1 00:00:03,157 --> 00:00:07,757 ,הוריי נפטרו כשהייתי רכה בשנים .אז לא יכולתי לשאול לגבי מקורו 2 00:00:09,417 --> 00:00:12,027 .התרגלתי להסתדר בכוחות עצמי 3 00:00:12,577 --> 00:00:16,097 .ישנם אומרים שהתרגלתי יותר מדי - דורסט, אנגליה, 1870 - 4 00:00:16,337 --> 00:00:18,727 .נהייתי עצמאית מדי - מרחק 300 ק"מ מלונדון - 5 00:00:26,962 --> 00:00:32,962 תורגם וסונכרן על-ידי אלכסנדר פן Qsubs מצוות 6 00:00:36,814 --> 00:00:39,814 # צפייה מהנה # 7 00:00:45,027 --> 00:00:49,727 - ה ר ח ק מ ה מ ו ן מ ת ה ו ל ל - 8 00:00:51,797 --> 00:00:54,697 - קארי מוליגן - 9 00:01:02,247 --> 00:01:05,197 - מתיאס שונארטס - 10 00:01:12,267 --> 00:01:15,137 - מייקל שין - 11 00:01:17,347 --> 00:01:20,277 - 'טום סטורידג - 12 00:01:22,597 --> 00:01:25,497 - ג'ונו טמפל - 13 00:01:28,447 --> 00:01:31,237 - ג'סיקה ברדן - 14 00:01:51,637 --> 00:01:52,957 !עלמתי 15 00:01:56,497 --> 00:01:57,907 !עלמתי 16 00:02:13,187 --> 00:02:14,707 .הצעיף שלי 17 00:02:15,467 --> 00:02:16,937 .איבדתי אותו 18 00:02:18,297 --> 00:02:21,477 .אתה בטח האיכר אוק .גבריאל, כן- 19 00:02:21,777 --> 00:02:25,547 .דודה שלי סיפרה לי עליך .החורף אני עובדת בחווה שלה 20 00:02:28,927 --> 00:02:30,627 .זו הקרקע שלך 21 00:02:32,267 --> 00:02:33,707 .אני מסיגת גבול 22 00:02:34,497 --> 00:02:35,957 .את רצויה כאן 23 00:02:49,177 --> 00:02:52,547 .אחר-צהריים טובים, האיכר אוק .אחר-צהריים טובים, עלמתי- 24 00:03:22,747 --> 00:03:24,257 .'תבוא לכאן, ג'ורג 25 00:03:24,677 --> 00:03:27,907 !ג'ורג', ללכת !'מספיק, ג'ורג 26 00:03:29,107 --> 00:03:30,587 !מספיק 27 00:03:30,727 --> 00:03:32,897 .תעצור .תעצור 28 00:03:33,237 --> 00:03:34,937 .ג'ורג', תעצור 29 00:03:36,347 --> 00:03:37,607 !ללכת 30 00:03:37,947 --> 00:03:39,207 !ללכת 31 00:03:40,297 --> 00:03:42,267 !ג'ורג', ללכת 32 00:03:44,587 --> 00:03:46,547 .ג'ורג' הצעיר לא יודע מתי לעצור 33 00:03:46,967 --> 00:03:48,327 ?איך קוראים לכלב הזה 34 00:03:48,437 --> 00:03:49,557 .ג'ורג' הזקן 35 00:03:52,297 --> 00:03:54,037 .ג'ורג' הזקן 36 00:03:54,117 --> 00:03:56,137 ?אז אני משעשע אותך 37 00:04:20,347 --> 00:04:23,297 - מבוסס על ספרו של תומס הרדי - 38 00:04:27,047 --> 00:04:29,997 - תסריט: דייויד ניקולס - 39 00:04:34,247 --> 00:04:37,197 - בימוי: תומס וינטרברג - 40 00:04:45,657 --> 00:04:48,007 .אלי הטוב, זה מר אוק 41 00:04:58,687 --> 00:05:00,837 ולאחר מכן, היא היתה ,אמורה להיות אומנת 42 00:05:00,917 --> 00:05:04,207 .אבל היא היתה פראית מדי .כך מאז ומעולם 43 00:05:12,577 --> 00:05:15,737 ...העלמה בת-שבע אוורדין 44 00:05:16,967 --> 00:05:18,767 .הבאתי לך טלה 45 00:05:22,107 --> 00:05:26,837 .תודה, מר אוק .הוא כזה דבר חביב 46 00:05:26,967 --> 00:05:29,247 הוא נולד מוקדם מדי ,ולא ישרוד את החורף 47 00:05:29,297 --> 00:05:31,387 .אז חשבתי שאולי תרצי לגדל אותו 48 00:05:31,847 --> 00:05:33,807 .תודה, זה אדיב מצדך 49 00:05:35,027 --> 00:05:36,697 .אלך להכין תה 50 00:05:40,137 --> 00:05:43,137 .לא באתי בגלל הטלה .תמשיך- 51 00:05:46,607 --> 00:05:48,877 ,טוב, העלמה אוורדין ...רציתי לשאול 52 00:05:49,977 --> 00:05:51,897 ?התרצי להינשא לי 53 00:05:54,857 --> 00:05:56,857 .מעולם לא ביקשתי קודם מאף-אחת 54 00:05:58,637 --> 00:05:59,927 .לא 55 00:06:00,777 --> 00:06:02,477 .אני בהחלט מקווה שלא 56 00:06:03,877 --> 00:06:05,157 ...טוב 57 00:06:06,227 --> 00:06:08,597 ...אולי כדאי שאני 58 00:06:10,707 --> 00:06:13,507 ...אולי כדאי שאלך .מר אוק, ישנם דברים שעליי לשקול- 59 00:06:15,177 --> 00:06:16,877 ?את מיועדת למישהו 60 00:06:17,267 --> 00:06:19,837 .לא, אבל זה לא אומר שאנשא לך 61 00:06:21,527 --> 00:06:23,127 .יום טוב לך, אם כך 62 00:06:31,897 --> 00:06:33,537 !מר אוק 63 00:06:34,207 --> 00:06:37,387 !מר אוק, חכה 64 00:06:40,167 --> 00:06:42,747 .גם לא אמרתי שלא אנשא לך 65 00:06:45,497 --> 00:06:47,407 .לא באמת חשבתי על זה עד עכשיו 66 00:06:47,647 --> 00:06:50,667 יש לי ארבע מאות דונם .ומאתיים כבשים 67 00:06:52,597 --> 00:06:55,077 ,אם אפרע את החוב .החווה תהיה שלנו 68 00:06:56,907 --> 00:06:58,997 בעוד שנה או שנתיים .יוכל להיות לך פסנתר 69 00:06:59,437 --> 00:07:02,527 פרחים וציפורים .וחממה קטנה לגידול מלפפונים 70 00:07:03,007 --> 00:07:05,967 .תינוק או שניים .מר אוק... -או יותר- 71 00:07:07,137 --> 00:07:09,137 .תמיד אהיה לצדך 72 00:07:10,757 --> 00:07:12,637 .מר אוק, אני לא מעוניינת בבעל 73 00:07:13,537 --> 00:07:15,557 .לא ארצה להיות רכושו של מישהו 74 00:07:17,357 --> 00:07:21,017 לא אתנגד להיות כלה בחתונה .אם אוכל להיות כזו ללא בעל 75 00:07:21,387 --> 00:07:23,057 .אלו דברי הבל 76 00:07:25,027 --> 00:07:26,847 .מצבך טוב משלי, מר אוק 77 00:07:27,617 --> 00:07:29,827 .לי יש השכלה ותו-לא 78 00:07:30,077 --> 00:07:33,097 .תוכל להשיג מישהי טובה ממני .זו אינה הסיבה- 79 00:07:38,447 --> 00:07:40,347 .אני עצמאית מדי עבורך 80 00:07:41,307 --> 00:07:45,567 ,אם אתחתן, ארצה מישהו שיאלף אותי .ולעולם לא תוכל לעשות זאת 81 00:07:47,287 --> 00:07:49,387 .בסופו של דבר, אתה תתעב אותי 82 00:07:51,927 --> 00:07:53,377 .זה לא יקרה 83 00:07:55,527 --> 00:07:56,697 .לעולם לא 84 00:08:01,517 --> 00:08:03,217 .להתראות, העלמה אוורדין 85 00:09:04,137 --> 00:09:05,707 ?מה העניין, חבר 86 00:09:08,087 --> 00:09:09,607 .תישאר כאן 87 00:09:13,617 --> 00:09:16,747 .תישאר כאן, ג'ורג' הזקן .תישאר כאן 88 00:09:26,507 --> 00:09:27,897 !'ג'ורג 89 00:09:40,287 --> 00:09:42,067 !'ג'ורג 90 00:10:28,787 --> 00:10:30,707 !לא 91 00:11:38,077 --> 00:11:39,677 .הכל שלכם 92 00:11:50,587 --> 00:11:52,587 .זה לא מסב לנו שום הנאה 93 00:11:54,777 --> 00:11:56,577 .אנחנו מאחלים לך כל טוב, מר אוק 94 00:12:12,087 --> 00:12:13,437 !בת-שבע 95 00:12:18,017 --> 00:12:19,467 !?מה קרה 96 00:12:20,087 --> 00:12:23,677 ...יקירתי .זו צוואתו של דודך המסכן 97 00:12:24,797 --> 00:12:26,237 ?מה כתוב 98 00:12:27,787 --> 00:12:29,027 .תקראי את זה 99 00:12:30,387 --> 00:12:31,707 !תקראי 100 00:12:33,787 --> 00:12:37,457 .הוא הוריש לך הכל .הכל שלך 101 00:12:40,647 --> 00:12:42,397 .אלי הטוב 102 00:12:44,087 --> 00:12:45,757 ?תשמרי על עצמך, טוב 103 00:12:54,537 --> 00:12:55,907 .קדימה 104 00:13:01,357 --> 00:13:02,757 .להתראות 105 00:13:23,067 --> 00:13:25,017 ?אז מי יתגייס אלינו, בחורים 106 00:13:26,027 --> 00:13:29,247 ,מי מבינכם, בחורים טובים ...ילבש את מדי הצבא האדומים 107 00:13:29,357 --> 00:13:32,637 וישרת בגאווה ?את מלכתו ומולדתו 108 00:13:33,447 --> 00:13:35,157 .תראו את העולם 109 00:13:36,357 --> 00:13:39,057 ,תיצרו שורה מסודרת, רבותיי .מקדימה 110 00:13:39,467 --> 00:13:41,607 ,האדון עם כובע הקש .תצעד קדימה, אדוני 111 00:13:41,637 --> 00:13:43,377 .זה אהובי, ממש שם 112 00:13:43,707 --> 00:13:47,017 .אתה, אדוני, ליד הגברת היפה 113 00:13:47,887 --> 00:13:51,127 .אתה נראה אדם חסון ובריא .תתגייס אלינו, אדוני 114 00:13:51,707 --> 00:13:53,727 .קדימה .אתה תהיה חייל נהדר 115 00:13:53,757 --> 00:13:55,667 תמיד ישנו מקום בשורותינו .לאדם בשיעור קומתך 116 00:13:55,697 --> 00:13:57,697 .זו קורת-גג מעל ראשך, אוכל 117 00:14:00,077 --> 00:14:02,137 ?מי רוצה שכר נאה 118 00:14:02,177 --> 00:14:05,417 .סליחה .אולי כדאי שתנסה בוות'רברי 119 00:14:05,507 --> 00:14:08,547 ,אם אתה מחפש עבודה .יש שם חווה שזקוקה לעובדים רבים 120 00:14:08,587 --> 00:14:10,167 .כן, הבחור הצעיר ששם 121 00:14:10,557 --> 00:14:12,207 .אעשה זאת .תודה 122 00:14:12,607 --> 00:14:14,017 .וגם החבר שלך 123 00:14:14,047 --> 00:14:16,057 כדאי שתעטי גלימה .ביום קריר שכזה 124 00:14:17,627 --> 00:14:19,237 .פרנסיס ידאג לי 125 00:14:21,677 --> 00:14:23,377 .אנחנו עתידים להינשא בקרוב 126 00:14:24,357 --> 00:14:25,297 .להתראות 127 00:14:25,327 --> 00:14:28,927 .קדימה, שכר נאה .תסבו גאווה למשפחות שלכם 128 00:14:29,067 --> 00:14:32,117 .אוכל, קורת-גג ?מי יתגייס אלינו 129 00:15:25,357 --> 00:15:27,387 !לכו ותעירו את יתר החוות 130 00:15:27,437 --> 00:15:29,727 !תביאו אותם לכאן !