1 00:00:27,377 --> 00:00:31,715 - מפרץ ג'יימס - 2 00:00:38,513 --> 00:00:39,431 .תראה לי 3 00:01:19,513 --> 00:01:23,350 .זה נבון מאוד מצדך, אדוני, לשלוח שליח 4 00:01:24,101 --> 00:01:26,311 .הולכי האגם יתרצו. אני אופטימי 5 00:01:26,395 --> 00:01:29,064 ?אופטימי .כן, אדוני- 6 00:01:29,648 --> 00:01:30,524 .נחזיר את המצב לקדמותו 7 00:01:30,607 --> 00:01:33,735 ?ומה עם הסקוטים? הצרפתים? החבורה של הארפ 8 00:01:33,819 --> 00:01:35,654 !עדיין גונבים את הסחר שלנו 9 00:01:35,737 --> 00:01:38,240 ,אילו היה לנו שמץ של מושג היכן המחנות שלהם 10 00:01:38,323 --> 00:01:41,326 היינו יכולים לתקוף אותם .ולהתחיל לעקור אותם 11 00:01:41,410 --> 00:01:43,370 .אדוני, הבחנו במפרש באופק 12 00:01:43,954 --> 00:01:45,122 .ספינה של החברה מתקרבת 13 00:01:45,205 --> 00:01:46,415 ?ספינה של החברה 14 00:01:46,873 --> 00:01:48,458 ?אתה בטוח .כן, אדוני- 15 00:01:49,042 --> 00:01:50,419 .נראית כמו פריגטה של חיל הים 16 00:01:55,465 --> 00:01:58,135 למה שהחברה תשלח ספינה ?בשלב מאוחר כל כך בעונה 17 00:02:45,996 --> 00:02:48,296 - גבול - עונה 1, פרק 4 18 00:02:48,297 --> 00:02:50,297 iSrael סונכרן ע"י 19 00:02:52,690 --> 00:02:54,943 .לך למחנה, תאסוף את האנשים שלנו 20 00:02:55,526 --> 00:02:58,112 .נפגוש אותך בעיר ?למה ללכת לפורט ג'יימס- 21 00:02:58,196 --> 00:03:00,698 ?למה לא נחזור להולכי האגם ונתקן את זה 22 00:03:01,282 --> 00:03:03,576 .כי מאשק קנאי, ולעולם לא יהיה בעל ברית לנו 23 00:03:03,660 --> 00:03:06,537 .אני חולק עליך .הוא רואה בך אדם אירופאי, איום, הארפ 24 00:03:06,621 --> 00:03:08,873 .אני צריך ללכת לדבר איתו .אני יכול לרכוש את אמונו 25 00:03:08,957 --> 00:03:10,750 .דימאנש, מאשק עלול להרוג אותך 26 00:03:11,960 --> 00:03:13,336 .המצב השתנה 27 00:03:13,419 --> 00:03:15,088 ,איבדנו את הצבא שלנו 28 00:03:15,171 --> 00:03:16,547 .לכן נטפל בבנטון בעצמנו 29 00:03:17,131 --> 00:03:18,841 ?אז בשביל זה אנחנו הולכים לפורט ג'יימס 30 00:03:18,925 --> 00:03:20,969 .בנטון מוקף חיילים 31 00:03:21,552 --> 00:03:24,055 .אז נהרוג את החיילים, ואז נהרוג אותו 32 00:03:24,138 --> 00:03:25,265 ?אתה רציני 33 00:03:25,348 --> 00:03:27,141 .יש לו 80 איש חמושים 34 00:03:27,225 --> 00:03:29,519 ...אנחנו רק ארבעה. אפילו עם כל החבורה שלנו 35 00:03:29,602 --> 00:03:32,146 לך להביא את אנשינו .ותפגשו אותי בפורט ג'יימס 36 00:03:32,230 --> 00:03:34,524 .באביב יגיעו עוד ספינות מלאות חיילים 37 00:03:34,607 --> 00:03:37,652 .זה קרב שלא נוכל לנצח בו .לאו דווקא- 38 00:03:37,735 --> 00:03:39,779 מכה בלבה של החברה תשלח מסר 39 00:03:39,862 --> 00:03:41,197 ,שאנחנו איום רציני 40 00:03:41,281 --> 00:03:42,574 .שאפשר לפגוע בחברה 41 00:03:42,657 --> 00:03:45,243 ?מתי הנער הזה הפך לאחד מאיתנו 42 00:03:45,326 --> 00:03:46,160 .אנחנו לא מכירים אותו 43 00:03:46,244 --> 00:03:47,954 .הוא יכול להרוג אותנו בשנתנו 44 00:03:48,538 --> 00:03:49,872 ?אתה עומד להרוג אותנו, מייקל 45 00:03:51,958 --> 00:03:53,543 .טוב, אין לדעת 46 00:03:53,626 --> 00:03:58,172 האובססיה הזאת שלך לבנטון .הביאה למותו של סמוסט 47 00:03:58,256 --> 00:03:59,799 !היא תביא גם למותנו 48 00:04:00,300 --> 00:04:01,426 !הארפ 49 00:04:02,594 --> 00:04:05,763 !אני סיימתי. אני לוקח את האנשים איתי 50 00:04:15,339 --> 00:04:17,466 - מונטריאול - 51 00:04:17,450 --> 00:04:18,284 .מר גרנט 52 00:04:22,088 --> 00:04:23,507 .מר גרנט עסוק 53 00:04:25,050 --> 00:04:26,134 .אמתין 54 00:04:27,469 --> 00:04:28,470 .אתה יכול לדבר איתי 55 00:04:29,054 --> 00:04:30,972 ?למה שאדבר איתך על העסק שלי 56 00:04:31,056 --> 00:04:35,101 .המשטרה באה אליי .שאלו על קרתרז, איך הוא מת 57 00:04:36,520 --> 00:04:37,771 .אמרתי שזו הייתה הגנה עצמית 58 00:04:37,854 --> 00:04:39,147 .זו באמת הייתה הגנה עצמית 59 00:04:39,231 --> 00:04:41,149 .הרגת את האיש בדם קר 60 00:04:42,776 --> 00:04:44,152 .הוא כיוון אליי נשק ראשון 61 00:04:44,236 --> 00:04:46,905 ?גרנט מתכנן להרוג את כל המתחרים שלו 62 00:04:46,988 --> 00:04:49,741 .זו לא דרך לעשות עסקים 63 00:04:51,618 --> 00:04:53,119 ,קיבלנו חדשות מהצפון 64 00:04:53,995 --> 00:04:56,748 .בעניין אחיך ?מה איתם- 65 00:04:57,874 --> 00:04:58,792 ...אחיך סדריק 66 00:05:01,586 --> 00:05:02,838 .הוא מת 67 00:05:03,421 --> 00:05:06,007 .בעקבות קטטת שיכורים בפורט ג'יימס, כך נראה 68 00:05:07,801 --> 00:05:09,219 ?מי אמר לך 69 00:05:09,302 --> 00:05:13,390 איזה נוסע קטן ומצחין .שחזר מאזור הספר לא מכבר 70 00:05:15,308 --> 00:05:17,394 .אני לא מאמין .זה לא הסוף- 71 00:05:17,477 --> 00:05:19,479 .אחיך מלקולם יצא למלחמה 72 00:05:20,272 --> 00:05:22,858 .במקום לחזר אחר הולכי האגם, הוא נלחם בהם 73 00:05:24,150 --> 00:05:27,445 .שקרים. מלקולם לעולם לא יסכן את העסק שלנו 74 00:05:28,196 --> 00:05:31,533 .אני מקווה שזה נכון, למענך 75 00:05:31,616 --> 00:05:33,702 ,כי אם זה נכון 76 00:05:33,785 --> 00:05:36,288 והוא לא הצליח להשיג ,את הסחר של שבט הולכי האגם 77 00:05:36,830 --> 00:05:38,039 ,טוב, ידידי 78 00:05:38,957 --> 00:05:41,459 .זו בעיה חמורה מאוד בשבילך 79 00:05:42,043 --> 00:05:43,295 וכבר ראית במו עיניך 80 00:05:43,879 --> 00:05:45,797 .