926 --> 00:31:11,012 .נאמנות אין פירושה להניח לו להתאבד 410 00:31:11,595 --> 00:31:13,431 .אני לא מצפה שתבין 411 00:31:19,353 --> 00:31:20,771 .אני יוצא לחפש אותו 412 00:31:35,911 --> 00:31:37,788 החיילים לא עומדים בפיתוי ?שיש בכסף של אנשים אחרים, מה 413 00:31:46,288 --> 00:31:47,206 !קדימה 414 00:31:59,593 --> 00:32:00,845 .קדימה 415 00:32:04,390 --> 00:32:05,975 .זה בשביל אחי, נוכרי 416 00:32:17,027 --> 00:32:18,654 .חכה, קפטן צ'סטרפילד 417 00:32:18,737 --> 00:32:20,698 !בשם אלוהים, אנא 418 00:32:44,063 --> 00:32:45,856 !זוז מהדרך שלי 419 00:32:57,109 --> 00:32:58,569 .אתה לא אמור להיות כאן 420 00:33:00,070 --> 00:33:01,489 .בחרתי להיות כאן 421 00:33:03,949 --> 00:33:05,284 .שטח יפה 422 00:33:05,367 --> 00:33:07,995 .כן, ממש גני קנזינגטון 423 00:33:08,537 --> 00:33:11,665 .גש להצעה שלך, מר גרנט. קר פה 424 00:33:12,124 --> 00:33:15,377 אני רוצה שתעביר ממני הודעה .לחברת מפרץ הדסון 425 00:33:16,295 --> 00:33:17,922 ?ומדוע אעשה זאת 426 00:33:18,005 --> 00:33:19,965 .כי כך תהיה עשיר יותר 427 00:33:20,049 --> 00:33:21,008 ?שוחד 428 00:33:21,091 --> 00:33:22,092 .תמריץ 429 00:33:23,344 --> 00:33:24,804 תאמר להם 430 00:33:24,887 --> 00:33:28,015 שחכם יותר למכור את הפרוות שלהם .דרך מונטריאול 431 00:33:28,808 --> 00:33:31,936 .יש נמל מוכן ופתוח הרבה יותר מפורט ג'יימס 432 00:33:32,019 --> 00:33:34,939 ?ואתה תהיה השותף שלנו שם .רק אני, כן- 433 00:33:36,065 --> 00:33:39,318 .כאן יש לכם אויבים מכל עבר .מונטריאול בטוחה 434 00:33:39,401 --> 00:33:41,403 .היא עמידה בפני התקפות אינדיאנים 435 00:33:41,987 --> 00:33:43,197 ,יש בה בנקים 436 00:33:43,572 --> 00:33:46,200 ,יש מחסנים עם הרבה פחם, שיכול לחמם אותם 437 00:33:46,283 --> 00:33:47,117 ,ויש שם אנשים שיעבדו בהם 438 00:33:47,201 --> 00:33:50,538 אנשים שחברת מפרץ הדסון .לא תצטרך להאכיל או לחמש 439 00:33:51,539 --> 00:33:53,916 ,יש לך ביצים, מר גרנט 440 00:33:54,667 --> 00:33:56,377 אבל אם חשבת שלא אחתוך אותן 441 00:33:56,460 --> 00:33:58,420 .ואתן אותן מאכל לעורבים, אתה טועה 442 00:34:02,758 --> 00:34:04,718 .זכור את באנקר היל, לורד בנטון 443 00:34:05,177 --> 00:34:07,221 ,אחרי הניצחון שלך לכאורה 444 00:34:07,304 --> 00:34:11,767 .יותר מאלף בריטים נהרגו ונשארו בבוץ להירקב 445 00:34:12,351 --> 00:34:14,645 ,לנצח בקרב כשהמלחמה כבר הסתיימה 446 00:34:14,728 --> 00:34:17,231 ?זו לא היסטוריה שאתה רוצה לחזור עליה. נכון 447 00:34:18,232 --> 00:34:20,109 ,אני לא מכיר אותך, מר גרנט 448 00:34:20,651 --> 00:34:23,195 ותהיה זו שטות מצדי למסור המלצה כזאת 449 00:34:23,279 --> 00:34:24,864 .על סמך טיול בבוץ 450 00:34:25,447 --> 00:34:26,365 ,לורד בנטון 451 00:34:29,577 --> 00:34:32,830 ,אם אוכל לומר לך משהו כאן ועכשיו, ברגע הזה 452 00:34:32,913 --> 00:34:36,167 ,כדי לזכות באמונך, האם אתה, כאיש של כבוד 453 00:34:36,667 --> 00:34:39,044 ?