אנחנו צריכים עוד ידיים 131 00:15:30,007 --> 00:15:32,147 !אנחנו צריכים עוד אנשים !תעירו אותם 132 00:15:32,897 --> 00:15:35,317 !'קודם תקראו לאחים סמית 133 00:15:35,467 --> 00:15:37,907 !תשמרו על עצמכם, האש מתפשטת 134 00:15:39,407 --> 00:15:40,977 ?מי כאן האחראי 135 00:15:41,017 --> 00:15:44,057 !אנחנו מאבדים את ערימות התבואה !התבואה אבודה- 136 00:15:44,687 --> 00:15:46,857 .אנחנו צריכים להציל את האסם !קדימה, תעזרו לי 137 00:15:47,237 --> 00:15:50,227 !קדימה, תביאו עוד מים !תביאו עוד מים 138 00:15:51,217 --> 00:15:53,307 .אנחנו צריכים לדחוף את זה החוצה !קדימה- 139 00:15:54,357 --> 00:15:55,597 !להרים 140 00:15:57,667 --> 00:15:59,287 !להרים 141 00:15:59,357 --> 00:16:00,897 !להרים 142 00:16:02,287 --> 00:16:04,707 !קדימה, לדחוף 143 00:16:27,487 --> 00:16:29,987 !כולם החוצה !כולם החוצה 144 00:16:34,547 --> 00:16:36,777 !מים! תביאו לכאן עוד מים 145 00:16:38,087 --> 00:16:40,257 ,תוציאו את השקים !הגג עומד להישרף 146 00:16:56,887 --> 00:16:58,577 ?מה הוא עושה שם למעלה 147 00:16:58,677 --> 00:17:01,007 .אם נאבד את האסם, נאבד הכל 148 00:17:41,487 --> 00:17:45,637 ג'וזף, תביא לכאן את המטאטאים .ובוא ננקה את זה 149 00:17:46,767 --> 00:17:49,127 ,תיראי ערניים, אנשים .האיכר הגיע 150 00:18:03,827 --> 00:18:05,707 ?מר אוק, זה אתה 151 00:18:10,757 --> 00:18:12,807 ?אולי את צריכה רועה-צאן, גברתי 152 00:18:16,187 --> 00:18:18,627 .אני חבה לך חוב עצום, מר אוק 153 00:18:19,277 --> 00:18:21,717 ,אילו הייתי מאבדת את כל זה .הייתי מאבדת את החווה שלי 154 00:18:21,767 --> 00:18:23,017 ?החווה שלך 155 00:18:23,327 --> 00:18:24,667 .הירושה שלי 156 00:18:24,727 --> 00:18:27,247 ,גם הבית שלי, למשך זמן-מה .לאחר שהוריי נפטרו 157 00:18:28,927 --> 00:18:31,267 ,כאשר דודי נפטר .הוא הוריש לי את זה 158 00:18:32,987 --> 00:18:35,157 ,כמובן, עכשיו היא קצת בלויה 159 00:18:36,327 --> 00:18:39,127 אבל פעם זו היתה החווה .הטובה ביותר בכל הסביבה 160 00:18:39,397 --> 00:18:41,297 ואני מתכוונת להפוך .אותה שוב לכזו 161 00:18:43,397 --> 00:18:45,187 .אולי הרעיון מגוחך, לדעתך 162 00:18:45,527 --> 00:18:47,727 .כבר אין לי את המותרות האלו 163 00:18:49,567 --> 00:18:52,427 צר לי מאד לשמוע ,על מזלך הרע, מר אוק 164 00:18:52,567 --> 00:18:55,277 אך אם התהפכות גורלנו ...גורמת לך למבוכה כלשהי 165 00:18:55,317 --> 00:18:58,101 .כלל לא... גברתי 166 00:19:02,667 --> 00:19:05,297 ?בילי סמולברי .תשעה שילינג ושמונה פני 167 00:19:07,197 --> 00:19:08,887 ?ג'וזף פורגראס 168 00:19:08,987 --> 00:19:11,487 .קדימה, ג'וזף .קדימה, בחור 169 00:19:11,947 --> 00:19:13,267 .תוריד את הכובע 170 00:19:14,887 --> 00:19:16,497 ?מה אתה עושה, ג'וזף 171 00:19:16,897 --> 00:19:18,287 .אני עושה דברים כלליים 172 00:19:18,347 --> 00:19:20,967 ובאביב אני יורה בעורבים .ועוזר בשחיטת החזירים, אדוני 173 00:19:21,627 --> 00:19:23,107 .כלומר, גברתי 174 00:19:24,547 --> 00:19:28,437 .שבעה שילינג ותשעה פני .ותשעה נוספים כי אני חדשה 175 00:19:28,617 --> 00:19:30,027 .תודה, גברתי 176 00:19:34,437 --> 00:19:36,117 ?פאני רובין 177 00:19:38,797 --> 00:19:40,337 ?איפה פאני רובין 178 00:19:41,807 --> 00:19:43,127 ?איפה היא 179 00:19:43,997 --> 00:19:45,717 .היא ברחה, גברתי 180 00:19:46,647 --> 00:19:48,317 .היא הסתלקה עם חייל, גברתי 181 00:19:48,447 --> 00:19:50,947 .לא סתם חייל, אלא סמל 182 00:19:54,897 --> 00:19:56,537 ?מנהל האחוזה, פניווייז 183 00:20:01,397 --> 00:20:03,657 הנה עשרה שילינג .ועשרה נוספים 184 00:20:04,377 --> 00:20:05,637 ?למה 185 00:20:06,947 --> 00:20:09,717 .בזו תמה ההתקשרות בינינו .אתה משוחרר 186 00:20:10,187 --> 00:20:11,557 ?סליחה, עלמתי 187 00:20:11,657 --> 00:20:14,627 ,כאשר דודי היה בחיים .זו היתה חווה טובה ויצרנית 188 00:20:15,377 --> 00:20:17,757 .מאז מותו, היא הפכה לעזובה 189 00:20:19,137 --> 00:20:21,196 ...אני יכולה להניח ...תקשיבי, את לא יכולה לפטר כך- 190 00:20:21,231 --> 00:20:24,317 ,אני נחושה לא להחזיק מנהל אחוזה .החלטתי לנהל הכל בעצמי 191 00:20:24,347 --> 00:20:26,717 .מר פניווייז, אם תקשיב לי לרגע ...את צריכה אנשים כמוני- 192 00:20:26,747 --> 00:20:30,847 מר פניווייז, שריפה איימה להשמיד .את האסם ולא מצאו אותך באף מקום 193 00:20:36,487 --> 00:20:39,087 ,אין לי צורך באדם כמוך .מר פניווייז 194 00:20:40,517 --> 00:20:41,897 .אתה משוחרר 195 00:20:51,127 --> 00:20:53,627 ,תברחו כל עוד אתם יכולים .אילו הייתי במקומכם 196 00:21:03,947 --> 00:21:06,167 כולכם הכרתם את הרועה .החדש שלנו, מר אוק 197 00:21:07,727 --> 00:21:09,657 ?אתה מבין את חובותיך, מר אוק 198 00:21:11,047 --> 00:21:12,997 .אם לא אבין, אשאל, גברתי 199 00:21:18,897 --> 00:21:21,687 ,מעתה והלאה, יש לכם אדונית .לא אדון 200 00:21:22,777 --> 00:21:25,777 ,טרם הוכחתי כישוריי בחקלאות .אך אעשה כמיטב יכולתי 201 00:21:26,867 --> 00:21:30,727 אל תניחו שמעצם היותי אישה, לא אדע .להבדיל בין התנהגות טובה לרעה 202 00:21:31,147 --> 00:21:33,227 .אקום לפני שתתעוררו 203 00:21:33,717 --> 00:21:35,917 .אהיה בשדה לפני שתקומו 204 00:21:36,647 --> 00:21:39,297 .בכוונתי להדהים את כולכם 205 00:21:42,477 --> 00:21:43,817 .בחזרה לעבודה, בבקשה 206 00:22:03,157 --> 00:22:05,957 ?אולי כדאי שאחכה כאן .לא- 207 00:22:07,017 --> 00:22:10,437 .הבלים, לידי .את בת הלוויה שלי 208 00:22:10,627 --> 00:22:12,657 ?כל אלו .כולם- 209 00:22:15,027 --> 00:22:18,527 .תזקפי את הראש, לידי .אם הם ילטשו עיניים, אל תהססי 210 00:22:25,367 --> 00:22:28,067 תזכרי, יש לנו אותה הזכות .להיות כאן כמו כולם 211 00:22:32,347 --> 00:22:33,717 .בוקר טוב 212 00:22:50,447 --> 00:22:53,497 .לידי, סדרי את זה לתצוגה .כן, עלמתי- 213 00:22:54,787 --> 00:22:58,157 ?רבותיי, שנחזור לעניינינו 214 00:23:07,917 --> 00:23:09,297 .בבקשה, אדוני 215 00:23:09,327 --> 00:23:11,117 ,אם תמשש את זה .תוכל להרגיש באיכות 216 00:23:11,427 --> 00:23:13,687 .יש לך דגן משובח, עלמתי .תודה- 217 00:23:16,507 --> 00:23:18,527 ?אולי כדאי שנעזוב, עלמתי 218 00:23:21,907 --> 00:23:25,067 .אבל הם לא טובים כמו אלו .הם טובים, אני מתחייב- 219 00:23:25,127 --> 00:23:27,497 טוב, זה תלוי בך. אם תרצה ...ללכת למקום אחר... -לא, לא 220 00:23:27,607 --> 00:23:28,947 ?האיכר סטון 221 00:23:29,387 --> 00:23:32,857 ,אני העלמה אוורדין .אחייניתו של האיכר אוורדין 222 00:23:34,327 --> 00:23:36,907 .הוא דיבר עליך בהערצה רבה 223 00:23:39,697 --> 00:23:41,397 כמובן, אתה מוזמן ,לנסות במקום אחר 224 00:23:41,427 --> 00:23:43,977 אבל אני חושבת שתגלה .שהדגן טוב כפי שתמיד היה 225 00:23:49,087 --> 00:23:50,597 ?מר סטון ?כמה- 226 00:23:50,647 --> 00:23:52,037 .חמש ליש"ט לרבע טון 227 00:23:52,707 --> 00:23:54,517 .שלוש ליש"ט ועשרה שילינג 228 00:23:54,767 --> 00:23:57,927 .זה אותו הדגן, מר סטון .שילמת לדודי חמש ליש"ט 229 00:23:58,477 --> 00:24:00,277 .שלוש ליש"ט ועשרה שילינג 230 00:24:02,387 --> 00:24:04,707 האדון הזה ישלם לי .את המחיר ההוגן 231 00:24:07,087 --> 00:24:08,827 .מסתבר שלא 232 00:24:09,467 --> 00:24:11,567 .ארבע ליש"ט .ארבע ליש"ט ועשרה שילינג- 233 00:24:11,857 --> 00:24:13,457 .ארבע ליש"ט וחמישה שילינג 234 00:24:14,907 --> 00:24:16,587 .אולי כדאי שאתקדם הלאה 235 00:24:16,867 --> 00:24:20,537 ?לידי, תעזרי לי עם האדון הזה .כן, כמובן- 236 00:24:21,207 --> 00:24:23,047 ?אולי תרצה דגימה 237 00:24:23,597 --> 00:24:25,607 ?כמה .חמש ליש"ט לרבע טון- 238 00:24:26,437 --> 00:24:27,737 .טוב מאד 239 00:24:30,077 --> 00:24:31,677 .ארבע ליש"ט ועשרה שילינג 240 00:25:04,037 --> 00:25:08,907 .הוא עשיר, הוא נאה .הוא מטריף את הבנות המקומיות 241 00:25:09,527 --> 00:25:12,667 האחיות טיילור ניסו .להשיג אותו במשך שנתיים 242 00:25:12,927 --> 00:25:15,457 ג'יין פרקינס השקיעה עשרים ליש"ט על בגדים חדשים 243 00:25:15,497 --> 00:25:18,287 וכבר היה עדיף לה .לזרוק את הכסף מהחלון 244 00:25:20,717 --> 00:25:24,627 ,מספרים שכאשר היה צעיר .אהובתו זרקה אותו 245 00:25:26,147 --> 00:25:28,077 .תמיד אנשים אומרים את זה 246 00:25:28,777 --> 00:25:31,737 .נשים לא זורקות גברים .גברים זורקים אותנו 247 00:25:32,487 --> 00:25:34,567 ?