0
00:00:00,000 --> 00:00:00,001
BluRay / BRRip / BDRip
אורך: 1:39:49 23.976 :FPS
1
00:00:21,722 --> 00:00:25,476
פרנקו נרו
2
00:00:25,817 --> 00:00:29,571
'סוזאן ג'ורג
3
00:00:31,698 --> 00:00:35,577
שו קוסוגי
4
00:00:49,775 --> 00:00:55,572
"נינג'ה"
5
00:00:56,598 --> 00:01:01,812
:הפקת תרגום וכתוביות
אולפני נ.ל.ס
6
00:02:16,965 --> 00:02:22,965
הובא וסונכרן על ידי
אריאל אפרתי
7
00:02:23,116 --> 00:02:28,116
!צפייה נעימה
8
00:02:29,116 --> 00:02:34,621
במאי: מנחם גולן
9
00:10:38,555 --> 00:10:40,516
.היכנע או תמות
.נכנע-
10
00:13:41,989 --> 00:13:45,450
אנא מנה בעבורי
.את תשע רמות הכוח
11
00:13:46,368 --> 00:13:51,915
."רין"
.כוח. מחשבת הראש והגוף-
12
00:13:53,083 --> 00:13:58,046
."פיו"
.הכוונת אנרגיה-
13
00:13:58,547 --> 00:14:05,137
."טאו"
.הרמוניה עם היקום-
14
00:14:05,512 --> 00:14:10,726
."שה"
.ריפוי עצמי ואחרים-
15
00:14:10,809 --> 00:14:14,771
."קאי"
.יכולת לחוש בסכנה-
16
00:14:15,480 --> 00:14:19,401
."ג'ין"
.לדעת מחשבות האחר-
17
00:14:20,402 --> 00:14:25,824
."רטסו"
.שליטה בזמן ובמרחב-
18
00:14:25,908 --> 00:14:31,121
."זאיי"
.שליטה ביסודות הטבע-
19
00:14:31,205 --> 00:14:35,083
."זן"
.הארה-
20
00:14:37,961 --> 00:14:42,549
.הצלחת יפה מאוד
.עברת כל מבחן
21
00:14:56,230 --> 00:15:01,693
המגילה הזו היא הרישיון שלך
.כמאסטר נינג'טסו
22
00:15:02,694 --> 00:15:07,241
היא מכילה את החכמה
,של כל דורות הנינג'ה
23
00:15:07,324 --> 00:15:08,992
.שעברו את המבחן לפניך
24
00:15:09,535 --> 00:15:14,206
בעוד שנים אתה תוסיף
,את הידע שלך למגילה
25
00:15:14,289 --> 00:15:17,000
ותעביר אותה הלאה
.לתלמיד הקרוב אליך
26
00:15:35,686 --> 00:15:40,566
!לחיי הנינג'ה החדש, קמפאי
.קמפאי! -קמפאי-
27
00:15:46,780 --> 00:15:50,409
.לא שתית, הסגאווה
.הוא איננו נינג'ה-
28
00:15:51,285 --> 00:15:53,954
.הוא הרוויח את הזכות, הסגאווה
!לא-
29
00:15:54,037 --> 00:15:58,750
.אסור עליך להוסיף ולדבר
.הרשה לו לדבר, מאסטר קאמורי-
30
00:16:02,588 --> 00:16:08,135
.אבותיי היו סמוראים מאיגה
.אני בן למשפחת לוחמים גדולה
31
00:16:08,260 --> 00:16:10,846
קול עבר מרחק גדול
.כדי ללמוד איתנו
32
00:16:10,929 --> 00:16:14,141
.הוא התמחה בנינג'טסו
!הוא אכן נינג'ה
33
00:16:14,433 --> 00:16:16,143
!הוא איננו נינג'ה
34
00:16:20,314 --> 00:16:24,276
?אתה תישאר בפיליפינים הרבה זמן
.מספיק זמן כדי לבקר חבר-
35
00:16:24,359 --> 00:16:27,446
?ואחר כך
.אני רוצה להמשיך בדרכי-
36
