1 00:00:16,247 --> 00:00:19,697 הקפטן הדליק את השלט ."להדק חגורות" 2 00:00:19,707 --> 00:00:22,787 אנא, וודאו שחגורותיכם מהודקות.‏ 3 00:00:26,167 --> 00:00:28,550 אינני דובר גרמנית.‏ אני מדנבר.‏ 4 00:00:28,733 --> 00:00:31,388 אני מדנבר.‏ 5 00:01:26,267 --> 00:01:29,227 חבר,‏ זאת רק סופת ברקים.‏ 6 00:01:29,237 --> 00:01:31,387 אני מבין.‏ 7 00:01:31,567 --> 00:01:33,537 הנה. מסטיק?‏ 8 00:01:33,547 --> 00:01:36,217 לא, תודה.‏ 9 00:02:32,947 --> 00:02:34,347 - הפעלת טייס אוטומטי - 10 00:02:51,127 --> 00:02:58,357 :תורגם וסונכרן על-ידי Qsubs מצוות Amir-ו WorkBook 11 00:03:04,421 --> 00:03:11,535 - על הקצה - "פרק 1 - "פיילוט 12 00:03:12,518 --> 00:03:15,675 - מלונית - 13 00:03:18,117 --> 00:03:20,437 אלוהים!‏ ‏-מה?‏ 14 00:03:21,147 --> 00:03:23,807 המיטה הזו רועשת.‏ את חושבת?‏- 15 00:03:25,447 --> 00:03:27,997 אנחנו...‏ לא יכולים להמשיך לעשות זאת.‏ 16 00:03:28,007 --> 00:03:29,677 להתגנב כך.‏‏ 17 00:03:29,687 --> 00:03:33,047 במחלקה לא ממש אוהבים רומנטיקה במשרד.‏ 18 00:03:33,057 --> 00:03:36,027 סמינר המדיניות היה אינסופי, לא כך?‏ 19 00:03:36,387 --> 00:03:38,107 מצאתי את עצמי .בוהה בך שוב ושוב 20 00:03:38,117 --> 00:03:41,127 למעשה, הייתי חייב להזיז את הכיסא שלי כדי להפסיק.‏ 21 00:03:42,497 --> 00:03:45,097 אני חושבת שצ'ארלי יודע.‏ ‏-לא, הוא לא יודע.‏ 22 00:03:45,107 --> 00:03:46,327 אני חושבת שכן.‏ 23 00:03:46,337 --> 00:03:50,027 אם הוא היה יודע,‏ היית מועברת.‏ 24 00:03:51,387 --> 00:03:54,637 הרעיון שמישהו יקבע האם ,מותר לנו לגור באותה העיר 25 00:03:54,647 --> 00:03:56,507 .אינו מקובל עליי 26 00:03:56,517 --> 00:04:01,077 וכל הנאום הזה הוא ...הקדמה לגילוי ש 27 00:04:01,407 --> 00:04:04,037 אני אוהב אותך.‏ 28 00:04:31,507 --> 00:04:33,597 אוליביה דאנהם.‏ 29 00:04:37,797 --> 00:04:39,847 כן, אדוני.‏ 30 00:04:40,757 --> 00:04:42,577 כמובן, אדוני.‏ 31 00:04:42,587 --> 00:04:45,937 כן, אדוני,‏ אני בדרך.‏ 32 00:04:46,607 --> 00:04:50,677 תקרית בשדה התעופה "לוגן".‏ טיסה בינלאומית, צ'ארלי בדרך.‏ 33 00:05:11,697 --> 00:05:13,337 הסוכן סקוט.‏ 34 00:05:15,377 --> 00:05:21,277 - שדה התעופה לוגן - - בוסטון - 35 00:05:29,397 --> 00:05:31,757 אוליביה דאנהם,‏ אף.בי.איי.‏ 36 00:05:50,827 --> 00:05:55,037 המטוס היה מעל המבורג, בתוכו 147 נוסעים.‏ 37 00:05:55,047 --> 00:05:57,757 מגדל הפיקוח איבד את הקשר עמו לפני 3 שעות.‏ 38 00:05:57,767 --> 00:06:00,207 הם חשבו שאולי מדובר בהפרעה חשמלית.‏ 39 00:06:00,217 --> 00:06:03,317 הם נכנסו לשטח האווירי שלנו,‏ בדממת אלחוט,‏ 40 00:06:03,327 --> 00:06:07,037 חיל הים שלח שני מטוסי אף-18 לליווי.‏ 41 00:06:07,057 --> 00:06:09,267 הם דיווחו על חלונות מוכתמים,‏ 42 00:06:09,297 --> 00:06:11,927 אין סימני חיים בתוך המטוס.‏ 43 00:06:11,947 --> 00:06:14,306 הבית הלבן אישר את בקשת המרכז לבקרת מחלות 44 00:06:14,357 --> 00:06:16,843 לא לפתוח את המטוס עד הגעתם.‏ 45 00:06:17,107 --> 00:06:19,197 אין סימני חיים?‏ מי הטיס את המטוס?‏ 46 00:06:19,207 --> 00:06:21,211 לוגן הוא אחד משדות התעופה הראשונים‏ 47 00:06:21,227 --> 00:06:23,208 עם מערכת הטייס האוטומטי ה"פנינה".‏ 48 00:06:23,227 --> 00:06:25,647 המטוס הנחית את עצמו בדיוק בזמן.‏‎ 49 00:06:25,657 --> 00:06:28,027 שלא כמו בטיסות שלקחתי בעבר.‏ 50 00:06:28,037 --> 00:06:32,227 תהיה בטוח שאשמח להתייחס גם אליך כאל משפחה.‏ 51 00:06:32,917 --> 00:06:35,697 מנהל התחבורה הישנים והטובים,‏ אוהבים לחשוב שהם שוטרים.‏ 52 00:06:35,707 --> 00:06:37,653 הסוכן סקוט.‏ הסוכן פרנסיס.‏- 53 00:06:37,952 --> 00:06:39,266 הסוכנת דאנהם.‏ 54 00:06:39,627 --> 00:06:42,837 מה שמק'נרי ראה מבעד לחלון הזה,‏ 55 00:06:42,847 --> 00:06:45,997 גרם לו להקיא מול כל היחידה שלו.‏ 56 00:06:52,327 --> 00:06:53,867 סלח לי.‏ 57 00:06:53,877 --> 00:06:56,127 מה מתרחש כאן,‏ סוג כלשהו של תאונה?‏ 58 00:06:56,137 --> 00:06:58,627 מסלול ההמראה סגור. שום דבר‏ שצריך להדאיג אותך, אדוני.‏ 59 00:06:58,637 --> 00:06:59,517 בסדר.‏ 60 00:06:59,527 --> 00:07:01,827 .תמשיך הלאה .אני זז- 61 00:07:02,657 --> 00:07:03,857 תודה.‏ 62 00:07:13,487 --> 00:07:15,937 על אף שזו משימת כוחות מאוחדים,‏ 63 00:07:15,947 --> 00:07:19,457 כולכם תדווחו למחלקה לביטחון הפנים.‏ 64 00:07:19,467 --> 00:07:22,527 אני הסוכן המיוחד האחראי, ברוילס.‏ 65 00:07:22,547 --> 00:07:25,747 וושינגטון שלחו אותי הנה לוודא שנשיג תוצאות.‏ 66 00:07:25,767 --> 00:07:29,827 על מנת להיכנס יש ללבוש חליפות הגנה תקניות מדרגה 4.‏ 67 00:07:29,837 --> 00:07:34,407 על החברים הבאים מכל‏ סוכנות, להגיע לקו הזינוק:‏ 68 00:07:34,417 --> 00:07:37,377 מה-סי.איי.אי,‏ ברנהוף.‏‏ 69 00:07:37,387 --> 00:07:41,167 אף.בי.איי,‏ צ'רלי פרנסיס וג'ון סקוט.‏ 70 00:07:41,177 --> 00:07:43,907 כל השאר,‏ ממתינים בצד.‏ 71 00:07:43,917 --> 00:07:46,377 בסדר אנשים,‏ בואו נזוז.‏ 72 00:07:47,277 --> 00:07:48,227 אדוני?‏ 73 00:07:48,237 --> 00:07:50,997 אוליביה דאנהם,‏ סוכנת קישור של ה-אף.בי.איי.‏ 74 00:07:51,007 --> 00:07:54,557 סוכנת קישור במשימת כוחות מאוחדים, אהבתי.‏ 75 00:07:54,887 --> 00:07:57,687 בערך כמו אבקת סוכר על סופגנייה עם זיגוג.‏ 76 00:07:57,697 --> 00:08:00,392 סלח לי, אך אם עליי לבצע את עבודתי ביעילות,‏ 77 00:08:00,427 --> 00:08:02,387 אצטרך לקבל מידע,‏ מבעוד מועד.‏‏ 78 00:08:02,397 --> 00:08:05,597 זו איננה יתירות,‏ זו נשיאה באחריות.‏ 79 00:08:06,707 --> 00:08:10,387 אני יודע בדיוק מי את.‏ 80 00:08:10,397 --> 00:08:13,397 את רוצה להיכנס, "ליאייזון"?‏ (גם: סוכנת כפולה) 81 00:08:13,407 --> 00:08:15,487 תתלבשי.‏ 82 00:08:57,567 --> 00:09:00,097 איזה מין סוג של טרור זה?‏ 83 00:09:00,107 --> 00:09:02,667 מי אמר שזה טרור?‏ 84 00:09:21,617 --> 00:09:22,503 מקורות מוסרים,‏ 85 00:09:22,507 --> 00:09:24,687 שהמטוס הוצת במכוון על-ידי המרכז לבקרת מחלות.‏ 86 00:09:24,697 --> 00:09:26,406 לאחר שכל שרידי הנוסעים...‏ 87 00:09:26,487 --> 00:09:31,327 - בניין פדראלי - - בוסטון - 88 00:09:31,337 --> 00:09:36,437 .מושב 41-8,‏ ג'ון רוזנבלום .הונלולו, הוואי 89 00:09:36,447 --> 00:09:39,017 .לא קיים עבר פלילי 90 00:09:39,027 --> 00:09:41,287 נסרקו קטעי וידאו ממצלמות האבטחה בהמבורג?‏ 91 00:09:41,297 --> 00:09:44,377 אנו צריכים את שמותיהם של מתדלקי השדה.‏ 92 00:09:44,837 --> 00:09:46,327 בדרך, הסוכנת דוסון.‏ 93 00:09:46,347 --> 00:09:48,577 מה לוקח זמן כה רב עם הקופסא השחורה?‏ 94 00:09:48,587 --> 00:09:50,167 בבקשה תגידו לי ששדה התעופה הזה סגור.‏ 95 00:09:50,177 --> 00:09:53,077 ,הוא מושבת משעה 4:00 עוד שאלות?‏ 96 00:09:53,087 --> 00:09:55,197 למי אפשר לפנות בנוגע לרקמת העצם?‏ 97 00:09:55,207 --> 00:09:57,357 הסוכן פאלי. את רוצה ?את מספרו בבית 98 00:09:57,367 --> 00:09:59,707 לא, הדיווח המלא יספיק.‏ 99 00:09:59,717 --> 00:10:01,797 ...ולא רק את הפקס הזה .אנחנו דואגים גם לזה,‏ ליאייזון- 100 00:10:01,807 --> 00:10:03,207 איננו חושבים שמה שקרה על המטוס,‏ 101 00:10:03,246 --> 00:10:05,437 היה תוצאה של סרט שהוקרן בטיסה.‏ 102 00:10:05,447 --> 00:10:08,217 במשטרת בק-ביי קיבלו ,שיחה בשעה 03:00 103 00:10:08,321 --> 00:10:10,987 ,משומר שהיה בתפקיד .במרכז אחסון 104 00:10:11,017 --> 00:10:12,702 ,הוא ראה "שני"‏ ואני מצטט,‏ 105 00:10:12,721 --> 00:10:16,427 גברים בעלי חזות מזרח-תיכונית" ."מוסרים תיק מסמכים לבחור לבן‏‏ 106 00:10:16,437 --> 00:10:19,357 ליאייזון.‏ המשימה שלך,‏ לכי לברר.‏ 107 00:10:20,147 --> 00:10:21,497 איזו משימה?‏ זאת?‏ 108 00:10:21,507 --> 00:10:22,887 אתה אומר לי שזו משימתי?‏ 109 00:10:22,897 --> 00:10:26,457 כן, מותק. אכפת לך?‏ 110 00:10:27,667 --> 00:10:30,567 ,יחד עם המרכז לבקרת מחלות... 111 00:10:30,587 --> 00:10:35,137 התקבלה החלטה לשרוף את המטוס רק לאחר שתיקבע...‏ 112 00:10:39,787 --> 00:10:42,317 - מכולות אחסון יו - - בק-ביי, מסצ'וסטס - 113 00:10:42,517 --> 00:10:43,487 ממזר קטנוני. 114 00:10:43,497 --> 00:10:46,937 הוא מעוצבן,‏ מפני שחברו הטוב ,אנס שלושה נחתים טוראים 115 00:10:46,947 --> 00:10:48,947 ואני יוצאת לא בסדר,‏ כי דאגתי שהוא יגיע לכלא.‏ 116 00:10:48,957 --> 00:10:50,227 .ברוילס אידיוט 117 00:10:50,247 --> 00:10:52,927 ,את חכמה יותר, חזקה יותר .‏את נראית הרבה יותר טוב 118 00:10:52,937 --> 00:10:54,797 הוא מקנא.‏ 119 00:10:56,537 --> 00:10:58,617 מה?‏ 120 00:10:58,627 --> 00:11:00,777 אמרת שאתה אוהב אותי.