1
00:00:32,859 --> 00:00:41,306
-דגי פרנקנשטיין-
2
00:02:18,559 --> 00:02:20,382
מה...
3
00:03:24,504 --> 00:03:26,529
כמה ציידים מצאו את הגופה,
לפני כשעה.
4
00:03:26,639 --> 00:03:29,802
לא מזוהה.
בטח מת כבר כמה ימים.
5
00:03:32,212 --> 00:03:34,077
הפצעים האלו הם לאחר המוות.
6
00:03:34,547 --> 00:03:37,539
אבל משהו,
בטוח לעס עליה..
7
00:03:37,650 --> 00:03:39,675
אחרי שנשלכה לפה.
8
00:03:40,653 --> 00:03:42,621
סאם, מה יש לנו כאן?
9
00:03:43,189 --> 00:03:45,316
אני אומר שיש לנו כאן רצח.
10
00:03:46,492 --> 00:03:48,892
רואה את הדם? הוא מרוח.
11
00:03:49,362 --> 00:03:50,954
בטח, דם של תרנגולת.
12
00:03:51,231 --> 00:03:54,394
נהדר, אתה לא חושב שזה
שזה קשור לוודו הזה?
13
00:03:54,500 --> 00:03:57,731
לא, הדם של התרנגולת,
הוא כדי למשוך חזירים.
14
00:03:58,004 --> 00:04:01,565
כמה פראים יכולים להיפטר
מגוויה בפחות משבוע.
15
00:04:01,674 --> 00:04:03,107
אתה יודע מה הרג אותה?
16
00:04:03,209 --> 00:04:05,973
בטח מטראומה,
אני מעריך לפי המכות בגולגולת.
17
00:04:06,079 --> 00:04:08,513
אבל אני אדע יותר אחרי התוצאות,
נריץ כמה בדיקות.
18
00:04:08,615 --> 00:04:09,604
תן לי לקחת את הציוד.
19
00:04:09,716 --> 00:04:12,310
אברבס יתמודד עם זה
לבדו.
20
00:04:12,418 --> 00:04:14,648
אני צריך שתילך לאוטלי.
21
00:04:14,754 --> 00:04:16,244
אוטלי? למה?.
22
00:04:16,356 --> 00:04:19,917
הם מצאו שם חלקי גופה
שם למטה בביצה.
23
00:04:20,026 --> 00:04:22,790
החלקים נלעסו ממש נורא,
אבל משהו ניראה מוזר.
24
00:04:22,895 --> 00:04:26,490
השריף המקומי ביקש
בקשה לבוחן רפואי.
25
00:04:27,166 --> 00:04:30,897
תקשיב, שריף, אולי אני אשאר כאן?
תשלח לכאן את אברמבס, נצלם כמה תמונות.
26
00:04:31,004 --> 00:04:34,531
דבר ראשון, אתה יודע שהם
לא ידברו עם מישהו מבחוץ.
27
00:04:34,641 --> 00:04:36,233
וכעת, אמברבס לא מכאן.
28
00:04:36,342 --> 00:04:37,934
כן, אבל אני באמת לא יודע....
29
00:04:38,044 --> 00:04:40,808
דבר שני , אתה מומחה כאן,
לדברים מסוג כזה.
30
00:04:40,913 --> 00:04:42,380
ואברמס לא.
31
00:04:46,319 --> 00:04:47,513
בסדר.
32
00:04:49,522 --> 00:04:52,423
- תגיד להם שאני יהיה שם ב- 8:00.
- כבר אמרתי.
33
00:04:53,092 --> 00:04:54,320
תודה.
34
00:04:55,328 --> 00:04:56,386
אברמס.
35
00:04:56,496 --> 00:04:57,554
תתקשר למעבדה.
36
00:04:57,664 --> 00:05:00,497
ותראה אם יש להם.
משהו על חזירים או צילומי רנטגן.
37
00:05:00,600 --> 00:05:01,965
טוב.
38
00:05:02,935 --> 00:05:04,061
פורס...
39
00:05:05,305 --> 00:05:08,069
פורסין, הכוונה לחזיר , אינשטיין.
40
00:05:08,641 --> 00:05:10,734
תקשר אליי אם יש לך שאלות.
41
00:05:14,414 --> 00:05:15,540
אוטלי.
42
00:05:15,948 --> 00:05:16,972
שיט.
43
00:06:30,656 --> 00:06:32,556
לא מראה יפה, נכון?
44
00:06:33,726 --> 00:06:36,661
ניראה שהוא היה בערך.
48 שעות במים.
45
00:06:36,763 --> 00:06:39,596
זה פחות או יותר נכון.
הוא היה חסר יום וליל.
46
00:06:39,699 --> 00:06:41,690
- אתה יודע משהו עליו?
- לא הרבה.
47
00:06:41,801 --> 00:06:46,568
שמו ג'ון קנגטון, בן 57, משקל 74.
48
00:06:49,409 --> 00:06:52,845
קבעת כבר את.
סיבת המוות שלו?
49
00:06:54,180 --> 00:06:55,807
התקפת תנין.
50
00:06:56,716 --> 00:06:58,684
אז למה לקרוא להם ME?
51
00:06:58,951 --> 00:07:02,148
בגלל שזה לא ניראה.
כמו נשיכות של תנין.
52
00:07:02,255 --> 00:07:03,586
הם לא.
53
00:07:03,890 --> 00:07:07,519
שיני תנין קצרות ועבות יותר.
בשביל לגרום נזק כזה.
54
00:07:07,627 --> 00:07:10,596
אני הולך לבקר את המקום.
שמצאו שם את הגופה?
55
00:07:10,696 --> 00:07:12,357
מחוץ לביצה העמוקה.
56
00:07:12,465 --> 00:07:15,298
- יש לך פה טלפון?
- בטח, בחוץ.
57
00:07:31,350 --> 00:07:33,045
אתה סאם ריברס?
58
00:07:33,152 --> 00:07:35,916
זה אני, את הביולוג?
59
00:07:36,122 --> 00:07:39,114
מארי קלהאם.
ממחלקת חיות בר ודגים.
60
00:07:39,225 --> 00:07:41,989
- נעים להכיר אותך.
- נעים להכיר אותך.
61
00:07:42,628 --> 00:07:45,563
תודה שבאת בהתראה
כל כך קצרה.
62
00:07:45,665 --> 00:07:46,962
אין בעיה.
63
00:07:53,039 --> 00:07:55,906
- אתה מוכן?
- כן, בואי נעשה את זה.
64
00:08:00,279 --> 00:08:01,268
לפי המפה....
65
00:08:01,380 --> 00:08:03,940
יש לנו.
בערך 4-5 שעות עד שניגע לשם.
66
00:08:04,050 --> 00:08:05,677
בסדר.
67
00:08:07,753 --> 00:08:08,720
מים?
68
00:08:08,921 --> 00:08:12,448
לא, יש לי קרים בקולר.
אם אתה רוצה, תיקח.
69
00:08:12,558 --> 00:08:14,025
בסדר, תודה.
70
00:08:27,206 --> 00:08:29,766
לא ידעתי,
שחוקרים רפואיים נושאים נשק.
71
00:08:30,510 --> 00:08:31,943
בדרך כלל אין לי...
72
00:08:32,044 --> 00:08:35,980
אבל אני לא אוהב ללכת לזירת הפשע,
כששם אני לא אוכל לקרוא לעזרה.
73
00:08:36,082 --> 00:08:37,674
יש לנו מכשיר קשר.
74
00:08:38,251 --> 00:08:41,584
למקום שאנחנו הולכים אליו,
שום דבר לא עובד.
75
00:09:23,763 --> 00:09:26,789
ניראה שאתה יודע טוב
את הדרך באזור הזה.
76
00:09:26,899 --> 00:09:29,026
נתקלת בהרבה מקרי רצח
בביצה?
77
00:09:29,135 --> 00:09:30,966
לא, לא ממש.
78
00:09:32,004 --> 00:09:35,235
כשזה מגיע לרצח של מישהו,
הביצה לא צריכה עזרה ממישהו.
79
00:09:35,341 --> 00:09:37,673
את רוצה להעיף מבט,
בכמה תמונות של הגופה...
80
00:09:37,777 --> 00:09:39,540
ותגידי לי מה את חושבת?
81
00:09:39,679 --> 00:09:41,010
כן, בטח.
82
00:09:45,718 --> 00:09:47,083
אלוהים אדירים.
83
00:09:48,020 --> 00:09:50,079
זאת הדעה המקצועית שלך?
84
00:09:50,690 --> 00:09:54,126
זה מאד לא הגיוני,
שתנין יכול לעשות זאת.
85
00:09:57,063 --> 00:09:58,428
כריש, אולי.
86
00:09:58,631 --> 00:10:00,656
כן, זאת הייתה המחשבה הראשונה שלי.
