1 00:00:32,859 --> 00:00:41,306 -דגי פרנקנשטיין- 2 00:02:18,559 --> 00:02:20,382 מה... 3 00:03:24,504 --> 00:03:26,529 כמה ציידים מצאו את הגופה, לפני כשעה. 4 00:03:26,639 --> 00:03:29,802 לא מזוהה. בטח מת כבר כמה ימים. 5 00:03:32,212 --> 00:03:34,077 הפצעים האלו הם לאחר המוות. 6 00:03:34,547 --> 00:03:37,539 אבל משהו, בטוח לעס עליה.. 7 00:03:37,650 --> 00:03:39,675 אחרי שנשלכה לפה. 8 00:03:40,653 --> 00:03:42,621 סאם, מה יש לנו כאן? 9 00:03:43,189 --> 00:03:45,316 אני אומר שיש לנו כאן רצח. 10 00:03:46,492 --> 00:03:48,892 רואה את הדם? הוא מרוח. 11 00:03:49,362 --> 00:03:50,954 בטח, דם של תרנגולת. 12 00:03:51,231 --> 00:03:54,394 נהדר, אתה לא חושב שזה שזה קשור לוודו הזה? 13 00:03:54,500 --> 00:03:57,731 לא, הדם של התרנגולת, הוא כדי למשוך חזירים. 14 00:03:58,004 --> 00:04:01,565 כמה פראים יכולים להיפטר מגוויה בפחות משבוע. 15 00:04:01,674 --> 00:04:03,107 אתה יודע מה הרג אותה? 16 00:04:03,209 --> 00:04:05,973 בטח מטראומה, אני מעריך לפי המכות בגולגולת. 17 00:04:06,079 --> 00:04:08,513 אבל אני אדע יותר אחרי התוצאות, נריץ כמה בדיקות. 18 00:04:08,615 --> 00:04:09,604 תן לי לקחת את הציוד. 19 00:04:09,716 --> 00:04:12,310 אברבס יתמודד עם זה לבדו. 20 00:04:12,418 --> 00:04:14,648 אני צריך שתילך לאוטלי. 21 00:04:14,754 --> 00:04:16,244 אוטלי? למה?. 22 00:04:16,356 --> 00:04:19,917 הם מצאו שם חלקי גופה שם למטה בביצה. 23 00:04:20,026 --> 00:04:22,790 החלקים נלעסו ממש נורא, אבל משהו ניראה מוזר. 24 00:04:22,895 --> 00:04:26,490 השריף המקומי ביקש בקשה לבוחן רפואי. 25 00:04:27,166 --> 00:04:30,897 תקשיב, שריף, אולי אני אשאר כאן? תשלח לכאן את אברמבס, נצלם כמה תמונות. 26 00:04:31,004 --> 00:04:34,531 דבר ראשון, אתה יודע שהם לא ידברו עם מישהו מבחוץ. 27 00:04:34,641 --> 00:04:36,233 וכעת, אמברבס לא מכאן. 28 00:04:36,342 --> 00:04:37,934 כן, אבל אני באמת לא יודע.... 29 00:04:38,044 --> 00:04:40,808 דבר שני , אתה מומחה כאן, לדברים מסוג כזה. 30 00:04:40,913 --> 00:04:42,380 ואברמס לא. 31 00:04:46,319 --> 00:04:47,513 בסדר. 32 00:04:49,522 --> 00:04:52,423 - תגיד להם שאני יהיה שם ב- 8:00. - כבר אמרתי. 33 00:04:53,092 --> 00:04:54,320 תודה. 34 00:04:55,328 --> 00:04:56,386 אברמס. 35 00:04:56,496 --> 00:04:57,554 תתקשר למעבדה. 36 00:04:57,664 --> 00:05:00,497 ותראה אם יש להם. משהו על חזירים או צילומי רנטגן. 37 00:05:00,600 --> 00:05:01,965 טוב. 38 00:05:02,935 --> 00:05:04,061 פורס... 39 00:05:05,305 --> 00:05:08,069 פורסין, הכוונה לחזיר , אינשטיין. 40 00:05:08,641 --> 00:05:10,734 תקשר אליי אם יש לך שאלות. 41 00:05:14,414 --> 00:05:15,540 אוטלי. 42 00:05:15,948 --> 00:05:16,972 שיט. 43 00:06:30,656 --> 00:06:32,556 לא מראה יפה, נכון? 44 00:06:33,726 --> 00:06:36,661 ניראה שהוא היה בערך. 48 שעות במים. 45 00:06:36,763 --> 00:06:39,596 זה פחות או יותר נכון. הוא היה חסר יום וליל. 46 00:06:39,699 --> 00:06:41,690 - אתה יודע משהו עליו? - לא הרבה. 47 00:06:41,801 --> 00:06:46,568 שמו ג'ון קנגטון, בן 57, משקל 74. 48 00:06:49,409 --> 00:06:52,845 קבעת כבר את. סיבת המוות שלו? 49 00:06:54,180 --> 00:06:55,807 התקפת תנין. 50 00:06:56,716 --> 00:06:58,684 אז למה לקרוא להם ME? 51 00:06:58,951 --> 00:07:02,148 בגלל שזה לא ניראה. כמו נשיכות של תנין. 52 00:07:02,255 --> 00:07:03,586 הם לא. 53 00:07:03,890 --> 00:07:07,519 שיני תנין קצרות ועבות יותר. בשביל לגרום נזק כזה. 54 00:07:07,627 --> 00:07:10,596 אני הולך לבקר את המקום. שמצאו שם את הגופה? 55 00:07:10,696 --> 00:07:12,357 מחוץ לביצה העמוקה. 56 00:07:12,465 --> 00:07:15,298 - יש לך פה טלפון? - בטח, בחוץ. 57 00:07:31,350 --> 00:07:33,045 אתה סאם ריברס? 58 00:07:33,152 --> 00:07:35,916 זה אני, את הביולוג? 59 00:07:36,122 --> 00:07:39,114 מארי קלהאם. ממחלקת חיות בר ודגים. 60 00:07:39,225 --> 00:07:41,989 - נעים להכיר אותך. - נעים להכיר אותך. 61 00:07:42,628 --> 00:07:45,563 תודה שבאת בהתראה כל כך קצרה. 62 00:07:45,665 --> 00:07:46,962 אין בעיה. 63 00:07:53,039 --> 00:07:55,906 - אתה מוכן? - כן, בואי נעשה את זה. 64 00:08:00,279 --> 00:08:01,268 לפי המפה.... 65 00:08:01,380 --> 00:08:03,940 יש לנו. בערך 4-5 שעות עד שניגע לשם. 66 00:08:04,050 --> 00:08:05,677 בסדר. 67 00:08:07,753 --> 00:08:08,720 מים? 68 00:08:08,921 --> 00:08:12,448 לא, יש לי קרים בקולר. אם אתה רוצה, תיקח. 69 00:08:12,558 --> 00:08:14,025 בסדר, תודה. 70 00:08:27,206 --> 00:08:29,766 לא ידעתי, שחוקרים רפואיים נושאים נשק. 71 00:08:30,510 --> 00:08:31,943 בדרך כלל אין לי... 72 00:08:32,044 --> 00:08:35,980 אבל אני לא אוהב ללכת לזירת הפשע, כששם אני לא אוכל לקרוא לעזרה. 73 00:08:36,082 --> 00:08:37,674 יש לנו מכשיר קשר. 74 00:08:38,251 --> 00:08:41,584 למקום שאנחנו הולכים אליו, שום דבר לא עובד. 75 00:09:23,763 --> 00:09:26,789 ניראה שאתה יודע טוב את הדרך באזור הזה. 76 00:09:26,899 --> 00:09:29,026 נתקלת בהרבה מקרי רצח בביצה? 77 00:09:29,135 --> 00:09:30,966 לא, לא ממש. 78 00:09:32,004 --> 00:09:35,235 כשזה מגיע לרצח של מישהו, הביצה לא צריכה עזרה ממישהו. 79 00:09:35,341 --> 00:09:37,673 את רוצה להעיף מבט, בכמה תמונות של הגופה... 80 00:09:37,777 --> 00:09:39,540 ותגידי לי מה את חושבת? 81 00:09:39,679 --> 00:09:41,010 כן, בטח. 82 00:09:45,718 --> 00:09:47,083 אלוהים אדירים. 83 00:09:48,020 --> 00:09:50,079 זאת הדעה המקצועית שלך? 84 00:09:50,690 --> 00:09:54,126 זה מאד לא הגיוני, שתנין יכול לעשות זאת. 85 00:09:57,063 --> 00:09:58,428 כריש, אולי. 86 00:09:58,631 --> 00:10:00,656 כן, זאת הייתה המחשבה הראשונה שלי. 87 00:10:01,233 --> 00:10:04,725 אבל אנחנו קצת רחוקים מהאפשרות לכריש, לא? 88 00:10:04,837 --> 00:10:06,998 כן, אבל לא לכריש פר. 89 00:10:07,273 --> 00:10:09,673 הם ממש תוקפנים, אוכלי אדם. 90 00:10:09,875 --> 00:10:12,571 זה יכול להיות, הבחור שאנחנו מחפשים. 