1 00:00:01,001 --> 00:00:07,924 ‫נדמה שכל מה שהיום רואים ‫זה סקס בטלוויזיה ואלימות בסרטים 2 00:00:08,091 --> 00:00:11,970 ‫אבל איפה כל הערכים ‫הישנים והטובים 3 00:00:12,053 --> 00:00:14,347 ‫עליהם נהגנו לסמוך? 4 00:00:15,056 --> 00:00:17,851 ‫מזל שיש איש משפחה 5 00:00:18,226 --> 00:00:21,521 ‫מזל שיש את הגבר ‫שעושה ממש בסדר 6 00:00:21,604 --> 00:00:23,148 ‫את כל הדברים שגורמים לנו 7 00:00:23,231 --> 00:00:24,941 ‫לצחוק ולבכות! 8 00:00:25,025 --> 00:00:30,071 ‫הוא איש משפחה! 9 00:00:33,533 --> 00:00:37,037 ‫בחיי, רופרט. ‫העוגות שהכנת נראות פשוט אלוהיות! 10 00:00:37,912 --> 00:00:42,292 ‫מרקם מצוין, צפוי מתגרה. ‫לנסות עוד אתה, אתה אומר? 11 00:00:42,375 --> 00:00:44,711 ‫אני פשוט נורא, לא? 12 00:00:44,794 --> 00:00:48,381 ‫סטואי, כבר אמרתי לך, ‫אל תאכל עפר. זה מגעיל. 13 00:00:48,465 --> 00:00:51,593 ‫ואני מניח שהיוגורט המריר ‫שאת מאכילה אותי משדייך 14 00:00:51,676 --> 00:00:52,927 ‫היה בסדר גמור? 15 00:00:53,011 --> 00:00:56,139 ‫-גלן, אכפת לך להחזיק את סטואי? ‫-אין בעיה. 16 00:00:56,222 --> 00:00:57,849 ‫שלום לך, תפוחון מבוצבץ. 17 00:00:57,932 --> 00:01:00,185 ‫אלוהים אדירים! אתה מתרחץ ב"אקווה ולווה"? 18 00:01:00,310 --> 00:01:01,811 ‫"גריפין ‫לראשות ועד בית הספר" 19 00:01:01,895 --> 00:01:04,606 ‫-היי, לויס, אנחנו בעדך. ‫-תודה, קליבלנד. 20 00:01:04,689 --> 00:01:07,317 ‫מישהו צריך להתמודד מול ‫בטסי לבאו האיומה. 21 00:01:07,400 --> 00:01:10,361 ‫היי מתנגדת לבדיקת רקע ‫של מורים חדשים! 22 00:01:10,445 --> 00:01:12,405 ‫אלוהים יודע את מי היא עלולה לקבל. 23 00:01:12,489 --> 00:01:16,409 ‫אז ריבוע היתר, ‫שנקרא לו "סי", 24 00:01:16,493 --> 00:01:20,580 ‫יוצר את הצלעות הנגדיות ‫לשתי זוויות חדות, א' ו-ב', 25 00:01:20,663 --> 00:01:23,333 ‫תמיד יהיו שוות לסכום ‫הריבועים של הצלעות האחרות. 26 00:01:23,416 --> 00:01:24,626 ‫"אני מוצא חן בעינייך? ‫כן? לא? אולי?" 27 00:01:24,709 --> 00:01:25,877 ‫יש שאלות? 28 00:01:28,296 --> 00:01:30,131 ‫זה פשוט משהו שאני חייבת לעשות. 29 00:01:30,215 --> 00:01:34,135 ‫אפילו אם הניצחון אומר לשהות ‫מחוץ לבית והרחק ממשפחתי. 30 00:01:34,219 --> 00:01:37,680 ‫מחוץ לבית? אז אהיה משוחרר ‫משלטון העריצות הנשי שלך! 31 00:01:37,764 --> 00:01:40,475 ‫למה את עומדת סתם כך? ‫את צריכה לתת נאומים, 32 00:01:40,558 --> 00:01:42,685 ‫ללחוץ ידיים, לנשק תינוקות! 33 00:01:43,728 --> 00:01:45,105 ‫לא את התינוק הזה! 34 00:01:45,605 --> 00:01:47,315 ‫לויס, ראית את המכנסיים שלי? 35 00:01:49,692 --> 00:01:52,904 ‫אני אשמח כשקהל האולפן הזה ‫יעבור אל מחוץ לשכונה. 36 00:01:52,987 --> 00:01:54,697 ‫היי, לויס, מה השלט הזה? 37 00:01:54,781 --> 00:01:57,700 ‫פיטר, דיברנו על זה. ‫אני מתמודדת על ראשות ועד בית הספר. 38 00:01:57,784 --> 00:01:59,285 ‫אתה לא מקשיב. 39 00:01:59,369 --> 00:02:02,247 ‫כן, אני זוכר. ‫היי, קליבלנד, קווגמייר. 40 00:02:02,664 --> 00:02:04,040 ‫לויס, מה השלט הזה? 41 00:02:04,582 --> 00:02:07,877 ‫חברים, המנהל של כריס התקשר. ‫כריס בצרות. 42 00:02:09,045 --> 00:02:10,672 ‫זהו זה! אני מזמין משטרה! 43 00:02:10,755 --> 00:02:12,006 ‫"חטיבת הביניים באדי סיאנסי" 44 00:02:12,090 --> 00:02:14,551 ‫מר גריפין, אני חושש ‫שיש לי חדשות רעות. 45 00:02:14,634 --> 00:02:16,845 ‫תפסתי את הבן שלך מציץ ‫לחדר המלתחה של הבנות. 46 00:02:16,928 --> 00:02:18,138 ‫כריס! 47 00:02:18,221 --> 00:02:21,307 ‫מה הסיפור הגדול? זה נורמלי ‫שנער בגילו יהיה סקרן. 48 00:02:21,391 --> 00:02:23,852 ‫אני זוכר את היום בו הבחנתי ‫לראשונה בבנות מפותחות 49 00:02:23,935 --> 00:02:26,938 ‫ברוכים הבאים ‫לפתיחת כיתה ח'. 50 00:02:27,522 --> 00:02:31,818 ‫תאי אחסון יחולקו בספרייה ‫אחרי ארוחת הצהריים. 