87
00:10:01,233 --> 00:10:04,725
אבל אנחנו קצת רחוקים
מהאפשרות לכריש, לא?
88
00:10:04,837 --> 00:10:06,998
כן, אבל לא לכריש פר.
89
00:10:07,273 --> 00:10:09,673
הם ממש תוקפנים, אוכלי אדם.
90
00:10:09,875 --> 00:10:12,571
זה יכול להיות, הבחור שאנחנו מחפשים.
91
00:10:33,833 --> 00:10:35,733
היי, עצור את הסירה.
92
00:10:41,207 --> 00:10:42,731
זה מוזר.
93
00:10:43,042 --> 00:10:46,011
הרעש מהסירה היה,
צריך להפחיד אותו.
94
00:10:46,979 --> 00:10:49,072
התנין הזה לא ניראה טוב.
95
00:11:02,528 --> 00:11:03,654
אלוהים.
96
00:11:08,167 --> 00:11:11,898
תיראה איך הוא מחוספס.
זה ניראה כאילו קרעו אותו.
97
00:11:13,739 --> 00:11:16,435
אתה חושב שמדחף של סירה,
יכל לעשות את זה?
98
00:11:16,542 --> 00:11:19,705
לא סירה כזא גדולה.
יכולה לעלות את מעלה הנהר הזה.
99
00:11:19,812 --> 00:11:22,076
אז, מה אתה חושב שקרה?
100
00:11:22,848 --> 00:11:25,942
בטח איזה רעיון של פועל לבדיחה,
101
00:11:28,654 --> 00:11:29,882
בואי.
102
00:11:31,090 --> 00:11:32,819
כמעט הגענו.
103
00:12:12,098 --> 00:12:13,463
מה קורה? הוא בסדר?.
104
00:12:13,566 --> 00:12:15,033
תיראי.
105
00:12:24,043 --> 00:12:27,069
- היא יפיפה.
- נכון מאוד.
106
00:12:27,413 --> 00:12:30,041
- זה נושך אותך?
- כן.
107
00:12:30,149 --> 00:12:34,381
מישהו מוזר יכניס את ידו לתוכך
ואת לא תינשכי אותו?
108
00:12:35,321 --> 00:12:37,915
זה כמו הצד האפל של אי אה.
109
00:12:39,558 --> 00:12:42,152
אחנו מחפשים.
את ביתו של ג'ון קראטון.
110
00:12:45,765 --> 00:12:48,893
מה אתה רוצים מג'ון?
ג'ון מת.
111
00:12:50,402 --> 00:12:54,236
כן אנחנו ידעים שהוא מת.
אנחנו כאן כדי לגלות מה קרה.
112
00:12:54,640 --> 00:12:55,937
אתם שוטרים?
113
00:12:56,041 --> 00:12:58,601
שמי סאם ריברס.
אני חוקר רפואי.
114
00:12:58,711 --> 00:13:01,908
וזאת מארי קלהאם,
ממחלקת חיות בר ודגים.
115
00:13:02,014 --> 00:13:03,675
יש לי רשיון.
116
00:13:03,783 --> 00:13:06,274
אני בספק אם
הם נותנים רשיונות לעשות זאת.
117
00:13:06,385 --> 00:13:08,012
חוקן לשפמנון?
118
00:13:08,554 --> 00:13:11,990
אני לא יודע מה קרה לג'ון.
לא הייתי שם.
119
00:13:12,291 --> 00:13:15,522
ריקרדו החזיר אותו לכאן.
הוא היה עטוף בבד הוא משהו.
120
00:13:15,628 --> 00:13:20,122
אנחנו רוצים לדבר עם ריקרדו,
וכל מי שהכיר את ג'ון.
121
00:13:21,433 --> 00:13:25,927
תיקחו אותי במעלה הנהר כמה קילומטרים.
ואני אכיר לכם כמה אנשים.
122
00:13:27,106 --> 00:13:28,164
בסדר.
123
00:13:45,491 --> 00:13:48,483
מי ירצה לגור,
כל כך רחוק מהכל?
124
00:13:48,594 --> 00:13:50,960
עצור שם.
125
00:13:51,130 --> 00:13:52,688
של מי ספנת המגורים?
126
00:13:52,798 --> 00:13:55,392
של אחייניתי ובעלה העירום.
127
00:13:55,534 --> 00:13:57,331
זה בסדר להתחתן איתו...
128
00:13:57,436 --> 00:14:00,269
אבל להסתכל עליו
בזמן הארוחה....
129
00:14:03,409 --> 00:14:05,240
ומי גר באלה?
130
00:14:05,411 --> 00:14:08,539
הבית ההוא משמאל,
של ריקרדו.
131
00:14:08,747 --> 00:14:12,012
והירוק,
של גלוריה, אישתו של ג'ון.
132
00:14:12,785 --> 00:14:14,753
רולנד! רובי!.
133
00:14:15,120 --> 00:14:18,146
בואו לכאן.
יש כאן אנשים שרוצים להכיר אותכם.
134
00:14:18,257 --> 00:14:19,485
שלום.
135
00:14:28,968 --> 00:14:30,492
האיש הזה הוא סוג של שוטר.
136
00:14:30,603 --> 00:14:32,935
הוא רוצה לדבר יתך על ג'ון.
137
00:14:33,739 --> 00:14:35,798
אוה, זה נורא.
138
00:14:36,675 --> 00:14:40,509
אני צריך לפגוש בנאדם,
בקשר לסנאים ודגים.
139
00:14:43,382 --> 00:14:46,215
יש לך רעיום מה קרה
למר קרנקטון?
140
00:14:46,318 --> 00:14:49,412
אנחנו נורא עצובים.
בקשר למה שקרה לג'ון.
141
00:14:49,521 --> 00:14:50,510
ריקרדו!
142
00:14:50,623 --> 00:14:53,421
אני מרגיש נורא עצוב,
למה שיקרה לאותו תנין...
143
00:14:53,525 --> 00:14:56,289
בגלל שריקרדו,
הולך לתפוס אותו...
144
00:14:56,395 --> 00:14:58,727
וזה לא יהיה מראה נחמד.
145
00:15:01,934 --> 00:15:04,903
כעת, ריקרדו,
הוא זה שמצא את הגופה, נכון?
146
00:15:05,004 --> 00:15:07,598
הוא לא מדבר הרבה.
ומאז שג'ון מת...
147
00:15:07,706 --> 00:15:09,867
כן, הם היו בויאטנם ביחד.
148
00:15:10,409 --> 00:15:12,900
אנחנו נירצה לדבר עם גברת קרנקטון.
149
00:15:13,245 --> 00:15:14,473
לכו.
150
00:15:14,914 --> 00:15:16,609
אלמר צריך להכיר בניכם...
151
00:15:16,715 --> 00:15:19,445
היות והוא הגיס שלה.
152
00:15:19,885 --> 00:15:22,046
אלמר, אנחנו רוצים לדבר עם ריקרדו.
153
00:15:22,554 --> 00:15:24,545
ריקרדו לא מדבר עם אף אחד.
154
00:15:24,890 --> 00:15:26,482
מי עם גלוריה?
155
00:15:27,359 --> 00:15:28,849
תבוא וכבר ניראה.
156
00:15:44,176 --> 00:15:45,438
היי אלמר.
157
00:15:45,544 --> 00:15:47,944
מה נשמע?
אני בסדר, ואתה?
158
00:15:48,047 --> 00:15:50,811
אני שונא להפריע לך,
אבל אימך בבית?
159
00:15:50,916 --> 00:15:53,384
כן היא נמצאת, אתה רוצה להיכנס?
160
00:16:06,298 --> 00:16:10,098
אליזה, אימך.
לא נותנת לי לקחת את התיבה.
161
00:16:10,703 --> 00:16:15,470
אסור שזה יזוז מכאן.
הם צריכים את הכוח כאן.
162
00:16:16,875 --> 00:16:20,333
דן, אם היא לא רוצה להוזיז את זה,
אולי נשאיר את זה שם?
163
00:16:20,446 --> 00:16:21,777
זה בסדר, אני רק...
164
00:16:21,880 --> 00:16:25,213
אני לא מבין,
למה באנו לכאן לעזור לאימך.
165
00:16:25,317 --> 00:16:28,343
אם היא לא רוצה.
שנעזור לה.
166
00:16:31,857 --> 00:16:35,088
יש כמה אנשים.
שרוצים לדבר איתך על ג'ון.
167
00:16:37,997 --> 00:16:40,022
סליחה גברתי, סליחה להפריע לך .
168
00:16:40,132 --> 00:16:43,863
אני יודע שזה זמן לא מתאים,
בשבילך ומשפחתך.
169
00:16:44,136 --> 00:16:47,970
אבל אנחנו כאן לחקור את מוות,
בעלך, ג'ון קרנקטון.
170
00:16:48,474 --> 00:16:52,001
אנחנו מקווים להסתכל,
במקום המצאות הגופה.