91 00:10:33,833 --> 00:10:35,733 היי, עצור את הסירה. 92 00:10:41,207 --> 00:10:42,731 זה מוזר. 93 00:10:43,042 --> 00:10:46,011 הרעש מהסירה היה, צריך להפחיד אותו. 94 00:10:46,979 --> 00:10:49,072 התנין הזה לא ניראה טוב. 95 00:11:02,528 --> 00:11:03,654 אלוהים. 96 00:11:08,167 --> 00:11:11,898 תיראה איך הוא מחוספס. זה ניראה כאילו קרעו אותו. 97 00:11:13,739 --> 00:11:16,435 אתה חושב שמדחף של סירה, יכל לעשות את זה? 98 00:11:16,542 --> 00:11:19,705 לא סירה כזא גדולה. יכולה לעלות את מעלה הנהר הזה. 99 00:11:19,812 --> 00:11:22,076 אז, מה אתה חושב שקרה? 100 00:11:22,848 --> 00:11:25,942 בטח איזה רעיון של פועל לבדיחה, 101 00:11:28,654 --> 00:11:29,882 בואי. 102 00:11:31,090 --> 00:11:32,819 כמעט הגענו. 103 00:12:12,098 --> 00:12:13,463 מה קורה? הוא בסדר?. 104 00:12:13,566 --> 00:12:15,033 תיראי. 105 00:12:24,043 --> 00:12:27,069 - היא יפיפה. - נכון מאוד. 106 00:12:27,413 --> 00:12:30,041 - זה נושך אותך? - כן. 107 00:12:30,149 --> 00:12:34,381 מישהו מוזר יכניס את ידו לתוכך ואת לא תינשכי אותו? 108 00:12:35,321 --> 00:12:37,915 זה כמו הצד האפל של אי אה. 109 00:12:39,558 --> 00:12:42,152 אחנו מחפשים. את ביתו של ג'ון קראטון. 110 00:12:45,765 --> 00:12:48,893 מה אתה רוצים מג'ון? ג'ון מת. 111 00:12:50,402 --> 00:12:54,236 כן אנחנו ידעים שהוא מת. אנחנו כאן כדי לגלות מה קרה. 112 00:12:54,640 --> 00:12:55,937 אתם שוטרים? 113 00:12:56,041 --> 00:12:58,601 שמי סאם ריברס. אני חוקר רפואי. 114 00:12:58,711 --> 00:13:01,908 וזאת מארי קלהאם, ממחלקת חיות בר ודגים. 115 00:13:02,014 --> 00:13:03,675 יש לי רשיון. 116 00:13:03,783 --> 00:13:06,274 אני בספק אם הם נותנים רשיונות לעשות זאת. 117 00:13:06,385 --> 00:13:08,012 חוקן לשפמנון? 118 00:13:08,554 --> 00:13:11,990 אני לא יודע מה קרה לג'ון. לא הייתי שם. 119 00:13:12,291 --> 00:13:15,522 ריקרדו החזיר אותו לכאן. הוא היה עטוף בבד הוא משהו. 120 00:13:15,628 --> 00:13:20,122 אנחנו רוצים לדבר עם ריקרדו, וכל מי שהכיר את ג'ון. 121 00:13:21,433 --> 00:13:25,927 תיקחו אותי במעלה הנהר כמה קילומטרים. ואני אכיר לכם כמה אנשים. 122 00:13:27,106 --> 00:13:28,164 בסדר. 123 00:13:45,491 --> 00:13:48,483 מי ירצה לגור, כל כך רחוק מהכל? 124 00:13:48,594 --> 00:13:50,960 עצור שם. 125 00:13:51,130 --> 00:13:52,688 של מי ספנת המגורים? 126 00:13:52,798 --> 00:13:55,392 של אחייניתי ובעלה העירום. 127 00:13:55,534 --> 00:13:57,331 זה בסדר להתחתן איתו... 128 00:13:57,436 --> 00:14:00,269 אבל להסתכל עליו בזמן הארוחה.... 129 00:14:03,409 --> 00:14:05,240 ומי גר באלה? 130 00:14:05,411 --> 00:14:08,539 הבית ההוא משמאל, של ריקרדו. 131 00:14:08,747 --> 00:14:12,012 והירוק, של גלוריה, אישתו של ג'ון. 132 00:14:12,785 --> 00:14:14,753 רולנד! רובי!. 133 00:14:15,120 --> 00:14:18,146 בואו לכאן. יש כאן אנשים שרוצים להכיר אותכם. 134 00:14:18,257 --> 00:14:19,485 שלום. 135 00:14:28,968 --> 00:14:30,492 האיש הזה הוא סוג של שוטר. 136 00:14:30,603 --> 00:14:32,935 הוא רוצה לדבר יתך על ג'ון. 137 00:14:33,739 --> 00:14:35,798 אוה, זה נורא. 138 00:14:36,675 --> 00:14:40,509 אני צריך לפגוש בנאדם, בקשר לסנאים ודגים. 139 00:14:43,382 --> 00:14:46,215 יש לך רעיום מה קרה למר קרנקטון? 140 00:14:46,318 --> 00:14:49,412 אנחנו נורא עצובים. בקשר למה שקרה לג'ון. 141 00:14:49,521 --> 00:14:50,510 ריקרדו! 142 00:14:50,623 --> 00:14:53,421 אני מרגיש נורא עצוב, למה שיקרה לאותו תנין... 143 00:14:53,525 --> 00:14:56,289 בגלל שריקרדו, הולך לתפוס אותו... 144 00:14:56,395 --> 00:14:58,727 וזה לא יהיה מראה נחמד. 145 00:15:01,934 --> 00:15:04,903 כעת, ריקרדו, הוא זה שמצא את הגופה, נכון? 146 00:15:05,004 --> 00:15:07,598 הוא לא מדבר הרבה. ומאז שג'ון מת... 147 00:15:07,706 --> 00:15:09,867 כן, הם היו בויאטנם ביחד. 148 00:15:10,409 --> 00:15:12,900 אנחנו נירצה לדבר עם גברת קרנקטון. 149 00:15:13,245 --> 00:15:14,473 לכו. 150 00:15:14,914 --> 00:15:16,609 אלמר צריך להכיר בניכם... 151 00:15:16,715 --> 00:15:19,445 היות והוא הגיס שלה. 152 00:15:19,885 --> 00:15:22,046 אלמר, אנחנו רוצים לדבר עם ריקרדו. 153 00:15:22,554 --> 00:15:24,545 ריקרדו לא מדבר עם אף אחד. 154 00:15:24,890 --> 00:15:26,482 מי עם גלוריה? 155 00:15:27,359 --> 00:15:28,849 תבוא וכבר ניראה. 156 00:15:44,176 --> 00:15:45,438 היי אלמר. 157 00:15:45,544 --> 00:15:47,944 מה נשמע? אני בסדר, ואתה? 158 00:15:48,047 --> 00:15:50,811 אני שונא להפריע לך, אבל אימך בבית? 159 00:15:50,916 --> 00:15:53,384 כן היא נמצאת, אתה רוצה להיכנס? 160 00:16:06,298 --> 00:16:10,098 אליזה, אימך. לא נותנת לי לקחת את התיבה. 161 00:16:10,703 --> 00:16:15,470 אסור שזה יזוז מכאן. הם צריכים את הכוח כאן. 162 00:16:16,875 --> 00:16:20,333 דן, אם היא לא רוצה להוזיז את זה, אולי נשאיר את זה שם? 163 00:16:20,446 --> 00:16:21,777 זה בסדר, אני רק... 164 00:16:21,880 --> 00:16:25,213 אני לא מבין, למה באנו לכאן לעזור לאימך. 165 00:16:25,317 --> 00:16:28,343 אם היא לא רוצה. שנעזור לה. 166 00:16:31,857 --> 00:16:35,088 יש כמה אנשים. שרוצים לדבר איתך על ג'ון. 167 00:16:37,997 --> 00:16:40,022 סליחה גברתי, סליחה להפריע לך . 168 00:16:40,132 --> 00:16:43,863 אני יודע שזה זמן לא מתאים, בשבילך ומשפחתך. 169 00:16:44,136 --> 00:16:47,970 אבל אנחנו כאן לחקור את מוות, בעלך, ג'ון קרנקטון. 170 00:16:48,474 --> 00:16:52,001 אנחנו מקווים להסתכל, במקום המצאות הגופה. 171 00:16:53,879 --> 00:16:55,642 רק אותכם הם שלחו? 172 00:16:57,282 --> 00:16:58,909 רק את שניכם? 