0 00:00:00,000 --> 00:00:00,001 BluRay / BRRip / BDRip אורך: 1:39:49 23.976 :FPS 1 00:00:21,722 --> 00:00:25,476 פרנקו נרו 2 00:00:25,817 --> 00:00:29,571 'סוזאן ג'ורג 3 00:00:31,698 --> 00:00:35,577 שו קוסוגי 4 00:00:49,775 --> 00:00:55,572 "נינג'ה" 5 00:00:56,598 --> 00:01:01,812 :הפקת תרגום וכתוביות אולפני נ.ל.ס 6 00:02:16,965 --> 00:02:22,965 הובא וסונכרן על ידי אריאל אפרתי 7 00:02:23,116 --> 00:02:28,116 !צפייה נעימה 8 00:02:29,116 --> 00:02:34,621 במאי: מנחם גולן 9 00:10:38,555 --> 00:10:40,516 .היכנע או תמות .נכנע- 10 00:13:41,989 --> 00:13:45,450 אנא מנה בעבורי .את תשע רמות הכוח 11 00:13:46,368 --> 00:13:51,915 ."רין" .כוח. מחשבת הראש והגוף- 12 00:13:53,083 --> 00:13:58,046 ."פיו" .הכוונת אנרגיה- 13 00:13:58,547 --> 00:14:05,137 ."טאו" .הרמוניה עם היקום- 14 00:14:05,512 --> 00:14:10,726 ."שה" .ריפוי עצמי ואחרים- 15 00:14:10,809 --> 00:14:14,771 ."קאי" .יכולת לחוש בסכנה- 16 00:14:15,480 --> 00:14:19,401 ."ג'ין" .לדעת מחשבות האחר- 17 00:14:20,402 --> 00:14:25,824 ."רטסו" .שליטה בזמן ובמרחב- 18 00:14:25,908 --> 00:14:31,121 ."זאיי" .שליטה ביסודות הטבע- 19 00:14:31,205 --> 00:14:35,083 ."זן" .הארה- 20 00:14:37,961 --> 00:14:42,549 .הצלחת יפה מאוד .עברת כל מבחן 21 00:14:56,230 --> 00:15:01,693 המגילה הזו היא הרישיון שלך .כמאסטר נינג'טסו 22 00:15:02,694 --> 00:15:07,241 היא מכילה את החכמה ,של כל דורות הנינג'ה 23 00:15:07,324 --> 00:15:08,992 .שעברו את המבחן לפניך 24 00:15:09,535 --> 00:15:14,206 בעוד שנים אתה תוסיף ,את הידע שלך למגילה 25 00:15:14,289 --> 00:15:17,000 ותעביר אותה הלאה .לתלמיד הקרוב אליך 26 00:15:35,686 --> 00:15:40,566 !לחיי הנינג'ה החדש, קמפאי .קמפאי! -קמפאי- 27 00:15:46,780 --> 00:15:50,409 .לא שתית, הסגאווה .הוא איננו נינג'ה- 28 00:15:51,285 --> 00:15:53,954 .הוא הרוויח את הזכות, הסגאווה !לא- 29 00:15:54,037 --> 00:15:58,750 .אסור עליך להוסיף ולדבר .הרשה לו לדבר, מאסטר קאמורי- 30 00:16:02,588 --> 00:16:08,135 .אבותיי היו סמוראים מאיגה .אני בן למשפחת לוחמים גדולה 31 00:16:08,260 --> 00:16:10,846 קול עבר מרחק גדול .כדי ללמוד איתנו 32 00:16:10,929 --> 00:16:14,141 .הוא התמחה בנינג'טסו !הוא אכן נינג'ה 33 00:16:14,433 --> 00:16:16,143 !הוא איננו נינג'ה 34 00:16:20,314 --> 00:16:24,276 ?אתה תישאר בפיליפינים הרבה זמן .מספיק זמן כדי לבקר חבר- 35 00:16:24,359 --> 00:16:27,446 ?ואחר כך .אני רוצה להמשיך בדרכי- 36 00:16:27,571 --> 00:16:30,991 ,לא משנה לאן תלך .עליך להיזהר עם כוחך 37 00:16:31,074 --> 00:16:36,580 .קל מאוד לשגות, כמו הסגאווה .הוא מריר ומתוסכל 38 00:16:37,206 --> 00:16:39,583 .אני מתנצל על מה שקרה אתמול 39 00:16:40,292 --> 00:16:43,670 ,מאסטר קאמורי ?מדוע הסגאווה מתוסכל כל כך 40 00:16:43,795 --> 00:16:49,801 ,כיוון שזוהי המאה העשרים .ביפן אין עוד סמוראים ונינג'ות 41 00:16:49,885 --> 00:16:53,889 בזמן אחר יכול היה הסאגווה .להיות לוחם גדול 42 00:16:54,223 --> 00:16:55,891 .אני מבין 43 00:16:56,266 --> 00:16:58,936 .היית מורה טוב, מאסטר קאמורי 44 00:16:59,061 --> 00:17:03,690 קול, היה חזק .כדי להימנע ממרירות 45 00:17:03,774 --> 00:17:08,028 והשתמש בכוחך .כדי לעזור לאחרים 46 00:17:08,737 --> 00:17:10,280 .אעשה כמיטב יכולתי 47 00:18:22,519 --> 00:18:25,606 !עצור .הישאר במקומך 48 00:18:35,073 --> 00:18:38,285 .הנח את התיק 49 00:18:46,293 --> 00:18:48,086 ?מצאת משהו מעניין 50 00:18:53,967 --> 00:18:56,929 .קול, חתיכת בן זונה ?מה שלומך 51 00:18:58,263 --> 00:19:01,391 !ממזר .אני רואה שפגשת את האישה- 52 00:19:06,355 --> 00:19:08,106 .נעים להכיר אותך 53 00:19:09,691 --> 00:19:12,778 ?היי. מה שלומך .פרנק, טוב לראות אותך- 54 00:19:12,861 --> 00:19:16,490 ?מה דעתך על משקה טוב .כן, משהו קר ורטוב- 55 00:19:16,615 --> 00:19:19,326 ?אתה חייב לשתות .הרגע התעוררת 56 00:19:21,203 --> 00:19:24,164 ,אני לא חייב .אני בוחר לעשות כך 57 00:19:32,130 --> 00:19:34,883 אני מניח שהייתי צריך להזכיר .שקול מגיע הנה 58 00:19:34,967 --> 00:19:36,927 .הוא ואני חברים זמן רב 59 00:19:37,386 --> 00:19:39,263 ?נכון או לא .כן- 60 00:19:40,472 --> 00:19:42,224 .זו דרך מצוינת להתעורר 61 00:19:44,393 --> 00:19:49,940 ?אז, איך חיי הנישואים .שנתיים של אושר מוחלט- 62 00:19:50,023 --> 00:19:53,402 היא תמיד מקבלת את החברים שלך !ברובה ציד? -תמיד 63 00:19:55,821 --> 00:19:58,949 .לא, אני לא שותה אלכוהול ?ממתי- 64 00:19:59,032 --> 00:20:02,995 ?אולי תרצה כוס תפוזים קר .כן, תודה- 65 00:20:06,373 --> 00:20:09,001 אני מבינה שתצטרף אלינו .לארוחת ערב 66 00:20:10,919 --> 00:20:12,713 ?יש לי ברירה 67 00:20:15,257 --> 00:20:18,719 פרנק, תראה לחברך .היכן הוא יכול להסתדר 68 00:20:19,052 --> 00:20:20,387 .לפני שאנחנו אוכלים 69 00:20:24,600 --> 00:20:26,393 .לחיי ימים עברו 70 00:20:29,021 --> 00:20:30,898 ?אתה בטוח שאינך רוצה מעט ליקר 71 00:20:31,607 --> 00:20:35,194 .זה טוב למערכת העיכול .בסדר- 72 00:20:39,239 --> 00:20:43,994 ?אז מה עשית ביפן, קול ?למדת על הגיישות שם, מה 73 00:20:44,077 --> 00:20:48,373 .סביר יותר שלמד קונג פו .קונג פו, בטח. אני מכיר אותו- 74 00:20:49,958 --> 00:20:54,505 ,אני מצטער שהכאבתי לך .וזה לא היה קונג פו 75 00:20:54,880 --> 00:20:59,301 מה שזה לא היה, אולי כדאי .שתיתן למריאן כמה שיעורים 76 00:21:02,304 --> 00:21:04,765 ?אולי כדאי 77 00:21:05,766 --> 00:21:10,187 ?