51 00:02:32,944 --> 00:02:35,905 ‫אם יש לכם שאלות ‫בנוגע לתאים 52 00:02:35,989 --> 00:02:38,575 ‫או ללוח השיעורים, בואו... 53 00:02:39,784 --> 00:02:42,412 ‫נמשיך בדיון הערב, ‫בחור צעיר. 54 00:02:42,495 --> 00:02:44,622 ‫אישה היא לא חפץ. 55 00:02:44,706 --> 00:02:47,167 ‫אמך צודקת, בן. ‫הקשב למה ש"זה" אומר. 56 00:02:47,250 --> 00:02:49,794 ‫-פיטר! ‫-לא אני אמרתי את זה. 57 00:02:50,086 --> 00:02:51,337 ‫לי מייג'ורס אמר את זה. 58 00:02:51,838 --> 00:02:54,090 ‫מה? נשים הן דברים. 59 00:02:55,967 --> 00:02:58,720 ‫אלוהים! זה מר פרגס! 60 00:02:58,803 --> 00:03:00,430 ‫הוא היה המורה האהוב עליי. 61 00:03:00,972 --> 00:03:05,018 ‫הוציאו את האזמלים, ילדים. ‫אנחנו הולכים לנתח ליצן! 62 00:03:08,813 --> 00:03:11,149 ‫לא פלא שהליצן הזה מת. 63 00:03:11,232 --> 00:03:13,860 ‫ריאותיו היו מלאות סוכריות! 64 00:03:15,069 --> 00:03:16,571 ‫למה שלא תלך להגיד שלום? 65 00:03:16,654 --> 00:03:19,532 ‫אני אחלק כמה פליירים ‫בחדר המורים. 66 00:03:19,616 --> 00:03:21,826 ‫מר פרנס, זה אני, פיטר גריפין! 67 00:03:22,493 --> 00:03:25,622 ‫גריפין. מצטער, אתה לא ברשימה. 68 00:03:25,705 --> 00:03:28,708 ‫אתה לא זוכר אותי? ‫הייתי התלמיד האהוב עליך. 69 00:03:28,791 --> 00:03:30,835 ‫אתה לימדת אותי הכול. מתמטיקה, מדעים, 70 00:03:30,919 --> 00:03:33,755 ‫אפילו לימדת אותי לרקוד ‫בדיוק בזמן, לפני נשף הסיום. 71 00:03:33,838 --> 00:03:35,798 ‫פיטר, אתה מתחיל כך. 72 00:03:36,549 --> 00:03:37,967 ‫כך? 73 00:03:39,052 --> 00:03:41,846 ‫כן. עכשיו, הוסף סיבוב ‫ועשה צעד ופנייה. 74 00:03:41,930 --> 00:03:44,515 ‫קדימה, מר פרגס, ‫עכשיו הכול מהתחלה. 75 00:03:46,768 --> 00:03:50,313 ‫מר פרגס, מה קרה לך? ‫מישהו עקר לך את חוש ההומור? 76 00:03:50,396 --> 00:03:52,690 ‫לא. הם נתנו לי את זה. ‫בהוראת ועד בית הספר. 77 00:03:52,774 --> 00:03:53,775 ‫"קח בקבוק אחד כל יום" 78 00:03:53,858 --> 00:03:55,485 ‫הם אמרו שזה מאזן אותי. 79 00:03:56,819 --> 00:03:59,864 ‫-סליחה שאיבדתי שליטה בצורה כזאת. ‫-תן לי לראות את זה. 80 00:03:59,948 --> 00:04:03,117 ‫זה מה שאני חושב על כך שאתה ‫לוקח גלולות הרגעה ממישהו. 81 00:04:03,201 --> 00:04:06,371 ‫ראה, פארג הוותיק דאג שיהיה כיף. ‫זה מה שהילדים האלה צריכים. 82 00:04:06,454 --> 00:04:09,666 ‫עכשיו, חזור לכיתה ‫ולמד כל עוד יש בך רוח 83 00:04:13,378 --> 00:04:15,588 ‫אל תיכנס! רק רגע! 84 00:04:15,672 --> 00:04:18,800 ‫כריס, אמך רוצה ‫שנשוחח. 85 00:04:18,883 --> 00:04:19,884 ‫לא! 86 00:04:21,135 --> 00:04:22,804 ‫כמעט הגעתי לשיא חדש. 87 00:04:22,887 --> 00:04:26,808 ‫בן, כגברים, זה טבעי לגמרי ‫שנרצה להביט בנשים עירומות. 88 00:04:26,891 --> 00:04:29,018 ‫כל גבר עושה את זה, אפילו מר רוג'רס. 89 00:04:31,562 --> 00:04:33,147 ‫שלום, שכנה. 90 00:04:35,817 --> 00:04:38,736 ‫אבל הצצה עלולה להיות מסוכנת, ‫אז הבאתי לך את זה. 91 00:04:39,070 --> 00:04:40,071 ‫"לול" 92 00:04:41,322 --> 00:04:44,951 ‫-מיס דצמבר! ‫-כן, קופסת ההפתעות הישנה. 93 00:04:45,034 --> 00:04:48,663 ‫עכשיו תוכל להביט בנשים כמה שתרצה, ‫וזה חוקי לגמרי! 94 00:04:48,746 --> 00:04:51,708 ‫תראה את הציצים של...אימך? 95 00:04:51,791 --> 00:04:53,293 ‫תן לי את זה! 96 00:04:53,376 --> 00:04:56,337 ‫זאת רק מתנה קטנה שאמך נתנה לי ‫לכבוד יום הנישואים שלנו. 97 00:04:57,130 --> 00:04:58,548 ‫כל הכבוד, אבא! 98 00:04:59,507 --> 00:05:01,801 ‫אבא, תודה. 99 00:05:10,935 --> 00:05:12,270 ‫"לויס גריפין לראשות הוועד של בית הספר" 100 00:05:12,353 --> 00:05:15,815 ‫אימא, אם תיבחרי לוועד, ‫תוכלי לדאוג שאזכה בתואר המלכה? 101 00:05:16,441 --> 00:05:19,110 ‫חמודה, כמובן שאוכל. 