171
00:16:53,879 --> 00:16:55,642
רק אותכם הם שלחו?
172
00:16:57,282 --> 00:16:58,909
רק את שניכם?
173
00:17:01,220 --> 00:17:02,517
טיפשים.
174
00:17:02,621 --> 00:17:03,588
אמא.
175
00:17:09,828 --> 00:17:10,886
שב.
176
00:17:19,505 --> 00:17:21,735
יש קללה...
177
00:17:23,075 --> 00:17:25,976
על המקום הזה, שלא ראיתי מעולם.
178
00:17:28,180 --> 00:17:32,173
זה בא עם הסערה והסירה,
ומאז זה לא עזב.
179
00:17:32,484 --> 00:17:34,611
ניסיתי להרחיק את זה.
180
00:17:36,522 --> 00:17:40,549
מעגל ההגנה שלי קטן,
ואמרתי לג'ון....
181
00:17:42,861 --> 00:17:44,886
לא לצאת ממנו.
182
00:17:46,799 --> 00:17:48,630
אבל הוא לא הקשיב.
183
00:17:51,270 --> 00:17:53,465
אני לא יודעת מה הרג את ג'ון.
184
00:17:55,340 --> 00:17:58,002
אבל אני ודעת שזה לא מהביצה.
185
00:18:00,112 --> 00:18:02,478
למעשה, אחרי הוריקן גארי.
186
00:18:02,581 --> 00:18:05,379
הם מצאו סירה מוזרה,
כמה קילומטרים במעלה הנהר.
187
00:18:06,718 --> 00:18:10,279
אמא אומרת שמאז,
כל הדברים המטורפים התחילו.
188
00:18:10,556 --> 00:18:12,751
כמו הדג הנדיר.
189
00:18:13,525 --> 00:18:15,550
לא ראיתי את זה בעצמי.
190
00:18:16,462 --> 00:18:18,555
הסירה הזאת, את יכולה להראות לנו?
191
00:18:18,664 --> 00:18:20,825
לא, אני לא יכולה להגיע לשם.
192
00:18:21,767 --> 00:18:24,668
המעגל זה מה שמרחיק את זה.
193
00:18:29,541 --> 00:18:31,236
אלמר יכול לקחת אותך.
194
00:18:32,578 --> 00:18:36,036
- אני דג...
- אלמר, הזהרתי אותך.
195
00:18:39,384 --> 00:18:43,047
אני יודעת מה אתה חושב.
"היא מכשפה זקנה".
196
00:18:43,155 --> 00:18:45,589
- לא אמרתי...
- אני יוצאת מכאן.
197
00:18:45,691 --> 00:18:49,525
וכשאני אלך, לא יהיה דבר
שירחיק את הדבר הנורא הזה.
198
00:18:53,365 --> 00:18:55,128
תודה על זמנך.
199
00:18:55,234 --> 00:18:56,599
תעצור את זה.
200
00:18:58,537 --> 00:19:01,301
תעצור את זה עכשיו,
לפני שעוד אנשים ימותו.
201
00:19:02,841 --> 00:19:04,604
קח את זה איתך.
202
00:19:16,121 --> 00:19:18,021
תודה.
ביי.
203
00:19:27,032 --> 00:19:28,761
מה זה?
204
00:19:29,101 --> 00:19:31,126
זה משהו שקשור לוודו.
205
00:19:31,236 --> 00:19:33,295
תכניס את זה לכיס.
206
00:19:35,073 --> 00:19:36,097
היי.
207
00:19:38,010 --> 00:19:39,034
היי.
208
00:19:40,212 --> 00:19:42,180
אתם רוצים פירות?
209
00:19:43,882 --> 00:19:45,247
לא תודה.
210
00:19:46,718 --> 00:19:48,242
כנראה שלא?
211
00:19:48,554 --> 00:19:52,354
אין בושה לשניכם.
פעם היה למקום הזה כבוד.
212
00:19:53,425 --> 00:19:55,393
קחי בננה.
213
00:19:55,494 --> 00:19:56,791
הנה בייבי.
214
00:19:58,163 --> 00:20:00,188
לא, אני לא רוצה בננה.
215
00:20:13,212 --> 00:20:16,340
מה ביצה בגודל כזה,
עושה פה בביצה?
216
00:20:16,448 --> 00:20:17,972
אין לי שמץ של מושג.
217
00:20:38,170 --> 00:20:42,869
הצאתי לכם לראות את הסירה.
אבל לא אמרתי משהו על לעלות עליה.
218
00:20:43,075 --> 00:20:45,270
- עלית עליה כבר?
- לא.
219
00:20:47,012 --> 00:20:49,947
- כמה זמן הסירה יושבת כאן?
- משהו כמו 3 חודשים.
220
00:20:50,048 --> 00:20:51,481
ולא עלית לסיפון?
221
00:20:51,583 --> 00:20:53,448
אפילו לא לחפש משהו שווה ערך?
222
00:20:53,552 --> 00:20:54,519
לא.
223
00:20:55,020 --> 00:20:57,079
וג'ון קרנקטון עלה לסירה?
224
00:20:57,189 --> 00:20:59,749
הוא לא אמר שעלה ולא אמר שלא עלה.
225
00:21:03,495 --> 00:21:06,191
היי, אל תישאר הרבה זמן.
226
00:21:06,398 --> 00:21:08,559
אני לא מתכנן להישאר כאן כל היום.
227
00:21:08,867 --> 00:21:12,132
ננסה לא לעקב אותך,
מהשיגרה העמוסה.
228
00:21:13,705 --> 00:21:16,640
מעניין למה אף אחד לא בא,
לחפש את הדבר הזה.
229
00:21:43,468 --> 00:21:45,663
לסירה הזאת היה צוות סיני.
230
00:21:55,080 --> 00:21:56,980
שום דבר לא עובד.
231
00:22:06,425 --> 00:22:08,359
בואי נבדוק את האחיזה.
232
00:22:11,897 --> 00:22:14,593
- מה זה הריח?
- משהו רקוב.
233
00:22:22,374 --> 00:22:23,568
אלוהים.
234
00:22:41,360 --> 00:22:42,327
שיט.
235
00:23:07,986 --> 00:23:09,476
תיזהר.
236
00:23:28,173 --> 00:23:29,606
אוה, אלוהים.
237
00:23:30,842 --> 00:23:33,276
- אתה בסדר?
- כן.
238
00:23:35,480 --> 00:23:36,742
אני בסדר.
239
00:23:46,057 --> 00:23:47,183
אלוהים.
240
00:23:55,500 --> 00:23:56,558
לעזאזל.
241
00:23:56,902 --> 00:23:58,961
- מה?
- כלום.
242
00:24:09,681 --> 00:24:11,273
- את בסדר?
- כן.
243
00:24:14,553 --> 00:24:18,216
אני בדרך כלל לא רגישה ככה,
אבל הריח היה....
244
00:24:23,395 --> 00:24:24,794
מה זה?
245
00:24:25,664 --> 00:24:27,427
אלוהים אדירים, תיראה את זה.
246
00:24:30,836 --> 00:24:31,860
מה זה?
247
00:24:31,970 --> 00:24:35,098
זה קשקשים של דג.
רק שלא ראיתי בגודל הזה.
248
00:24:35,207 --> 00:24:36,606
אפילו לא קרוב.
249
00:24:36,708 --> 00:24:37,834
גם אני לא.
250
00:24:37,943 --> 00:24:39,240
אני רוצה לצאת מכאן.
251
00:24:39,344 --> 00:24:41,437
- בואו נילך.
- אנחנו באים.
252
00:24:41,546 --> 00:24:42,808
לאט.
253
00:24:43,381 --> 00:24:45,474
קחי את הזמן, תיזהרי על הראש.
254
00:24:52,591 --> 00:24:54,024
לאט, גברת.
255
00:24:59,564 --> 00:25:01,896
- אלמר, אתה בסדר?
- כן.
256
00:25:03,635 --> 00:25:05,262
אני מצטער, אלמר.
257
00:25:06,004 --> 00:25:09,405
זה בסדר.
הכל יהיה בסדר.
258
00:25:09,508 --> 00:25:10,770
בוא, אלמר.
259
00:25:27,592 --> 00:25:29,059
מה לעזאזל?
260
00:25:29,227 --> 00:25:31,218
- מה זה היה?
- אני לא יודע.
261
00:25:31,329 --> 00:25:34,355
אבל אנחנו יוצאים מכאן.
שחררי את הסירה.
262
00:26:08,600 --> 00:26:09,965
כנסו.
263
00:26:37,596 --> 00:26:40,997
חיפשתם במקום הלא נכון
264
00:26:42,867 --> 00:26:44,061
אידיוטים.
265
00:26:59,751 --> 00:27:01,378
כדי שזה יהיה טוב.
266
00:27:01,753 --> 00:27:03,118
זה אנטון.