יש בה הרבה פלפל, נכון .אני אוהב אותה בשל כך 78 00:21:11,355 --> 00:21:12,564 .תודה 79 00:21:14,691 --> 00:21:18,904 ?בסדר, פרנק, מה הבעיה ?איזו בעיה? על מה אתה מדבר- 80 00:21:19,571 --> 00:21:21,323 .שלחת לי מכתב 81 00:21:21,949 --> 00:21:25,536 .לא ראיתי אותך זמן רב .התגעגעתי אליך 82 00:21:25,744 --> 00:21:29,248 באמת, פרנק. אתה שולח מכתב .רק אם יש לך בעיה 83 00:21:32,292 --> 00:21:36,505 .זו האדמה, קול .הם רוצים לקחת אותה מאיתנו 84 00:21:37,840 --> 00:21:39,925 למה אתה מתכוון שהם רוצים ?לקחת את האדמה 85 00:21:41,760 --> 00:21:43,512 .הם רוצים שנמכור 86 00:21:46,014 --> 00:21:50,102 .אז תמכור, תעשה רווח .אני לא יכול לעשות את זה- 87 00:21:50,185 --> 00:21:53,647 .מריאן אוהבת את המקום הזה .זה כל חייה 88 00:21:54,147 --> 00:21:55,816 .בסדר, אז אל תמכור אותה 89 00:21:57,234 --> 00:21:58,694 .זו הבעיה 90 00:21:59,319 --> 00:22:01,488 .הם לא מוכנים לקבל סירוב 91 00:22:03,323 --> 00:22:05,409 ?הם? מי 92 00:22:06,368 --> 00:22:09,079 כאן אני אוהב לבלות .את רוב זמני. עם הפועלים 93 00:22:09,246 --> 00:22:14,209 .פי ווי, פי ווי, בוא הנה .אני רוצה שתכיר את חברי, קול 94 00:22:14,334 --> 00:22:17,379 .הוא ישהה עמנו זמן מה .ברוך הבא- 95 00:22:17,588 --> 00:22:20,257 אתה רוצה שאני אארגן ?קרב תרנגולים לכבוד חברך 96 00:22:20,340 --> 00:22:21,675 .אנחנו ננצח היום, בוס 97 00:22:21,758 --> 00:22:26,305 .תהיה בטוח שאנחנו ננצח .הנה, שים מאתיים פזות עליו 98 00:22:26,388 --> 00:22:28,724 !מאתיים פזות! בואו הנה 99 00:22:31,643 --> 00:22:34,021 .שימו את ההתערבויות שלכם !קדימה 100 00:22:34,188 --> 00:22:38,525 !תניחי אותם על הרצפה. קדימה !קדימה. הילחם! הילחם 101 00:22:38,901 --> 00:22:41,862 !תהרוג אותו !תהרוג אותו! קדימה 102 00:22:43,447 --> 00:22:46,325 עכשיו אנחנו באמת נרוויח .מאתיים פזות 103 00:23:01,006 --> 00:23:02,257 .בוקר טוב 104 00:23:02,841 --> 00:23:04,051 .בוקר טוב 105 00:23:09,097 --> 00:23:11,767 .אני נוסעת העירה ?אתה רוצה לבוא 106 00:23:13,602 --> 00:23:14,686 .בסדר 107 00:23:35,165 --> 00:23:38,627 .זו העצירה הראשונה שלי ,אני צריכה לשלם לפועלים היום 108 00:23:38,752 --> 00:23:40,420 .ולקחת כסף מהבנק 109 00:23:42,840 --> 00:23:46,009 ,אם אתה רוצה לטייל קצת בעיר .אני אאסוף אותך בעוד חצי שעה 110 00:23:46,760 --> 00:23:47,803 .בסדר 111 00:24:09,950 --> 00:24:11,243 .יום טוב 112 00:24:21,712 --> 00:24:23,839 .בוקר טוב, מר הוק 113 00:24:25,674 --> 00:24:27,050 .בוקר טוב 114 00:24:30,804 --> 00:24:34,266 ?חדש בעיר .שמי הוא דולר 115 00:24:34,474 --> 00:24:38,812 ?מעוניין בתמונות גסות ?או שאתה טיפוס דתי 116 00:24:38,896 --> 00:24:40,230 .תסתכל על אלו 117 00:24:43,066 --> 00:24:46,445 זהב. אני אעשה איתך .עסקה טובה 118 00:24:46,528 --> 00:24:48,322 .זה אפילו זול יותר 119 00:24:48,405 --> 00:24:51,700 .אם יש לך דולרים, אז זה עשרים .נעשה את זה בעשר 120 00:24:52,201 --> 00:24:53,744 ?מה קורה שם 121 00:24:54,286 --> 00:24:56,288 .אמרתי לך לתת לי את הכסף 122 00:24:56,788 --> 00:24:59,583 אני בדרך כלל גובה מחיר .בעבור מידע 123 00:25:00,209 --> 00:25:02,044 .אבל זה על חשבון הבית 124 00:25:02,211 --> 00:25:05,547 "קוראים לו "הוק .מסיבות נראות לעין 125 00:25:05,797 --> 00:25:08,800 ,כשהיו לו שתי הידיים .הוא היה בן זונה אמיתי 126 00:25:09,051 --> 00:25:10,636 .עכשיו הוא הרבה יותר גרוע 127 00:25:12,387 --> 00:25:16,892 .תודה רבה .אתה אדם נחמד מאוד. תודה רבה 128 00:25:17,184 --> 00:25:19,436 .נראה לי שהבעיה נפתרה 129 00:25:20,354 --> 00:25:22,648 ,אבל איש נחמד ...אם תאחר שוב 130 00:25:27,319 --> 00:25:29,154 !בפעם הבאה תשלם בזמן 131 00:25:29,947 --> 00:25:31,573 .אני לא הייתי עושה זאת 132 00:25:32,908 --> 00:25:35,911 ?ממש איש עסקים, מה .כדאי שתאמין- 133 00:25:36,537 --> 00:25:38,539 .הוא יורד על העסק שלי גם 134 00:25:39,289 --> 00:25:42,125 הייתי רוצה לראות אותו .מקבל את המגיע לו 135 00:25:43,126 --> 00:25:45,546 ספר לי, מה אתה חושב ?על העיר שלנו 136 00:25:47,172 --> 00:25:51,677 יש לכם אנשים שמשחקים .משחק קשוח. -אני יודעת 137 00:25:51,760 --> 00:25:53,637 .זה לא היה כך כשהגענו הנה 138 00:25:55,389 --> 00:25:57,641 יש לכם מזל .שאתם חיים מחוץ לעיר 139 00:25:59,810 --> 00:26:01,311 !אלוהים! הם חזרו 140 00:26:01,645 --> 00:26:04,064 !למען השם !עזוב אותו לנפשו 141 00:26:04,773 --> 00:26:06,900 !אמרתי, עזוב אותו 142 00:26:39,016 --> 00:26:42,895 .את בסדר? -עכשיו כן 143 00:26:46,023 --> 00:26:49,234 ?גברת לנדרס? -כן, פי ווי 144 00:26:51,612 --> 00:26:55,365 .כולנו עוזבים .איננו יכולים להישאר 145 00:26:56,658 --> 00:27:00,954 .אני יודעת. אני מבינה .אחרי כל מה שעברתם 146 00:27:01,079 --> 00:27:02,789 ?נוכל לקבל את הכסף שלנו כעת 147 00:27:05,375 --> 00:27:09,213 .כן. כן, כמובן 148 00:27:31,527 --> 00:27:34,530 אתה רואה. עכשיו נשארו לנו כאן .רק שלושה בחורים 149 00:27:39,576 --> 00:27:40,786 ?אני יכול לעזור 150 00:27:43,914 --> 00:27:45,958 .הייתי פעם חוואי? -לא 151 00:27:46,917 --> 00:27:49,253 .לא? גם אני לא 152 00:27:49,962 --> 00:27:54,883 עד שהגעתי הנה. אתה יודע ?שהמטע הזה קיים מאתיים שנה 153 00:27:55,384 --> 00:27:58,804 ,חלק מהפועלים ,אלו שעזבו היום 154 00:27:59,721 --> 00:28:03,851 .הם היו משפחה .הם נולדו כאן. זה ממש חבל 155 00:28:05,102 --> 00:28:07,104 ?כמה זמן פרנק במצב הזה 156 00:28:08,647 --> 00:28:12,526 ?