00:16:27,571 --> 00:16:30,991
,לא משנה לאן תלך
.עליך להיזהר עם כוחך
37
00:16:31,074 --> 00:16:36,580
.קל מאוד לשגות, כמו הסגאווה
.הוא מריר ומתוסכל
38
00:16:37,206 --> 00:16:39,583
.אני מתנצל על מה שקרה אתמול
39
00:16:40,292 --> 00:16:43,670
,מאסטר קאמורי
?מדוע הסגאווה מתוסכל כל כך
40
00:16:43,795 --> 00:16:49,801
,כיוון שזוהי המאה העשרים
.ביפן אין עוד סמוראים ונינג'ות
41
00:16:49,885 --> 00:16:53,889
בזמן אחר יכול היה הסאגווה
.להיות לוחם גדול
42
00:16:54,223 --> 00:16:55,891
.אני מבין
43
00:16:56,266 --> 00:16:58,936
.היית מורה טוב, מאסטר קאמורי
44
00:16:59,061 --> 00:17:03,690
קול, היה חזק
.כדי להימנע ממרירות
45
00:17:03,774 --> 00:17:08,028
והשתמש בכוחך
.כדי לעזור לאחרים
46
00:17:08,737 --> 00:17:10,280
.אעשה כמיטב יכולתי
47
00:18:22,519 --> 00:18:25,606
!עצור
.הישאר במקומך
48
00:18:35,073 --> 00:18:38,285
.הנח את התיק
49
00:18:46,293 --> 00:18:48,086
?מצאת משהו מעניין
50
00:18:53,967 --> 00:18:56,929
.קול, חתיכת בן זונה
?מה שלומך
51
00:18:58,263 --> 00:19:01,391
!ממזר
.אני רואה שפגשת את האישה-
52
00:19:06,355 --> 00:19:08,106
.נעים להכיר אותך
53
00:19:09,691 --> 00:19:12,778
?היי. מה שלומך
.פרנק, טוב לראות אותך-
54
00:19:12,861 --> 00:19:16,490
?מה דעתך על משקה טוב
.כן, משהו קר ורטוב-
55
00:19:16,615 --> 00:19:19,326
?אתה חייב לשתות
.הרגע התעוררת
56
00:19:21,203 --> 00:19:24,164
,אני לא חייב
.אני בוחר לעשות כך
57
00:19:32,130 --> 00:19:34,883
אני מניח שהייתי צריך להזכיר
.שקול מגיע הנה
58
00:19:34,967 --> 00:19:36,927
.הוא ואני חברים זמן רב
59
00:19:37,386 --> 00:19:39,263
?נכון או לא
.כן-
60
00:19:40,472 --> 00:19:42,224
.זו דרך מצוינת להתעורר
61
00:19:44,393 --> 00:19:49,940
?אז, איך חיי הנישואים
.שנתיים של אושר מוחלט-
62
00:19:50,023 --> 00:19:53,402
היא תמיד מקבלת את החברים שלך
!ברובה ציד? -תמיד
63
00:19:55,821 --> 00:19:58,949
.לא, אני לא שותה אלכוהול
?ממתי-
64
00:19:59,032 --> 00:20:02,995
?אולי תרצה כוס תפוזים קר
.כן, תודה-
65
00:20:06,373 --> 00:20:09,001
אני מבינה שתצטרף אלינו
.לארוחת ערב
66
00:20:10,919 --> 00:20:12,713
?יש לי ברירה
67
00:20:15,257 --> 00:20:18,719
פרנק, תראה לחברך
.היכן הוא יכול להסתדר
68
00:20:19,052 --> 00:20:20,387
.לפני שאנחנו אוכלים
69
00:20:24,600 --> 00:20:26,393
.לחיי ימים עברו
70
00:20:29,021 --> 00:20:30,898
?אתה בטוח שאינך רוצה מעט ליקר
71
00:20:31,607 --> 00:20:35,194
.זה טוב למערכת העיכול