102 00:05:19,402 --> 00:05:22,196 ‫אבל ניצחון ללא כבוד ‫הוא לא ניצחון כלל. 103 00:05:22,280 --> 00:05:25,241 ‫-נכון, מילי? ‫-לא, זה בדיוק אותו הדבר. 104 00:05:26,701 --> 00:05:27,702 ‫בייבי 105 00:05:27,785 --> 00:05:29,412 ‫מה הטעם? את צודקת. 106 00:05:29,495 --> 00:05:30,705 ‫-מספיק לפטפט! 107 00:05:30,788 --> 00:05:34,167 ‫הפרסום הזה חייב להישלח עוד היום ‫אם אנחנו רוצים לדאוג שתנצחי 108 00:05:34,250 --> 00:05:36,419 ‫ושתצאי מחיי, ‫פרוצה מוגלתית! 109 00:05:36,502 --> 00:05:39,630 ‫היי, חבר'ה ‫לויס, את מתמודדת על נשיאות הוועד? 110 00:05:41,090 --> 00:05:42,633 ‫תראו, בית הספר של כריס מופיע בטלוויזיה. 111 00:05:42,717 --> 00:05:46,888 ‫השלכת הביצים, מסורת שנתית עבור ‫תלמידי המדע של החטיבה. 112 00:05:46,971 --> 00:05:50,600 ‫אבל היום, בחטיבת הביניים "באדי סיאנסי", ‫השלכת ביצים שנערכה בהשגחת המורה 113 00:05:50,683 --> 00:05:53,770 ‫נראה שרנדל פרגס השתגע לחלוטין. 114 00:05:53,853 --> 00:05:54,854 ‫"מדע מוזר" 115 00:05:54,937 --> 00:05:57,899 ‫אנחנו עוברים בשידור חי אל ‫הכתבת האסייתית טרישה טקנווה. 116 00:05:57,982 --> 00:06:01,736 ‫טום, הביצים שמושלכות ‫מאחריי אינן ביצי תרנגולת. 117 00:06:01,819 --> 00:06:04,655 ‫אלה ביצים של המין הנכחד, ‫קונדור קליפורניה. 118 00:06:04,739 --> 00:06:06,282 ‫ברוך שובך, פרגס. 119 00:06:06,366 --> 00:06:10,161 ‫אלוהים, הוא ימחה את זכר ‫הזן הזה מעל פני האדמה! 120 00:06:10,244 --> 00:06:12,121 ‫לא, לויס. השרת יעשה את זה. 121 00:06:12,205 --> 00:06:14,916 ‫טום? נודע לי שוועד ‫בית הספר של קוהוג 122 00:06:14,999 --> 00:06:19,462 ‫פיטר את רנדל פרגס, ‫ובכך בא הקץ על 32 שנים של קריירה חינוכית. 123 00:06:19,545 --> 00:06:23,800 ‫-מה? הם לא יכולים לעשות זאת. ‫-פיטר, ברור שהאיש לא מאוזן. 124 00:06:23,883 --> 00:06:26,094 ‫בטסי לבאו, ‫מועמדת לנשיאות ביה"ס, 125 00:06:26,177 --> 00:06:27,220 ‫"מדה קובץ" 126 00:06:27,303 --> 00:06:29,514 ‫הודיעה היום ‫שהיא פורשת מן המרוץ. 127 00:06:29,597 --> 00:06:32,892 ‫פרישתה של לבאו מותירה כעת את עקרת הבית, ‫לויס גריפין, כמתמודדת יחידה. 128 00:06:33,476 --> 00:06:36,104 ‫אלוהים! אני זוכה כבררת מחדל! 129 00:06:36,187 --> 00:06:38,564 ‫נהדר. תוכלי להחזיר ‫את מר פרגס לעבודה. 130 00:06:38,648 --> 00:06:41,275 ‫אני מצטערת, אבל יש לי דעות משלי! 131 00:06:41,359 --> 00:06:43,778 ‫ואני במקרה מסכימה ‫עם החלטת הוועד. 132 00:06:43,861 --> 00:06:46,739 ‫כן, אני יודע. את פמיניסטית, ‫ואני חושב שזה מקסים, 133 00:06:46,823 --> 00:06:49,075 ‫אבל זה עסק למבוגרים, ‫ואני פה הגבר. 134 00:06:49,158 --> 00:06:53,371 ‫לא אחזיר למשוגע הזה את משרתו, ‫וזה סופי. 135 00:06:53,454 --> 00:06:58,000 ‫לויס, לא אניח לך למנוע ‫מילדינו מורה כמו מר פרגס. 136 00:06:58,084 --> 00:07:00,294 ‫אני אעצור אותך בדרך, היחידה האפשרית. 137 00:07:00,378 --> 00:07:02,338 ‫אני ארצח אותך 138 00:07:02,422 --> 00:07:04,507 ‫במרוץ על נשיאות הוועד! 139 00:07:08,261 --> 00:07:10,263 ‫"גריפין ‫לראשות הוועד" 140 00:07:11,681 --> 00:07:14,434 ‫פיטר, אתה בטוח שהתמודדות מול לויס ‫היא רעיון טוב? 141 00:07:14,517 --> 00:07:16,060 ‫אתה יודע כמה תחרותי אתה נהיה. 142 00:07:16,144 --> 00:07:18,646 ‫אני יכול להיות בלתי תחרותי בדיוק ‫כמו כל אחד אחר. 143 00:07:19,147 --> 00:07:22,567 ‫למעשה, ‫אני הכי לא תחרותי. אז אני מנצח. 144 00:07:22,650 --> 00:07:24,819 ‫אתה לא יכול אפילו להתמודד ‫עם הפסד בדמקה. 145 00:07:26,279 --> 00:07:27,530 ‫יש לי מלכה. 146 00:07:27,864 --> 00:07:29,907 ‫-הבט לשם! ‫-מה? 147 00:07:45,631 --> 00:07:48,301 ‫פיטר, ממתי אתה מתעניין ‫בוועד בית הספר? 148 00:07:48,384 --> 00:07:50,720 ‫לויס, מר פרגס פוטר, 149 00:07:50,803 --> 00:07:53,973 ‫ואם ההתמודדות מולך ‫היא הדרך היחידה להחזיר אותו לכיתה, 150 00:07:54,056 --> 00:07:57,226 ‫אז אני ארוץ כמו האיש ‫ששווה שישה מיליון דולר. 151 00:07:58,728 --> 00:08:01,439 ‫נוכל לשחזר אותו. ‫יש לנו את הטכנולוגיה. 