השתייה .מאז שהבעיות התחילו 157 00:28:13,569 --> 00:28:19,366 ,המקום הזה הפך מקלט לפושעים ,וזה הופך לגרוע יותר ויותר 158 00:28:19,700 --> 00:28:23,662 ,אולי לא אכפת לו יותר .אבל לי אכפת 159 00:28:23,871 --> 00:28:26,582 ,אני אוהבת את המקום .זה הבית שלי 160 00:28:26,832 --> 00:28:30,836 ,ואף אחד .אף אחד לא יזיז אותנו מכאן 161 00:28:36,258 --> 00:28:42,306 ?אתה מבין .אני עקשנית. -שמתי לב 162 00:29:05,245 --> 00:29:06,580 .בוקר טוב, ידידי 163 00:29:07,623 --> 00:29:10,584 ?שינית את דעתך .יש לי עדיין השעון 164 00:29:10,834 --> 00:29:13,754 ,אני מבין שפגשת את דולר .שר המודיעין שלנו 165 00:29:14,505 --> 00:29:17,508 הוא ניסה למכור לי שעון .שבטח נגנב מגופה 166 00:29:18,800 --> 00:29:21,178 ,אם אתה מחפש את אשתך .אני יודע איפה היא 167 00:29:21,595 --> 00:29:23,889 .ספר לי. -הכסף מדבר 168 00:29:24,306 --> 00:29:26,683 .חייב את חשבון הבית, דולר 169 00:29:28,310 --> 00:29:32,064 .הבר של אלברטו .היא מחפשת פועלים 170 00:29:33,065 --> 00:29:36,485 .בוא, קול .בוא נשתה משהו על הבוקר 171 00:29:40,572 --> 00:29:43,784 ,קדימה. קדימה. אחת .שתיים, שלוש, ארבע. קדימה 172 00:29:44,451 --> 00:29:48,163 .אני עבדתי במטע כל חי .תודה, מר טרינדד- 173 00:29:48,247 --> 00:29:51,542 ?תוכל לומר לי בן כמה אתה .אני בן שישים וחמש- 174 00:29:51,625 --> 00:29:54,628 .בוקר טוב לך. בוקר טוב ?מה שלום כולם הבוקר 175 00:29:54,711 --> 00:29:56,713 .נפלא לראות את כולכם 176 00:29:57,631 --> 00:30:01,134 ?מצאת כמה חיים .הם כולם מפחדים- 177 00:30:01,885 --> 00:30:05,055 אני שמחה שהתלבשת .לכבוד האירוע. -רצנו כל הבוקר 178 00:30:05,180 --> 00:30:07,558 ?ראית מי נמצא כאן .כן, ראיתי. שילך להזדיין- 179 00:30:07,641 --> 00:30:11,687 .כרגיל, מר אלברטו .מה איתך, אדוני? -לימונדה- 180 00:30:12,145 --> 00:30:16,108 .לימונדה? זה יהרוג אותך, קול ?אפשר לבחור אנשים- 181 00:30:16,191 --> 00:30:17,651 .אני רוצה לצאת מכאן 182 00:30:19,111 --> 00:30:20,863 ?היי, מה לגבי הלימונדה שלי 183 00:30:20,946 --> 00:30:23,866 .בבקשה, תקשיבו לי .תקשיבו 184 00:30:24,533 --> 00:30:26,785 אנחנו מחפשים .אנשים שיעבדו בעבורנו 185 00:30:26,952 --> 00:30:29,580 ,אנחנו משלמים טוב .יהיו לכם מגורים טובים 186 00:30:29,663 --> 00:30:32,124 ואנחנו צריכים שתישארו .לפחות שנה 187 00:30:33,125 --> 00:30:35,127 ?עכשיו, מי יעבוד איתנו 188 00:30:48,849 --> 00:30:52,019 .בבקשה, אל תעזבו, בבקשה .גברת לנדרס- 189 00:30:52,436 --> 00:30:55,397 את לא יכולה לעבד את אדמתך .ללא עזרה 190 00:30:55,480 --> 00:30:59,318 .אז תצטרכי למכור אותה .אנחנו נמצא עזרה- 191 00:30:59,401 --> 00:31:01,111 .ואנחנו לא נמכור 192 00:31:01,904 --> 00:31:05,491 סלח לי, הפלדה הזו ?עמידה לחלודה 193 00:31:06,825 --> 00:31:09,828 ,אלברטו .הגיע הזמן לעוד תה קר 194 00:31:10,204 --> 00:31:15,042 ,תסלח לי, אדוני ?אתה מחפש עבודה 195 00:31:17,211 --> 00:31:19,421 ?אז מה אתה עושה כאן 196 00:31:20,881 --> 00:31:22,466 .שותה 197 00:31:25,135 --> 00:31:30,349 .אני מצטער. אני מצטער מאוד ?אולי תשתה במקום אחר- 198 00:31:30,933 --> 00:31:33,560 ?מה אמרת .שמעת אותי- 199 00:31:37,397 --> 00:31:41,985 .חברים, בואו ננהג בהיגיון .בואו נדבר 200 00:31:43,695 --> 00:31:45,030 .חשבתי שאנחנו נדבר 201 00:31:52,162 --> 00:31:55,541 .פרנק! -לא. לא. הוא נהדר .הוא יכול להסתדר לבד 202 00:31:57,167 --> 00:31:58,544 .קדימה, מותק. תן לו 203 00:32:00,838 --> 00:32:02,172 .כל הכבוד, קול 204 00:32:20,774 --> 00:32:22,276 .אני מצטער על החברים שלך 205 00:32:27,030 --> 00:32:29,616 אתה צריך להיזהר יותר .כשאתה מניף את הדבר הזה 206 00:32:33,412 --> 00:32:35,914 .זו פלדה עמידה לחלודה, פרנק 207 00:32:36,665 --> 00:32:40,043 .פרנק, בוא נצא מכאן .אנחנו חייבים למצוא פועלים 208 00:32:45,174 --> 00:32:47,801 .תישאר בסביבה .אני עוד אחזור 209 00:33:06,528 --> 00:33:10,991 .חכה כאן .שלום, בנות, שלום 210 00:33:12,826 --> 00:33:16,205 המספרים צריכים לעלות .ל-37 מיליון דולר 211 00:33:16,705 --> 00:33:22,127 ,'מחכים לתשובתך, וכו .והסיומת הרגילה שלי 212 00:33:22,920 --> 00:33:26,215 ומר ואנריוס רוצה לשלוח העתקים .לפרנקפורט, לציריך ולסאן פאולו 213 00:33:26,298 --> 00:33:27,966 .וכמובן, למשרד שלנו בריאד 214 00:33:35,349 --> 00:33:37,017 ?מר סאטון? -כן, אדוני 215 00:33:37,142 --> 00:33:40,562 המסקנות שלי לגבי השטח ?של לנדרס היו נכונות 216 00:33:40,646 --> 00:33:44,191 באלף אחוזים, אדוני. פוטנציאל .הנפט שנמצא שם לא ייאמן 217 00:33:45,567 --> 00:33:47,528 מר פרקר, אני באמת מקווה 218 00:33:47,611 --> 00:33:49,404 שלזיגפריד .יש חדשות טובות בעבורנו 219 00:33:49,530 --> 00:33:51,865 .גם אני, אדוני ?ובכן, זיגפריד 220 00:33:51,949 --> 00:33:56,578 ?יש לך חדשות טובות למר ואנריוס .לא בדיוק, מר ואנריוס- 221 00:33:56,703 --> 00:33:59,206 ...אתה מבין .אל תפנה למר ואנריוס ישירות- 222 00:34:00,207 --> 00:34:05,712 אני מתנצל. -מר פרקר, תבדוק .אם זיגפריד מבין את הבעיות שלנו 223 00:34:06,171 --> 00:34:09,216 ...אתה מבין, מר ואנריוס .אמרתי לך לא לדבר איתו- 224 00:34:10,759 --> 00:34:14,805 ,כן, אדוני. -מר פרקר .אתה יודע שאני אדם הגיוני 225 00:34:14,888 --> 00:34:16,723 ?האין זה נכון, רבותיי 226 00:34:16,807 --> 00:34:19,309 ,כולם יודעים שאתה אדם הגיוני .מר ואנריוס 227 00:34:19,393 --> 00:34:24,356 אז למה עבודה קטנה כזו לא יכולה ?