.בסדר-
72
00:20:39,239 --> 00:20:43,994
?אז מה עשית ביפן, קול
?למדת על הגיישות שם, מה
73
00:20:44,077 --> 00:20:48,373
.סביר יותר שלמד קונג פו
.קונג פו, בטח. אני מכיר אותו-
74
00:20:49,958 --> 00:20:54,505
,אני מצטער שהכאבתי לך
.וזה לא היה קונג פו
75
00:20:54,880 --> 00:20:59,301
מה שזה לא היה, אולי כדאי
.שתיתן למריאן כמה שיעורים
76
00:21:02,304 --> 00:21:04,765
?אולי כדאי
77
00:21:05,766 --> 00:21:10,187
?יש בה הרבה פלפל, נכון
.אני אוהב אותה בשל כך
78
00:21:11,355 --> 00:21:12,564
.תודה
79
00:21:14,691 --> 00:21:18,904
?בסדר, פרנק, מה הבעיה
?איזו בעיה? על מה אתה מדבר-
80
00:21:19,571 --> 00:21:21,323
.שלחת לי מכתב
81
00:21:21,949 --> 00:21:25,536
.לא ראיתי אותך זמן רב
.התגעגעתי אליך
82
00:21:25,744 --> 00:21:29,248
באמת, פרנק. אתה שולח מכתב
.רק אם יש לך בעיה
83
00:21:32,292 --> 00:21:36,505
.זו האדמה, קול
.הם רוצים לקחת אותה מאיתנו
84
00:21:37,840 --> 00:21:39,925
למה אתה מתכוון שהם רוצים
?לקחת את האדמה
85
00:21:41,760 --> 00:21:43,512
.הם רוצים שנמכור
86
00:21:46,014 --> 00:21:50,102
.אז תמכור, תעשה רווח
.אני לא יכול לעשות את זה-
87
00:21:50,185 --> 00:21:53,647
.מריאן אוהבת את המקום הזה
.זה כל חייה
88
00:21:54,147 --> 00:21:55,816
.בסדר, אז אל תמכור אותה
89
00:21:57,234 --> 00:21:58,694
.זו הבעיה
90
00:21:59,319 --> 00:22:01,488
.הם לא מוכנים לקבל סירוב
91
00:22:03,323 --> 00:22:05,409
?הם? מי
92
00:22:06,368 --> 00:22:09,079
כאן אני אוהב לבלות
.את רוב זמני. עם הפועלים
93
00:22:09,246 --> 00:22:14,209
.פי ווי, פי ווי, בוא הנה
.אני רוצה שתכיר את חברי, קול
94
00:22:14,334 --> 00:22:17,379
.הוא ישהה עמנו זמן מה
.ברוך הבא-
95
00:22:17,588 --> 00:22:20,257
אתה רוצה שאני אארגן
?קרב תרנגולים לכבוד חברך
96
00:22:20,340 --> 00:22:21,675
.אנחנו ננצח היום, בוס
97
00:22:21,758 --> 00:22:26,305
.תהיה בטוח שאנחנו ננצח
.הנה, שים מאתיים פזות עליו
98
00:22:26,388 --> 00:22:28,724
!מאתיים פזות! בואו הנה
99
00:22:31,643 --> 00:22:34,021
.שימו את ההתערבויות שלכם
!קדימה
100
00:22:34,188 --> 00:22:38,525
!תניחי אותם על הרצפה. קדימה
!קדימה. הילחם! הילחם
101
00:22:38,901 --> 00:22:41,862
!תהרוג אותו
!תהרוג אותו! קדימה
102
00:22:43,447 --> 00:22:46,325
עכשיו אנחנו באמת נרוויח
.מאתיים פזות
103
00:23:01,006 --> 00:23:02,257
.בוקר טוב
104
00:23:02,841 --> 00:23:04,051
.בוקר טוב
105
00:23:09,097 --> 00:23:11,767
.אני נוסעת העירה
?אתה רוצה לבוא