173 00:17:01,220 --> 00:17:02,517 טיפשים. 174 00:17:02,621 --> 00:17:03,588 אמא. 175 00:17:09,828 --> 00:17:10,886 שב. 176 00:17:19,505 --> 00:17:21,735 יש קללה... 177 00:17:23,075 --> 00:17:25,976 על המקום הזה, שלא ראיתי מעולם. 178 00:17:28,180 --> 00:17:32,173 זה בא עם הסערה והסירה, ומאז זה לא עזב. 179 00:17:32,484 --> 00:17:34,611 ניסיתי להרחיק את זה. 180 00:17:36,522 --> 00:17:40,549 מעגל ההגנה שלי קטן, ואמרתי לג'ון.... 181 00:17:42,861 --> 00:17:44,886 לא לצאת ממנו. 182 00:17:46,799 --> 00:17:48,630 אבל הוא לא הקשיב. 183 00:17:51,270 --> 00:17:53,465 אני לא יודעת מה הרג את ג'ון. 184 00:17:55,340 --> 00:17:58,002 אבל אני ודעת שזה לא מהביצה. 185 00:18:00,112 --> 00:18:02,478 למעשה, אחרי הוריקן גארי. 186 00:18:02,581 --> 00:18:05,379 הם מצאו סירה מוזרה, כמה קילומטרים במעלה הנהר. 187 00:18:06,718 --> 00:18:10,279 אמא אומרת שמאז, כל הדברים המטורפים התחילו. 188 00:18:10,556 --> 00:18:12,751 כמו הדג הנדיר. 189 00:18:13,525 --> 00:18:15,550 לא ראיתי את זה בעצמי. 190 00:18:16,462 --> 00:18:18,555 הסירה הזאת, את יכולה להראות לנו? 191 00:18:18,664 --> 00:18:20,825 לא, אני לא יכולה להגיע לשם. 192 00:18:21,767 --> 00:18:24,668 המעגל זה מה שמרחיק את זה. 193 00:18:29,541 --> 00:18:31,236 אלמר יכול לקחת אותך. 194 00:18:32,578 --> 00:18:36,036 - אני דג... - אלמר, הזהרתי אותך. 195 00:18:39,384 --> 00:18:43,047 אני יודעת מה אתה חושב. "היא מכשפה זקנה". 196 00:18:43,155 --> 00:18:45,589 - לא אמרתי... - אני יוצאת מכאן. 197 00:18:45,691 --> 00:18:49,525 וכשאני אלך, לא יהיה דבר שירחיק את הדבר הנורא הזה. 198 00:18:53,365 --> 00:18:55,128 תודה על זמנך. 199 00:18:55,234 --> 00:18:56,599 תעצור את זה. 200 00:18:58,537 --> 00:19:01,301 תעצור את זה עכשיו, לפני שעוד אנשים ימותו. 201 00:19:02,841 --> 00:19:04,604 קח את זה איתך. 202 00:19:16,121 --> 00:19:18,021 תודה. ביי. 203 00:19:27,032 --> 00:19:28,761 מה זה? 204 00:19:29,101 --> 00:19:31,126 זה משהו שקשור לוודו. 205 00:19:31,236 --> 00:19:33,295 תכניס את זה לכיס. 206 00:19:35,073 --> 00:19:36,097 היי. 207 00:19:38,010 --> 00:19:39,034 היי. 208 00:19:40,212 --> 00:19:42,180 אתם רוצים פירות? 209 00:19:43,882 --> 00:19:45,247 לא תודה. 210 00:19:46,718 --> 00:19:48,242 כנראה שלא? 211 00:19:48,554 --> 00:19:52,354 אין בושה לשניכם. פעם היה למקום הזה כבוד. 212 00:19:53,425 --> 00:19:55,393 קחי בננה. 213 00:19:55,494 --> 00:19:56,791 הנה בייבי. 214 00:19:58,163 --> 00:20:00,188 לא, אני לא רוצה בננה. 215 00:20:13,212 --> 00:20:16,340 מה ביצה בגודל כזה, עושה פה בביצה? 216 00:20:16,448 --> 00:20:17,972 אין לי שמץ של מושג. 217 00:20:38,170 --> 00:20:42,869 הצאתי לכם לראות את הסירה. אבל לא אמרתי משהו על לעלות עליה. 218 00:20:43,075 --> 00:20:45,270 - עלית עליה כבר? - לא. 219 00:20:47,012 --> 00:20:49,947 - כמה זמן הסירה יושבת כאן? - משהו כמו 3 חודשים. 220 00:20:50,048 --> 00:20:51,481 ולא עלית לסיפון? 221 00:20:51,583 --> 00:20:53,448 אפילו לא לחפש משהו שווה ערך? 222 00:20:53,552 --> 00:20:54,519 לא. 223 00:20:55,020 --> 00:20:57,079 וג'ון קרנקטון עלה לסירה? 224 00:20:57,189 --> 00:20:59,749 הוא לא אמר שעלה ולא אמר שלא עלה. 225 00:21:03,495 --> 00:21:06,191 היי, אל תישאר הרבה זמן. 226 00:21:06,398 --> 00:21:08,559 אני לא מתכנן להישאר כאן כל היום. 227 00:21:08,867 --> 00:21:12,132 ננסה לא לעקב אותך, מהשיגרה העמוסה. 228 00:21:13,705 --> 00:21:16,640 מעניין למה אף אחד לא בא, לחפש את הדבר הזה. 229 00:21:43,468 --> 00:21:45,663 לסירה הזאת היה צוות סיני. 230 00:21:55,080 --> 00:21:56,980 שום דבר לא עובד. 231 00:22:06,425 --> 00:22:08,359 בואי נבדוק את האחיזה. 232 00:22:11,897 --> 00:22:14,593 - מה זה הריח? - משהו רקוב. 233 00:22:22,374 --> 00:22:23,568 אלוהים. 234 00:22:41,360 --> 00:22:42,327 שיט. 235 00:23:07,986 --> 00:23:09,476 תיזהר. 236 00:23:28,173 --> 00:23:29,606 אוה, אלוהים. 237 00:23:30,842 --> 00:23:33,276 - אתה בסדר? - כן. 238 00:23:35,480 --> 00:23:36,742 אני בסדר. 239 00:23:46,057 --> 00:23:47,183 אלוהים. 240 00:23:55,500 --> 00:23:56,558 לעזאזל. 241 00:23:56,902 --> 00:23:58,961 - מה? - כלום. 242 00:24:09,681 --> 00:24:11,273 - את בסדר? - כן. 243 00:24:14,553 --> 00:24:18,216 אני בדרך כלל לא רגישה ככה, אבל הריח היה.... 244 00:24:23,395 --> 00:24:24,794 מה זה? 245 00:24:25,664 --> 00:24:27,427 אלוהים אדירים, תיראה את זה. 246 00:24:30,836 --> 00:24:31,860 מה זה? 247 00:24:31,970 --> 00:24:35,098 זה קשקשים של דג. רק שלא ראיתי בגודל הזה. 248 00:24:35,207 --> 00:24:36,606 אפילו לא קרוב. 249 00:24:36,708 --> 00:24:37,834 גם אני לא. 250 00:24:37,943 --> 00:24:39,240 אני רוצה לצאת מכאן. 251 00:24:39,344 --> 00:24:41,437 - בואו נילך. - אנחנו באים. 252 00:24:41,546 --> 00:24:42,808 לאט. 253 00:24:43,381 --> 00:24:45,474 קחי את הזמן, תיזהרי על הראש. 254 00:24:52,591 --> 00:24:54,024 לאט, גברת. 255 00:24:59,564 --> 00:25:01,896 - אלמר, אתה בסדר? - כן. 256 00:25:03,635 --> 00:25:05,262 אני מצטער, אלמר. 257 00:25:06,004 --> 00:25:09,405 זה בסדר. הכל יהיה בסדר. 258 00:25:09,508 --> 00:25:10,770 בוא, אלמר. 259 00:25:27,592 --> 00:25:29,059 מה לעזאזל? 260 00:25:29,227 --> 00:25:31,218 - מה זה היה? - אני לא יודע. 261 00:25:31,329 --> 00:25:34,355 אבל אנחנו יוצאים מכאן. שחררי את הסירה. 262 00:26:08,600 --> 00:26:09,965 כנסו. 263 00:26:37,596 --> 00:26:40,997 חיפשתם במקום הלא נכון 264 00:26:42,867 --> 00:26:44,061 אידיוטים. 265 00:26:59,751 --> 00:27:01,378 כדי שזה יהיה טוב. 266 00:27:01,753 --> 00:27:03,118 זה אנטון. 267 00:27:04,889 --> 00:27:07,858 אני מצטער, אבל אני צריך לענות. 