‏‏ 121 00:11:00,787 --> 00:11:03,277 במלונית.‏ 122 00:11:03,757 --> 00:11:06,407 ...כן 123 00:11:07,407 --> 00:11:09,217 זה היה עניין גדול.‏ 124 00:11:09,227 --> 00:11:13,227 כן, אבל לא אמרת דבר,‏ אז פשוט הנחתי לזה.‏ 125 00:11:13,237 --> 00:11:17,057 אני די גרועה בזה,‏ כבר הרבה זמן.‏ 126 00:11:17,877 --> 00:11:20,567 עד שאתה...‏ 127 00:11:24,417 --> 00:11:27,917 רציתי לומר: "גם אני אוהבת אותך".‏ 128 00:11:45,387 --> 00:11:48,347 בואי נלך לבדוק את פח האשפה יחד.‏ 129 00:12:00,747 --> 00:12:01,787 ריק.‏ 130 00:12:01,797 --> 00:12:03,847 אצטילין, פרופן?‏ 131 00:12:03,857 --> 00:12:06,787 לא, אמוניה.‏ 132 00:12:12,677 --> 00:12:13,587 מה אתה עושה?‏ 133 00:12:13,597 --> 00:12:16,577 מה את עושה?‏ אני סוכן פדראלי.‏ 134 00:12:38,797 --> 00:12:41,367 אנו זקוקים לצוות העברת כימיקלים, מיד.‏ 135 00:12:41,377 --> 00:12:43,357 אני מטפלת בזה.‏ 136 00:12:44,747 --> 00:12:46,737 אין קליטה.‏ 137 00:13:10,027 --> 00:13:12,187 עצור!‏ אף.בי.איי.‏ 138 00:13:12,197 --> 00:13:14,637 יש לי אקדח,‏ אני אירה.‏ 139 00:13:26,787 --> 00:13:27,397 ?ג'ון 140 00:13:27,407 --> 00:13:29,307 יש לנו נמלט מאחור,‏ אל תהרגי אותו.‏ 141 00:13:29,317 --> 00:13:31,527 אני בדרך.‏ 142 00:13:48,277 --> 00:13:51,097 !ידיים למעלה !ג'ון- 143 00:14:21,507 --> 00:14:22,937 .ג'ון 144 00:14:37,967 --> 00:14:40,797 היה לך הרבה מזל היום, הסוכנת דאנהם.‏ 145 00:14:42,907 --> 00:14:46,487 פצעייך יכלו להיות חמורים יותר.‏ 146 00:14:47,857 --> 00:14:50,507 לסוכן סקוט לא שיחק המזל.‏ 147 00:14:50,517 --> 00:14:52,867 על אף ששרד ,את הפיצוץ הראשוני 148 00:14:53,552 --> 00:14:56,577 הסוכן סקוט נחשף למספר תרכובות כימיות סינתטיות,‏ 149 00:14:56,587 --> 00:14:59,084 שפותחו במעבדות שמצאתם.‏ 150 00:15:03,727 --> 00:15:06,597 הוא לא מדבק,‏ אבל עד שנדע יותר,‏ 151 00:15:06,617 --> 00:15:11,157 עדיף שלא לחשוף אותו .לגורמי זיהום נוספים‏ 152 00:15:14,117 --> 00:15:17,997 לא הצלחנו לזהות את החומר שמשפיע עליו.‏ 153 00:15:18,007 --> 00:15:20,957 המרכז לבקרת מחלות שלחו את המומחים שלהם, אבל...‏ 154 00:15:20,967 --> 00:15:23,617 מעודי לא ראיתי מקרה כמו זה.‏ 155 00:15:23,627 --> 00:15:26,437 הכנסנו את הסוכן סקוט לתרדמת יזומה.‏ 156 00:15:26,447 --> 00:15:28,576 טמפרטורת הגוף שלו הונמכה משמעותית,‏ 157 00:15:28,658 --> 00:15:30,822 בניסיון להאט את התהליך.‏ 158 00:15:43,067 --> 00:15:45,357 אני מצטער, הסוכנת דאנהם.‏ 159 00:15:53,787 --> 00:15:55,268 - זיהום - 160 00:15:57,672 --> 00:15:59,348 - נזק לרקמות - 161 00:16:01,411 --> 00:16:03,069 - התקשות רקמות - 162 00:16:03,458 --> 00:16:05,253 - דו"ח על התמוססות בשר - 163 00:16:12,260 --> 00:16:13,983 - התמוססות, בשר - 164 00:16:14,400 --> 00:16:16,039 - ד"ר וולטר בישופ - 165 00:16:42,684 --> 00:16:45,044 זו אני.‏ 166 00:16:45,534 --> 00:16:47,177 ליאייזון.‏ 167 00:16:52,544 --> 00:16:54,318 מצאתי קשר בין הטיסה בהמבורג,‏ 168 00:16:54,374 --> 00:16:56,754 לבין מה שקרה לסוכן סקוט.‏ 169 00:17:02,914 --> 00:17:04,874 שמו הוא וולטר בישופ.‏ 170 00:17:04,884 --> 00:17:07,823 הוא מדען מקיימברידג',‏ אשר נולד בשנת 1946.‏ 171 00:17:07,961 --> 00:17:10,794 ,למד בהארוורד‏ אוקספורד, ואם.איי.טי.‏ 172 00:17:10,804 --> 00:17:13,154 תראה את הניסויים שהוא ביצע בשנות ה-70.‏ 173 00:17:13,164 --> 00:17:15,298 אני מאמינה שלדוקטור בישופ עשוי להיות מידע,‏ 174 00:17:15,361 --> 00:17:16,974 אשר יסביר לנו מה קרה במטוס ההוא,‏ 175 00:17:17,065 --> 00:17:19,214 ויסייעו בהצלת חייו של הסוכן סקוט.‏ 176 00:17:19,224 --> 00:17:22,534 כתוב כאן שהבחור נמצא ב-"סיינט קלייר" 17 שנים.‏ 177 00:17:22,544 --> 00:17:25,524 ראיתי. העוזרת שלו נהרגה במעבדה שלו.‏ 178 00:17:25,534 --> 00:17:28,534 שמועות על כך שהשתמש באנשים כעכברי מעבדה.‏ 179 00:17:28,544 --> 00:17:31,794 הואשם ברצח, אך נמצא לא מתאים להישפט על כך.‏ 180 00:17:31,804 --> 00:17:33,404 מדוע את כה בטוחה שהוא שווה את זמננו?‏‏ 181 00:17:33,414 --> 00:17:34,574 מדוע אתה כה בטוח שהוא לא?‏ 182 00:17:34,584 --> 00:17:37,314 ,תקשיבי, דאנהם ...התחלנו ברגל שמאל 183 00:17:37,324 --> 00:17:38,953 ,אם הצלחות העבר שלי 184 00:17:38,964 --> 00:17:41,304 כחוקרת המיוחדת של ...חיל הנחתים פגעו בך 185 00:17:41,339 --> 00:17:44,804 ובכן, הן פגעו.‏ 186 00:17:44,824 --> 00:17:47,195 לאדם שמשרת את המדינה שלו במשך 30‏ שנה,‏ 187 00:17:47,270 --> 00:17:49,074 שותה כמה משקאות ...ומועד קלות 188 00:17:49,084 --> 00:17:52,994 מעידה קלה שתרדוף 3‏ נשים למשך חייהן.‏ 189 00:17:53,004 --> 00:17:56,254 אבל זה לא העסק עכשיו, נכון?‏ 190 00:17:56,264 --> 00:17:58,436 תביני, וושינגטון הטילו עליי לוודא 191 00:17:58,471 --> 00:18:01,564 שתגובתנו לטיסה‏ 627 תתבצע ללא-רבב.‏ 192 00:18:01,574 --> 00:18:04,416 ...כתוב כאן ,שבשנת 1991 193 00:18:04,553 --> 00:18:08,397 מדינת מסצ'וסטס אסרה‏ על ,ד"ר בישופ לקבל מבקרים 194 00:18:08,432 --> 00:18:11,374 .פרט למשפחתו הקרובה 195 00:18:11,394 --> 00:18:13,921 אז... כפי שאני רואה את זה,‏ 196 00:18:14,215 --> 00:18:15,872 התפרצות למוסד לחולי נפש,‏‏ 197 00:18:15,950 --> 00:18:18,084 תוך שימוש "בחוק הפטריוט",‏ שזה מה שאת צריכה,‏ 198 00:18:18,094 --> 00:18:20,614 ודרישה לפגישה עם איזה עכבר מעבדה זקן,‏ 199 00:18:20,634 --> 00:18:22,280 שלדעתך עשוי לעמוד מאחורי 200 00:18:22,409 --> 00:18:25,336 אחת מפעולות טרור הנוראות ...ביותר שיכולתי לדמיין 201 00:18:25,454 --> 00:18:27,064 אני באה עם ,הוכחות‏ מוצקות 202 00:18:27,074 --> 00:18:28,464 ...וכעסך האישי מונע ממך 203 00:18:28,465 --> 00:18:29,854 את מבזבזת את האוויר .שלך, ואת זמני 204 00:18:29,864 --> 00:18:32,834 את מבינה את המונח משפחה קרובה"?‏" 205 00:18:32,844 --> 00:18:34,278 אם את רוצה לתחקר את ד"ר בישופ,‏ 206 00:18:34,294 --> 00:18:37,114 לכי תמצאי קרוב משפחה שיתלווה אלייך.‏ 207 00:18:37,134 --> 00:18:41,904 שוחחי עם בישופ, חשפי משהו משמעותי,‏ ואני אתמוך בך.‏ 208 00:18:41,914 --> 00:18:43,082 ...ועד אז 209 00:18:43,197 --> 00:18:45,302 אני לא כל-כך משוכנע.‏ 210 00:18:46,184 --> 00:18:48,241 את מסוגלת לטפל בזה?‏ 211 00:18:51,364 --> 00:18:54,034 אכן יש לו בן.‏ 212 00:18:54,644 --> 00:18:56,398 בנו מקומי, גם כן?‏ 213 00:18:57,674 --> 00:18:59,526 לא בדיוק.‏ 214 00:19:04,124 --> 00:19:08,084 - בגדד, עיראק - 215 00:19:08,094 --> 00:19:09,894 אז הבחור הוא בנו של וולטר בישופ?‏ 216 00:19:09,904 --> 00:19:12,506 שמו הוא פיטר בישופ.‏ הוא נשר מהתיכון.‏ 217 00:19:12,563 --> 00:19:15,724 איי.קיו 190, "רק" 50‏‎ נקודות יותר מגאונות.‏ 218 00:19:15,734 --> 00:19:17,384 לא-יוצלח,‏ נודד ממקום למקום.‏ 219 00:19:17,414 --> 00:19:19,574 לא החזיק במשרה יותר מחודשיים.‏ 220 00:19:19,584 --> 00:19:22,894 הוא היה כבאי בשטחים פתוחים,‏ טייס משא,‏ 221 00:19:22,904 --> 00:19:26,004 ולזמן קצר,‏ פרופסור לכימיה.‏ 222 00:19:26,014 --> 00:19:28,154 הוא זייף תואר מ-אם.איי.טי.‏ 223 00:19:28,174 --> 00:19:31,784 ואפילו הצליח לפרסם כמה מאמרים לפני שהתגלה.‏ 224 00:19:31,794 --> 00:19:35,164 נשמע כמו קוץ רציני בתחת.‏ 225 00:19:37,084 --> 00:19:38,614 קורות החיים שלי אינן מסורתיות.‏ 226 00:19:38,644 --> 00:19:39,929 ,אבל באזורים הללו 227 00:19:39,974 --> 00:19:42,104 מסורת הופכת יותר ויותר ל-לא רלוונטית.‏ 228 00:19:42,124 --> 00:19:43,824 עם 100‏ מיליארד דולר שבזבזתם על תשתיות,‏ 229 00:19:43,825 --> 00:19:45,524 אתם בקושי משלמים את חשבון החשמל.‏ 230 00:19:45,544 --> 00:19:48,804 אתם זקוקים למישהו שיפקח על בניית 1000 ק"מ של צינורות,‏ 231 00:19:48,839 --> 00:19:51,304 שיעבירו חומרי-גלם מהשדות .שלכם בקירקוק לנמל בסייהאן 232 00:19:51,314 --> 00:19:53,730 עבודה באזורים מסוכנים‏ מאוד, עליי לציין, כאשר...‏ 233 00:19:53,734 --> 00:19:55,868 אני עדיין בחיים לבצעה.‏ 234 00:19:59,694 --> 00:20:02,924 אתם צריכים מישהו שבקיא בחוקי התנגדות נוזלים בתנועה,‏ 235 00:20:02,934 --> 00:20:04,764 במעברי חום של זרמי תערובות-שמנים.‏ 236 00:20:04,774 --> 00:20:06,884 בנוסף, צריך לדעת לעבוד עם מספר מקורות אנרגיה.‏ 237 00:20:06,894 --> 00:20:10,194 מכיוון שתצטרכו לשנות את גודל הצינורות בשטחים לא מישוריים.‏ 238 00:20:10,204 --> 00:20:14,944 וכל זה רק אם תרצו לצמצם בעלויות בנייה.‏ 239 00:20:20,784 --> 00:20:23,494 אני גם דובר פרסית.‏ 240 00:20:23,504 --> 00:20:26,294 ו... 600 אלף,‏ כולל הכל?