1 00:00:38,287 --> 00:00:40,518 .אתה אוהב את בנך אדוארד 2 00:00:41,176 --> 00:00:42,509 ...אני אוהב את אדוארד 3 00:00:45,284 --> 00:00:48,798 אתה תמיד תשמח להלוות לו .כסף 4 00:00:50,695 --> 00:00:52,486 ...כסף 5 00:00:54,486 --> 00:00:56,686 .הרבה מאוד כסף 6 00:01:05,117 --> 00:01:09,636 .היי, אבא. -היי, בן .סליחה שהערתי אותך- 7 00:01:09,836 --> 00:01:10,825 .זה בסדר 8 00:01:15,641 --> 00:01:20,340 יש לי מין דחף מוזר שכזה .לומר לך שאני אוהב אותך 9 00:01:21,024 --> 00:01:23,181 ,גם אני אוהב אותך .אבא 10 00:01:24,666 --> 00:01:27,181 מסיבה כלשהי, אני רוצה .לדבר איתך על כסף 11 00:01:27,381 --> 00:01:29,358 .אז בוא נדבר על זה ?מה קורה 12 00:01:30,035 --> 00:01:31,564 .אתה חייב לי 100 דולר 13 00:01:35,142 --> 00:01:36,812 !אוף 14 00:01:37,928 --> 00:01:40,704 כשתתעורר אתה תלווה" ".לו קצת כסף 15 00:01:40,904 --> 00:01:42,194 !חובבן 16 00:01:50,533 --> 00:01:54,033 "אריזה משפחתית" 17 00:01:57,705 --> 00:02:01,221 ,זה מצב נדיר בימינו 18 00:02:01,421 --> 00:02:04,822 ,לקרוא ידיעה משמחת .בעמוד העיתון 19 00:02:05,022 --> 00:02:08,290 אהבה, מסורת ,ורצון טוב 20 00:02:08,490 --> 00:02:12,220 ישנם אנשים שאומרים .שקשה יותר למצוא 21 00:02:12,876 --> 00:02:18,978 ,חייב להיות רמז קסום ,בקירות הבית הללו 22 00:02:20,112 --> 00:02:23,734 כיוון שכל מה שאני רואה ,הוא מגדל של חלומות 23 00:02:23,934 --> 00:02:27,614 ואהבה גדולה פורצת .מכל מקום 24 00:02:28,494 --> 00:02:31,822 ,וככל שהימים חולפים 25 00:02:32,022 --> 00:02:36,012 אין אהבה גדולה יותר .מאהבת המשפחה 26 00:02:44,721 --> 00:02:48,221 "בלוז לפעמוני חתונה" 27 00:02:49,525 --> 00:02:51,239 !שלום 28 00:02:56,765 --> 00:02:59,521 .שלום, סטיב .שלום, מר לוני 29 00:03:00,177 --> 00:03:02,773 .זה לוניי .זה צרפתי 30 00:03:04,985 --> 00:03:08,456 .לאלפרד יש חדשות נפלאות .המשך מכאן, אלפרד 31 00:03:08,656 --> 00:03:12,101 ...קרל, הנרייטה .זה הארייט- 32 00:03:12,774 --> 00:03:14,182 .זה מה שאמרתי 33 00:03:14,921 --> 00:03:19,183 קופידון סוף כל סוף שחרר את החץ .שלו ופגע בול בלבי 34 00:03:19,383 --> 00:03:20,513 !אני מאורס 35 00:03:22,287 --> 00:03:26,387 .מזל טוב, מר לוני .זה לוניי- 36 00:03:26,587 --> 00:03:28,197 .זה צרפתי. -זה צרפתי 37 00:03:30,171 --> 00:03:33,572 .אתה בטח מאוד מתרגש .בהחלט- 38 00:03:33,772 --> 00:03:35,843 .זה כתוב על פניי (זה שקוף)‏ 39 00:03:39,120 --> 00:03:41,967 ?מי היא הגברת בת המזל .שרון- 40 00:03:43,259 --> 00:03:47,817 ?מה שם המשפחה שלה .אינני יודע- 41 00:03:49,206 --> 00:03:51,125 עלי לזכור לשאול אותה .את זה 42 00:03:52,578 --> 00:03:55,310 .ספר להם כיצד הכרתם .זה כל כך רומנטי 43 00:03:55,510 --> 00:04:00,932 לפני שבועיים, עמדתי מאחוריה בתור לקופה המהירה של עד 10 מוצרים 44 00:04:01,132 --> 00:04:06,370 ,והבחנתי שיש לה 11 מוצרים .