152 00:08:01,522 --> 00:08:03,274 ‫אבל אני לא רוצה להוציא הרבה כסף. 153 00:08:08,237 --> 00:08:11,240 ‫טוב, אם זה כל כך חשוב לך, ‫אז בבקשה, רוץ. 154 00:08:11,324 --> 00:08:14,494 ‫אבל אני מזהירה אותך. ‫לא אחסוך ממך שום מהלומה. 155 00:08:15,203 --> 00:08:19,373 ‫אני לויס, תראו אותי, עם רעיונותיי הגדולים ‫ואף מחודד. 156 00:08:21,083 --> 00:08:24,170 ‫זה יהיה אפילו יותר קל ‫מלהתמודד בלי מתחרים. 157 00:08:24,253 --> 00:08:25,505 ‫באמת? 158 00:08:25,588 --> 00:08:27,798 ‫אני לא רק אנצח בבחירות האלה, 159 00:08:28,966 --> 00:08:31,219 ‫אני גם אוכל את האף שלך. 160 00:08:35,848 --> 00:08:37,934 ‫להתראות במסע הבחירות. 161 00:08:46,776 --> 00:08:47,818 ‫"גריפין" 162 00:08:49,362 --> 00:08:50,738 ‫"נשיא ‫מועצת בית הספר גריפין" 163 00:09:14,971 --> 00:09:17,265 ‫היי, תראה איפה היד שלי נמצאת. 164 00:09:18,558 --> 00:09:20,726 ‫אמרתי, תראה איפה היד שלי נמצאת. 165 00:09:21,018 --> 00:09:23,646 ‫היא במקום מאוד רע. 166 00:09:23,771 --> 00:09:25,189 ‫זה לא מגעיל אותך? 167 00:09:25,273 --> 00:09:28,192 ‫ילד, אתה מדבר עם בחור ‫שמשתמש בלשון בתור נייר טואלט. 168 00:09:28,276 --> 00:09:30,027 ‫שמע, כלב נבזה! 169 00:09:30,111 --> 00:09:32,363 ‫האם הגדולה השאירה אותי ‫בידיך. 170 00:09:32,446 --> 00:09:35,366 ‫אתה צריך לנסות ולהניא אותי ‫ממעשיי הנלוזים. 171 00:09:35,449 --> 00:09:36,409 ‫"חדשות" 172 00:09:38,953 --> 00:09:41,664 ‫תראה אותי. ‫אני כותב קללות על הקירות! 173 00:09:41,747 --> 00:09:42,999 ‫"פירכוס" 174 00:09:43,082 --> 00:09:44,083 ‫זה ירד במים. 175 00:09:44,542 --> 00:09:49,255 ‫לא, אל תשב שם סתם כך! אני מתנהג לא יפה. ‫אני ילד רע מאוד. 176 00:09:49,922 --> 00:09:52,800 ‫אם האישה המרושעה הייתה פה, ‫היא הייתה לי יריבה ראויה. 177 00:09:52,883 --> 00:09:54,927 ‫מה קרה? אתה מתגעגע לאימא? 178 00:09:55,011 --> 00:09:58,973 ‫כן, זה העניין. זה טוב מאוד. ‫כן, אני מתגעגע לאימא. 179 00:09:59,056 --> 00:10:03,811 ‫-אני גם מתגעגע לכאבי בטן ולמדידת חום בתחת. ‫-מה שתגיד, ילד של אימא. 180 00:10:03,894 --> 00:10:04,979 ‫לעזאזל! 181 00:10:07,732 --> 00:10:11,527 ‫כריס! הקטור מצא שתי אבנים בחוץ ‫שנראות כמו שדיים! אתה בא? 182 00:10:11,611 --> 00:10:14,572 ‫מי צריך אבנים כשיש לך את זה? 183 00:10:14,655 --> 00:10:16,449 ‫תראו את זה! 184 00:10:21,662 --> 00:10:22,747 ‫"הצביעו לפיטר" 185 00:10:22,830 --> 00:10:25,750 ‫"יחד נביס את אשתי" 186 00:10:25,833 --> 00:10:27,251 ‫הצביעו לפיטר גריפין! 187 00:10:28,210 --> 00:10:31,005 ‫תראו את כל השלטים של לויס! ‫זה ממש אדום בעיניים. 188 00:10:31,756 --> 00:10:36,302 ‫פיטר, אני חושש שהמועמדות ‫שלך הפכה למטרה אבודה. 189 00:10:36,385 --> 00:10:40,264 ‫העימות מתקיים הערב ונראה ‫שעדיין אין לך תומכים. 190 00:10:40,348 --> 00:10:43,267 ‫אל תתרגשו, בחורים ‫בני משפחת גריפין תמיד היו מנצחים, 191 00:10:43,351 --> 00:10:47,063 ‫מאז ימיו של ‫סבא-רבא הקטן שלי, חוארז גריפין. 192 00:10:47,146 --> 00:10:49,231 ‫"קרב תרנגולים היום" 193 00:11:03,287 --> 00:11:05,456 ‫חברים, העימות בידינו, ‫בסדר? 194 00:11:05,539 --> 00:11:08,042 ‫אם יש משהו שאני יודע, ‫לעשות זה לשחק בקהל. 195 00:11:08,125 --> 00:11:11,545 ‫לויס גריפין, בתו של ‫איל ספנות, קרטר פוטרשמידט 196 00:11:11,629 --> 00:11:13,881 ‫ופסיבית-אגרסיבית, ‫ברברה פוטרשמידט. 197 00:11:13,964 --> 00:11:16,884 ‫הערב, היא מתמודדת ‫מול האתגר הגדול ביותר שלה, פיטר גריפין, 198 00:11:16,967 --> 00:11:21,472 ‫יליד קוהוג. מתאר את עצמו כהוגנוט, ‫מה זה אומר, 199 00:11:21,555 --> 00:11:23,683 ‫ופעיל בקהילה. 