להתבצע בלי כל העצבים האלה 228 00:34:24,481 --> 00:34:29,153 אבל אתה מבין, פרנק לנדרס מסרב .למכור את אדמתו, מר ואנריוס 229 00:34:29,236 --> 00:34:30,863 !מר פרקר 230 00:34:33,907 --> 00:34:38,579 מר גליקמן? -כן, אדוני? -זיגפריד ?עדיין מקבל משכורת מאיתנו 231 00:34:38,662 --> 00:34:41,790 כן, אדוני. מר זיגפריד שולץ .עדיין מקבל משכורת 232 00:34:42,207 --> 00:34:45,544 .אז אני אשאל אותך, זיגפריד ?מה הבעיה 233 00:34:45,752 --> 00:34:50,924 .הבעיה היא גבר. זר ?איזה זר- 234 00:34:52,259 --> 00:34:56,305 .הוא חבר של פרנק לנדרס .אז היפטר ממנו- 235 00:34:56,471 --> 00:35:01,476 .זה... זה לא פשוט כל כך ?לא פשוט כל כך- 236 00:35:02,186 --> 00:35:05,772 .לא! אני זקוק לעוד אנשים .אנשים טובים יותר 237 00:35:06,190 --> 00:35:10,235 .חברו של מר לנדרס הוא קשה 238 00:35:10,360 --> 00:35:12,529 אנחנו חייבים את שטחו .של מר לנדרס 239 00:35:12,613 --> 00:35:15,657 !אני רוצה אותו ?מה צריך כדי להשיג אותו 240 00:35:15,741 --> 00:35:21,038 .עוד אנשים. -בסדר גמור .אתה תקבל אותם 241 00:35:22,456 --> 00:35:27,503 ,אבל הפעם .אני אבחר לך אותם באופן אישי 242 00:35:37,888 --> 00:35:40,557 ,צהריים טובים, מר ואנריוס .מר פרקר 243 00:35:40,641 --> 00:35:43,352 אני חושב שכאן נמצא כמות ואיכות גדולה של אנשים 244 00:35:43,435 --> 00:35:45,103 שאנחנו צריכים .בשביל העבודה הזו. מר ואנריוס 245 00:35:45,187 --> 00:35:48,732 .אך היה זהיר בבחירתך .בחלקם אין לבטוח, מר ואנריוס 246 00:35:52,486 --> 00:35:56,824 .בוקר טוב, רבותיי .מר ואנריוס מרוצה מאוד לראותכם 247 00:35:57,491 --> 00:36:00,661 .לצערנו, לא נוכל להשתמש בכולכם 248 00:36:01,870 --> 00:36:05,666 למרות זאת אנחנו כן זקוקים .לעשרה אנשים טובים 249 00:36:06,250 --> 00:36:08,585 .אנשים אשר מתגאים בעבודתם 250 00:36:09,837 --> 00:36:14,007 כעת, כמה מכם חושבים ?שהם מתאימים 251 00:36:16,802 --> 00:36:23,016 אני מרוצה מאוד לראות שיש כאן .היום כל כך הרבה אנשים טובים 252 00:36:23,100 --> 00:36:28,188 .האיש הזה עובד בעבורי ?אתם חושבים שהוא איש טוב 253 00:36:29,940 --> 00:36:32,985 .הוא נראה כמו חבית שומן בעיניי 254 00:36:36,321 --> 00:36:39,366 ?ומה הוא שמך .המטיף- 255 00:36:40,951 --> 00:36:42,202 ?ומה אתה מטיף 256 00:36:42,286 --> 00:36:45,330 הדרשה שלי היום היא לבצע .את מה שהאיש מבקש לבצע 257 00:36:45,747 --> 00:36:49,501 .טוב מאוד ?אתה מוכן להרוג אותו בעבורי 258 00:36:49,585 --> 00:36:57,926 .מה? -אמרתי, הרוג אותו .תרצח אותו. -בטח. בסדר 259 00:36:59,803 --> 00:37:01,597 .תראה את העבודה כמבוצעת 260 00:37:09,396 --> 00:37:12,232 ,שמנצ'יק .רד על הברכיים ותתפלל 261 00:37:14,526 --> 00:37:16,653 .אני חושב שהבנת אותי 262 00:37:25,579 --> 00:37:28,123 ?כמה אנשים טובים יש לי 263 00:37:34,254 --> 00:37:35,714 .תודה, רבותיי 264 00:37:36,840 --> 00:37:39,676 .מר פרקר 265 00:37:41,178 --> 00:37:47,309 ,בסדר, כדי לחסוך בזמן .מר ואנריוס רוצה שתתחלקו לזוגות 266 00:37:47,392 --> 00:37:49,895 והחליטו ביניכם .מי יבוא לעבוד בעבורנו 267 00:37:50,604 --> 00:37:51,813 ?בסדר, זיגפריד 268 00:38:01,031 --> 00:38:04,827 ,גוליגוליס שולח את הכדור קדימה ,שנחבט על ידי בובי ויאה 269 00:38:09,248 --> 00:38:15,003 ויאה מאבד שליטה ורודריגו פולה .שולח אותו לכיוון השני 270 00:38:16,713 --> 00:38:21,051 ,ויאה שולח את הכדור למעלה .הוא נחטף על ידי פול לילאס 271 00:38:21,385 --> 00:38:24,680 גול. -תברר על הבחור .שנמצא עם לנדרס 272 00:38:27,349 --> 00:38:31,103 .תברר כל מה שאפשר לדעת, פרקר 273 00:38:35,941 --> 00:38:38,861 .הכדור אצל גרלנדרס ...הוא מעביר אותו ל 274 00:38:39,361 --> 00:38:43,157 ,לא. פולה הצליח לחטוף .ופעם נוספת ויאה ניצח 275 00:38:45,033 --> 00:38:47,995 ?למה אתה לא משחק ?אתה צוחק איתי- 276 00:38:48,287 --> 00:38:52,958 .לא רכבתי על סוס למעלה משנה .לא עשיתי כלום לאחרונה 277 00:38:53,041 --> 00:38:58,297 לא ראית אותי יושב חסר מעש אצל ?אלברטו כשחיסלת את הבחורים 278 00:38:59,756 --> 00:39:03,969 .איבדתי את זה, קול .מה שזה לא היה, איבדתי את זה 279 00:39:04,052 --> 00:39:08,557 ?פרנק, מה לגבי אפריקה ?מה עם אפריקה- 280 00:39:08,765 --> 00:39:11,977 .זה היה לפני הרבה זמן, קול 281 00:39:14,563 --> 00:39:16,523 .אני הולך לשתות 282 00:39:55,562 --> 00:40:00,526 .אתה תהיה בסדר, לאט, מותק .לאט. קדימה 283 00:40:13,539 --> 00:40:18,919 .בוס, חזרנו .פי ווי. פי ווי- 284 00:40:19,837 --> 00:40:22,297 .והבנקאי שלי .הבנקאי שלי חזר 285 00:40:22,506 --> 00:40:24,716 .ומריה, מריה גם חזרה 286 00:40:25,384 --> 00:40:30,305 !היי, פטרו, חוזה .טוב לראות אתכם, את כולכם 287 00:40:30,389 --> 00:40:34,726 !נהדר .בואו נערוך קרב תרנגולים 288 00:40:35,102 --> 00:40:40,482 .קדימה. כולם לכאן .במעגל. קדימה. קדימה 289 00:41:05,007 --> 00:41:08,802 .אל תיבהלו. הישארו במקומכם .הישארו במקומכם 290 00:41:13,223 --> 00:41:18,604 מר לנדרס, העובדים שלך .פעלו בטיפשותם נגד רצון האיגוד 291 00:41:18,729 --> 00:41:21,690 ?על מה אתה מדבר, לעזאזל .הם לא שייכים לשום איגוד 292 00:41:22,858 --> 00:41:27,738 הם לא? אז אני אארגן .בעבורם איגוד 293 00:41:27,821 --> 00:41:31,366 מה שאתה תעשה, אדוני זה להעיף ,את הבריונים שלך מהשטח שלי 294 00:41:31,450 --> 00:41:33,076 .לפני שאני אדאג להעיף אותם 295 00:41:34,077 --> 00:41:38,999 .אמרתי לך לא לחזור .עכשיו עליי למד אותך לקח 296 00:41:39,082 --> 00:41:41,835 ?בוס ...תתרחק ממנו, בן- 297 00:42:07,861 --> 00:42:08,904 .קול 298 00:42:41,603 --> 00:42:43,105 ?