אז הצעתי לה שאקח את מגיני הזיעה שלה 45 00:04:08,629 --> 00:04:12,615 ואז שוחחנו בינינו .וגילינו שיש בינינו הרבה מן המשותף 46 00:04:12,815 --> 00:04:15,537 אתם אוהבים את אותן ?המסעדות 47 00:04:17,497 --> 00:04:19,734 ,מסעדות ...אוקיי 48 00:04:25,325 --> 00:04:31,097 ?היא חתיכה, אלפרד ...הרשה לי לומר רק- 49 00:04:34,121 --> 00:04:39,195 ,עשיתם כבר הכנות? -כן .ביקשתי מסטיב להיות השושבין 50 00:04:39,395 --> 00:04:42,548 ואהיה השושבין הטוב ביותר .בעולם 51 00:04:42,748 --> 00:04:46,039 וקרל, אני רוצה שאתה .תהיה זה שימסור אותי 52 00:04:49,404 --> 00:04:52,016 בדרך כלל מוסרים .את הכלה 53 00:04:53,607 --> 00:04:56,589 אז מה דעתך שאתה ?תשלם על החתונה 54 00:04:58,375 --> 00:05:00,394 מה דעתך שפשוט ?אשמש כסדרן 55 00:05:00,594 --> 00:05:04,046 .עשינו עסק ?הוא קמצן, נכון, מארייט- 56 00:05:05,394 --> 00:05:08,784 .זה הארייט .זה מה שאמרתי- 57 00:05:11,375 --> 00:05:15,105 אני עומד להתחתן בבוקר" 58 00:05:15,305 --> 00:05:18,223 דינג-דונג, הפעמונים יצלצלו" 59 00:05:18,423 --> 00:05:20,481 בנות, בואו ושקו לי" 60 00:05:20,681 --> 00:05:22,104 הראו לי כמה שהתגעגעתן אלי" 61 00:05:22,304 --> 00:05:23,902 רק הביאו אותי אל הכנסיה" 62 00:05:24,102 --> 00:05:25,792 הביאו אותי אל הכנסיה" 63 00:05:25,992 --> 00:05:28,727 למען השם, הביאו אותי אל הכנסיה" 64 00:05:28,927 --> 00:05:32,004 ".בזמן" 65 00:05:41,744 --> 00:05:44,473 בנות, לא רק שאנו עומדות לראות ,את סיל בהופעה חיה 66 00:05:44,673 --> 00:05:47,741 .אלא שגם יש לנו מקומות מעולים .כן, בשורה ה-11 באמצע- 67 00:05:48,429 --> 00:05:51,228 .מעניין אם הוא יבחין בי 68 00:05:52,038 --> 00:05:53,866 מובן שכן, את תשבי .על ידי 69 00:05:56,241 --> 00:06:00,192 אני כל כך מודה לכן .שהזמנתן אותי להצטרף 70 00:06:01,647 --> 00:06:03,174 .מיירה, אינך צריכה להודות לנו 71 00:06:03,374 --> 00:06:06,281 ,גם אני לא חשבתי כך .אבל סטיבן התעקש 72 00:06:08,219 --> 00:06:12,937 הוא ואני החלטנו שעל שנינו .לטפח חברויות בין בני אותו המין 73 00:06:16,635 --> 00:06:18,239 .אוקיי 74 00:06:19,804 --> 00:06:21,097 ,ניסע במכונית שלי 75 00:06:21,297 --> 00:06:22,886 ואל תשכחו שנישאר שם .כל הלילה 76 00:06:23,086 --> 00:06:25,662 כן, מי בכלל רוצה לנסוע בחזרה ?מטולדו באותו הלילה 77 00:06:25,862 --> 00:06:27,773 מלבד זאת, אנו נהיה ...עייפות מדי מלצרוח 78 00:06:27,973 --> 00:06:29,935 "!אני אוהבת אותך, סיל" 79 00:06:31,802 --> 00:06:34,003 אתן בטוחות שזה בסדר מבחינת ?ההורים שלכן שנישאר שם כל הלילה 80 00:06:34,203 --> 00:06:36,261 ,אצטרך לשאול אותם .אבל אני בטוחה שלא תהיה בעיה 81 00:06:36,461 --> 00:06:38,455 .אתקשר אלייך מאוחר יותר 82 00:06:38,655 --> 00:06:42,860 להתראות. -סיל הוא הגבר .הסקסי ביותר בעולם כולו 83 00:06:44,010 --> 00:06:45,981 .