106
00:23:13,602 --> 00:23:14,686
.בסדר
107
00:23:35,165 --> 00:23:38,627
.זו העצירה הראשונה שלי
,אני צריכה לשלם לפועלים היום
108
00:23:38,752 --> 00:23:40,420
.ולקחת כסף מהבנק
109
00:23:42,840 --> 00:23:46,009
,אם אתה רוצה לטייל קצת בעיר
.אני אאסוף אותך בעוד חצי שעה
110
00:23:46,760 --> 00:23:47,803
.בסדר
111
00:24:09,950 --> 00:24:11,243
.יום טוב
112
00:24:21,712 --> 00:24:23,839
.בוקר טוב, מר הוק
113
00:24:25,674 --> 00:24:27,050
.בוקר טוב
114
00:24:30,804 --> 00:24:34,266
?חדש בעיר
.שמי הוא דולר
115
00:24:34,474 --> 00:24:38,812
?מעוניין בתמונות גסות
?או שאתה טיפוס דתי
116
00:24:38,896 --> 00:24:40,230
.תסתכל על אלו
117
00:24:43,066 --> 00:24:46,445
זהב. אני אעשה איתך
.עסקה טובה
118
00:24:46,528 --> 00:24:48,322
.זה אפילו זול יותר
119
00:24:48,405 --> 00:24:51,700
.אם יש לך דולרים, אז זה עשרים
.נעשה את זה בעשר
120
00:24:52,201 --> 00:24:53,744
?מה קורה שם
121
00:24:54,286 --> 00:24:56,288
.אמרתי לך לתת לי את הכסף
122
00:24:56,788 --> 00:24:59,583
אני בדרך כלל גובה מחיר
.בעבור מידע
123
00:25:00,209 --> 00:25:02,044
.אבל זה על חשבון הבית
124
00:25:02,211 --> 00:25:05,547
"קוראים לו "הוק
.מסיבות נראות לעין
125
00:25:05,797 --> 00:25:08,800
,כשהיו לו שתי הידיים
.הוא היה בן זונה אמיתי
126
00:25:09,051 --> 00:25:10,636
.עכשיו הוא הרבה יותר גרוע
127
00:25:12,387 --> 00:25:16,892
.תודה רבה
.אתה אדם נחמד מאוד. תודה רבה
128
00:25:17,184 --> 00:25:19,436
.נראה לי שהבעיה נפתרה
129
00:25:20,354 --> 00:25:22,648
,אבל איש נחמד
...אם תאחר שוב
130
00:25:27,319 --> 00:25:29,154
!בפעם הבאה תשלם בזמן
131
00:25:29,947 --> 00:25:31,573
.אני לא הייתי עושה זאת
132
00:25:32,908 --> 00:25:35,911
?ממש איש עסקים, מה
.כדאי שתאמין-
133
00:25:36,537 --> 00:25:38,539
.הוא יורד על העסק שלי גם
134
00:25:39,289 --> 00:25:42,125
הייתי רוצה לראות אותו
.מקבל את המגיע לו
135
00:25:43,126 --> 00:25:45,546
ספר לי, מה אתה חושב
?על העיר שלנו
136
00:25:47,172 --> 00:25:51,677
יש לכם אנשים שמשחקים
.משחק קשוח. -אני יודעת
137
00:25:51,760 --> 00:25:53,637
.זה לא היה כך כשהגענו הנה
138
00:25:55,389 --> 00:25:57,641
יש לכם מזל
.שאתם חיים מחוץ לעיר
139
00:25:59,810 --> 00:26:01,311
!אלוהים! הם חזרו
140
00:26:01,645 --> 00:26:04,064
!למען השם
!עזוב אותו לנפשו
141
00:26:04,773 --> 00:26:06,900
!אמרתי, עזוב אותו
142
00:26:39,016 --> 00:26:42,895
.את בסדר? -עכשיו כן