מישהו זרק אותך, עלמתי 248 00:25:35,317 --> 00:25:36,957 .בהחלט לא 249 00:25:40,477 --> 00:25:43,947 .פעם גבר ביקש ממני להינשא לו .לפני זמן רב 250 00:25:44,347 --> 00:25:46,717 אך הייתי קצרת-רוח מדי .שיכבלו את ידיי 251 00:25:46,977 --> 00:25:50,147 ,אלו מותרות .שיש לך אפשרות בחירה 252 00:25:51,607 --> 00:25:55,607 נשק את רגלי, אדוני, כי פניי" ".נועדו לפיותיהם של רמי-מעלה 253 00:25:55,637 --> 00:25:57,457 .זה כלל לא היה כך 254 00:25:58,467 --> 00:25:59,827 ?למה 255 00:26:00,857 --> 00:26:02,247 ?אהבת אותו 256 00:26:02,837 --> 00:26:04,867 .לא, אבל די חיבבתי אותו 257 00:26:06,397 --> 00:26:08,237 .בכל אופן, עכשיו זה בלתי אפשרי 258 00:26:22,417 --> 00:26:23,787 .מר בולדווד 259 00:26:24,157 --> 00:26:25,617 .אל תירי בי, בבקשה 260 00:26:26,127 --> 00:26:28,027 .אין לי כוונה לירות בך 261 00:26:30,877 --> 00:26:33,477 ,אני העלמה אוורדין .השכנה שלך 262 00:26:34,497 --> 00:26:36,507 .אחייניתו של האיכר אוורדין 263 00:26:40,007 --> 00:26:42,347 .אני מנהלת לבדי את החווה ?אולי שמעת 264 00:26:42,407 --> 00:26:44,057 .כן, אני בטוח שתצליחי היטב 265 00:26:46,417 --> 00:26:47,837 .בהתחשב בנסיבות 266 00:26:51,207 --> 00:26:54,617 ,טוב, כפי שאמרת .אנחנו שכנים 267 00:27:07,457 --> 00:27:09,027 .תראי מה יש לי כאן 268 00:27:10,447 --> 00:27:12,407 ?מה זה .תקשיבי לזה- 269 00:27:12,837 --> 00:27:14,567 ,הוורד אדום" ,הסיגלית כחולה 270 00:27:14,597 --> 00:27:17,587 הציפורן מתוקה" ".וכך גם אתה 271 00:27:19,387 --> 00:27:21,267 .זו ברכה ליום האהבה 272 00:27:21,417 --> 00:27:23,497 אשלח אותה לג'וזף פורגראס 273 00:27:23,527 --> 00:27:26,447 רק כדי לראות את מבע הבהלה .על פניו המטופשות 274 00:27:26,507 --> 00:27:29,067 .נער מסכן ?זה קצת מופרך, לא 275 00:27:29,947 --> 00:27:33,437 ?אז מה לגבי מר אוק .לא- 276 00:27:34,147 --> 00:27:35,457 .לא מר אוק 277 00:27:36,687 --> 00:27:38,947 דמייני מה יקרה אם .נשלח אותה למר בולדווד 278 00:27:40,337 --> 00:27:43,037 ,הוא מתעלם ממך .כולו נפוח מחשיבות 279 00:27:43,587 --> 00:27:44,937 ?מר בולדווד 280 00:27:46,907 --> 00:27:48,407 ?אולי לא 281 00:27:48,897 --> 00:27:50,107 ?למה לא 282 00:27:50,307 --> 00:27:52,107 כי אני לא חושבת .שהוא יבין את ההומור 283 00:27:53,697 --> 00:27:55,797 ,אולי באמת הוא לא יבין .כנראה זה יותר מדי 284 00:27:55,897 --> 00:27:57,777 .מר בולדווד .את צודקת- 285 00:27:58,517 --> 00:28:00,227 .אולי נכון 286 00:28:01,677 --> 00:28:04,387 .אז אנחנו נטיל על זה !לידי- 287 00:28:04,487 --> 00:28:05,737 .קדימה 288 00:28:08,237 --> 00:28:10,687 .אם הוא פתוח, ג'וזף 289 00:28:10,737 --> 00:28:12,087 .לא, ג'אן קוגן 290 00:28:12,117 --> 00:28:16,147 .אם הוא פתוח, ג'אן קוגן .אם הוא סגור, בולדווד 291 00:28:46,717 --> 00:28:52,767 ,הוורד אדום, הסיגלית כחולה" ".הציפורן מתוקה, וכך גם אתה 292 00:29:25,767 --> 00:29:27,317 .סמל טרוי, שעה אחת-עשרה 293 00:29:27,397 --> 00:29:29,247 .כן, סמל טרוי ?עם מי 294 00:29:29,287 --> 00:29:30,747 .העלמה פאני רובין 295 00:29:30,967 --> 00:29:33,227 .ברוך הבא .תתקדם לחזית 296 00:30:06,727 --> 00:30:08,167 ?איפה היא 297 00:30:08,197 --> 00:30:09,737 .אני לא יודעת 298 00:30:12,047 --> 00:30:13,467 .הנה היא באה 299 00:30:29,407 --> 00:30:31,187 .סליחה על האיחור, ידידי 300 00:30:32,497 --> 00:30:33,857 .לא נותר עוד זמן רב 301 00:30:55,167 --> 00:30:58,577 ,אהובים יקרים ...התכנסנו כאן בנוכחות 302 00:31:03,337 --> 00:31:05,487 אוכל לחכות רק עוד .מספר דקות ספורות 303 00:31:05,537 --> 00:31:06,957 .היא תגיע 304 00:31:33,757 --> 00:31:35,607 ?מה קורה, לדעתך 305 00:31:36,417 --> 00:31:38,247 .אני לא חושב שהיא באה, ידידי 306 00:32:07,507 --> 00:32:11,177 .קדימה. זוזו, קדימה .זהו זה. קדימה 307 00:32:12,097 --> 00:32:14,207 .בוקר טוב, יקירתי .בוא- 308 00:32:17,917 --> 00:32:19,287 .תכניס אותן, ג'ון 309 00:32:25,017 --> 00:32:25,967 .תתפוס את זו 310 00:32:25,997 --> 00:32:28,427 ,העלמה אוורדין כאן .אז כדאי שתעבדו במיטבכם 311 00:32:28,457 --> 00:32:31,637 .אני מסתכלת עליך, קוגן .כן, תישארי בשקט, לידי- 312 00:32:40,957 --> 00:32:42,217 ?מה אתה עושה 313 00:32:44,517 --> 00:32:46,297 ?אולי תרצי להושיט יד 314 00:32:47,287 --> 00:32:50,057 ?אתה לא חושב שארצה .לא, את לא תרצי- 315 00:32:51,557 --> 00:32:52,857 .בואי הנה 316 00:32:57,377 --> 00:32:59,417 .תראו, היא נכנסת פנימה 317 00:33:01,317 --> 00:33:02,907 .כל הכבוד, גברתי 318 00:33:25,287 --> 00:33:28,087 .תעבירו דרך המעבר .היי, ג'וזף. ג'וזף, תראה 319 00:34:06,087 --> 00:34:07,887 .בוקר טוב, מר בולדווד 320 00:34:11,247 --> 00:34:12,677 ...העלמה אוורדין 321 00:34:12,727 --> 00:34:16,317 מר בולדווד תוהה .אם יוכל להחליף עמך מילה 322 00:34:20,307 --> 00:34:23,407 .מר בולדווד, כמובן 323 00:34:24,527 --> 00:34:28,927 .ארבעת אלפים דונם .שילוב אדמות לעיבוד ומשק חי 324 00:34:29,657 --> 00:34:31,097 ."בסמיכות לחוות "אוורדין 325 00:34:31,437 --> 00:34:34,617 .בוסתן. חממה 326 00:34:36,077 --> 00:34:38,097 .יש לי מספר חזירים מעניינים 327 00:34:40,687 --> 00:34:42,177 .אולי בהזדמנות אחרת 328 00:34:47,897 --> 00:34:49,147 .תודה 329 00:35:00,307 --> 00:35:02,547 .יש לך בית יפה מאד 330 00:35:08,547 --> 00:35:09,837 ?מר בולדווד 331 00:35:12,727 --> 00:35:14,117 .העלמה אוורדין 332 00:35:15,987 --> 00:35:17,307 ...אני רוצה 333 00:35:18,677 --> 00:35:21,397 ,מאד ...יותר מכל דבר אחר 334 00:35:23,067 --> 00:35:24,967 .שתהיי לי לאישה 335 00:35:25,397 --> 00:35:28,027 .העלמה אוורדין, הינשאי לי 336 00:35:32,527 --> 00:35:33,937 ...אני 337 00:35:35,337 --> 00:35:37,047 ...אני חשה 338 00:35:40,117 --> 00:35:42,757 ,אף על פי שאני מכבדת אותך מאד 339 00:35:45,407 --> 00:35:48,607 אני לא חשה את אשר ...יצדיק מבחינתי 340 00:35:52,397 --> 00:35:54,497 .לקבל את הצעת הנישואין שלך 341 00:35:58,797 --> 00:36:01,727 ,כבר ידעתי בעבר אכזבות 342 00:36:03,847 --> 00:36:07,507 ,אבל לעולם לא הייתי שואל ...במקרה זה, אילו לא הייתי 343 00:36:08,657 --> 00:36:10,457 ...מרגיש שנתנו לי להאמין 344 00:36:11,687 --> 00:36:15,507 .אלא אם כן אני טועה 345 00:36:17,307 --> 00:36:19,007 .ברכת חג האהבה 346 00:36:20,007 --> 00:36:22,917 ,לא, אתה לא טועה .אבל לא הייתי צריכה לשלוח אותה 347 00:36:24,677 --> 00:36:27,677 סלח לי, זה היה בלתי-מתחשב מצדי .להפריע לשלוות נפשך 348 00:36:27,867 --> 00:36:31,977 ?אז התכוונת לזה כבדיחה .לא. לא כבדיחה- 349 00:36:33,877 --> 00:36:37,827 .לא בדיוק .זה היה מעשה פזיז 350 00:36:37,907 --> 00:36:39,057 .אני מבין 351 00:36:40,297 --> 00:36:42,097 ?אולי את חושבת שאני מבוגר מדי 352 00:36:42,527 --> 00:36:45,127 אבל אדאג לך יותר .מכל אחד מבני גילך 353 00:36:45,707 --> 00:36:48,007 ...אני בטוחה שתדאג .אני אגן עליך- 354 00:36:48,847 --> 00:36:50,687 ...תהיינה לך שמלות 355 00:36:52,427 --> 00:36:55,287 ...תחביב מוזיקלי .פסנתר 356 00:36:58,967 --> 00:37:00,267 ?אני משעשע אותך 357 00:37:01,957 --> 00:37:03,227 .לא 358 00:37:04,567 --> 00:37:05,817 ...פשוט 359 00:37:07,187 --> 00:37:08,797 .יש לי פסנתר 360 00:37:10,647 --> 00:37:12,447 .ויש לי חווה משלי 361 00:37:14,287 --> 00:37:16,287 ...ואין לי כל צורך לבעל 362 00:37:16,937 --> 00:37:19,637 .ללא קשר לכבוד הרב שבהצעתך 363 00:37:25,547 --> 00:37:27,597 .אני חושבת שארצה לחזור הביתה 364 00:37:27,957 --> 00:37:30,397 ...כן, אני 365 00:37:31,697 --> 00:37:33,757 .אבקש ממישהו שיסיע אותך 366 00:37:34,517 --> 00:37:36,717 .מר בולדווד, אמללתי אותך 367 00:37:37,167 --> 00:37:40,467 .זה היה מרושע מאד מצדי ?תהיי מוכנה לשקול מחדש- 368 00:37:43,597 --> 00:37:44,907 .תן לי לחשוב 369 00:37:47,917 --> 00:37:49,147 .כן 370 00:37:50,417 --> 00:37:52,197 .כן, אתן לך זמן 371 00:37:53,487 --> 00:37:54,717 .אני אחכה 372 00:38:20,617 --> 00:38:22,637 .אתה עובד בשעה מאוחרת, מר אוק 373 00:38:27,357 --> 00:38:28,827 ?תלמד אותי 374 00:38:30,437 --> 00:38:31,687 .בבקשה 375 00:38:33,287 --> 00:38:34,777 .תסובבי את הגלגל 376 00:38:35,537 --> 00:38:37,417 .