200 00:11:23,766 --> 00:11:24,975 ‫קדימה, אבא. 201 00:11:25,101 --> 00:11:26,769 ‫הוא לא שומע אותך. 202 00:11:27,061 --> 00:11:28,437 ‫קדימה, אבא! 203 00:11:29,146 --> 00:11:31,816 ‫אז הדקו את החגורות. ‫עוד דקות מספר 204 00:11:31,899 --> 00:11:34,193 ‫יהיו פה לויס נגד פיטר, ‫גריפין נגד גריפין 205 00:11:34,276 --> 00:11:35,945 ‫בעימות של יום שני, כולכם! 206 00:11:36,028 --> 00:11:37,029 ‫"עימות יום ב' של ערוץ 5" 207 00:11:37,113 --> 00:11:41,992 ‫"על שמשות ועולמות לא היה לי מה לומר, אני ‫רוצה את כאבי העינוי העצמי של האנושות..." 208 00:11:42,076 --> 00:11:43,661 ‫לא, לא! אתה לא קורא טוב! 209 00:11:43,744 --> 00:11:45,037 ‫כשאתה קורא את פאוסט, 210 00:11:45,121 --> 00:11:48,833 ‫אתה אומר לעשות את השדים ‫בקול מפחיד... ככה! 211 00:11:48,916 --> 00:11:53,254 ‫-ככה אימא שלך קוראת את זה? ‫-אני לא מתגעגע למרשעת ההיא. 212 00:11:53,337 --> 00:11:55,965 ‫-היא יכולה להישרף בגיהינום! ‫-כמובן שהיא יכולה. 213 00:11:56,549 --> 00:11:59,802 ‫לעזאזל, לעזאזל לעזאזל, לעזאזל! 214 00:12:00,344 --> 00:12:02,888 ‫התרגלתי לפניה 215 00:12:06,016 --> 00:12:08,227 ‫היא כמעט פותחת את יומי 216 00:12:09,019 --> 00:12:12,815 ‫התרגלתי למנגינה ‫שהיא שורקת בבוקר ובצהריים 217 00:12:12,898 --> 00:12:16,902 ‫חיוכיה, כעסיה, עליות ומורדות 218 00:12:16,986 --> 00:12:18,779 ‫הם טבע שני עבורי עכשיו... 219 00:12:18,946 --> 00:12:19,864 ‫"זיכרונות של ‫התינוק" 220 00:12:19,947 --> 00:12:22,324 ‫כמו לנשום ולנשוף 221 00:12:23,451 --> 00:12:25,327 ‫תודה לאל שהיא אישה 222 00:12:25,411 --> 00:12:30,666 ‫כל כך קל אותה לשכוח, ‫למעשה היא כמו הרגל שצריך לשבור בכוח. 223 00:12:32,543 --> 00:12:37,089 ‫ובכל זאת, ‫התרגלתי למראה 224 00:12:37,173 --> 00:12:39,383 ‫התרגלתי לקולה 225 00:12:39,467 --> 00:12:42,303 ‫התרגלתי 226 00:12:42,928 --> 00:12:44,180 ‫לפניה 227 00:12:48,017 --> 00:12:49,101 ‫לעזאזל, כולכם! 228 00:12:49,351 --> 00:12:50,519 ‫"הערב: גריפין מול גריפין." 229 00:12:50,603 --> 00:12:52,772 ‫"מחר: הנוטים לדחות... ‫נדחה." 230 00:12:52,855 --> 00:12:54,398 ‫"אולם ישיבות קוהוג" 231 00:12:54,482 --> 00:12:56,734 ‫מר גריפין, ‫הצהרת הפתיחה שלך, בבקשה. 232 00:12:57,276 --> 00:13:00,696 ‫בסדר, אני פיטר גריפין. הצביעו לי. 233 00:13:02,782 --> 00:13:05,576 ‫-זה הכול? ‫-לא, זהו זה. 234 00:13:05,659 --> 00:13:09,455 ‫"אלה הם החיים, היחידים שיהיו לך, ‫אז צא ועשה חיים, 235 00:13:09,538 --> 00:13:12,416 ‫כי העולם לא נע ‫לצלילי תוף אחד בלבד. 236 00:13:12,500 --> 00:13:15,377 ‫מה שנכון בשבילך, ‫אולי לא נכון לאחרים. 237 00:13:15,461 --> 00:13:17,296 ‫אתה לוקח את הטוב, אתה לוקח את הרע, 238 00:13:17,379 --> 00:13:20,758 ‫אתה לוקח את שניהם ומקבל, את הצהרת ‫הפתיחה שלי. 239 00:13:20,966 --> 00:13:22,802 ‫"שב, בובו, שב. כלב טוב." 240 00:13:23,469 --> 00:13:25,137 ‫בסדר. גברת גריפין? 241 00:13:25,554 --> 00:13:29,683 ‫ובכן, בתור מורה לפסנתר, אני יודעת ‫כמה קשה יכול להיות תהליך החינוך. 242 00:13:31,435 --> 00:13:36,565 ‫לכן, אם אבחר, ‫אני מבטיחה להיאבק למען מורים טובים, 243 00:13:36,649 --> 00:13:40,110 ‫מחלקת מוזיקה מתוקצבת יותר, ‫וספרי לימוד מעודכנים 244 00:13:40,194 --> 00:13:43,906 ‫שלא מתייחסים ‫לתנועה לזכויות אזרח כאל "צרות בפתח." 245 00:13:44,907 --> 00:13:48,410 ‫מר גריפין, תגובתך? ‫אולי משהו בנוגע לחינוך? 246 00:13:48,869 --> 00:13:51,872 ‫תמיד התעניינתי בצעירים. 247 00:13:51,956 --> 00:13:55,918 ‫כתלמיד קולג' עשיר, ‫הצטרפתי פעם לקבוצת צעירים 248 00:13:56,001 --> 00:13:59,713 ‫עניים כדי להציל מרכז ‫קהילתי שעמד להפוך לקניון. 249 00:14:02,007 --> 00:14:03,259 ‫פיטר, זה לא היית אתה. 250 00:14:03,342 --> 00:14:06,720 ‫זה היה אדולפו שבדו ‫ב"ברייקדנס 2". 