איך אני מטפל בבעיות שלנו 81 00:05:53,597 --> 00:05:54,639 ...יש אישה 82 00:05:55,307 --> 00:05:57,642 .מר גרנט רוצה שתדבר עם האלמנה של מר קרתרז 83 00:05:59,186 --> 00:06:01,938 .כן, העסק שלו קטן, אבל רווחי מאוד 84 00:06:02,022 --> 00:06:03,648 .מר גרנט רוצה להציע לה הצעה 85 00:06:05,233 --> 00:06:06,693 ,תחילה הוא הורג את האיש 86 00:06:08,028 --> 00:06:09,279 .ואז הוא לוקח את החברה שלו 87 00:06:10,071 --> 00:06:11,364 .רק התנהלות עסקית טובה 88 00:06:32,135 --> 00:06:33,386 ?זו הקלה, נכון 89 00:06:33,970 --> 00:06:36,598 .כשכף רגלך דורכת שוב על אדמה מוצקה 90 00:06:38,225 --> 00:06:40,560 .אתה קפטן צ'סטרפילד, אני מניח 91 00:06:40,644 --> 00:06:42,062 ?נכון. ואתה 92 00:06:42,145 --> 00:06:46,233 .קפטן בנדיקט ג'ונסון .ציפיתי שלורד בנטון יפגוש אותי במזח 93 00:06:46,316 --> 00:06:48,652 .לא ציפינו לספינה במועד מאוחר כל כך בעונה 94 00:06:48,735 --> 00:06:49,569 .יש לכם מזל שהקדמתם את הקרח 95 00:06:49,653 --> 00:06:51,488 ,גם אני לא ציפיתי להפלגה זו 96 00:06:51,571 --> 00:06:56,117 אך הנסיבות דרשו ממני לצאת באופן בהול .אל המקום העגום הזה 97 00:06:56,785 --> 00:06:57,702 ?נסיבות 98 00:06:58,170 --> 00:06:59,796 .עליי לדבר עם לורד בנטון מיד 99 00:07:00,380 --> 00:07:03,925 ?באיזה עניין בדיוק ,יש לי הוראות מלונדון, מהמשרד הראשי- 100 00:07:04,509 --> 00:07:06,553 ,שעליי לדון בהן עם לורד בנטון 101 00:07:07,137 --> 00:07:08,430 .לא עם פקודו 102 00:07:09,931 --> 00:07:13,143 ...תראה אותו הערב, בסעודה. בינתיים 103 00:07:13,769 --> 00:07:15,937 .פקודו יקנה לך משקה 104 00:07:16,855 --> 00:07:18,315 ...העיר היא .מכאן- 105 00:07:19,775 --> 00:07:22,944 ?אני מניח שיש בית תפילה כאן, בפורט ג'יימס 106 00:07:23,487 --> 00:07:26,239 .כן, בית השיכר. אנחנו הולכים היישר לשם 107 00:07:28,625 --> 00:07:31,753 - פורט ג'יימס - 108 00:07:44,583 --> 00:07:46,626 .שב שם, שולחן ליד האח 109 00:07:51,631 --> 00:07:52,632 ?מהפריגטה 110 00:07:52,716 --> 00:07:54,009 .שמו ג'ונסון 111 00:07:54,092 --> 00:07:55,927 .בא בלי שום התראה עם מקל בתחת 112 00:07:56,595 --> 00:07:57,554 .שאל אותי איפה הכנסייה 113 00:07:57,637 --> 00:07:58,763 .אלוהים אדירים 114 00:07:59,806 --> 00:08:02,350 למה קצין בכיר מגיע פתאום ?לפורט ג'יימס בלי התראה 115 00:08:02,767 --> 00:08:03,768 .אל תדאגי 116 00:08:04,352 --> 00:08:05,562 .אני יכול לטפל בשמוק הזה 117 00:08:07,856 --> 00:08:10,775 .קדימה, ליד האח. אני מיד מגיע 118 00:08:13,737 --> 00:08:14,905 .השמוק עוזב 119 00:08:16,615 --> 00:08:18,200 !לאן הוא הולך? לעזאזל 120 00:08:44,245 --> 00:08:45,580 ?אני יכול לסמוך עליך 121 00:08:52,503 --> 00:08:53,796 .ודאי שאתה יכול לסמוך עליי 122 00:08:55,590 --> 00:08:57,050 .יהיה מסוכן בפורט ג'יימס 123 00:08:59,636 --> 00:09:00,595 .אני יודע 124 00:09:03,306 --> 00:09:04,599 ...והנערה שלך, קלנה 125 00:09:06,392 --> 00:09:09,062 ,כשהאביב יגיע, והספינה תפליג לאנגליה 126 00:09:10,480 --> 00:09:11,522 ?אתה תהיה עליה 127 00:09:20,198 --> 00:09:21,366 .אתה צריך לקבל החלטה 128 00:09:39,300 --> 00:09:41,427 .חבל שלא תוכל להישאר זמן רב 129 00:09:42,595 --> 00:09:45,807 אם אתה רוצה לחזור לאנגליה ...לפני שהכול יקפא 130 00:09:46,349 --> 00:09:47,934 .שבועיים, אני מניח 131 00:09:49,018 --> 00:09:51,562 זה כמעט לא היה שווה .את כל ההפלגה שלך עד לכאן 132 00:09:53,022 --> 00:09:53,982 ?בשר ציד 133 00:09:54,774 --> 00:09:55,984 .קאריבו 134 00:09:57,110 --> 00:09:59,821 .הוא קשה, אבל טעים 135 00:09:59,904 --> 00:10:00,863 ?אתה לא חושב 136 00:10:04,200 --> 00:10:06,661 .לורד פישר מוסר את איחוליו 137 00:10:08,162 --> 00:10:11,374 אם כי הוא היה מופתע למדי ,מעזיבתך הנמהרת את לונדון 138 00:10:11,958 --> 00:10:15,753 .ובלי הרשאה הולמת .הבלים- 139 00:10:16,337 --> 00:10:18,840 .פישר ידע היטב מה התוכניות שלי 140 00:10:18,923 --> 00:10:20,633 .נראה שקיבלת מידע מוטעה, קפטן 141 00:10:22,427 --> 00:10:23,344 ,מכל מקום 142 00:10:23,761 --> 00:10:25,763 .לורד פישר להוט לשמוע על ההתקדמות שהשגת 143 00:10:26,514 --> 00:10:28,683 .הוא ביקש דיווח מלא 144 00:10:29,392 --> 00:10:30,268 ?האומנם 145 00:10:31,352 --> 00:10:36,608 ,ההתקדמות שהשגת עם המורדים ממונטריאול ,עם דקלן הארפ 146 00:10:36,691 --> 00:10:38,401 ...המלחמות בפנים היבשת, הילידים 147 00:10:38,484 --> 00:10:42,405 ,האם הגדלת, למשל ?את הרווחים, באמצעות הרחבת המסחר 148 00:10:42,488 --> 00:10:44,449 .אתה בעצם בר מזל, ג'ונסון 149 00:10:45,033 --> 00:10:48,911 .בשובך תוכל לצייר תמונה ורודה בהחלט 150 00:10:48,995 --> 00:10:51,831 .האיש הזה הציל את החברה במו ידיו 151 00:10:52,415 --> 00:10:54,917 !לורד פישר צריך לערוך מצעד לכבודו 152 00:10:56,586 --> 00:10:59,964 .אני מודה שהופתעתי לרעה ממצבה של העיר 153 00:11:00,048 --> 00:11:05,136 אני מקווה שאתה נותן דוגמה נוצרית ראויה .בעולם החדש הזה 154 00:11:05,720 --> 00:11:07,305 ,בית השיכר, למשל 155 00:11:08,264 --> 00:11:09,307 .מטריד למדי 156 00:11:09,390 --> 00:11:11,142 .אבל חיוני למוראל 157 00:11:12,477 --> 00:11:13,811 .זו טעות נפוצה 158 00:11:14,479 --> 00:11:18,107 .זה עתה הגעת לעולם החדש, קפטן .אתה תלמד 159 00:11:21,527 --> 00:11:22,987 ,היית נדיב מאוד 160 00:11:23,655 --> 00:11:25,531 .