1
00:00:27,377 --> 00:00:31,715
- מפרץ ג'יימס -
2
00:00:38,513 --> 00:00:39,431
.תראה לי
3
00:01:19,513 --> 00:01:23,350
.זה נבון מאוד מצדך, אדוני, לשלוח שליח
4
00:01:24,101 --> 00:01:26,311
.הולכי האגם יתרצו. אני אופטימי
5
00:01:26,395 --> 00:01:29,064
?אופטימי
.כן, אדוני-
6
00:01:29,648 --> 00:01:30,524
.נחזיר את המצב לקדמותו
7
00:01:30,607 --> 00:01:33,735
?ומה עם הסקוטים? הצרפתים? החבורה של הארפ
8
00:01:33,819 --> 00:01:35,654
!עדיין גונבים את הסחר שלנו
9
00:01:35,737 --> 00:01:38,240
,אילו היה לנו שמץ של מושג היכן המחנות שלהם
10
00:01:38,323 --> 00:01:41,326
היינו יכולים לתקוף אותם
.ולהתחיל לעקור אותם
11
00:01:41,410 --> 00:01:43,370
.אדוני, הבחנו במפרש באופק
12
00:01:43,954 --> 00:01:45,122
.ספינה של החברה מתקרבת
13
00:01:45,205 --> 00:01:46,415
?ספינה של החברה
14
00:01:46,873 --> 00:01:48,458
?אתה בטוח
.כן, אדוני-
15
00:01:49,042 --> 00:01:50,419
.נראית כמו פריגטה של חיל הים
16
00:01:55,465 --> 00:01:58,135
למה שהחברה תשלח ספינה
?בשלב מאוחר כל כך בעונה
17
00:02:45,996 --> 00:02:48,296
- גבול -
עונה 1, פרק 4
18
00:02:48,297 --> 00:02:50,297
iSrael סונכרן ע"י
19
00:02:52,690 --> 00:02:54,943
.לך למחנה, תאסוף את האנשים שלנו
20
00:02:55,526 --> 00:02:58,112
.נפגוש אותך בעיר
?למה ללכת לפורט ג'יימס-
21
00:02:58,196 --> 00:03:00,698
?למה לא נחזור להולכי האגם ונתקן את זה
22
00:03:01,282 --> 00:03:03,576
.כי מאשק קנאי, ולעולם לא יהיה בעל ברית לנו
23
00:03:03,660 --> 00:03:06,537
.אני חולק עליך
.הוא רואה בך אדם אירופאי, איום, הארפ
24
00:03:06,621 --> 00:03:08,873
.אני צריך ללכת לדבר איתו
.אני יכול לרכוש את אמונו
25
00:03:08,957 --> 00:03:10,750
.דימאנש, מאשק עלול להרוג אותך
26
00:03:11,960 --> 00:03:13,336
.המצב השתנה
27
00:03:13,419 --> 00:03:15,088
,איבדנו את הצבא שלנו
28
00:03:15,171 --> 00:03:16,547
.לכן נטפל בבנטון בעצמנו
29
00:03:17,131 --> 00:03:18,841
?אז בשביל זה אנחנו הולכים לפורט ג'יימס
30
00:03:18,925 --> 00:03:20,969
.בנטון מוקף חיילים
31
00:03:21,552 --> 00:03:24,055
.אז נהרוג את החיילים, ואז נהרוג אותו
32
00:03:24,138 --> 00:03:25,265
?אתה רציני
33
00:03:25,348 --> 00:03:27,141
.יש לו 80 איש חמושים
34
00:03:27,225 --> 00:03:29,519
...אנחנו רק ארבעה. אפילו עם כל החבורה שלנו
35
00:03:29,602 --> 00:03:32,146
לך להביא את אנשינו
.ותפגשו אותי בפורט ג'יימס
36
00:03:32,230 --> 00:03:34,524
.באביב יגיעו עוד ספינות מלאות חיילים
37
00:03:34,607 --> 00:03:37,652
.זה קרב שלא נוכל לנצח בו
.לאו דווקא-
38
00:03:37,735 --> 00:03:39,779
מכה בלבה של החברה תשלח מסר
39
00:03:39,862 --> 00:03:41,197
,שאנחנו איום רציני
40
00:03:41,281 --> 00:03:42,574
.שאפשר לפגוע בחברה
41
00:03:42,657 --> 00:03:45,243
?מתי הנער הזה הפך לאחד מאיתנו
42
00:03:45,326 --> 00:03:46,160
.אנחנו לא מכירים אותו
43
00:03:46,244 --> 00:03:47,954
.הוא יכול להרוג אותנו בשנתנו
44
00:03:48,538 --> 00:03:49,872
?אתה עומד להרוג אותנו, מייקל
45
00:03:51,958 --> 00:03:53,543
.טוב, אין לדעת
46
00:03:53,626 --> 00:03:58,172
האובססיה הזאת שלך לבנטון
.הביאה למותו של סמוסט
47
00:03:58,256 --> 00:03:59,799
!היא תביא גם למותנו
48
00:04:00,300 --> 00:04:01,426
!הארפ
49
00:04:02,594 --> 00:04:05,763
!אני סיימתי. אני לוקח את האנשים איתי
50
00:04:15,339 --> 00:04:17,466
- מונטריאול -
51
00:04:17,450 --> 00:04:18,284
.מר גרנט
52
00:04:22,088 --> 00:04:23,507
.מר גרנט עסוק
53
00:04:25,050 --> 00:04:26,134
.אמתין
54
00:04:27,469 --> 00:04:28,470
.אתה יכול לדבר איתי
55
00:04:29,054 --> 00:04:30,972
?למה שאדבר איתך על העסק שלי
56
00:04:31,056 --> 00:04:35,101
.המשטרה באה אליי
.שאלו על קרתרז, איך הוא מת
57
00:04:36,520 --> 00:04:37,771
.אמרתי שזו הייתה הגנה עצמית
58
00:04:37,854 --> 00:04:39,147
.זו באמת הייתה הגנה עצמית
59
00:04:39,231 --> 00:04:41,149
.הרגת את האיש בדם קר
60
00:04:42,776 --> 00:04:44,152
.הוא כיוון אליי נשק ראשון
61
00:04:44,236 --> 00:04:46,905
?גרנט מתכנן להרוג את כל המתחרים שלו
62
00:04:46,988 --> 00:04:49,741
.זו לא דרך לעשות עסקים
63
00:04:51,618 --> 00:04:53,119
,קיבלנו חדשות מהצפון
64
00:04:53,995 --> 00:04:56,748
.בעניין אחיך
?מה איתם-
65
00:04:57,874 --> 00:04:58,792
...אחיך סדריק
66
00:05:01,586 --> 00:05:02,838
.הוא מת
67
00:05:03,421 --> 00:05:06,007
.בעקבות קטטת שיכורים בפורט ג'יימס, כך נראה
68
00:05:07,801 --> 00:05:09,219
?מי אמר לך
69
00:05:09,302 --> 00:05:13,390
איזה נוסע קטן ומצחין
.שחזר מאזור הספר לא מכבר
70
00:05:15,308 --> 00:05:17,394
.אני לא מאמין
.זה לא הסוף-
71
00:05:17,477 --> 00:05:19,479
.אחיך מלקולם יצא למלחמה
72
00:05:20,272 --> 00:05:22,858
.במקום לחזר אחר הולכי האגם, הוא נלחם בהם
73
00:05:24,150 --> 00:05:27,445
.שקרים. מלקולם לעולם לא יסכן את העסק שלנו
74
00:05:28,196 --> 00:05:31,533
.אני מקווה שזה נכון, למענך
75
00:05:31,616 --> 00:05:33,702
,כי אם זה נכון
76
00:05:33,785 --> 00:05:36,288
והוא לא הצליח להשיג
,את הסחר של שבט הולכי האגם
77
00:05:36,830 --> 00:05:38,039
,טוב, ידידי
78
00:05:38,957 --> 00:05:41,459
.זו בעיה חמורה מאוד בשבילך
79
00:05:42,043 --> 00:05:43,295
וכבר ראית במו עיניך
80
00:05:43,879 --> 00:05:45,797
.איך אני מטפל בבעיות שלנו