‏ 241 00:20:27,607 --> 00:20:29,695 נשמע הוגן.‏ 242 00:20:34,044 --> 00:20:35,254 פיטר בישופ?‏ 243 00:20:35,264 --> 00:20:38,224 אוליביה דאנהם.‏ אני מהאף.בי.איי.‏ 244 00:20:39,324 --> 00:20:42,754 בסדר. -שמעת על טיסה 627?‏ 245 00:20:43,104 --> 00:20:46,474 הטיסה בהמבורג, כמובן.‏ ייתכן שתוכל לעזור לנו עם זה.‏- 246 00:20:46,484 --> 00:20:50,654 לא, הגעת לבחור הלא נכון.‏ אביך הוא וולטר בישופ?‏- 247 00:20:52,564 --> 00:20:54,824 בפעם האחרונה ששאלו אותי זאת, זו הייתה האשמה.‏ 248 00:20:54,834 --> 00:20:57,934 אנו מעוניינים לשוחח איתו,‏ אך בשל מצבו הנוכחי,‏ 249 00:20:57,944 --> 00:20:59,744 אתה היחיד שיכול לדאוג שנפגש.‏ 250 00:20:59,754 --> 00:21:01,954 איך אדם כמוהו יוכל לסייע לך?‏ 251 00:21:01,964 --> 00:21:04,344 ומה בדיוק את מצפה ממני לעשות?‏ 252 00:21:04,354 --> 00:21:06,664 לעלות איתך על מטוס בחזרה למסצ'וסטס?‏ 253 00:21:06,674 --> 00:21:08,054 הרגע הגעתי לכאן, מותק.‏ 254 00:21:08,064 --> 00:21:10,314 ,אני יכולה לסדר טיסה חזרה תוך ארבעה ימים...‏ 255 00:21:10,324 --> 00:21:11,634 .אחסוך לך את הזמן 256 00:21:11,644 --> 00:21:13,614 אני מעדיף להישאר כאן בעיראק.‏ 257 00:21:13,624 --> 00:21:15,774 עד כדי כך אינני מעוניין לפגוש את אבי.‏ 258 00:21:15,784 --> 00:21:19,084 אני מתחננת אליך, כאדם לאדם,‏ 259 00:21:19,094 --> 00:21:22,129 ייתכן שאביך יוכל לעזור לאדם שגוסס.‏ 260 00:21:22,774 --> 00:21:25,782 מישהו שאכפת לי ממנו מאוד.‏ 261 00:21:31,394 --> 00:21:34,534 מותק, לכולנו אכפת מאנשים שגוססים.‏ 262 00:21:34,544 --> 00:21:36,874 אינני יכול לעזור לך, מצטער.‏ 263 00:21:37,794 --> 00:21:40,234 !אני יודעת מדוע אתה כאן 264 00:21:43,984 --> 00:21:45,767 יש לי את התיק שלך.‏ 265 00:21:47,784 --> 00:21:48,864 איזה תיק?‏ 266 00:21:48,874 --> 00:21:51,374 זה שהאף.בי.איי מכחיש את קיומו.‏ 267 00:21:53,804 --> 00:21:55,424 ויש בו הכל.‏ 268 00:21:55,434 --> 00:21:58,894 איפה היית,‏ ממה אתה בורח.‏ 269 00:21:59,634 --> 00:22:02,334 ומה אתה צריך, בעודך כאן.‏ 270 00:22:02,344 --> 00:22:04,314 אז או שאתה בא איתי,‏ 271 00:22:06,149 --> 00:22:08,840 או שאחשוף את מקום מסתורך.‏ 272 00:22:14,474 --> 00:22:16,734 מתי אנו עוזבים?‏ 273 00:22:20,454 --> 00:22:23,074 הרופאים אמרו דבר נוסף?‏ 274 00:22:23,084 --> 00:22:24,894 כן.‏ 275 00:22:25,604 --> 00:22:28,084 תודה, צ'ארלי.‏ 276 00:22:31,134 --> 00:22:33,304 הרשי לי לשאול אותך משהו.‏ 277 00:22:33,824 --> 00:22:37,264 אבא שלי... לא המועדף עליי...‏ 278 00:22:37,274 --> 00:22:40,974 הוא ללא ספק האדם הכי...‏ שקוע בעצמו, מעוות, מעליב,‏ 279 00:22:41,061 --> 00:22:43,805 גאון, קצר ראייה,‏ בן זונה על הכדור הזה.‏ 280 00:22:45,154 --> 00:22:47,574 הוא היה כימאי.‏ 281 00:22:47,584 --> 00:22:49,674 זה כל מה שאני יודע.‏ 282 00:22:50,474 --> 00:22:52,242 הוא עבד במרתף בהארוורד,‏ 283 00:22:52,282 --> 00:22:54,894 עבור חברה לייצור משחת שיניים.‏ 284 00:22:54,904 --> 00:22:57,374 אני גם יודע שהייתה תאונה כלשהי במעבדה לילה אחד.‏ 285 00:22:57,384 --> 00:22:58,873 .ואבי נעצר 286 00:22:58,919 --> 00:23:01,890 ובכך התחילה התקופה השקטה ביותר בבית שלנו.‏ 287 00:23:01,964 --> 00:23:05,034 אבל... העניין הוא, אוליביה.‏ 288 00:23:05,044 --> 00:23:08,089 תחושת הבטן שלי אומרת לי...‏ שחייו של חברך,‏ 289 00:23:08,261 --> 00:23:10,332 אלו שמוטלים על כף המאזניים,‏ 290 00:23:11,194 --> 00:23:14,346 לא עומדים להינצל בעזרת שפופרת של משחת שיניים.‏ 291 00:23:21,724 --> 00:23:25,494 הוא אכן עבד בהארוורד,‏ אבל... לא על משחת שיניים.‏ 292 00:23:25,504 --> 00:23:28,830 הוא השתתף בתכנית ניסיונית מסווגת של צבא ארה"ב 293 00:23:28,878 --> 00:23:30,295 .שנקראה "גנטיקת קלווין"‏ 294 00:23:30,444 --> 00:23:34,374 הם סיפקו לו משאבים לבצע כל מחקר שרצה.‏ 295 00:23:34,384 --> 00:23:38,359 אשר התנהל בתחום הקרוי מדע על הקצה".‏" 296 00:23:40,714 --> 00:23:44,284 כשאת אומרת "מדע על הקצה",‏ כוונתך היא ל-"פסיאודו מדע"?‏ 297 00:23:44,294 --> 00:23:45,933 אני מניחה. דברים כמו...‏ 298 00:23:46,070 --> 00:23:50,384 ,שליטה מוחית,‏ שיגור עצמים ,יציאה מהגוף הפיזי 299 00:23:50,394 --> 00:23:53,394 אי-נראות, מוטציות גנטיות,‏ תחיית המתים...‏ 300 00:23:53,404 --> 00:23:55,534 סלחי לי לרגע.‏ 301 00:23:55,544 --> 00:23:58,234 תחיית המתים?‏ באמת?‏ 302 00:23:58,244 --> 00:24:01,214 אז, את אומרת לי...‏ מה?‏ 303 00:24:01,224 --> 00:24:04,164 שאבא שלי היה דוקטור פרנקנשטיין?‏ 304 00:24:17,224 --> 00:24:22,464 - מחוז אסקס, מסצ'וסטס - 305 00:24:25,320 --> 00:24:27,678 - "בית החולים "סיינט קלייר - 306 00:24:48,564 --> 00:24:49,942 את יודעת מה?‏ 307 00:24:50,884 --> 00:24:52,617 למה שלא תמשיכי לבד?‏ 308 00:25:11,414 --> 00:25:15,224 .דוקטור בישופ, יום מיוחד .יש לך מבקרת 309 00:25:17,094 --> 00:25:18,448 שלום.‏ 310 00:25:31,754 --> 00:25:34,139 ידעתי שמישהו יבוא...‏ 311 00:25:34,445 --> 00:25:36,063 בסופו של דבר.‏ 312 00:25:41,924 --> 00:25:43,697 .דוקטור בישופ 313 00:25:45,634 --> 00:25:47,699 דוקטור בישופ?‏ 314 00:25:51,504 --> 00:25:54,830 ואת אומרת שזה היה...‏ מתי זה קרה?‏ 315 00:25:54,865 --> 00:25:57,804 התקרית על המטוס התרחשה לפני 4 ימים.‏ 316 00:25:57,814 --> 00:26:00,088 הסוכן סקוט נפגע למחרת היום. -העור...‏ 317 00:26:00,123 --> 00:26:03,194 כבר נפגע.‏ שקוף למחצה.‏ 318 00:26:03,204 --> 00:26:04,714 רקמות השריר נראות לעין.‏ 319 00:26:04,724 --> 00:26:07,034 על סקוט? כוונתך אם ?אפשר לראות מבעד לעורו 320 00:26:07,044 --> 00:26:07,984 כן.‏ 321 00:26:07,994 --> 00:26:10,354 זה לא טוב לראות מבעד לעור.‏ 322 00:26:10,389 --> 00:26:12,934 זה מסובך, מתקדם...‏ 323 00:26:13,253 --> 00:26:15,291 מה קורה לו?‏ 324 00:26:15,334 --> 00:26:17,665 ניתן להפוך את התהליך?‏ 325 00:26:22,884 --> 00:26:24,767 מה קרה?‏ 326 00:26:26,564 --> 00:26:30,764 יש לנו כאן את ה...‏ 327 00:26:31,324 --> 00:26:33,734 הפודינג הנוראי הזה.‏ 328 00:26:33,744 --> 00:26:35,952 פודינג ריבת חלב בימי שני.‏ 329 00:26:36,138 --> 00:26:37,934 איום ונורא.‏ 330 00:26:41,504 --> 00:26:43,321 היום יום חמישי.‏ 331 00:26:46,592 --> 00:26:48,524 אלה חדשות נפלאות.‏ 332 00:26:55,274 --> 00:26:57,353 ניתן להפוך את התהליך.‏ 333 00:26:58,224 --> 00:27:00,984 מה שקורה לעמיתך.‏ 334 00:27:00,994 --> 00:27:05,474 לפני שנים, עבדתי‏ עם חיות מעבדה,‏ ו...‏ 335 00:27:05,484 --> 00:27:09,533 חלקם היו נגועים,‏ אך ניצלו.‏ 336 00:27:10,094 --> 00:27:12,645 אז אתה זוכר מה לעשות?‏ 337 00:27:28,184 --> 00:27:32,233 המקום הזה... ‏יש כאן מטפלים...‏ 338 00:27:37,744 --> 00:27:39,868 דוקטור בישופ?‏ 339 00:27:43,334 --> 00:27:46,111 באת הנה היום עם בני.‏ 340 00:27:49,194 --> 00:27:53,299 מבקרים אינם רשאים לבקרי,‏ מלבד משפחה קרובה.‏ 341 00:27:53,644 --> 00:27:56,035 אלא אם כן בוטלה ההוראה.‏ 342 00:27:56,230 --> 00:27:59,902 .זו נוסחת "אם-אז" פשוטה 343 00:28:00,224 --> 00:28:03,698 אם את כאן,‏ אז גם הוא.‏ 344 00:28:05,844 --> 00:28:09,084 אני אשמח... ‏מאוד...‏ 345 00:28:09,984 --> 00:28:12,328 אשמח מאוד לראותו.‏ 346 00:28:14,514 --> 00:28:16,443 מאוד.‏ 347 00:28:25,614 --> 00:28:27,219 הוא ביקש לראותך.‏ 348 00:28:29,624 --> 00:28:32,444 תודה, מותק. אני‏ באמת מעריך זאת.‏ 349 00:28:32,577 --> 00:28:34,519 לא אמרתי לו שאתה כאן.‏ 350 00:28:34,674 --> 00:28:38,344 וקרא לי מותק שוב,‏ אני אוהבת את זה.‏ 351 00:29:06,734 --> 00:29:08,457 שלום, וולטר.‏ 352 00:29:13,764 --> 00:29:16,429 חשבתי שתהיה שמן יותר.‏ 353 00:29:16,634 --> 00:29:18,694 חשבת שאהיה שמן יותר?‏ 354 00:29:19,614 --> 00:29:21,704 מצוין. מילים ראשונות, מושלם.‏ 355 00:29:21,714 --> 00:29:25,156 לא. כילד, היית עגלגל.‏ כן, הייתי,‏- 356 00:29:25,191 --> 00:29:28,504 .עד הקיץ שלפני התיכון .לא ציפיתי שתזכור 357 00:29:28,514 --> 00:29:30,194 אוכל לראות משהו?‏ מה אתה...‏- 358 00:29:30,229 --> 00:29:32,863 תוריד את הידיים שלך ממני!‏ האישונים בסדר.‏- 359 00:29:32,898 --> 00:29:35,644 הם בסדר, הם בסדר.‏ 360 00:29:35,654 --> 00:29:38,834 עד כמה מתקדם מצבו של עמיתך?‏ 361 00:29:38,844 --> 00:29:42,353 שזה משהו שאני...‏ 362 00:29:43,474 --> 00:29:47,664 אינני יכול להסיק מסקנות בלי לבצע בחינה ממקור ראשון.‏ 363 00:29:48,044 --> 00:29:50,814 אני מוכרח לראות את מר סקוט בעצמי.‏ 364 00:29:50,824 --> 00:29:53,882 שזה דבר שאינני מסוגל לעשות...