251 00:14:06,804 --> 00:14:08,138 ‫צפית בזה אמש. 252 00:14:12,142 --> 00:14:14,019 ‫אז את קוראת לי שקרן, מה? 253 00:14:14,103 --> 00:14:16,897 ‫ובכן, אני אבחר בהבלגה ‫ואצמד לנושאים ענייניים. 254 00:14:16,981 --> 00:14:19,650 ‫ילדי קוהוג ‫הם האוצר הגדול ביותר שלנו. 255 00:14:19,733 --> 00:14:23,696 ‫מגיע להם נשיא ועד שלא ‫משאיר מוצרי היגיינה 256 00:14:23,779 --> 00:14:25,364 ‫במקרר ליד החרדל! 257 00:14:25,447 --> 00:14:28,200 ‫זאת הייתה הנקניקייה הכי גרועה ‫שאכלתי אי פעם! -פיטר! 258 00:14:28,284 --> 00:14:31,120 ‫היא משתמשת בחוט דנטלי במיטה, ‫היא נוחרת כמו חיית פרא... 259 00:14:31,203 --> 00:14:32,997 ‫תודה, מר גריפין. אנחנו עוברים כעת ל... 260 00:14:33,080 --> 00:14:35,124 ‫רק רגע, מייבש שיער, ‫עוד לא סיימתי. 261 00:14:35,207 --> 00:14:37,334 ‫היא שחררה את וילי הורטון, ‫היא דפקה את דונה רייס... 262 00:14:37,418 --> 00:14:39,503 ‫-פיטר, זה מספיק! ‫-היא אוכלת ילדים. 263 00:14:39,920 --> 00:14:44,341 ‫-פיטר, פיטר, פיטר! ‫-רק רגע. הקשיבו לי, בבקשה! 264 00:14:45,175 --> 00:14:48,178 ‫הבחירות האלה ‫נוגעות לעתיד ילדינו. 265 00:14:48,554 --> 00:14:51,515 ‫אז שאלו את עצמכם, ‫איזה מין עתיד זה יהיה 266 00:14:51,599 --> 00:14:54,685 ‫אם תבחרו באדם ‫שמעולם לא לימד תלמיד, 267 00:14:54,768 --> 00:14:57,021 ‫ואפילו לא היה באספת הורים. 268 00:14:57,104 --> 00:15:00,983 ‫זה אדם, שמאמין שהריבוי ‫של "אווז" הוא "כבשים"! 269 00:15:02,276 --> 00:15:05,529 ‫אני האדם המתאים לתפקיד. ‫הצביעו לי. 270 00:15:05,613 --> 00:15:07,698 ‫לויס, לויס, לויס! 271 00:15:09,074 --> 00:15:10,534 ‫רק רגע, לא סיימתי. 272 00:15:12,077 --> 00:15:15,205 ‫פיטר! פיטר! קדימה! הפסיקו. 273 00:15:15,289 --> 00:15:18,083 ‫תשתקו! תשתקו! 274 00:15:20,461 --> 00:15:24,423 ‫טוב, לא נהניתי להשפיל את פיטר, ‫אבל איזו בררה הייתה לי? 275 00:15:24,506 --> 00:15:27,176 ‫זה בסדר, לויס. אני נהניתי. 276 00:15:27,718 --> 00:15:31,347 ‫ברגע שהקלפיות יסגרו, ‫נוכל להשאיר את הגועל הזה מאחורינו. . 277 00:15:31,430 --> 00:15:34,058 ‫-לויס גריפין היא זונה. ‫-מה? 278 00:15:34,141 --> 00:15:37,811 ‫שלום, אני פיטר גריפין. ‫אתה יודעים, אני גדלתי בעיר הזאת. 279 00:15:38,228 --> 00:15:41,273 ‫קוהוג זקוקה לנשיא ועד ‫מוסרי והגון. 280 00:15:41,357 --> 00:15:42,816 ‫מישהו שנוכל לסמוך עליו. 281 00:15:42,900 --> 00:15:46,236 ‫הרבה דברים מכוערים נאמרו ‫במהלך מסע הבחירות הזה. 282 00:15:46,320 --> 00:15:47,947 ‫אבל תמונות שוות יותר ממילים, 283 00:15:48,030 --> 00:15:51,116 ‫כי יש מילים ארוכות ‫שקשה להבין. 284 00:15:51,200 --> 00:15:53,786 ‫אבל הנה משהו ‫שכולם יוכלו להבין! 285 00:15:53,869 --> 00:15:57,456 ‫אתם באמת רוצים שעתיד ‫ילדיכם יהיה בידי זה? 286 00:15:59,458 --> 00:16:00,459 ‫אני יודע שאני לא. 287 00:16:00,542 --> 00:16:04,129 ‫מומן בידי הוועד ‫לקידום פיטר גריפין לראשות הוועד. 288 00:16:04,964 --> 00:16:06,298 ‫סליחה, לויס. 289 00:16:08,384 --> 00:16:09,385 ‫"יום זקפה" 290 00:16:09,468 --> 00:16:11,679 ‫"גסות", "זימה", ו"מטושטש מעט," 291 00:16:11,762 --> 00:16:15,349 ‫כמה מהביטויים הנפוצים ששימשו כדי לתאר ‫את תמונתה התאוותניה של לויס גריפין. 292 00:16:15,432 --> 00:16:18,102 ‫-בוק טוב. אני טום טאקר. ‫-ואני דיאן סימונס. 293 00:16:18,185 --> 00:16:20,270 ‫אתמול, הכריזו הבחורים באופן ברור 294 00:16:20,354 --> 00:16:24,066 ‫שלויס היא לא הטיפוס שהיו ‫רוצים שינהל את בית ספרם. 295 00:16:24,149 --> 00:16:26,902 ‫בעלה, פיטר גריפין, ‫נבחר ברוב מוחץ. 296 00:16:26,986 --> 00:16:30,698 ‫איזה יום נפלא, אני רק רוצה ל... 297 00:16:32,449 --> 00:16:34,284 ‫אני כל כך שיכור! 298 00:16:36,286 --> 00:16:39,331 ‫נהדר. כמה טוב ‫שאימא שוב בבית. 299 00:16:39,415 --> 00:16:41,083 ‫-שמעתי את זה. ‫-לעזאזל! 