143
00:26:46,023 --> 00:26:49,234
?גברת לנדרס? -כן, פי ווי
144
00:26:51,612 --> 00:26:55,365
.כולנו עוזבים
.איננו יכולים להישאר
145
00:26:56,658 --> 00:27:00,954
.אני יודעת. אני מבינה
.אחרי כל מה שעברתם
146
00:27:01,079 --> 00:27:02,789
?נוכל לקבל את הכסף שלנו כעת
147
00:27:05,375 --> 00:27:09,213
.כן. כן, כמובן
148
00:27:31,527 --> 00:27:34,530
אתה רואה. עכשיו נשארו לנו כאן
.רק שלושה בחורים
149
00:27:39,576 --> 00:27:40,786
?אני יכול לעזור
150
00:27:43,914 --> 00:27:45,958
.הייתי פעם חוואי? -לא
151
00:27:46,917 --> 00:27:49,253
.לא? גם אני לא
152
00:27:49,962 --> 00:27:54,883
עד שהגעתי הנה. אתה יודע
?שהמטע הזה קיים מאתיים שנה
153
00:27:55,384 --> 00:27:58,804
,חלק מהפועלים
,אלו שעזבו היום
154
00:27:59,721 --> 00:28:03,851
.הם היו משפחה
.הם נולדו כאן. זה ממש חבל
155
00:28:05,102 --> 00:28:07,104
?כמה זמן פרנק במצב הזה
156
00:28:08,647 --> 00:28:12,526
?השתייה
.מאז שהבעיות התחילו
157
00:28:13,569 --> 00:28:19,366
,המקום הזה הפך מקלט לפושעים
,וזה הופך לגרוע יותר ויותר
158
00:28:19,700 --> 00:28:23,662
,אולי לא אכפת לו יותר
.אבל לי אכפת
159
00:28:23,871 --> 00:28:26,582
,אני אוהבת את המקום
.זה הבית שלי
160
00:28:26,832 --> 00:28:30,836
,ואף אחד
.אף אחד לא יזיז אותנו מכאן
161
00:28:36,258 --> 00:28:42,306
?אתה מבין
.אני עקשנית. -שמתי לב
162
00:29:05,245 --> 00:29:06,580
.בוקר טוב, ידידי
163
00:29:07,623 --> 00:29:10,584
?שינית את דעתך
.יש לי עדיין השעון
164
00:29:10,834 --> 00:29:13,754
,אני מבין שפגשת את דולר
.שר המודיעין שלנו
165
00:29:14,505 --> 00:29:17,508
הוא ניסה למכור לי שעון
.שבטח נגנב מגופה
166
00:29:18,800 --> 00:29:21,178
,אם אתה מחפש את אשתך
.אני יודע איפה היא
167
00:29:21,595 --> 00:29:23,889
.ספר לי. -הכסף מדבר
168
00:29:24,306 --> 00:29:26,683
.חייב את חשבון הבית, דולר
169
00:29:28,310 --> 00:29:32,064
.הבר של אלברטו
.היא מחפשת פועלים
170
00:29:33,065 --> 00:29:36,485
.בוא, קול
.בוא נשתה משהו על הבוקר
171
00:29:40,572 --> 00:29:43,784
,קדימה. קדימה. אחת
.שתיים, שלוש, ארבע. קדימה
172
00:29:44,451 --> 00:29:48,163
.אני עבדתי במטע כל חי
.תודה, מר טרינדד-
173
00:29:48,247 --> 00:29:51,542
?תוכל לומר לי בן כמה אתה
.אני בן שישים וחמש-
174
00:29:51,625 --> 00:29:54,628
.בוקר טוב לך. בוקר טוב
?מה שלום כולם הבוקר
175
00:29:54,711 --> 00:29:56,713
.נפלא לראות את כולכם
176
00:29:57,631 --> 00:30:01,134
?מצאת כמה חיים