תטי את זה, ככה 377 00:38:39,097 --> 00:38:41,267 .ותחליקי בעדינות .תסובבי את הגלגל 378 00:38:43,557 --> 00:38:47,167 .קצת מהר יותר. ככה .טוב מאד 379 00:38:48,477 --> 00:38:51,107 .עכשיו תחליקי את זה ...אני... זה- 380 00:38:52,597 --> 00:38:54,217 .נתקע 381 00:39:01,867 --> 00:39:03,257 ...רציתי לשאול 382 00:39:04,177 --> 00:39:06,387 היום הבחורים אמרו ?משהו לגבי מר בולדווד 383 00:39:06,487 --> 00:39:08,687 .הם אמרו ?מה הם אמרו- 384 00:39:09,147 --> 00:39:11,567 .שתהיי נשואה עד סוף השנה 385 00:39:12,477 --> 00:39:13,747 .קדימה 386 00:39:16,257 --> 00:39:18,557 טוב, הייתי רוצה שתכחיש את זה .בפני הבחורים 387 00:39:19,007 --> 00:39:22,007 ...תראי, בת-שבע .העלמה אוורדין", בבקשה"- 388 00:39:25,207 --> 00:39:27,357 אם מר בולדווד באמת ,שוחח עמך על נישואין 389 00:39:27,397 --> 00:39:29,897 לא אספר סיפורים .רק כדי לרצות אותך 390 00:39:31,457 --> 00:39:35,707 רק אמרתי שאני רוצה שתציין .בפני הבחורים שאולי לא אנשא לו 391 00:39:35,787 --> 00:39:37,677 ,אוכל להגיד את זה .אם זה רצונך 392 00:39:37,917 --> 00:39:40,057 אבל גם אוכל לתת לך את דעתי .על מעשייך 393 00:39:40,087 --> 00:39:42,687 ייתכן, אבל אני .לא מעוניינת בדעתך, מר אוק 394 00:39:45,677 --> 00:39:47,317 .אני מניח שלא 395 00:39:59,077 --> 00:40:00,647 ?טוב, מה הדעה שלך 396 00:40:02,187 --> 00:40:05,807 שאשמתך רבה במעשה הקונדס .שנעשה על אדם כמו מר בולדווד 397 00:40:07,797 --> 00:40:09,727 .מעשייך אינם הולמים אותך 398 00:40:09,997 --> 00:40:11,367 ?אינם הולמים 399 00:40:12,927 --> 00:40:15,417 האוכל לשאול כיצד ?התנהגתי באופן בלתי הולם 400 00:40:15,967 --> 00:40:17,797 ?אולי בכך שדחיתי אותך 401 00:40:18,277 --> 00:40:20,137 .מזמן הפסקתי לחשוב על זה 402 00:40:20,817 --> 00:40:22,517 .או גם לייחל לכך 403 00:40:25,347 --> 00:40:26,697 ...אבל אגיד את זה 404 00:40:26,737 --> 00:40:29,437 להוליך שולל אדם שאין לך עניין בו .זה מתחת לכבודך 405 00:40:32,347 --> 00:40:35,297 לא אוכל לאפשר לאדם .למתוח ביקורת על התנהלותי האישית 406 00:40:35,327 --> 00:40:37,647 נא עזוב את החווה .עד סוף השבוע 407 00:40:45,897 --> 00:40:47,897 .אני מעדיף לעזוב ברגע זה 408 00:40:48,127 --> 00:40:50,527 אז תלך. לעולם לא ארצה .לראות שוב את פנייך 409 00:40:52,797 --> 00:40:54,697 .בסדר גמור, העלמה אוורדין 410 00:41:31,467 --> 00:41:34,237 .עצרו, הגענו .שם 411 00:41:37,987 --> 00:41:39,387 ?מה קרה להן 412 00:41:40,187 --> 00:41:41,937 הן פרצו את הגדר .ואכלו את התלתן הבוסר 413 00:41:42,007 --> 00:41:43,607 .זה גרם לקיבה שלהן להתנפח 414 00:41:45,267 --> 00:41:48,517 ?מה עכשיו נעשה .כלום. כל העדר אבוד- 415 00:41:48,837 --> 00:41:50,287 ?אתה מתכוון שכולן תמותנה 416 00:41:50,347 --> 00:41:52,657 .קרוב לוודאי .עוד אחת מתה כאן, גברתי- 417 00:41:52,717 --> 00:41:54,617 .יש רק דרך אחת להציל אותן 418 00:41:54,647 --> 00:41:57,327 חייבים לנקב את הצד שלהן .בעזרת כלי 419 00:41:58,007 --> 00:42:00,877 ,צינור חלול .עם דוקרן בפנים 420 00:42:00,947 --> 00:42:02,357 ?תוכל לעשות זאת 421 00:42:02,817 --> 00:42:04,197 .זו עדיין בחיים 422 00:42:04,227 --> 00:42:05,457 .לא 423 00:42:05,507 --> 00:42:07,537 ?אני יכולה .אלוהים אדירים, לא- 424 00:42:08,247 --> 00:42:11,457 ,סנטימטר אחד ימינה או שמאלה .תהרגי בוודאות את הכבשה 425 00:42:11,857 --> 00:42:15,357 אפילו רועה-צאן לא יכול .לעשות זאת, בדרך כלל 426 00:42:16,427 --> 00:42:17,727 ?טוב, אז מי 427 00:42:33,797 --> 00:42:35,187 !גבריאל 428 00:42:36,827 --> 00:42:38,187 !גבריאל 429 00:42:38,367 --> 00:42:40,017 !גבריאל אוק, חכה 430 00:42:41,997 --> 00:42:43,617 .העלמה אוורדין זקוקה לך 431 00:42:49,007 --> 00:42:52,247 ?למה אתה לבדך ?מצאת אותו 432 00:42:52,797 --> 00:42:54,187 .כן, עלמתי 433 00:42:55,507 --> 00:42:57,107 ?אז מה הוא אמר 434 00:42:58,497 --> 00:42:59,757 ...הוא אמר 435 00:43:01,527 --> 00:43:02,707 ?ג'וזף 436 00:43:04,107 --> 00:43:07,507 הוא אמר שתבואי בעצמך .ותבקשי ממנו בנימוס ובצורה ראויה 437 00:43:08,557 --> 00:43:11,257 ?מאיפה החוצפה שלו .לא אעשה כדבר הזה 438 00:43:12,577 --> 00:43:14,077 .הוא אמר שתגידי את זה 439 00:43:14,187 --> 00:43:17,687 ,הוא אמר לי לענות ".קבצנים לא יכולים להיות בררנים" 440 00:43:37,997 --> 00:43:39,567 .מר אוק 441 00:43:42,657 --> 00:43:43,907 .גבריאל 442 00:43:45,877 --> 00:43:47,157 .גבריאל 443 00:43:49,717 --> 00:43:51,607 .בבקשה, אל תנטוש אותי, גבריאל 444 00:43:53,737 --> 00:43:55,037 .אני זקוקה לעזרתך 445 00:44:15,427 --> 00:44:17,117 .תפנה לי מקום 446 00:44:46,567 --> 00:44:48,677 .אני רוצה לראות .לא, אל תתחילי, לידי. תהיי בשקט- 447 00:44:48,707 --> 00:44:50,177 .צריך למצוא את המקום 448 00:44:52,947 --> 00:44:54,567 .בין הצלעות 449 00:44:57,167 --> 00:44:58,807 !אלוהים אדירים ...לא, לא, לא- 450 00:44:58,837 --> 00:45:00,277 ...עכשיו 451 00:45:00,967 --> 00:45:02,867 .אני יכולה לראות את הלב פועם 452 00:45:07,567 --> 00:45:09,077 .קדימה .קדימה, ילדה- 453 00:45:10,067 --> 00:45:10,837 .קדימה 454 00:45:10,867 --> 00:45:12,527 .היא תהיה בסדר .היא תהיה בסדר 455 00:45:12,557 --> 00:45:14,567 ?את בסדר? את בסדר, חמודה .כן, קדימה- 456 00:45:14,597 --> 00:45:16,827 !טוב, חמודה !חמודה 457 00:45:19,927 --> 00:45:21,017 !היי !בואי הנה 458 00:45:51,217 --> 00:45:56,647 ...תסתירו אותי, תסתירו אותי" 459 00:45:57,527 --> 00:46:02,077 היכן שאף-אחד" .לא יוכל לראות אותי 460 00:46:02,657 --> 00:46:05,977 היכן שאף-אחד" .לא יוכל למצוא אותי 461 00:46:06,147 --> 00:46:11,057 היכן שאף-אחד" "...לא יוכל לפגוע בי 462 00:46:20,467 --> 00:46:21,877 .תזוז מכאן 463 00:46:22,467 --> 00:46:24,237 .בבקשה, שקט 464 00:46:26,097 --> 00:46:33,987 בשעה מוקדמת באחד הבקרים" ...כאשר צעדתי בדרכי 465 00:46:34,377 --> 00:46:40,237 השדות והאחו נראו" .כל-כך ירוקים ועליזים 466 00:46:40,887 --> 00:46:47,337 ,הציפורים שרו בנועם רב" .כה נעים וכה נחמד 467 00:46:47,417 --> 00:46:51,217 ,בשעה מוקדמת בבוקר" ".עם עלות השחר 468 00:46:51,257 --> 00:46:54,467 .עלמתי, מר בולדווין כאן 469 00:46:54,637 --> 00:46:57,917 .תודה. תודה, ג'אן .ג'אן, תודה 470 00:47:01,387 --> 00:47:02,897 .מר בולדווד 471 00:47:03,067 --> 00:47:05,617 .איזו הפתעה נעימה ?תרצה להצטרף אלינו 472 00:47:21,617 --> 00:47:23,127 .נחמד שהצטרפת אלינו, אדוני 473 00:47:26,927 --> 00:47:28,567 .שיר, גברתי 474 00:47:28,597 --> 00:47:30,107 .אין לי קול 475 00:47:31,037 --> 00:47:33,937 .קדימה, גברתי, יש לך קול נחמד 476 00:47:46,287 --> 00:47:51,707 ,תבואנה כל הבנות הנאות והענוגות" 477 00:47:52,107 --> 00:47:57,727 ,שנמצאות בשיא פריחתן" 478 00:47:57,987 --> 00:48:03,537 ,תזהרנה, תזהרנה" .תשמורנה על גינתכן יפה 479 00:48:03,967 --> 00:48:09,527 אל תתנו לאף גבר" .לגנוב את הקורנית (גם: זמן) שלכן 480 00:48:09,797 --> 00:48:15,357 אל תתנו לאף גבר" .לגנוב את הקורנית (גם: זמן) שלכן 481 00:48:15,967 --> 00:48:21,027 כי כאשר הקורנית שלך ...תחלוף ותיעלם 482 00:48:22,007 --> 00:48:27,527 ,לא יהיה לו אכפת יותר ממך" 483 00:48:28,117 --> 00:48:33,907 ,ובכל מקום שבו צמחה הקורנית שלך" 484 00:48:34,187 --> 00:48:39,227 .יתפשטו צמחי הפיגמיים" (גם: חרטה) 485 00:48:39,907 --> 00:48:45,097 .יתפשטו צמחי הפיגמיים" (גם: חרטה) 486 00:48:46,397 --> 00:48:51,267 .בנו של הגנן המתין בצד" 487 00:48:52,087 --> 00:48:57,397 .שלושה פרחים נתן הוא לי" 488 00:48:58,047 --> 00:49:03,347 את הוורוד, את הכחול" .וגם את הסגול 489 00:49:03,767 --> 00:49:09,397 .ואת שיח הוורדים האדום-אדום" 490 00:49:09,827 --> 00:49:14,807 .ואת שיח הוורדים האדום-אדום" 491 00:49:15,927 --> 00:49:21,207 אבל אני סירבתי" ,לשיח הוורדים האדום 492 00:49:22,037 --> 00:49:27,247 ,וקיבלתי את עץ הערבה הבוכייה" 493 00:49:27,987 --> 00:49:33,447 כך שכל העולם יוכל" ...לראות באופן ברור 494 00:49:33,967 --> 00:49:39,827 ...כיצד אהובי פגע בי" 495 00:49:40,167 --> 00:49:46,487 ".כיצד אהובי פגע בי" 496 00:49:51,017 --> 00:49:54,657 .חשבתי שהיינו די טובים ביחד .גם אני חשבתי כך- 497 00:49:54,767 --> 00:49:56,867 .