אבל אני חייב לדאוג לחיילי 161 00:11:28,826 --> 00:11:30,411 .אביא את הנערה לחוף בבוקר 162 00:11:31,579 --> 00:11:32,413 ?כן 163 00:11:32,497 --> 00:11:33,748 .קלנה דולן 164 00:11:34,374 --> 00:11:35,375 .שלחת הודעה בעניינה 165 00:11:36,584 --> 00:11:37,585 .כן, כמובן 166 00:11:40,588 --> 00:11:41,631 .תודה על ארוחת הערב 167 00:11:47,178 --> 00:11:48,763 .אני הייתי פוקח עין עליו 168 00:11:49,347 --> 00:11:51,557 .אל תתגרה בו או באנשיו 169 00:11:52,767 --> 00:11:55,144 .ואני רוצה את הנערה כאן, בבית 170 00:11:55,228 --> 00:11:56,521 .תדאג לכך שיביאו אותה 171 00:11:58,147 --> 00:11:58,982 ?הלילה 172 00:11:59,065 --> 00:11:59,899 .לא 173 00:12:01,651 --> 00:12:05,071 .הבא אותה דרך העיר. תקפיד שיבחינו בה היטב 174 00:12:05,154 --> 00:12:07,365 .הידיעה על נוכחותה תתפשט מהר 175 00:12:08,533 --> 00:12:11,327 .בוא נראה אם הסוכר ימשוך צרעות 176 00:12:15,206 --> 00:12:16,248 .אנחנו צריכים מידע 177 00:12:16,432 --> 00:12:18,100 .כמה חיילים הוצבו שם 178 00:12:18,851 --> 00:12:20,519 .מחנה הצבא, אם כך, ליד בית המושל 179 00:12:20,603 --> 00:12:23,564 נספור אותם, נכיר את שגרת יומם .ומתי יהיה הכי קל להפתיע אותם 180 00:12:24,148 --> 00:12:27,109 .איך נהרוג אותם בדיוק? אנחנו רק שלושה 181 00:12:27,526 --> 00:12:28,485 .אבק שריפה 182 00:12:29,069 --> 00:12:29,945 ?אבק שריפה? כמה 183 00:12:30,446 --> 00:12:32,531 .עשר חביות ?היכן נשיג אותו- 184 00:12:33,115 --> 00:12:33,949 .תנו לי לטפל בזה 185 00:12:34,033 --> 00:12:36,493 .תפגשו אותי בבית השיכר, בכניסה האחורית .תיזהרו שלא יראו אתכם 186 00:12:37,119 --> 00:12:39,622 .החיילים מזהים את פניכם .אם הם יראו אתכם, הם יירו 187 00:12:40,289 --> 00:12:42,625 .חיל המצב נמצא שם. בהצלחה 188 00:12:45,586 --> 00:12:46,503 .בוא נלך 189 00:12:51,008 --> 00:12:52,426 .אני דורש מגורים לאנשיי 190 00:12:53,427 --> 00:12:55,262 .הם לא יישארו בספינה הזאת לילה נוסף 191 00:12:55,888 --> 00:12:57,848 .מצאתי לכם משהו בקצה העיר 192 00:12:57,932 --> 00:13:00,517 ,זה מבנה שהיה אורווה. הוא לא הכי נקי שיש 193 00:13:00,601 --> 00:13:02,811 ,המקום יכול להיות קצת קר במזג אוויר כזה .אבל תסתדרו 194 00:13:02,895 --> 00:13:06,273 .לא מקובל עליי .אתה תמצא מקום כאן, עם אנשיך 195 00:13:12,238 --> 00:13:14,490 ,הדרגה שלנו אולי זהה, ג'ונסון 196 00:13:15,032 --> 00:13:18,202 ,אבל אני המפקד כאן, ואתה מדווח לי 197 00:13:18,827 --> 00:13:21,872 .ואתם תשתכנו בכל מקום שאני אומר לכם להשתכן 198 00:13:24,083 --> 00:13:27,336 אתה גם תיתן לי גישה לספרי החשבונות של החברה 199 00:13:27,419 --> 00:13:29,588 ,ומפתח למחסן של החברה 200 00:13:30,172 --> 00:13:32,466 .בהתאם לבקשתו של לורד פישר 201 00:13:34,009 --> 00:13:36,720 .זאת אומרת עכשיו, קפטן 202 00:13:44,061 --> 00:13:45,938 ,כל מאמציי 203 00:13:46,605 --> 00:13:47,982 ,המאבקים שלי 204 00:13:49,108 --> 00:13:51,944 ,הצרפתים צמאי הדם שרדפו אחריי 205 00:13:53,070 --> 00:13:55,990 הלכידה והעינוי 206 00:13:56,073 --> 00:13:59,285 ...על ידי דקלן הארפ, הממזר 207 00:14:01,537 --> 00:14:03,038 ,כולם היו ניסיונות 208 00:14:03,622 --> 00:14:04,456 ?את מבינה 209 00:14:05,541 --> 00:14:06,375 ...אלוהים 210 00:14:07,626 --> 00:14:09,670 ...הוביל אותי לסוג של הת 211 00:14:10,379 --> 00:14:12,464 ...התגלות 212 00:14:13,424 --> 00:14:14,466 .מסוימת 213 00:14:14,550 --> 00:14:16,343 ?ומה היא, אבי 214 00:14:16,427 --> 00:14:18,053 .פרח מתוק שכמוך 215 00:14:19,263 --> 00:14:21,056 מה הוא יין 216 00:14:21,140 --> 00:14:22,141 ,אם לא שמחה 217 00:14:23,392 --> 00:14:26,061 .ומה היא שמחה אם לא האל 218 00:14:27,146 --> 00:14:28,898 ,ארגו... זה בלטינית 219 00:14:28,981 --> 00:14:30,274 ...לפיכך 220 00:14:31,317 --> 00:14:34,111 !יין הוא אלוהים, כמובן 221 00:14:36,697 --> 00:14:38,490 !זו הכנסייה שלי 222 00:14:39,408 --> 00:14:42,077 .בית השיכר הזה. כאן אני עומד 223 00:14:42,161 --> 00:14:43,704 .אני לא יכול לעשות יותר מזה 224 00:14:44,121 --> 00:14:45,873 והחוטאים האומללים האלה 225 00:14:47,750 --> 00:14:49,668 .הם בני עדתי 226 00:14:54,673 --> 00:14:55,633 .מאחור 227 00:15:05,976 --> 00:15:07,645 .אני צריך את ספר החשבונות של החברה ?איפה הוא 228 00:15:08,437 --> 00:15:09,271 ?מה קרה 229 00:15:09,355 --> 00:15:10,231 ?טיפלת בו 230 00:15:10,814 --> 00:15:11,774 .תראי לי מה עשית 231 00:15:12,942 --> 00:15:14,818 .בטור הזה נרשמות הפרוות שמגיעות 232 00:15:15,486 --> 00:15:17,446 ...עשיתי שינויים כאן, כאן 233 00:15:18,072 --> 00:15:19,323 .לא משהו שימשוך תשומת לב 234 00:15:19,406 --> 00:15:21,116 .ג'ונסון עושה ספירת מלאי 235 00:15:21,450 --> 00:15:23,285 .הוא במחסן של החברה ברגע זה וסופר פרוות 236 00:15:23,869 --> 00:15:26,080 ?למה .הוראות מלונדון, לדבריו- 237 00:15:28,749 --> 00:15:30,584 .סר חנו של לורד בנטון 238 00:15:31,585 --> 00:15:33,504 ?איזו סיבה אחרת יש לחברה לשלוח מישהו 239 00:15:34,213 --> 00:15:37,132 .הם מחפשים תירוץ לפטר את בנטון 240 00:15:37,216 --> 00:15:38,968 .זה עלול להיות אסון 241 00:15:39,051 --> 00:15:41,178 !אתה צריך להיות המושל הבא כאן, לא ג'ונסון 242 00:15:41,262 --> 00:15:45,099 .