300 00:16:41,583 --> 00:16:45,546 ‫אל תצטערי, אימא. ‫כל החברים שלי חושבים שאת מדליקה! 301 00:16:45,629 --> 00:16:47,506 ‫הם לא מאמינים שיצאתי ממך! 302 00:16:47,589 --> 00:16:52,052 ‫לויס, יש לי בדיחה. כמה מפסידניות ‫צריך כדי להכין לי ארוחת בוקר? 303 00:16:52,136 --> 00:16:53,595 ‫רק אחת! את! 304 00:16:54,388 --> 00:16:56,765 ‫אני רק צוחק. ‫לחם מטוגן, בבקשה. 305 00:16:56,849 --> 00:17:01,186 ‫אל תדבר אתי, פיטר. ‫אתה השפלת את אשתך! 306 00:17:01,270 --> 00:17:05,107 ‫ובשביל מה? כדי להחזיר את ‫מר פרגס המשוגע לכיתה? 307 00:17:05,190 --> 00:17:08,110 ‫-את מי? ‫-פיטר, בתי הספר חשובים לי. 308 00:17:08,193 --> 00:17:10,696 ‫אתה רק התעניינת ‫בתחרות. 309 00:17:10,779 --> 00:17:12,448 ‫ובכן, הניצחון היה רק חצי הקרב. 310 00:17:12,531 --> 00:17:15,075 ‫אם תהרוס את ההזדמנות לעשות ‫משהו טוב למען הילדים, 311 00:17:15,159 --> 00:17:16,618 ‫אתה תהיה המפסידן הכי גדול! 312 00:17:16,702 --> 00:17:20,998 ‫כן? פיטר גריפין הוא לא מפסידן! ‫אחרי שאסיים עם בתי הספר, 313 00:17:21,081 --> 00:17:24,460 ‫התלמידים יהיו כל כך חכמים ‫עד שיוכלו לתכנת את הווידיאו 314 00:17:24,543 --> 00:17:27,254 ‫בלי לשפוף על עצמם ‫רוטב חם. 315 00:17:27,337 --> 00:17:29,798 ‫"חטיבת הביניים פיטר גריפין" 316 00:17:31,884 --> 00:17:36,722 ‫כאן טרישה טקנווה, עם נשיא ‫ועד בית הספר, פיטר גריפין. 317 00:17:36,805 --> 00:17:41,393 ‫אדוני הנשיא, השגת ‫כל כך הרבה במספר שבועות. 318 00:17:41,477 --> 00:17:45,647 ‫תודה, קוני. אני מאוד נרגש ‫מההתקדמות שלנו בשיפור בתי הספר. 319 00:17:45,731 --> 00:17:47,357 ‫"חינוך מין." 320 00:17:47,441 --> 00:17:50,360 ‫בתור התחלה, ‫אנחנו הופכים את החינוך המיני ליותר משעשע. 321 00:17:51,195 --> 00:17:54,198 ‫צומת הנרתיק, מה תפקידך? 322 00:17:54,281 --> 00:17:57,493 ‫לשאוב זרע ולירוק תינוקות 323 00:17:57,576 --> 00:17:59,661 ‫ובתי הספר שלנו הם הבטוחים ביותר בסביבה, 324 00:17:59,745 --> 00:18:03,874 ‫-הודות לשומר המסדרונות "איקס אל קיי". ‫-עצור! כרטיס מעבר במסדרון! 325 00:18:04,374 --> 00:18:07,669 ‫-בבקשה. ‫-בקשה שנייה. הצג כרטיס מעבר. 326 00:18:07,753 --> 00:18:11,340 ‫-בבקשה! ‫-פריצת אבטחה! 327 00:18:14,551 --> 00:18:18,472 ‫אני מניח שהרוח החופשיה שלנו ‫תחשוב פעמיים לפני שתצא לשוטט במסדרון. 328 00:18:19,348 --> 00:18:21,391 ‫וציידתי מחדש את ספריית בית הספר 329 00:18:21,475 --> 00:18:24,770 ‫בספרים של כמה ‫מהסרטים ותכניות הטלוויזיה הטובים ביותר. 330 00:18:24,853 --> 00:18:28,857 ‫אם לא נלמד את ילדינו לקרוא, ‫איך הם ידעו מה משדרים? 331 00:18:28,941 --> 00:18:30,734 ‫מר גריפין, זה מרשים. 332 00:18:30,818 --> 00:18:34,029 ‫מעולם לא ראיתי ילדים ‫שקוראים בכזאת התלהבות. 333 00:18:34,113 --> 00:18:36,281 ‫תודה. בשביל זה הצבעתם. 334 00:18:36,365 --> 00:18:38,951 ‫בני הראה לחברים ‫בבית מה יש לך שם. 335 00:18:40,160 --> 00:18:42,329 ‫אלוהים אדירים! זה מגזין פורנוגרפי! 336 00:18:42,412 --> 00:18:46,500 ‫זה שלי... לי. ‫אני חושב שזה ממש שלילי. 337 00:18:46,708 --> 00:18:49,461 ‫אלוהים! כל הילדים האלה ‫קוראים פורנוגרפיה! 338 00:18:49,545 --> 00:18:51,755 ‫איזה סוטה נתן ‫לכם זבל כזה? 339 00:18:51,839 --> 00:18:53,757 ‫כריס גריפין הוא קיבל את זה מאביו. 340 00:18:59,596 --> 00:19:01,765 ‫"סקנדל בבית משפחת גריפין, ‫שעה שביעית למשבר" 341 00:19:01,849 --> 00:19:02,850 ‫"פיטר גריפין" 342 00:19:02,933 --> 00:19:04,518 ‫יש המון קהל בחוץ. 343 00:19:04,601 --> 00:19:09,648 ‫לא ראיתי מהומה כזאת מאז ‫היום המגוחך ההוא במעדנייה, 344 00:19:09,731 --> 00:19:13,318 ‫כשהמחירים היו נמוכים ‫עד כדי גיחוך. 345 00:19:13,402 --> 00:19:16,446 ‫אמרת את זה יפה. ‫לכן הבאתי את התותחים הגדולים. 346 00:19:16,530 --> 00:19:19,783 ‫תגיד שלום לצרפתי הזועם, ‫מר ג'יימס קרוויל. 