268 00:27:11,663 --> 00:27:13,062 אנטון. 269 00:27:13,164 --> 00:27:15,325 הסחורה שלך אותרה. 270 00:27:15,767 --> 00:27:17,667 מעולה, איפה היא? 271 00:27:18,269 --> 00:27:20,430 זה בערך 80 קילומטר במורד הנהר. 272 00:27:20,772 --> 00:27:22,967 אז מה קרה? 273 00:27:23,808 --> 00:27:25,241 אין לנו מושג. 274 00:27:26,845 --> 00:27:28,369 ומה עם המטען? 275 00:27:28,480 --> 00:27:29,572 לא יודע. 276 00:27:29,881 --> 00:27:32,782 התחלת לעצבן אותי שוב. 277 00:27:33,084 --> 00:27:35,746 בסדר, אני יסדר את הבחורים שיארגנו את הסירה. 278 00:27:35,954 --> 00:27:39,117 ג'ף נו באמת, רק לא מהציידים שלך, בסדר? 279 00:27:39,224 --> 00:27:42,352 תן לי לשלוח לשם מישהו שיבדוק את המקום. 280 00:27:42,460 --> 00:27:44,485 אחרי שלושה חודשים, הסיכויים שהמטען..... 281 00:27:44,596 --> 00:27:46,757 כן אתה צודק, אחרי 3 חודשים. 282 00:27:46,865 --> 00:27:48,833 אתה והבחורים שלך דפקתם את זה. 283 00:27:48,933 --> 00:27:52,664 אז אני הולך הפעם, לבדוק שזה לא יקרה שוב. 284 00:27:52,771 --> 00:27:55,399 אפילו אם המטען שרד, למרות מה שקרה לסירה.... 285 00:27:55,507 --> 00:27:57,304 יש שם תנינים וכל מיני דברים.... 286 00:27:57,409 --> 00:27:59,570 אין משהו בביצה שיכול לגעת בהם. 287 00:27:59,678 --> 00:28:00,940 הבנת? 288 00:28:01,780 --> 00:28:02,769 כן. 289 00:28:02,881 --> 00:28:06,078 אז, תפסיק להציק. ותילך לשם. 290 00:28:08,787 --> 00:28:09,845 שיט. 291 00:28:12,290 --> 00:28:15,384 אני בא אליכם, בני זונות יפים. 292 00:28:17,128 --> 00:28:21,155 אז אתה אומר שיש מפלצות ביצה, שהורגות אנשים? 293 00:28:21,966 --> 00:28:26,096 הדבר היחידי שיש שם, זה משהו ששיך לשם. 294 00:28:29,407 --> 00:28:31,307 אנחנו בטוחים כאן? 295 00:28:31,810 --> 00:28:34,779 הסירה בערך 5 קילומטר, רחוק מכאן. 296 00:28:35,080 --> 00:28:37,173 בגלל שלא היה, התקפה כאן.... 297 00:28:37,282 --> 00:28:38,840 זה בטח רק טריטוראילי. 298 00:28:38,950 --> 00:28:43,785 כן, אם לא נפריע לו, הוא לא יפריע לנו. 299 00:28:44,823 --> 00:28:48,589 יפריע לנו? זה הרגע את אבי. וזה הרג את הדוד שלה. 300 00:28:48,927 --> 00:28:49,916 תקשיבו. 301 00:28:50,328 --> 00:28:54,731 זה מסוכן לחזור לשם לפני החושך, וזה יותר מידי מסוכן ללכת בלילה. 302 00:28:54,833 --> 00:28:55,822 אבל באור ראשון.... 303 00:28:55,934 --> 00:28:59,461 מארי ואני נלך, ונביא עזרה. 304 00:29:10,014 --> 00:29:11,106 טוב. 305 00:29:14,352 --> 00:29:16,115 מה שגמור גמור. 306 00:29:20,191 --> 00:29:21,283 אמא. 307 00:29:23,061 --> 00:29:24,494 אתה יודע... 308 00:29:26,931 --> 00:29:28,626 זה מגוחך. 309 00:29:39,878 --> 00:29:41,038 אנטון. 310 00:29:42,514 --> 00:29:44,311 אני שמח שבאת. 311 00:29:44,682 --> 00:29:47,310 הטייס רוצה לדעת לאן אנחנו הולכים. 312 00:29:48,319 --> 00:29:50,184 יש לי את זה מסומן על המפה. 313 00:29:50,388 --> 00:29:53,824 מי זה חברך, ג'ף? ומה זה כל הציוד? 314 00:29:54,192 --> 00:29:55,784 אנטון תכיר את בן. 315 00:29:56,928 --> 00:29:58,327 מה נשמע? 316 00:29:58,563 --> 00:30:00,690 כבר היינו כמה, פעמים בציד יחד. 317 00:30:00,799 --> 00:30:04,997 כן, אני יכול להרוג ולאתר כל דבר שתירצה. 318 00:30:07,372 --> 00:30:09,340 זה לא משחק, ג'ף. 319 00:30:09,974 --> 00:30:12,465 אתה צודק לגבי זה. 320 00:30:12,944 --> 00:30:14,377 זה ציד. 321 00:30:15,580 --> 00:30:17,207 כעת, בוא בנאדם. 322 00:30:33,665 --> 00:30:34,962 עם מה אנחנו מתמודדים? 323 00:30:35,066 --> 00:30:37,330 זה בטוח אוכל אדם..... 324 00:30:37,435 --> 00:30:41,496 במקום הצר הזה שם, יש משהו כמו 4-5 דגים. 325 00:30:42,640 --> 00:30:47,077 כן, אבל תיראי את הגגודל של הקשקש. איך לעזאזל הוא גדל? 326 00:30:49,247 --> 00:30:50,771 זה הנהר. 327 00:30:51,583 --> 00:30:53,517 ביצה זה מקום לא מציאותי. 328 00:30:53,985 --> 00:30:57,216 אלא אם אתה מסכים, שאתה לא יוצא מכאן חי. 329 00:30:57,755 --> 00:31:01,919 הדבר שהרג את ג'ון חושב שהוא המלך של האזור. 330 00:31:02,927 --> 00:31:04,087 אבל הוא טועה. 331 00:31:04,195 --> 00:31:07,255 אני יהרוג אותו, אני נשבע. 332 00:31:10,301 --> 00:31:11,563 ארוחה מוכנה. 333 00:31:11,669 --> 00:31:14,229 ואתם חייבים לאכול, הכנתי מרק גמביה. 334 00:31:14,505 --> 00:31:16,564 זה כולל אותך, ריקרדו. 335 00:31:21,779 --> 00:31:24,543 הוא לא מפחד ממה שנמצא שם? 336 00:31:25,984 --> 00:31:28,350 ריקרדו לא פוחד מדבר. 337 00:31:29,387 --> 00:31:31,685 יש דברים גרועים יותר מלמות. 338 00:31:37,629 --> 00:31:42,566 אנחנו מבקשים ממך להגן עלינו, מהרשע ששוכן כאן. 339 00:31:43,568 --> 00:31:47,629 ואנו מבקשים, שתישא את אלמר על כניפך..... 340 00:31:49,007 --> 00:31:50,907 ותישא אותו הבייתה. 341 00:31:53,478 --> 00:31:54,445 אמן. 342 00:31:59,250 --> 00:32:00,239 הנה לך. 343 00:32:00,351 --> 00:32:01,909 - תודה. - תודה. 344 00:32:02,020 --> 00:32:03,578 - סאם? - לא תודה. 345 00:32:04,422 --> 00:32:06,652 זה מצוין, גלוריה. תודה לך. 346 00:32:06,891 --> 00:32:08,882 בבקשה, איש צעיר. 347 00:32:09,560 --> 00:32:12,620 זה נחמד להכין ארוחה גדולה, מדי פעם. 348 00:32:13,464 --> 00:32:15,056 פיצוח צב? 349 00:32:15,967 --> 00:32:17,229 למה, כן. 350 00:32:17,669 --> 00:32:18,966 סליחה. 351 00:32:20,772 --> 00:32:22,603 עבר הרבה זמן. 352 00:32:24,575 --> 00:32:26,907 מאיפה אמרת שאתה? 353 00:32:27,011 --> 00:32:30,572 למעשה, גדלתי כאן בסביבה, באוטלי. 354 00:32:32,283 --> 00:32:35,252 לא הלכת לתיכון בנויו, נכון? 355 00:32:35,353 --> 00:32:36,445 כן, הלכתי. 356 00:32:36,554 --> 00:32:40,149 עברתי לניו אורלינס באמצע כיתה , שמינית, אבל הייתי ממחזור 91'. 357 00:32:40,258 --> 00:32:41,748 זה מטורף. 