אנחנו נהיה צמד מצוין 498 00:49:57,797 --> 00:50:01,247 רציתי להודות לך .שלא שוב פנית אליי בנושא הזה 499 00:50:03,437 --> 00:50:05,397 .טוב, זה לא היה קל 500 00:50:14,297 --> 00:50:16,007 ...תרצי שאני 501 00:50:16,677 --> 00:50:18,477 ?אלווה אותך בחזרה לבית 502 00:50:19,457 --> 00:50:23,037 לא, כל לילה אני אוהבת להסתובב .בחווה כדי לוודא שהכל בסדר 503 00:50:24,557 --> 00:50:27,677 .אז... אוכל להתלוות אלייך 504 00:50:28,067 --> 00:50:29,917 .פעמים רבות עשיתי זאת לבדי 505 00:50:31,257 --> 00:50:32,777 .לילה טוב, מר בולדווד 506 00:50:32,827 --> 00:50:35,787 .זה היה אדיב מאד מצדך .היה תענוג לראות אותך 507 00:51:10,877 --> 00:51:14,347 ?מי אתה .סליחה. נראה שהלכתי לאיבוד- 508 00:51:14,877 --> 00:51:17,547 .אנחנו הסתבכנו ?נפגעת 509 00:51:17,767 --> 00:51:19,957 .לא .אני מחפש את וות'רברי- 510 00:51:20,137 --> 00:51:21,177 .אני מקווה שלא הבהלתי אותך 511 00:51:21,207 --> 00:51:24,847 .איכשהו נקשרנו זה לזו .תני לי- 512 00:51:25,307 --> 00:51:28,027 .לא, לא .בבקשה, תן לי לעשות בעצמי 513 00:51:29,467 --> 00:51:31,497 .אם תרים לרגע את הרגל 514 00:51:46,327 --> 00:51:47,507 .בבקשה, אל תלטוש עיניים 515 00:51:47,567 --> 00:51:50,567 אני לא חושב שאי-פעם .ראיתי פנים יפות כמו שלך 516 00:51:54,987 --> 00:51:58,717 .אתה לא צריך להיות כאן .בבקשה, החזר לי את המנורה 517 00:52:09,387 --> 00:52:12,197 .זה נראה כמו קציר מרשים ביותר 518 00:52:24,087 --> 00:52:25,277 ?עלמתי 519 00:52:26,067 --> 00:52:27,277 .תראי 520 00:52:31,257 --> 00:52:32,907 ?מי הוא, לידי 521 00:52:33,087 --> 00:52:35,417 .סמל פרנסיס טרוי 522 00:52:35,487 --> 00:52:38,687 ,משפחת אצולה, מלא הבטחה .מהודר ומטופח מאד 523 00:52:39,767 --> 00:52:42,347 .משכיל מאד .היו ממנו ציפיות גדולות 524 00:52:43,167 --> 00:52:45,567 הוא ויתר על הכל .כדי להיות חייל 525 00:52:47,477 --> 00:52:48,767 .טוב, אני לא מוכנה לזה 526 00:52:49,557 --> 00:52:52,487 ?מה את עושה, עלמתי .אני הולכת להגיד לו לעזוב- 527 00:52:57,977 --> 00:53:02,047 סמל טרוי, עליי לדרוש בתוקף .שתעזוב ברגע זה 528 00:53:02,077 --> 00:53:03,267 .אני לא יכול 529 00:53:03,867 --> 00:53:05,867 ?התואיל לבוא אחריי, בבקשה 530 00:53:26,147 --> 00:53:27,817 ?מה בדיוק מכעיס אותך 531 00:53:28,987 --> 00:53:31,127 .בבקשה ?הדבר שאמרתי או הדרך שאמרתי- 532 00:53:32,077 --> 00:53:33,677 ...את בטח יודעת 533 00:53:34,137 --> 00:53:36,837 חייב להיות גבר .שאומר לך שאת יפה 534 00:53:36,917 --> 00:53:40,657 ...לא בפנים שלי, לא ?אבל יש מישהו שמנשק אותך- 535 00:53:40,837 --> 00:53:42,477 .מעולם לא נישקו אותי 536 00:53:48,637 --> 00:53:51,237 מדוע לא יכולת לחלוף על פניי ?מבלי לומר דבר 537 00:53:53,477 --> 00:53:54,727 ?את סולחת לי 538 00:53:56,897 --> 00:53:58,577 .אני לא סולחת ?למה- 539 00:53:58,627 --> 00:54:01,157 ...כי הדברים שאתה אומר 540 00:54:01,197 --> 00:54:03,237 .אמרתי שאת יפה 541 00:54:08,157 --> 00:54:10,457 אני תוהה אם אתה יודע להילחם .כפי שאתה יודע לדבר 542 00:54:10,617 --> 00:54:11,917 .טוב יותר 543 00:54:17,487 --> 00:54:20,807 .תיפגשי עמי .מחר 544 00:54:22,467 --> 00:54:23,827 .אני לא יכולה 545 00:54:24,397 --> 00:54:25,697 ?את לא רוצה 546 00:54:26,077 --> 00:54:27,467 ...כן, אבל .אז את חייבת- 547 00:54:27,497 --> 00:54:28,697 .אסור לי 548 00:54:28,947 --> 00:54:30,367 .אף-אחד לא יידע 549 00:54:33,207 --> 00:54:34,717 .בבקשה, תלך 550 00:54:35,857 --> 00:54:37,107 ...מחר 551 00:54:37,777 --> 00:54:39,117 .שעה שמונה 552 00:54:40,247 --> 00:54:41,827 .העמק בין השרכים 553 00:56:42,637 --> 00:56:44,067 ?את סומכת עליי 554 00:56:45,447 --> 00:56:46,747 .אני סומכת עליך 555 00:56:52,387 --> 00:56:55,547 אני נותן לך את דברתי כחייל .שלא אפגע בך 556 00:56:56,187 --> 00:56:57,887 ...החרב קהה 557 00:56:58,637 --> 00:57:01,657 .אבל אסור לך לזוז 558 00:57:02,077 --> 00:57:03,537 .אנסה לא לזוז 559 00:57:49,757 --> 00:57:51,277 .חתכת את שיערי 560 00:57:54,557 --> 00:57:56,657 החרב הזו יכולה לפשוט את עורך .בעודך בחיים 561 00:57:56,927 --> 00:57:59,327 .אבל אמרת שאני בטוחה .וכך היית- 562 00:58:00,137 --> 00:58:01,707 .לגמרי בטוחה 563 00:58:02,457 --> 00:58:04,057 .נתתי לך את דברתי 564 00:58:06,407 --> 00:58:08,017 .עכשיו אקח את זה 565 00:59:26,387 --> 00:59:27,647 .העלמה אוורדין 566 00:59:29,347 --> 00:59:31,167 ?אולי אוכל לצעוד ביחד עמך 567 00:59:31,267 --> 00:59:33,417 .אני די מרוצה לצעוד לבדי 568 00:59:35,807 --> 00:59:37,677 .את לא צריכה להיות בשום קשר עמו 569 00:59:38,477 --> 00:59:40,277 .הוא לא מספיק טוב בשבילך 570 00:59:40,897 --> 00:59:42,847 .הוא אדם הגון ביותר 571 00:59:44,207 --> 00:59:46,387 .לא כך אני מאמין ?למה- 572 00:59:47,157 --> 00:59:48,487 ?מה שמעת 573 00:59:49,697 --> 00:59:52,927 .אתה כלל לא מכיר אותו .הכל שמועות 574 00:59:53,497 --> 00:59:57,637 .דעות קדומות, רק מפני שהוא חייל .יש לי חיבה לחיילים, אבל לא אליו- 575 00:59:57,707 --> 00:59:59,717 .אני מאמין שאין לו כלל מצפון 576 01:00:01,177 --> 01:00:02,427 .תתרחקי ממנו 577 01:00:02,797 --> 01:00:04,807 .אל תקשיבי לו .אל תאמיני לו 578 01:00:05,857 --> 01:00:07,127 .תיפטרי ממנו 579 01:00:07,357 --> 01:00:08,857 ?ולמה זה עניינך 580 01:00:12,467 --> 01:00:16,517 איני טיפש להאמין שיש לי סיכוי ,כעת שמעמדך כה רם משלי 581 01:00:16,727 --> 01:00:20,667 אבל אל תניחי שאני מרוצה .להישאר כל חיי אדם חסר-חשיבות 582 01:00:21,347 --> 01:00:24,377 .יום אחד אעזוב אותך .תהיי בטוחה בזה 583 01:00:24,557 --> 01:00:28,797 אך לעת עתה, אכפת לי יותר מדי .לראות את חייך נהרסים בגללו 584 01:00:31,027 --> 01:00:33,057 ...אז אם לא אכפת לך, אני 585 01:00:35,777 --> 01:00:37,407 .אשאר לצדך 586 01:00:40,157 --> 01:00:41,757 .ערב טוב 587 01:00:54,487 --> 01:00:57,617 "עבור מר בולדווד" 588 01:01:00,087 --> 01:01:01,577 ...מר בולדווד" 589 01:01:01,987 --> 01:01:04,607 הייתי עבורי ידיד יקר" .במהלך החודשים האחרונים 590 01:01:05,227 --> 01:01:09,827 ומכיוון שאני מעריכה מאד את" .הידידות בינינו, אני כותבת אליך 591 01:01:10,797 --> 01:01:13,647 ...אני חשה כבוד רב מהצעתך" 592 01:01:13,827 --> 01:01:15,837 ,והשקעתי בה מחשבה רבה" 593 01:01:16,137 --> 01:01:18,787 ,אך עליי לומר לך" ,כי להפתעתי הרבה 594 01:01:18,817 --> 01:01:22,687 עברתי דבר שניתן לתארו" ,"רק כ"שינוי דעה 595 01:01:23,347 --> 01:01:25,877 וחוששני שלא אוכל" ."לקבל את הצעתך 596 01:01:49,327 --> 01:01:51,327 .לא הייתי בטוחה שתהיה כאן 597 01:01:52,197 --> 01:01:53,797 ?איפה עוד אני יכול להיות 598 01:01:56,817 --> 01:01:58,087 ?את מוכנה 599 01:02:00,947 --> 01:02:02,237 ?את בטוחה 600 01:02:07,047 --> 01:02:08,557 ?איך זה נשמע 601 01:02:10,317 --> 01:02:13,207 .גברת בת-שבע טרוי 602 01:02:28,847 --> 01:02:29,967 ?בסדר 603 01:03:26,437 --> 01:03:27,707 .קדימה 604 01:05:15,777 --> 01:05:18,607 ...רבותיי .גבירותיי ורבותיי 605 01:05:20,557 --> 01:05:24,917 ,לפני זמן לא רב ...היו לי את הזכות 606 01:05:25,867 --> 01:05:30,787 והמזל הטהור .להכיר את המלאכית הזו 607 01:05:31,667 --> 01:05:33,167 .האדונית שלכם 608 01:05:33,967 --> 01:05:36,967 ,וכעת אני ניצב בפניכם כבעלה 609 01:05:38,237 --> 01:05:39,937 ,האדון שלכם 610 01:05:40,807 --> 01:05:43,407 והגבר הגאה ביותר .שתראו מעודכם 611 01:05:43,917 --> 01:05:48,027 ...אז, בבקשה, מלאו כוסותיכם 612 01:05:48,077 --> 01:05:52,757 ,ותשירו בקול רם לאשתי היפה ביותר 613 01:05:53,397 --> 01:05:57,427 .גברת בת-שבע טרוי 614 01:06:03,097 --> 01:06:06,347 ,העלמה אוורדין .עומדת להיות סערה 615 01:06:06,417 --> 01:06:10,137 .אוק, גולם גדול .דבר אליי 616 01:06:10,537 --> 01:06:12,327 .עומדת להיות סערה 617 01:06:12,357 --> 01:06:15,037 עלינו להגן על ערימות התבואה .או שנאבד את הקציר 618 01:06:16,047 --> 01:06:18,567 אני צריך חמישה עד שישה גברים .למשך שעה, לא יותר 619 01:06:18,597 --> 01:06:20,217 ...פרנק, אולי כדאי שאנחנו .לא- 620 01:06:20,257 --> 01:06:22,457 .יקירתי, זו מסיבת הנישואין שלנו 621 01:06:23,247 --> 01:06:27,237 .הלילה לא ירד גשם .אשתי אוסרת זאת 622 01:06:28,047 --> 01:06:29,747 ...