תאמיני לי, הממזר היהיר הזה לא יפטר אף אחד 243 00:15:45,599 --> 00:15:49,353 ,קפטן ג'ונסון יפליג לפני שהמפרץ יקפא 244 00:15:49,436 --> 00:15:51,647 .ואם לא, אשסף את גרונו 245 00:16:02,616 --> 00:16:03,784 .יש לי משימה בשבילך 246 00:16:06,579 --> 00:16:09,206 .האיש החדש הזה, ג'ונסון 247 00:16:09,874 --> 00:16:11,292 .את תלכי לבקר אותו 248 00:16:12,877 --> 00:16:15,588 גבירתי, כשבאתי לכאן לראשונה .אמרת שזה לא בית זונות 249 00:16:15,671 --> 00:16:16,672 .וזה לא 250 00:16:17,381 --> 00:16:19,508 ,אל תשכבי עם איש אם את לא רוצה 251 00:16:19,592 --> 00:16:21,176 .אבל הוא לא צריך לדעת את זה 252 00:16:22,469 --> 00:16:24,221 .אני צריכה שתפתי אותו לחזור לכאן 253 00:16:24,763 --> 00:16:25,598 ?למה 254 00:16:27,141 --> 00:16:29,518 .קפטן ג'ונסון הוא איש דתי 255 00:16:30,394 --> 00:16:31,854 .אנחנו ננצל את זה לרעתו 256 00:16:43,240 --> 00:16:45,743 .אל תצרחי 257 00:16:48,871 --> 00:16:50,372 ?אתה מנסה להפחיד אותי למוות 258 00:16:52,041 --> 00:16:52,875 .אנחנו צריכים לדבר 259 00:16:54,251 --> 00:16:55,669 ".ספירת מלאי מקיפה" 260 00:16:56,253 --> 00:16:57,922 .מילותיו המדויקות, בהוראת לורד פישר 261 00:16:58,505 --> 00:17:00,674 .הוא במחסן עכשיו, סופר פרוות 262 00:17:01,717 --> 00:17:03,010 !הוא רוצה לראות את ספרי החשבונות 263 00:17:11,268 --> 00:17:12,603 .שלח אותם אליו 264 00:17:13,979 --> 00:17:18,317 ,נרשה לקפטן ג'ונסון הזה לשחק במשחק שלו .לעת עתה 265 00:17:20,444 --> 00:17:22,238 ?והנערה? קלנה הצעירה 266 00:17:22,905 --> 00:17:25,574 .היא בדרך, אדוני, בעודנו מדברים 267 00:17:33,457 --> 00:17:34,416 ?אמצע הלילה 268 00:17:34,875 --> 00:17:36,835 .נצא מהיער ונעבוד בשקט 269 00:17:37,461 --> 00:17:39,713 .שלוש, אולי ארבע חביות אבק שריפה 270 00:17:39,797 --> 00:17:40,631 .זה אמור להספיק 271 00:17:40,714 --> 00:17:42,675 .נשים אותן שם, מאחורי האוהלים 272 00:17:43,342 --> 00:17:44,468 .מחוץ לטווח ראייה 273 00:17:45,052 --> 00:17:46,095 ?אפשר לשאול אותך שאלה 274 00:17:46,554 --> 00:17:49,223 את חושבת שזה טירוף ?להילחם בלורד בנטון ובחברת המפרץ 275 00:17:50,266 --> 00:17:51,350 ?פוחד 276 00:17:51,850 --> 00:17:52,977 .לא 277 00:17:55,354 --> 00:17:56,605 .בערך, כן 278 00:17:58,107 --> 00:17:59,233 .בצדק 279 00:17:59,942 --> 00:18:02,987 .אתה גרוע בקרבות. תהיה הראשון שייהרג 280 00:18:05,656 --> 00:18:07,533 ?נראה שתצטרכי לאמן אותי, נכון 281 00:18:08,951 --> 00:18:10,119 .זה ייקח זמן רב מדי 282 00:18:14,415 --> 00:18:16,584 ,יש לך חוש הומור אפל מאוד 283 00:18:16,667 --> 00:18:18,586 וקשה לי להחליט .אם אני שונא אותו או אוהב אותו 284 00:18:25,009 --> 00:18:26,260 !אלוהים 285 00:18:26,343 --> 00:18:28,220 !אני לא מאמין. הם הביאו אותה לכאן 286 00:18:29,305 --> 00:18:30,514 ?את מי .קלנה- 287 00:18:32,474 --> 00:18:33,392 .אני חייב ללכת 288 00:18:34,059 --> 00:18:34,894 !מייקל 289 00:18:43,694 --> 00:18:47,364 .יקירתי, אין סיבה לפחוד 290 00:18:51,827 --> 00:18:54,496 .נערה יקרה ומסכנה 291 00:18:56,749 --> 00:18:59,376 .הנה, תראי מה הבאתי לך 292 00:19:02,296 --> 00:19:03,172 .קדימה 293 00:19:05,674 --> 00:19:07,551 .יש עוד הרבה למטה, במטבח 294 00:19:08,135 --> 00:19:09,553 .את צריכה לקחת לך 295 00:19:11,013 --> 00:19:13,349 ,נעשה קר בחדר פה בלילה 296 00:19:13,432 --> 00:19:16,018 ,אבל יש לך פרוות רבות שיחממו אותך 297 00:19:16,101 --> 00:19:20,606 ?ואנחנו נמצא לך אמבטיה ובגדים נקיים. כן 298 00:19:21,565 --> 00:19:22,900 ?ובתמורה 299 00:19:23,484 --> 00:19:26,904 אני מכירה גברים כמוך .שלוקחים מה שאתם רוצים מבנות כמוני 300 00:19:26,987 --> 00:19:28,405 .שומו שמים. לא 301 00:19:29,949 --> 00:19:32,409 .אני פשוט נהנה מחברת נשים 302 00:19:33,202 --> 00:19:36,288 .אם הן צעירות ויפות, עוד יותר טוב 303 00:19:37,581 --> 00:19:42,044 .אז את תסעדי איתי הערב, לא יותר מזה 304 00:19:42,127 --> 00:19:44,630 .את אורחת שלי ותחת הגנתי 305 00:19:47,883 --> 00:19:51,178 ,במעט מזל .אולי אפילו תראי את הבחור הצעיר שלך שוב 306 00:19:51,262 --> 00:19:52,388 ?מייקל 307 00:19:52,846 --> 00:19:56,225 ?הוא כאן .חוששני שלא, יקירתי- 308 00:19:57,309 --> 00:20:00,563 .דקלן הארפ הפרא תפס אותו 309 00:20:01,188 --> 00:20:02,898 .הוא בסכנה איומה 310 00:20:03,482 --> 00:20:07,778 .אני חושש לחייו ...אך אם הוא יגלה שאת הגעת לעולם החדש 311 00:20:09,238 --> 00:20:12,366 .ייתכן שתהיי המפתח להצלתו 312 00:20:16,412 --> 00:20:17,454 .נתראה בארוחת הערב 313 00:20:53,299 --> 00:20:54,300 .קפטן ג'ונסון 314 00:20:55,760 --> 00:20:57,512 .ראיתי אותך קודם בבית השיכר 315 00:20:57,595 --> 00:20:59,222 .אפשר להיכנס? הבאתי לך ארוחת ערב 316 00:21:04,477 --> 00:21:07,480 .שמעתי שאתה אדם דתי. אני מעריצה את זה 317 00:21:08,314 --> 00:21:10,441 .לא הבאתי לך יין או שיכר, רק מים 318 00:21:10,525 --> 00:21:13,820 .חשבתי שתמצא שזה מרענן .יפה מאוד מצדך- 319 00:21:14,320 --> 00:21:15,196 .תודה 320 00:21:17,240 --> 00:21:19,867 ?שומו שמים. הרמת את כל החבילות האלה 321 00:21:20,952 --> 00:21:24,080 .אתה ודאי בריא מאוד. אתה בהחלט נראה כך 322 00:21:24,831 --> 00:21:27,166 .