358 00:32:42,860 --> 00:32:44,452 אני אליזה דיזר. 359 00:32:45,029 --> 00:32:47,862 הייתי שופכת גטוראיד בכל משחקי הפוטבול. 360 00:32:47,966 --> 00:32:50,127 נכון, בטח, אני זוכר. 361 00:32:50,234 --> 00:32:54,000 בטוח אהבת פוטבול. לא החמצת אף אימון. 362 00:32:56,307 --> 00:32:58,434 זה הבחור שסיפרת לי עליו? 363 00:33:01,012 --> 00:33:02,206 לא, אמא. 364 00:33:02,313 --> 00:33:05,476 בגלל שאני זוכרת, ששמו היה סאם משהו.... 365 00:33:05,583 --> 00:33:07,073 והוא עזב את העיירה. 366 00:33:07,185 --> 00:33:09,881 היא הייתה דלוקה.... 367 00:33:09,988 --> 00:33:12,456 על בחור אחד בתיכון. 368 00:33:12,890 --> 00:33:16,326 היא אמרה לי לכשף אותו פעם. 369 00:33:17,929 --> 00:33:19,590 - באמת? -כן. 370 00:33:20,465 --> 00:33:24,060 אבל לא יכלנו לעשות משהו כזה, לבחורה בגיל הזה. 371 00:33:25,036 --> 00:33:28,472 לא שזה היה יוצא גרוע יותר. 372 00:33:29,073 --> 00:33:31,871 אוקיי, את יודעת, זה ממש נחמד. 373 00:33:31,976 --> 00:33:34,240 זה הערות עלי, נכון? 374 00:33:35,046 --> 00:33:36,775 זה ממש נחמד. 375 00:33:40,284 --> 00:33:43,276 חברה תוכלו, לסלוח לנו לדקה, בבקשה? 376 00:33:45,289 --> 00:33:46,620 סלחו לי. 377 00:33:53,765 --> 00:33:55,926 דן, אתה מתנהג בגסות. 378 00:33:56,667 --> 00:34:00,000 - האורחים שלך נמצאים אצל אימי.... - תיראי, אני מצטער? 379 00:34:00,104 --> 00:34:01,731 לא ציפיתי לבזבז את היום חופש שלי.... 380 00:34:01,839 --> 00:34:04,706 בלהיות על רפסודה באמצע הביצה. 381 00:34:04,876 --> 00:34:06,241 אמרתי לך מאיפה אני. 382 00:34:06,344 --> 00:34:09,142 אליזה, חשבתי שאימך גרה בבקתה ליד איזה שהו נהר. 383 00:34:09,247 --> 00:34:11,875 המרק הזה ממש טוב, גלוריה. 384 00:34:12,350 --> 00:34:13,476 תודה. 385 00:34:13,584 --> 00:34:14,949 לא נכון! 386 00:34:17,655 --> 00:34:20,123 אתה רוצה תה? 387 00:34:21,692 --> 00:34:24,092 דן, לא ביקשתי את עזרתך. אתה הצעת. 388 00:34:24,195 --> 00:34:26,186 לא, אני הצעתי בגלל שאת רמזת... 389 00:34:26,297 --> 00:34:29,698 שהעוזרת שלי, לא חיונית למערכת היחסים שלנו. 390 00:34:29,801 --> 00:34:32,031 וידעת שיש לי סירת מנוע, מותק. 391 00:34:32,136 --> 00:34:34,502 לכן ההצעה שלך רימזה לזה. 392 00:34:34,839 --> 00:34:36,170 לא נכון. 393 00:34:41,145 --> 00:34:43,739 לא הייתי צריכה להתעסק, עם עורך דין. 394 00:34:52,090 --> 00:34:54,490 לא הייתי צריך לצאת עם נערת ביצה. 395 00:34:57,228 --> 00:34:58,752 עוד מרק צבים. 396 00:35:03,668 --> 00:35:05,795 את יודע, לא יזיק לי עוד בירה. 397 00:35:09,674 --> 00:35:11,869 תודה לך, זה מצוין. 398 00:35:19,383 --> 00:35:20,543 תודה. 399 00:35:29,961 --> 00:35:32,191 אני רק שולייה במשרד. 400 00:35:33,498 --> 00:35:35,557 למה את סובלת אותו? 401 00:35:37,668 --> 00:35:40,228 בגלל שאני שוליית עורך דין במשרדו. 402 00:35:42,540 --> 00:35:45,600 מגיע לך מישהו, שלא יתנהג כך. 403 00:35:46,978 --> 00:35:50,106 מישהו שיעשה לך מסאג' ברגליים, אחרי יום ארוך.... 404 00:35:50,214 --> 00:35:53,615 שיכין לך ארוחות, שיקריא לך שירה. 405 00:35:55,653 --> 00:35:57,280 מישהו שלמעשה מעריך אותך. 406 00:35:57,388 --> 00:36:00,585 במקום דפוק שבא הבייתה, ומצפה למציצה. 407 00:36:00,725 --> 00:36:03,523 כן, איפה אני צריכה למצוא, מישהו כזה? 408 00:36:04,362 --> 00:36:06,762 מי אמר שאני מדברת על בחור? 409 00:36:11,335 --> 00:36:13,360 אבל את יודעת, זה מצחיק. 410 00:36:14,238 --> 00:36:15,535 גבר או אישה.... 411 00:36:15,640 --> 00:36:17,904 עדין את מבזבזת, אותו זמן.... 412 00:36:18,009 --> 00:36:20,534 עם הראש, בין רגליו של מישהו. 413 00:36:29,887 --> 00:36:31,616 סאם, מה אתה שותה? 414 00:36:31,722 --> 00:36:34,885 תה שאימך הכינה לי. זה טעים. 415 00:36:37,828 --> 00:36:39,591 אזיה סוג תה, אמא? 416 00:36:40,565 --> 00:36:42,795 רק מתכון משפחתי ישן. 417 00:36:42,934 --> 00:36:45,129 תתערבי בעיניינך. 418 00:36:45,236 --> 00:36:48,501 תמשיכי להתקוטט, עם השטן הלבן. 419 00:36:50,274 --> 00:36:52,868 סלחי לי. אני ממש מעריך את זה. 420 00:36:52,977 --> 00:36:55,002 זה הסוג של ההתייחסות ש.... 421 00:36:55,112 --> 00:36:56,875 איזה סוג תה, אמא? 422 00:37:26,010 --> 00:37:27,477 מה לעזאזל? 423 00:37:48,966 --> 00:37:53,300 מותק, אני חושב שראיתי משהו. 424 00:37:57,908 --> 00:37:59,671 אני רק אלך.... 425 00:38:38,416 --> 00:38:41,715 היי, בובי בואי לפה. ראיתי משהו. 426 00:38:50,528 --> 00:38:52,257 רולנד מה זה? 427 00:38:53,164 --> 00:38:55,394 אני לא יודע, רק ראיתי את זה. 428 00:39:07,144 --> 00:39:09,078 אלוהים אדירים! 429 00:39:10,614 --> 00:39:12,081 בובי, מה קרה? 430 00:39:12,183 --> 00:39:13,616 הוא היה קרוב למים.... 431 00:39:13,718 --> 00:39:14,878 הראש שלו חסר. 432 00:39:14,985 --> 00:39:17,613 - בובי, מה קרה? - משהו יצא מהמים! 433 00:39:17,722 --> 00:39:19,155 - סאם. - אוה, שיט. 434 00:39:19,256 --> 00:39:21,190 זה כאן, זה עקב אחרנו חזרה. 435 00:39:21,292 --> 00:39:23,760 לא בובי, תתרחקי מהקצה! נבוא לקחת אותך! 436 00:39:23,861 --> 00:39:25,522 אני לא יכולה להישאר כאן! 437 00:39:29,066 --> 00:39:30,431 רק תירגעי. 438 00:39:33,003 --> 00:39:34,800 אל תתנו לזה לקחת אותי! 439 00:39:35,206 --> 00:39:37,367 בבקשה, אל תתנו לזה לקחת אותי! 440 00:39:37,641 --> 00:39:39,632 הצילו! 441 00:39:40,111 --> 00:39:41,476 עזרו לי! 442 00:39:43,514 --> 00:39:46,142 אל תזוזי בובי, תישארי בסירה 443 00:40:03,467 --> 00:40:04,593 אלוהים. 444 00:40:08,439 --> 00:40:09,872 -מהרי! -תשחי ! 445 00:40:09,974 --> 00:40:11,168 בואי! 446 00:40:24,789 --> 00:40:26,814 בואי! 447 00:40:38,035 --> 00:40:39,696 שיט! תמהרי!. 