תסכים למלא את בקשתי 454 00:34:39,628 --> 00:34:40,629 .נסה אותי 455 00:34:41,714 --> 00:34:42,965 דקלן הארפ 456 00:34:43,299 --> 00:34:45,551 נמצא מאחורי אחד העצים האלה .ומתכונן להרוג אותך 457 00:34:48,471 --> 00:34:51,515 ?לבדו .כך נאמר לי, כן- 458 00:35:06,739 --> 00:35:08,407 !הרגו את הנער 459 00:35:08,991 --> 00:35:10,284 !לא 460 00:35:23,047 --> 00:35:23,881 .לך 461 00:35:29,704 --> 00:35:31,288 .מלקולם, אל תזוז 462 00:35:32,206 --> 00:35:34,792 .השבח לאל. אתה תחיה היום הזה, מר בראון 463 00:35:35,626 --> 00:35:38,129 ?וצ'סטרפילד .חי. תודה לאל- 464 00:35:38,212 --> 00:35:39,255 .עוד לא סיימתי איתו 465 00:35:39,338 --> 00:35:41,215 .רצון האל ונס משמים 466 00:35:41,298 --> 00:35:43,008 .ניצלת בנס ממלתעות המוות 467 00:35:43,676 --> 00:35:45,302 .מלקולם, אל תזוז 468 00:35:54,395 --> 00:35:55,563 תן לי סיבה טובה אחת 469 00:35:55,646 --> 00:35:57,857 .לא לתלות את שניכם 470 00:35:57,940 --> 00:36:00,901 ?כך תגמול לנו על הצלת חייך 471 00:36:01,569 --> 00:36:04,321 ?תתלה שני אמריקנים שיצאו למסע סחר 472 00:36:05,030 --> 00:36:07,825 .לא רק בחברת מפרץ הדסון ישאלו שאלות 473 00:36:07,908 --> 00:36:11,662 ?אתם חושבים שבני ארצכם יפתחו במלחמה בגללכם 474 00:36:12,955 --> 00:36:16,125 .חשבתי ששקר מגוחך כזה הוא לא מכבודך 475 00:36:16,208 --> 00:36:18,669 אלה שמכירים אותי .יודעים שאני לא משקר, לורד בנטון 476 00:36:20,171 --> 00:36:22,298 ...החברה שלך, המלך שלך 477 00:36:23,174 --> 00:36:25,968 הם לא ירצו שהחדשות על מטורף רצחני בצפון 478 00:36:26,052 --> 00:36:27,970 .יגיעו ללקוחות שלהם ולבעלי בריתם 479 00:36:28,054 --> 00:36:32,516 ואם יגיעו, תהיה סמוך ובטוח .שאתה תמצא את סופך על הגרדום 480 00:36:35,227 --> 00:36:37,897 הצ'רטר של חברת מפרץ הדסון 481 00:36:37,980 --> 00:36:41,067 מסמיך אותי לגייס צבא ולהכריז מלחמה 482 00:36:41,150 --> 00:36:43,611 .נגד כל אויביה 483 00:36:43,694 --> 00:36:45,321 .אני לא אויב של חברת מפרץ הדסון 484 00:36:45,404 --> 00:36:47,990 .אני איש עסקים. אני נוצרי 485 00:36:49,658 --> 00:36:51,911 .אני מכיר היטב את הצ'רטר של החברה 486 00:37:07,885 --> 00:37:09,512 ,אני אשאיר אתכם בחיים 487 00:37:11,013 --> 00:37:13,891 .אבל תצטרכו לעזוב את פורט ג'יימס מיד 488 00:37:14,600 --> 00:37:17,019 ,אם לא אקבל ידיעה שעזבתם 489 00:37:17,603 --> 00:37:20,314 ,גורלכם יהיה כגורלו של דקלן הארפ 490 00:37:20,940 --> 00:37:23,776 .ואתם תיתלו כקושרי קשר 491 00:37:25,277 --> 00:37:26,654 .אתם רשאים ללכת 492 00:37:28,697 --> 00:37:30,908 .אני מצפה למפגש הבא שלנו 493 00:37:56,995 --> 00:37:59,540 .