עכשיו, אם תסלח לי 623 01:06:31,207 --> 01:06:32,687 !ידידים 624 01:06:33,987 --> 01:06:35,337 .עוד דבר נוסף 625 01:06:36,177 --> 01:06:40,977 ,אולי אינני כבר הסמל טרוי 626 01:06:41,017 --> 01:06:45,067 אבל אני נשאר חייל !בהיבט המסוים הזה 627 01:06:45,647 --> 01:06:49,647 הבקבוקים המובחרים ביותר ,של ברנדי צרפתי 628 01:06:50,777 --> 01:06:53,467 .מנה משולשת לכל גבר 629 01:06:54,087 --> 01:06:56,587 !לחיים !לבריאות שלכם 630 01:07:35,717 --> 01:07:41,027 ,פולי היפה, פולי היפה" .כי באתי לחזר אחרייך 631 01:07:41,377 --> 01:07:46,837 ,פולי היפה, פולי היפה" .כי באתי לחזר אחרייך 632 01:07:47,687 --> 01:07:52,307 היא אמרה, 'תזחל ותטפס" .דרך החלון ובוא נעשה את זה 633 01:07:52,337 --> 01:07:57,357 ,ותניח עליי את הרגל שלך'" .את הרגל שלך, בבקשה 634 01:07:57,687 --> 01:08:02,967 מכנסיי הדוקים'" ,ואני לא מצליחה לפתוח אותם 635 01:08:03,097 --> 01:08:08,347 מכנסיי הדוקים'" .ואני לא מצליחה לפתוח אותם 636 01:08:08,377 --> 01:08:12,777 ,על אדן החלון ישנו סכין'" ,יקירי, תשתמש בו 637 01:08:12,807 --> 01:08:15,317 "'...ותניח עליי את הרגל שלך'" 638 01:08:34,707 --> 01:08:40,477 ,בערך לאחר ארבעים שבועות" ,התינוק הטוב הגיע בצרחות 639 01:08:40,547 --> 01:08:44,637 אבל היא מעולם לא התחרטה" ,על הזחילה והטיפוס האלו 640 01:08:44,667 --> 01:08:48,397 ,ושקראה, 'תניח עליי את הרגל שלך" "'...את הרגל שלך 641 01:09:36,277 --> 01:09:37,507 !גבריאל 642 01:09:40,507 --> 01:09:41,917 !גבריאל 643 01:09:43,787 --> 01:09:45,257 ?מה אני יכולה לעשות 644 01:09:45,307 --> 01:09:46,627 !זה מסוכן מדי 645 01:09:47,007 --> 01:09:48,327 !אני עולה למעלה 646 01:09:58,917 --> 01:10:00,177 .תחזיקי את זה 647 01:10:00,927 --> 01:10:02,277 .עדיין אין גשם 648 01:10:03,297 --> 01:10:04,497 .הוא יגיע 649 01:10:17,217 --> 01:10:18,377 !תיזהרי 650 01:10:18,857 --> 01:10:23,197 !קדימה, תחזיקי בי .בואי לכאן, בואי לכאן 651 01:10:28,567 --> 01:10:30,627 .בואי לכאן .קדימה 652 01:10:51,507 --> 01:10:53,267 .גבריאל, הייתי טיפשה 653 01:10:54,147 --> 01:10:57,696 תמיד בזתי לבחורות אוויליות 654 01:10:57,697 --> 01:11:00,797 שמסונוורות מדברי חנופה ...המגיעים במדי צבא אדומים 655 01:11:01,427 --> 01:11:04,527 וכעת עשיתי את שנשבעתי .שלעולם לא אעשה 656 01:11:06,567 --> 01:11:08,557 ,אבל הוא סיפר לי על אישה אחרת 657 01:11:09,727 --> 01:11:12,127 ,אישה יפה יותר שאהב קודם 658 01:11:12,207 --> 01:11:13,857 .ולא יכולתי לשאת זאת 659 01:11:16,037 --> 01:11:19,237 אז בגלל סיבה כלשהי .בין קנאה לבלבול, נישאתי לו 660 01:11:19,657 --> 01:11:22,077 ...אני לא מעוניינת בדעתך בנושא 661 01:11:23,127 --> 01:11:24,727 .למען האמת, אני אוסרת עליך 662 01:11:30,397 --> 01:11:31,547 .לכי לישון 663 01:11:32,947 --> 01:11:34,747 .אסיים כאן לבדי 664 01:11:36,317 --> 01:11:37,717 ...גבריאל 665 01:11:41,587 --> 01:11:42,817 .תודה 666 01:12:08,387 --> 01:12:09,607 ?אדוני 667 01:12:13,947 --> 01:12:15,577 !מר בולדווד, אדוני 668 01:12:16,027 --> 01:12:18,867 רציתי לוודא שהיבול .של האדונית שלך מוגן 669 01:12:19,387 --> 01:12:22,587 .עבודה טובה, גבריאל .יש לה מזל שיש לה אותך 670 01:12:23,337 --> 01:12:24,767 .חכה רגע, אדוני 671 01:12:33,327 --> 01:12:36,797 .אתה לא נראה בקו הבריאות, אדוני .כדאי שתלך הביתה 672 01:12:38,737 --> 01:12:39,897 .כן 673 01:12:42,777 --> 01:12:44,147 .כן, אלך הביתה 674 01:12:50,007 --> 01:12:51,117 ...אוק 675 01:12:53,377 --> 01:12:56,477 אתה יודע שפני הדברים .לא היו טובים עבורי, לאחרונה 676 01:12:58,097 --> 01:13:02,297 ...עמדתי להשתקע קצת בחיים, אבל 677 01:13:06,297 --> 01:13:07,897 .זה לא נועד לקרות 678 01:13:11,117 --> 01:13:13,117 ...אני מתבייש לומר שאני קצת 679 01:13:14,267 --> 01:13:16,267 .בדיחה בקרב הקהילה 680 01:13:17,307 --> 01:13:20,367 .אבל אני רוצה להבהיר דבר אחד 681 01:13:21,397 --> 01:13:23,997 .היא לא זרקה אותי 682 01:13:25,277 --> 01:13:29,577 .מעולם לא היינו מאורסים .לא משנה מה אנשים מספרים 683 01:13:31,787 --> 01:13:33,487 .היא לא הבטיחה לי דבר 684 01:13:39,207 --> 01:13:40,707 ...ובכל זאת 685 01:13:41,717 --> 01:13:42,957 ...גבריאל 686 01:13:46,327 --> 01:13:49,567 .אני חש יגון נורא מכל 687 01:13:56,637 --> 01:13:58,017 .אל תגיד לה מילה 688 01:13:59,907 --> 01:14:02,107 ?אנחנו מבינים זה את זה, נכון 689 01:14:04,987 --> 01:14:06,167 .כן, אדוני 690 01:14:58,077 --> 01:14:59,307 !לכל הרוחות 691 01:15:02,197 --> 01:15:03,327 .תשב 692 01:15:04,047 --> 01:15:06,007 .לא לזוז .תסתובב 693 01:15:12,367 --> 01:15:15,007 ?תוכל לתת לי מטבע, בבקשה .לא, לא- 694 01:15:19,127 --> 01:15:20,407 !תכה אותו 695 01:15:20,847 --> 01:15:22,277 !קדימה 696 01:15:23,247 --> 01:15:24,727 !תפיל אותו 697 01:15:26,407 --> 01:15:27,827 !תכה אותו 698 01:15:28,467 --> 01:15:29,707 !קדימה 699 01:15:32,597 --> 01:15:35,097 .תשלם .תשלם, מר טרוי 700 01:15:35,957 --> 01:15:37,287 .פשוט תקח את זה 701 01:15:43,267 --> 01:15:45,927 .אדוני, תסלח לי ?תוכל לתת לי מטבע, בבקשה 702 01:15:46,717 --> 01:15:47,907 .לא 703 01:15:50,727 --> 01:15:51,757 ?פאני 704 01:15:59,907 --> 01:16:01,197 .שלום, פרנק 705 01:16:03,237 --> 01:16:04,537 .שלום 706 01:16:07,197 --> 01:16:08,697 .את כל-כך חיוורת 707 01:16:09,027 --> 01:16:12,197 ...פרנק .יקירתי, הידיים שלך רועדות- 708 01:16:13,107 --> 01:16:15,917 ,"חשבתי שאמרת כנסיית "אול סולס ."לא כנסיית "אול סיינטס 709 01:16:16,177 --> 01:16:18,077 .הלכתי לכנסייה הלא-נכונה 710 01:16:19,207 --> 01:16:22,597 .כאשר הגעתי לשם, נעלמת ...ואני לא מאשימה אותך 711 01:16:23,247 --> 01:16:25,597 .אבל זה היה קשה מאד, פרנק ...אני 712 01:16:25,627 --> 01:16:26,847 .לא עכשיו 713 01:16:28,257 --> 01:16:30,307 .אסור לאשתי לראות אותך 714 01:16:31,197 --> 01:16:32,337 ?אשתך 715 01:16:43,067 --> 01:16:45,477 .גברת טרוי יפה מאד 716 01:16:47,507 --> 01:16:49,507 .לא יפה יותר ממך 717 01:16:51,587 --> 01:16:56,377 ,פרנק, עליי לספר לך .אני נושאת ברחמי את ילדך 718 01:16:56,447 --> 01:16:57,587 ?מה 719 01:17:10,277 --> 01:17:13,047 מה אילו סיפרתי לך ...שעשיתי טעות נוראה 720 01:17:14,687 --> 01:17:16,687 ?אך אני מתכוון לכפר עליה 721 01:17:18,067 --> 01:17:22,267 אני נשבע בחיי שאמצא בית .עבורך ועבור התינוק שלנו 722 01:17:22,707 --> 01:17:25,397 .פעם כבר נשבעת, פרנק ...לא, הפעם- 723 01:17:25,897 --> 01:17:27,197 ...הפעם 724 01:17:34,307 --> 01:17:36,857 ,'תלכי לבדמאות .תלוני בבית האביונים 725 01:17:36,887 --> 01:17:38,497 ?בית המחסה, פרנק 726 01:17:38,967 --> 01:17:40,757 .הלילה, רק הלילה .לילה אחד 727 01:17:40,857 --> 01:17:43,747 ותפגשי אותי מחר בשעה עשר .על הגשר 728 01:17:44,247 --> 01:17:46,047 ...אביא לך את כל הכסף שיש לי 729 01:17:46,157 --> 01:17:47,987 .ואמצא בית בשבילך 730 01:17:48,167 --> 01:17:49,807 .את תהיי בטוחה, יקירתי 731 01:17:49,837 --> 01:17:52,967 ,ואני מבטיח לך ...אני מבטיח לך 732 01:17:53,437 --> 01:17:55,357 .שאני אכפר על זה 733 01:18:00,867 --> 01:18:02,447 .תחזרי לכרכרה 734 01:18:02,867 --> 01:18:04,237 ?אתה מכיר את האישה הזו 735 01:18:05,087 --> 01:18:06,187 .אני מכיר 736 01:18:06,527 --> 01:18:08,827 ?מי היא .היא חסרת-חשיבות- 737 01:18:10,137 --> 01:18:11,777 .תחזרי לכרכרה 738 01:18:13,257 --> 01:18:14,527 ...פרנק 739 01:19:23,777 --> 01:19:26,047 ?תוכלי לתת לי עשרים ליש"ט 740 01:19:28,987 --> 01:19:30,187 ?עבור מה 741 01:19:31,177 --> 01:19:32,457 .אני צריך את זה 742 01:19:35,147 --> 01:19:37,817 ,אם תמשיך להמר .נאבד את החווה 743 01:19:37,927 --> 01:19:40,267 .זה לא עבור הימורים ?אז עבור מה- 744 01:19:40,337 --> 01:19:42,487 ?למה חשוב עבור מה זה .זה הכסף שלי 745 01:19:43,387 --> 01:19:45,007 ?אני עובד תמורתו, לא 746 01:19:45,627 --> 01:19:47,997 .לא, אתה לא עובד תמורתו 747 01:19:48,927 --> 01:19:50,827 .לא בעבודת חווה ראויה 748 01:19:52,987 --> 01:19:54,847 .אל תעשי דבר שתתחרטי עליו 749 01:19:57,807 --> 01:20:01,007 .הכסף נדרש להוצאות החווה 750 01:20:48,137 --> 01:20:49,787 .