1 00:00:01,126 --> 00:00:04,963 ‫"נדמה שכל מה שהיום רואים 2 00:00:05,130 --> 00:00:08,091 ‫זה סקס בטלוויזיה ואלימות בסרטים 3 00:00:08,466 --> 00:00:11,302 ‫אבל איפה כל הערכים הישנים והטובים... 4 00:00:11,970 --> 00:00:14,514 ‫עליהם נהגנו לסמוך? 5 00:00:14,973 --> 00:00:18,184 ‫מזל שיש איש משפחה! 6 00:00:18,518 --> 00:00:21,646 ‫מזל שיש את הגבר שעושה ממש בסדר 7 00:00:21,771 --> 00:00:23,231 ‫את כל הדברים שגורמים לנו 8 00:00:23,314 --> 00:00:24,858 ‫לצחוק ולבכות 9 00:00:25,150 --> 00:00:30,196 ‫הוא איש משפחה!" 10 00:00:35,201 --> 00:00:37,704 ‫אני אומרת לכם, ימי ראשון ‫הם הכי טובים, נכון? 11 00:00:37,787 --> 00:00:39,456 ‫את צודקת, צ'יף. 12 00:00:39,539 --> 00:00:42,042 ‫היי, כריס, מה השם של הילדה הזאת בקצה הספה? 13 00:00:42,125 --> 00:00:43,293 ‫אני בטוח שפגשתי אותה בעבר. 14 00:00:43,418 --> 00:00:45,545 ‫אני אציג את עצמי ואגרום לה להגיד את זה. 15 00:00:46,379 --> 00:00:48,923 ‫היי, אני כריס. 16 00:00:49,007 --> 00:00:50,050 ‫היי, כריס. 17 00:00:50,717 --> 00:00:52,343 ‫ובכן, זה לא עבד. 18 00:00:52,427 --> 00:00:54,637 ‫יום ראשון הזה באולם הכנסים של קוהוג, 19 00:00:54,721 --> 00:00:56,389 ‫זאת שעת הסטרימינג-קון. 20 00:00:56,514 --> 00:00:58,933 ‫כל היוטיוברים והאינסטגרמרס האהובים עליכם, 21 00:00:59,017 --> 00:01:02,771 ‫מומחי רשתות חברתית ‫ומשפיעים דיגיטליים תחת גג אחד. 22 00:01:02,979 --> 00:01:06,232 ‫רשת חברתית? כדי שאחליף ‫את המשקפיים שלי למונוקל 23 00:01:06,399 --> 00:01:08,943 ‫שיקפוץ החוצה כאשר אני נחשף לשיח מודרני. 24 00:01:09,069 --> 00:01:13,782 ‫L-O-L על אלפי הוימאוס, המימיס ואפיק פיילס. 25 00:01:13,948 --> 00:01:14,783 ‫אלוהים ישמור! 26 00:01:14,908 --> 00:01:18,536 ‫הכירו את כוכב היוטיוב המבויש ‫לוגן פול והאוטובוס המגניב שלו, 27 00:01:18,745 --> 00:01:20,121 ‫חסר הבית עם הגרון המוזהב 28 00:01:20,246 --> 00:01:21,998 ‫והאוטובוס המגניב שלו בו הוא עושה קקי, 29 00:01:22,123 --> 00:01:23,666 ‫חתול פיכח מחדש... 30 00:01:23,750 --> 00:01:25,752 ‫חתול עצבני לשעבר... 31 00:01:25,835 --> 00:01:28,088 ‫והמשפיען לצעירים טיילר אוקלי... ‫-מי? 32 00:01:28,296 --> 00:01:29,631 ‫ליילי פונס... ‫-מה? 33 00:01:29,714 --> 00:01:30,965 ‫גלוזל... ‫-איפה? 34 00:01:31,049 --> 00:01:32,592 ‫ג'ואי גראספה! ‫-מתי? 35 00:01:32,675 --> 00:01:34,594 ‫יום ראשון. כבר אמרתי את זה. ‫-אוי, אני כה נבוך. 36 00:01:34,719 --> 00:01:38,306 ‫עם הופעת אורח של מומחה ההסברים ‫של האינטרנט, 37 00:01:38,389 --> 00:01:40,183 ‫קורי מהעולם של קורי. 38 00:01:40,350 --> 00:01:43,394 ‫מה הולך, חברים? אני קורי מהעולם של קורי. 39 00:01:43,478 --> 00:01:46,272 ‫ואני אהיה בלייב בסטרימינג-קון של קוהוג, 40 00:01:46,439 --> 00:01:48,316 ‫שם תראו שאני רק מטר שישים. 41 00:01:48,399 --> 00:01:50,902 ‫ותזכרו, שהדברים הנאצים שאמרתי נאמרו במהלך 42 00:01:50,985 --> 00:01:52,654 ‫משחק היילו מאוד תחרותי. 43 00:01:52,737 --> 00:01:55,073 ‫ומזל טוב ל"גולדבלט69", 44 00:01:55,198 --> 00:01:57,200 ‫שהעם שלו בטוח לא שולט בתקשורת 45 00:01:57,325 --> 00:01:58,701 ‫ובכל הבנקאות. 46 00:01:59,285 --> 00:02:01,079 ‫אבא, אנחנו יכולים ללכת לסטרימינג-קון? 47 00:02:01,204 --> 00:02:02,872 ‫ובכן, אני לא צפיתי בריכוז. 48 00:02:02,997 --> 00:02:04,040 ‫האם זה כמו רודיאו? 49 00:02:04,958 --> 00:02:05,917 ‫בטח. 50 00:02:06,042 --> 00:02:08,002 ‫אנחנו הולכים לסטרימינג-קון! דיו! 51 00:02:10,213 --> 00:02:13,007 ‫נראה שמישהו הולך לסטרימינג-קון. 52 00:02:13,091 --> 00:02:15,051 ‫תתפוס כלבלב גם בשבילי. 