מה אתם עושים !תפסו אותו 299 00:43:02,624 --> 00:43:03,667 .פרנק 300 00:43:13,427 --> 00:43:15,762 .עזוב את היד שלי .אתה שובר את היד שלי 301 00:43:16,263 --> 00:43:18,307 .עזוב את היד שלי 302 00:43:21,602 --> 00:43:25,772 !מנוול .היי, שכחת משהו- 303 00:43:32,237 --> 00:43:34,198 .זו לא המילה האחרונה 304 00:43:47,586 --> 00:43:52,090 ובכן, זיגפריד, מה אתה חושב ?על יצירת האמנות שלי 305 00:43:53,634 --> 00:43:57,763 ?איזו מהן, מר ואנריוס .המובייל החי שלי- 306 00:43:58,138 --> 00:44:02,392 ?איזה מהם !אלו שבבריכה, אידיוט- 307 00:44:02,559 --> 00:44:05,687 הוא נפלא. זו באמת .יצירת מופת, מר ואנריוס 308 00:44:07,731 --> 00:44:12,945 .אני לא יודע. אני לא ממש טוב היום .לא. לא ממש טוב היום- 309 00:44:17,407 --> 00:44:23,997 .מר פרקר, אני חייב לנוח ?מה קורה עם עניין לנדרס 310 00:44:24,248 --> 00:44:25,958 .הוא אומר שהוא זקוק לעוד אנשים 311 00:44:26,041 --> 00:44:28,252 ?עוד אנשים ?מה קרה לאלו שנתתי לו 312 00:44:28,544 --> 00:44:33,382 מה הוא עשה איתם? -זה לא .מה שאני עשיתי, זה מה שהוא עשה 313 00:44:33,590 --> 00:44:36,635 ?הוא?! אדם אחד 314 00:44:36,844 --> 00:44:40,514 ?אנחנו מפחדים מאדם אחד .כן. הוא כמו צבא- 315 00:44:40,806 --> 00:44:42,349 .הוא כמו צבא שלם 316 00:44:43,559 --> 00:44:46,562 מר פרקר, אולי כדאי .שאנחנו נגייס את הצבא הזה 317 00:44:46,687 --> 00:44:50,357 .זה קשה, קשה מאוד .תאמר לו 318 00:44:51,358 --> 00:44:58,365 .מר פרקר, אני ממש עייף בבקשה, תגיד לקרפדה הזו 319 00:44:58,490 --> 00:45:00,576 .שהוא לא עובד בעבורנו יותר 320 00:45:03,328 --> 00:45:05,330 .תודה, מר ואנריוס, תודה 321 00:45:09,209 --> 00:45:16,258 ,מר פרקר, בבקשה. בבקשה .תטפל אתה בעניין הזה בעבורי 322 00:45:16,383 --> 00:45:17,593 .בהחלט, אדוני 323 00:45:19,761 --> 00:45:25,184 .בנות, מההתחלה .כן, מר ואנריוס- 324 00:45:27,561 --> 00:45:29,313 ,ברור שיש בינינו בעיה" 325 00:45:29,438 --> 00:45:32,357 אני מציע להיפגש מידית" ".כדי להגיע לפשרה 326 00:45:36,945 --> 00:45:39,531 ?ממי המכתב .אין חתימה- 327 00:45:40,741 --> 00:45:43,577 ?מי נתן לך אותו .אף אחד לא נתן לי אותו- 328 00:45:43,744 --> 00:45:46,955 ,מישהו רצה לדעת היכן אתה גר .אז הראיתי לו את הדרך 329 00:45:47,080 --> 00:45:49,416 ?ומי קיבל את התשר .לא הוא- 330 00:45:50,542 --> 00:45:53,962 ?אז מה נעשה כעת .אתה לא הולך- 331 00:45:54,421 --> 00:45:58,300 .לא כדי לפגוש בהוק שוב .תקשיבי, להוק אין כל משמעות- 332 00:45:58,926 --> 00:46:02,095 הוא רק חזיר שמן שעובד .בעבור מישהו גדול יותר 333 00:46:02,346 --> 00:46:04,264 .מלכודת. -בדיוק 334 00:46:05,599 --> 00:46:07,267 .אתה לא הולך 335 00:46:08,185 --> 00:46:11,980 .מריאן, אני חושב שהוא צריך ללכת 336 00:46:17,319 --> 00:46:19,947 .אני חייב לעשות את זה, מריאן 337 00:46:24,993 --> 00:46:27,037 .תשמור עליו 338 00:46:28,497 --> 00:46:36,547 .בוא נלך. -רגע. לאט ובטוח ?כמו באנגולה, בסדר 339 00:46:39,883 --> 00:46:41,093 ?פרנק 340 00:46:43,428 --> 00:46:46,014 ,ביקשת שאני אביא .הבאתי אותו 341 00:46:49,810 --> 00:46:52,521 ?לאן אתה לוקח אותי .אתה תראה כשתגיע לשם- 342 00:46:56,441 --> 00:46:59,278 יש לך בדיוק שלוש שניות ,להגיד לי היכן הפגישה מתרחשת 343 00:46:59,361 --> 00:47:00,946 .או שאשבור לך את הצוואר 344 00:47:06,994 --> 00:47:08,704 .פורט סנטיאגו 345 00:47:13,584 --> 00:47:15,043 .בסדר, בוא נלך 346 00:47:16,962 --> 00:47:19,423 .אדוני, אתה לא הולך לשום מקום 347 00:47:29,641 --> 00:47:32,477 .נתתי לו שלוש שניות .לקח לו חמש 348 00:47:33,395 --> 00:47:36,398 .בכל אופן, אני לא אוהב אקדחים .קח אותו איתנו 349 00:47:58,629 --> 00:48:02,925 ?לחכות לך, אדוני .כן, חכה לי- 350 00:48:05,219 --> 00:48:07,012 .לא, רק מר לנדרס 351 00:48:22,986 --> 00:48:24,029 ?מה אתה רוצה 352 00:48:31,954 --> 00:48:36,667 ?אתה יודע איך משתמשים בזה .נסה אותי. -שם למעלה, תפקח עין- 353 00:48:40,379 --> 00:48:42,172 .תתעכב. משוך את הזמן 354 00:49:30,053 --> 00:49:32,931 .מר לנדרס, אני שמח שהגעת 355 00:49:37,603 --> 00:49:43,609 .מי אתה? -זה לא חשוב ?יידעו אותי... -יידעו?! מי 356 00:49:43,817 --> 00:49:48,238 זה גם לא חשוב. ההצעה שלנו .בעבור השטח שלך נדיבה מאוד 357 00:49:50,073 --> 00:49:53,160 ,תוכל לקבל כסף מזומן .לכל מקום שתרצה בעולם 358 00:50:18,352 --> 00:50:23,524 ?על איזה סכום אנחנו מדברים .מעל לשבע ספרות, מר לנדרס- 359 00:50:26,068 --> 00:50:30,072 שבע ספרות. אני חייב להודות ,שזוהי הצעה מעניינת מאוד 360 00:50:31,114 --> 00:50:33,909 .אבל אני חושש שיש לי בעיה קטנה 361 00:50:34,368 --> 00:50:37,204 אני בטוח שנוכל להתגבר .על כל הבעיות הקטנות שיש לך 362 00:50:42,543 --> 00:50:49,174 ?אתה מבין, זמנך קצר. -זמני קצר ?כמה זמן אתה מתכנן לתת לי 363 00:50:49,550 --> 00:50:52,386 המעסיק שלי מתעקש .על תשובה מידית 364 00:51:04,356 --> 00:51:08,318 .אני לא מוכר .אבל מר לנדרס, אתה חייב- 365 00:51:09,611 --> 00:51:11,071 .אתה מבין, אין לך ברירה 366 00:51:28,088 --> 00:51:31,258 ?איפה האנשים שהזמנתי .צריכים להיות כאן עשרים- 367 00:51:31,717 --> 00:51:34,678 .סלח לנו לרגע 368 00:51:37,890 --> 00:51:39,850 ?איפה הארבעה עשר האחרים 369 00:51:42,144 --> 00:51:43,854 .רק רגע אחד 370 00:51:55,449 --> 00:51:58,827 .יש לנו בעיה .ראיתי את הבעיה- 371 00:52:12,382 --> 00:52:16,595 רבותיי, אני מאמין .שאלו שייכים לכם 372 00:52:27,397 --> 00:52:31,360 .