‏ 365 00:29:54,554 --> 00:29:56,603 בהתחשב במצב החוקי.‏ 366 00:29:56,874 --> 00:30:00,827 אלא, אלא אם יחתום אפוטרופוס חוקי על שחרורי.‏ 367 00:30:00,862 --> 00:30:03,504 אשר מוכרח להיות,‏ כאמור, קרוב משפחה.‏ 368 00:30:03,514 --> 00:30:05,173 מה אתם מבקשים ממני...‏ 369 00:30:05,348 --> 00:30:08,034 לא! אפוטרופוס?‏ לא, אין סיכוי.‏ 370 00:30:08,044 --> 00:30:09,814 הוא יעשה זאת.‏ לא, לא אעשה זאת.‏- 371 00:30:09,824 --> 00:30:12,134 שיחת טלפון אחת, זה כל מה‏‏ שנדרש. רוצה שאעשה אותה?‏ 372 00:30:12,144 --> 00:30:14,500 כי הטלפון הנייד שלי בכיסי.‏ 373 00:30:15,994 --> 00:30:17,853 עכשיו, הוא מחוץ לכיסי.‏ 374 00:30:23,574 --> 00:30:25,080 רצית את אבי?‏ 375 00:30:25,504 --> 00:30:27,891 עכשיו, יש לך את אבי.‏ 376 00:30:28,164 --> 00:30:31,381 דבר אשר נכנס לקטגוריה של "היזהרי בבקשותייך".‏ 377 00:30:31,744 --> 00:30:33,408 מותק.‏ 378 00:31:32,097 --> 00:31:36,197 כל המאמצים נעשים כדי להבין מה קרה בטיסה 627...‏ 379 00:31:36,207 --> 00:31:38,457 דוקטור בישופ,‏ מעניין אותי לדעת...‏ 380 00:31:38,667 --> 00:31:41,007 למישהו אחר הייתה גישה לעבודתך?‏ 381 00:31:41,027 --> 00:31:42,039 ובכן...‏ 382 00:31:42,330 --> 00:31:46,253 לעוזרים,‏ היו פיסות וחתיכות.‏ 383 00:31:47,597 --> 00:31:49,576 לאלוהים, אני מניח.‏ 384 00:31:51,087 --> 00:31:54,783 אני מניח שהיחיד שידע מה אני באמת עושה היה בלי.‏ 385 00:31:54,977 --> 00:31:56,579 מי?‏ בלי, וויליאם בל.‏- 386 00:31:56,580 --> 00:31:58,737 אני והוא חלקנו את המעבדה. -וויליאם בל?‏ 387 00:31:58,747 --> 00:32:01,519 חלקת את מעבדתך עם המייסד של "מאסיב דיינמיק"?‏ 388 00:32:01,777 --> 00:32:04,393 אני מצטער. אינני יודע מה זה "מאסיב דיינמיק".‏ 389 00:32:04,617 --> 00:32:06,877 כלום, באמת. סתם חברה קטנטנה.‏ 390 00:32:06,887 --> 00:32:08,287 ממש מושלם...‏ 391 00:32:08,307 --> 00:32:10,617 בחור אחד הופך לאחד העשירים ביותר עלי אדמות.‏ 392 00:32:10,627 --> 00:32:13,502 הבחור השני מאושפז במוסד לפסיכופטים.‏ 393 00:32:13,937 --> 00:32:16,257 ?מה ?מה קרה 394 00:32:16,267 --> 00:32:18,270 השתנתי על עצמי.‏ 395 00:32:18,647 --> 00:32:20,892 מעולה.‏ רק קצת.‏- 396 00:32:25,547 --> 00:32:31,857 - מאסיב דיינמיק - 397 00:32:37,458 --> 00:32:40,208 הרגע קיבלתי את הודעתך,‏ איך ג'ון? -גרוע.‏ 398 00:32:40,218 --> 00:32:43,548 במרכז לבקרת מחלות טוענים שהסיבה לתקרית היא תרכובות מלאכותיות.‏ 399 00:32:43,568 --> 00:32:46,788 שזה כמו לומר שהסיבה לגשם היא תרכובת רטובה.‏ 400 00:32:46,798 --> 00:32:49,768 הם עשו כמה בדיקות על ג'ון,‏ אך לא מצאו דבר.‏ 401 00:32:49,778 --> 00:32:50,738 מה לגבי בישופ?‏ 402 00:32:50,748 --> 00:32:52,519 לכאן או לכאן? מטורף.‏ 403 00:32:52,654 --> 00:32:56,290 מעצבן. אך גם תקוותי היחידה.‏ 404 00:32:56,928 --> 00:32:58,411 הקשב.‏ 405 00:32:58,618 --> 00:33:02,374 ,עליי לתחקר את וויליאם בל ?תוכל לארגן זאת עבורי 406 00:33:02,548 --> 00:33:05,808 וויליאם בל?‏ וויליאם בל מ-"מאסיב דיינמיק"?‏ 407 00:33:05,818 --> 00:33:09,378 הוא ובישופ חלקו מעבדה בעבר.‏ 408 00:33:09,388 --> 00:33:11,858 את צוחקת?‏ 409 00:33:55,048 --> 00:33:56,745 דוקטור בישופ?‏ 410 00:34:15,898 --> 00:34:17,995 יש ג'ינג'ר אייל?‏ אני זקוק לג'ינג'ר אייל.‏ 411 00:34:19,378 --> 00:34:22,435 לא שתיתי מזה זמן רב.‏ אני מתגעגע לזה.‏ 412 00:34:26,798 --> 00:34:29,327 תוכלי להביא לדוקטור ג'ינג'ר אייל, בבקשה,‏ 413 00:34:29,362 --> 00:34:30,678 הסוכנת פארנסוורת'?‏ 414 00:34:30,688 --> 00:34:32,262 בטח.‏ 415 00:34:33,018 --> 00:34:35,025 תפסיק מיד!‏ 416 00:34:35,418 --> 00:34:37,186 זה לא מדאיג אותך?‏ 417 00:34:42,928 --> 00:34:44,393 הנח לו.‏ 418 00:34:55,058 --> 00:34:56,897 צלחת פטרי?‏ (כלי לגידול חיידקים) 419 00:34:57,518 --> 00:35:00,155 מהר, בבקשה.‏ 420 00:35:11,588 --> 00:35:13,019 .יופי 421 00:35:13,288 --> 00:35:15,751 אני צריך לקחת את זה למעבדה שלי, מיד.‏ 422 00:35:15,856 --> 00:35:19,218 המה שלך?‏ מרתף בניין קרייזגי, הארוורד.‏- 423 00:35:19,228 --> 00:35:21,418 עלינו לעזוב.‏ יש לי את כל הדגימות.‏ 424 00:35:21,428 --> 00:35:24,213 המעבדה שלך נסגרה לאחר שעזבת.‏ 425 00:35:26,628 --> 00:35:28,095 סליחה?‏ 426 00:35:28,268 --> 00:35:30,056 תתעורר. היא איננה.‏ 427 00:35:31,908 --> 00:35:33,388 ...לא 428 00:35:33,578 --> 00:35:35,393 ...לא, לא 429 00:35:35,748 --> 00:35:37,756 ...לא, לא, לא 430 00:35:37,978 --> 00:35:39,478 וולטר, אין שום מעבדה.‏ 431 00:35:39,488 --> 00:35:41,488 זו מעבדה מושלמ...‏ 432 00:35:41,498 --> 00:35:44,081 לעזאזל איתך!‏ לעזאזל איתך!‏ 433 00:35:44,188 --> 00:35:46,894 אנחנו צריכים להחזיר אותו לשם, מיד.‏ 434 00:35:52,958 --> 00:35:54,472 ליאייזון.‏ 435 00:35:54,518 --> 00:35:56,428 מתי חזרת?‏ אני זקוקה לעזרתך.‏- 436 00:35:56,438 --> 00:35:59,516 רציתי שתדע שהצלחתי לשחרר את וולטר בישופ 437 00:35:59,633 --> 00:36:03,578 מסנט קלייר,‏ והוא דורש לחזור למעבדתו הישנה.‏ 438 00:36:03,588 --> 00:36:05,419 סלחי לי, מה?‏ בבניין קרייזגי.‏- 439 00:36:05,727 --> 00:36:07,936 בהארוורד. במרתף.‏ 440 00:36:07,998 --> 00:36:11,970 האוניברסיטה השתמשה .בה כמחסן ב-17 השנים האחרונות 441 00:36:12,088 --> 00:36:13,720 יהיה נחמד...‏ 442 00:36:13,866 --> 00:36:15,658 לחשוב שהעקשנות ,שלך במקרה הזה 443 00:36:15,668 --> 00:36:20,054 היא תופעת לוואי של מקצוענות ראויה לשבח.‏ 444 00:36:21,118 --> 00:36:23,688 אך אינני יכול שלא לתהות...‏ 445 00:36:23,698 --> 00:36:27,803 מה היה קורה לולא הקשר בינך לבין הסוכן סקוט.‏ 446 00:36:28,848 --> 00:36:31,688 תשיג את המעבדה עבור בישופ.‏ 447 00:36:53,658 --> 00:36:55,801 כל-כך הרבה...‏ 448 00:36:55,888 --> 00:36:58,425 כל-כך הרבה קרה כאן.‏ 449 00:37:01,298 --> 00:37:03,330 וכל-כך הרבה עומד לקרות.‏ 450 00:37:12,615 --> 00:37:16,665 - אוניברסיטת הארוורד - 451 00:37:18,565 --> 00:37:21,705 דוקטור בישופ, הזמנתי חבילת כלים סטנדרטית לזיהוי פלילי.‏ 452 00:37:21,715 --> 00:37:23,352 יש משהו אחר שאתה צריך?‏ 453 00:37:24,226 --> 00:37:27,245 סורק רנטגן אופטי לבדיקת הבשר,‏ 454 00:37:27,280 --> 00:37:29,505 ‏900 קילוגרם של צורן,‏ 455 00:37:29,515 --> 00:37:34,305 לפחות חמש דגימות דם של תורמים אנונימיים,‏ 456 00:37:34,315 --> 00:37:36,325 גלאי מיקרואורגניזמים,‏ 457 00:37:36,335 --> 00:37:39,685 באיכות של נאס"א. היא עדיין קיימת, כן? -כן.‏ 458 00:37:39,695 --> 00:37:42,295 היא עדיין כאן.‏ 459 00:37:42,305 --> 00:37:44,455 המיכל הזה היה הטוב ביותר.‏ 460 00:37:44,763 --> 00:37:46,625 ושור בן שנתיים.‏ 461 00:37:46,635 --> 00:37:48,843 מה?‏ פרה.‏- 462 00:37:49,785 --> 00:37:51,025 הוא רוצה פרה.‏ 463 00:37:51,035 --> 00:37:53,805 טהורת דם, לא‏ מעורבת. זה חשוב.‏ 464 00:37:53,815 --> 00:37:56,577 משקל של בוגרת,‏ 385‏ קילוגרם.‏ 465 00:37:56,825 --> 00:37:59,961 ממוצע שומן פנימי, 3.7.‏ 466 00:38:00,505 --> 00:38:03,141 הוא צוחק? -מבחינה גנטית, בני אדם ופרות 467 00:38:03,176 --> 00:38:05,785 נבדלים בשני קווי דנ"א בלבד.‏ 468 00:38:05,795 --> 00:38:07,635 זה ניסוי מוסרי בבעלי חיים.‏ 469 00:38:07,645 --> 00:38:09,495 איפה למדת את זה?‏ אם.איי.טי?‏ 470 00:38:09,505 --> 00:38:12,915 לא, למעשה, גיליתי‏ זאת בקריאת ספרים.‏ 471 00:38:12,925 --> 00:38:15,415 עלייך לנסות מתישהו, זה כיף.‏ 472 00:38:20,275 --> 00:38:21,725 תשיגו לו את הפרה.‏ 473 00:38:21,735 --> 00:38:23,388 נפלא, תודה לך.‏ 474 00:38:23,649 --> 00:38:26,103 הדבר היחיד שטוב יותר .מפרה הוא בן אנוש 475 00:38:26,305 --> 00:38:29,553 אל אם כן צריך חלב,‏ ואז באמת זקוקים לפרה.‏ 476 00:39:03,305 --> 00:39:07,659 - עט להזרקת אינסולין - - חולה בסוכרת - 477 00:39:16,455 --> 00:39:17,939 קפה?‏ 478 00:39:18,345 --> 00:39:20,011 תודה.‏ 479 00:39:20,065 --> 00:39:21,895 אמרי לי...‏ 480 00:39:21,905 --> 00:39:25,156 מה עוד היה כתוב במסמך?‏ על עבדך הנאמן.‏ 481 00:39:25,195 --> 00:39:28,612 כמה רעים היו פני הדברים?‏ אינני רשאית לדבר על כך.‏- 482 00:39:30,005 --> 00:39:31,775 למה שלא תתני לעצמך אישור.‏ 483 00:39:31,892 --> 00:39:35,878 אני כאן, ואני מרגיש ראוי לדעת את האמת, אינך חושבת?‏ 484 00:39:43,355 --> 00:39:44,929 לא היה שום תיק.‏ 485 00:39:45,055 --> 00:39:47,655 הייתי צריכה אותך כאן.‏ עצרי. בילפת?‏- 486 00:39:47,665 --> 00:39:50,695 הייתי נואשת.‏ -בדרך כלל אני טוב בקריאת אנשים.‏ 487 00:39:50,705 --> 00:39:53,411 זה בערך מה שאני עושה.‏ ראיתי שהיית בצרה.