267
00:27:04,889 --> 00:27:07,858
אני מצטער, אבל אני צריך לענות.
268
00:27:11,663 --> 00:27:13,062
אנטון.
269
00:27:13,164 --> 00:27:15,325
הסחורה שלך אותרה.
270
00:27:15,767 --> 00:27:17,667
מעולה, איפה היא?
271
00:27:18,269 --> 00:27:20,430
זה בערך 80 קילומטר במורד הנהר.
272
00:27:20,772 --> 00:27:22,967
אז מה קרה?
273
00:27:23,808 --> 00:27:25,241
אין לנו מושג.
274
00:27:26,845 --> 00:27:28,369
ומה עם המטען?
275
00:27:28,480 --> 00:27:29,572
לא יודע.
276
00:27:29,881 --> 00:27:32,782
התחלת לעצבן אותי שוב.
277
00:27:33,084 --> 00:27:35,746
בסדר, אני יסדר את הבחורים
שיארגנו את הסירה.
278
00:27:35,954 --> 00:27:39,117
ג'ף נו באמת, רק לא
מהציידים שלך, בסדר?
279
00:27:39,224 --> 00:27:42,352
תן לי לשלוח לשם מישהו
שיבדוק את המקום.
280
00:27:42,460 --> 00:27:44,485
אחרי שלושה חודשים,
הסיכויים שהמטען.....
281
00:27:44,596 --> 00:27:46,757
כן אתה צודק,
אחרי 3 חודשים.
282
00:27:46,865 --> 00:27:48,833
אתה והבחורים שלך דפקתם את זה.
283
00:27:48,933 --> 00:27:52,664
אז אני הולך הפעם,
לבדוק שזה לא יקרה שוב.
284
00:27:52,771 --> 00:27:55,399
אפילו אם המטען שרד,
למרות מה שקרה לסירה....
285
00:27:55,507 --> 00:27:57,304
יש שם תנינים וכל מיני דברים....
286
00:27:57,409 --> 00:27:59,570
אין משהו בביצה
שיכול לגעת בהם.
287
00:27:59,678 --> 00:28:00,940
הבנת?
288
00:28:01,780 --> 00:28:02,769
כן.
289
00:28:02,881 --> 00:28:06,078
אז, תפסיק להציק.
ותילך לשם.
290
00:28:08,787 --> 00:28:09,845
שיט.
291
00:28:12,290 --> 00:28:15,384
אני בא אליכם,
בני זונות יפים.
292
00:28:17,128 --> 00:28:21,155
אז אתה אומר שיש מפלצות ביצה,
שהורגות אנשים?
293
00:28:21,966 --> 00:28:26,096
הדבר היחידי שיש שם,
זה משהו ששיך לשם.
294
00:28:29,407 --> 00:28:31,307
אנחנו בטוחים כאן?
295
00:28:31,810 --> 00:28:34,779
הסירה בערך 5 קילומטר,
רחוק מכאן.
296
00:28:35,080 --> 00:28:37,173
בגלל שלא היה,
התקפה כאן....
297
00:28:37,282 --> 00:28:38,840
זה בטח רק טריטוראילי.
298
00:28:38,950 --> 00:28:43,785
כן, אם לא נפריע לו,
הוא לא יפריע לנו.
299
00:28:44,823 --> 00:28:48,589
יפריע לנו? זה הרגע את אבי.
וזה הרג את הדוד שלה.
300
00:28:48,927 --> 00:28:49,916
תקשיבו.
301
00:28:50,328 --> 00:28:54,731
זה מסוכן לחזור לשם לפני החושך,
וזה יותר מידי מסוכן ללכת בלילה.
302
00:28:54,833 --> 00:28:55,822
אבל באור ראשון....
303
00:28:55,934 --> 00:28:59,461
מארי ואני נלך,
ונביא עזרה.
304
00:29:10,014 --> 00:29:11,106
טוב.
305
00:29:14,352 --> 00:29:16,115
מה שגמור גמור.
306
00:29:20,191 --> 00:29:21,283
אמא.
307
00:29:23,061 --> 00:29:24,494
אתה יודע...
308
00:29:26,931 --> 00:29:28,626
זה מגוחך.
309
00:29:39,878 --> 00:29:41,038
אנטון.
310
00:29:42,514 --> 00:29:44,311
אני שמח שבאת.
311
00:29:44,682 --> 00:29:47,310
הטייס רוצה לדעת לאן אנחנו הולכים.
312
00:29:48,319 --> 00:29:50,184
יש לי את זה מסומן על המפה.
313
00:29:50,388 --> 00:29:53,824
מי זה חברך, ג'ף?
ומה זה כל הציוד?
314
00:29:54,192 --> 00:29:55,784
אנטון תכיר את בן.
315
00:29:56,928 --> 00:29:58,327
מה נשמע?
316
00:29:58,563 --> 00:30:00,690
כבר היינו כמה,
פעמים בציד יחד.
317
00:30:00,799 --> 00:30:04,997
כן, אני יכול להרוג ולאתר
כל דבר שתירצה.
318
00:30:07,372 --> 00:30:09,340
זה לא משחק, ג'ף.
319
00:30:09,974 --> 00:30:12,465
אתה צודק לגבי זה.
320
00:30:12,944 --> 00:30:14,377
זה ציד.
321
00:30:15,580 --> 00:30:17,207
כעת, בוא בנאדם.
322
00:30:33,665 --> 00:30:34,962
עם מה אנחנו מתמודדים?
323
00:30:35,066 --> 00:30:37,330
זה בטוח אוכל אדם.....
324
00:30:37,435 --> 00:30:41,496
במקום הצר הזה שם,
יש משהו כמו 4-5 דגים.
325
00:30:42,640 --> 00:30:47,077
כן, אבל תיראי את הגגודל של הקשקש.
איך לעזאזל הוא גדל?
326
00:30:49,247 --> 00:30:50,771
זה הנהר.
327
00:30:51,583 --> 00:30:53,517
ביצה זה מקום לא מציאותי.
328
00:30:53,985 --> 00:30:57,216
אלא אם אתה מסכים,
שאתה לא יוצא מכאן חי.
329
00:30:57,755 --> 00:31:01,919
הדבר שהרג את ג'ון
חושב שהוא המלך של האזור.
330
00:31:02,927 --> 00:31:04,087
אבל הוא טועה.
331
00:31:04,195 --> 00:31:07,255
אני יהרוג אותו, אני נשבע.
332
00:31:10,301 --> 00:31:11,563
ארוחה מוכנה.
333
00:31:11,669 --> 00:31:14,229
ואתם חייבים לאכול, הכנתי מרק גמביה.
334
00:31:14,505 --> 00:31:16,564
זה כולל אותך, ריקרדו.
335
00:31:21,779 --> 00:31:24,543
הוא לא מפחד ממה שנמצא שם?
336
00:31:25,984 --> 00:31:28,350
ריקרדו לא פוחד מדבר.
337
00:31:29,387 --> 00:31:31,685
יש דברים גרועים יותר מלמות.
338
00:31:37,629 --> 00:31:42,566
אנחנו מבקשים ממך להגן עלינו,
מהרשע ששוכן כאן.
339
00:31:43,568 --> 00:31:47,629
ואנו מבקשים,
שתישא את אלמר על כניפך.....
340
00:31:49,007 --> 00:31:50,907
ותישא אותו הבייתה.
341
00:31:53,478 --> 00:31:54,445
אמן.
342
00:31:59,250 --> 00:32:00,239
הנה לך.
343
00:32:00,351 --> 00:32:01,909
- תודה.
- תודה.
344
00:32:02,020 --> 00:32:03,578
- סאם?
- לא תודה.
345
00:32:04,422 --> 00:32:06,652
זה מצוין, גלוריה. תודה לך.
346
00:32:06,891 --> 00:32:08,882
בבקשה, איש צעיר.
347
00:32:09,560 --> 00:32:12,620
זה נחמד להכין ארוחה גדולה,
מדי פעם.
348
00:32:13,464 --> 00:32:15,056
פיצוח צב?
349
00:32:15,967 --> 00:32:17,229
למה, כן.
350
00:32:17,669 --> 00:32:18,966
סליחה.
351
00:32:20,772 --> 00:32:22,603
עבר הרבה זמן.
352
00:32:24,575 --> 00:32:26,907
מאיפה אמרת שאתה?
353
00:32:27,011 --> 00:32:30,572
למעשה, גדלתי כאן
בסביבה, באוטלי.
354
00:32:32,283 --> 00:32:35,252
לא הלכת לתיכון בנויו,
נכון?
355
00:32:35,353 --> 00:32:36,445
כן, הלכתי.
356
00:32:36,554 --> 00:32:40,149
עברתי לניו אורלינס באמצע כיתה ,
שמינית, אבל הייתי ממחזור 91'.