הם על הכוונת, מר פרקר .זרוק את האקדח או שאתה מת- 373 00:52:34,613 --> 00:52:37,825 ,החבר שלי לא אוהב אקדחים .הם מלחיצים אותו 374 00:52:38,617 --> 00:52:42,371 ?אז למה שלא תניח אותם !עכשיו 375 00:52:45,249 --> 00:52:47,376 !כולכם 376 00:52:53,215 --> 00:52:57,261 .בסדר, עכשיו הסיכויים שווים 377 00:52:59,263 --> 00:53:00,472 !תפסו אותם 378 00:54:09,541 --> 00:54:13,587 .אבי חסר לי מאוד כשהיה בחיים .הוא אף פעם לא היה בסביבה 379 00:54:14,588 --> 00:54:16,715 אולי בגלל זה .אני מפחד להביא ילדים 380 00:54:19,426 --> 00:54:25,057 .מה לגבי מריאן? -אני לא יודע .לא ממש דיברנו על זה 381 00:54:29,019 --> 00:54:32,815 ,שלא תבין אותי לא נכון, קול ,היא אישה סקסית מאוד 382 00:54:32,898 --> 00:54:35,192 .היא רוצה לעשות את זה כל הזמן 383 00:54:35,526 --> 00:54:39,446 אבל הבעיה היא שאני לא מצליח .להעמיד אותו בשבילה לאחרונה 384 00:54:39,530 --> 00:54:45,160 ולמען השם, קול, מגיע לה ?יותר מזה. אתה לא חושב 385 00:54:46,995 --> 00:54:49,998 .היינו ממש מעולים הלילה 386 00:54:51,041 --> 00:54:56,463 אתה יודע מה אני רוצה .לעשות עכשיו? רק להתמסטל 387 00:56:09,703 --> 00:56:12,456 .אני מרגיש נהדר .פשוט נפלא 388 00:56:12,581 --> 00:56:15,584 .ישנתי כמו תינוק ...לא הרגשתי טוב כל כך 389 00:56:15,667 --> 00:56:18,587 מה קרב טוב יכול לעשות .לתיאבון שלך. -תודה 390 00:56:18,712 --> 00:56:20,339 !זה פשוט מדהים 391 00:56:20,631 --> 00:56:23,759 ,עוד כמה קרבות כאלה, קול .ואני אהיה במצב נפלא 392 00:56:23,842 --> 00:56:27,054 ?ראית את השמאלית שנתתי לו .פשוט מדהימה 393 00:56:27,763 --> 00:56:29,431 .הפלתי אותו ישירות על הרצפה 394 00:56:30,224 --> 00:56:32,059 .אני מרגיש כוחני הבוקר 395 00:56:32,142 --> 00:56:34,853 מה היה שמו של הבחור ?בקונגו הבלגית? זוכר אותו 396 00:56:34,937 --> 00:56:39,608 .פנים רזות, בחור עם מראה אכזרי .הוא באמת התכוון לכסח אותנו 397 00:56:39,691 --> 00:56:43,403 ?זוכר איך כיסחנו אותו .זה היה בבר ההוא בקונגו הבלגית 398 00:56:48,659 --> 00:56:50,327 .תודה 399 00:56:51,703 --> 00:56:54,623 אתה לא מתעייף לעולם ?מלשמוע את עצמך מדבר 400 00:56:55,666 --> 00:56:57,459 .אלוהים יודע שלי נמאס 401 00:56:57,543 --> 00:57:02,589 ,מה קרה לך, מריאן ?לא ישנת מספיק אתמול 402 00:57:11,431 --> 00:57:13,058 ?מישהו רוצה לשחק טניס 403 00:57:17,062 --> 00:57:20,691 עשרים איש. הוא נפטר !מעשרים איש, זה בלתי אפשרי 404 00:57:21,191 --> 00:57:23,360 ,אפשרי או לא, אדוני .הוא כיסח את כולם 405 00:57:23,443 --> 00:57:27,906 ?זה בגלל אדם אחד .לא אדם רגיל, אדוני, נינג'ה- 406 00:57:29,950 --> 00:57:34,705 .מה? -מישהו שלמד נינג'טסו .רשמתי כמה דברים 407 00:57:37,040 --> 00:57:41,295 נינג'טסו, אמנות הרציחה" .ביפן העתיקה 408 00:57:41,378 --> 00:57:44,381 הנינג'ות היו הרוצחים הפרטיים ".של השבטים העתיקים ביפן 409 00:57:44,464 --> 00:57:47,676 זה מגוחך. אנחנו נמצאים במנילה .של המאה העשרים 410 00:57:47,759 --> 00:57:52,055 ,לא ביפן הפאודלית. -מגוחך או לא אדוני, אנחנו מתמודדים עם 411 00:57:52,222 --> 00:57:54,057 ,אדם מלומד מאוד" 412 00:57:54,141 --> 00:57:56,810 ובדומה לזמנים העתיקים" ,מתמחה באמנויות הלחימה 413 00:57:56,894 --> 00:58:01,607 ".לחימת חרב, קשתות ורעלים .אנשים אלו מוכשרים לתחומים רבים 414 00:58:01,690 --> 00:58:05,319 והאנשים האלו עדיין נמצאים .ביפן המודרנית? -כן, אדוני 415 00:58:05,444 --> 00:58:09,698 .חלקם מורים, רופאים, עורכי דין .עם כוח ומשמעת גבוהה 416 00:58:09,948 --> 00:58:12,117 אבל כיום הם משתמשים בזה .רק בעבור משמעת עצמית 417 00:58:12,242 --> 00:58:14,411 ?והנינג'ה הזה עובד בעבור לנדרס 418 00:58:15,787 --> 00:58:18,040 .אני רוצה נינג'ה 419 00:58:18,832 --> 00:58:23,045 תמצא לי נינג'ה .שמאמין בשיטה הישנה, מר פרקר 420 00:58:23,921 --> 00:58:29,176 .אני אצטרך לנוסע ליפן, אדוני ?מדוע אתה עדיין כאן, מר פרקר- 421 00:58:39,853 --> 00:58:44,566 ,יש לי כל סוגי השחקנים ,זמרי אופרה, אקרובטים 422 00:58:44,650 --> 00:58:48,779 .מה שרק תרצה, מר פרקר .מר מסודה, אתה לא מבין- 423 00:58:49,238 --> 00:58:54,451 אני מבין. אתה רוצה אקרובט .שהוא אשף לחימה בחרב 424 00:58:54,535 --> 00:58:56,829 .לא בדיוק. אתה קרוב 425 00:58:57,996 --> 00:59:00,499 .יש לי האיש שלך .הוא טוב מאוד 426 00:59:00,582 --> 00:59:03,418 הוא שיחק בחמישה סרטים .עם מר קורוסארה 427 00:59:03,669 --> 00:59:06,213 .הוא שיחק בתור סמוראי 428 00:59:06,296 --> 00:59:09,800 הוא גם שיחק בסרט .עם רוברט מיצ'ם 429 00:59:10,008 --> 00:59:14,221 .הוא יכול לרכוב על סוסים .הוא איש החרבות הכי טוב ביפן 430 00:59:14,304 --> 00:59:17,808 ,מר מסודה ?האם אתה מייצג נינג'ה 431 00:59:18,433 --> 00:59:21,562 ?האם אני מה .נינג'ה אמיתי- 432 00:59:22,938 --> 00:59:24,106 .נינג'ה 433 00:59:25,774 --> 00:59:31,029 לא נותרו נינג'ות ביפן. הנינג'ות .אינם קיימים כבר מאות שנים 434 00:59:31,697 --> 00:59:32,990 ?מה לגביו 435 00:59:34,825 --> 00:59:38,579 ,אני מעוניין בנינג'ה .נינג'ה מקצועי 436 00:59:40,664 --> 00:59:46,753 ,אתה רוצה נינג'ה .אני מוצא נינג'ה 437 00:59:51,466 --> 00:59:55,304 אתה בטוח שהצרכים שלך ?הם בעבור מטרה טובה 438 00:59:55,387 --> 00:59:57,306 ,בטוח לחלוטין .מאסטר קאמורי 439 00:59:58,182 --> 01:00:01,685 יש לנו בעיות אלימות רציניות .בעיר הקטנה שלנו 440 01:00:02,227 --> 01:00:07,274 ,אנחנו זקוקים לעזרה. -אם כן .אני חושב שיש לי האדם המתאים 441 01:00:09,818 --> 01:00:13,155 !