53 00:02:16,010 --> 00:02:17,470 ‫- אולם הכנסים ‫סטרימינג-קון - 54 00:02:17,554 --> 00:02:19,848 ‫- סטרימינג-קון: כמו קומיק-קון ‫רק בלי כל הלבוש החושפני - 55 00:02:19,973 --> 00:02:22,517 ‫- ברוכים הבאים לסטרימינג-קון - 56 00:02:23,268 --> 00:02:24,686 ‫אה, אדיר. תסתכלו לשם. 57 00:02:24,811 --> 00:02:26,896 ‫אפשר להצטלם במיטת בית חולים ‫כדי לקבל תשומת לב ברשת. 58 00:02:27,021 --> 00:02:27,939 ‫- סלפי בית חולים - 59 00:02:31,109 --> 00:02:33,611 ‫"לא ממש רוצה לדבר על זה, אבל אני בסדר." 60 00:02:33,736 --> 00:02:35,989 ‫- פיטראכולדלעות69 ‫לא ממש רוצה לדבר על זה, אבל אני בסדר. - 61 00:02:36,239 --> 00:02:39,367 ‫בחיי. זה הדבר האחרון שרציתי. 62 00:02:42,036 --> 00:02:43,288 ‫- יו-יו - 63 00:02:43,955 --> 00:02:46,082 ‫אני הולך לעשות סטורי של אינסטגרם 64 00:02:46,207 --> 00:02:48,918 ‫שבו אני מעליב מתבודד וזה נהיה קטע רציני. 65 00:02:49,544 --> 00:02:53,214 ‫מה הולך כולם? אני פה בסטרימינג-קון 2019. 66 00:02:54,424 --> 00:02:55,800 ‫קוקו מוזר. 67 00:02:56,551 --> 00:02:58,845 ‫יש להם פה עמדה שלמה של גיפים של חתולים. 68 00:02:59,512 --> 00:03:00,388 ‫ג'יפ? 69 00:03:00,471 --> 00:03:01,681 ‫איך אומרים את זה? 70 00:03:03,474 --> 00:03:04,350 ‫- אבטחה - 71 00:03:04,434 --> 00:03:05,643 ‫לא אמרתי כלום לבחור ההוא. 72 00:03:05,727 --> 00:03:07,979 ‫זה מגוחך. אתה מכאיב לי במפרק היד! 73 00:03:08,062 --> 00:03:08,938 ‫אז תקלטו את זה. 74 00:03:09,022 --> 00:03:11,274 ‫סולקתי מסטרימינג-קון 2019. 75 00:03:11,357 --> 00:03:13,610 ‫עכשיו, אני לא יודע אם יש עורך דין ‫שצופה בזה, 76 00:03:13,693 --> 00:03:16,279 ‫במיוחד עורך דין חוקתי, אבל... 77 00:03:16,905 --> 00:03:17,906 ‫היי. 78 00:03:18,072 --> 00:03:19,073 ‫- ימי שני עושים לי... - 79 00:03:19,157 --> 00:03:20,700 ‫היי, חבר'ה, אז אני בתא המטען שלי. 80 00:03:20,783 --> 00:03:23,703 ‫אני חושב שאני הולך להירצח. ‫אבל לפני כן, שכחתי, 81 00:03:23,786 --> 00:03:25,330 ‫אני אמור להזכיר את "טריסקטס". 82 00:03:25,413 --> 00:03:27,916 ‫באמת, כל מוצרי "נאביסקו", הם מעולים. 83 00:03:27,999 --> 00:03:29,459 ‫אתם יודעים, כאילו, בגב הקופסה 84 00:03:29,542 --> 00:03:31,294 ‫כשהם נותנים לכם את המתכון לחטיפים האלה? 85 00:03:31,419 --> 00:03:32,837 ‫כמו הפיצות הקטנות? 86 00:03:32,962 --> 00:03:34,964 ‫אני נשבע באלוהים, ‫תכינו את הפיצות הקטנות האלה. 87 00:03:35,048 --> 00:03:37,300 ‫האשטג-פיטר-טריסקטס-לייף-האקס. 88 00:03:37,383 --> 00:03:39,302 ‫קדימה תנסו את זה. המתכון בביו. 89 00:03:39,969 --> 00:03:41,888 ‫- פיטראוכלדלעות69 ‫הבחור הזה אוהב... - 90 00:03:41,971 --> 00:03:45,099 ‫-פיטראוכלדלעות69 ‫אבל למה - 91 00:03:46,100 --> 00:03:47,060 ‫הצלחתי לברוח. 92 00:03:47,435 --> 00:03:50,188 ‫היי, חבר'ה, אני באובר, ‫בדרך חזרה לסטרימינג-קון. 93 00:03:51,022 --> 00:03:52,732 ‫התרעת קוקו גברי. 94 00:03:58,154 --> 00:04:01,032 ‫היכונו לקורי, החוויה החיה. 95 00:04:01,199 --> 00:04:02,659 ‫כל הדתות מוזמנות. 96 00:04:02,825 --> 00:04:04,535 ‫זה אנחנו! קדימה, כולם! 97 00:04:05,036 --> 00:04:06,037 ‫היי, איפה בריאן? 98 00:04:06,329 --> 00:04:09,207 ‫היי, אתן מכירות את זה שבסנאפצ'אט ‫אתן יכולות לשים עליכן לשון כלב מזויפת? 99 00:04:09,499 --> 00:04:11,000 ‫היה מתאים לכן אחת אמיתית? 100 00:04:13,419 --> 00:04:16,005 ‫זה היה רע. ‫-הזמנים השתנו. 101 00:04:16,089 --> 00:04:17,966 ‫לפני שלוש שנים, הייתי גיבור. 102 00:04:18,049 --> 00:04:19,717 ‫לפני שלוש שנים, הן היו בנות 12. 103 00:04:20,134 --> 00:04:21,010 ‫אני צריך תנומה. 104 00:04:21,094 --> 00:04:22,929 ‫בריאן, תדליק את החימום ורשת ב'. 105 00:04:23,930 --> 00:04:26,766 ‫עכשיו אנחנו חוזרים לאוויר צח של רשת ב'. 106 00:04:26,849 --> 00:04:29,227 ‫האורח שלי להיום הוא סופר מוזיקאי לבן 107 00:04:29,310 --> 00:04:32,188 ‫אשר כתב ספר על ההיסטוריה של היפ-הופ. 108 00:04:33,731 --> 00:04:36,776 ‫הפסד של סטואי.. ‫אני בטוח שזאת תהיה שיחה מעשירה. 109 00:04:36,901 --> 00:04:40,488 ‫המקורות של ההיפ-הופ ‫נמצאים במסורת של הקריאה והתגובה 110 00:04:40,655 --> 00:04:43,116 ‫של הכנסייה המטבילה השחורה מהדרום. 