‏- 488 00:39:53,446 --> 00:39:57,132 כל אחד היה יכול לראות זאת.‏ אז... יכולתי להישאר?‏- 489 00:39:57,895 --> 00:40:01,272 יכולתי להישאר בעיראק.‏ פיצוץ במכונית ארע הבוקר,‏- 490 00:40:01,307 --> 00:40:04,078 בקירקוק, אתה‏ בעצם חייב לי תודה.‏ 491 00:40:05,415 --> 00:40:06,995 כן, ובכן, אני חייב הרבה.‏ 492 00:40:07,359 --> 00:40:10,463 כן, שמתי לב.‏ מאפיה?‏ 493 00:40:11,205 --> 00:40:12,993 בחור ששמו ביג אדי.‏ 494 00:40:13,115 --> 00:40:14,995 אתה חייב כסף לבחור שמכונה ביג אדי?‏ 495 00:40:15,005 --> 00:40:17,075 לא, החוב הוא לבחור .ששמו אדי הגדול 496 00:40:17,085 --> 00:40:18,995 הוא שינה את שמו כחוק.‏‏ 497 00:40:19,005 --> 00:40:22,303 והעניין הוא, שאינני מהמר.‏ אף-פעם לא הייתי, פשוט...‏ 498 00:40:25,359 --> 00:40:27,245 לפני כמה שנים,‏ השתגעתי.‏ 499 00:40:27,255 --> 00:40:29,455 חשבתי שהיית גאון.‏ הייתה לך שיטת ניצחונות?‏ 500 00:40:29,465 --> 00:40:31,285 כמובן שהייתה לי שיטת ניצחונות.‏ 501 00:40:31,295 --> 00:40:34,965 הדילר רימה.‏ אבל תנסי לומר להם...‏ 502 00:40:39,305 --> 00:40:41,595 1972‏, מלחמת ויאטנם.‏ 503 00:40:41,605 --> 00:40:43,697 המחלקה הביו-כימית של משרד ההגנה האמריקני,‏ 504 00:40:43,819 --> 00:40:46,585 ביקשה שניצור מחלה מדבקת נרקוטית,‏ 505 00:40:46,595 --> 00:40:49,215 לשימוש נגד הצבא הוייטנאמי.‏ 506 00:40:49,353 --> 00:40:52,872 ייתכן שמה שתקף את המטוס הזה,‏ 507 00:40:53,352 --> 00:40:55,625 הגיע מהעבודה הזאת.‏ 508 00:40:55,635 --> 00:40:57,851 מה לגבי ג'ון?‏ -מה שמשפיע עליו,‏ 509 00:40:57,886 --> 00:41:02,035 זו רק תגובה כימית לחומרים הגולמיים שהיו מצויים במעבדה.‏ 510 00:41:02,055 --> 00:41:05,785 לא התוצר הסופי,‏ ולכן אנו יכולים להפיק תרופת נגד.‏ 511 00:41:05,795 --> 00:41:08,705 אז אתה יכול לעזור לו?‏ אל תפיח בה תקוות שווא.‏- 512 00:41:08,715 --> 00:41:11,095 אין שום תקוות שווא.‏ זה לא לשווא, זה אמיתי.‏ 513 00:41:11,105 --> 00:41:13,015 ביכולתי לעזור, כן.‏ 514 00:41:13,025 --> 00:41:17,185 אם היה ברשותי החומר שהיה מצוי במכולות האחסון...‏ 515 00:41:17,195 --> 00:41:19,955 אין לנו את החומר.‏ כולו נעלם. הכל.‏ 516 00:41:19,965 --> 00:41:22,005 והחשוד שאולי יהיו לו התשובות לכך נמלט.‏ 517 00:41:22,015 --> 00:41:24,182 וג'ון היה היחיד שראה את פניו.‏ 518 00:41:24,355 --> 00:41:27,215 אז כמה זמן נשאר לו?‏ 519 00:41:27,525 --> 00:41:30,865 ,על-פי רמת ההתגבשות הנוכחית ...התדרדרות התאים 520 00:41:30,895 --> 00:41:33,875 כמה זמן?‏ אולי 24 שעות.‏- 521 00:41:33,885 --> 00:41:37,525 המוח שלו לא יהיה מסוגל לחמצן את עצמו.‏ 522 00:41:40,505 --> 00:41:42,695 ...אני כה מצטער 523 00:41:42,705 --> 00:41:45,752 על כך שאינני יכול להציע לך פתרון מסוכן פחות.‏ 524 00:41:49,225 --> 00:41:51,715 למה אתה מתכוון?‏ לא הזכרתי את זה?‏- 525 00:41:51,725 --> 00:41:53,975 מה שאתה לא חושב שאמרת, לא אמרת אותו.‏ 526 00:41:53,985 --> 00:41:56,795 .מערכת העברת תאי עצב .מצב חלום משותף 527 00:41:56,805 --> 00:41:58,525 מה כוונתך ב-‏ מצב חלום משותף"?‏" 528 00:41:58,535 --> 00:41:59,582 מוח אנושי...‏ 529 00:41:59,696 --> 00:42:02,975 יוצר כמות ברת מדידה של שדה חשמלי.‏ 530 00:42:03,275 --> 00:42:07,415 שיערתי בשנת 1976,‏ שיהיה אפשרי,‏ 531 00:42:07,425 --> 00:42:10,945 לסנכרן בין שדותיהם של שני קווי מחשבה ברורים,‏ 532 00:42:10,955 --> 00:42:13,204 כדי לאפשר את יכולת העברת המידע,‏ 533 00:42:13,271 --> 00:42:15,585 במצב של חוסר הכרה.‏ 534 00:42:15,595 --> 00:42:17,925 כמו חוט בין שתי פחיות.‏ 535 00:42:17,935 --> 00:42:21,341 מה שנהדר בנוגע לכך,‏ שזה לגמרי לא שפוי.‏ 536 00:42:21,755 --> 00:42:24,934 אתה אומר שאוכל לשוחח ,עם ג'ון בתרדמת 537 00:42:25,695 --> 00:42:28,575 והוא יאמר לי איך החשוד נראה?‏ 538 00:42:28,585 --> 00:42:31,337 זה לא מדע מדויק.‏ זה אפילו לא מדע!‏- 539 00:42:31,875 --> 00:42:33,005 עשית זאת בעבר?‏ 540 00:42:33,015 --> 00:42:38,049 השתמשתי בטכניקה זו כדי לחלץ מידע מגופה, פעם.‏ 541 00:42:38,405 --> 00:42:41,335 אפשר לעשות זאת אם לא עברו 6 שעות משעת המוות.‏ 542 00:42:41,434 --> 00:42:43,715 נכון, כי אחרי 6 שעות הם באמת מתים.‏ 543 00:42:43,725 --> 00:42:45,935 את יכולה להיכנס לזיכרונותיו,‏ 544 00:42:45,945 --> 00:42:47,785 בהנחה שאין פגיעה מוחית.‏ 545 00:42:47,795 --> 00:42:50,935 כמובן שתאלצי להתחבר להתקן אלקטרומגנטי,‏ 546 00:42:50,975 --> 00:42:55,603 המחובר לגולגולת שלך,‏ כשאת שקועה עירומה במיכל הישן.‏ 547 00:42:55,795 --> 00:42:58,156 ואת תסוממי היטב.‏ 548 00:43:04,255 --> 00:43:05,386 איזה סוג של סמים?‏ 549 00:43:05,635 --> 00:43:08,110 ערבוב של קטמין, ניאורנטון,‏ 550 00:43:08,311 --> 00:43:10,585 חומצה ליסרגית דיאתילאמידית...‏ 551 00:43:10,595 --> 00:43:13,135 האחרון זה אל.סי.די,‏ דרך אגב. חומצה?‏ 552 00:43:13,145 --> 00:43:16,218 הם יוכלו להשפיע כמה שעות.‏ אצטרך את עזרתך להפיק אותו,‏ 553 00:43:16,253 --> 00:43:18,997 אם זאת לא בעיה בשבילך.‏‏ אין בעיה, זה נשמע כיפי!‏- 554 00:43:19,055 --> 00:43:21,225 הבן אדם שהרגע שוחרר ממוסד לחולי נפש,‏ 555 00:43:21,235 --> 00:43:24,704 רוצה לתת לך מנת יתר,‏ לתקוע לך מקל מתכתי בראש,‏ 556 00:43:24,739 --> 00:43:27,275 ולשים אותך עירומה במיכל חלוד של מים.‏ 557 00:43:27,285 --> 00:43:29,385 לא, אני לא רוצה לעשות זאת.‏ 558 00:43:29,395 --> 00:43:32,245 לא, אני מעדיף שלא.‏ אני רק אומר שאני יכול.‏ 559 00:43:32,255 --> 00:43:35,035 בסדר. אוליביה,‏ סלחי לי רגע.‏ 560 00:43:35,045 --> 00:43:38,381 נראה שאת נתונה תחת לחץ רב, ולא ישנת מאז עיראק‏ 561 00:43:38,416 --> 00:43:39,745 והאיש לו נתונה דאגתך עלול למות,‏ 562 00:43:39,755 --> 00:43:42,005 ,אך אני אומר לך הוא יהרוג אותך!‏ 563 00:43:42,015 --> 00:43:46,115 אתה לא מבין את ההליך.‏ 564 00:43:47,845 --> 00:43:49,871 ג'ון היה עושה זאת עבורי.‏ 565 00:43:51,905 --> 00:43:55,935 תכין את הכל, אני אשיג אישור להעביר את ג'ון הנה.‏ 566 00:43:56,945 --> 00:43:59,642 זה לא יאמן.‏ זה לא שפוי!‏ 567 00:43:59,701 --> 00:44:03,115 הוא לא שפוי! ואת לא שפויה אם את מקשיבה לו.‏ 568 00:44:03,625 --> 00:44:04,647 מצוין.‏ 569 00:44:04,858 --> 00:44:06,808 בואו נכין אל.אס.די.‏ 570 00:44:25,405 --> 00:44:28,155 הניחו אותו כאן.‏ 571 00:44:41,625 --> 00:44:43,785 מלח יגרום לך לצוף.‏ 572 00:44:46,325 --> 00:44:49,285 צ'ארלי, השגת עבורי אישור להיפגש עם וויליאם בל?‏ 573 00:44:49,295 --> 00:44:52,825 ‏"מאסיב דיינמיק" אינם בדיוק אדיבים או מזמינים,‏ 574 00:44:52,835 --> 00:44:55,985 וככל הנראה, וויליאם בל מחוץ לארץ למשך השבועיים הבאים.‏ 575 00:44:55,995 --> 00:44:59,705 מה זה?‏ -מזכרת קטנה ונחמדה מעורך-הדין שלהם.‏ 576 00:44:59,715 --> 00:45:00,995 אז בל לא רוצה לשוחח?‏ 577 00:45:01,005 --> 00:45:03,815 הוא ראש תאגיד ששוויו 50 מיליארד דולר.‏ 578 00:45:03,825 --> 00:45:07,001 לעזאזל! אני רוצה להיכנס בטנק למשרד שלו,‏ 579 00:45:07,036 --> 00:45:10,965 ולברר מה הוא יודע. -אני כאן כדי למסור לך את החדשות הרעות.‏ 580 00:45:10,985 --> 00:45:13,985 יידרשו 48 שעות נוספות להשיג צו משפטי.‏ 581 00:45:13,995 --> 00:45:16,502 עלייך להתפשט בקרוב .עד בגדייך התחתונים‏ 582 00:45:17,125 --> 00:45:18,715 שלום.‏ 583 00:45:19,445 --> 00:45:21,077 מה זה היה, לעזאזל?‏ 584 00:45:21,245 --> 00:45:24,557 צ'ארלי, אין לנו 48 שעות.‏ אני צריכה לשוחח עם בל.‏ 585 00:45:24,655 --> 00:45:27,552 אם וולטר ייכשל,‏ בל יהיה היחיד שיוכל לעזור.‏ 586 00:45:28,305 --> 00:45:33,065 ליבי, מה קורה כאן?‏ אישרת את כל זה עם ברוילס?‏ 587 00:45:33,075 --> 00:45:36,580 במידה מסוימת.‏ זה לא נשמע טוב.‏- 588 00:45:39,725 --> 00:45:40,905 זאת פרה?‏ 589 00:45:40,915 --> 00:45:42,807 כן, זאת ג'ין.‏ תקשיב, צ'ארלי,‏ 590 00:45:43,570 --> 00:45:46,783 אני צריכה שתבטיח לי שתעשה כל שביכולתך.‏ 591 00:45:46,965 --> 00:45:51,295 כמובן.‏ את יודעת שכן.‏ 592 00:45:54,485 --> 00:45:56,068 היזהרי.‏ 593 00:46:10,395 --> 00:46:12,068 אלוהים.‏ 594 00:46:29,895 --> 00:46:31,595 עכשיו, איפה הייתי?‏ 595 00:46:31,605 --> 00:46:35,004 תוכלי להטות את ראשך קדימה, בבקשה?‏ 596 00:46:35,755 --> 00:46:38,037 אני עדיין חושב שזה מאוד לא אחראי.‏ 597 00:46:38,451 --> 00:46:40,775 והאמיני לי, אני מכיר אותו.‏ 598 00:46:42,445 --> 00:46:44,842 זה סם מאלחש.‏ 599 00:46:45,265 --> 00:46:48,444 זה ירגיש לך כרגיל.‏ כי הברחה של הרואין למרתף,‏- 600 00:46:48,479 --> 00:46:50,875 היא דבר רגיל לחלוטין.