אני... כן 323 00:21:28,876 --> 00:21:32,505 ,בחיי הקודמים בלונדון הכרתי חיילים רבים 324 00:21:33,798 --> 00:21:37,343 אבל מעולם לא פגשתי מישהו .שניחן במתנות העצומות שלך 325 00:21:38,052 --> 00:21:41,889 .אעשה כל מה שאתה רוצה, קפטן .כל דבר שאתה יכול לדמיין 326 00:21:43,349 --> 00:21:44,642 !זה מספיק 327 00:21:45,393 --> 00:21:47,103 אני איש אלוהים 328 00:21:47,478 --> 00:21:49,397 .וקצין בצבא הבריטי 329 00:21:49,981 --> 00:21:52,233 !אנא, לכי. עכשיו 330 00:22:01,033 --> 00:22:02,368 .שמו ג'ונסון 331 00:22:03,369 --> 00:22:05,163 .הוא הגיע עם פלוגת חיילים 332 00:22:05,746 --> 00:22:07,874 .באופן לא צפוי, עד כמה שהצלחתי להבין 333 00:22:09,125 --> 00:22:11,836 ...אז בסך הכול ?במחנה- 334 00:22:13,087 --> 00:22:14,672 .טוב, יותר ממאה איש 335 00:22:15,882 --> 00:22:19,093 .אני צריך אבק שריפה. עשר חביות, אולי יותר 336 00:22:20,094 --> 00:22:21,012 ?למה 337 00:22:21,596 --> 00:22:24,223 ,תכננתי לערוך מסיבה .אבל עכשיו הרסת לי אותה 338 00:22:27,602 --> 00:22:29,896 .גרייסי, אני צריך את זה 339 00:22:33,191 --> 00:22:36,235 .הארפ, יש לי בית שיכר 340 00:22:36,319 --> 00:22:37,778 ?מה אני מבינה באבק שריפה 341 00:22:37,862 --> 00:22:41,282 כל גנב בשוק השחור בא לפורט ג'יימס .לשתות ולהתרברב 342 00:22:42,241 --> 00:22:44,160 .הנה, אני צריך שם 343 00:22:44,785 --> 00:22:46,329 ?עשר חביות של אבק שריפה 344 00:22:47,330 --> 00:22:48,164 .אולי יותר 345 00:22:52,335 --> 00:22:53,336 ?על מה אתה חושב 346 00:22:54,504 --> 00:22:57,131 ?אתה מתכוון לתקוף את המחנה ,אני לא אספר לך- 347 00:22:57,632 --> 00:22:58,716 .כי אני לא רוצה לסכן אותך 348 00:22:58,799 --> 00:22:59,801 !בסדר 349 00:23:00,301 --> 00:23:02,762 !אז לא אעזור לך. הדלת שם 350 00:23:04,639 --> 00:23:06,307 ?דקלן, כמה זמן אתה מכיר אותי 351 00:23:07,350 --> 00:23:09,018 ?שבע שנים? שמונה 352 00:23:10,311 --> 00:23:11,646 ...כשאשתך ובנך היו 353 00:23:14,732 --> 00:23:17,527 .שבועות שלמים היית למעלה, בחדר ההוא 354 00:23:19,487 --> 00:23:20,613 .לא אכלת 355 00:23:21,739 --> 00:23:22,990 .השקיתי אותך ברנדי 356 00:23:25,660 --> 00:23:26,494 .דקלן 357 00:23:30,915 --> 00:23:32,917 .הגיע הזמן שתתחיל לבטוח בי 358 00:23:34,794 --> 00:23:36,462 בכל דקה 359 00:23:37,046 --> 00:23:38,297 בכל יום 360 00:23:38,714 --> 00:23:41,592 .אתה חולם להרוג את לורד בנטון 361 00:23:43,177 --> 00:23:45,263 .אתה שוכב ער בלילה וחושב איך תעשה את זה 362 00:23:48,224 --> 00:23:49,725 ...קודם תחתוך אותו 363 00:23:51,477 --> 00:23:52,645 ,מקדימה 364 00:23:54,480 --> 00:23:56,274 ,בעודו חי 365 00:23:56,858 --> 00:23:57,984 ,בעודו נושם 366 00:23:58,901 --> 00:24:00,236 .ואז תוציא את מעיו 367 00:24:02,655 --> 00:24:06,909 ...ריאותיו עדיין מתנפחות, לבו עדיין הולם 368 00:24:08,619 --> 00:24:10,413 .הוא יצרח לרחמים 369 00:24:14,333 --> 00:24:15,251 ?אני קרובה 370 00:24:18,838 --> 00:24:19,714 .כן 371 00:24:22,008 --> 00:24:24,510 ?ואתה חושב שאז תרגיש טוב יותר 372 00:24:26,888 --> 00:24:28,556 ?שזה יביא לך שלווה 373 00:24:30,183 --> 00:24:31,559 .זה יביא לי שלווה 374 00:24:40,610 --> 00:24:42,028 .סליחה, גבירתי 375 00:24:43,112 --> 00:24:44,071 ?מה העניין 376 00:24:45,364 --> 00:24:47,533 .מישהו בדלת האחורית מבקש את מר הארפ 377 00:24:54,373 --> 00:24:55,416 .היא בחלק האחורי של הבית 378 00:24:55,500 --> 00:24:57,168 .יש חלון. נוכל להוציא אותה 379 00:24:57,752 --> 00:24:59,545 .רק שלושתנו, מהיר וקל 380 00:24:59,629 --> 00:25:00,671 ?אתה בטוח שזו קלנה 381 00:25:00,755 --> 00:25:01,714 .כן, אני בטוח 382 00:25:01,797 --> 00:25:03,966 .ראינו אותה !היא לא בטוחה שם- 383 00:25:04,050 --> 00:25:06,552 !בגדתי בלורד בנטון למענך !הוא יעניש אותה על זה 384 00:25:07,136 --> 00:25:08,429 .אנחנו חייבים להוציא אותה 385 00:25:08,513 --> 00:25:09,764 ?ומה יקרה אז 386 00:25:10,848 --> 00:25:13,434 ?נערה אירית עירונית איתנו באזור הפרא 387 00:25:13,976 --> 00:25:15,686 .היא לא תשרוד אפילו יום !אני שרדתי- 388 00:25:19,106 --> 00:25:19,941 .אני מבקש 389 00:25:20,858 --> 00:25:21,692 .תעשה את זה בשבילי 390 00:25:30,326 --> 00:25:31,369 .לא הלילה 391 00:25:33,246 --> 00:25:35,873 .שניכם תחזרו למחנה. תמשיכו לשמור 392 00:25:37,708 --> 00:25:38,543 ...הארפ, אני יודע 393 00:25:38,626 --> 00:25:39,752 ,מייקל 394 00:25:41,754 --> 00:25:43,464 .אמרת שאני יכול לסמוך עליך 395 00:25:52,515 --> 00:25:53,766 .הוא ינסה להוציא אותה 396 00:25:55,852 --> 00:25:58,020 .תן לו. הוא יחזור אלינו 397 00:26:00,106 --> 00:26:02,400 .מייקל סמית ימות למענך 398 00:26:12,410 --> 00:26:15,496 .אני אארגן את זה, אבק השריפה 399 00:26:16,664 --> 00:26:17,582 .רק תשיג לי את הכסף 400 00:26:19,917 --> 00:26:21,043 .תודה 401 00:26:23,254 --> 00:26:24,547 .בתנאי אחד 402 00:26:27,008 --> 00:26:28,134 .תספר לי את האמת 403 00:26:29,260 --> 00:26:31,637 .מה שאתה מתכנן... אני רוצה לדעת 404 00:26:51,324 --> 00:26:53,117 ?אתה רואה את הנערה שם 405 00:26:53,659 --> 00:26:56,370 .כן, היא לא רעה בכלל 406 00:27:32,323 --> 00:27:33,658 ?מייקל, זה אתה 407 00:27:34,951 --> 00:27:37,119 ?את בסדר 408 00:27:46,671 --> 00:27:48,005 .ראיתי אותך בדרך 409 00:27:48,589 --> 00:27:51,050 .