111 00:04:56,629 --> 00:04:58,840 ‫ובכן, תנומה הייתה בדיוק מה שהרופא רשם. 112 00:04:58,923 --> 00:04:59,924 ‫אני מרגיש כמו... 113 00:05:00,049 --> 00:05:02,176 ‫וכמובן, אי אפשר לכתוב סיפור ‫על היסטורית הראפ 114 00:05:02,260 --> 00:05:04,512 ‫מבלי להזכיר את גיל סקוט-הרון... 115 00:05:06,222 --> 00:05:08,099 ‫- העולם של קורי ‫החוויה החיה - 116 00:05:09,851 --> 00:05:11,227 ‫מה הולך, חבר'ה? 117 00:05:11,311 --> 00:05:13,187 ‫אני קורי מהעולם של קורי. 118 00:05:13,271 --> 00:05:14,522 ‫והיום, אני אראה לכם 119 00:05:14,647 --> 00:05:17,150 ‫איך כל אחד מכם יכול להפוך ‫לאושיית רשת, כמוני, 120 00:05:17,358 --> 00:05:18,776 ‫קורי מהעולם של קורי. 121 00:05:19,736 --> 00:05:22,655 ‫אני בטוח שאתה לא יכול להפוך ‫את הבת שלי מג לאושיית אינטרנט. 122 00:05:22,739 --> 00:05:23,740 ‫אבא, תפסיק. 123 00:05:23,948 --> 00:05:25,491 ‫לא, קומי, גברת צעירה. 124 00:05:26,617 --> 00:05:29,370 ‫גוף מרובע, גזרת מקרר, שוק לא מנוצל. 125 00:05:29,454 --> 00:05:30,705 ‫לכי עם זה. 126 00:05:30,788 --> 00:05:32,957 ‫כולם, האשטאג-מג-גוף-מקרר. 127 00:05:33,124 --> 00:05:34,083 ‫על לא דבר. 128 00:05:35,710 --> 00:05:38,087 ‫אלוהים, אבא! מדברים עליי בטוויטר. 129 00:05:38,171 --> 00:05:39,464 ‫זה מעולה, מג. 130 00:05:39,547 --> 00:05:42,383 ‫אני אומר שנחגוג את זה ‫באכילת פיצות של טריסקטס. 131 00:05:42,717 --> 00:05:45,011 ‫זה טוב? ‫-המתכון נמצא על הקופסה. 132 00:05:45,136 --> 00:05:46,888 ‫כן, אבל האם זה טוב? ‫-את יכולה להכין אותם 133 00:05:46,971 --> 00:05:49,307 ‫עם מצרכים שכנראה כבר יש לך בבית. 134 00:05:49,390 --> 00:05:51,434 ‫אבא, איזה טעם יש לזה? ‫-זה נכון. 135 00:05:53,686 --> 00:05:55,813 ‫זה כאילו שהפלתי עגבנייה בערמת שחת. 136 00:05:55,897 --> 00:05:58,566 ‫כן, זה כאילו שסוס הכין פיצה. 137 00:05:58,649 --> 00:06:01,194 ‫טריסקטס, תוודאו שיש לכם באזור שתיה. 138 00:06:07,158 --> 00:06:09,285 ‫בסדר, מג, עכשיו שאת אושייה באינטרנט, 139 00:06:09,410 --> 00:06:10,620 ‫צריכים לבנות את המיתוג שלך. 140 00:06:10,703 --> 00:06:11,788 ‫יש משהוא שאת יכולה לעשות? 141 00:06:12,205 --> 00:06:13,790 ‫כן, האמת, אני יכולה... 142 00:06:19,170 --> 00:06:20,088 ‫יש... 143 00:06:20,588 --> 00:06:22,548 ‫יש משהו שאת יכולה לעשות מול אבא שלך? 144 00:06:22,757 --> 00:06:25,009 ‫אני יכולה לערבב חפיסת קלפים. ‫-אה, טוב. 145 00:06:25,093 --> 00:06:26,469 ‫עם ה... 146 00:06:29,263 --> 00:06:31,557 ‫בסדר, אנחנו מורידים ‫את דלת החדר שלך מהצירים. 147 00:06:31,808 --> 00:06:34,310 ‫- מוסך - 148 00:06:34,852 --> 00:06:36,604 ‫בעלת הפריוס נמצאת כאן? 149 00:06:36,771 --> 00:06:39,899 ‫האמת, שזה אני. ‫-אה, ובכן, האוטו של אשתך נהרס לגמרי. 150 00:06:39,982 --> 00:06:41,692 ‫זה האוטו שלי. ‫-סליחה. 151 00:06:41,776 --> 00:06:44,070 ‫למרות זאת, כן הצלחנו להציל את הארנק שלך. 152 00:06:44,153 --> 00:06:46,406 ‫זה ארנק מנשא א-מיני אירופאי. 153 00:06:46,489 --> 00:06:48,908 ‫בכל מקרה, אנחנו נגרור אותה ‫בחזרה לסאן פרנסיסקו. 154 00:06:48,991 --> 00:06:51,702 ‫היי, יש עוד המון ערים גאות ‫קרובות יותר, קוף מגודל שכמוך. 155 00:06:51,828 --> 00:06:53,162 ‫איך זה הפך לריב שלי? 156 00:06:53,246 --> 00:06:54,580 ‫אתה תצטרך רכב זמני. 157 00:06:54,664 --> 00:06:57,291 ‫יש לנו חיפושית פולקסווגן ורודה ‫שאולי תרגיש בה בנוח. 158 00:06:57,834 --> 00:06:59,669 ‫בריאן, אנחנו יכולים להיות שניים בוורוד! 159 00:06:59,752 --> 00:07:01,129 ‫תיקח את זאת! 160 00:07:01,212 --> 00:07:02,672 ‫כן, אני חשבתי על משהו יותר ספורטיבי. 161 00:07:02,755 --> 00:07:05,716 ‫אם כך המיאטה האדומה. ‫-תביא לי את האוטו הגברי ביותר שלכם! 162 00:07:05,800 --> 00:07:07,176 ‫ביל, אני צריך האמר. 163 00:07:07,260 --> 00:07:09,554 ‫שוב? אתה לא יודע שובע. 164 00:07:09,637 --> 00:07:10,805 ‫חכמולוג. 