‏ 601 00:46:59,025 --> 00:47:02,105 תפסתי אותך.‏ 602 00:47:09,585 --> 00:47:11,708 אני מקווה שהבחור שלך שווה את זה.‏ 603 00:47:25,505 --> 00:47:27,116 וזה...‏ 604 00:47:27,965 --> 00:47:30,490 ייפער את הכרתך לרווחה.‏ 605 00:47:51,577 --> 00:47:56,764 הקשיבי. במקרה‏ שלא תחזרי...‏ רק...‏ 606 00:47:57,415 --> 00:47:59,573 רציתי לומר משהו לפני שאנחנו עושים זאת...‏ 607 00:48:00,770 --> 00:48:03,249 כמה אני מעריך מה שעשית.‏ 608 00:48:03,975 --> 00:48:07,359 יש הרבה מה לאבד במקום כזה.‏ 609 00:48:07,394 --> 00:48:09,522 אתה מאבד את אמינותך.‏ 610 00:48:10,365 --> 00:48:14,415 מוזר כמה היא חשובה בהיעדרה.‏ 611 00:48:50,050 --> 00:48:52,690 אם תרצי לצפות,‏ תוכלי להתקרב.‏ 612 00:48:52,700 --> 00:48:54,120 את עובדת כאן?‏ 613 00:48:54,130 --> 00:48:56,100 כן, אני אסטריד פארנסוורת',‏ 614 00:48:56,261 --> 00:48:58,615 העוזרת של הסוכנת‏ דאנהם. -מי?‏ 615 00:48:59,590 --> 00:49:02,144 הו, כן. אני וולטר...‏ 616 00:49:02,179 --> 00:49:04,350 בישופ. וולטר בישופ.‏ כן, תודה לך.‏- 617 00:49:04,360 --> 00:49:05,600 על לא דבר.‏ 618 00:49:05,610 --> 00:49:08,120 אלה מחזורי גלי המוח שלנו.‏ 619 00:49:08,130 --> 00:49:10,777 אחד הדברים החשובים יותר שהאדם גילה בנוגע 620 00:49:10,959 --> 00:49:13,320 לאינטראקציה מוחית מקומית.‏ 621 00:49:13,340 --> 00:49:14,680 זה קריטי.‏ 622 00:49:15,329 --> 00:49:18,592 וזה, זה הרגע... בו‏ הסמים מתחילים להשפיע.‏ 623 00:49:18,637 --> 00:49:22,440 ההתקנים יסנכרנו את האותות החשמליים משני הצדדים,‏ 624 00:49:23,002 --> 00:49:26,060 המוח הוא...‏ נתב מסרים חשמלי.‏ 625 00:49:26,070 --> 00:49:28,520 שאמורים להתפרש נכונה על-ידי הצד השני.‏ 626 00:49:28,530 --> 00:49:31,290 כן... פשוט, למעשה, ‏ כמו הכנת טופי.‏ 627 00:49:31,300 --> 00:49:33,908 וכשהמחזורים מסונכרנים,‏ 628 00:49:34,275 --> 00:49:37,330 הם יהיו באותו‏ מקום, כביכול.‏ 629 00:49:37,340 --> 00:49:39,267 אז, מה אנחנו עושים עכשיו?‏ 630 00:49:43,460 --> 00:49:45,530 עכשיו, אנחנו ממתינים.‏ 631 00:50:25,450 --> 00:50:26,716 ?מה זה היה 632 00:50:51,340 --> 00:50:54,290 שלום...‏ שלום!‏ 633 00:50:56,650 --> 00:50:57,958 נראה לי שאני כאן.‏ 634 00:50:57,993 --> 00:51:01,440 נראה לי שאני כאן.‏ אני כאן!‏ 635 00:51:15,360 --> 00:51:17,040 ?ג'ון 636 00:51:19,180 --> 00:51:21,790 זה הקיאק של דוד שלי.‏ 637 00:51:27,840 --> 00:51:31,790 ג'ון? זה אתה?‏ 638 00:51:38,560 --> 00:51:39,823 ...אוליביה 639 00:51:40,487 --> 00:51:42,316 ...ג'ון 640 00:51:45,300 --> 00:51:46,490 מה קורה?‏ הכול בסדר.‏- 641 00:51:46,500 --> 00:51:48,100 היא בסדר?‏ בסדר גמור.‏- 642 00:51:48,110 --> 00:51:50,100 אתה בטוח?‏ הבט!‏- 643 00:51:58,780 --> 00:52:01,131 בדיוק חשבתי עלייך.‏ 644 00:52:22,790 --> 00:52:24,367 מה זה היה?‏ 645 00:52:25,560 --> 00:52:27,080 כלום.‏ 646 00:52:33,530 --> 00:52:36,634 ג'ון... נפצעת.‏ 647 00:52:38,290 --> 00:52:40,842 אינני זוכר.‏ 648 00:52:41,090 --> 00:52:42,963 חשוב.‏ 649 00:52:43,650 --> 00:52:45,921 מכולות האחסון.‏ 650 00:52:46,970 --> 00:52:48,526 אני מרגיש קור.‏ 651 00:52:49,750 --> 00:52:52,041 אני צריכה שתזכור.‏ 652 00:52:52,370 --> 00:52:54,033 שאזכור מה?‏ 653 00:52:57,220 --> 00:52:58,525 מה שראית.‏ 654 00:52:59,490 --> 00:53:02,829 אני צריכה שתראה לי את פניו.‏ 655 00:53:03,210 --> 00:53:04,885 מדוע?‏ 656 00:53:09,990 --> 00:53:12,959 כדי שאוכל להציל אותך.‏ 657 00:53:14,260 --> 00:53:17,003 אנא, נסה.‏ 658 00:53:17,810 --> 00:53:20,500 נסה להיזכר.‏ 659 00:53:34,050 --> 00:53:35,754 כן, בדיוק כך.‏ 660 00:53:35,755 --> 00:53:37,168 בדיוק כך.‏ 661 00:53:54,950 --> 00:53:57,449 יש לנו נמלט מאחור,‏ אל תהרגי אותו.‏ 662 00:53:57,930 --> 00:53:59,881 אינני רואה את פניו.‏ 663 00:54:16,450 --> 00:54:17,440 !הרגל שלה 664 00:54:17,450 --> 00:54:23,109 .ראיתי אותו. ראיתי‏ את ג'ון נפגע הייתי שם, ראיתי אותו!‏ 665 00:54:38,580 --> 00:54:41,060 מה זאת אומרת,‏ ?ראית אותו?‏‏ איפה 666 00:54:41,070 --> 00:54:42,834 ביקשתי ממך לא לשאול אותי.‏ 667 00:54:44,700 --> 00:54:47,940 זה הוא. זה החשוד שאנו מחפשים. כך הוא נראה.‏ 668 00:54:47,950 --> 00:54:49,740 שלחי לי את התמונה,‏ אבדוק במאגרי הנתונים.‏ 669 00:54:49,750 --> 00:54:52,530 ישנת? את נראית נורא.‏ 670 00:54:52,540 --> 00:54:54,670 אין עבר פלילי במאגר.‏ 671 00:54:54,680 --> 00:54:56,725 הצליבי מול כל רישיונות ,הנהיגה במדינה 672 00:54:56,726 --> 00:54:58,770 ושלחי את התמונה לכל בתי החולים המקומיים.‏ 673 00:54:58,790 --> 00:55:01,206 ,הסוכנת דאנהם .הביטי בזה 674 00:55:06,810 --> 00:55:08,980 אלוהים. זה הוא.‏ 675 00:55:08,990 --> 00:55:11,924 הוא היה נוסע במטוס‏ 627‏.‏ -אינני מבינה.‏ 676 00:55:11,959 --> 00:55:13,760 חכי. הוא לא היה יכול להיות במכולות האחסון.‏ 677 00:55:13,770 --> 00:55:16,885 צ'ארלי, ראיתי אותו שם.‏ חכו רגע, חבר'ה.‏- 678 00:55:16,990 --> 00:55:19,516 מורגן סטיג היה נוסע 108.‏ 679 00:55:19,810 --> 00:55:22,952 האדם איתו יצרו קשר מחדר המיון, ריצ'ארד סטיג.‏‏ 680 00:55:23,670 --> 00:55:25,594 את אומרת לי שהיה לו אח תאום? -כן.‏ 681 00:55:25,629 --> 00:55:28,168 אין כתובת בית, רק עבר תעסוקתי.‏ 682 00:55:28,606 --> 00:55:29,730 מה?‏ 683 00:55:29,950 --> 00:55:32,494 המעסיק האחרון של ריצ'ארד סטיג...‏ 684 00:55:38,680 --> 00:55:40,759 - מאסיב דיינמיק", ניו יורק" - .קיוויתי לשוחח עם וויליאם בל- 685 00:55:40,760 --> 00:55:43,340 אני נינה שארפ,‏ המנהלת הראשית.‏ 686 00:55:43,350 --> 00:55:44,950 יש לי רק כמה דקות.‏ 687 00:55:44,960 --> 00:55:48,162 החשוד העיקרי שלנו,‏ הוא עובד שלכם לשעבר.‏ 688 00:55:48,286 --> 00:55:51,357 ריצ'ארד סטיג, שכנראה השתמש במחקרים שנערכו בחברה שלכם 689 00:55:51,392 --> 00:55:54,422 כדי לפתח רעל נישא באוויר לצורכי השמדה.‏ 690 00:55:54,460 --> 00:55:55,914 איננו יודעים מדוע, או עבור מי,‏ 691 00:55:55,949 --> 00:55:59,210 אבל מסתבר שהוא היה מוכן להקריב את אחיו התאום.‏ 692 00:55:59,220 --> 00:56:00,931 מה שלא הרג את האנשים הללו על המטוס,‏ 693 00:56:00,940 --> 00:56:03,050 הגיע למטוס ממזרק האינסולין שלו.‏ 694 00:56:04,252 --> 00:56:06,719 אז את רוצה לדבר איתי?‏ 695 00:56:15,060 --> 00:56:16,382 דניאל...‏ 696 00:56:17,050 --> 00:56:19,400 אספי את כל המידע על ריצ'ארד סטיג שברשותנו,‏‏ 697 00:56:19,435 --> 00:56:21,125 עבור הסוכנת דאנהם.‏ 698 00:56:23,620 --> 00:56:25,515 אני זוכרת את ריצ'ארד סטיג.‏ 699 00:56:25,670 --> 00:56:28,127 הוא עבד במעבדה למחקרי נשק שלנו.‏ 700 00:56:28,600 --> 00:56:30,147 הוא נתפס לפני שלושה חודשים,‏ 701 00:56:30,214 --> 00:56:33,108 בניסיון לעזוב את המתחם כשברשותו מידע מסווג.‏ 702 00:56:33,330 --> 00:56:35,190 .הוא פוטר מיידית 703 00:56:35,200 --> 00:56:37,310 העברנו את שמו למשרד המשפטים של ארה"ב.‏ 704 00:56:37,320 --> 00:56:40,280 מילאנו את חובותינו‏ במלואן, הסוכנת דאנהם.‏ 705 00:56:40,290 --> 00:56:43,711 ואם תחליטי לגרור את החברה שלנו 706 00:56:43,730 --> 00:56:45,543 ואת שמו של דוקטור בל לתוך העניין הזה,‏ 707 00:56:45,682 --> 00:56:47,850 את תשמעי מעורכי הדין שלנו.‏ 708 00:56:47,860 --> 00:56:50,982 כמה זמן את עובדת עבור דוקטור בל? -16 שנים.‏ 709 00:56:51,430 --> 00:56:54,941 "אני חבה ל"מאסיב דיינמיק .את חיי, ואינני מגזימה 710 00:56:55,360 --> 00:56:57,426 הייתי אצנית, רוב חיי.‏ 711 00:56:57,790 --> 00:57:02,140 ,ובמרתון שנערך בבוסטון ב-‏1997 חשתי...‏ עייפה באופן מוזר.‏ 712 00:57:02,150 --> 00:57:04,603 יום אחד במשרד, דוקטור בל הבחין באי הנוחות שלי,‏ 713 00:57:04,638 --> 00:57:07,326 והתעקש שאלך לעבור בדיקת סי.טי.‏ 714 00:57:07,814 --> 00:57:08,822 .סרטן 715 00:57:11,530 --> 00:57:14,045 התפשט באופן כה חמור,‏ שנאלצתי לכרות את הזרוע שלי.‏ 716 00:57:14,046 --> 00:57:16,560 הכריתה נעשתה באותו השבוע.‏ 717 00:57:16,570 --> 00:57:19,023 הסורק הראשון שמצא את הגידול שבי,‏ 718 00:57:19,158 --> 00:57:21,345 נבנה על-ידי החברה הזו.‏ 719 00:57:21,480 --> 00:57:23,979 כלי העזר הרובוטיים שסייעו למהלך הניתוח שלי,‏ 720 00:57:24,014 --> 00:57:25,538 התרופות שנטלתי לאחר מכן,‏ 721 00:57:25,930 --> 00:57:29,529 פותחו ויוצרו על-ידי ."מאסיב דיינמיק" 722 00:57:29,710 --> 00:57:34,760 והיד התותבת שלי,‏ עוצבה על-ידי בל בעצמו.‏ 723 00:57:37,880 --> 00:57:41,396 כל שיש ברשותנו על ריצ'ארד סטיג.‏ 724 00:57:42,510 --> 00:57:46,830 את חושבת שסטיג היה חלק מ-"התבנית"?