ראיתי גרדום נבנה במחנה הצבא 494 00:37:59,623 --> 00:38:00,999 .הארפ ייתלה הלילה 495 00:38:01,083 --> 00:38:02,918 .אז אעשה את זה ?תעשה מה- 496 00:38:03,252 --> 00:38:05,546 .אפוצץ את מחסן האספקה .אבק השריפה כבר נמצא שם 497 00:38:06,755 --> 00:38:07,714 .הסחת דעת 498 00:38:11,885 --> 00:38:14,471 ,כשתלך להתפלל עם הארפ בפעם האחרונה .החלק את זה לידיו 499 00:38:15,389 --> 00:38:17,724 ,גרייס .נצטרך גם את עזרתך יחד עם אימוג'ן ומרי 500 00:38:17,808 --> 00:38:18,767 .כמובן 501 00:38:18,851 --> 00:38:20,394 ?מה אתה מתכוון לעשות עם קלנה 502 00:38:32,906 --> 00:38:35,200 .המעיל שלך. תצטרכי את המעיל שלך 503 00:38:35,284 --> 00:38:36,660 .אני לא הולכת לשום מקום 504 00:38:37,244 --> 00:38:40,080 .אין זמן להתווכח, קלנה ?לא, אני לא יכולה. בסדר- 505 00:38:40,164 --> 00:38:42,124 .אני רוצה שנהיה יחד, אבל אני לא יכולה 506 00:38:42,708 --> 00:38:43,959 ?מה 507 00:38:44,293 --> 00:38:46,670 ,אני רוצה שיהיו לנו ילדים 508 00:38:47,379 --> 00:38:49,298 .בית, חיים 509 00:38:50,757 --> 00:38:51,717 .גם אני רוצה 510 00:38:52,301 --> 00:38:54,011 .אי אפשר לעשות את זה שם, ביער 511 00:38:54,094 --> 00:38:54,928 ,קלנה 512 00:38:56,847 --> 00:38:59,725 .הם יהרגו את הארפ ואז הם יהרגו אותי 513 00:39:00,392 --> 00:39:02,686 ?גרייס יכולה לעזור לנו, טוב 514 00:39:02,769 --> 00:39:05,063 .נשרוד עד האביב, ואז נוכל ללכת הביתה 515 00:39:05,147 --> 00:39:06,523 .אני לא מוכן לחזור לאנגליה 516 00:39:10,819 --> 00:39:12,404 .לכאן אני שייך עכשיו 517 00:39:15,032 --> 00:39:16,283 ...אז 518 00:39:17,242 --> 00:39:19,912 .להתראות, מייקל 519 00:39:40,849 --> 00:39:42,142 .להתראות, קלנה 520 00:40:44,454 --> 00:40:46,456 גם כי אלך בגיא צלמוות" 521 00:40:47,082 --> 00:40:48,625 .לא אירא רע 522 00:40:49,418 --> 00:40:52,045 שבטך ומשענתך המה ינחמוני 523 00:40:53,130 --> 00:40:54,965 ,כל ימי חיי 524 00:40:56,008 --> 00:40:58,302 ושבתי בבית אדוני 525 00:40:58,969 --> 00:41:00,304 ".לאורך ימים 526 00:41:15,110 --> 00:41:19,198 ...בשם האב, הבן ורוח הקודש 527 00:42:13,710 --> 00:42:15,003 !מכבי אש! למחסן האספקה 528 00:42:21,426 --> 00:42:22,594 !אנחנו מותקפים 529 00:42:22,678 --> 00:42:24,388 .אני רוצה אנשים על הרכס .מיד, אדוני- 530 00:42:24,871 --> 00:42:25,705 !אבטחו את המבצר 531 00:42:26,289 --> 00:42:27,541 !הורידו אותו! הורידו מיד 532 00:42:33,797 --> 00:42:34,798 !חמשתכם, איתי 533 00:42:36,091 --> 00:42:37,259 .קחו את לורד בנטון לביתו 534 00:42:38,218 --> 00:42:39,302 .אדוני, לך עם האנשים האלה 535 00:42:40,720 --> 00:42:42,097 .אדוני 536 00:42:42,180 --> 00:42:43,807 !בשם האל, עצור 537 00:43:11,126 --> 00:43:12,711 !קחו אותו 538 00:43:12,794 --> 00:43:13,628 !קדימה 539 00:43:14,629 --> 00:43:19,629 iSrael סונכרן ע"י