לא האמנתי למראה עיניי .חשבתי שאת עדיין בלונדון 410 00:27:51,134 --> 00:27:53,553 .חשבתי עלייך בכל יום, קלנה, כל דקה 411 00:27:53,636 --> 00:27:55,888 .חלמתי עלייך ...גם אני. אני- 412 00:27:56,472 --> 00:27:58,266 .חשבתי שלא אראה אותך שוב לעולם 413 00:28:05,439 --> 00:28:07,525 .אסור לנו להישאר כאן. אנחנו צריכים ללכת 414 00:28:08,526 --> 00:28:09,986 ?מישהו ראה אותך נכנס .לא- 415 00:28:10,069 --> 00:28:11,487 ?אז למה למהר 416 00:28:11,821 --> 00:28:14,782 .כולם ישנים. איש לא יודע שאתה כאן 417 00:28:16,284 --> 00:28:18,452 ?איפה אתה ישנת 418 00:28:19,245 --> 00:28:24,292 .אתה מסריח מזיעה ועשן ואלוהים יודע מה 419 00:28:26,878 --> 00:28:28,421 .תפשוט את הבגדים 420 00:28:40,683 --> 00:28:42,101 ,כמו שאמרתי 421 00:28:42,977 --> 00:28:43,811 .מטונף 422 00:29:01,370 --> 00:29:03,247 .הוא היה נהדר דווקא 423 00:29:03,873 --> 00:29:06,751 ,הוא נתן לי את כל זה .כל מה שאני רוצה, הוא אומר 424 00:29:07,335 --> 00:29:09,086 .בארוחת הערב הוא היה ג'נטלמן מושלם 425 00:29:10,171 --> 00:29:12,632 ,אני כל הזמן מחכה שיגיע בכותונת הלילה שלו 426 00:29:12,715 --> 00:29:13,758 .אבל זה עוד לא קרה 427 00:29:13,841 --> 00:29:15,968 .אני מבטיח לך, קלנה. את לא יכולה לבטוח בו 428 00:29:18,596 --> 00:29:19,430 ?מה הוא אמר לך 429 00:29:20,223 --> 00:29:21,933 ,שהארפ לכד אותך 430 00:29:22,517 --> 00:29:24,310 ,שהוא פרא נורא 431 00:29:24,393 --> 00:29:26,604 .ושהשטן פיתה אותך 432 00:29:27,188 --> 00:29:28,356 .אנחנו בסכנה כאן 433 00:29:28,439 --> 00:29:30,274 .את צריכה להתלבש ואנחנו צריכים ללכת 434 00:29:30,358 --> 00:29:32,026 ?ללכת לאן בדיוק? החוצה 435 00:29:32,109 --> 00:29:33,528 .לורד בנטון שיקר לך 436 00:29:35,363 --> 00:29:36,572 .אני אסביר לך הכול אחר כך 437 00:29:36,656 --> 00:29:38,241 .מייקל, אני לא יוצאת לשם 438 00:29:38,616 --> 00:29:39,909 .יש שם זאבים 439 00:29:41,369 --> 00:29:43,329 ?מה .זאבים- 440 00:29:43,871 --> 00:29:46,457 .לורד בנטון אמר לי. שמעתי אותם מייללים 441 00:29:49,669 --> 00:29:50,711 .את ישנה 442 00:29:50,795 --> 00:29:51,629 .אף צליל 443 00:30:27,206 --> 00:30:28,040 .מחר 444 00:30:28,124 --> 00:30:29,333 .תפגשי אותי ביער 445 00:30:29,917 --> 00:30:31,085 .לכי בשביל מאחורי הבית 446 00:30:31,878 --> 00:30:33,171 !מייקל, חכה 447 00:30:33,254 --> 00:30:35,256 .אם בנטון ימצא אותי כאן, הוא יהרוג אותי 448 00:30:36,257 --> 00:30:38,092 .אלוהים יודע מה יקרה לך 449 00:30:39,218 --> 00:30:40,511 .תפגשי אותי ביער 450 00:30:47,894 --> 00:30:49,270 .אל תשבור את הרגליים שלך 451 00:30:50,897 --> 00:30:52,273 .את באמת יפה מאוד 452 00:31:04,744 --> 00:31:07,246 .שלום, מייקל סמית 453 00:31:24,631 --> 00:31:28,259 .גברת קרתרז, אני משתתף בצערך 454 00:31:29,844 --> 00:31:31,012 .מר בראון 455 00:31:32,764 --> 00:31:35,975 ?באת לחלוק כבוד? להתפלל 456 00:31:42,273 --> 00:31:43,691 .בעלך היה אדם טוב 457 00:31:44,651 --> 00:31:47,403 .הייתי שם כשזה קרה, כידוע לך 458 00:31:57,580 --> 00:32:00,083 .יש לי הודעה מסמואל גרנט 459 00:32:01,417 --> 00:32:04,170 .הוא מבקש לדבר איתך על העסק של בעלך 460 00:32:06,673 --> 00:32:08,424 ?האיש של גרנט לחץ על ההדק, לא 461 00:32:11,135 --> 00:32:12,554 .כן, נכון 462 00:32:13,847 --> 00:32:15,014 .הוא מרגיש רע 463 00:32:15,098 --> 00:32:17,267 .הוא רוצה להיפגש איתך, זה הכול 464 00:32:24,315 --> 00:32:25,775 ,האמת היא, מר בראון 465 00:32:27,861 --> 00:32:29,988 .שלא אהבתי את בעלי 466 00:32:30,989 --> 00:32:32,240 .איש נורא 467 00:32:33,491 --> 00:32:34,742 .זו הקלה שהוא איננו 468 00:32:36,536 --> 00:32:38,371 .עכשיו אני יכולה לנהל את העסק כראוי 469 00:32:39,747 --> 00:32:42,208 תגיד למר גרנט שלך ,שאם הוא רוצה את החברה שלי 470 00:32:42,292 --> 00:32:43,543 .הוא יצטרך לרצוח גם אותי 471 00:32:45,920 --> 00:32:47,046 ...אליזבת 472 00:32:47,130 --> 00:32:48,715 ?מה הוא יודע עליך, מר בראון 473 00:32:50,175 --> 00:32:53,720 ,זה בוודאי דבר גדול .אם אתה בא להלוויה כדי לשדוד אלמנה 474 00:33:07,859 --> 00:33:09,485 .אני זקוקה לעזרתך עם קפטן ג'ונסון 475 00:33:10,069 --> 00:33:12,071 .ניסיתי לפתות אותו, אבל הוא לא התפתה 476 00:33:12,864 --> 00:33:14,616 ...חשבתי שאולי אם נהיה שתיים 477 00:33:15,533 --> 00:33:16,367 ?זה מה שחשבת 478 00:33:18,119 --> 00:33:20,747 ,אני יודעת שאת לא מחבבת אותי, מרי .אבל אני לא הולכת מכאן 479 00:33:21,372 --> 00:33:22,790 ?אז למה לא נעבוד יחד 480 00:33:27,337 --> 00:33:29,464 .בסדר. לא משנה 481 00:33:31,716 --> 00:33:32,842 .עדיף שאעשה את זה לבד 482 00:33:35,553 --> 00:33:37,430 .את שיחקת את הזונה ונכשלת 483 00:33:37,797 --> 00:33:38,632 ...אז 484 00:33:41,935 --> 00:33:43,478 .בואי ננסה את הבתולה 485 00:33:58,618 --> 00:33:59,827 .קפטן ג'ונסון 486 00:34:01,079 --> 00:34:03,456 ?ומי את .מרי, אדוני- 487 00:34:03,540 --> 00:34:05,166 .הבאתי לך פשטידה וסיידר 488 00:34:14,342 --> 00:34:16,010 ...אני מקווה שלא נפגעת 489 00:34:16,719 --> 00:34:17,637 .מהנערה האחרת אני מתכוונת 490 00:34:17,720 --> 00:34:19,556 .היא יכולה להיות חצופה מאוד 491 00:34:19,973 --> 00:34:20,932 ,זה לא ראוי 492 00:34:21,015 --> 00:34:22,976 .