81
00:05:53,597 --> 00:05:54,639
...יש אישה
82
00:05:55,307 --> 00:05:57,642
.מר גרנט רוצה שתדבר עם האלמנה של מר קרתרז
83
00:05:59,186 --> 00:06:01,938
.כן, העסק שלו קטן, אבל רווחי מאוד
84
00:06:02,022 --> 00:06:03,648
.מר גרנט רוצה להציע לה הצעה
85
00:06:05,233 --> 00:06:06,693
,תחילה הוא הורג את האיש
86
00:06:08,028 --> 00:06:09,279
.ואז הוא לוקח את החברה שלו
87
00:06:10,071 --> 00:06:11,364
.רק התנהלות עסקית טובה
88
00:06:32,135 --> 00:06:33,386
?זו הקלה, נכון
89
00:06:33,970 --> 00:06:36,598
.כשכף רגלך דורכת שוב על אדמה מוצקה
90
00:06:38,225 --> 00:06:40,560
.אתה קפטן צ'סטרפילד, אני מניח
91
00:06:40,644 --> 00:06:42,062
?נכון. ואתה
92
00:06:42,145 --> 00:06:46,233
.קפטן בנדיקט ג'ונסון
.ציפיתי שלורד בנטון יפגוש אותי במזח
93
00:06:46,316 --> 00:06:48,652
.לא ציפינו לספינה במועד מאוחר כל כך בעונה
94
00:06:48,735 --> 00:06:49,569
.יש לכם מזל שהקדמתם את הקרח
95
00:06:49,653 --> 00:06:51,488
,גם אני לא ציפיתי להפלגה זו
96
00:06:51,571 --> 00:06:56,117
אך הנסיבות דרשו ממני לצאת באופן בהול
.אל המקום העגום הזה
97
00:06:56,785 --> 00:06:57,702
?נסיבות
98
00:06:58,170 --> 00:06:59,796
.עליי לדבר עם לורד בנטון מיד
99
00:07:00,380 --> 00:07:03,925
?באיזה עניין בדיוק
,יש לי הוראות מלונדון, מהמשרד הראשי-
100
00:07:04,509 --> 00:07:06,553
,שעליי לדון בהן עם לורד בנטון
101
00:07:07,137 --> 00:07:08,430
.לא עם פקודו
102
00:07:09,931 --> 00:07:13,143
...תראה אותו הערב, בסעודה. בינתיים
103
00:07:13,769 --> 00:07:15,937
.פקודו יקנה לך משקה
104
00:07:16,855 --> 00:07:18,315
...העיר היא
.מכאן-
105
00:07:19,775 --> 00:07:22,944
?אני מניח שיש בית תפילה כאן, בפורט ג'יימס
106
00:07:23,487 --> 00:07:26,239
.כן, בית השיכר. אנחנו הולכים היישר לשם
107
00:07:28,625 --> 00:07:31,753
- פורט ג'יימס -
108
00:07:44,583 --> 00:07:46,626
.שב שם, שולחן ליד האח
109
00:07:51,631 --> 00:07:52,632
?מהפריגטה
110
00:07:52,716 --> 00:07:54,009
.שמו ג'ונסון
111
00:07:54,092 --> 00:07:55,927
.בא בלי שום התראה עם מקל בתחת
112
00:07:56,595 --> 00:07:57,554
.שאל אותי איפה הכנסייה
113
00:07:57,637 --> 00:07:58,763
.אלוהים אדירים
114
00:07:59,806 --> 00:08:02,350
למה קצין בכיר מגיע פתאום
?לפורט ג'יימס בלי התראה
115
00:08:02,767 --> 00:08:03,768
.אל תדאגי
116
00:08:04,352 --> 00:08:05,562
.אני יכול לטפל בשמוק הזה
117
00:08:07,856 --> 00:08:10,775
.קדימה, ליד האח. אני מיד מגיע
118
00:08:13,737 --> 00:08:14,905
.השמוק עוזב
119
00:08:16,615 --> 00:08:18,200
!לאן הוא הולך? לעזאזל
120
00:08:44,245 --> 00:08:45,580
?אני יכול לסמוך עליך
121
00:08:52,503 --> 00:08:53,796
.ודאי שאתה יכול לסמוך עליי
122
00:08:55,590 --> 00:08:57,050
.יהיה מסוכן בפורט ג'יימס
123
00:08:59,636 --> 00:09:00,595
.אני יודע
124
00:09:03,306 --> 00:09:04,599
...והנערה שלך, קלנה
125
00:09:06,392 --> 00:09:09,062
,כשהאביב יגיע, והספינה תפליג לאנגליה
126
00:09:10,480 --> 00:09:11,522
?אתה תהיה עליה
127
00:09:20,198 --> 00:09:21,366
.אתה צריך לקבל החלטה
128
00:09:39,300 --> 00:09:41,427
.חבל שלא תוכל להישאר זמן רב
129
00:09:42,595 --> 00:09:45,807
אם אתה רוצה לחזור לאנגליה
...לפני שהכול יקפא
130
00:09:46,349 --> 00:09:47,934
.שבועיים, אני מניח
131
00:09:49,018 --> 00:09:51,562
זה כמעט לא היה שווה
.את כל ההפלגה שלך עד לכאן
132
00:09:53,022 --> 00:09:53,982
?בשר ציד
133
00:09:54,774 --> 00:09:55,984
.קאריבו
134
00:09:57,110 --> 00:09:59,821
.הוא קשה, אבל טעים
135
00:09:59,904 --> 00:10:00,863
?אתה לא חושב
136
00:10:04,200 --> 00:10:06,661
.לורד פישר מוסר את איחוליו
137
00:10:08,162 --> 00:10:11,374
אם כי הוא היה מופתע למדי
,מעזיבתך הנמהרת את לונדון
138
00:10:11,958 --> 00:10:15,753
.ובלי הרשאה הולמת
.הבלים-
139
00:10:16,337 --> 00:10:18,840
.פישר ידע היטב מה התוכניות שלי
140
00:10:18,923 --> 00:10:20,633
.נראה שקיבלת מידע מוטעה, קפטן
141
00:10:22,427 --> 00:10:23,344
,מכל מקום
142
00:10:23,761 --> 00:10:25,763
.לורד פישר להוט לשמוע על ההתקדמות שהשגת
143
00:10:26,514 --> 00:10:28,683
.הוא ביקש דיווח מלא
144
00:10:29,392 --> 00:10:30,268
?האומנם
145
00:10:31,352 --> 00:10:36,608
,ההתקדמות שהשגת עם המורדים ממונטריאול
,עם דקלן הארפ
146
00:10:36,691 --> 00:10:38,401
...המלחמות בפנים היבשת, הילידים
147
00:10:38,484 --> 00:10:42,405
,האם הגדלת, למשל
?את הרווחים, באמצעות הרחבת המסחר
148
00:10:42,488 --> 00:10:44,449
.אתה בעצם בר מזל, ג'ונסון
149
00:10:45,033 --> 00:10:48,911
.בשובך תוכל לצייר תמונה ורודה בהחלט
150
00:10:48,995 --> 00:10:51,831
.האיש הזה הציל את החברה במו ידיו
151
00:10:52,415 --> 00:10:54,917
!לורד פישר צריך לערוך מצעד לכבודו
152
00:10:56,586 --> 00:10:59,964
.אני מודה שהופתעתי לרעה ממצבה של העיר
153
00:11:00,048 --> 00:11:05,136
אני מקווה שאתה נותן דוגמה נוצרית ראויה
.בעולם החדש הזה
154
00:11:05,720 --> 00:11:07,305
,בית השיכר, למשל
155
00:11:08,264 --> 00:11:09,307
.מטריד למדי
156
00:11:09,390 --> 00:11:11,142
.אבל חיוני למוראל
157
00:11:12,477 --> 00:11:13,811
.זו טעות נפוצה
158
00:11:14,479 --> 00:11:18,107
.זה עתה הגעת לעולם החדש, קפטן
.אתה תלמד
159
00:11:21,527 --> 00:11:22,987
,היית נדיב מאוד