הסגאווה .רבותיי, בבקשה 442 01:01:16,802 --> 01:01:18,136 !מצוין 443 01:01:35,237 --> 01:01:40,701 רבותיי, אני אציע עסקה כעת .בעבור נינג'ה הסגאווה 444 01:02:46,558 --> 01:02:48,185 ?מי שלח אותך 445 01:02:48,769 --> 01:02:51,939 ?מי שלח אותך .ואנריוס. צ'רלס ואנריוס- 446 01:02:52,022 --> 01:02:55,067 ?למה .הוא לא... אמר לי- 447 01:02:55,234 --> 01:02:58,403 ?איפה אני מוצא אותו ?איפה אני מוצא אותו 448 01:02:58,821 --> 01:03:03,367 בפנטהאוס שנמצא .בשדרות ראוהאוס 814 449 01:03:08,205 --> 01:03:11,583 .תמסור לו הודעה ממני ?כן. מה ההודעה- 450 01:03:11,834 --> 01:03:13,418 .אני לא אוהב שעוקבים אחריי 451 01:03:19,091 --> 01:03:22,052 .לא משנה. אני אמסור לו בעצמי 452 01:04:49,848 --> 01:04:53,685 .מר פרקר מרעיף עליך שבחים .תודה רבה, אדוני- 453 01:04:56,188 --> 01:05:01,109 ?מתי תבצע את העבודה הזו .מידית, אדוני- 454 01:05:02,653 --> 01:05:06,532 ?ואם תיכשל .אם כן, אייחל למותי- 455 01:05:19,545 --> 01:05:22,047 ?חבר'ה, אתם מתעניינים באמנות 456 01:05:24,132 --> 01:05:29,096 .לא רע. -היכנסו פנימה, חבר'ה .אני אעשה איתכם עסקה טובה 457 01:05:56,206 --> 01:05:58,458 .אולי נוכל להשתמש באלה? -כן 458 01:05:59,793 --> 01:06:00,961 .קדימה 459 01:06:56,099 --> 01:07:00,687 ?איזה משרד מטורף זה .לא אתנגד לשחייה קצרה 460 01:07:05,067 --> 01:07:06,777 .הבחור הזה מליין 461 01:07:08,070 --> 01:07:10,572 .אבל יש לו טעם רע בתמונות 462 01:07:13,742 --> 01:07:16,787 זה המשרד הכי מוזר .שראיתי אי פעם 463 01:07:18,705 --> 01:07:23,502 .מעניין איפה הכספת נמצאת .הייתי פורץ כספות בעברי 464 01:07:39,434 --> 01:07:42,146 עכשיו אני מבין מדוע ואנריוס .מעוניין באדמתו של פרנק 465 01:07:42,771 --> 01:07:45,983 המקום הזה שווה הון תועפות !?לפי הדוח הגאולוגי הזה. -מה 466 01:07:46,984 --> 01:07:48,235 .נפט 467 01:07:51,446 --> 01:07:57,286 יש להם סרטים כחולים כאן. אני .מקווה שזה סרט שעדיין לא ראיתי 468 01:08:02,624 --> 01:08:04,418 ?מה זה, לעזאזל 469 01:08:09,047 --> 01:08:11,884 .תסתכל על הבחור עם החץ והקשת ?מה הוא זומם 470 01:08:17,598 --> 01:08:19,141 ?זה אמיתי 471 01:08:20,476 --> 01:08:21,602 ...זה נראה כמו 472 01:08:22,853 --> 01:08:25,355 .זה נראה כמו מותחן 473 01:08:31,028 --> 01:08:34,448 .הבן אדם הזה הוא בן זונה אכזרי 474 01:08:43,957 --> 01:08:45,876 ?הסגאווה. -מי 475 01:08:50,547 --> 01:08:55,719 ?מי לעזאזל האיש הזה .מישהו שלמדתי איתו ביפן- 476 01:10:04,496 --> 01:10:08,584 .איפה קול? -אני לא יודעת .אני חושבת שהוא נסע למנילה 477 01:10:09,835 --> 01:10:11,503 ?את מחבבת אותו, נכון 478 01:10:13,964 --> 01:10:17,384 .כן. כן, אני מחבבת אותו. מאוד 479 01:10:17,467 --> 01:10:19,428 ?הוא בחור לעניין, נכון 480 01:10:21,638 --> 01:10:23,599 ?משהו לא בסדר, פרנק 481 01:10:24,766 --> 01:10:26,518 ,כשהגענו לכאן בהתחלה 482 01:10:27,978 --> 01:10:32,399 .היה לנו שולחן קטן .כמעט ישבנו זה על זה 483 01:10:32,691 --> 01:10:34,693 עכשיו את רחוקה ממני .מאות קילומטרים 484 01:10:45,871 --> 01:10:47,456 ?אתה יודע מה 485 01:10:49,249 --> 01:10:51,793 אתה נראה טוב יותר .כשאתה מגולח 486 01:10:51,877 --> 01:10:54,338 לדעתי אתה צריך להתגלח כך .לעתים קרובות. זה מתאים לך 487 01:10:54,421 --> 01:10:56,798 ?אולי כדאי שאני אגדל שפם 488 01:11:10,145 --> 01:11:15,776 ,את יודעת, מריאן ,יש פעמים שאני מתעורר בבוקר 489 01:11:16,443 --> 01:11:19,112 ואני מסתכל על הבחור שבמראה ,ואני אומר 490 01:11:20,239 --> 01:11:23,242 מה לעזאזל אתה עושה ?עם החיים שלך, פרנק 491 01:11:24,326 --> 01:11:25,869 ?ואת יודעת מה 492 01:11:27,412 --> 01:11:29,623 .הבן זונה אף פעם לא עונה לי 493 01:11:31,458 --> 01:11:33,836 אני חושבת .שאתה קשה קצת עם עצמך 494 01:11:35,963 --> 01:11:40,551 .שלא לצורך, אני חושבת .אולי פשוט נגמר לי המזל- 495 01:11:42,678 --> 01:11:46,265 .פרנק... בבקשה 496 01:11:48,016 --> 01:11:52,646 .אני לא יודע, מריאן .אני פשוט לא יודע 497 01:11:59,319 --> 01:12:03,365 !מריאן, תיזהרי בבקשה .זה בסדר, פרנק- 498 01:12:03,490 --> 01:12:07,119 !שומרים !מריאן, חכי לשומרים 499 01:12:07,202 --> 01:12:08,620 !שומרים 500 01:12:11,081 --> 01:12:12,457 !שומרים 501 01:12:13,500 --> 01:12:15,335 ?מישהו נמצא בחוץ 502 01:12:17,254 --> 01:12:20,591 .מריאן, חכי לי ?איפה האקדח שלי, לעזאזל 503 01:12:43,113 --> 01:12:45,449 ?מריאן, איפה את 504 01:12:49,077 --> 01:12:50,454 ?איפה כולם 505 01:13:03,383 --> 01:13:04,468 ?מריאן 506 01:13:07,513 --> 01:13:08,555 !פרנק 507 01:13:41,255 --> 01:13:42,673 !מריאן 508 01:13:45,092 --> 01:13:46,802 !מריאן, עני לי 509 01:14:40,981 --> 01:14:42,274 .מריאן 510 01:15:06,340 --> 01:15:12,888 .אני מצטער, מריאן .אני מצטער. סלחי לי 511 01:15:12,971 --> 01:15:14,348 ...אני מצטע 512 01:15:51,134 --> 01:15:53,053 ?איפה השומרים 513 01:15:55,764 --> 01:15:57,766 ?איפה כולם 514 01:16:17,286 --> 01:16:19,413 .זה באמת מוגזם, מר פרקר 515 01:16:20,622 --> 01:16:23,250 אני חושב שאנחנו צריכים .להפעיל את האורח שלנו מיפן 516 01:16:25,085 --> 01:16:29,673 הפעלתי אותו כבר, אדוני. הוא .צריך להיות שקוע בעבודה כעת 517 01:18:37,259 --> 01:18:41,346 .תחפה עליי. -אין בעיות, בהונות .תמשיך לרוץ ואני אטפל בהם 518 01:18:44,475 --> 01:18:49,563 .קול, תקשיב לזה, המלחמה נגמרה .המלחמה הארורה הזו נגמרה 519 01:18:49,646 --> 01:18:51,023 ?מה אתה אומר 520 01:18:52,065 --> 01:18:53,650 ?