השני הכי סקסי 84 00:06:46,181 --> 00:06:48,187 .שכחתן את סטיבן 85 00:06:49,363 --> 00:06:52,493 .אוקיי. להתראות, לורה 86 00:06:54,620 --> 00:06:57,598 .שלום, גב' וינסלו .שלום, מתוקות. ביי-ביי- 87 00:06:58,591 --> 00:07:01,023 אמא, יש לי את החדשות .הטובות ביותר בעולם 88 00:07:01,223 --> 00:07:03,492 את עומדת לבשל את ארוחת .הערב עד לשארית ימיי 89 00:07:04,117 --> 00:07:06,829 קרוב. השגנו כרטיסים .להופעה של סיל 90 00:07:07,029 --> 00:07:10,834 .מותק, זה נפלא .אני כל כך שמחה בשבילך 91 00:07:12,304 --> 00:07:13,472 ?מי זה סיל 92 00:07:14,962 --> 00:07:16,457 .את יודעת .סיל 93 00:07:18,974 --> 00:07:22,809 תארי לעצמך את לותר ונדרוס .רק רזה יותר. -הבנתי אותך 94 00:07:24,063 --> 00:07:27,093 ,אל תדאגי, אחרי ההופעה .נחזור בבוקר שלמחרת 95 00:07:27,781 --> 00:07:30,988 ?בבוקר שלמחרת ?את תישארי שם כל הלילה 96 00:07:31,188 --> 00:07:36,515 ההופעה בטולדו. -מה שמוביל ?אותי לשאלתי הבאה. -מה 97 00:07:36,715 --> 00:07:38,653 ?יצאת מדעתך 98 00:07:39,952 --> 00:07:43,993 אין שום סיכוי שאת תסעי לטולדו .ותישארי כל הלילה באיזה מלון דרכים 99 00:07:44,193 --> 00:07:46,350 .למה לא? -כי זה רחוק מדי 100 00:07:46,550 --> 00:07:49,927 אמא, יש לך מושג כמה היה ?קשה לנו להשיג את הכרטיסים 101 00:07:50,127 --> 00:07:52,772 יש לך מושג כמה קשה היה לגדל ?אותך עד לגיל 16 102 00:07:54,081 --> 00:07:58,447 תיאלצי להמתין עד שוולרוס (סוס ים)‏ !יגיע לשיקגו. -סיל (כלב ים), אמא 103 00:07:58,647 --> 00:08:03,098 לא אכפת לי באיזו חיית מים .מדובר, כי את לא הולכת 104 00:08:14,624 --> 00:08:17,689 טיול הרפסודות הזה !יהיה כל כך מהנה 105 00:08:18,611 --> 00:08:19,992 .אינני בטוח כל כך 106 00:08:20,192 --> 00:08:22,831 ,"דודי נשלח ל"מעלה הנהר .וזה לא מצא חן בעיניו בכלל 107 00:08:25,508 --> 00:08:32,144 .לא, וולדו, זהו בית-סוהר .זה מסביר הכל- 108 00:08:32,344 --> 00:08:35,241 חשבתי ש-4665 .היה הכינוי שלו 109 00:08:41,475 --> 00:08:44,075 ?היי, מותק, מה שלומך .היי, וולדו 110 00:08:44,275 --> 00:08:49,112 ?היי, חבר'ה, מה קורה (גם: רועד)‏ ?זו שאלה קצת אישית, אינך חושב- 111 00:08:55,905 --> 00:08:59,321 למעשה, תכננו לצאת לטיול רפסודות .של ארבעה ימים בקנדה 112 00:08:59,521 --> 00:09:01,780 .אני מקנא בכם 113 00:09:01,980 --> 00:09:03,898 אתם כל כך תהנו .שם 114 00:09:04,098 --> 00:09:07,480 .אפילו הזמנו כמה חבר'ה איתנו ?באמת? את מי- 115 00:09:07,680 --> 00:09:10,218 .כמה חברים שלנו .אתם לא מכירים אותם 116 00:09:11,720 --> 00:09:12,743 !עצרו 117 00:09:13,940 --> 00:09:16,098 אתם מרשים לאדי לנסוע לקנדה 118 00:09:16,298 --> 00:09:18,388 לארבעה ימים עם אנשים ,שאתם בכלל לא מכירים 119 00:09:18,588 --> 00:09:20,828 אבל לי אתם לא מרשים לנסוע לטולדו ללילה אחד 120 00:09:21,028 --> 00:09:22,904 עם חברות שאתם מכירים ?