160
00:11:23,655 --> 00:11:25,531
.אבל אני חייב לדאוג לחיילי
161
00:11:28,826 --> 00:11:30,411
.אביא את הנערה לחוף בבוקר
162
00:11:31,579 --> 00:11:32,413
?כן
163
00:11:32,497 --> 00:11:33,748
.קלנה דולן
164
00:11:34,374 --> 00:11:35,375
.שלחת הודעה בעניינה
165
00:11:36,584 --> 00:11:37,585
.כן, כמובן
166
00:11:40,588 --> 00:11:41,631
.תודה על ארוחת הערב
167
00:11:47,178 --> 00:11:48,763
.אני הייתי פוקח עין עליו
168
00:11:49,347 --> 00:11:51,557
.אל תתגרה בו או באנשיו
169
00:11:52,767 --> 00:11:55,144
.ואני רוצה את הנערה כאן, בבית
170
00:11:55,228 --> 00:11:56,521
.תדאג לכך שיביאו אותה
171
00:11:58,147 --> 00:11:58,982
?הלילה
172
00:11:59,065 --> 00:11:59,899
.לא
173
00:12:01,651 --> 00:12:05,071
.הבא אותה דרך העיר. תקפיד שיבחינו בה היטב
174
00:12:05,154 --> 00:12:07,365
.הידיעה על נוכחותה תתפשט מהר
175
00:12:08,533 --> 00:12:11,327
.בוא נראה אם הסוכר ימשוך צרעות
176
00:12:15,206 --> 00:12:16,248
.אנחנו צריכים מידע
177
00:12:16,432 --> 00:12:18,100
.כמה חיילים הוצבו שם
178
00:12:18,851 --> 00:12:20,519
.מחנה הצבא, אם כך, ליד בית המושל
179
00:12:20,603 --> 00:12:23,564
נספור אותם, נכיר את שגרת יומם
.ומתי יהיה הכי קל להפתיע אותם
180
00:12:24,148 --> 00:12:27,109
.איך נהרוג אותם בדיוק? אנחנו רק שלושה
181
00:12:27,526 --> 00:12:28,485
.אבק שריפה
182
00:12:29,069 --> 00:12:29,945
?אבק שריפה? כמה
183
00:12:30,446 --> 00:12:32,531
.עשר חביות
?היכן נשיג אותו-
184
00:12:33,115 --> 00:12:33,949
.תנו לי לטפל בזה
185
00:12:34,033 --> 00:12:36,493
.תפגשו אותי בבית השיכר, בכניסה האחורית
.תיזהרו שלא יראו אתכם
186
00:12:37,119 --> 00:12:39,622
.החיילים מזהים את פניכם
.אם הם יראו אתכם, הם יירו
187
00:12:40,289 --> 00:12:42,625
.חיל המצב נמצא שם. בהצלחה
188
00:12:45,586 --> 00:12:46,503
.בוא נלך
189
00:12:51,008 --> 00:12:52,426
.אני דורש מגורים לאנשיי
190
00:12:53,427 --> 00:12:55,262
.הם לא יישארו בספינה הזאת לילה נוסף
191
00:12:55,888 --> 00:12:57,848
.מצאתי לכם משהו בקצה העיר
192
00:12:57,932 --> 00:13:00,517
,זה מבנה שהיה אורווה. הוא לא הכי נקי שיש
193
00:13:00,601 --> 00:13:02,811
,המקום יכול להיות קצת קר במזג אוויר כזה
.אבל תסתדרו
194
00:13:02,895 --> 00:13:06,273
.לא מקובל עליי
.אתה תמצא מקום כאן, עם אנשיך
195
00:13:12,238 --> 00:13:14,490
,הדרגה שלנו אולי זהה, ג'ונסון
196
00:13:15,032 --> 00:13:18,202
,אבל אני המפקד כאן, ואתה מדווח לי
197
00:13:18,827 --> 00:13:21,872
.ואתם תשתכנו בכל מקום שאני אומר לכם להשתכן
198
00:13:24,083 --> 00:13:27,336
אתה גם תיתן לי גישה
לספרי החשבונות של החברה
199
00:13:27,419 --> 00:13:29,588
,ומפתח למחסן של החברה
200
00:13:30,172 --> 00:13:32,466
.בהתאם לבקשתו של לורד פישר
201
00:13:34,009 --> 00:13:36,720
.זאת אומרת עכשיו, קפטן
202
00:13:44,061 --> 00:13:45,938
,כל מאמציי
203
00:13:46,605 --> 00:13:47,982
,המאבקים שלי
204
00:13:49,108 --> 00:13:51,944
,הצרפתים צמאי הדם שרדפו אחריי
205
00:13:53,070 --> 00:13:55,990
הלכידה והעינוי
206
00:13:56,073 --> 00:13:59,285
...על ידי דקלן הארפ, הממזר
207
00:14:01,537 --> 00:14:03,038
,כולם היו ניסיונות
208
00:14:03,622 --> 00:14:04,456
?את מבינה
209
00:14:05,541 --> 00:14:06,375
...אלוהים
210
00:14:07,626 --> 00:14:09,670
...הוביל אותי לסוג של הת
211
00:14:10,379 --> 00:14:12,464
...התגלות
212
00:14:13,424 --> 00:14:14,466
.מסוימת
213
00:14:14,550 --> 00:14:16,343
?ומה היא, אבי
214
00:14:16,427 --> 00:14:18,053
.פרח מתוק שכמוך
215
00:14:19,263 --> 00:14:21,056
מה הוא יין
216
00:14:21,140 --> 00:14:22,141
,אם לא שמחה
217
00:14:23,392 --> 00:14:26,061
.ומה היא שמחה אם לא האל
218
00:14:27,146 --> 00:14:28,898
,ארגו... זה בלטינית
219
00:14:28,981 --> 00:14:30,274
...לפיכך
220
00:14:31,317 --> 00:14:34,111
!יין הוא אלוהים, כמובן
221
00:14:36,697 --> 00:14:38,490
!זו הכנסייה שלי
222
00:14:39,408 --> 00:14:42,077
.בית השיכר הזה. כאן אני עומד
223
00:14:42,161 --> 00:14:43,704
.אני לא יכול לעשות יותר מזה
224
00:14:44,121 --> 00:14:45,873
והחוטאים האומללים האלה
225
00:14:47,750 --> 00:14:49,668
.הם בני עדתי
226
00:14:54,673 --> 00:14:55,633
.מאחור
227
00:15:05,976 --> 00:15:07,645
.אני צריך את ספר החשבונות של החברה
?איפה הוא
228
00:15:08,437 --> 00:15:09,271
?מה קרה
229
00:15:09,355 --> 00:15:10,231
?טיפלת בו
230
00:15:10,814 --> 00:15:11,774
.תראי לי מה עשית
231
00:15:12,942 --> 00:15:14,818
.בטור הזה נרשמות הפרוות שמגיעות
232
00:15:15,486 --> 00:15:17,446
...עשיתי שינויים כאן, כאן
233
00:15:18,072 --> 00:15:19,323
.לא משהו שימשוך תשומת לב
234
00:15:19,406 --> 00:15:21,116
.ג'ונסון עושה ספירת מלאי
235
00:15:21,450 --> 00:15:23,285
.הוא במחסן של החברה ברגע זה וסופר פרוות
236
00:15:23,869 --> 00:15:26,080
?למה
.הוראות מלונדון, לדבריו-
237
00:15:28,749 --> 00:15:30,584
.סר חנו של לורד בנטון
238
00:15:31,585 --> 00:15:33,504
?איזו סיבה אחרת יש לחברה לשלוח מישהו
239
00:15:34,213 --> 00:15:37,132
.הם מחפשים תירוץ לפטר את בנטון
240
00:15:37,216 --> 00:15:38,968
.זה עלול להיות אסון
241
00:15:39,051 --> 00:15:41,178
!אתה צריך להיות המושל הבא כאן, לא ג'ונסון
242
00:15:41,262 --> 00:15:45,099