אין זו טעות, מר אוק "פאני רובין ותינוק"- 751 01:20:49,817 --> 01:20:51,967 זה היה מקום מגוריה האחרון .של העלמה פאני 752 01:20:52,567 --> 01:20:55,767 פאני היתה המשרתת של דודי .ונתייחס אליה בכבוד הראוי 753 01:20:56,717 --> 01:20:59,957 ,אולי כדאי שניקח אותה לכנסייה .רק להלילה 754 01:21:00,237 --> 01:21:02,197 .לא, תכניסו אותה פנימה, בבקשה 755 01:21:23,237 --> 01:21:25,037 ?ממה היא נפטרה, לידי 756 01:21:26,717 --> 01:21:28,147 .אני לא יודעת, עלמתי 757 01:21:30,827 --> 01:21:32,627 ...היו שמועות, אבל 758 01:21:33,307 --> 01:21:35,327 ?לפאני היה אהוב, נכון 759 01:21:36,347 --> 01:21:37,597 .כן, עלמתי 760 01:21:39,477 --> 01:21:40,707 .חייל 761 01:21:45,187 --> 01:21:47,357 .בבקשה, בואי לשבת עמי למעלה 762 01:22:05,237 --> 01:22:07,837 נראה שבימים אלה אני בוכה .במידה רבה מאד 763 01:22:10,887 --> 01:22:12,587 .בעבר כלל לא הייתי בוכה 764 01:22:23,097 --> 01:22:24,397 .לילה טוב, לידי 765 01:22:25,187 --> 01:22:26,327 .לילה טוב, עלמתי 766 01:22:43,487 --> 01:22:47,957 "פאני רובין" 767 01:22:49,117 --> 01:22:52,947 "ותינוק" 768 01:23:22,867 --> 01:23:23,957 ?מה 769 01:23:25,207 --> 01:23:26,767 ?מי זו ...איני יכולה להגיד- 770 01:23:26,797 --> 01:23:28,627 .תישארי, תישארי 771 01:23:49,127 --> 01:23:51,007 .אל תנשק אותם, פרנק 772 01:23:51,667 --> 01:23:53,287 .עדיין אני אשתך 773 01:24:01,587 --> 01:24:04,717 ,האישה הזו ,עד כמה שהיא מתה 774 01:24:04,817 --> 01:24:10,317 חשובה עבורי יותר מאשר היית .או שאת או שתוכלי להיות 775 01:24:12,947 --> 01:24:14,547 .עכשיו את חסרת משמעות עבורי 776 01:24:17,447 --> 01:24:18,557 .חסרת משמעות 777 01:26:26,877 --> 01:26:28,297 ?גברת טרוי 778 01:26:32,437 --> 01:26:33,727 ...חוששני 779 01:26:34,537 --> 01:26:36,437 .חוששני שבעלך טבע 780 01:28:10,717 --> 01:28:12,967 .זו אחריות גדולה, אדוני .שטויות- 781 01:28:13,027 --> 01:28:16,837 אין סיבה שאדם בעל יכולות כשלך .לא יוכל לפקח על שתי חוות 782 01:28:17,107 --> 01:28:20,057 ולמה שלא יהיה קשר חזק יותר ?בין המוסדות שלנו 783 01:28:20,367 --> 01:28:24,027 תחשוב על זה. שמונת אלפים דונם .תחת אחריותך הבלעדית 784 01:28:24,167 --> 01:28:25,797 .נתח מהרווחים שלי 785 01:28:25,987 --> 01:28:28,797 .העלמה אוורדין זקוקה לי כאן .ולחווה שלה תהיה עדיפות- 786 01:28:28,827 --> 01:28:31,347 .עדיין אזדקק לאישורה .כמובן- 787 01:28:31,377 --> 01:28:34,437 .כמובן, לא אעשה דבר ללא ברכתה ...ו 788 01:28:34,547 --> 01:28:36,647 ,אם זה יעזור להשפיע על החלטתך 789 01:28:41,447 --> 01:28:43,417 .יש כאן חבר ותיק שלך 790 01:28:46,137 --> 01:28:46,897 !ג'ורג'י 791 01:28:46,927 --> 01:28:49,377 הייתי צריך לנסוע עד נורקומב-היל .כדי למצוא את הברנש הזה 792 01:28:49,857 --> 01:28:52,607 ?אתה מרוצה .כן, אדוני, מאד- 793 01:28:52,747 --> 01:28:55,327 ?ואקבל בהקדם את החלטתך, כן 794 01:28:56,307 --> 01:28:57,657 .אתה תקבל, אדוני 795 01:28:57,917 --> 01:28:59,567 .היי, ג'ורג'י 796 01:29:01,677 --> 01:29:03,627 .בוא, בוא 797 01:29:13,957 --> 01:29:15,527 !בוא !בוא 798 01:29:17,347 --> 01:29:19,327 .גבריאל, אתה מתקדם בעולם 799 01:29:20,417 --> 01:29:22,397 .מובן שעליך לקבל את ההצעה 800 01:29:22,677 --> 01:29:24,397 .רק באישורך 801 01:29:24,997 --> 01:29:28,397 אם אאבד את החווה, כנראה .לא יהיה כאן עתיד לאף-אחד מאתנו 802 01:29:29,487 --> 01:29:31,387 .את יודעת למי נתונה נאמנותי 803 01:29:34,207 --> 01:29:35,977 .אתה אדם בעל כישרון גדול 804 01:29:36,637 --> 01:29:39,837 ,זה רק טבעי שתתקדם .אין לי רצון לעצור בעדך 805 01:29:51,397 --> 01:29:52,567 .תודה 806 01:29:57,777 --> 01:29:59,837 .בוא, ג'ורג'י .בוא 807 01:30:03,977 --> 01:30:09,157 ,תסלחי לי .אני מבין שישנם חובות 808 01:30:10,617 --> 01:30:12,217 .בעלך המנוח 809 01:30:13,407 --> 01:30:16,257 ...אולי .אולי כדאי שנחליף נושא 810 01:30:16,317 --> 01:30:17,557 .אולי אוכל לעזור 811 01:30:22,387 --> 01:30:24,687 ,מר בולדווד ,זו הצעה אדיבה מאד 812 01:30:25,227 --> 01:30:28,127 אבל לעולם לא אחלום .להסכים לקבל כסף 813 01:30:32,207 --> 01:30:33,797 ...אני גבר בגיל העמידה 814 01:30:35,907 --> 01:30:38,707 שמוכן להגן עלייך .למשך כל חייך 815 01:30:41,547 --> 01:30:45,047 ,תוכלי לנהל את החווה שלך .אם תרצי. ללא סיכון 816 01:30:47,637 --> 01:30:48,867 ...אשלם את 817 01:30:50,247 --> 01:30:52,247 ...חובותיו של בעלך המנוח 818 01:30:52,467 --> 01:30:54,867 .ואבטיח את יציבותה הכלכלית 819 01:30:56,047 --> 01:30:57,747 .תוכלי לעסוק בזה כפעילות פנאי 820 01:31:00,457 --> 01:31:02,997 ...כמובן, נצטרך לחכות 821 01:31:03,747 --> 01:31:05,447 .מטעמי הגינות 822 01:31:06,497 --> 01:31:07,857 ...אבל כאשר תהיי מוכנה 823 01:31:09,027 --> 01:31:10,627 .אני מציע לך מקלט 824 01:31:12,137 --> 01:31:15,757 .נחמה .חוף-מבטחים 825 01:31:19,257 --> 01:31:20,357 .בתור אשתי 826 01:31:25,797 --> 01:31:27,997 לפחות את חייבת .להעריץ את עקשנותי 827 01:31:31,047 --> 01:31:32,187 .אני מעריצה 828 01:31:32,287 --> 01:31:34,047 ?ואת מחבבת אותי .כן- 829 01:31:35,637 --> 01:31:40,037 ?ומעריכה אותי .כן, מאד- 830 01:31:40,067 --> 01:31:41,867 ?מה זה ?מחבבת או מעריכה 831 01:31:46,167 --> 01:31:48,947 קשה לאישה להגדיר את רגשותיה 832 01:31:48,977 --> 01:31:51,777 בשפה שנוצרה בעיקר על-ידי גברים .כדי שיבטאו את רגשותיהם 833 01:31:51,877 --> 01:31:54,577 ...אם את חוששת לחוסר להט מצדך 834 01:31:55,027 --> 01:31:56,457 ...חוסר 835 01:31:59,097 --> 01:32:00,227 ...תשוקה 836 01:32:01,597 --> 01:32:06,777 אם את חוששת להינשא לי ...רק מתוך תחושת אשם 837 01:32:07,477 --> 01:32:08,847 ...ו 838 01:32:10,077 --> 01:32:13,877 ...רחמים ופשרה, טוב 839 01:32:15,517 --> 01:32:16,817 .לא אכפת לי 840 01:32:21,307 --> 01:32:24,317 ?מתי את חייבת להחזיר תשובה .עד חג המולד- 841 01:32:26,847 --> 01:32:28,807 .זו אחריות נוראה 842 01:32:31,177 --> 01:32:33,277 .אני אוחזת בידיי את עתידו 843 01:32:34,367 --> 01:32:35,907 .גם את שפיותו, כנראה 844 01:32:36,277 --> 01:32:37,537 ?תוכלי לאהוב אותו 845 01:32:37,787 --> 01:32:39,837 ,אולי אתה מניח שאהבה נדרשת 846 01:32:41,967 --> 01:32:44,567 אבל כעת אהבה .היא דבר שחוק ואומלל עבורי 847 01:32:45,087 --> 01:32:46,787 ?למה את שואלת אותי 848 01:32:51,577 --> 01:32:53,777 ...אני צריכה אדם אובייקטיבי 849 01:32:54,547 --> 01:32:55,847 .בלתי-משוחד 850 01:32:57,437 --> 01:32:59,737 אז חוששני שאת שואלת .את האדם הלא-נכון 851 01:33:18,567 --> 01:33:19,887 .ערב טוב, מר אוק 852 01:33:21,777 --> 01:33:22,977 .ערב טוב 853 01:33:41,657 --> 01:33:43,597 .זהו זה .זהירות- 854 01:34:19,587 --> 01:34:21,357 .אני מודה לך שבאת, אוק 855 01:34:23,247 --> 01:34:25,217 .כן, טוב מאד .כל הכבוד 856 01:34:25,487 --> 01:34:28,077 .רק עוד... דברים .כן, אדוני- 857 01:34:31,987 --> 01:34:34,787 ?אז מה דעתך 858 01:34:35,807 --> 01:34:37,827 .אני לא רגיל לארגן מסיבות 859 01:34:38,597 --> 01:34:41,017 אולי כדאי שנהפוך את זה .לאירוע שנתי 860 01:34:41,527 --> 01:34:42,797 .כל ערב חג המולד 861 01:34:42,927 --> 01:34:44,447 .הזמנתי את כל הכפר 862 01:34:44,957 --> 01:34:47,457 ?אתה חושב שהם יבואו ?אתה חושב שהעלמה אוורדין תבוא 863 01:34:48,007 --> 01:34:49,507 .אני בטוח שהיא תבוא 864 01:34:50,667 --> 01:34:51,697 .כן 865 01:34:52,387 --> 01:34:54,037 .ואני מקווה שגם אתה תבוא 866 01:34:55,397 --> 01:34:58,097 אני יודע שהעלמה אוורדין .תרצה שתהיה כאן 867 01:34:58,267 --> 01:35:00,077 .אולי, למשך שעה או יותר 868 01:35:04,697 --> 01:35:07,997 .תראה, אני רועד .אני כל-כך מתוח 869 01:35:09,157 --> 01:35:10,917 ...גבריאל, תוכל 870 01:35:11,747 --> 01:35:14,237 .ככל שתוכל, בבקשה .אנסה- 871 01:35:14,707 --> 01:35:17,707 ?יש קשר שהוא אופנתי במיוחד 872 01:35:19,547 --> 01:35:21,447 .אתה שואל את האדם הלא-נכון 873 01:35:23,247 --> 01:35:24,617 ?מה לגבי נשים 874 01:35:25,537 --> 01:35:27,527 ?אישה מקיימת את הבטחתה 875 01:35:29,027 --> 01:35:30,427 ?היא הבטיחה 876 01:35:31,377 --> 01:35:33,077 .הבטחה מרומזת 877 01:35:35,297 --> 01:35:37,617 ...שוב, אני ?היא תעשה את הדבר הנכון- 878 01:35:40,957 --> 01:35:42,957 .