במיוחד עם גבר נוצרי כמוך 493 00:34:23,560 --> 00:34:24,727 .זה בסדר 494 00:34:25,770 --> 00:34:28,147 ,היא לא מפסיקה לדבר עליך 495 00:34:28,731 --> 00:34:29,899 ...כמה אתה נאה 496 00:34:30,525 --> 00:34:31,901 .זה די מגונה 497 00:34:32,285 --> 00:34:34,120 ,אחזור לקחת את הצלחות אחרי התפילה שלי 498 00:34:34,654 --> 00:34:36,447 ,או, אם תרצה 499 00:34:36,990 --> 00:34:38,741 .תביא אותן בעצמך לבית השיכר 500 00:34:38,825 --> 00:34:41,661 .מיס אמברלי קפדנית מאוד 501 00:34:43,371 --> 00:34:44,455 .תזכירי לי את שמך 502 00:34:45,456 --> 00:34:46,791 .מרי, אדוני 503 00:34:55,175 --> 00:34:58,386 .מרי, לא נפריע לתפילות שלך 504 00:34:59,596 --> 00:35:01,306 ,נתראה אחר כך 505 00:35:01,389 --> 00:35:02,599 .בבית השיכר 506 00:35:03,474 --> 00:35:04,601 .זה יהיה נפלא 507 00:35:06,394 --> 00:35:07,645 .אלוהים יברך אותך 508 00:35:09,022 --> 00:35:10,148 .ואלוהים יברך אותך 509 00:35:16,071 --> 00:35:19,909 .המכתב הוא למר גרנט .כפי שאתה רואה, החותם שלם 510 00:35:20,743 --> 00:35:24,330 .לא. הוא לא מיועד לך. הוא למר גרנט 511 00:35:25,039 --> 00:35:25,873 .אני קורא 512 00:35:27,291 --> 00:35:31,378 .מר גרנט בוודאי ציפה שאגיע עם דקלן הארפ 513 00:35:32,213 --> 00:35:34,131 .זה סיפור מטריד 514 00:35:34,215 --> 00:35:36,383 .אני חוזר לצפון, והיכן הוא? בשום מקום 515 00:35:36,800 --> 00:35:39,011 .אני לא מרוצה ממנו ?גרייס אמברלי- 516 00:35:40,054 --> 00:35:41,639 .כן, מסייה 517 00:35:41,722 --> 00:35:43,641 .היא מנהלת את בית השיכר 518 00:35:44,308 --> 00:35:45,643 .אישה יפה 519 00:35:45,726 --> 00:35:48,646 .וגם אישה פיקחית. טובה בעסקים 520 00:35:49,480 --> 00:35:52,107 ,מה היא אמרה שם, אני לא יודע ,היא לא סיפרה לי 521 00:35:52,191 --> 00:35:53,651 .אבל אתה יכול להאמין לה 522 00:35:55,194 --> 00:35:57,363 ?מה בדיוק היא אומרת 523 00:35:58,405 --> 00:36:00,783 .קיבלנו חדשות רבות מהצפון 524 00:36:02,284 --> 00:36:04,245 ...האחים בראון, הולכי האגם 525 00:36:05,913 --> 00:36:07,790 .נראה שזה מקום כאוטי ממש 526 00:36:08,374 --> 00:36:10,417 .אתה יודע מה אומרים 527 00:36:10,501 --> 00:36:12,795 .בכאוס טמונה הזדמנות 528 00:36:14,338 --> 00:36:17,967 .ואני מניח שדקלן הארפ ניצל את הכאוס הזה 529 00:36:18,050 --> 00:36:18,884 ?מי יודע 530 00:36:19,635 --> 00:36:21,053 .דקלן הארפ הוא משוגע 531 00:36:21,929 --> 00:36:23,305 ...הוא בא, הוא הולך 532 00:36:24,014 --> 00:36:27,101 ?מה הוא חושב או עושה... מי יודע 533 00:36:28,602 --> 00:36:32,231 ,אתן למר גרנט את המכתב הזה ,והוא ירצה לכתוב תשובה, ודאי 534 00:36:32,940 --> 00:36:35,025 .ואתה יכול להחזיר אותה למיס אמברלי 535 00:36:35,109 --> 00:36:38,279 .אתה רוצה שאצא צפונה? אבל רק הגעתי 536 00:36:38,563 --> 00:36:39,564 .תצא הלילה, מסייה 537 00:36:39,947 --> 00:36:43,826 ?חשבתי אולי מיטה רכה, סטייק טוב? לא 538 00:36:52,209 --> 00:36:53,043 .הוא בא 539 00:36:57,590 --> 00:36:58,465 .קפטן 540 00:37:02,887 --> 00:37:06,015 .אני... מחזיר את הצלחת 541 00:37:06,098 --> 00:37:06,932 .תודה 542 00:37:07,391 --> 00:37:11,103 .אם אתה מוכן להביא אותה לכאן .אני אבוא בעוד רגע 543 00:37:16,233 --> 00:37:17,860 .עבודה טובה, שתיכן 544 00:37:18,527 --> 00:37:21,572 .עכשיו תביאו אותו למצב מביך, אבל תיזהרי 545 00:37:29,163 --> 00:37:30,289 .אני אקח את זה 546 00:37:32,541 --> 00:37:33,501 .יפה מצדך להחזיר אותה 547 00:37:38,005 --> 00:37:39,507 ,קפטן ג'ונסון 548 00:37:40,508 --> 00:37:41,967 .אני רוצה להתוודות 549 00:37:46,388 --> 00:37:47,223 .בבקשה 550 00:37:48,516 --> 00:37:52,394 ...מאז שדיברנו קודם, אני מרגישה מאוד 551 00:37:53,729 --> 00:37:54,730 .מוזר 552 00:37:56,023 --> 00:37:57,566 ...המחשבות בראש שלי 553 00:37:58,567 --> 00:37:59,401 ,הן מחשבות חטא 554 00:38:00,277 --> 00:38:02,988 .חטא נורא, ואני מתביישת מאוד 555 00:38:08,619 --> 00:38:10,371 ?יש לך מחשבות כאלה לפעמים 556 00:38:14,542 --> 00:38:15,626 .מדי פעם 557 00:38:19,213 --> 00:38:22,383 .הגוף מפתה 558 00:38:22,466 --> 00:38:24,051 ...מה אתה עושה, קפטן 559 00:38:25,845 --> 00:38:27,555 ...כשהפיתוי 560 00:38:29,181 --> 00:38:30,474 מכריע אותך 561 00:38:32,643 --> 00:38:35,646 ?וממלא אותך לגמרי 562 00:38:39,275 --> 00:38:42,236 ,אנחנו חייבים להתפלל 563 00:38:43,654 --> 00:38:44,530 .יחד 564 00:39:21,942 --> 00:39:24,653 .אבי ...בני, מה אתה- 565 00:39:28,157 --> 00:39:29,200 .גועל נפש 566 00:39:29,700 --> 00:39:30,951 .מרי, החוצה, עכשיו 567 00:39:32,036 --> 00:39:33,787 ,אני לא יודעת איפה אתה חושב שאתה נמצא 568 00:39:33,871 --> 00:39:38,334 .אבל זה מוסד מכובד לנוצרים טובים 569 00:39:38,417 --> 00:39:39,627 .זה לא בית זונות 570 00:39:39,710 --> 00:39:41,003 ...האישה הזאת 571 00:39:41,086 --> 00:39:42,588 .היא פיתתה אותי 572 00:39:42,671 --> 00:39:44,215 .אל תביך את עצמך, קפטן 573 00:39:44,882 --> 00:39:47,051 ,אני יודעת בדיוק מה קרה כאן 574 00:39:47,134 --> 00:39:49,136 .ואני יודעת בדיוק מי אתה 575 00:39:50,721 --> 00:39:51,722 .אתה חוטא 576 00:39:52,556 --> 00:39:53,390 .עלוב נפש 577 00:39:55,935 --> 00:39:59,104 .תאמין לי, אתה לא רוצה להילחם בי, אדוני 578 00:40:03,067 --> 00:40:04,193 ?