.תאמיני לי, הממזר היהיר הזה לא יפטר אף אחד
243
00:15:45,599 --> 00:15:49,353
,קפטן ג'ונסון יפליג לפני שהמפרץ יקפא
244
00:15:49,436 --> 00:15:51,647
.ואם לא, אשסף את גרונו
245
00:16:02,616 --> 00:16:03,784
.יש לי משימה בשבילך
246
00:16:06,579 --> 00:16:09,206
.האיש החדש הזה, ג'ונסון
247
00:16:09,874 --> 00:16:11,292
.את תלכי לבקר אותו
248
00:16:12,877 --> 00:16:15,588
גבירתי, כשבאתי לכאן לראשונה
.אמרת שזה לא בית זונות
249
00:16:15,671 --> 00:16:16,672
.וזה לא
250
00:16:17,381 --> 00:16:19,508
,אל תשכבי עם איש אם את לא רוצה
251
00:16:19,592 --> 00:16:21,176
.אבל הוא לא צריך לדעת את זה
252
00:16:22,469 --> 00:16:24,221
.אני צריכה שתפתי אותו לחזור לכאן
253
00:16:24,763 --> 00:16:25,598
?למה
254
00:16:27,141 --> 00:16:29,518
.קפטן ג'ונסון הוא איש דתי
255
00:16:30,394 --> 00:16:31,854
.אנחנו ננצל את זה לרעתו
256
00:16:43,240 --> 00:16:45,743
.אל תצרחי
257
00:16:48,871 --> 00:16:50,372
?אתה מנסה להפחיד אותי למוות
258
00:16:52,041 --> 00:16:52,875
.אנחנו צריכים לדבר
259
00:16:54,251 --> 00:16:55,669
".ספירת מלאי מקיפה"
260
00:16:56,253 --> 00:16:57,922
.מילותיו המדויקות, בהוראת לורד פישר
261
00:16:58,505 --> 00:17:00,674
.הוא במחסן עכשיו, סופר פרוות
262
00:17:01,717 --> 00:17:03,010
!הוא רוצה לראות את ספרי החשבונות
263
00:17:11,268 --> 00:17:12,603
.שלח אותם אליו
264
00:17:13,979 --> 00:17:18,317
,נרשה לקפטן ג'ונסון הזה לשחק במשחק שלו
.לעת עתה
265
00:17:20,444 --> 00:17:22,238
?והנערה? קלנה הצעירה
266
00:17:22,905 --> 00:17:25,574
.היא בדרך, אדוני, בעודנו מדברים
267
00:17:33,457 --> 00:17:34,416
?אמצע הלילה
268
00:17:34,875 --> 00:17:36,835
.נצא מהיער ונעבוד בשקט
269
00:17:37,461 --> 00:17:39,713
.שלוש, אולי ארבע חביות אבק שריפה
270
00:17:39,797 --> 00:17:40,631
.זה אמור להספיק
271
00:17:40,714 --> 00:17:42,675
.נשים אותן שם, מאחורי האוהלים
272
00:17:43,342 --> 00:17:44,468
.מחוץ לטווח ראייה
273
00:17:45,052 --> 00:17:46,095
?אפשר לשאול אותך שאלה
274
00:17:46,554 --> 00:17:49,223
את חושבת שזה טירוף
?להילחם בלורד בנטון ובחברת המפרץ
275
00:17:50,266 --> 00:17:51,350
?פוחד
276
00:17:51,850 --> 00:17:52,977
.לא
277
00:17:55,354 --> 00:17:56,605
.בערך, כן
278
00:17:58,107 --> 00:17:59,233
.בצדק
279
00:17:59,942 --> 00:18:02,987
.אתה גרוע בקרבות. תהיה הראשון שייהרג
280
00:18:05,656 --> 00:18:07,533
?נראה שתצטרכי לאמן אותי, נכון
281
00:18:08,951 --> 00:18:10,119
.זה ייקח זמן רב מדי
282
00:18:14,415 --> 00:18:16,584
,יש לך חוש הומור אפל מאוד
283
00:18:16,667 --> 00:18:18,586
וקשה לי להחליט
.אם אני שונא אותו או אוהב אותו
284
00:18:25,009 --> 00:18:26,260
!אלוהים
285
00:18:26,343 --> 00:18:28,220
!אני לא מאמין. הם הביאו אותה לכאן
286
00:18:29,305 --> 00:18:30,514
?את מי
.קלנה-
287
00:18:32,474 --> 00:18:33,392
.אני חייב ללכת
288
00:18:34,059 --> 00:18:34,894
!מייקל
289
00:18:43,694 --> 00:18:47,364
.יקירתי, אין סיבה לפחוד
290
00:18:51,827 --> 00:18:54,496
.נערה יקרה ומסכנה
291
00:18:56,749 --> 00:18:59,376
.הנה, תראי מה הבאתי לך
292
00:19:02,296 --> 00:19:03,172
.קדימה
293
00:19:05,674 --> 00:19:07,551
.יש עוד הרבה למטה, במטבח
294
00:19:08,135 --> 00:19:09,553
.את צריכה לקחת לך
295
00:19:11,013 --> 00:19:13,349
,נעשה קר בחדר פה בלילה
296
00:19:13,432 --> 00:19:16,018
,אבל יש לך פרוות רבות שיחממו אותך
297
00:19:16,101 --> 00:19:20,606
?ואנחנו נמצא לך אמבטיה ובגדים נקיים. כן
298
00:19:21,565 --> 00:19:22,900
?ובתמורה
299
00:19:23,484 --> 00:19:26,904
אני מכירה גברים כמוך
.שלוקחים מה שאתם רוצים מבנות כמוני
300
00:19:26,987 --> 00:19:28,405
.שומו שמים. לא
301
00:19:29,949 --> 00:19:32,409
.אני פשוט נהנה מחברת נשים
302
00:19:33,202 --> 00:19:36,288
.אם הן צעירות ויפות, עוד יותר טוב
303
00:19:37,581 --> 00:19:42,044
.אז את תסעדי איתי הערב, לא יותר מזה
304
00:19:42,127 --> 00:19:44,630
.את אורחת שלי ותחת הגנתי
305
00:19:47,883 --> 00:19:51,178
,במעט מזל
.אולי אפילו תראי את הבחור הצעיר שלך שוב
306
00:19:51,262 --> 00:19:52,388
?מייקל
307
00:19:52,846 --> 00:19:56,225
?הוא כאן
.חוששני שלא, יקירתי-
308
00:19:57,309 --> 00:20:00,563
.דקלן הארפ הפרא תפס אותו
309
00:20:01,188 --> 00:20:02,898
.הוא בסכנה איומה
310
00:20:03,482 --> 00:20:07,778
.אני חושש לחייו
...אך אם הוא יגלה שאת הגעת לעולם החדש
311
00:20:09,238 --> 00:20:12,366
.ייתכן שתהיי המפתח להצלתו
312
00:20:16,412 --> 00:20:17,454
.נתראה בארוחת הערב
313
00:20:53,299 --> 00:20:54,300
.קפטן ג'ונסון
314
00:20:55,760 --> 00:20:57,512
.ראיתי אותך קודם בבית השיכר
315
00:20:57,595 --> 00:20:59,222
.אפשר להיכנס? הבאתי לך ארוחת ערב
316
00:21:04,477 --> 00:21:07,480
.שמעתי שאתה אדם דתי. אני מעריצה את זה
317
00:21:08,314 --> 00:21:10,441
.לא הבאתי לך יין או שיכר, רק מים
318
00:21:10,525 --> 00:21:13,820
.חשבתי שתמצא שזה מרענן
.יפה מאוד מצדך-
319
00:21:14,320 --> 00:21:15,196
.תודה
320
00:21:17,240 --> 00:21:19,867
?שומו שמים. הרמת את כל החבילות האלה
321
00:21:20,952 --> 00:21:24,080
.אתה ודאי בריא מאוד. אתה בהחלט נראה כך
322
00:21:24,831 --> 00:21:27,166
.אני... כן
323
00:21:28,876 --> 00:21:32,505