165 00:07:32,285 --> 00:07:33,828 ‫ואוו, הדבר הזה גדול. 166 00:07:33,911 --> 00:07:35,204 ‫בריאן, כבר לילה עכשיו. 167 00:07:41,878 --> 00:07:44,630 ‫מה קורה? זאת מג המקררת. 168 00:07:44,797 --> 00:07:47,633 ‫חשבתי שאעשה לכם סיור בחיי המקרר שלי. 169 00:07:47,717 --> 00:07:49,510 ‫בוא נראה מה יש לנו פה בפנים. 170 00:07:49,594 --> 00:07:51,721 ‫תקלטו את זה! 171 00:07:52,680 --> 00:07:54,098 ‫בום! מיני-שמנת! 172 00:07:54,182 --> 00:07:56,767 ‫אה, ומה זה? יוגורט תות? 173 00:07:56,851 --> 00:07:58,895 ‫הילדה שלכם מג משוגעת בריאות? 174 00:07:59,020 --> 00:08:02,815 ‫לא! תסובבו את זה. עשרים וחמישה גרם סוכר! 175 00:08:04,734 --> 00:08:06,652 ‫כן, דרך הגג! 176 00:08:06,736 --> 00:08:08,488 ‫תקלטו, מה זה? 177 00:08:08,571 --> 00:08:10,781 ‫מגירת בייקון? מלאה. 178 00:08:10,865 --> 00:08:13,367 ‫פרוסות על גבי פרוסות. ‫והחלק הכי טוב בחבר'ה האלה? 179 00:08:13,451 --> 00:08:15,369 ‫לא צריך אפילו לבשל אותם. 180 00:08:15,453 --> 00:08:17,914 ‫תבשלו אותם ישר בבטן! 181 00:08:19,457 --> 00:08:21,834 ‫ותשטפו אותם עם קצת שמנת! 182 00:08:29,258 --> 00:08:32,053 ‫אוי, כן. זה עובר ישר דרכי. 183 00:08:36,390 --> 00:08:39,644 ‫ממומן על ידי "אוסקר מאייר" ‫ו"לנד או' לייקס". 184 00:08:39,727 --> 00:08:42,438 ‫אם זה לא "לנד או' לייקס", זו לא שמנת! 185 00:08:44,190 --> 00:08:46,150 ‫היי, מג? את לא יכולה להשתמש בנייר הרך. 186 00:08:46,234 --> 00:08:48,653 ‫את עכשיו ממומנת על ידי "סייף-ווי, גס ודק." 187 00:08:48,986 --> 00:08:51,614 ‫אל תשכחי לנקות את הקצה של האצבע ‫האמצעית שלך כשתסיימי. 188 00:08:52,031 --> 00:08:53,282 ‫- מג גריפין @מג-גוף-מקרר - 189 00:08:53,449 --> 00:08:55,451 ‫- תודה למממנים שלי! ‫האשטג-סייף-ווי-גס-ודק - 190 00:08:56,285 --> 00:08:57,828 ‫- עוקבים 50,182 - 191 00:09:01,832 --> 00:09:03,084 ‫אימא, יש לנו בעיה. 192 00:09:03,209 --> 00:09:05,795 ‫קידמתי את הסירופ לגלידה, ‫"הקונכייה הקסומה", בערוץ שלי, 193 00:09:05,878 --> 00:09:07,255 ‫אז הם שלחו לי טונות ממנו. 194 00:09:07,380 --> 00:09:09,924 ‫כן, אז? ‫-אבא עשה לעצמו האן סולו. 195 00:09:11,592 --> 00:09:13,511 ‫אלוהים, הוא עומד להיחנק. 196 00:09:19,392 --> 00:09:23,187 ‫אני הכנתי פיטר מגלידת וניל ‫המכוסה ב"קונכייה קסומה". 197 00:09:23,271 --> 00:09:25,356 ‫למה? ‫-מכיוון שאני מוכרח. 198 00:09:26,190 --> 00:09:28,568 ‫אל תקשיבי לו. הוא מתחזה. אני הפיטר האמיתי. 199 00:09:28,693 --> 00:09:31,320 ‫לא, אתה לא. אני הכנתי אותך. ‫אני הפיטר האמיתי. 200 00:09:31,404 --> 00:09:33,656 ‫אוי, אלוהים, אני לא יודעת למי להאמין. 201 00:09:33,739 --> 00:09:35,825 ‫למה את מתכוונת? אני בן אדם, הוא גלידה. 202 00:09:40,079 --> 00:09:41,622 ‫תודה לאל, לויס. 203 00:09:43,416 --> 00:09:46,627 ‫אכפת למישהו אם אני אוריד ‫את החימום ל-0 מעלות? 204 00:09:46,836 --> 00:09:48,963 ‫- מג גריפין @מג-גוף-מקרר ‫תודה למממנים שלי! #גלידת-ימי-ראשון - 205 00:09:50,006 --> 00:09:51,173 ‫- עוקבים 259,743 - 206 00:10:02,685 --> 00:10:05,104 ‫כן? ‫-זה אני. אתה יכול להחליף את התחנה? 207 00:10:11,277 --> 00:10:13,779 ‫- רדיו - 208 00:10:13,988 --> 00:10:16,282 ‫- קיס - 209 00:10:16,699 --> 00:10:19,994 ‫חמש תחנות שונות, ‫כולן מנגנות את "ליק איט אף" של קיס. 210 00:10:20,119 --> 00:10:21,120 ‫האמר. 211 00:10:21,454 --> 00:10:24,206 ‫ובכן, זה נחמד מצדך ‫שאתה שוב מסיע אותי למעון, בריאן. 212 00:10:24,332 --> 00:10:25,875 ‫בטח. זה רק במרחק של שלושה קליקים מכאן. 213 00:10:25,958 --> 00:10:28,085 ‫אני רק מקווה שאני לא אסומן כ"איש האמר." 214 00:10:28,169 --> 00:10:29,587 ‫אני יכול להרגיש את העולם מתחמם. 