את תשמרי את זה לעצמך 579 00:40:07,071 --> 00:40:07,947 .כן 580 00:40:08,614 --> 00:40:09,532 ,בינתיים 581 00:40:11,575 --> 00:40:13,452 .ואני אטפל בכומר קופין 582 00:40:15,579 --> 00:40:16,413 .אתה יכול ללכת 583 00:40:26,173 --> 00:40:27,675 .הכומר היה תוספת נחמדה 584 00:40:27,758 --> 00:40:29,176 .כן, קפטן ג'ונסון המסכן 585 00:40:29,260 --> 00:40:30,636 .הוא נראה נבוך ומושפל 586 00:40:30,970 --> 00:40:32,513 .תחזרו לעבודה, שתיכן 587 00:40:46,085 --> 00:40:47,044 ...השמועה מספרת 588 00:40:48,119 --> 00:40:50,997 .ששבט הקרי מסוכסך עם הארפ ועם אנשיו 589 00:40:52,290 --> 00:40:55,126 ,והשליח ששלחנו עם מתנות 590 00:40:55,210 --> 00:40:56,419 ?רב"ט לוקינגטון 591 00:40:57,053 --> 00:40:58,305 ,הם השליכו אותו שם 592 00:40:58,589 --> 00:40:59,464 .שרפו אותו למוות 593 00:41:00,340 --> 00:41:02,258 .לא מוות נעים, כך נראה 594 00:41:03,602 --> 00:41:05,854 .מתברר שיש להולכי האגם צ'יף חדש 595 00:41:05,937 --> 00:41:10,275 .בהחלט .ומתברר שהוא לא מחבב אותנו- 596 00:41:12,194 --> 00:41:16,573 !טוב, נצטרך לתקוף אותם. בחורף. לכל הרוחות 597 00:41:20,452 --> 00:41:22,329 .איזה חיזיון של יופי 598 00:41:22,412 --> 00:41:23,288 .סליחה על ההפרעה 599 00:41:23,371 --> 00:41:24,664 .כלל לא, יקירתי 600 00:41:25,165 --> 00:41:26,958 .אני מקווה שישנת היטב 601 00:41:27,918 --> 00:41:30,378 ?אמרת שאני יכולה לצאת לטייל, לשאוף אוויר 602 00:41:30,462 --> 00:41:31,922 .כן, כמובן 603 00:41:32,005 --> 00:41:34,966 .נביא לך פרוות ומישהו שילווה אותך 604 00:41:35,926 --> 00:41:37,177 .אני לא צריכה מלווה 605 00:41:37,928 --> 00:41:40,430 .לא אלך רחוק. אני יכולה לשמור על עצמי 606 00:41:40,514 --> 00:41:42,349 ,אין לי ספק ולו לרגע 607 00:41:42,432 --> 00:41:43,850 .אבל היזהרי נא 608 00:41:44,559 --> 00:41:46,728 .יש סכנות לרוב ביער 609 00:41:47,771 --> 00:41:48,730 .הוא לא בטוח 610 00:42:15,465 --> 00:42:18,927 .אם האלוהים. בחיים לא היה לי קר כל כך 611 00:42:19,010 --> 00:42:20,637 ?מה אתה עושה .הם עוקבים אחרייך- 612 00:42:20,720 --> 00:42:22,556 .הם עוקבים אחרייך ...למה שהם- 613 00:42:22,639 --> 00:42:24,307 .כי את באה אליי ובנטון יודע את זה 614 00:42:24,391 --> 00:42:25,767 !חכה, מייקל. עצור 615 00:42:26,393 --> 00:42:30,188 .אתה טועה. לורד בנטון הוא אדם טוב 616 00:42:30,772 --> 00:42:33,150 .הוא הבטיח שנוכל לחזור הביתה, ללונדון, יחד 617 00:42:33,233 --> 00:42:35,068 .הוא דיבר על עבודה בשבילך, בחברה 618 00:42:35,152 --> 00:42:37,320 .לא, קלנה ,זה כל מה שדיברנו עליו- 619 00:42:37,404 --> 00:42:39,573 .חיים טובים יותר יחד. בעצמך אמרת 620 00:42:39,656 --> 00:42:41,658 .הכול שקרים !לא נכון- 621 00:42:42,784 --> 00:42:44,286 .הוא אמר לי שאולי תאמר את זה 622 00:42:45,912 --> 00:42:47,122 .הוא רוצה לעזור לנו 623 00:42:47,205 --> 00:42:48,623 .לא, את חייבת לבטוח בי, קלנה 624 00:42:48,707 --> 00:42:50,625 .כל מה שבנטון אמר הוא שקר .אנחנו חייבים ללכת 625 00:42:50,709 --> 00:42:52,210 !עצור! עצור 626 00:42:52,878 --> 00:42:56,089 .בפעם האחרונה שהלכתי אחריך, מייקל, אחי מת 627 00:42:57,466 --> 00:42:59,468 ,ואני נכנסתי לכלא 628 00:42:59,885 --> 00:43:04,556 ,ואז בספינה איומה, בשלשלאות, במשך שבועות 629 00:43:05,265 --> 00:43:10,812 קפואה מקור, מורעבת ומוקפת גברים מטונפים 630 00:43:11,396 --> 00:43:14,524 ,עם שיניים נרקבות והבל פה מסריח 631 00:43:15,108 --> 00:43:20,363 ,והכול כדי שאגיע לכאן ,למקום הנורא והמקפיא הזה 632 00:43:20,947 --> 00:43:22,741 ,אז לא 633 00:43:22,824 --> 00:43:25,285 .אני חושבת שלא אלך אחריך הפעם 634 00:43:28,038 --> 00:43:30,123 ?מה קרה לך, מייקל 635 00:43:31,333 --> 00:43:32,501 .אני לא מזהה אותך 636 00:43:33,835 --> 00:43:35,462 ,אני רוצה לחזור הביתה 637 00:43:36,046 --> 00:43:36,963 .ללונדון 638 00:43:37,589 --> 00:43:39,883 .אני לא ממשיכה ללכת לתוך הטירוף הזה 639 00:43:40,967 --> 00:43:41,802 .קלנה 640 00:43:49,726 --> 00:43:51,937 .חיכינו זמן רב מדי. בואי נלך 641 00:43:55,232 --> 00:43:56,399 .הוא בחר, סוקאנון 642 00:44:01,822 --> 00:44:03,281 .לא חשבתי שעוד תהיו כאן 643 00:44:03,365 --> 00:44:04,616 ?מה קרה 644 00:44:05,408 --> 00:44:07,494 .בנטון שיקר לה. לא הצלחתי לשכנע אותה לעזוב 645 00:44:09,037 --> 00:44:10,122 ?אתה איתנו 646 00:44:11,289 --> 00:44:12,124 .כן 647 00:44:12,791 --> 00:44:13,750 .יופי 648 00:44:14,793 --> 00:44:17,003 .מסוכן כאן !בואו נקים מחנה מחוץ לעיר. קדימה 649 00:44:21,550 --> 00:44:22,843 .חיילים באים 650 00:44:22,926 --> 00:44:23,969 !הם עקבו אחריך 651 00:44:24,052 --> 00:44:25,220 .בואו מכאן 652 00:44:28,473 --> 00:44:30,475 !אנחנו צריכים לתפוס אותו חי .בהצלחה בזה- 653 00:44:32,811 --> 00:44:35,230 !נצור אש! אל תירו 654 00:45:02,716 --> 00:45:03,758 !לך, מייקל 655 00:45:05,969 --> 00:45:07,429 !לך! רוץ 656 00:45:12,267 --> 00:45:14,060 !נעלו את השערים! מהר 657 00:45:17,063 --> 00:45:18,023 !בבקשה, דקלן 658 00:45:18,106 --> 00:45:20,317 ,בפקודת הלורד בנטון, מושל פורט ג'יימס 659 00:45:20,942 --> 00:45:21,777 ,דקלן הארפ 660 00:45:21,860 --> 00:45:23,487 .אתה עצור 661 00:45:24,488 --> 00:45:28,488 iSrael סונכרן ע"י