,בחיי הקודמים בלונדון הכרתי חיילים רבים
324
00:21:33,798 --> 00:21:37,343
אבל מעולם לא פגשתי מישהו
.שניחן במתנות העצומות שלך
325
00:21:38,052 --> 00:21:41,889
.אעשה כל מה שאתה רוצה, קפטן
.כל דבר שאתה יכול לדמיין
326
00:21:43,349 --> 00:21:44,642
!זה מספיק
327
00:21:45,393 --> 00:21:47,103
אני איש אלוהים
328
00:21:47,478 --> 00:21:49,397
.וקצין בצבא הבריטי
329
00:21:49,981 --> 00:21:52,233
!אנא, לכי. עכשיו
330
00:22:01,033 --> 00:22:02,368
.שמו ג'ונסון
331
00:22:03,369 --> 00:22:05,163
.הוא הגיע עם פלוגת חיילים
332
00:22:05,746 --> 00:22:07,874
.באופן לא צפוי, עד כמה שהצלחתי להבין
333
00:22:09,125 --> 00:22:11,836
...אז בסך הכול
?במחנה-
334
00:22:13,087 --> 00:22:14,672
.טוב, יותר ממאה איש
335
00:22:15,882 --> 00:22:19,093
.אני צריך אבק שריפה. עשר חביות, אולי יותר
336
00:22:20,094 --> 00:22:21,012
?למה
337
00:22:21,596 --> 00:22:24,223
,תכננתי לערוך מסיבה
.אבל עכשיו הרסת לי אותה
338
00:22:27,602 --> 00:22:29,896
.גרייסי, אני צריך את זה
339
00:22:33,191 --> 00:22:36,235
.הארפ, יש לי בית שיכר
340
00:22:36,319 --> 00:22:37,778
?מה אני מבינה באבק שריפה
341
00:22:37,862 --> 00:22:41,282
כל גנב בשוק השחור בא לפורט ג'יימס
.לשתות ולהתרברב
342
00:22:42,241 --> 00:22:44,160
.הנה, אני צריך שם
343
00:22:44,785 --> 00:22:46,329
?עשר חביות של אבק שריפה
344
00:22:47,330 --> 00:22:48,164
.אולי יותר
345
00:22:52,335 --> 00:22:53,336
?על מה אתה חושב
346
00:22:54,504 --> 00:22:57,131
?אתה מתכוון לתקוף את המחנה
,אני לא אספר לך-
347
00:22:57,632 --> 00:22:58,716
.כי אני לא רוצה לסכן אותך
348
00:22:58,799 --> 00:22:59,801
!בסדר
349
00:23:00,301 --> 00:23:02,762
!אז לא אעזור לך. הדלת שם
350
00:23:04,639 --> 00:23:06,307
?דקלן, כמה זמן אתה מכיר אותי
351
00:23:07,350 --> 00:23:09,018
?שבע שנים? שמונה
352
00:23:10,311 --> 00:23:11,646
...כשאשתך ובנך היו
353
00:23:14,732 --> 00:23:17,527
.שבועות שלמים היית למעלה, בחדר ההוא
354
00:23:19,487 --> 00:23:20,613
.לא אכלת
355
00:23:21,739 --> 00:23:22,990
.השקיתי אותך ברנדי
356
00:23:25,660 --> 00:23:26,494
.דקלן
357
00:23:30,915 --> 00:23:32,917
.הגיע הזמן שתתחיל לבטוח בי
358
00:23:34,794 --> 00:23:36,462
בכל דקה
359
00:23:37,046 --> 00:23:38,297
בכל יום
360
00:23:38,714 --> 00:23:41,592
.אתה חולם להרוג את לורד בנטון
361
00:23:43,177 --> 00:23:45,263
.אתה שוכב ער בלילה וחושב איך תעשה את זה
362
00:23:48,224 --> 00:23:49,725
...קודם תחתוך אותו
363
00:23:51,477 --> 00:23:52,645
,מקדימה
364
00:23:54,480 --> 00:23:56,274
,בעודו חי
365
00:23:56,858 --> 00:23:57,984
,בעודו נושם
366
00:23:58,901 --> 00:24:00,236
.ואז תוציא את מעיו
367
00:24:02,655 --> 00:24:06,909
...ריאותיו עדיין מתנפחות, לבו עדיין הולם
368
00:24:08,619 --> 00:24:10,413
.הוא יצרח לרחמים
369
00:24:14,333 --> 00:24:15,251
?אני קרובה
370
00:24:18,838 --> 00:24:19,714
.כן
371
00:24:22,008 --> 00:24:24,510
?ואתה חושב שאז תרגיש טוב יותר
372
00:24:26,888 --> 00:24:28,556
?שזה יביא לך שלווה
373
00:24:30,183 --> 00:24:31,559
.זה יביא לי שלווה
374
00:24:40,610 --> 00:24:42,028
.סליחה, גבירתי
375
00:24:43,112 --> 00:24:44,071
?מה העניין
376
00:24:45,364 --> 00:24:47,533
.מישהו בדלת האחורית מבקש את מר הארפ
377
00:24:54,373 --> 00:24:55,416
.היא בחלק האחורי של הבית
378
00:24:55,500 --> 00:24:57,168
.יש חלון. נוכל להוציא אותה
379
00:24:57,752 --> 00:24:59,545
.רק שלושתנו, מהיר וקל
380
00:24:59,629 --> 00:25:00,671
?אתה בטוח שזו קלנה
381
00:25:00,755 --> 00:25:01,714
.כן, אני בטוח
382
00:25:01,797 --> 00:25:03,966
.ראינו אותה
!היא לא בטוחה שם-
383
00:25:04,050 --> 00:25:06,552
!בגדתי בלורד בנטון למענך
!הוא יעניש אותה על זה
384
00:25:07,136 --> 00:25:08,429
.אנחנו חייבים להוציא אותה
385
00:25:08,513 --> 00:25:09,764
?ומה יקרה אז
386
00:25:10,848 --> 00:25:13,434
?נערה אירית עירונית איתנו באזור הפרא
387
00:25:13,976 --> 00:25:15,686
.היא לא תשרוד אפילו יום
!אני שרדתי-
388
00:25:19,106 --> 00:25:19,941
.אני מבקש
389
00:25:20,858 --> 00:25:21,692
.תעשה את זה בשבילי
390
00:25:30,326 --> 00:25:31,369
.לא הלילה
391
00:25:33,246 --> 00:25:35,873
.שניכם תחזרו למחנה. תמשיכו לשמור
392
00:25:37,708 --> 00:25:38,543
...הארפ, אני יודע
393
00:25:38,626 --> 00:25:39,752
,מייקל
394
00:25:41,754 --> 00:25:43,464
.אמרת שאני יכול לסמוך עליך
395
00:25:52,515 --> 00:25:53,766
.הוא ינסה להוציא אותה
396
00:25:55,852 --> 00:25:58,020
.תן לו. הוא יחזור אלינו
397
00:26:00,106 --> 00:26:02,400
.מייקל סמית ימות למענך
398
00:26:12,410 --> 00:26:15,496
.אני אארגן את זה, אבק השריפה
399
00:26:16,664 --> 00:26:17,582
.רק תשיג לי את הכסף
400
00:26:19,917 --> 00:26:21,043
.תודה
401
00:26:23,254 --> 00:26:24,547
.בתנאי אחד
402
00:26:27,008 --> 00:26:28,134
.תספר לי את האמת
403
00:26:29,260 --> 00:26:31,637
.מה שאתה מתכנן... אני רוצה לדעת
404
00:26:51,324 --> 00:26:53,117
?אתה רואה את הנערה שם
405
00:26:53,659 --> 00:26:56,370
.כן, היא לא רעה בכלל
406
00:27:32,323 --> 00:27:33,658
?מייקל, זה אתה
407
00:27:34,951 --> 00:27:37,119
?את בסדר
408
00:27:46,671 --> 00:27:48,005
.ראיתי אותך בדרך
409
00:27:48,589 --> 00:27:51,050