215 00:10:29,670 --> 00:10:31,088 ‫אף אחד לא צריך רכב כזה גדול. 216 00:10:31,172 --> 00:10:33,382 ‫כן, אבל אני אוהב שכאשר מצלמים שוט חיצוני, 217 00:10:33,466 --> 00:10:35,635 ‫סאם אליוט מדבב את הנהיגה שלך. 218 00:10:35,801 --> 00:10:38,679 ‫כשאתה צריך לקחת תינוק מדבר למעון, 219 00:10:38,804 --> 00:10:39,889 ‫אתה תזיז הרים. 220 00:10:40,556 --> 00:10:42,433 ‫ואם ההרים לא יזוזו, 221 00:10:42,850 --> 00:10:44,393 ‫סע ישר מעליהם. 222 00:10:45,519 --> 00:10:46,812 ‫האמר. 223 00:10:47,855 --> 00:10:51,525 ‫וכן, אוהדי ביג לבובסקי, ראיתי את הסרט. 224 00:10:51,734 --> 00:10:53,903 ‫אני לא צריך לשמוע את השורות. 225 00:10:54,445 --> 00:10:55,363 ‫- מלכת השמנת - 226 00:10:55,446 --> 00:10:56,739 ‫- המצאנו את השם בשנות ה-40 - 227 00:10:56,822 --> 00:10:57,948 ‫- לפני שהכול נהייה סוטה - 228 00:10:58,199 --> 00:10:59,492 ‫- #מג-גוף-מקרר - 229 00:10:59,742 --> 00:11:02,328 ‫המקום הזה משלם למג? כדי לעשות מה? 230 00:11:02,453 --> 00:11:04,580 ‫כלום. כשיש לך מיליון עוקבים, 231 00:11:04,664 --> 00:11:06,165 ‫אנשים פשוט משלמים לך כדי להיות בסביבה. 232 00:11:06,374 --> 00:11:09,377 ‫יו! הכול כאן עושי מסירופ תירס! 233 00:11:09,502 --> 00:11:12,505 ‫פשוט תשתו את הסירופ תירס! 234 00:11:20,221 --> 00:11:21,889 ‫אלוהים, היא קרסה! 235 00:11:21,972 --> 00:11:23,516 ‫אנחנו חייבים להביא אותה לבית החולים. 236 00:11:27,895 --> 00:11:29,772 ‫מישהו צריך טרמפ לבית החולים? 237 00:11:29,980 --> 00:11:30,940 ‫מה? 238 00:11:31,107 --> 00:11:33,526 ‫האם מישהו צריך טרמפ לבית החולים? 239 00:11:34,235 --> 00:11:35,403 ‫מה שלומה? 240 00:11:35,486 --> 00:11:37,488 ‫מה? ‫-מה שלום מג? 241 00:11:37,780 --> 00:11:41,158 ‫אני מודאגת! הדופק שלה ממש חלש! 242 00:11:42,159 --> 00:11:44,453 ‫האצבע האמצעית שלה מריחה מוזר. 243 00:11:44,829 --> 00:11:46,956 ‫- בית חולים - 244 00:11:47,373 --> 00:11:49,083 ‫למג יש סוכרת מסוג 2. 245 00:11:49,166 --> 00:11:50,793 ‫זאת שבה צריך לבייש אותה, 246 00:11:50,876 --> 00:11:51,961 ‫לא להרגיש רע בשבילה. 247 00:11:52,044 --> 00:11:53,963 ‫אבל אני צריך למשוך עוד קצת דם למעבדה. 248 00:11:58,551 --> 00:12:00,177 ‫כפי שחשדתי. שרף. 249 00:12:00,302 --> 00:12:01,804 ‫זהב מורמונט. 250 00:12:01,887 --> 00:12:04,140 ‫אני אוהב את עונת הסוכר. ‫-גם אני. 251 00:12:04,598 --> 00:12:07,935 ‫"הירח, למרות שהיה חלש, ‫היה מלא מספיק כדי להראות 252 00:12:08,060 --> 00:12:10,312 ‫על כל עץ, דלי עם מכסה, 253 00:12:10,646 --> 00:12:14,066 ‫ועל אדמה שחורה, שטיח של שלג לבן." 254 00:12:14,191 --> 00:12:17,111 ‫רוברט פרוסט, "ערב במטע סוכר." 255 00:12:18,070 --> 00:12:19,321 ‫רוברט פרוסט! 256 00:12:19,572 --> 00:12:21,323 ‫מה? אבא? 257 00:12:21,407 --> 00:12:23,909 ‫זה בסדר, מג. היה לך חלום תרדמת סוכרת. 258 00:12:24,034 --> 00:12:27,079 ‫אבא עדיין אידיוט. אני עדיין אידיוט. 259 00:12:34,128 --> 00:12:37,548 ‫מיד אתנו, מגיש חדשות מקומי ‫מביא נשק מוסתר לעבודה, 260 00:12:37,757 --> 00:12:39,175 ‫על פי זכותו. 261 00:12:39,425 --> 00:12:42,178 ‫אבל קודם לכן, ‫לכוכבת האינטרנט הפופולרית, מג גריפין, 262 00:12:42,303 --> 00:12:43,763 ‫יש סוכרת מסוג 2, 263 00:12:43,971 --> 00:12:47,808 ‫והיא גם הפרצוף החדש ‫של התרופה לסוכרת, "פנקרסטה". 264 00:12:48,017 --> 00:12:49,518 ‫מג המקררת כאן. 265 00:12:49,810 --> 00:12:53,105 ‫אם סוכרת הפילה אתכם, ‫תעלו את רמת האינסולין שלכם 266 00:12:53,522 --> 00:12:54,565 ‫עם פנקרסטה. 267 00:12:54,732 --> 00:12:56,066 ‫פנקרסטה עלולה לגרום למחלות לב, 268 00:12:56,233 --> 00:12:57,693 ‫נפיחות ותגובות אלרגיות. 269 00:12:57,777 --> 00:12:59,320 ‫אל תיקחו פנקרסטה אם אתם בהיריון 270 00:12:59,403 --> 00:13:00,571 ‫או מתכננים להיכנס להריון. 271 00:13:00,738 --> 00:13:02,948 ‫אם יש לכם בעיה של התמכרות, ‫אל תיקחו פנקרסטה, 272 00:13:03,032 --> 00:13:04,283 ‫מכיוון שלעשן פנקרסטה עלול לדמות 273 00:13:04,492 --> 00:13:06,327 ‫את התחושה החוץ גופנית של הרואין. 