אם זו לא טרחה גדולה מצדה 879 01:35:43,837 --> 01:35:46,137 .אוק, לאחרונה נהיית די ציני 880 01:35:47,237 --> 01:35:49,047 מעולם היא לא ,הבטיחה בפעם הראשונה 881 01:35:49,077 --> 01:35:52,167 ולכן, מעולם היא לא הפרה .את הבטחתה 882 01:35:52,817 --> 01:35:54,767 .גם הפעם היא לא הבטיחה 883 01:35:56,227 --> 01:35:59,037 .אבל היא תבטיח, הערב 884 01:35:59,907 --> 01:36:01,407 .אני יודע שכך היא תעשה 885 01:36:03,457 --> 01:36:04,857 ...וכאשר היא תעשה זאת 886 01:36:10,787 --> 01:36:14,487 ,רציתי לספר לך מראש, גבריאל 887 01:36:16,067 --> 01:36:18,867 .כי אני מאמין שאני יודע את סודך 888 01:36:22,267 --> 01:36:24,167 .ראיתי אתכם ביחד 889 01:36:26,297 --> 01:36:27,897 .האופן שבו אתה מדבר אליה 890 01:36:29,687 --> 01:36:30,987 .ומשגיח עליה 891 01:36:32,677 --> 01:36:34,037 .ודואג לה 892 01:36:35,207 --> 01:36:36,657 ...ואני יודע על 893 01:36:38,897 --> 01:36:41,817 .חיבתה העמוקה כלפיך 894 01:36:43,107 --> 01:36:44,607 ,התנהגת כמו גבר 895 01:36:46,067 --> 01:36:50,567 ,ובתור יריבך המצליח ,מצליח בזכות טוב לבך 896 01:36:50,817 --> 01:36:52,217 ...אני רוצה להגיד לך 897 01:36:54,147 --> 01:36:56,147 .שאני אסיר-תודה מעומק לבי 898 01:37:01,167 --> 01:37:03,267 .הטבח רוצה להחליף מילה, אדוני 899 01:38:11,737 --> 01:38:13,777 .נשק אותי .ג'וזף 900 01:38:13,807 --> 01:38:15,877 .לא, בבקשה לא .לידי, לא 901 01:38:39,327 --> 01:38:40,737 ?תסלחו לי 902 01:38:47,067 --> 01:38:48,607 .באתי להגיד לילה טוב 903 01:38:48,757 --> 01:38:52,767 .תחזור לדבר עם המסכנות האלו .שברת את לבן 904 01:38:53,827 --> 01:38:55,827 אני לא מוצא את מקומי .באירועים כאלו 905 01:38:57,137 --> 01:38:59,437 .לא, גם אני לא 906 01:39:00,427 --> 01:39:01,967 .הלוואי שגם אני יכולתי ללכת 907 01:39:12,297 --> 01:39:13,317 .אני חייב ללכת 908 01:39:13,407 --> 01:39:15,947 .לא לפני שרקדת .שניכם 909 01:39:16,577 --> 01:39:17,837 .אני מתעקש 910 01:39:21,527 --> 01:39:22,687 ?מר אוק 911 01:39:25,617 --> 01:39:26,657 .תודה 912 01:39:55,607 --> 01:39:57,037 .תגיד לי מה עליי לעשות 913 01:40:02,447 --> 01:40:03,677 ?גבריאל 914 01:40:11,217 --> 01:40:12,817 .תעשי את הדבר הנכון 915 01:40:16,857 --> 01:40:18,567 .סליחה, תסלח לי 916 01:41:04,187 --> 01:41:05,357 .פרנק 917 01:41:07,087 --> 01:41:08,587 .השחור הולם אותך 918 01:41:10,947 --> 01:41:12,947 .אף על פי שזה קצת מוקדם מדי 919 01:41:18,317 --> 01:41:19,537 .אתה בחיים 920 01:41:20,837 --> 01:41:24,237 .והנה אני .נמשיתי מהים 921 01:41:24,767 --> 01:41:27,667 מספר דייגים מצאו אותי .והביאו אותי לחוף 922 01:41:28,897 --> 01:41:31,497 ואז גיליתי שאני מת .וכך העדפתי את זה 923 01:41:33,547 --> 01:41:35,147 .למשך זמן-מה, בכל אופן 924 01:41:35,387 --> 01:41:36,867 ?למה חזרת 925 01:41:37,067 --> 01:41:38,667 ...דבר מוזר ביותר 926 01:41:40,087 --> 01:41:41,387 .התגעגעתי אלייך 927 01:41:43,367 --> 01:41:45,367 את לא נראית שמחה במיוחד .לראות אותי 928 01:41:46,167 --> 01:41:48,207 .אמרת שאני חסרת משמעות עבורך 929 01:41:48,747 --> 01:41:49,847 ?באמת 930 01:41:51,947 --> 01:41:55,847 ...טוב, אם כך .תמיד להיות כן 931 01:41:57,147 --> 01:41:59,547 .נקלעתי למחסור של כסף 932 01:42:01,097 --> 01:42:04,247 ,ויתרתי למענך על המקצוע שלי ...וזה נראה קצת צורם 933 01:42:04,287 --> 01:42:07,767 שיש לך חווה ובית .כאשר אני חסר-אמצעים 934 01:42:07,947 --> 01:42:10,647 .אין יותר כסף .אז תמכרי את החווה- 935 01:42:22,757 --> 01:42:24,107 .תחזרי הביתה 936 01:42:28,847 --> 01:42:30,187 .לא 937 01:42:32,547 --> 01:42:35,947 .אמרתי, תחזרי הביתה 938 01:42:37,817 --> 01:42:40,617 !אני בעלך ואת תצייתי לי 939 01:42:57,157 --> 01:42:58,497 .אלוהים אדירים 940 01:44:07,557 --> 01:44:10,427 "בת-שבע בולדווד" 941 01:44:15,247 --> 01:44:18,517 "בת-שבע בולדווד" 942 01:44:27,947 --> 01:44:29,247 .תן לי לראות 943 01:44:32,307 --> 01:44:35,207 ,אם זה מהווה נחמה .יחוסו על חייו 944 01:44:37,077 --> 01:44:38,327 .פשע של תשוקה 945 01:45:05,807 --> 01:45:07,157 .בוקר טוב, לידי 946 01:45:09,717 --> 01:45:12,937 .זה קציר מצוין, גברתי .הטוב ביותר מזה שנים 947 01:45:13,147 --> 01:45:17,677 ?נספיק לקצור הכל לפני רדת הטל .אכן כן, גברתי. המזל לצדנו- 948 01:45:24,267 --> 01:45:26,847 .בואי, לידי, תעזרי לי 949 01:45:52,777 --> 01:45:54,127 .סליחה שהבהלתי אותך 950 01:45:56,617 --> 01:45:59,817 .רציתי לנקות כאן בשבילם .זמן רב לא הייתי כאן 951 01:46:03,467 --> 01:46:04,647 ?אתה נכנס פנימה 952 01:46:05,477 --> 01:46:08,677 .חזרות .אני זמר בס במקהלה 953 01:46:08,917 --> 01:46:10,417 .כן, שמעתי אותך 954 01:46:12,147 --> 01:46:13,647 .אז אני מתנצל 955 01:46:17,707 --> 01:46:20,207 קיוויתי למצוא .הזדמנות לשוחח עמך 956 01:46:21,427 --> 01:46:24,427 לא שוחחנו זמן רב מדי .כפי שהייתי רוצה 957 01:46:26,207 --> 01:46:27,317 .לא 958 01:46:36,207 --> 01:46:37,687 .אני עוזב את אנגליה 959 01:46:42,367 --> 01:46:43,577 ?עוזב 960 01:46:45,177 --> 01:46:46,777 .אני נוסע לאמריקה 961 01:46:47,957 --> 01:46:50,357 ישנה ספינה שמפליגה מבריסטול .בעוד ארבעה ימים 962 01:46:50,727 --> 01:46:52,127 .אפליג בה 963 01:46:52,737 --> 01:46:54,837 ...עכשיו כאשר עתיד החווה בטוח 964 01:46:55,647 --> 01:46:57,877 אני מבין שעליי לתת לך .הודעה מוקדמת 965 01:47:00,587 --> 01:47:03,987 .לא .עליך ללכת בכל עת שתרצה 966 01:47:08,367 --> 01:47:10,267 .אעזוב מחר מוקדם בבוקר 967 01:47:10,647 --> 01:47:12,047 .מבלי לעורר מהומה 968 01:47:14,057 --> 01:47:15,457 .אני חושב שזה עדיף 969 01:49:02,577 --> 01:49:03,587 !גבריאל 970 01:49:08,817 --> 01:49:09,977 .גבריאל 971 01:49:11,307 --> 01:49:12,397 .חכה 972 01:49:30,437 --> 01:49:32,007 ...אולי תחשוב שאני מוזרה, אבל 973 01:49:34,227 --> 01:49:36,227 .אני דאגתי ?האם פגעתי בך באופן כלשהו 974 01:49:36,267 --> 01:49:37,497 .לא, כלל לא 975 01:49:39,197 --> 01:49:40,497 ?זה בגלל כסף 976 01:49:41,667 --> 01:49:45,167 .אשלם לך ככל שתרצה .עכשיו אני לא זקוק לכסף- 977 01:49:46,327 --> 01:49:49,127 ?אז שותפות רשמית .גם לא שותפות- 978 01:49:50,507 --> 01:49:52,507 .החווה שייכת לך בלבד 979 01:49:52,857 --> 01:49:54,957 זו החווה הטובה ביותר .בכל הסביבה 980 01:49:55,177 --> 01:49:56,877 ?אז למה אתה עוזב 981 01:49:57,387 --> 01:49:58,887 .אמרתי שיום אחד אעזוב אותך 982 01:50:03,417 --> 01:50:05,017 .טוב, אסור לך ללכת 983 01:50:06,697 --> 01:50:08,697 ?את אוסרת עליי .כן, אם תרצה- 984 01:50:09,977 --> 01:50:11,377 .אני אוסרת עליך 985 01:50:13,947 --> 01:50:16,447 .הגיע הזמן שתלחמי את הקרבות שלך 986 01:50:17,677 --> 01:50:19,177 .וגם תנצחי בהם 987 01:50:22,647 --> 01:50:24,447 ?אם כך, עלינו להיפרד 988 01:50:25,927 --> 01:50:27,427 .כנראה 989 01:50:38,497 --> 01:50:39,997 .גבריאל, חכה 990 01:50:44,517 --> 01:50:45,927 .תודה, גבריאל 991 01:50:48,017 --> 01:50:50,017 האמנת בי ...ונלחמת עבורי 992 01:50:51,377 --> 01:50:54,667 וניצבתי לצדי כאשר .כל יתר העולם היה נגדי 993 01:50:57,097 --> 01:50:59,057 .ועברנו המון ביחד 994 01:51:04,317 --> 01:51:06,417 ?לא הייתי אהובתך הראשונה 995 01:51:08,847 --> 01:51:10,547 ?לא היית אהובי הראשון 996 01:51:16,937 --> 01:51:18,867 .וכעת עליי להמשיך בלעדיך 997 01:51:24,077 --> 01:51:25,477 ...אילו ידעתי 998 01:51:31,227 --> 01:51:34,977 אילו ידעתי שתתני לי לאהוב אותך ...ולהינשא לך 999 01:51:35,427 --> 01:51:37,127 .אבל לעולם לא תדע 1000 01:51:39,297 --> 01:51:40,697 ?מדוע לא 1001 01:51:41,857 --> 01:51:44,357 .כי מעולם לא שאלת 1002 01:51:44,917 --> 01:51:46,617 ?"האם שוב תגידי "לא 1003 01:51:48,697 --> 01:51:49,997 .איני יודעת 1004 01:51:51,837 --> 01:51:53,237 .כנראה 1005 01:52:00,407 --> 01:52:01,907 ?אז למה לא 1006 01:52:03,997 --> 01:52:05,187 .תשאל אותי 1007 01:52:09,697 --> 01:52:11,097 .תשאל אותי 1008 01:52:16,177 --> 01:52:17,677 .תשאל אותי, גבריאל 1009 01:53:21,194 --> 01:53:27,194 תורגם וסונכרן על-ידי אלכסנדר פן Qsubs מצוות 1010 01:53:31,183 --> 01:53:36,123 - ה ר ח ק מ ה מ ו ן מ ת ה ו ל ל -