.לא האמנתי למראה עיניי
.חשבתי שאת עדיין בלונדון
410
00:27:51,134 --> 00:27:53,553
.חשבתי עלייך בכל יום, קלנה, כל דקה
411
00:27:53,636 --> 00:27:55,888
.חלמתי עלייך
...גם אני. אני-
412
00:27:56,472 --> 00:27:58,266
.חשבתי שלא אראה אותך שוב לעולם
413
00:28:05,439 --> 00:28:07,525
.אסור לנו להישאר כאן. אנחנו צריכים ללכת
414
00:28:08,526 --> 00:28:09,986
?מישהו ראה אותך נכנס
.לא-
415
00:28:10,069 --> 00:28:11,487
?אז למה למהר
416
00:28:11,821 --> 00:28:14,782
.כולם ישנים. איש לא יודע שאתה כאן
417
00:28:16,284 --> 00:28:18,452
?איפה אתה ישנת
418
00:28:19,245 --> 00:28:24,292
.אתה מסריח מזיעה ועשן ואלוהים יודע מה
419
00:28:26,878 --> 00:28:28,421
.תפשוט את הבגדים
420
00:28:40,683 --> 00:28:42,101
,כמו שאמרתי
421
00:28:42,977 --> 00:28:43,811
.מטונף
422
00:29:01,370 --> 00:29:03,247
.הוא היה נהדר דווקא
423
00:29:03,873 --> 00:29:06,751
,הוא נתן לי את כל זה
.כל מה שאני רוצה, הוא אומר
424
00:29:07,335 --> 00:29:09,086
.בארוחת הערב הוא היה ג'נטלמן מושלם
425
00:29:10,171 --> 00:29:12,632
,אני כל הזמן מחכה שיגיע בכותונת הלילה שלו
426
00:29:12,715 --> 00:29:13,758
.אבל זה עוד לא קרה
427
00:29:13,841 --> 00:29:15,968
.אני מבטיח לך, קלנה. את לא יכולה לבטוח בו
428
00:29:18,596 --> 00:29:19,430
?מה הוא אמר לך
429
00:29:20,223 --> 00:29:21,933
,שהארפ לכד אותך
430
00:29:22,517 --> 00:29:24,310
,שהוא פרא נורא
431
00:29:24,393 --> 00:29:26,604
.ושהשטן פיתה אותך
432
00:29:27,188 --> 00:29:28,356
.אנחנו בסכנה כאן
433
00:29:28,439 --> 00:29:30,274
.את צריכה להתלבש ואנחנו צריכים ללכת
434
00:29:30,358 --> 00:29:32,026
?ללכת לאן בדיוק? החוצה
435
00:29:32,109 --> 00:29:33,528
.לורד בנטון שיקר לך
436
00:29:35,363 --> 00:29:36,572
.אני אסביר לך הכול אחר כך
437
00:29:36,656 --> 00:29:38,241
.מייקל, אני לא יוצאת לשם
438
00:29:38,616 --> 00:29:39,909
.יש שם זאבים
439
00:29:41,369 --> 00:29:43,329
?מה
.זאבים-
440
00:29:43,871 --> 00:29:46,457
.לורד בנטון אמר לי. שמעתי אותם מייללים
441
00:29:49,669 --> 00:29:50,711
.את ישנה
442
00:29:50,795 --> 00:29:51,629
.אף צליל
443
00:30:27,206 --> 00:30:28,040
.מחר
444
00:30:28,124 --> 00:30:29,333
.תפגשי אותי ביער
445
00:30:29,917 --> 00:30:31,085
.לכי בשביל מאחורי הבית
446
00:30:31,878 --> 00:30:33,171
!מייקל, חכה
447
00:30:33,254 --> 00:30:35,256
.אם בנטון ימצא אותי כאן, הוא יהרוג אותי
448
00:30:36,257 --> 00:30:38,092
.אלוהים יודע מה יקרה לך
449
00:30:39,218 --> 00:30:40,511
.תפגשי אותי ביער
450
00:30:47,894 --> 00:30:49,270
.אל תשבור את הרגליים שלך
451
00:30:50,897 --> 00:30:52,273
.את באמת יפה מאוד
452
00:31:04,744 --> 00:31:07,246
.שלום, מייקל סמית
453
00:31:24,631 --> 00:31:28,259
.גברת קרתרז, אני משתתף בצערך
454
00:31:29,844 --> 00:31:31,012
.מר בראון
455
00:31:32,764 --> 00:31:35,975
?באת לחלוק כבוד? להתפלל
456
00:31:42,273 --> 00:31:43,691
.בעלך היה אדם טוב
457
00:31:44,651 --> 00:31:47,403
.הייתי שם כשזה קרה, כידוע לך
458
00:31:57,580 --> 00:32:00,083
.יש לי הודעה מסמואל גרנט
459
00:32:01,417 --> 00:32:04,170
.הוא מבקש לדבר איתך על העסק של בעלך
460
00:32:06,673 --> 00:32:08,424
?האיש של גרנט לחץ על ההדק, לא
461
00:32:11,135 --> 00:32:12,554
.כן, נכון
462
00:32:13,847 --> 00:32:15,014
.הוא מרגיש רע
463
00:32:15,098 --> 00:32:17,267
.הוא רוצה להיפגש איתך, זה הכול
464
00:32:24,315 --> 00:32:25,775
,האמת היא, מר בראון
465
00:32:27,861 --> 00:32:29,988
.שלא אהבתי את בעלי
466
00:32:30,989 --> 00:32:32,240
.איש נורא
467
00:32:33,491 --> 00:32:34,742
.זו הקלה שהוא איננו
468
00:32:36,536 --> 00:32:38,371
.עכשיו אני יכולה לנהל את העסק כראוי
469
00:32:39,747 --> 00:32:42,208
תגיד למר גרנט שלך
,שאם הוא רוצה את החברה שלי
470
00:32:42,292 --> 00:32:43,543
.הוא יצטרך לרצוח גם אותי
471
00:32:45,920 --> 00:32:47,046
...אליזבת
472
00:32:47,130 --> 00:32:48,715
?מה הוא יודע עליך, מר בראון
473
00:32:50,175 --> 00:32:53,720
,זה בוודאי דבר גדול
.אם אתה בא להלוויה כדי לשדוד אלמנה
474
00:33:07,859 --> 00:33:09,485
.אני זקוקה לעזרתך עם קפטן ג'ונסון
475
00:33:10,069 --> 00:33:12,071
.ניסיתי לפתות אותו, אבל הוא לא התפתה
476
00:33:12,864 --> 00:33:14,616
...חשבתי שאולי אם נהיה שתיים
477
00:33:15,533 --> 00:33:16,367
?זה מה שחשבת
478
00:33:18,119 --> 00:33:20,747
,אני יודעת שאת לא מחבבת אותי, מרי
.אבל אני לא הולכת מכאן
479
00:33:21,372 --> 00:33:22,790
?אז למה לא נעבוד יחד
480
00:33:27,337 --> 00:33:29,464
.בסדר. לא משנה
481
00:33:31,716 --> 00:33:32,842
.עדיף שאעשה את זה לבד
482
00:33:35,553 --> 00:33:37,430
.את שיחקת את הזונה ונכשלת
483
00:33:37,797 --> 00:33:38,632
...אז
484
00:33:41,935 --> 00:33:43,478
.בואי ננסה את הבתולה
485
00:33:58,618 --> 00:33:59,827
.קפטן ג'ונסון
486
00:34:01,079 --> 00:34:03,456
?ומי את
.מרי, אדוני-
487
00:34:03,540 --> 00:34:05,166
.הבאתי לך פשטידה וסיידר
488
00:34:14,342 --> 00:34:16,010
...אני מקווה שלא נפגעת
489
00:34:16,719 --> 00:34:17,637
.מהנערה האחרת אני מתכוונת
490
00:34:17,720 --> 00:34:19,556
.היא יכולה להיות חצופה מאוד
491
00:34:19,973 --> 00:34:20,932
,זה לא ראוי
492
00:34:21,015 --> 00:34:22,976