274 00:13:06,619 --> 00:13:08,537 ‫לגרוס ולהסניף פנקרסטה עלול להעצים 275 00:13:08,704 --> 00:13:10,122 ‫או לחזק את החוויה המינית. 276 00:13:10,206 --> 00:13:13,209 ‫הופעות רוק על פנקרסטה ‫עלולות להיות משנות חיים במיוחד. 277 00:13:13,292 --> 00:13:15,169 ‫פנקרסטה עלולה לגרום לפריצות דרך 278 00:13:15,252 --> 00:13:16,420 ‫פילוסופיות ומדעיות. 279 00:13:16,712 --> 00:13:18,714 ‫פנקרסטה יכולה להישלח לביתכם. 280 00:13:18,798 --> 00:13:20,549 ‫ואם אני כבר כאן, אקח מנה. 281 00:13:21,050 --> 00:13:23,135 ‫פנקרסטה מתאימה רק לאנשים סקסיים. 282 00:13:23,219 --> 00:13:25,137 ‫אפסים לא צריכים לקחת פנקרסטה. 283 00:13:25,513 --> 00:13:26,555 ‫פנקרסטה. 284 00:13:26,680 --> 00:13:29,517 ‫זה גורם לאופיאטים להיראות כמו... ‫אקמול לילדים. 285 00:13:32,394 --> 00:13:35,022 ‫מג, כמו כל אחד שאין לו סוכרת, 286 00:13:35,105 --> 00:13:36,440 ‫אני לא בטוחה איך זה עובד, 287 00:13:36,607 --> 00:13:38,526 ‫אבל אני יודעת שאת יכולה להתעוור, 288 00:13:38,609 --> 00:13:41,237 ‫האיברים שלך עלולים לקרוס, ‫את יכולה לאבד את רגליך. 289 00:13:41,362 --> 00:13:43,447 ‫אף כמות של תהילה לא שווה את זה. 290 00:13:43,656 --> 00:13:45,908 ‫תיכון ג'יימס וודס יצדיעו גם 291 00:13:45,991 --> 00:13:47,868 ‫לסוכרתית האינטרנטית המפורסמת שלהם 292 00:13:47,993 --> 00:13:50,162 ‫עם מצעד תמיכה לכבודה ביום חמישי הזה. 293 00:13:50,246 --> 00:13:51,831 ‫ממומן על ידי פנקרסטה, 294 00:13:51,914 --> 00:13:55,584 ‫מרגיש כמו להיות בפיו הלח והחם של האל. 295 00:13:59,672 --> 00:14:00,506 ‫- האמר - 296 00:14:05,594 --> 00:14:07,596 ‫אתה יודע, אני חושב שאתה אוהב ‫לנהוג בהאמר הזה. 297 00:14:07,972 --> 00:14:09,181 ‫אתה איש האמר. 298 00:14:09,265 --> 00:14:12,101 ‫אני לא איש האמר, סטואי. ‫אני נהג פריוס אחראי 299 00:14:12,184 --> 00:14:13,811 ‫אשר מפיק את המיטב ממצב רע. 300 00:14:13,894 --> 00:14:15,521 ‫אני לא ביקשתי את האוטו הזה. 301 00:14:15,646 --> 00:14:17,898 ‫ואני גם לא ביקשתי את האיטיים האלה שמולי. 302 00:14:17,982 --> 00:14:19,525 ‫עוף מהדרך, נוד זקן אחד! 303 00:14:19,650 --> 00:14:20,985 ‫בריאן, זה פול מקרטני 304 00:14:21,110 --> 00:14:23,612 ‫עושה שירי "קריוקי נסיעות" ‫שאנחנו יכולים להרשות לעצמנו. 305 00:14:24,029 --> 00:14:27,992 ‫"היא תחזור מסביב להר כשהיא תחזור" 306 00:14:32,413 --> 00:14:33,914 ‫איך אנחנו צריכים לסיים את הסצנה, בריאן? 307 00:14:33,998 --> 00:14:35,708 ‫סאם אליוט או קיס "ליק איט אף"? 308 00:14:35,833 --> 00:14:36,959 ‫למה לא שניהם? 309 00:14:37,501 --> 00:14:39,503 ‫"ללק את זה. ללק את זה. 310 00:14:39,920 --> 00:14:41,255 ‫או, כן." 311 00:14:42,339 --> 00:14:44,466 ‫זה כל מה שבא לי לקרוא מזה. 312 00:14:49,889 --> 00:14:51,891 ‫מג המקררת כאן. 313 00:14:52,016 --> 00:14:53,434 ‫אני אוכלת את אחד מהחטיפים האהובים עליי, 314 00:14:53,517 --> 00:14:55,477 ‫כריך צ'יפס על לחם לבן. 315 00:14:55,561 --> 00:14:59,023 ‫סוכרים רעים ועמילן הם פצצה! 316 00:15:04,904 --> 00:15:07,406 ‫הרגלים של מג אבודות. רקובות. 317 00:15:08,282 --> 00:15:09,658 ‫יש לי חוש שמודיע לי 318 00:15:09,783 --> 00:15:12,369 ‫כשמשהו רע קורה לרגלים של מישהו, 319 00:15:12,661 --> 00:15:14,371 ‫קצת כמו הניצוץ. 320 00:15:20,794 --> 00:15:22,338 ‫מה שלומך, דוק? 321 00:15:35,601 --> 00:15:38,103 ‫אה, את היית צמאה, נכון? 322 00:15:38,187 --> 00:15:39,605 ‫ילדה טובה. לא! 323 00:15:39,688 --> 00:15:41,565 ‫ילד טוב. אתה רכב זכר. 324 00:15:41,815 --> 00:15:43,859 ‫כן, זה מוזר. תפסיק את זה. ‫-להפסיק את מה? 325 00:15:43,943 --> 00:15:46,445 ‫את הדרך שאתה נוגע, ‫מאכיל ומדבר עם המכונית שלך. 326 00:15:46,528 --> 00:15:48,405 ‫השם שלו הוא מארק מגראת'. 