448 00:40:39,970 --> 00:40:41,562 בואי, בובי!. 449 00:40:42,239 --> 00:40:43,536 בואי! 450 00:40:57,521 --> 00:40:59,819 ראית את הדבר הזה?. 451 00:41:03,227 --> 00:41:06,628 עכשיו אנחנו יודעים מה יכול, להרוג תנין באורך 4 מטר. 452 00:41:06,730 --> 00:41:08,129 זה הכל באשמתי. 453 00:41:08,232 --> 00:41:10,029 - זה לא אשמתך. - ידעתי.... 454 00:41:10,134 --> 00:41:13,934 אם זה אשמתו של מישהו, אז זה שלנו. הוא בטח עקב אחרינו מהסירה. 455 00:41:14,038 --> 00:41:17,235 זה לא שמה של אף אחד, זה חיה. 456 00:41:17,875 --> 00:41:21,641 הוא עושה מה שחיה עושה. זה לא יותר רשע מטורף. 457 00:41:21,745 --> 00:41:25,010 היא צודקת, אנחנו צריכים לברוח מהמים. 458 00:41:26,217 --> 00:41:29,448 ואפשר בעזרת הסירה שלך, היא גדולה ומהירה. 459 00:41:29,553 --> 00:41:31,646 לך תזדיין, אני לא מתקרב לדבר הזה. 460 00:41:31,755 --> 00:41:34,349 ראית מה זה עשה לבובי? 461 00:41:34,959 --> 00:41:36,586 תן לי את המפתחות. 462 00:41:37,761 --> 00:41:39,285 אוקיי, בסדר. 463 00:41:42,166 --> 00:41:44,760 מארי, אליזיה, תתכוננו ללכת. 464 00:41:44,869 --> 00:41:47,804 ברגע שאני מניע את המנוע, כולם נכנסים פנימה. 465 00:41:47,905 --> 00:41:49,634 מה עם ריקרדו? 466 00:41:58,015 --> 00:41:59,448 הוא לא ילך. 467 00:42:14,131 --> 00:42:15,996 אוה, שיט הסירה שלי! 468 00:42:16,100 --> 00:42:18,694 זה תוקף כל הדבר שזז. 469 00:42:21,739 --> 00:42:23,502 כולם להיות בשקט. 470 00:42:28,279 --> 00:42:30,179 אין לנו ברירה. 471 00:43:07,117 --> 00:43:10,416 בסדר, אנחנו נצטרך להרוג אותו. 472 00:43:11,922 --> 00:43:14,823 זאת הדרך היחידה, לצאת מכאן. 473 00:43:14,925 --> 00:43:18,258 גלוריה, יש לך פה נשק? היה לג'ון רובה? 474 00:43:18,362 --> 00:43:19,989 לא, אין כבר. 475 00:43:21,732 --> 00:43:24,223 בנאדם, אנחנו ממש אוכל לדגים. 476 00:43:26,136 --> 00:43:27,433 תשתוק. 477 00:43:41,919 --> 00:43:44,410 הבית סירות של רובי ורולנד, 478 00:43:44,521 --> 00:43:46,182 הוא עדין עובד? 479 00:43:46,924 --> 00:43:49,415 אני לא יודעת, אני חושבת שכן. 480 00:44:06,243 --> 00:44:10,009 סאם, אתה משוגע. זה בחיים לא יחזיק אותך. 481 00:44:10,581 --> 00:44:12,515 אין לי אפשרויות אחרות. 482 00:44:12,616 --> 00:44:15,779 אני הקטנה ביותר כאן, ואני לא נכנסת לזה. 483 00:44:17,888 --> 00:44:20,288 אני יכולה, עשיתי את זה בעבר. 484 00:44:21,358 --> 00:44:23,724 כשהיית בת 12 או 13. 485 00:44:49,953 --> 00:44:52,114 את בטוחה שאת רוצה לעשות את זה? 486 00:44:52,389 --> 00:44:53,481 כן. 487 00:45:36,300 --> 00:45:37,790 תחזיקי חזק! 488 00:45:51,014 --> 00:45:52,538 אליזיה, תמהרי. 489 00:45:57,187 --> 00:45:59,155 אליזיה, את בסדר? 490 00:46:04,728 --> 00:46:06,923 כן, אני בסדר. 491 00:46:33,924 --> 00:46:35,687 קדימה. 492 00:46:59,349 --> 00:47:01,840 רולנד, איזה אידיוט! 493 00:47:02,920 --> 00:47:06,651 כמה פעמים ירינו בו כבר? הוא כבר היה צריך למות. 494 00:47:07,090 --> 00:47:09,524 באמת? אז הוא לא מת. 495 00:47:16,400 --> 00:47:18,163 זאת היית רק התחמושת. 496 00:47:24,308 --> 00:47:26,674 זה ניראה שרולנדד התחיל, לעבוד על המנוע. 497 00:47:26,777 --> 00:47:29,268 אבל הוא לא סיים. 498 00:48:08,552 --> 00:48:10,884 ריקרדו, תתרחק מהפינה. 499 00:48:23,834 --> 00:48:26,598 תתרחק ממנו!, ריקרדו, תירה בו. 500 00:48:31,208 --> 00:48:32,698 אלוהים אדירים. 501 00:48:39,683 --> 00:48:40,980 ריקרדו? 502 00:48:53,063 --> 00:48:54,928 הרגת את הדבר הזה. 503 00:49:00,170 --> 00:49:04,231 - זה לא כריש. - לא, לא ראיתי משהו דומה לזה. 504 00:49:13,383 --> 00:49:14,748 זה טוב. 505 00:49:40,677 --> 00:49:41,939 אלוהים. 506 00:49:52,289 --> 00:49:54,154 מה אתה עושה? 507 00:50:07,204 --> 00:50:09,138 מה אתה עושה? 508 00:50:24,855 --> 00:50:26,823 הדבר הזה אכל את בובי. 509 00:50:28,558 --> 00:50:30,219 זה פשוט טעות. 510 00:50:43,273 --> 00:50:45,104 מה מריח טוב? 511 00:50:54,551 --> 00:50:55,813 אוה, פאק. 512 00:51:09,566 --> 00:51:12,262 אז, אני מניח שאנחנו מקבלים, פילה של מפלצת ביצה.? 513 00:51:18,508 --> 00:51:20,499 זה הרג את אחי! 514 00:51:22,045 --> 00:51:24,172 חשבת שאתה מלך הביצה... 515 00:51:24,281 --> 00:51:27,842 עד שתלשתי לך את הלב, בן זונה! 516 00:51:27,951 --> 00:51:30,181 הוא מדבר לדג המת. 517 00:51:30,821 --> 00:51:33,483 ג'ון זה בשבילך! 518 00:51:44,267 --> 00:51:45,598 תיזהר! 519 00:51:47,904 --> 00:51:49,235 אוה, אלוהים! 520 00:52:20,337 --> 00:52:22,134 יש עוד אחד? 521 00:52:23,874 --> 00:52:26,069 מי יודע כמה כאלה יש? 522 00:52:28,612 --> 00:52:31,945 הוא יכול לנשום מחוץ למים? איך הוא עושה את זה? 523 00:52:32,749 --> 00:52:34,979 בטח יש לו סוג של ריאות, ששורדות מחוץ למים. 524 00:52:35,085 --> 00:52:37,053 כמו של דגי ראש סיניים. 525 00:52:37,821 --> 00:52:41,313 הם יכולים לחיות בלי מים ימים. 526 00:52:42,959 --> 00:52:45,860 הם לקחו פיקוד על אגם במרילנד, לפני כמה שנים... 527 00:52:45,962 --> 00:52:48,931 ואנשי חיות הבר והדגים, היו צריכים להרעיל את האגם. 528 00:52:49,032 --> 00:52:52,934 - הם מאוד פחדו.... - זאת מפלצת! לא דג!. 529 00:54:17,654 --> 00:54:19,519 פאק, מה קורה? 530 00:54:20,957 --> 00:54:22,754 - לקחת? - כן. 531 00:54:37,841 --> 00:54:40,435 - אל תגידו כלום, - בואו נתחיל. 532 00:55:07,804 --> 00:55:09,431 חובבנים מזדיינים. 533 00:55:11,775 --> 00:55:14,903 - כלום? - מה שאנחנו מחפשים לא כאן. 534 00:55:17,814 --> 00:55:19,577 מה עם הפרד? 535 00:55:19,949 --> 00:55:24,283 הם כאן. בשברי שברים בכל מקרה. 536 00:55:28,224 --> 00:55:29,851 אז נדפקנו. 537 00:55:30,560 --> 00:55:34,189 בן, אם הטרף היה כל כך כל למציאה, אז זה לא היה נחשב לציד. 538 00:55:35,265 --> 00:55:36,857 זה היה נחשב לקניות. 539 00:55:40,337 --> 00:55:41,770 מה אנחנו עושים עכשיו? 540 00:56:27,550 --> 00:56:28,574 אלוהים! 