.במיוחד עם גבר נוצרי כמוך
493
00:34:23,560 --> 00:34:24,727
.זה בסדר
494
00:34:25,770 --> 00:34:28,147
,היא לא מפסיקה לדבר עליך
495
00:34:28,731 --> 00:34:29,899
...כמה אתה נאה
496
00:34:30,525 --> 00:34:31,901
.זה די מגונה
497
00:34:32,285 --> 00:34:34,120
,אחזור לקחת את הצלחות אחרי התפילה שלי
498
00:34:34,654 --> 00:34:36,447
,או, אם תרצה
499
00:34:36,990 --> 00:34:38,741
.תביא אותן בעצמך לבית השיכר
500
00:34:38,825 --> 00:34:41,661
.מיס אמברלי קפדנית מאוד
501
00:34:43,371 --> 00:34:44,455
.תזכירי לי את שמך
502
00:34:45,456 --> 00:34:46,791
.מרי, אדוני
503
00:34:55,175 --> 00:34:58,386
.מרי, לא נפריע לתפילות שלך
504
00:34:59,596 --> 00:35:01,306
,נתראה אחר כך
505
00:35:01,389 --> 00:35:02,599
.בבית השיכר
506
00:35:03,474 --> 00:35:04,601
.זה יהיה נפלא
507
00:35:06,394 --> 00:35:07,645
.אלוהים יברך אותך
508
00:35:09,022 --> 00:35:10,148
.ואלוהים יברך אותך
509
00:35:16,071 --> 00:35:19,909
.המכתב הוא למר גרנט
.כפי שאתה רואה, החותם שלם
510
00:35:20,743 --> 00:35:24,330
.לא. הוא לא מיועד לך. הוא למר גרנט
511
00:35:25,039 --> 00:35:25,873
.אני קורא
512
00:35:27,291 --> 00:35:31,378
.מר גרנט בוודאי ציפה שאגיע עם דקלן הארפ
513
00:35:32,213 --> 00:35:34,131
.זה סיפור מטריד
514
00:35:34,215 --> 00:35:36,383
.אני חוזר לצפון, והיכן הוא? בשום מקום
515
00:35:36,800 --> 00:35:39,011
.אני לא מרוצה ממנו
?גרייס אמברלי-
516
00:35:40,054 --> 00:35:41,639
.כן, מסייה
517
00:35:41,722 --> 00:35:43,641
.היא מנהלת את בית השיכר
518
00:35:44,308 --> 00:35:45,643
.אישה יפה
519
00:35:45,726 --> 00:35:48,646
.וגם אישה פיקחית. טובה בעסקים
520
00:35:49,480 --> 00:35:52,107
,מה היא אמרה שם, אני לא יודע
,היא לא סיפרה לי
521
00:35:52,191 --> 00:35:53,651
.אבל אתה יכול להאמין לה
522
00:35:55,194 --> 00:35:57,363
?מה בדיוק היא אומרת
523
00:35:58,405 --> 00:36:00,783
.קיבלנו חדשות רבות מהצפון
524
00:36:02,284 --> 00:36:04,245
...האחים בראון, הולכי האגם
525
00:36:05,913 --> 00:36:07,790
.נראה שזה מקום כאוטי ממש
526
00:36:08,374 --> 00:36:10,417
.אתה יודע מה אומרים
527
00:36:10,501 --> 00:36:12,795
.בכאוס טמונה הזדמנות
528
00:36:14,338 --> 00:36:17,967
.ואני מניח שדקלן הארפ ניצל את הכאוס הזה
529
00:36:18,050 --> 00:36:18,884
?מי יודע
530
00:36:19,635 --> 00:36:21,053
.דקלן הארפ הוא משוגע
531
00:36:21,929 --> 00:36:23,305
...הוא בא, הוא הולך
532
00:36:24,014 --> 00:36:27,101
?מה הוא חושב או עושה... מי יודע
533
00:36:28,602 --> 00:36:32,231
,אתן למר גרנט את המכתב הזה
,והוא ירצה לכתוב תשובה, ודאי
534
00:36:32,940 --> 00:36:35,025
.ואתה יכול להחזיר אותה למיס אמברלי
535
00:36:35,109 --> 00:36:38,279
.אתה רוצה שאצא צפונה? אבל רק הגעתי
536
00:36:38,563 --> 00:36:39,564
.תצא הלילה, מסייה
537
00:36:39,947 --> 00:36:43,826
?חשבתי אולי מיטה רכה, סטייק טוב? לא
538
00:36:52,209 --> 00:36:53,043
.הוא בא
539
00:36:57,590 --> 00:36:58,465
.קפטן
540
00:37:02,887 --> 00:37:06,015
.אני... מחזיר את הצלחת
541
00:37:06,098 --> 00:37:06,932
.תודה
542
00:37:07,391 --> 00:37:11,103
.אם אתה מוכן להביא אותה לכאן
.אני אבוא בעוד רגע
543
00:37:16,233 --> 00:37:17,860
.עבודה טובה, שתיכן
544
00:37:18,527 --> 00:37:21,572
.עכשיו תביאו אותו למצב מביך, אבל תיזהרי
545
00:37:29,163 --> 00:37:30,289
.אני אקח את זה
546
00:37:32,541 --> 00:37:33,501
.יפה מצדך להחזיר אותה
547
00:37:38,005 --> 00:37:39,507
,קפטן ג'ונסון
548
00:37:40,508 --> 00:37:41,967
.אני רוצה להתוודות
549
00:37:46,388 --> 00:37:47,223
.בבקשה
550
00:37:48,516 --> 00:37:52,394
...מאז שדיברנו קודם, אני מרגישה מאוד
551
00:37:53,729 --> 00:37:54,730
.מוזר
552
00:37:56,023 --> 00:37:57,566
...המחשבות בראש שלי
553
00:37:58,567 --> 00:37:59,401
,הן מחשבות חטא
554
00:38:00,277 --> 00:38:02,988
.חטא נורא, ואני מתביישת מאוד
555
00:38:08,619 --> 00:38:10,371
?יש לך מחשבות כאלה לפעמים
556
00:38:14,542 --> 00:38:15,626
.מדי פעם
557
00:38:19,213 --> 00:38:22,383
.הגוף מפתה
558
00:38:22,466 --> 00:38:24,051
...מה אתה עושה, קפטן
559
00:38:25,845 --> 00:38:27,555
...כשהפיתוי
560
00:38:29,181 --> 00:38:30,474
מכריע אותך
561
00:38:32,643 --> 00:38:35,646
?וממלא אותך לגמרי
562
00:38:39,275 --> 00:38:42,236
,אנחנו חייבים להתפלל
563
00:38:43,654 --> 00:38:44,530
.יחד
564
00:39:21,942 --> 00:39:24,653
.אבי
...בני, מה אתה-
565
00:39:28,157 --> 00:39:29,200
.גועל נפש
566
00:39:29,700 --> 00:39:30,951
.מרי, החוצה, עכשיו
567
00:39:32,036 --> 00:39:33,787
,אני לא יודעת איפה אתה חושב שאתה נמצא
568
00:39:33,871 --> 00:39:38,334
.אבל זה מוסד מכובד לנוצרים טובים
569
00:39:38,417 --> 00:39:39,627
.זה לא בית זונות
570
00:39:39,710 --> 00:39:41,003
...האישה הזאת
571
00:39:41,086 --> 00:39:42,588
.היא פיתתה אותי
572
00:39:42,671 --> 00:39:44,215
.אל תביך את עצמך, קפטן
573
00:39:44,882 --> 00:39:47,051
,אני יודעת בדיוק מה קרה כאן
574
00:39:47,134 --> 00:39:49,136
.ואני יודעת בדיוק מי אתה
575
00:39:50,721 --> 00:39:51,722
.אתה חוטא
576
00:39:52,556 --> 00:39:53,390
.עלוב נפש
577
00:39:55,935 --> 00:39:59,104
.תאמין לי, אתה לא רוצה להילחם בי, אדוני
578