כבר שנים 121 00:09:24,900 --> 00:09:27,425 .וולדו, מוטב שנלך מפה .זה נעשה מעט מכוער כאן 122 00:09:27,625 --> 00:09:30,127 .הם ההורים שלך .עליך להראות להם מעט כבוד 123 00:09:33,393 --> 00:09:35,698 .זה לא הוגן ?מדוע אתם מתייחסים אלי אחרת 124 00:09:35,898 --> 00:09:40,225 ?זה מפני שאדי מבוגר יותר .זה חלק מהעניין- 125 00:09:41,298 --> 00:09:45,341 אי אפשר לומר שהוא הרבה יותר בוגר !ממני. הוא עדיין עושה בועות-רוק 126 00:09:46,869 --> 00:09:50,736 ...זה מפני ש .קדימה, קרל, אמור לה אתה 127 00:09:53,494 --> 00:09:56,605 טוב, מותק, לא נותר דבר לעשות .מלבד פשוט לומר זאת 128 00:09:56,805 --> 00:09:59,692 זה מפני שאדי הוא בן .ואת בת 129 00:10:01,368 --> 00:10:02,431 ?מה 130 00:10:03,614 --> 00:10:06,326 ‏אני לא מאמינה שאני שומעת .את המילים הללו מאבא שלי 131 00:10:06,526 --> 00:10:10,048 ?היית מאמינה, אמא .האמת היא שאני מסכימה איתו- 132 00:10:11,129 --> 00:10:12,591 .אני לא מאמינה 133 00:10:13,853 --> 00:10:17,042 מותק, זה לא שאנו לא ...בוטחים בך, זה מפני ש 134 00:10:17,242 --> 00:10:20,079 יש הרבה אנשים משוגעים, מטורפים ,ומוזרים שמסתובבים להם 135 00:10:20,279 --> 00:10:22,844 ורק מחכים להזדמנות .כדי לנצל נערות צעירות 136 00:10:23,044 --> 00:10:24,388 .מותק, אביך צודק 137 00:10:25,464 --> 00:10:28,951 ,"מה קרה ל"אני יכולה לעשות הכל ?"אני יכולה להיות כל דבר" 138 00:10:29,151 --> 00:10:31,813 עצם העובדה שאני בת לא אמור .לעצור בעדי לעשות כל מה שארצה 139 00:10:32,013 --> 00:10:37,260 זה נכון. -כן, זה פשוט .מגיע בשלב מאוחר יותר 140 00:10:41,622 --> 00:10:45,406 .אני מצטערת שלא נולדתי בן, אמא .זה רק היה מקל עליכם יותר 141 00:10:47,239 --> 00:10:48,739 ...מותק 142 00:11:33,608 --> 00:11:36,816 ,ובכן, אלפרד .היום זה היום הגדול 143 00:11:37,729 --> 00:11:40,600 .אתה נראה רגוע כמלפפון ?אתה אינך עצבני 144 00:11:40,800 --> 00:11:44,441 רוצה להרגיש כמה רטובים ?בתי השחי שלי 145 00:11:46,700 --> 00:11:49,815 אני חושבת שמוטב שנשמור .את התענוג הזה לכלה 146 00:11:50,015 --> 00:11:53,062 כן, עליך לשמור משהו .לירח הדבש 147 00:11:58,590 --> 00:12:01,036 .שלום, כומר. -שלום, שלום 148 00:12:01,236 --> 00:12:04,135 ?אנו מוכנים להתחיל .תן גז- 149 00:12:11,639 --> 00:12:15,514 ...ניסיון. ניסיון. 1, 2, 3 .תן לי את זה- 150 00:13:01,227 --> 00:13:04,833 ?שרון? -סטן 151 00:13:07,309 --> 00:13:14,962 .לא ידעתי שאת היא הכלה .הורדת משקל רציני 152 00:13:18,062 --> 00:13:21,908 .גם אתה נראה מצויין ?התאמנת 153 00:13:23,706 --> 00:13:25,216 .קצת 154 00:13:27,569 --> 00:13:31,119 ?מדוע לא התקשרת .ניסיתי, אבל הטלפון שלך נותק- 155 00:13:31,744 --> 00:13:34,948 .עברתי דירה. שלחתי לך גלויה .לא קיבלתי אותה- 156 00:13:39,359 --> 00:13:41,504 ?רוצה ללכת לשתות כוס קפה 157 00:13:44,084 --> 00:13:48,902 ...