357
00:32:40,258 --> 00:32:41,748
זה מטורף.
358
00:32:42,860 --> 00:32:44,452
אני אליזה דיזר.
359
00:32:45,029 --> 00:32:47,862
הייתי שופכת גטוראיד
בכל משחקי הפוטבול.
360
00:32:47,966 --> 00:32:50,127
נכון, בטח, אני זוכר.
361
00:32:50,234 --> 00:32:54,000
בטוח אהבת פוטבול.
לא החמצת אף אימון.
362
00:32:56,307 --> 00:32:58,434
זה הבחור שסיפרת לי עליו?
363
00:33:01,012 --> 00:33:02,206
לא, אמא.
364
00:33:02,313 --> 00:33:05,476
בגלל שאני זוכרת,
ששמו היה סאם משהו....
365
00:33:05,583 --> 00:33:07,073
והוא עזב את העיירה.
366
00:33:07,185 --> 00:33:09,881
היא הייתה דלוקה....
367
00:33:09,988 --> 00:33:12,456
על בחור אחד בתיכון.
368
00:33:12,890 --> 00:33:16,326
היא אמרה לי לכשף אותו פעם.
369
00:33:17,929 --> 00:33:19,590
- באמת?
-כן.
370
00:33:20,465 --> 00:33:24,060
אבל לא יכלנו לעשות משהו כזה,
לבחורה בגיל הזה.
371
00:33:25,036 --> 00:33:28,472
לא שזה היה יוצא
גרוע יותר.
372
00:33:29,073 --> 00:33:31,871
אוקיי, את יודעת, זה ממש נחמד.
373
00:33:31,976 --> 00:33:34,240
זה הערות עלי, נכון?
374
00:33:35,046 --> 00:33:36,775
זה ממש נחמד.
375
00:33:40,284 --> 00:33:43,276
חברה תוכלו,
לסלוח לנו לדקה, בבקשה?
376
00:33:45,289 --> 00:33:46,620
סלחו לי.
377
00:33:53,765 --> 00:33:55,926
דן, אתה מתנהג בגסות.
378
00:33:56,667 --> 00:34:00,000
- האורחים שלך נמצאים אצל אימי....
- תיראי, אני מצטער?
379
00:34:00,104 --> 00:34:01,731
לא ציפיתי לבזבז את היום חופש שלי....
380
00:34:01,839 --> 00:34:04,706
בלהיות על רפסודה
באמצע הביצה.
381
00:34:04,876 --> 00:34:06,241
אמרתי לך מאיפה אני.
382
00:34:06,344 --> 00:34:09,142
אליזה, חשבתי שאימך
גרה בבקתה ליד איזה שהו נהר.
383
00:34:09,247 --> 00:34:11,875
המרק הזה ממש טוב, גלוריה.
384
00:34:12,350 --> 00:34:13,476
תודה.
385
00:34:13,584 --> 00:34:14,949
לא נכון!
386
00:34:17,655 --> 00:34:20,123
אתה רוצה תה?
387
00:34:21,692 --> 00:34:24,092
דן, לא ביקשתי את עזרתך.
אתה הצעת.
388
00:34:24,195 --> 00:34:26,186
לא, אני הצעתי בגלל שאת רמזת...
389
00:34:26,297 --> 00:34:29,698
שהעוזרת שלי, לא חיונית
למערכת היחסים שלנו.
390
00:34:29,801 --> 00:34:32,031
וידעת שיש לי סירת מנוע, מותק.
391
00:34:32,136 --> 00:34:34,502
לכן ההצעה שלך רימזה לזה.
392
00:34:34,839 --> 00:34:36,170
לא נכון.
393
00:34:41,145 --> 00:34:43,739
לא הייתי צריכה להתעסק,
עם עורך דין.
394
00:34:52,090 --> 00:34:54,490
לא הייתי צריך לצאת עם נערת ביצה.
395
00:34:57,228 --> 00:34:58,752
עוד מרק צבים.
396
00:35:03,668 --> 00:35:05,795
את יודע, לא יזיק לי עוד בירה.
397
00:35:09,674 --> 00:35:11,869
תודה לך, זה מצוין.
398
00:35:19,383 --> 00:35:20,543
תודה.
399
00:35:29,961 --> 00:35:32,191
אני רק שולייה במשרד.
400
00:35:33,498 --> 00:35:35,557
למה את סובלת אותו?
401
00:35:37,668 --> 00:35:40,228
בגלל שאני שוליית עורך דין במשרדו.
402
00:35:42,540 --> 00:35:45,600
מגיע לך מישהו,
שלא יתנהג כך.
403
00:35:46,978 --> 00:35:50,106
מישהו שיעשה לך מסאג'
ברגליים, אחרי יום ארוך....
404
00:35:50,214 --> 00:35:53,615
שיכין לך ארוחות, שיקריא לך שירה.
405
00:35:55,653 --> 00:35:57,280
מישהו שלמעשה מעריך אותך.
406
00:35:57,388 --> 00:36:00,585
במקום דפוק שבא הבייתה,
ומצפה למציצה.
407
00:36:00,725 --> 00:36:03,523
כן, איפה אני צריכה למצוא,
מישהו כזה?
408
00:36:04,362 --> 00:36:06,762
מי אמר שאני מדברת על בחור?
409
00:36:11,335 --> 00:36:13,360
אבל את יודעת, זה מצחיק.
410
00:36:14,238 --> 00:36:15,535
גבר או אישה....
411
00:36:15,640 --> 00:36:17,904
עדין את מבזבזת,
אותו זמן....
412
00:36:18,009 --> 00:36:20,534
עם הראש,
בין רגליו של מישהו.
413
00:36:29,887 --> 00:36:31,616
סאם, מה אתה שותה?
414
00:36:31,722 --> 00:36:34,885
תה שאימך הכינה לי.
זה טעים.
415
00:36:37,828 --> 00:36:39,591
אזיה סוג תה, אמא?
416
00:36:40,565 --> 00:36:42,795
רק מתכון משפחתי ישן.
417
00:36:42,934 --> 00:36:45,129
תתערבי בעיניינך.
418
00:36:45,236 --> 00:36:48,501
תמשיכי להתקוטט,
עם השטן הלבן.
419
00:36:50,274 --> 00:36:52,868
סלחי לי.
אני ממש מעריך את זה.
420
00:36:52,977 --> 00:36:55,002
זה הסוג של ההתייחסות ש....
421
00:36:55,112 --> 00:36:56,875
איזה סוג תה, אמא?
422
00:37:26,010 --> 00:37:27,477
מה לעזאזל?
423
00:37:48,966 --> 00:37:53,300
מותק, אני חושב שראיתי משהו.
424
00:37:57,908 --> 00:37:59,671
אני רק אלך....
425
00:38:38,416 --> 00:38:41,715
היי, בובי בואי לפה.
ראיתי משהו.
426
00:38:50,528 --> 00:38:52,257
רולנד מה זה?
427
00:38:53,164 --> 00:38:55,394
אני לא יודע, רק ראיתי את זה.
428
00:39:07,144 --> 00:39:09,078
אלוהים אדירים!
429
00:39:10,614 --> 00:39:12,081
בובי, מה קרה?
430
00:39:12,183 --> 00:39:13,616
הוא היה קרוב למים....
431
00:39:13,718 --> 00:39:14,878
הראש שלו חסר.
432
00:39:14,985 --> 00:39:17,613
- בובי, מה קרה?
- משהו יצא מהמים!
433
00:39:17,722 --> 00:39:19,155
- סאם.
- אוה, שיט.
434
00:39:19,256 --> 00:39:21,190
זה כאן, זה עקב אחרנו חזרה.
435
00:39:21,292 --> 00:39:23,760
לא בובי, תתרחקי מהקצה!
נבוא לקחת אותך!
436
00:39:23,861 --> 00:39:25,522
אני לא יכולה להישאר כאן!
437
00:39:29,066 --> 00:39:30,431
רק תירגעי.
438
00:39:33,003 --> 00:39:34,800
אל תתנו לזה לקחת אותי!
439
00:39:35,206 --> 00:39:37,367
בבקשה, אל תתנו לזה לקחת אותי!
440
00:39:37,641 --> 00:39:39,632
הצילו!
441
00:39:40,111 --> 00:39:41,476
עזרו לי!
442
00:39:43,514 --> 00:39:46,142
אל תזוזי בובי, תישארי בסירה
443
00:40:03,467 --> 00:40:04,593
אלוהים.
444
00:40:08,439 --> 00:40:09,872
-מהרי!
-תשחי !
445
00:40:09,974 --> 00:40:11,168
בואי!
446
00:40:24,789 --> 00:40:26,814
בואי!
447
00:40:38,035 --> 00:40:39,696
שיט! תמהרי!.
448
00:40:39,970 --> 00:40:41,562
בואי, בובי!.
449
00:40:42,239 --> 00:40:43,536
בואי!