‏ 725 00:57:46,910 --> 00:57:48,538 סליחה, חלק מה...‏ 726 00:57:49,790 --> 00:57:51,194 ?"חלק מ"התבנית 727 00:57:51,850 --> 00:57:55,020 הנחתי שיש לך סיווג למידע זה.‏ 728 00:57:56,230 --> 00:57:59,039 יש לי סיווג לדעת מה שאת יודעת, גברת שארפ.‏ 729 00:57:59,074 --> 00:58:00,829 נראה שלא.‏ 730 00:58:02,130 --> 00:58:05,580 זה מספק לומר, שהגענו נקודה בה המדע והטכנולוגיה 731 00:58:05,590 --> 00:58:09,077 מתקדמים בצורה מהירה ,במשך זמן רב כל-כך 732 00:58:09,112 --> 00:58:13,426 וייתכן שאין ביכולתנו לשלוט בהם.‏ 733 00:58:15,320 --> 00:58:18,929 עלייך לדעת לאן את נכנסת, הסוכנת דאנהם.‏ 734 00:58:19,280 --> 00:58:22,036 הייתי אומרת כך לבתי:‏ 735 00:58:22,340 --> 00:58:24,132 היזהרי...‏ 736 00:58:25,570 --> 00:58:27,930 ובהצלחה.‏ 737 00:58:40,610 --> 00:58:42,670 וזאת תוכנית לילדים?‏ 738 00:58:42,680 --> 00:58:44,336 כן, היא ענקית.‏ 739 00:58:45,100 --> 00:58:49,250 עמוקה באופן מפתיע...‏ יחסית לעלילה על ספוג.‏ 740 00:58:49,260 --> 00:58:50,473 בית משוגעים.‏ 741 00:58:50,650 --> 00:58:52,560 הרגע נחתי בלוגן.‏ אני בדרכי אליך.‏ 742 00:58:52,570 --> 00:58:54,592 נראה לי שאיתרנו את החשוד שלנו.‏ 743 00:58:54,627 --> 00:58:57,850 חכי רגע, מצאת את הבחור?‏ מצאת את הבחור מהחלום שלך?‏ 744 00:58:57,860 --> 00:59:00,420 אני אוספת את שניכם.‏ אני צריכה שאביך יתחקר,‏ 745 00:59:00,430 --> 00:59:02,650 שישיג את המידע שהוא זקוק לייצור התרופה.‏ 746 00:59:02,660 --> 00:59:04,860 ואני צריכה גם אותך שם, למקרה שאבא שלך...‏ 747 00:59:04,870 --> 00:59:07,139 אף מילה נוספת.‏ נפגוש אותך בחוץ.‏ 748 00:59:13,090 --> 00:59:15,000 לתצפת על הצד הדרומי.‏ 749 00:59:15,010 --> 00:59:17,100 היכונו.‏ 750 00:59:20,520 --> 00:59:22,860 .צוות הגג, אשר מיקום 751 00:59:23,850 --> 00:59:26,850 - דרום בוסטון - 752 00:59:28,880 --> 00:59:30,320 מישהו יוצא.‏ 753 00:59:31,360 --> 00:59:32,610 מכאן, גברתי.‏ 754 00:59:44,994 --> 00:59:47,780 השטח נקי!‏ נקי.‏- 755 00:59:49,550 --> 00:59:51,470 מאחור!‏ 756 01:00:23,730 --> 01:00:25,554 ...אני רוצה לבדוק .את לחץ הדם שלך 757 01:00:25,560 --> 01:00:28,584 ,תבדוק את שלך שלי בסדר. תודה.‏ 758 01:00:30,190 --> 01:00:33,830 גוון העור שלך מעיד על כך שאתה סובל מלחץ דם גבוה.‏ 759 01:00:33,840 --> 01:00:35,541 אל תאמר לי ממה אני סובל.‏ 760 01:00:35,690 --> 01:00:38,320 ואין סימנים נראים לעין לאבחון לחץ דם גבוה.‏ 761 01:00:42,140 --> 01:00:45,831 כשכל זה ייגמר,‏ אנא, אל תשלח אותי חזרה.‏ 762 01:00:45,870 --> 01:00:48,070 אינני רוצה לחזור.‏ תראה, וולטר.‏- 763 01:00:48,090 --> 01:00:53,590 החוויה הזו...‏ הערת אותי שוב, ו...‏ 764 01:00:54,320 --> 01:00:57,616 אינך יכול להחזיר אותי לשנתי.‏ זה לא היה רעיון שלי.‏- 765 01:00:58,181 --> 01:00:59,438 אף חלק ממנו.‏ 766 01:01:00,300 --> 01:01:04,641 לא משנה...‏ איזה עונש אתה חושב שמגיע לי,‏ 767 01:01:05,370 --> 01:01:09,216 אני נשבע שכבר ריציתי אותו.‏ 768 01:01:10,180 --> 01:01:14,311 17‏ שנים.‏ אנא...‏ 769 01:01:15,200 --> 01:01:16,758 בן.‏ 770 01:01:26,980 --> 01:01:28,097 מה?‏ 771 01:01:28,460 --> 01:01:30,286 הוא בסמטה!‏ אני יכול לצאת?‏- 772 01:01:30,370 --> 01:01:32,710 תישאר במכונית, וולטר!‏ 773 01:02:45,130 --> 01:02:47,222 יש לנו כמה שאלות בשבילך.‏ 774 01:02:49,420 --> 01:02:51,320 .חוק מספר 1111 775 01:02:51,330 --> 01:02:54,050 רציחתם של 147 נוסעי הטיסה 776 01:02:54,070 --> 01:02:56,690 .חוק מספר 2332-א 777 01:02:56,700 --> 01:02:59,370 .שימוש בנשק להשמדה המונית 778 01:02:59,380 --> 01:03:01,620 .חוק מספר 2332-ב 779 01:03:01,640 --> 01:03:04,950 מעשה טרור .מעבר לגבולות המדינה 780 01:03:04,960 --> 01:03:06,900 .חוק מספר 1132-א 781 01:03:06,910 --> 01:03:09,880 ניסיון לרצח .של סוכן פדראלי 782 01:03:09,890 --> 01:03:11,763 .אתה רוצה חסינות 783 01:03:12,240 --> 01:03:17,399 אני רוצה דו"ח מפורט של כל .הכימיקלים שהיו לך במכולת האחסון 784 01:03:17,870 --> 01:03:18,970 ,רשום אותם 785 01:03:18,980 --> 01:03:22,030 ואז נוכל לדבר .על הסדר 786 01:03:28,630 --> 01:03:33,090 .אין... לי... מה... לומר 787 01:04:00,710 --> 01:04:02,951 .וולטר, הישאר כאן 788 01:04:03,650 --> 01:04:04,932 ...לאן אתה 789 01:04:19,320 --> 01:04:21,196 התרכובת שמשפיעה ,על הסוכן סקוט 790 01:04:21,260 --> 01:04:22,765 ?מסיסה במים, נכון 791 01:04:24,000 --> 01:04:27,578 ,יתכן שאיננו יודעים במה מדובר .אך ידוע לנו מה זה עושה 792 01:04:27,900 --> 01:04:32,360 אם ארצה, אוכל להוציא ...נוזלים נגועים מתוך גופו 793 01:04:33,120 --> 01:04:35,783 ואז להגניב אותם .להיכן שרק ארצה 794 01:04:38,910 --> 01:04:40,837 .למזון שלך 795 01:04:41,180 --> 01:04:42,970 .לכוס הקפה 796 01:04:42,980 --> 01:04:44,567 .לשירותים 797 01:04:45,120 --> 01:04:47,675 איש לעולם לא ידע .כיצד זה קרה 798 01:04:48,070 --> 01:04:49,800 ...הבעיה היחידה היא 799 01:04:49,810 --> 01:04:54,200 שהאיש שגוסס, הוא חבר .של הגברת שהייתה פה 800 01:04:54,210 --> 01:04:57,070 .אז אין לי כ"כ הרבה זמן 801 01:04:57,250 --> 01:04:58,254 !לא 802 01:05:00,130 --> 01:05:01,140 גלה לי מהם !הכימיקלים 803 01:05:01,150 --> 01:05:03,564 !היי, עצור !אסור לך לעשות זאת 804 01:05:03,599 --> 01:05:05,320 .לא, לך אסור לעשות זאת 805 01:05:05,330 --> 01:05:06,880 אני רוצה את .שמות הכימיקלים 806 01:05:06,890 --> 01:05:08,147 .אספור עד אחת 807 01:05:10,530 --> 01:05:11,623 !אחת 808 01:05:12,440 --> 01:05:15,340 הרעלן הפעיל היה מגנזיום המבוסס על אתילן גלייקול.‏ 809 01:05:15,350 --> 01:05:16,890 אני מבין, אבל אינך מקשיב.‏ 810 01:05:16,900 --> 01:05:19,480 מגנזיום על בסיס אתילן גלייקול בעל גורם אורגנופוספייטי.‏ 811 01:05:19,490 --> 01:05:20,920 וולטר, עצור לרגע.‏ 812 01:05:20,930 --> 01:05:23,240 דמו לא יצליח לספוג את החומר,‏ ותופעת הלוואי תהרוג אותו.‏ 813 01:05:23,250 --> 01:05:24,140 אז מה אתה מציע?‏ 814 01:05:24,150 --> 01:05:28,240 שנסנתז סידן על בסיס גלוטנייט נתנהיום?‏ 815 01:05:28,250 --> 01:05:29,841 בדיוק.‏ אי אפשר.‏- 816 01:05:29,876 --> 01:05:31,510 אנחנו צריכים עוד‏ מדמו. אין לנו בכלל.‏ 817 01:05:31,520 --> 01:05:34,438 זה לא נכון. כל הסוכנים נדרשים לדאוג למלאי של דם 818 01:05:34,473 --> 01:05:36,271 למקרה של פציעה.‏ 819 01:05:36,760 --> 01:05:38,860 השתלת עירוי דם.‏ זה גאוני.‏ 820 01:05:38,870 --> 01:05:42,270 נוכל ליצור את הנוגדן ולמוסס אותו בדם.‏ 821 01:05:42,280 --> 01:05:45,418 החדרת העירוי בווריד,‏ לא תהמם את גופו.‏ 822 01:05:45,420 --> 01:05:48,790 מצוין, בן. ‏כל הכבוד.‏ בואו נתחיל.‏ 823 01:06:11,980 --> 01:06:13,884 השגתי עבורך את המעבדה.‏ 824 01:06:14,800 --> 01:06:16,803 כן, אני יודעת.‏ 825 01:06:17,750 --> 01:06:19,464 תודה.‏ 826 01:06:22,860 --> 01:06:24,913 איך הולך שם למטה?‏ 827 01:06:28,870 --> 01:06:33,073 בישופ אומר שייקח זמן מה, אבל...‏ זה נראה מבשר טובות.‏ 828 01:06:34,240 --> 01:06:36,078 זה מה שאמר.‏ 829 01:06:37,540 --> 01:06:38,570 מה?‏ 830 01:06:38,720 --> 01:06:41,189 עשית פה עבודה רצינית.‏ 831 01:06:41,570 --> 01:06:42,900 באיתור בישופ,‏ 832 01:06:43,906 --> 01:06:46,484 בהוצאתו מהמוסד,‏ בשכנועו לעבוד איתך.‏ 833 01:06:46,600 --> 01:06:48,065 הצלחת להרשים אותנו.‏ 834 01:06:48,580 --> 01:06:50,106 מי זה "אותנו"?‏ 835 01:06:51,160 --> 01:06:53,202 ייתכן שמה שקרה על המטוס הוא חלק ממשהו 836 01:06:53,306 --> 01:06:55,450 מסוכן הרבה יותר מטרור‏ פשוט.‏ 837 01:06:55,460 --> 01:06:57,507 טרור "פשוט"?‏ 838 01:06:59,990 --> 01:07:05,090 ב-9 החודשים האחרונים,‏ אומתו ‏36 מקרים כמו הטיסה בהמבורג.‏ 839 01:07:05,440 --> 01:07:09,350 ג'ון תומפסון.‏ ילד רגיל.‏ נעלם ב-1998.‏ 840 01:07:09,360 --> 01:07:11,604 הופיע שוב לפני חודש,‏ בצד השני של העולם 841 01:07:11,639 --> 01:07:13,721 לא הזדקן ביום.‏ 842 01:07:14,240 --> 01:07:18,540 בחודשים האחרונים,‏ 46‏ ילדים נוספים שנעלמו באותה שנה, התגלו.‏ 843 01:07:18,550 --> 01:07:21,050 אותו הסיפור.‏ 844 01:07:21,070 --> 01:07:23,575 דייג מקומי בחופי סרילנקה דיווח 845 01:07:23,576 --> 01:07:26,080 על מטוס שטס בגובה נמוך ופלט תדר גבוה 846 01:07:26,090 --> 01:07:28,370 שפוצץ את כל חלונות הבתים.‏ 847 01:07:28,380 --> 01:07:30,350 שעה לאחר מכן, באותה נקודה...‏ 848 01:07:30,360 --> 01:07:33,425 רעידת אדמה בדרגה 8.7 בסולם ריכטר יצרה צונאמי 849 01:07:33,460 --> 01:07:36,344 אשר הרג 83,000 איש.