347 00:19:20,450 --> 00:19:23,245 ‫אלוהים אדירים! ‫מישהו פתח את ארון הברית? 348 00:19:23,328 --> 00:19:26,623 ‫שמע, פיטר, אתה חייב ‫להכריז מלחמה! מלחמה! 349 00:19:26,707 --> 00:19:28,917 ‫הסיכוי היחיד שלך לשרוד את הסקנדל הזה 350 00:19:29,001 --> 00:19:31,753 ‫הוא לטעון, שלויס ‫נתנה לבן שלך את ספרי הפורנו. 351 00:19:31,837 --> 00:19:34,923 ‫הוא צודק. ‫זרוק את האשמה על האישה. 352 00:19:35,007 --> 00:19:37,676 ‫אני לא יכול לעשות את זה. ‫לויס כועסת עליי גם כך... 353 00:19:37,759 --> 00:19:40,721 ‫אני מצטער, אני לא יכול להביט בך. 354 00:19:40,804 --> 00:19:43,390 ‫אני יכול להתמודד עם כיעור, ‫אבל זה כיעור של קרקס. 355 00:19:45,017 --> 00:19:48,937 ‫לויס, אני זקוק לעזרתך. עלייך לבוא ‫למסיבת העיתונאים. 356 00:19:50,272 --> 00:19:51,940 ‫לויס, אני עלול לאבד את הנשיאות! 357 00:19:52,065 --> 00:19:54,776 ‫חבל. אני איבדתי יותר מזה. 358 00:19:55,569 --> 00:19:57,863 ‫לא את הגרביים ‫הצבעוניות שלי עם האצבעות הנפרדות? 359 00:19:57,946 --> 00:20:00,991 ‫לא, איבדתי את הכבוד שלי אליך. 360 00:20:03,702 --> 00:20:05,370 ‫כי אני צריך את הגרביים. 361 00:20:05,454 --> 00:20:08,123 ‫אנחנו עוברים כעת בשידור חי ‫לחטיבת הביניים פיטר גריפין, 362 00:20:08,207 --> 00:20:12,336 ‫שם נשיא הוועד החבוט, פיטר גריפין, ‫נאבק על חייו הפוליטיים. 363 00:20:12,794 --> 00:20:14,004 ‫בוז! ‫-השליכו את הבטלן! 364 00:20:14,963 --> 00:20:18,008 ‫אימא, מה את עושה פה? ‫חשבתי שאת כועסת על אבא. 365 00:20:18,091 --> 00:20:20,969 ‫אני כן כועסת. ‫באתי לראות אותו מתנודד ברוח. 366 00:20:21,053 --> 00:20:23,138 ‫את ואבא הולכים להתגרש? 367 00:20:24,431 --> 00:20:26,141 ‫חמוד שלי!... אולי. 368 00:20:26,725 --> 00:20:30,646 ‫"הורה שנותן פורנו לבנו ‫זה דבר נורא. 369 00:20:30,729 --> 00:20:33,106 ‫"אבל אני פה כדי לומר לכם, ‫שאני חף מפשע." 370 00:20:33,440 --> 00:20:34,733 ‫כן, בטח. 371 00:20:35,359 --> 00:20:37,945 ‫"אני לא נתתי את המגזינים האלו לבני. 372 00:20:38,028 --> 00:20:41,782 ‫"אשתי, לויס..." 373 00:20:47,246 --> 00:20:48,247 ‫לויס! 374 00:20:51,208 --> 00:20:56,380 ‫לעזאזל. תראו, אשתי, לויס, ‫היא האדם הכי חשוב לי בעולם. 375 00:20:57,214 --> 00:20:59,049 ‫אני נתתי לבני את המגזינים הללו. 376 00:21:00,592 --> 00:21:05,180 ‫וגרוע מזה, הפכתי מתנה יפה ‫מלויס למשהו זול וצעקני. 377 00:21:05,264 --> 00:21:07,766 ‫כל כך רציתי לנצח. 378 00:21:07,849 --> 00:21:10,435 ‫כעת אני יודע שיש ‫דברים חשובים יותר. 379 00:21:10,519 --> 00:21:14,273 ‫לויס, אני מקווה שתוכלי ‫לסלוח לי פעם. 380 00:21:14,356 --> 00:21:15,691 ‫פיטר! 381 00:21:19,695 --> 00:21:22,990 ‫אז אתה אומר שאתה לא רק ‫אב גרוע, אלא גם בעל גרוע? 382 00:21:23,073 --> 00:21:25,534 ‫-יש לך סמכות מוסרית להנהיג? ‫-כן. לא. 383 00:21:25,617 --> 00:21:27,411 ‫ולכו לעזאזל. אני מתפטר. 384 00:21:28,620 --> 00:21:32,291 ‫והנה הנשיא, ‫והגברת הראשונה, לויס... 385 00:21:32,374 --> 00:21:34,543 ‫עולים למסוק. 386 00:21:34,626 --> 00:21:36,169 ‫"קוהוג 5 חדשות" 387 00:21:39,089 --> 00:21:43,093 ‫וכך מסתיים פרק אפל ‫ומביש בהיסטוריה של קוהוג, רוד איילנד. 388 00:21:43,176 --> 00:21:45,095 ‫פרק שמותיר את הכתבת הזאת כשהיא תוהה, 389 00:21:45,178 --> 00:21:49,224 ‫כמה פשיטת רגל מוסרית ‫וסטייה עוד עלינו לסבול? 390 00:21:49,308 --> 00:21:52,269 ‫מיד, הישארו עמנו ‫לתחקיר המיוחד שלנו 391 00:21:52,352 --> 00:21:55,314 ‫ב"הדגדגן, הקובייה ההונגרית של הטבע." 392 00:22:01,028 --> 00:22:03,405 ‫-ברוך שובך, פרגס. ‫-תודה. 393 00:22:03,488 --> 00:22:05,907 ‫-ברוך הבא, פרג. ‫-אסיר תודה. 394 00:22:06,199 --> 00:22:09,077 ‫-הצג כרטיס מעבר במסדרון. ‫-סליחה? 395 00:22:09,536 --> 00:22:11,747 ‫בקשה שנייה. הצג כרטיס מעבר במסדרון.