450
00:40:57,521 --> 00:40:59,819
ראית את הדבר הזה?.
451
00:41:03,227 --> 00:41:06,628
עכשיו אנחנו יודעים מה יכול,
להרוג תנין באורך 4 מטר.
452
00:41:06,730 --> 00:41:08,129
זה הכל באשמתי.
453
00:41:08,232 --> 00:41:10,029
- זה לא אשמתך.
- ידעתי....
454
00:41:10,134 --> 00:41:13,934
אם זה אשמתו של מישהו, אז זה שלנו.
הוא בטח עקב אחרינו מהסירה.
455
00:41:14,038 --> 00:41:17,235
זה לא שמה של אף אחד, זה חיה.
456
00:41:17,875 --> 00:41:21,641
הוא עושה מה שחיה עושה.
זה לא יותר רשע מטורף.
457
00:41:21,745 --> 00:41:25,010
היא צודקת, אנחנו צריכים לברוח מהמים.
458
00:41:26,217 --> 00:41:29,448
ואפשר בעזרת הסירה שלך,
היא גדולה ומהירה.
459
00:41:29,553 --> 00:41:31,646
לך תזדיין, אני לא מתקרב לדבר הזה.
460
00:41:31,755 --> 00:41:34,349
ראית מה זה עשה לבובי?
461
00:41:34,959 --> 00:41:36,586
תן לי את המפתחות.
462
00:41:37,761 --> 00:41:39,285
אוקיי, בסדר.
463
00:41:42,166 --> 00:41:44,760
מארי, אליזיה, תתכוננו ללכת.
464
00:41:44,869 --> 00:41:47,804
ברגע שאני מניע את המנוע,
כולם נכנסים פנימה.
465
00:41:47,905 --> 00:41:49,634
מה עם ריקרדו?
466
00:41:58,015 --> 00:41:59,448
הוא לא ילך.
467
00:42:14,131 --> 00:42:15,996
אוה, שיט הסירה שלי!
468
00:42:16,100 --> 00:42:18,694
זה תוקף כל הדבר שזז.
469
00:42:21,739 --> 00:42:23,502
כולם להיות בשקט.
470
00:42:28,279 --> 00:42:30,179
אין לנו ברירה.
471
00:43:07,117 --> 00:43:10,416
בסדר, אנחנו נצטרך להרוג אותו.
472
00:43:11,922 --> 00:43:14,823
זאת הדרך היחידה,
לצאת מכאן.
473
00:43:14,925 --> 00:43:18,258
גלוריה, יש לך פה נשק?
היה לג'ון רובה?
474
00:43:18,362 --> 00:43:19,989
לא, אין כבר.
475
00:43:21,732 --> 00:43:24,223
בנאדם, אנחנו ממש אוכל לדגים.
476
00:43:26,136 --> 00:43:27,433
תשתוק.
477
00:43:41,919 --> 00:43:44,410
הבית סירות של רובי ורולנד,
478
00:43:44,521 --> 00:43:46,182
הוא עדין עובד?
479
00:43:46,924 --> 00:43:49,415
אני לא יודעת, אני חושבת שכן.
480
00:44:06,243 --> 00:44:10,009
סאם, אתה משוגע.
זה בחיים לא יחזיק אותך.
481
00:44:10,581 --> 00:44:12,515
אין לי אפשרויות אחרות.
482
00:44:12,616 --> 00:44:15,779
אני הקטנה ביותר כאן,
ואני לא נכנסת לזה.
483
00:44:17,888 --> 00:44:20,288
אני יכולה, עשיתי את זה בעבר.
484
00:44:21,358 --> 00:44:23,724
כשהיית בת 12 או 13.
485
00:44:49,953 --> 00:44:52,114
את בטוחה שאת רוצה לעשות את זה?
486
00:44:52,389 --> 00:44:53,481
כן.
487
00:45:36,300 --> 00:45:37,790
תחזיקי חזק!
488
00:45:51,014 --> 00:45:52,538
אליזיה, תמהרי.
489
00:45:57,187 --> 00:45:59,155
אליזיה, את בסדר?
490
00:46:04,728 --> 00:46:06,923
כן, אני בסדר.
491
00:46:33,924 --> 00:46:35,687
קדימה.
492
00:46:59,349 --> 00:47:01,840
רולנד, איזה אידיוט!
493
00:47:02,920 --> 00:47:06,651
כמה פעמים ירינו בו כבר?
הוא כבר היה צריך למות.
494
00:47:07,090 --> 00:47:09,524
באמת? אז הוא לא מת.
495
00:47:16,400 --> 00:47:18,163
זאת היית רק התחמושת.
496
00:47:24,308 --> 00:47:26,674
זה ניראה שרולנדד התחיל,
לעבוד על המנוע.
497
00:47:26,777 --> 00:47:29,268
אבל הוא לא סיים.
498
00:48:08,552 --> 00:48:10,884
ריקרדו, תתרחק מהפינה.
499
00:48:23,834 --> 00:48:26,598
תתרחק ממנו!, ריקרדו, תירה בו.
500
00:48:31,208 --> 00:48:32,698
אלוהים אדירים.
501
00:48:39,683 --> 00:48:40,980
ריקרדו?
502
00:48:53,063 --> 00:48:54,928
הרגת את הדבר הזה.
503
00:49:00,170 --> 00:49:04,231
- זה לא כריש.
- לא, לא ראיתי משהו דומה לזה.
504
00:49:13,383 --> 00:49:14,748
זה טוב.
505
00:49:40,677 --> 00:49:41,939
אלוהים.
506
00:49:52,289 --> 00:49:54,154
מה אתה עושה?
507
00:50:07,204 --> 00:50:09,138
מה אתה עושה?
508
00:50:24,855 --> 00:50:26,823
הדבר הזה אכל את בובי.
509
00:50:28,558 --> 00:50:30,219
זה פשוט טעות.
510
00:50:43,273 --> 00:50:45,104
מה מריח טוב?
511
00:50:54,551 --> 00:50:55,813
אוה, פאק.
512
00:51:09,566 --> 00:51:12,262
אז, אני מניח שאנחנו מקבלים,
פילה של מפלצת ביצה.?
513
00:51:18,508 --> 00:51:20,499
זה הרג את אחי!
514
00:51:22,045 --> 00:51:24,172
חשבת שאתה מלך הביצה...
515
00:51:24,281 --> 00:51:27,842
עד שתלשתי לך את הלב, בן זונה!
516
00:51:27,951 --> 00:51:30,181
הוא מדבר לדג המת.
517
00:51:30,821 --> 00:51:33,483
ג'ון זה בשבילך!
518
00:51:44,267 --> 00:51:45,598
תיזהר!
519
00:51:47,904 --> 00:51:49,235
אוה, אלוהים!
520
00:52:20,337 --> 00:52:22,134
יש עוד אחד?
521
00:52:23,874 --> 00:52:26,069
מי יודע כמה כאלה יש?
522
00:52:28,612 --> 00:52:31,945
הוא יכול לנשום מחוץ למים?
איך הוא עושה את זה?
523
00:52:32,749 --> 00:52:34,979
בטח יש לו סוג של ריאות,
ששורדות מחוץ למים.
524
00:52:35,085 --> 00:52:37,053
כמו של דגי ראש סיניים.
525
00:52:37,821 --> 00:52:41,313
הם יכולים לחיות בלי מים ימים.
526
00:52:42,959 --> 00:52:45,860
הם לקחו פיקוד על אגם במרילנד,
לפני כמה שנים...
527
00:52:45,962 --> 00:52:48,931
ואנשי חיות הבר והדגים,
היו צריכים להרעיל את האגם.
528
00:52:49,032 --> 00:52:52,934
- הם מאוד פחדו....
- זאת מפלצת! לא דג!.
529
00:54:17,654 --> 00:54:19,519
פאק, מה קורה?
530
00:54:20,957 --> 00:54:22,754
- לקחת?
- כן.
531
00:54:37,841 --> 00:54:40,435
- אל תגידו כלום,
- בואו נתחיל.
532
00:55:07,804 --> 00:55:09,431
חובבנים מזדיינים.
533
00:55:11,775 --> 00:55:14,903
- כלום?
- מה שאנחנו מחפשים לא כאן.
534
00:55:17,814 --> 00:55:19,577
מה עם הפרד?
535
00:55:19,949 --> 00:55:24,283
הם כאן.
בשברי שברים בכל מקרה.
536
00:55:28,224 --> 00:55:29,851
אז נדפקנו.
537
00:55:30,560 --> 00:55:34,189
בן, אם הטרף היה כל כך כל למציאה,
אז זה לא היה נחשב לציד.
538
00:55:35,265 --> 00:55:36,857
זה היה נחשב לקניות.
539
00:55:40,337 --> 00:55:41,770
מה אנחנו עושים עכשיו?
540
00:56:27,550 --> 00:56:28,574
אלוהים!