אני .אני קצת באמצע משהו כאן 158 00:13:53,816 --> 00:13:55,140 ?אבל למה לא 159 00:14:07,508 --> 00:14:12,885 .זאת הסיבה שכל כך אהבתי אותה .היא כל כך ספונטנית 160 00:14:27,799 --> 00:14:31,301 .אלפרד המסכן .נזרק באמצע הכנסיה 161 00:14:32,294 --> 00:14:34,654 .לבו בוודאי נשבר 162 00:14:34,854 --> 00:14:36,162 .הרוס 163 00:14:36,362 --> 00:14:38,856 בלתי ניתן לתיקון .מבחינה רגשית 164 00:14:40,125 --> 00:14:42,725 ...תראה, סטיב 165 00:14:42,925 --> 00:14:47,177 .מר לוני... -זה לוניי .זה צרפתי 166 00:14:49,678 --> 00:14:53,698 עכשיו הוא מצוברח, אבל הזמן .יוכל לרפא את הפצעים 167 00:14:53,898 --> 00:14:58,737 ...אוי לא, אוי לא, אוי לא ?מה קרה- 168 00:14:58,937 --> 00:15:02,292 .החתן עלה למגדל .אני הולך להתקשר למשטרה 169 00:15:03,966 --> 00:15:07,415 הוא מה? -החתן עלה למגדל .והוא טוען שבכוונתו לקפוץ 170 00:15:07,615 --> 00:15:10,663 הוא מה? -החתן עלה למגדל .והוא טוען שבכוונתו לקפוץ 171 00:15:23,923 --> 00:15:28,222 ‏אלפרד, מה בשם אלוהים ?אתה עושה שם 172 00:15:29,469 --> 00:15:33,674 ,כלתי לעתיד זרקה אותי .ואני מעט מבולבל 173 00:15:36,435 --> 00:15:39,254 !מר לוני, אנא .זה לוניי- 174 00:15:41,972 --> 00:15:44,501 .בוא נלך לשתות כוס קפה 175 00:15:46,372 --> 00:15:49,777 זה מה ששרון עושה !ברגעים אלה עם החתיך ההוא 176 00:15:49,977 --> 00:15:52,046 !התכוונתי לתה !בוא נלך לשתות כוס תה 177 00:15:52,686 --> 00:15:54,997 אני לא הולך לשום מקום ...פרט ל 178 00:15:58,507 --> 00:15:59,572 .סטיב, תן לי לעבור אותך 179 00:16:17,610 --> 00:16:20,445 ,עכשיו תקשיב לי .אתה לא יכול לסיים הכל 180 00:16:20,645 --> 00:16:24,583 .עליך להמשיך הלאה .אין לדעת מה יהיה מחר 181 00:16:24,783 --> 00:16:28,233 אז מחר עלול להיות יום .גרוע יותר מאשר היום 182 00:16:40,416 --> 00:16:44,877 אפשר בבקשה לדבר על זה ?על קרקע מוצקה 183 00:16:45,077 --> 00:16:46,988 .אין על מה לדבר 184 00:17:21,811 --> 00:17:22,977 !כבה את הפעמון 185 00:17:28,047 --> 00:17:29,642 .מוטב שתעזור לו 186 00:17:46,416 --> 00:17:48,871 ושניכם באתם .להציל אותי 187 00:17:50,610 --> 00:17:52,945 ,אלפרד, אלפרד !עזור לנו. עזור לנו 188 00:17:53,945 --> 00:17:55,820 .אני לא רוצה ליפול 189 00:18:04,041 --> 00:18:05,782 !אתה מושך לי בתחתונים !אתה מושך לי בתחתונים 190 00:18:12,342 --> 00:18:13,970 !האף שלי !האף שלי 191 00:18:15,589 --> 00:18:18,415 .אנסה לקפוץ אל עבר המעקה .זהירות, סטיב- 192 00:18:27,051 --> 00:18:29,383 .אתה מסוגל .נספור עד שלוש ואז אקפוץ- 193 00:18:30,293 --> 00:18:37,531 !‏1... 2... 3 194 00:18:44,286 --> 00:18:49,086 .אתם בסדר? -כן .כן, אנחנו בסדר- 195 00:18:49,688 --> 00:18:53,572 סיכנתם את חייכם כדי למנוע .ממני לסיים את חיי 196 00:18:54,253 --> 00:18:59,278 המעט שאוכל לעשות למענכם .