541 00:56:28,685 --> 00:56:31,381 את בסדר, אליזה? 542 00:56:43,133 --> 00:56:45,533 מה לעזאזל אנחנו נעשה עכשיו? 543 00:56:47,570 --> 00:56:50,539 חכו, אני יודעת איך ניצא מכאן. 544 00:56:51,408 --> 00:56:53,933 מה שאנחנו צריכים זה, ללכת לריקרדו.... 545 00:56:55,578 --> 00:56:56,977 אוה, שיט! 546 00:57:55,405 --> 00:57:58,704 הבית ירה בה, זה מטורף! 547 00:58:00,977 --> 00:58:02,604 סתום ת'פה! 548 00:58:06,149 --> 00:58:08,174 רק שתמציאי את הכנפיים... 549 00:58:09,986 --> 00:58:11,681 שיקחו אותך הבייתה. 550 00:58:33,710 --> 00:58:35,473 מה קורה? 551 00:58:38,915 --> 00:58:40,382 מה אני אעשה? 552 00:58:48,958 --> 00:58:50,858 מה זה היה? 553 00:58:52,562 --> 00:58:54,052 בואו נילך. 554 00:59:11,247 --> 00:59:13,010 אלוהים!, היא בחיים?. 555 00:59:20,456 --> 00:59:22,583 סאם! תמהר!. 556 00:59:32,435 --> 00:59:34,335 בואו מפה. 557 00:59:36,005 --> 00:59:37,836 תעזר עם הסולם! 558 00:59:49,919 --> 00:59:51,648 תעלי לגג! 559 00:59:52,722 --> 00:59:54,349 בואי, גלוריה! 560 01:00:03,266 --> 01:00:04,665 אלוהים! 561 01:00:25,521 --> 01:00:27,079 אנחנו צריכים לעלות לגג. 562 01:00:27,190 --> 01:00:29,522 אנ צריך שתעזרי לי, יאללה. 563 01:00:44,407 --> 01:00:46,602 אוה, שיט! 564 01:00:48,478 --> 01:00:50,446 זה לא טוב. 565 01:00:51,280 --> 01:00:55,216 הוא מתקיף את הסירה! אני חושב שזה גורם לבית סירות לשקוע. 566 01:00:57,620 --> 01:01:00,612 לא, זה לא טוב. 567 01:01:05,428 --> 01:01:06,895 אוה, אלוהים! 568 01:01:09,699 --> 01:01:11,132 סלח לי. 569 01:01:11,434 --> 01:01:14,062 אבל אני שוקע כאן! 570 01:01:14,170 --> 01:01:17,571 - אנחנו צריכים להתרחק מהמים. - באמת? 571 01:01:24,414 --> 01:01:25,642 . 572 01:01:27,350 --> 01:01:29,079 זה שוקע עכשיו. 573 01:01:30,453 --> 01:01:33,547 זה באמת שוקע. 574 01:01:34,223 --> 01:01:35,952 תחזיקי מעמד, אליזה. 575 01:01:54,210 --> 01:01:56,735 את יכולה להחזיר מעמד? 576 01:02:00,149 --> 01:02:04,609 אני רק רוצה לראות אם יש משהו, בבית של ריקרדו. 577 01:02:05,254 --> 01:02:08,849 - בטוח יש לו שם משהו שיעזור לנו. - לא, על מה אתה מדבר. 578 01:02:08,958 --> 01:02:12,394 יהיה בסדר, רק תשגיחי עלי. 579 01:02:13,730 --> 01:02:15,527 רק תשגיחי עלי. 580 01:02:17,033 --> 01:02:19,001 - סאם, לא. - אני יהיה בסדר. 581 01:02:21,337 --> 01:02:24,135 - הוא יהרוג אותך, סאם. - תסמכי עלי. 582 01:02:40,523 --> 01:02:42,718 אנחנו אוכל של דגים לעזאזל! 583 01:03:32,308 --> 01:03:34,333 הנה, מצאתי אקדח. 584 01:04:26,162 --> 01:04:28,596 - מה זה הרעש הזה? - זאת סירה! 585 01:04:31,033 --> 01:04:32,330 הלו! 586 01:04:39,709 --> 01:04:41,301 - היי! - מה? 587 01:04:41,410 --> 01:04:43,776 - תיזהר! - תיזהרו! 588 01:04:43,880 --> 01:04:46,906 - מה קרה כאן? - יש משהו במים! 589 01:04:49,819 --> 01:04:51,081 פאק! 590 01:04:53,289 --> 01:04:54,517 תמהרו! 591 01:04:54,624 --> 01:04:57,024 - בואו! - בואו, תשחו! 592 01:04:57,126 --> 01:04:58,991 מה לעזאזל זה היה? 593 01:05:07,737 --> 01:05:09,261 אתה חייב לשחות. 594 01:05:09,372 --> 01:05:10,532 לא! 595 01:05:16,579 --> 01:05:18,137 ניסיתי להזהיר אותך. 596 01:05:21,584 --> 01:05:23,245 צא! 597 01:05:23,552 --> 01:05:26,350 היי, אל תיצא מכאן. 598 01:05:35,431 --> 01:05:37,456 כעת, ספר לי בדיוק מה קרה כאן. 599 01:05:37,800 --> 01:05:41,600 זה הרס לי את הסירה, ואז זה השקיע את הבית. 600 01:05:41,704 --> 01:05:44,400 ואז זה הרג את כולם. 601 01:05:44,507 --> 01:05:47,442 - כמה כאלה יש? - אנחנו לא יודעים. 602 01:05:48,244 --> 01:05:51,236 הרגנו אחד, אבל יש, עוד אחד לפחות. 603 01:05:51,480 --> 01:05:53,141 מה זה הדברים האלו? 604 01:05:53,249 --> 01:05:56,480 הם תורשתיים, מ.. נחשי ראש צפוניים. 605 01:05:57,586 --> 01:06:01,181 - בסין הם מעדן. - יש הרבה... 606 01:06:01,290 --> 01:06:03,884 - דן, שתוק! - אתה תדבר איתו. 607 01:06:03,993 --> 01:06:06,791 כולכם אכלתם דגים כאלה, דגי סלמון במשך שנים..... 608 01:06:06,896 --> 01:06:08,921 ורוב האנשים לא ידעו על זה. 609 01:06:09,031 --> 01:06:12,228 חלק מחברו לקחו את הקטע הזה, צעד אחד קדימה. 610 01:06:12,501 --> 01:06:16,164 - וזאת התוצאה. - תסביר לי, למה עשיתם את זה? 611 01:06:16,906 --> 01:06:19,067 - אה, בן.... - אני לא הבן שלך. 612 01:06:20,776 --> 01:06:24,576 אין מה להשוות, מה שאתה צד, למה שיכול לצוד אותך. 613 01:06:24,680 --> 01:06:29,447 כששמעתי את האפשרות ליצור, משהו שלא ניראה בעבר... 614 01:06:29,986 --> 01:06:33,046 ומשהו שלא ניצוד אף פעם.... 615 01:06:33,456 --> 01:06:37,415 זאת הייתה הצעה של פעם בחיים, אז הסכמתי לה. 616 01:06:39,261 --> 01:06:41,058 זה מטורף. 617 01:06:42,565 --> 01:06:44,362 הנה היא! 618 01:06:52,141 --> 01:06:55,508 - פגעת? - כן, פגעתי. 619 01:06:59,315 --> 01:07:01,283 הכל יהיה בסדר עכשיו. 620 01:07:32,915 --> 01:07:34,849 אנחנו מחכים מספיק זמן. 621 01:07:35,084 --> 01:07:36,847 הסם היה צריך כבר לפעול . 622 01:07:36,952 --> 01:07:39,512 שמת בפנים חומר שמספיק, להפיל קרנף. 623 01:07:39,622 --> 01:07:41,214 שני קרנפים. 624 01:07:41,824 --> 01:07:43,553 אז בוא נילך. 625 01:07:43,659 --> 01:07:46,127 עוד 10 דקות, ואז במלה ניהיה במים. 626 01:07:46,228 --> 01:07:49,220 לא, אתה משוגע. 627 01:07:49,732 --> 01:07:52,223 הדבר הזה יוריד לך את הראש. 628 01:07:52,334 --> 01:07:55,826 אז, כולנו ניכנס למים ביחד, ונישחה לסירה 629 01:07:56,038 --> 01:07:58,598 אפילו אם הוא לא הושפע מהסם, הוא לא יכול לתפוס את כולנו. 630 01:07:58,707 --> 01:08:00,368 - לא. - בואו נעשה את זה. 631 01:08:07,983 --> 01:08:09,280 אוה, שיט! 632 01:08:15,124 --> 01:08:16,682 איפה אנטון! 