327 00:15:48,489 --> 00:15:49,949 ‫מה קרה לך? 328 00:15:50,115 --> 00:15:53,202 ‫אני לא יודע. כל מה שאני יודע ‫זה שאני אוהב את ההאמר הזה. 329 00:15:53,285 --> 00:15:54,703 ‫אלוהים, העוצמה. 330 00:15:54,828 --> 00:15:56,622 ‫הגיע לי מכונית מגניבה לקצת. 331 00:15:56,705 --> 00:15:58,082 ‫זה הרגיש כל כך טוב. 332 00:15:58,207 --> 00:16:01,794 ‫אנשים סובבו את ראשם ‫כשעצרתי ב"הוטרס", "ליד'ס'", "G-N-C". 333 00:16:01,919 --> 00:16:03,379 ‫זה לא הוגן! 334 00:16:03,963 --> 00:16:06,048 ‫כמה קריאטין... ‫-אני משתמש בהרבה קריאטין! 335 00:16:07,216 --> 00:16:08,092 ‫הכול מוכן. 336 00:16:08,258 --> 00:16:11,595 ‫אתה בטח תוכל להוציא ‫עוד 200,000 ק"מ מהדבר הזה. 337 00:16:11,762 --> 00:16:14,056 ‫ובכן, בוא ניראה, ‫אני נוהג כ-6,000 ק"מ בשנה, 338 00:16:14,139 --> 00:16:15,766 ‫אז כשהמכונית הזאת תיהרס, אני אהיה... 339 00:16:15,933 --> 00:16:17,267 ‫מת במשך 18 שנים. 340 00:16:18,852 --> 00:16:20,479 ‫תן לי רק להיפרד מההאמר. 341 00:16:22,731 --> 00:16:24,566 ‫אני אתגעגע אליך, מארק מגראת'. 342 00:16:25,067 --> 00:16:27,111 ‫אני אתגעגע להבהיל בטירוף חסרי בית 343 00:16:27,194 --> 00:16:29,405 ‫עם צופר אוניות המסע שלך. 344 00:16:29,697 --> 00:16:31,281 ‫אני אתגעגע למשוך את עיניהן של נשים 345 00:16:31,365 --> 00:16:33,367 ‫שמעשנות מחוץ למבנים ממשלתיים. 346 00:16:41,750 --> 00:16:44,753 ‫אבל בעיקר, אני אתגעגע לנהוג ברכב צבאי 347 00:16:44,837 --> 00:16:46,880 ‫במהירות של 75 קמ"ש על יד בתי ספר 348 00:16:46,964 --> 00:16:48,674 ‫כדי לקנות מלביני שיניים. 349 00:16:49,967 --> 00:16:52,344 ‫הצד האחורי של המכונית הזאת הרוס לגמרי. 350 00:16:52,428 --> 00:16:54,013 ‫מי תיקן את הדבר הזה, אשתך? 351 00:16:54,096 --> 00:16:56,849 ‫לא, היא לא יכולה לתקן מכונית. ‫-זאת הנקודה שלי. 352 00:16:56,932 --> 00:17:00,060 ‫היא נפטרה בחודש שעבר. ‫היא הייתה מכורה לפנקרסטה, 353 00:17:00,227 --> 00:17:02,604 ‫אז היא לא ממש נפטרה אלא התעלתה 354 00:17:02,730 --> 00:17:04,815 ‫לרמה הכרתית גבוה יותר. 355 00:17:04,898 --> 00:17:08,569 ‫היא פשוט הפכה ‫לקרן של אור מחייכת ממש מול עיניי. 356 00:17:08,694 --> 00:17:11,280 ‫היא אמרה לי להיות שלוו, ואני הייתי. 357 00:17:11,363 --> 00:17:13,782 ‫אני שומע הרבה דברים טובים על הפנקרסטה הזו. 358 00:17:13,866 --> 00:17:15,576 ‫אני מצטער, מר גריפין. אני לא יודע מה קרה. 359 00:17:15,659 --> 00:17:18,912 ‫נראה שקיבלת את ההאמר לעוד כמה ימים לפחות. 360 00:17:20,539 --> 00:17:22,624 ‫סטואי, למה עשית את זה? 361 00:17:22,791 --> 00:17:24,543 ‫אוי, אתה כל כך נהנית ברי. 362 00:17:24,960 --> 00:17:26,628 ‫חוץ מזה, העולם עולה בלהבות. 363 00:17:26,712 --> 00:17:29,173 ‫כלב אחד שנוסע בפריוס לא יתקן את זה. 364 00:17:29,256 --> 00:17:32,468 ‫לאן עכשיו? ‫-בוא נעשה סיבובים על הדשא של מארק רופאלו. 365 00:17:34,636 --> 00:17:35,929 ‫כן! 366 00:17:37,222 --> 00:17:39,141 ‫היי, חבר'ה. תפסיקו את זה. 367 00:17:41,101 --> 00:17:42,644 ‫היי, למה שלא תהפוך לענק הירוק? 368 00:17:42,770 --> 00:17:44,480 ‫אה, כן. אתה סתם רכרוכי מהוליווד. 369 00:17:44,688 --> 00:17:45,898 ‫אני מתקשר למשטרה! 370 00:17:46,065 --> 00:17:48,484 ‫אה, שמעת את זה, בריאן? ‫הענק הירוק מתקשר למשטרה. 371 00:17:54,865 --> 00:17:57,451 ‫מסתבר שמארק באמת היה הענק הירוק. 372 00:17:58,660 --> 00:18:02,081 ‫ובריאן וסטואי נזרקו הישר אל ניו המפשייר. 373 00:18:02,414 --> 00:18:03,665 ‫אני סאם אליוט. 374 00:18:04,041 --> 00:18:06,210 ‫זה מסכם את הסיפור הצדדי שלכם. 375 00:18:06,627 --> 00:18:08,253 ‫- היום: מג המקררת ‫מחר: שיר מ"אנני" - 376 00:18:08,337 --> 00:18:09,546 ‫- תיכון אזורי ‫ע"ש ג'יימס וודס- 377 00:18:12,633 --> 00:18:14,218 ‫תראי אותם, מג. 378 00:18:14,301 --> 00:18:16,136 ‫כולם פה בגללך. 379 00:18:17,179 --> 00:18:18,138 ‫היי, מג. 380 00:18:18,222 --> 00:18:20,057 ‫אנחנו החברות שלך, פאטי, רות ואסתר. 