מה תעשה כעת 521 01:18:54,067 --> 01:18:57,446 ,אני אמצא לי אישה טובה .ואחיה עד גיל מאה 522 01:18:58,614 --> 01:19:02,910 ,מה איתך? -לא יודע .אני אמצא מלחמה אחרת, כנראה 523 01:19:10,125 --> 01:19:11,335 !מריאן 524 01:19:21,094 --> 01:19:22,679 !מריאן 525 01:19:24,056 --> 01:19:25,474 .רין 526 01:19:25,557 --> 01:19:27,100 .פיו 527 01:19:27,184 --> 01:19:28,936 .טאו 528 01:19:29,019 --> 01:19:30,312 .שה 529 01:19:30,896 --> 01:19:32,314 .קאי 530 01:19:32,397 --> 01:19:34,024 .ג'ין 531 01:19:34,149 --> 01:19:35,734 .רטסו 532 01:19:36,443 --> 01:19:38,028 .זאיי 533 01:19:38,403 --> 01:19:40,030 .זן 534 01:21:55,082 --> 01:21:56,583 !הישאר במקומך, אדון 535 01:22:09,972 --> 01:22:14,685 .חבל, שהוא לא היה יפני .הוא היה נהנה מהחראקירי שלו 536 01:22:16,311 --> 01:22:18,147 לא היית צריך להרוג .חצי מהשומרים שלנו 537 01:22:18,272 --> 01:22:20,023 .מר ואנריוס מצפה לך 538 01:22:21,275 --> 01:22:23,652 .בוא, אני אקח אותך אליו 539 01:22:29,116 --> 01:22:31,618 .תלבושת מעניינת ?מי החייט שלך 540 01:22:58,103 --> 01:22:59,688 .אלה אנחנו .תפתח את השער 541 01:23:13,160 --> 01:23:15,871 ?איפה הוא .הוא מחכה במכונית בחוץ- 542 01:23:16,455 --> 01:23:18,332 הוא הרג את אליוט .ושני שומרים במשרד 543 01:23:18,415 --> 01:23:21,418 ?למה הוא לא הרג אותך .הוא לא מעוניין בי, אדוני- 544 01:23:21,502 --> 01:23:24,505 .יש לי הודעה בעבורך .באמת? -כן- 545 01:23:24,796 --> 01:23:26,882 הוא מסר שהוא יהרוג אותך אם לא תשחרר את הבחורה 546 01:23:26,965 --> 01:23:29,843 .ותעזוב במנוחה את השטח שלה ?האומנם- 547 01:23:30,719 --> 01:23:36,433 .תכניס אותו פנימה, מר פרקר .אני אדם הגיוני. -כן, אדוני 548 01:23:58,956 --> 01:24:00,082 !מר ואנריוס 549 01:24:02,292 --> 01:24:03,794 !מר ואנריוס 550 01:24:05,587 --> 01:24:09,550 ,אדוני, הוא הרג את כל השומרים !המנוול פשוט נעלם 551 01:24:10,509 --> 01:24:18,058 .לא. לא. הוא נמצא כאן .כן, הוא נמצא כאן 552 01:24:22,688 --> 01:24:28,569 ,אתה אכן כאן, נכון .נינג'ה? נינג'ה 553 01:24:29,695 --> 01:24:35,242 .נינג'ה, הראה את עצמך .אני מוכן לדבר 554 01:24:50,090 --> 01:24:53,552 !אל תעמדו כך סתם !תמצאו אותו 555 01:24:54,344 --> 01:24:59,308 .מר פרקר! תביא אליי את האישה ?ואיפה הנינג'ה שלנו, לעזאזל 556 01:25:33,342 --> 01:25:34,593 !לעזאזל 557 01:25:39,139 --> 01:25:41,600 ?מה הדבר הזה, ג'אז .אני לא יודע, אחי- 558 01:27:24,703 --> 01:27:27,498 !נינג'ה! נינג'ה 559 01:27:30,209 --> 01:27:31,919 !נינג'ה 560 01:27:44,807 --> 01:27:48,185 נינג'ה! אמרתי לך .שאני מוכן לדבר 561 01:27:55,025 --> 01:28:01,532 מר פרקר! אני רוצה !את הנינג'ה השחור שלי, עכשיו 562 01:28:12,626 --> 01:28:15,170 .נינג'ה, הבחורה אצלי 563 01:28:16,922 --> 01:28:20,551 אני אירה בה !אם לא תראה את עצמך, עכשיו 564 01:28:21,093 --> 01:28:23,762 .רגע אחד, מר פרקר 565 01:28:24,847 --> 01:28:27,933 .נינג'ה, תקשיב 566 01:28:28,058 --> 01:28:33,105 ,אני באמת רוצה לדבר איתך .ואני לא רוצה להרוג את הבחורה 567 01:28:39,945 --> 01:28:41,405 !אל תשחרר אותה 568 01:28:42,447 --> 01:28:44,074 .אני חושב שנפגעתי, אדוני 569 01:29:07,806 --> 01:29:11,852 .אז הנה אתה .אולי כדאי שניכנע, אדוני- 570 01:29:14,605 --> 01:29:16,315 .עכשיו נוכל לדבר 571 01:29:18,233 --> 01:29:22,029 ,אם אתה רוצה את מר פרקר בחיים .כדאי שתקשיב לי 572 01:29:22,112 --> 01:29:24,156 מי אמר שאני רוצה ?את מר פרקר בחיים 573 01:29:28,827 --> 01:29:30,120 ...אבל אדוני 574 01:29:34,124 --> 01:29:38,253 .חכה רגע, נינג'ה, חכה ...למה שלא נדבר כמו 575 01:29:39,129 --> 01:29:40,672 ?אנשים מתורבתים 576 01:29:41,173 --> 01:29:47,429 .אתה נינג'ה, רוצח שכיר ?למה שלא תבוא לעבוד אצלי 577 01:29:49,389 --> 01:29:53,435 .ישנה משרה פנויה .אני לא להשכרה- 578 01:29:53,811 --> 01:29:57,981 אז מה עשית כשעבדת ?בעבור פרנק לנדרס 579 01:29:58,357 --> 01:30:02,486 .הוא היה חברי ,אתה... אתה רצחת אותו 580 01:30:02,569 --> 01:30:04,571 .וכעת אני אהרוג אותך 581 01:30:29,138 --> 01:30:30,639 !מריאן 582 01:30:32,182 --> 01:30:33,433 ?את בסדר 583 01:30:40,149 --> 01:30:41,233 ?קול 584 01:30:46,697 --> 01:30:48,031 .הסגאווה 585 01:31:46,632 --> 01:31:48,008 .לכי הביתה 586 01:31:49,551 --> 01:31:54,848 מה איתך? -אני אראה אותך .מאוחר יותר, אני מקווה 587 01:35:56,590 --> 01:36:00,511 .ניצחת בכבוד 588 01:36:01,762 --> 01:36:06,725 .אפשר לי למות בכבוד 589 01:36:09,728 --> 01:36:12,231 .ערוף את ראשי 590 01:36:53,981 --> 01:36:55,941 .תן לי לקחת את זה 591 01:37:07,077 --> 01:37:08,996 את בטוחה שאת לא רוצה ?לשנות את דעתך 592 01:37:09,913 --> 01:37:13,500 .אני חייבת להישאר .אני חייבת זאת לפרנק 593 01:37:17,796 --> 01:37:19,214 ?אתה תכתוב 594 01:37:23,510 --> 01:37:25,262 .אני אחזור 595 01:37:52,456 --> 01:37:57,419 ?אז מי ההרוג הבא שלך, נינג'ה 596 01:37:58,420 --> 01:38:03,008 חברי הטוב, נינג'ה אמיתי .אינו הורג, הוא מחסל 597 01:38:03,091 --> 01:38:05,344 .ורק למטרות הגנה 598 01:38:07,387 --> 01:38:09,807 ?אתה צריך סבל, אדוני 599 01:38:18,023 --> 01:38:19,858 .אבל ישנם יוצאים מן הכלל 600 01:38:28,075 --> 01:38:31,662 "נינג'ה" 601 01:38:31,813 --> 01:38:35,813 עברית: יפית דהן 602 01:38:35,964 --> 01:38:40,964 :הפקת תרגום וכתוביות אולפני נ.ל.ס 603 01:38:41,115 --> 01:38:47,115 הובא וסונכרן על ידי אריאל אפרתי