541
00:56:28,685 --> 00:56:31,381
את בסדר, אליזה?
542
00:56:43,133 --> 00:56:45,533
מה לעזאזל אנחנו נעשה עכשיו?
543
00:56:47,570 --> 00:56:50,539
חכו, אני יודעת איך ניצא מכאן.
544
00:56:51,408 --> 00:56:53,933
מה שאנחנו צריכים זה,
ללכת לריקרדו....
545
00:56:55,578 --> 00:56:56,977
אוה, שיט!
546
00:57:55,405 --> 00:57:58,704
הבית ירה בה, זה מטורף!
547
00:58:00,977 --> 00:58:02,604
סתום ת'פה!
548
00:58:06,149 --> 00:58:08,174
רק שתמציאי את הכנפיים...
549
00:58:09,986 --> 00:58:11,681
שיקחו אותך הבייתה.
550
00:58:33,710 --> 00:58:35,473
מה קורה?
551
00:58:38,915 --> 00:58:40,382
מה אני אעשה?
552
00:58:48,958 --> 00:58:50,858
מה זה היה?
553
00:58:52,562 --> 00:58:54,052
בואו נילך.
554
00:59:11,247 --> 00:59:13,010
אלוהים!, היא בחיים?.
555
00:59:20,456 --> 00:59:22,583
סאם! תמהר!.
556
00:59:32,435 --> 00:59:34,335
בואו מפה.
557
00:59:36,005 --> 00:59:37,836
תעזר עם הסולם!
558
00:59:49,919 --> 00:59:51,648
תעלי לגג!
559
00:59:52,722 --> 00:59:54,349
בואי, גלוריה!
560
01:00:03,266 --> 01:00:04,665
אלוהים!
561
01:00:25,521 --> 01:00:27,079
אנחנו צריכים לעלות לגג.
562
01:00:27,190 --> 01:00:29,522
אנ צריך שתעזרי לי, יאללה.
563
01:00:44,407 --> 01:00:46,602
אוה, שיט!
564
01:00:48,478 --> 01:00:50,446
זה לא טוב.
565
01:00:51,280 --> 01:00:55,216
הוא מתקיף את הסירה!
אני חושב שזה גורם לבית
סירות לשקוע.
566
01:00:57,620 --> 01:01:00,612
לא, זה לא טוב.
567
01:01:05,428 --> 01:01:06,895
אוה, אלוהים!
568
01:01:09,699 --> 01:01:11,132
סלח לי.
569
01:01:11,434 --> 01:01:14,062
אבל אני שוקע כאן!
570
01:01:14,170 --> 01:01:17,571
- אנחנו צריכים להתרחק מהמים.
- באמת?
571
01:01:24,414 --> 01:01:25,642
.
572
01:01:27,350 --> 01:01:29,079
זה שוקע עכשיו.
573
01:01:30,453 --> 01:01:33,547
זה באמת שוקע.
574
01:01:34,223 --> 01:01:35,952
תחזיקי מעמד, אליזה.
575
01:01:54,210 --> 01:01:56,735
את יכולה להחזיר מעמד?
576
01:02:00,149 --> 01:02:04,609
אני רק רוצה לראות אם יש משהו,
בבית של ריקרדו.
577
01:02:05,254 --> 01:02:08,849
- בטוח יש לו שם משהו שיעזור לנו.
- לא, על מה אתה מדבר.
578
01:02:08,958 --> 01:02:12,394
יהיה בסדר, רק תשגיחי עלי.
579
01:02:13,730 --> 01:02:15,527
רק תשגיחי עלי.
580
01:02:17,033 --> 01:02:19,001
- סאם, לא.
- אני יהיה בסדר.
581
01:02:21,337 --> 01:02:24,135
- הוא יהרוג אותך, סאם.
- תסמכי עלי.
582
01:02:40,523 --> 01:02:42,718
אנחנו אוכל של דגים לעזאזל!
583
01:03:32,308 --> 01:03:34,333
הנה, מצאתי אקדח.
584
01:04:26,162 --> 01:04:28,596
- מה זה הרעש הזה?
- זאת סירה!
585
01:04:31,033 --> 01:04:32,330
הלו!
586
01:04:39,709 --> 01:04:41,301
- היי!
- מה?
587
01:04:41,410 --> 01:04:43,776
- תיזהר!
- תיזהרו!
588
01:04:43,880 --> 01:04:46,906
- מה קרה כאן?
- יש משהו במים!
589
01:04:49,819 --> 01:04:51,081
פאק!
590
01:04:53,289 --> 01:04:54,517
תמהרו!
591
01:04:54,624 --> 01:04:57,024
- בואו!
- בואו, תשחו!
592
01:04:57,126 --> 01:04:58,991
מה לעזאזל זה היה?
593
01:05:07,737 --> 01:05:09,261
אתה חייב לשחות.
594
01:05:09,372 --> 01:05:10,532
לא!
595
01:05:16,579 --> 01:05:18,137
ניסיתי להזהיר אותך.
596
01:05:21,584 --> 01:05:23,245
צא!
597
01:05:23,552 --> 01:05:26,350
היי, אל תיצא מכאן.
598
01:05:35,431 --> 01:05:37,456
כעת, ספר לי בדיוק מה קרה כאן.
599
01:05:37,800 --> 01:05:41,600
זה הרס לי את הסירה,
ואז זה השקיע את הבית.
600
01:05:41,704 --> 01:05:44,400
ואז זה הרג את כולם.
601
01:05:44,507 --> 01:05:47,442
- כמה כאלה יש?
- אנחנו לא יודעים.
602
01:05:48,244 --> 01:05:51,236
הרגנו אחד, אבל יש,
עוד אחד לפחות.
603
01:05:51,480 --> 01:05:53,141
מה זה הדברים האלו?
604
01:05:53,249 --> 01:05:56,480
הם תורשתיים, מ..
נחשי ראש צפוניים.
605
01:05:57,586 --> 01:06:01,181
- בסין הם מעדן.
- יש הרבה...
606
01:06:01,290 --> 01:06:03,884
- דן, שתוק!
- אתה תדבר איתו.
607
01:06:03,993 --> 01:06:06,791
כולכם אכלתם דגים כאלה,
דגי סלמון במשך שנים.....
608
01:06:06,896 --> 01:06:08,921
ורוב האנשים לא ידעו על זה.
609
01:06:09,031 --> 01:06:12,228
חלק מחברו לקחו את הקטע הזה,
צעד אחד קדימה.
610
01:06:12,501 --> 01:06:16,164
- וזאת התוצאה.
- תסביר לי, למה עשיתם את זה?
611
01:06:16,906 --> 01:06:19,067
- אה, בן....
- אני לא הבן שלך.
612
01:06:20,776 --> 01:06:24,576
אין מה להשוות, מה שאתה צד,
למה שיכול לצוד אותך.
613
01:06:24,680 --> 01:06:29,447
כששמעתי את האפשרות ליצור,
משהו שלא ניראה בעבר...
614
01:06:29,986 --> 01:06:33,046
ומשהו שלא ניצוד אף פעם....
615
01:06:33,456 --> 01:06:37,415
זאת הייתה הצעה של פעם בחיים,
אז הסכמתי לה.
616
01:06:39,261 --> 01:06:41,058
זה מטורף.
617
01:06:42,565 --> 01:06:44,362
הנה היא!
618
01:06:52,141 --> 01:06:55,508
- פגעת?
- כן, פגעתי.
619
01:06:59,315 --> 01:07:01,283
הכל יהיה בסדר עכשיו.
620
01:07:32,915 --> 01:07:34,849
אנחנו מחכים מספיק זמן.
621
01:07:35,084 --> 01:07:36,847
הסם היה צריך כבר לפעול .
622
01:07:36,952 --> 01:07:39,512
שמת בפנים חומר שמספיק,
להפיל קרנף.
623
01:07:39,622 --> 01:07:41,214
שני קרנפים.
624
01:07:41,824 --> 01:07:43,553
אז בוא נילך.
625
01:07:43,659 --> 01:07:46,127
עוד 10 דקות,
ואז במלה ניהיה במים.
626
01:07:46,228 --> 01:07:49,220
לא, אתה משוגע.
627
01:07:49,732 --> 01:07:52,223
הדבר הזה יוריד לך את הראש.
628
01:07:52,334 --> 01:07:55,826
אז, כולנו ניכנס למים ביחד,
ונישחה לסירה
629
01:07:56,038 --> 01:07:58,598
אפילו אם הוא לא הושפע מהסם,
הוא לא יכול לתפוס את כולנו.
630
01:07:58,707 --> 01:08:00,368
- לא.
- בואו נעשה את זה.
631
01:08:07,983 --> 01:08:09,280
אוה, שיט!
632
01:08:15,124 --> 01:08:16,682
איפה אנטון!
633
01:08:19,061 --> 01:08:20,153
שיט!