00:40:03,067 --> 00:40:04,193
?את תשמרי את זה לעצמך
579
00:40:07,071 --> 00:40:07,947
.כן
580
00:40:08,614 --> 00:40:09,532
,בינתיים
581
00:40:11,575 --> 00:40:13,452
.ואני אטפל בכומר קופין
582
00:40:15,579 --> 00:40:16,413
.אתה יכול ללכת
583
00:40:26,173 --> 00:40:27,675
.הכומר היה תוספת נחמדה
584
00:40:27,758 --> 00:40:29,176
.כן, קפטן ג'ונסון המסכן
585
00:40:29,260 --> 00:40:30,636
.הוא נראה נבוך ומושפל
586
00:40:30,970 --> 00:40:32,513
.תחזרו לעבודה, שתיכן
587
00:40:46,085 --> 00:40:47,044
...השמועה מספרת
588
00:40:48,119 --> 00:40:50,997
.ששבט הקרי מסוכסך עם הארפ ועם אנשיו
589
00:40:52,290 --> 00:40:55,126
,והשליח ששלחנו עם מתנות
590
00:40:55,210 --> 00:40:56,419
?רב"ט לוקינגטון
591
00:40:57,053 --> 00:40:58,305
,הם השליכו אותו שם
592
00:40:58,589 --> 00:40:59,464
.שרפו אותו למוות
593
00:41:00,340 --> 00:41:02,258
.לא מוות נעים, כך נראה
594
00:41:03,602 --> 00:41:05,854
.מתברר שיש להולכי האגם צ'יף חדש
595
00:41:05,937 --> 00:41:10,275
.בהחלט
.ומתברר שהוא לא מחבב אותנו-
596
00:41:12,194 --> 00:41:16,573
!טוב, נצטרך לתקוף אותם. בחורף. לכל הרוחות
597
00:41:20,452 --> 00:41:22,329
.איזה חיזיון של יופי
598
00:41:22,412 --> 00:41:23,288
.סליחה על ההפרעה
599
00:41:23,371 --> 00:41:24,664
.כלל לא, יקירתי
600
00:41:25,165 --> 00:41:26,958
.אני מקווה שישנת היטב
601
00:41:27,918 --> 00:41:30,378
?אמרת שאני יכולה לצאת לטייל, לשאוף אוויר
602
00:41:30,462 --> 00:41:31,922
.כן, כמובן
603
00:41:32,005 --> 00:41:34,966
.נביא לך פרוות ומישהו שילווה אותך
604
00:41:35,926 --> 00:41:37,177
.אני לא צריכה מלווה
605
00:41:37,928 --> 00:41:40,430
.לא אלך רחוק. אני יכולה לשמור על עצמי
606
00:41:40,514 --> 00:41:42,349
,אין לי ספק ולו לרגע
607
00:41:42,432 --> 00:41:43,850
.אבל היזהרי נא
608
00:41:44,559 --> 00:41:46,728
.יש סכנות לרוב ביער
609
00:41:47,771 --> 00:41:48,730
.הוא לא בטוח
610
00:42:15,465 --> 00:42:18,927
.אם האלוהים. בחיים לא היה לי קר כל כך
611
00:42:19,010 --> 00:42:20,637
?מה אתה עושה
.הם עוקבים אחרייך-
612
00:42:20,720 --> 00:42:22,556
.הם עוקבים אחרייך
...למה שהם-
613
00:42:22,639 --> 00:42:24,307
.כי את באה אליי ובנטון יודע את זה
614
00:42:24,391 --> 00:42:25,767
!חכה, מייקל. עצור
615
00:42:26,393 --> 00:42:30,188
.אתה טועה. לורד בנטון הוא אדם טוב
616
00:42:30,772 --> 00:42:33,150
.הוא הבטיח שנוכל לחזור הביתה, ללונדון, יחד
617
00:42:33,233 --> 00:42:35,068
.הוא דיבר על עבודה בשבילך, בחברה
618
00:42:35,152 --> 00:42:37,320
.לא, קלנה
,זה כל מה שדיברנו עליו-
619
00:42:37,404 --> 00:42:39,573
.חיים טובים יותר יחד. בעצמך אמרת
620
00:42:39,656 --> 00:42:41,658
.הכול שקרים
!לא נכון-
621
00:42:42,784 --> 00:42:44,286
.הוא אמר לי שאולי תאמר את זה
622
00:42:45,912 --> 00:42:47,122
.הוא רוצה לעזור לנו
623
00:42:47,205 --> 00:42:48,623
.לא, את חייבת לבטוח בי, קלנה
624
00:42:48,707 --> 00:42:50,625
.כל מה שבנטון אמר הוא שקר
.אנחנו חייבים ללכת
625
00:42:50,709 --> 00:42:52,210
!עצור! עצור
626
00:42:52,878 --> 00:42:56,089
.בפעם האחרונה שהלכתי אחריך, מייקל, אחי מת
627
00:42:57,466 --> 00:42:59,468
,ואני נכנסתי לכלא
628
00:42:59,885 --> 00:43:04,556
,ואז בספינה איומה, בשלשלאות, במשך שבועות
629
00:43:05,265 --> 00:43:10,812
קפואה מקור, מורעבת ומוקפת גברים מטונפים
630
00:43:11,396 --> 00:43:14,524
,עם שיניים נרקבות והבל פה מסריח
631
00:43:15,108 --> 00:43:20,363
,והכול כדי שאגיע לכאן
,למקום הנורא והמקפיא הזה
632
00:43:20,947 --> 00:43:22,741
,אז לא
633
00:43:22,824 --> 00:43:25,285
.אני חושבת שלא אלך אחריך הפעם
634
00:43:28,038 --> 00:43:30,123
?מה קרה לך, מייקל
635
00:43:31,333 --> 00:43:32,501
.אני לא מזהה אותך
636
00:43:33,835 --> 00:43:35,462
,אני רוצה לחזור הביתה
637
00:43:36,046 --> 00:43:36,963
.ללונדון
638
00:43:37,589 --> 00:43:39,883
.אני לא ממשיכה ללכת לתוך הטירוף הזה
639
00:43:40,967 --> 00:43:41,802
.קלנה
640
00:43:49,726 --> 00:43:51,937
.חיכינו זמן רב מדי. בואי נלך
641
00:43:55,232 --> 00:43:56,399
.הוא בחר, סוקאנון
642
00:44:01,822 --> 00:44:03,281
.לא חשבתי שעוד תהיו כאן
643
00:44:03,365 --> 00:44:04,616
?מה קרה
644
00:44:05,408 --> 00:44:07,494
.בנטון שיקר לה. לא הצלחתי לשכנע אותה לעזוב
645
00:44:09,037 --> 00:44:10,122
?אתה איתנו
646
00:44:11,289 --> 00:44:12,124
.כן
647
00:44:12,791 --> 00:44:13,750
.יופי
648
00:44:14,793 --> 00:44:17,003
.מסוכן כאן
!בואו נקים מחנה מחוץ לעיר. קדימה
649
00:44:21,550 --> 00:44:22,843
.חיילים באים
650
00:44:22,926 --> 00:44:23,969
!הם עקבו אחריך
651
00:44:24,052 --> 00:44:25,220
.בואו מכאן
652
00:44:28,473 --> 00:44:30,475
!אנחנו צריכים לתפוס אותו חי
.בהצלחה בזה-
653
00:44:32,811 --> 00:44:35,230
!נצור אש! אל תירו
654
00:45:02,716 --> 00:45:03,758
!לך, מייקל
655
00:45:05,969 --> 00:45:07,429
!לך! רוץ
656
00:45:12,267 --> 00:45:14,060
!נעלו את השערים! מהר
657
00:45:17,063 --> 00:45:18,023
!בבקשה, דקלן
658
00:45:18,106 --> 00:45:20,317
,בפקודת הלורד בנטון, מושל פורט ג'יימס
659
00:45:20,942 --> 00:45:21,777
,דקלן הארפ
660
00:45:21,860 --> 00:45:23,487
.אתה עצור
661
00:45:24,488 --> 00:45:28,488
iSrael סונכרן ע"י