381 00:18:20,140 --> 00:18:22,101 ‫אם מישהו זוכר כיצד נראינו, 382 00:18:22,184 --> 00:18:24,144 ‫זה יהיה הזוי בשבילו עד כמה שאנחנו שמנות. 383 00:18:24,228 --> 00:18:26,355 ‫את נתת לנו את ההשראה לעלות במשקל, 384 00:18:26,438 --> 00:18:28,357 ‫ואנחנו רק רצינו להגיד תודה. 385 00:18:35,572 --> 00:18:37,032 ‫- #גוף-מקרר ‫מג - 386 00:18:37,116 --> 00:18:38,450 ‫- פנקרסטה - 387 00:18:40,285 --> 00:18:41,537 ‫אבא, אני לא יכולה לעשות זאת. 388 00:18:41,829 --> 00:18:43,872 ‫כל החברים שלי שמנים בגללי. 389 00:18:44,123 --> 00:18:45,874 ‫אני לא רוצה שגם הם יאבדו את הרגליים שלהם. 390 00:18:45,958 --> 00:18:47,501 ‫כולם צריכים את הרגליים שלהם. 391 00:18:47,835 --> 00:18:51,380 ‫רגליים. המוזרים הקטנים האלה ‫בקצה הגוף שלכם. 392 00:18:51,588 --> 00:18:54,842 ‫אני השתמשתי בשלי בשביל לעבור לסיפור הראשי. 393 00:18:56,677 --> 00:19:00,264 ‫אני הולכת לשם החוצה כדי להזהיר את כולם ‫מהסכנות של אכילה לא בריאה. 394 00:19:00,514 --> 00:19:02,599 ‫מג, אני כל כך מסטול עכשיו מפנקרסטה, 395 00:19:02,683 --> 00:19:04,184 ‫לא אכפת לי מה את אומרת. 396 00:19:04,268 --> 00:19:05,519 ‫שלושה ממדים? 397 00:19:05,602 --> 00:19:08,313 ‫לא, שישה ממדים. 398 00:19:11,441 --> 00:19:12,776 ‫תהיי שלווה, מג. 399 00:19:13,402 --> 00:19:14,736 ‫תהיי שלווה. 400 00:19:16,864 --> 00:19:18,866 ‫טלפון. שכחתי את הטלפון שלי. 401 00:19:24,163 --> 00:19:26,540 ‫אנחנו אוהבים אותך, מג! ‫-תאכלי משהו מגעיל! 402 00:19:26,623 --> 00:19:29,168 ‫אני עמדתי לקחת אותך לנשף ‫כחלק מהתערבות מרושעת, 403 00:19:29,334 --> 00:19:31,295 ‫אבל גם אני שמן עכשיו! 404 00:19:32,629 --> 00:19:34,047 ‫היי, כולם. 405 00:19:34,131 --> 00:19:36,383 ‫אני רוצה לדבר אתכם על משהו חשוב. 406 00:19:36,675 --> 00:19:38,302 ‫להיות בריא. 407 00:19:38,385 --> 00:19:40,554 ‫אני עדיין מג המקררת! 408 00:19:40,637 --> 00:19:44,266 ‫אבל מעכשיו והלאה, ‫המקרר שלי יהיה מלא בפירות, 409 00:19:44,349 --> 00:19:46,185 ‫ירקות ובשר רזה! 410 00:19:46,310 --> 00:19:47,686 ‫יו! 411 00:19:51,190 --> 00:19:52,691 ‫תחזירי את המקרר! 412 00:19:52,774 --> 00:19:54,401 ‫תחזירי את המקרר! 413 00:19:54,526 --> 00:19:57,821 ‫תחזירי את המקרר! 414 00:20:01,325 --> 00:20:02,576 ‫מה הולך, חבר'ה? 415 00:20:02,659 --> 00:20:04,244 ‫אני קורי מהעולם של קורי. 416 00:20:04,328 --> 00:20:07,539 ‫האם שמעתם על כך שכל הילדים היהודים ‫נשארו בבית ביום הזה? 417 00:20:11,960 --> 00:20:13,754 ‫כולם בסדר, המנהל שפרד? 418 00:20:13,837 --> 00:20:15,923 ‫רובם. היה לנו רק הרוג אחד. 419 00:20:16,131 --> 00:20:18,383 ‫אב בית זקן שנמעך מתחת לספסלים. 420 00:20:19,551 --> 00:20:21,094 ‫כבר לקחו בעלות על הרגליים שלו? 421 00:20:21,261 --> 00:20:23,138 ‫כן, ומישהו לקח בעלות על המגב הזה? 422 00:20:23,847 --> 00:20:27,142 ‫- בית חולים - 423 00:20:28,393 --> 00:20:31,563 ‫חדשות טובות! השתלת הרגליים הצליחה. 424 00:20:32,439 --> 00:20:33,565 ‫אז... 425 00:20:35,108 --> 00:20:36,735 ‫חדשות טובות לכולם. 426 00:20:40,113 --> 00:20:42,282 ‫ובכן, אני שמח שהכול חזר לשגרה. 427 00:20:42,366 --> 00:20:43,617 ‫לא, זה לא נכון! 428 00:20:43,700 --> 00:20:45,494 ‫מג קיבלה את הרגליים של אב הבית המת, 429 00:20:45,577 --> 00:20:48,205 ‫בריאן וסטואי נזרקו לניו המפשייר ‫על ידי הענק הירוק, 430 00:20:48,288 --> 00:20:49,790 ‫ואתה קרן של אור! 431 00:20:49,873 --> 00:20:51,833 ‫יש לי את הניצוץ עכשיו. 432 00:20:51,917 --> 00:20:53,752 ‫ולכריס יש את הניצוץ עכשיו! 433 00:20:53,835 --> 00:20:55,462 ‫לויס פשוט תעשי שורה של פאנק. 434 00:20:57,798 --> 00:20:58,674 ‫רוד האוס! 435 00:20:58,757 --> 00:20:59,841 ‫רוד האוס. 436 00:20:59,925 --> 00:21:01,009 ‫רוד האוס... 437 00:21:01,802 --> 00:21:03,387 ‫זה סרט שהופעתי בו. 438 00:21:31,039 --> 00:21:33,041 ‫תרגום כתוביות: ניב שרון