633 01:08:19,061 --> 01:08:20,153 שיט! 634 01:08:33,409 --> 01:08:35,377 יריה נחמדה, תודה. 635 01:08:35,611 --> 01:08:37,101 תיצא החוצה, יכול להיות עוד. 636 01:08:37,213 --> 01:08:41,013 אין עוד כאלה. אל תידאגי, מותק. 637 01:09:19,155 --> 01:09:21,851 תעלה, הגיע הזמן לחסל אותה, לפני שתיברח. 638 01:09:21,957 --> 01:09:24,323 אתם לא יכולים לעזוב אותנו ככה. 639 01:09:24,426 --> 01:09:26,394 היא פצועה, אנחנו יכולים לאתר, אותה עכשי. 640 01:09:26,495 --> 01:09:30,022 אנחנו צריכים לחזור לעיר, ולהביא מספיק נשק כדי להרוג אותה. 641 01:09:30,132 --> 01:09:32,066 יש לנו כל מה שאנחנו צריכים. 642 01:09:32,168 --> 01:09:35,137 אז אתם יכולים לעמוד כאן, או לבוא איתנו. 643 01:09:35,237 --> 01:09:36,568 סלח לי? 644 01:09:38,841 --> 01:09:40,900 אני רוצה ללכת הבייתה. 645 01:09:42,044 --> 01:09:45,275 בסדר. אבל ברגע שאתם עולים לסירה.... 646 01:09:45,481 --> 01:09:47,881 אתם עושים כדברי, הבנתם?. 647 01:10:03,065 --> 01:10:05,158 בוא נילך. 648 01:10:16,745 --> 01:10:19,213 יש, אנחנו בדרך הבייתה!. 649 01:10:48,978 --> 01:10:50,969 הנה עוד דם! 650 01:11:08,697 --> 01:11:11,029 אתה לא מבזבז זמן, נכון? 651 01:11:13,936 --> 01:11:15,369 תשתוק, דן. 652 01:11:18,540 --> 01:11:22,101 אני מזהיר אותך, היא לא , כמו שאתה חושב. 653 01:11:22,211 --> 01:11:23,678 תשתוק, דן. 654 01:12:09,458 --> 01:12:10,891 עוד דם. 655 01:12:14,430 --> 01:12:16,523 תיראו, מה זה? 656 01:12:38,754 --> 01:12:40,949 - מה עכשיו? - עכשיו אנחנו הולכים אליו. 657 01:12:42,624 --> 01:12:45,855 שכח מזה. זה הספארי שלך, אתה תילך לסחוב אותה. 658 01:12:46,595 --> 01:12:47,562 אתה יודע מה? 659 01:12:47,663 --> 01:12:50,826 אני אמלא את ידי עם האקדח הזה. 660 01:12:53,302 --> 01:12:58,137 ואני לא מרגיש שאני רוצה את הולי, השיכור הזה איתי שם... 661 01:12:58,941 --> 01:13:01,671 זה יהיה אתה או היא. 662 01:13:06,382 --> 01:13:09,010 - אני יבוא. - מצוין. 663 01:13:10,719 --> 01:13:13,847 בן, הגיע הזמן. 664 01:13:17,659 --> 01:13:19,251 הבחור שמוק. 665 01:13:22,264 --> 01:13:23,561 אתה קודם. 666 01:13:29,872 --> 01:13:31,533 תיזהר, סאם. 667 01:13:36,879 --> 01:13:38,506 הי, אתה. 668 01:14:11,246 --> 01:14:12,941 תמשיך, כנס לשם. 669 01:14:36,472 --> 01:14:37,939 כנס לשם. 670 01:14:46,782 --> 01:14:48,977 - כמה? - לעזאזל, בן. 671 01:14:49,084 --> 01:14:51,575 ראית את הגודל של הנקבה? 672 01:14:51,687 --> 01:14:53,780 הזכר יכול להיות באורך 7 מטר. 673 01:14:53,889 --> 01:14:56,653 - על מה הוא מדבר? - כלום, תמשיך ללכת. 674 01:14:57,826 --> 01:14:59,054 תילך. 675 01:15:00,295 --> 01:15:02,559 תמשיך ללכת, כנס לשם. 676 01:15:15,043 --> 01:15:17,034 מה את עושה? 677 01:15:25,053 --> 01:15:27,749 הנה זה. 678 01:15:29,424 --> 01:15:32,359 היריה בטח הרג אותו, הוא ניראה מת. 679 01:15:33,862 --> 01:15:37,093 קידמה, לך לשם, ותחפה עליי. 680 01:15:37,900 --> 01:15:39,993 אתה לא יודע מה, הדבר הזה יכול לעשות. 681 01:15:40,102 --> 01:15:43,037 שילשתי את הסם, הדבר הזה יכל להספיק ללויתן, עכשיו קדימה. 682 01:15:43,138 --> 01:15:45,902 - אתה לא יודע מה. - אתה אומר שיש עוד אחד? 683 01:15:46,341 --> 01:15:48,969 אני מנסה להתניע את המנוע, כדי שנילך להביא את סם.... 684 01:15:49,077 --> 01:15:51,671 ונשאיר את שני האידיוטים האלה. למפלצת שלהם. 685 01:15:53,315 --> 01:15:55,840 לא אמרת לי שאת יכולה לעשות זאת. 686 01:15:56,652 --> 01:15:59,985 הבאתי שלוש, שניהם מהם מתו. 687 01:16:00,689 --> 01:16:03,852 ואני מביא את האחרון איתי, לבית, בחיים. 688 01:16:04,059 --> 01:16:07,187 - תקדם כבר, בן. - אל תגיד לי מה לעשות! 689 01:16:07,896 --> 01:16:09,796 שניכם די מטומטמים. 690 01:16:09,898 --> 01:16:12,731 פשוט תעשה כדברי, והכל יהיה טוב. קדימה. 691 01:16:13,569 --> 01:16:14,661 בן! 692 01:16:15,804 --> 01:16:18,705 - שכח מזה. - אתה תישאר כאן. 693 01:16:18,807 --> 01:16:21,275 ראינו מה שהמפלצת ביצה שלך, עושה לאנשים. 694 01:16:21,376 --> 01:16:23,640 אז אם אתה רוצה לירות בי אז תירה. 695 01:16:29,151 --> 01:16:31,449 אליזה!, אנחנו חייבים לצאת מכאן!. 696 01:16:38,694 --> 01:16:39,820 הצילו! 697 01:16:50,572 --> 01:16:52,403 אלוהים!, בואו נילך. 698 01:16:59,514 --> 01:17:01,379 קדימה!, יאללה!. 699 01:17:09,458 --> 01:17:10,550 דן! 700 01:17:21,937 --> 01:17:23,029 סאם! 701 01:17:29,511 --> 01:17:31,103 תביא לי משוט! 702 01:17:31,880 --> 01:17:34,610 יופי, קחי את ההגה, ותכווני לעצים האלו! 703 01:17:34,716 --> 01:17:37,742 - ותתכונני לקפוץ! - למה אתה מתכוון, לקפוץ? 704 01:17:37,853 --> 01:17:39,252 פשוט עשי זאת! 705 01:17:42,424 --> 01:17:44,187 תוכל את זה! 706 01:17:46,161 --> 01:17:47,423 קפצי! 707 01:18:11,953 --> 01:18:14,786 - זה היה רעיון טוב. - תודה. 708 01:18:15,490 --> 01:18:19,654 את ניראת נהדר בשביל, נערה שמכוסה בדג. 709 01:18:24,366 --> 01:18:25,492 כן? 710 01:18:26,501 --> 01:18:27,627 כן. 711 01:18:29,271 --> 01:18:32,763 אז ניראה מה תרגיש מחר. 712 01:18:34,743 --> 01:18:38,179 אליזיה, יש לי וידוי להגיד. 713 01:18:40,215 --> 01:18:42,649 העמדתי פנים שאני שותה את התה. 714 01:18:45,654 --> 01:18:48,782 טעמתי את זה בעבר, יש לזה טעם של חרא. 715 01:18:52,294 --> 01:18:53,420 שקרן. 716 01:18:58,200 --> 01:19:01,829 בוא נחזור אחורה ובדוק את דן. יכול להיות שהוא עדין חי. 717 01:19:03,205 --> 01:19:06,231 - כן? - זה לא רחוק מידי לשחיה. 718 01:19:41,510 --> 01:19:44,707 אוה אלוהים!, אוה שיט!. 719 01:19:51,820 --> 01:19:53,549 אוקיי, עכשיו אני פיקח. 720 01:20:05,534 --> 01:20:07,195 היי, דגיגון קטן. 721 01:20:08,703 --> 01:20:10,466 אתה ניראה כמו.... 722 01:20:11,773 --> 01:20:12,865 לא! 723 01:20:14,509 --> 01:20:16,170 אוה, אלוהים אדירים!.