‏ 850 01:07:36,390 --> 01:07:38,590 אז למה אתה אומר לי את זה? -האיש הזה...‏ 851 01:07:38,600 --> 01:07:43,760 מטופל בליסבון שהיה בתרדמת שנים,‏ קם והחל לכתוב. רק מספרים.‏ 852 01:07:43,770 --> 01:07:45,749 מספרים אלה התגלו כנקודות ,ציון מדויקות, בזמן אמת 853 01:07:45,807 --> 01:07:48,930 של נושאת מטוסים .באוקיינוס השקט 854 01:07:48,950 --> 01:07:51,710 מידע מודיעיני בסיווג ."של יותר מ-"סודי ביותר 855 01:07:51,720 --> 01:07:54,377 איך זה בכלל אפשרי?‏ בואי לעבוד עבורי.‏- 856 01:07:54,535 --> 01:07:56,843 ואשיג לך את הסיווג הדרוש... -תפסיק!‏ 857 01:07:57,180 --> 01:08:00,010 יש עוד שעלייך לשמוע.‏ לא שמעת אותי? אמרתי תפסיק.‏- 858 01:08:00,020 --> 01:08:01,740 הם קוראים לאירועים הללו "התבנית".‏ 859 01:08:01,760 --> 01:08:04,680 ואם מישהו חוקר מקרים אלה, כל העולם הוא מעבדתם.‏ 860 01:08:04,690 --> 01:08:06,913 ראית את זה, את יודעת.‏ אני לא רוצה לדעת.‏- 861 01:08:06,920 --> 01:08:09,350 יש לי עבודה.‏ זו עבודה חשובה יותר.‏- 862 01:08:09,360 --> 01:08:11,824 כל דבר, כל אחד שתרצי,‏ תוכלי לקבל.‏ 863 01:08:12,330 --> 01:08:14,300 אני אוהבת את העבודה שלי.‏ 864 01:08:14,310 --> 01:08:17,197 ואת הגבר שלצידי,‏ מה שבוודאי כבר הבנת בעצמך.‏ 865 01:08:17,770 --> 01:08:19,098 הביטי סביבך.‏ 866 01:08:19,492 --> 01:08:21,620 את רואה את כל האנשים הללו מתעסקים בחייהם,‏ 867 01:08:21,630 --> 01:08:24,952 אין להם מושג מה קורה סביבם או במה הם הסתבכו.‏ 868 01:08:26,310 --> 01:08:28,898 אני רק רוצה לחזור אחורה.‏ 869 01:08:30,750 --> 01:08:34,943 דאנהם,‏ אני לא חושב שאת יכולה.‏ 870 01:09:36,125 --> 01:09:37,375 הוא קם! הוא התעורר!‏ 871 01:09:37,385 --> 01:09:40,065 אוליביה, הוא ער!‏ הכרתו חזרה!‏ 872 01:09:40,075 --> 01:09:41,725 ?ג'ון 873 01:09:43,245 --> 01:09:48,065 ג'ון, אתה שומע אותי, מותק?‏ מותק?‏ 874 01:09:48,775 --> 01:09:51,655 חלמתי עלייך.‏ 875 01:10:18,615 --> 01:10:21,535 בגדים להחלפה,‏ עבור הסוכן סקוט.‏ 876 01:10:22,075 --> 01:10:24,938 סימני החיים שלו חזקים באופן מפתיע.‏ 877 01:10:25,535 --> 01:10:28,435 אז... כמה זמן עליו להישאר?‏ 878 01:10:28,465 --> 01:10:30,395 לפחות עד שתאי המלנין שלו ייווצרו מחדש.‏ 879 01:10:30,396 --> 01:10:32,325 אבל זה לא צריך לקחת יותר משבוע.‏ 880 01:10:32,985 --> 01:10:34,704 הוא חב לך את חייו.‏ 881 01:10:35,665 --> 01:10:38,075 אנו חייבים זה לזו.‏ 882 01:10:43,435 --> 01:10:45,471 באיזה חדר נמצא סטיג?‏ 883 01:10:47,855 --> 01:10:50,487 אמרתי כל מה שאני יודע.‏ לא כך?‏ 884 01:10:50,502 --> 01:10:53,865 נתתי לכם את שמות החומרים שהשתמשתי בהם.‏ 885 01:10:53,875 --> 01:10:56,865 אל תדאג. הסכם החסינות תקף.‏ 886 01:10:56,895 --> 01:10:58,884 אך עדיין יש דברים שעלינו לשוחח עליהם,‏ 887 01:10:58,975 --> 01:11:00,975 כמו למשל,‏ למה הרגת את אחיך,‏ 888 01:11:00,985 --> 01:11:04,235 ולמי אתה מוכר את עבודתך.‏ מי אמר שאני מוכר אותה?‏- 889 01:11:04,245 --> 01:11:07,333 קיבלתי איומים מבחור מהמשרד שלך.‏ 890 01:11:07,615 --> 01:11:09,539 את חושבת שאני משקר?‏ 891 01:11:10,095 --> 01:11:12,201 אני נשבע באלוהים.‏ 892 01:11:12,435 --> 01:11:14,315 אני יכול להוכיח זאת.‏ 893 01:11:16,305 --> 01:11:19,575 איפה ההקלטה?‏ קברתי אותה.‏- 894 01:12:02,360 --> 01:12:03,460 ?מי זה 895 01:12:03,490 --> 01:12:05,090 .היה לנו הסכם מכירה 896 01:12:05,633 --> 01:12:10,250 .הגיעו הצעות מחיר אחרות .המטוס היום, היה הדגמה 897 01:12:10,270 --> 01:12:12,140 משכת תשומת .לב מיותרת 898 01:12:12,150 --> 01:12:14,215 ולא נוכל להרשות .שיקשרו זאת אלינו 899 01:12:14,970 --> 01:12:17,120 .אפשט לך את העניין .לא תמכור את זה לאף אחד אחר 900 01:12:17,130 --> 01:12:18,740 ,תעשה זאת .ואנחנו נרדוף אחריך 901 01:12:18,750 --> 01:12:21,750 אני אבוא אחרייך.‏ אתה מאיים עליי?‏- 902 01:12:21,785 --> 01:12:24,520 אחרי שראית מה אני מסוגל לעשות לאחי התאום?‏ 903 01:12:24,530 --> 01:12:27,780 תהיה בטוח שאשמח להתייחס גם אליך כאל משפחה.‏ 904 01:12:27,790 --> 01:12:31,419 תהיה בטוח שאשמח להתייחס גם אליך כאל משפחה.‏ 905 01:12:44,720 --> 01:12:47,383 .אני סוכן מיוחד, סקוט .כן, אדוני. היכנס- 906 01:13:16,904 --> 01:13:20,094 צ'ארלי, אני צריכה שני סוכנים מחוץ לחדר של סקוט,‏ מיד.‏ 907 01:13:20,104 --> 01:13:22,644 תבדוק את סטיג.‏ אני מטפל בזה.‏‏- 908 01:13:22,654 --> 01:13:24,155 אני במרחק 5 דקות ממך.‏ 909 01:13:27,854 --> 01:13:29,915 תנעלו את המקום!‏ 910 01:13:40,364 --> 01:13:43,894 מדברת דאנהם.‏ מספר מזהה: 52776,‏ 911 01:13:43,913 --> 01:13:45,616 במרדף אחר מסחרית כחולה.‏ 912 01:13:45,629 --> 01:13:48,194 פונה דרומה.‏ אני צריכה סיוע מיידי.‏ 913 01:15:42,314 --> 01:15:44,315 תשאלי את עצמך...‏ 914 01:15:44,532 --> 01:15:47,069 מדוע...‏ 915 01:15:48,699 --> 01:15:52,904 ...מדוע ...ברוילס שלח אותך 916 01:15:54,264 --> 01:15:56,797 למכולות האחסון.‏ 917 01:15:58,744 --> 01:16:01,144 ?מדוע אותך 918 01:16:01,945 --> 01:16:04,369 אינני מבינה.‏ 919 01:16:05,874 --> 01:16:08,056 עבור מי אתה עובד?‏ 920 01:16:10,064 --> 01:16:12,781 ג'ון. ספר לי.‏ 921 01:16:13,209 --> 01:16:15,742 ספר לי עוד, ג'ון.‏ 922 01:17:09,794 --> 01:17:12,736 .הכרתי אותו בדיוק כמוך 923 01:17:16,724 --> 01:17:18,621 אני מצטער.‏ 924 01:17:21,434 --> 01:17:24,813 העבודה שונה מזו שהייתה לפני עשר שנים.‏ 925 01:17:26,134 --> 01:17:28,649 אנו אמורים להגן על העולם,‏ 926 01:17:28,934 --> 01:17:33,422 נשימה אחת של אוויר לא טוב,‏ עלולה להרוס אותך מבפנים.‏ 927 01:17:35,434 --> 01:17:37,984 כלומר, איך עלינו להגן על אנשים,‏ 928 01:17:38,344 --> 01:17:43,544 כשתאגידים יודעים הרבה יותר מאיתנו?‏ 929 01:17:44,464 --> 01:17:48,674 כשאיננו מקבלים תדרוך מלא על הדברים שאנו חוקרים.‏ 930 01:17:48,684 --> 01:17:51,804 את יודעת, כשהאמת...‏ 931 01:17:55,154 --> 01:17:57,109 האמת היא...‏ 932 01:17:58,599 --> 01:18:00,818 שעבר זמננו.‏ 933 01:18:04,774 --> 01:18:06,867 קח אותי חזרה למעבדה.‏ 934 01:18:26,264 --> 01:18:28,343 אוכל לדבר איתך, בבקשה?‏ 935 01:18:28,544 --> 01:18:30,454 כן. אחזור בעוד רגע.‏ 936 01:18:30,464 --> 01:18:35,014 אני בטוחה שאתה נלהב להתרחק מפה כמה שיותר מהר.‏ 937 01:18:35,024 --> 01:18:38,866 לעיראק או אפגניסטן, או מדינות עשירות אחרות. אבל...‏ 938 01:18:38,901 --> 01:18:41,656 אני כאן לומר לך שעל אביך להישאר,‏ מה שאומר,‏ 939 01:18:41,915 --> 01:18:43,782 שגם עליך להישאר.‏ 940 01:18:44,554 --> 01:18:45,614 את בסדר?‏ 941 01:18:45,624 --> 01:18:48,717 אני יודעת שיש אינספור סיבות מדוע 942 01:18:49,297 --> 01:18:52,185 .לא לפתוח דף חדש כאן ...אבל 943 01:18:52,354 --> 01:18:54,604 אביך הוא איש טוב.‏ 944 01:18:54,614 --> 01:18:56,694 הוא לא המפלצת שאתה חושב שהוא.‏ 945 01:18:56,704 --> 01:18:58,904 ואתה טוב איתו למרות מה שאתה חושב.‏ 946 01:18:58,914 --> 01:19:01,354 ואתה היחידי שמדבר עם וולטר.‏ 947 01:19:01,374 --> 01:19:03,964 ואם תיקח אותו חזרה לסיינט קלייר, הכול נגמר‏.‏ 948 01:19:03,974 --> 01:19:05,874 איפה ג'ון?‏ 949 01:19:05,884 --> 01:19:08,134 אני יכולה לסגור את חובות ההימורים שלך בעזרת הסוכנות.‏ 950 01:19:08,144 --> 01:19:10,970 אני יכול לדאוג לחובות שלי.‏ אבל, מה קרה הרגע?‏ 951 01:19:11,417 --> 01:19:12,883 איפה ג'ון?‏ 952 01:19:13,098 --> 01:19:16,870 לא אשתמש עוד באיומי סרק כלפיך. אינני זקוקה לכך.‏ 953 01:19:18,614 --> 01:19:20,357 האיומים אמיתיים.‏ 954 01:19:23,544 --> 01:19:26,908 אחרי שעזבת, אבי ישב והחל לדבר איתי, והוא היה...‏ 955 01:19:27,559 --> 01:19:29,474 צלול באופן ניכר.‏ 956 01:19:30,354 --> 01:19:32,382 הוא סיפר לי על העבודה שהוא ובל עשו,‏ 957 01:19:32,417 --> 01:19:34,603 על הניסויים,‏ ועל התקרית ההיא.‏ 958 01:19:35,220 --> 01:19:37,613 מה שקרה על המטוס הוא רק ההתחלה.‏ 959 01:19:38,804 --> 01:19:40,073 מה שגורם...‏ 960 01:19:40,187 --> 01:19:44,233 לכל חלק בי לרצות לעזוב את בוסטון.‏‎ 961 01:19:48,324 --> 01:19:50,368 אנחנו עוזבים?‏ 962 01:19:51,571 --> 01:19:53,736 אנחנו עוזבים?‏ 963 01:20:32,804 --> 01:20:34,244 ?כמה זמן הוא מת 964 01:20:34,254 --> 01:20:35,776 .חמש שעות 965 01:20:38,544 --> 01:20:40,675 .תחקר אותו 966 01:20:45,666 --> 01:20:49,729 - על הקצה - "פרק 1 - "פיילוט 967 01:20:49,998 --> 01:20:57,181 :תורגם וסונכרן על-ידי Qsubs מצוות Amir-ו WorkBook 968 01:20:58,631 --> 01:21:02,131 סונכרן לגירסא זו ע"י Qsubs מצוות doc