634
01:08:33,409 --> 01:08:35,377
יריה נחמדה, תודה.
635
01:08:35,611 --> 01:08:37,101
תיצא החוצה, יכול להיות עוד.
636
01:08:37,213 --> 01:08:41,013
אין עוד כאלה.
אל תידאגי, מותק.
637
01:09:19,155 --> 01:09:21,851
תעלה, הגיע הזמן לחסל אותה,
לפני שתיברח.
638
01:09:21,957 --> 01:09:24,323
אתם לא יכולים לעזוב אותנו ככה.
639
01:09:24,426 --> 01:09:26,394
היא פצועה, אנחנו יכולים לאתר,
אותה עכשי.
640
01:09:26,495 --> 01:09:30,022
אנחנו צריכים לחזור לעיר, ולהביא
מספיק נשק כדי להרוג אותה.
641
01:09:30,132 --> 01:09:32,066
יש לנו כל מה שאנחנו צריכים.
642
01:09:32,168 --> 01:09:35,137
אז אתם יכולים לעמוד כאן,
או לבוא איתנו.
643
01:09:35,237 --> 01:09:36,568
סלח לי?
644
01:09:38,841 --> 01:09:40,900
אני רוצה ללכת הבייתה.
645
01:09:42,044 --> 01:09:45,275
בסדר.
אבל ברגע שאתם עולים לסירה....
646
01:09:45,481 --> 01:09:47,881
אתם עושים כדברי, הבנתם?.
647
01:10:03,065 --> 01:10:05,158
בוא נילך.
648
01:10:16,745 --> 01:10:19,213
יש, אנחנו בדרך הבייתה!.
649
01:10:48,978 --> 01:10:50,969
הנה עוד דם!
650
01:11:08,697 --> 01:11:11,029
אתה לא מבזבז זמן, נכון?
651
01:11:13,936 --> 01:11:15,369
תשתוק, דן.
652
01:11:18,540 --> 01:11:22,101
אני מזהיר אותך, היא לא ,
כמו שאתה חושב.
653
01:11:22,211 --> 01:11:23,678
תשתוק, דן.
654
01:12:09,458 --> 01:12:10,891
עוד דם.
655
01:12:14,430 --> 01:12:16,523
תיראו, מה זה?
656
01:12:38,754 --> 01:12:40,949
- מה עכשיו?
- עכשיו אנחנו הולכים אליו.
657
01:12:42,624 --> 01:12:45,855
שכח מזה.
זה הספארי שלך, אתה תילך לסחוב אותה.
658
01:12:46,595 --> 01:12:47,562
אתה יודע מה?
659
01:12:47,663 --> 01:12:50,826
אני אמלא את ידי עם האקדח הזה.
660
01:12:53,302 --> 01:12:58,137
ואני לא מרגיש שאני רוצה את הולי,
השיכור הזה איתי שם...
661
01:12:58,941 --> 01:13:01,671
זה יהיה אתה או היא.
662
01:13:06,382 --> 01:13:09,010
- אני יבוא.
- מצוין.
663
01:13:10,719 --> 01:13:13,847
בן, הגיע הזמן.
664
01:13:17,659 --> 01:13:19,251
הבחור שמוק.
665
01:13:22,264 --> 01:13:23,561
אתה קודם.
666
01:13:29,872 --> 01:13:31,533
תיזהר, סאם.
667
01:13:36,879 --> 01:13:38,506
הי, אתה.
668
01:14:11,246 --> 01:14:12,941
תמשיך, כנס לשם.
669
01:14:36,472 --> 01:14:37,939
כנס לשם.
670
01:14:46,782 --> 01:14:48,977
- כמה?
- לעזאזל, בן.
671
01:14:49,084 --> 01:14:51,575
ראית את הגודל של הנקבה?
672
01:14:51,687 --> 01:14:53,780
הזכר יכול להיות באורך 7 מטר.
673
01:14:53,889 --> 01:14:56,653
- על מה הוא מדבר?
- כלום, תמשיך ללכת.
674
01:14:57,826 --> 01:14:59,054
תילך.
675
01:15:00,295 --> 01:15:02,559
תמשיך ללכת, כנס לשם.
676
01:15:15,043 --> 01:15:17,034
מה את עושה?
677
01:15:25,053 --> 01:15:27,749
הנה זה.
678
01:15:29,424 --> 01:15:32,359
היריה בטח הרג אותו, הוא ניראה מת.
679
01:15:33,862 --> 01:15:37,093
קידמה, לך לשם,
ותחפה עליי.
680
01:15:37,900 --> 01:15:39,993
אתה לא יודע מה,
הדבר הזה יכול לעשות.
681
01:15:40,102 --> 01:15:43,037
שילשתי את הסם, הדבר הזה יכל
להספיק ללויתן, עכשיו קדימה.
682
01:15:43,138 --> 01:15:45,902
- אתה לא יודע מה.
- אתה אומר שיש עוד אחד?
683
01:15:46,341 --> 01:15:48,969
אני מנסה להתניע את המנוע,
כדי שנילך להביא את סם....
684
01:15:49,077 --> 01:15:51,671
ונשאיר את שני האידיוטים האלה.
למפלצת שלהם.
685
01:15:53,315 --> 01:15:55,840
לא אמרת לי שאת יכולה לעשות זאת.
686
01:15:56,652 --> 01:15:59,985
הבאתי שלוש, שניהם מהם מתו.
687
01:16:00,689 --> 01:16:03,852
ואני מביא את האחרון איתי,
לבית, בחיים.
688
01:16:04,059 --> 01:16:07,187
- תקדם כבר, בן.
- אל תגיד לי מה לעשות!
689
01:16:07,896 --> 01:16:09,796
שניכם די מטומטמים.
690
01:16:09,898 --> 01:16:12,731
פשוט תעשה כדברי, והכל יהיה טוב.
קדימה.
691
01:16:13,569 --> 01:16:14,661
בן!
692
01:16:15,804 --> 01:16:18,705
- שכח מזה.
- אתה תישאר כאן.
693
01:16:18,807 --> 01:16:21,275
ראינו מה שהמפלצת ביצה שלך,
עושה לאנשים.
694
01:16:21,376 --> 01:16:23,640
אז אם אתה רוצה לירות בי אז תירה.
695
01:16:29,151 --> 01:16:31,449
אליזה!, אנחנו חייבים לצאת מכאן!.
696
01:16:38,694 --> 01:16:39,820
הצילו!
697
01:16:50,572 --> 01:16:52,403
אלוהים!, בואו נילך.
698
01:16:59,514 --> 01:17:01,379
קדימה!, יאללה!.
699
01:17:09,458 --> 01:17:10,550
דן!
700
01:17:21,937 --> 01:17:23,029
סאם!
701
01:17:29,511 --> 01:17:31,103
תביא לי משוט!
702
01:17:31,880 --> 01:17:34,610
יופי, קחי את ההגה,
ותכווני לעצים האלו!
703
01:17:34,716 --> 01:17:37,742
- ותתכונני לקפוץ!
- למה אתה מתכוון, לקפוץ?
704
01:17:37,853 --> 01:17:39,252
פשוט עשי זאת!
705
01:17:42,424 --> 01:17:44,187
תוכל את זה!
706
01:17:46,161 --> 01:17:47,423
קפצי!
707
01:18:11,953 --> 01:18:14,786
- זה היה רעיון טוב.
- תודה.
708
01:18:15,490 --> 01:18:19,654
את ניראת נהדר בשביל,
נערה שמכוסה בדג.
709
01:18:24,366 --> 01:18:25,492
כן?
710
01:18:26,501 --> 01:18:27,627
כן.
711
01:18:29,271 --> 01:18:32,763
אז ניראה מה תרגיש מחר.
712
01:18:34,743 --> 01:18:38,179
אליזיה, יש לי וידוי להגיד.
713
01:18:40,215 --> 01:18:42,649
העמדתי פנים שאני שותה את התה.
714
01:18:45,654 --> 01:18:48,782
טעמתי את זה בעבר,
יש לזה טעם של חרא.
715
01:18:52,294 --> 01:18:53,420
שקרן.
716
01:18:58,200 --> 01:19:01,829
בוא נחזור אחורה ובדוק את דן.
יכול להיות שהוא עדין חי.
717
01:19:03,205 --> 01:19:06,231
- כן?
- זה לא רחוק מידי לשחיה.
718
01:19:41,510 --> 01:19:44,707
אוה אלוהים!, אוה שיט!.
719
01:19:51,820 --> 01:19:53,549
אוקיי, עכשיו אני פיקח.
720
01:20:05,534 --> 01:20:07,195
היי, דגיגון קטן.
721
01:20:08,703 --> 01:20:10,466
אתה ניראה כמו....
722
01:20:11,773 --> 01:20:12,865
לא!
723
01:20:14,509 --> 01:20:16,170
אוה, אלוהים אדירים!.