הוא להמשיך הלאה 197 00:18:59,478 --> 00:19:04,476 ,וכפי שאמרת .אין לדעת מה יהיה מחר 198 00:19:06,154 --> 00:19:10,947 ?הכל בסדר כאן, סגן .כן הכל בסדר גמור, שוטרת- 199 00:19:11,147 --> 00:19:13,602 !בת'? -אלפרד 200 00:19:17,299 --> 00:19:19,248 ?את גרה בשיקגו 201 00:19:21,259 --> 00:19:24,784 כן, עברתי הנה מפילדלפיה .לפני שנה 202 00:19:24,984 --> 00:19:29,606 .כמה טוב לראות אותך .את נראית נהדר במדים 203 00:19:30,295 --> 00:19:33,282 אינך חושב שזה גורם לי ?להיראות מעט גברית 204 00:19:33,482 --> 00:19:36,137 .לא עם גוף כמו שלך 205 00:19:37,348 --> 00:19:42,418 אכפת לך להצטרף אלי .לכוס קפה? -אני אשמח 206 00:19:59,730 --> 00:20:01,918 .היי, לורה. -אמא 207 00:20:03,740 --> 00:20:06,048 ,לורה, מותק .אני רוצה לדבר איתך 208 00:20:07,033 --> 00:20:10,457 בשמחה, יש לך רשימה של עוד ?דברים מהנים שאסור לי לעשות 209 00:20:12,139 --> 00:20:17,131 ,הקשיבי, מתוקה, דיברתי עם אביך והחלטנו שהיינו מאוד בלתי הוגנים 210 00:20:17,331 --> 00:20:20,122 בכך שהרשינו לאדי לנסוע לקנדה .ושעלייך אסרנו לנסוע לטולדו 211 00:20:20,322 --> 00:20:21,680 .אנו מצטערים 212 00:20:23,661 --> 00:20:27,643 ,אז... מותר לי לנסוע? -לא .גם על אדי אסרנו לנסוע לקנדה 213 00:20:31,138 --> 00:20:34,628 אני סתם מתגרה בך. את יכולה !לצאת. -תודה, אמא! תודה 214 00:20:36,088 --> 00:20:39,259 פעם חשבתי שאני אישה ,ליברית 215 00:20:39,459 --> 00:20:42,097 אבל לפעמים אני עדיין .חושבת כמו הוריי 216 00:20:42,297 --> 00:20:45,584 אני חושבת שהגיע הזמן שאגרור .את עצמי למאה ה-20 217 00:20:45,784 --> 00:20:48,895 זה נהדר, כי בעוד כמה .שנים היא מסתיימת 218 00:20:50,803 --> 00:20:54,229 חכי רק רגע. עלייך להבטיח ?לי שתקחי איתך משהו. -מה 219 00:20:54,893 --> 00:20:58,434 .את הטלפון הסלולרי הזה .הקפידי שהוא יהיה אצלך כל הזמן 220 00:20:58,634 --> 00:21:01,798 ,אם תיתקלי בבעיה כלשהי .התקשרי אלינו. -אני מבטיחה 221 00:21:01,998 --> 00:21:06,172 ,התקשרי אלי ברגע שתגיעי לשם ,אל תדברי עם זרים 222 00:21:06,372 --> 00:21:08,286 ...והכי חשוב מכול 223 00:21:08,817 --> 00:21:11,766 .לא להשתמש בשירותים ציבוריים .לא להשתמש בשירותים ציבוריים- 224 00:21:19,555 --> 00:21:23,055 תורגם עבור בומרנג נוסטלגיה 225 00:21:32,646 --> 00:21:36,202 .הלו? כן, אמא .כן, זה נפלא 226 00:21:41,595 --> 00:21:42,978 ?את יודעת מה, אמא 227 00:21:43,572 --> 00:21:45,731 שוב תודה על שבטחת בי .שאשמור על עצמי 228 00:21:47,725 --> 00:21:50,603 .בסדר, חכי על הקו .מקס, אמי מעוניינת לדבר איתך 229 00:21:51,686 --> 00:21:54,479 .היי, גברת וינסלו ?מה 230 00:21:54,679 --> 00:21:57,110 .לא, אין איתנו בנים 231 00:21:57,310 --> 00:22:00,181 .כן, אני נשבעת ?מה 232 00:22:01,678 --> 00:22:05,831 .בטח. היי, מיירה .מיירה, גב' וינסלו מעוניינת לדבר איתך 233 00:22:06,031 --> 00:22:08,003 .הלו, מיירה מונקהאוס מדברת