.הם כולם מפחדים-
177
00:30:01,885 --> 00:30:05,055
אני שמחה שהתלבשת
.לכבוד האירוע. -רצנו כל הבוקר
178
00:30:05,180 --> 00:30:07,558
?ראית מי נמצא כאן
.כן, ראיתי. שילך להזדיין-
179
00:30:07,641 --> 00:30:11,687
.כרגיל, מר אלברטו
.מה איתך, אדוני? -לימונדה-
180
00:30:12,145 --> 00:30:16,108
.לימונדה? זה יהרוג אותך, קול
?אפשר לבחור אנשים-
181
00:30:16,191 --> 00:30:17,651
.אני רוצה לצאת מכאן
182
00:30:19,111 --> 00:30:20,863
?היי, מה לגבי הלימונדה שלי
183
00:30:20,946 --> 00:30:23,866
.בבקשה, תקשיבו לי
.תקשיבו
184
00:30:24,533 --> 00:30:26,785
אנחנו מחפשים
.אנשים שיעבדו בעבורנו
185
00:30:26,952 --> 00:30:29,580
,אנחנו משלמים טוב
.יהיו לכם מגורים טובים
186
00:30:29,663 --> 00:30:32,124
ואנחנו צריכים שתישארו
.לפחות שנה
187
00:30:33,125 --> 00:30:35,127
?עכשיו, מי יעבוד איתנו
188
00:30:48,849 --> 00:30:52,019
.בבקשה, אל תעזבו, בבקשה
.גברת לנדרס-
189
00:30:52,436 --> 00:30:55,397
את לא יכולה לעבד את אדמתך
.ללא עזרה
190
00:30:55,480 --> 00:30:59,318
.אז תצטרכי למכור אותה
.אנחנו נמצא עזרה-
191
00:30:59,401 --> 00:31:01,111
.ואנחנו לא נמכור
192
00:31:01,904 --> 00:31:05,491
סלח לי, הפלדה הזו
?עמידה לחלודה
193
00:31:06,825 --> 00:31:09,828
,אלברטו
.הגיע הזמן לעוד תה קר
194
00:31:10,204 --> 00:31:15,042
,תסלח לי, אדוני
?אתה מחפש עבודה
195
00:31:17,211 --> 00:31:19,421
?אז מה אתה עושה כאן
196
00:31:20,881 --> 00:31:22,466
.שותה
197
00:31:25,135 --> 00:31:30,349
.אני מצטער. אני מצטער מאוד
?אולי תשתה במקום אחר-
198
00:31:30,933 --> 00:31:33,560
?מה אמרת
.שמעת אותי-
199
00:31:37,397 --> 00:31:41,985
.חברים, בואו ננהג בהיגיון
.בואו נדבר
200
00:31:43,695 --> 00:31:45,030
.חשבתי שאנחנו נדבר
201
00:31:52,162 --> 00:31:55,541
.פרנק! -לא. לא. הוא נהדר
.הוא יכול להסתדר לבד
202
00:31:57,167 --> 00:31:58,544
.קדימה, מותק. תן לו
203
00:32:00,838 --> 00:32:02,172
.כל הכבוד, קול
204
00:32:20,774 --> 00:32:22,276
.אני מצטער על החברים שלך
205
00:32:27,030 --> 00:32:29,616
אתה צריך להיזהר יותר
.כשאתה מניף את הדבר הזה
206
00:32:33,412 --> 00:32:35,914
.זו פלדה עמידה לחלודה, פרנק
207
00:32:36,665 --> 00:32:40,043
.פרנק, בוא נצא מכאן
.אנחנו חייבים למצוא פועלים
208
00:32:45,174 --> 00:32:47,801
.תישאר בסביבה
.אני עוד אחזור
209
00:33:06,528 --> 00:33:10,991
.חכה כאן
.שלום, בנות, שלום
210
00:33:12,826 --> 00:33:16,205
המספרים צריכים לעלות
.ל-37 מיליון דולר
211
00:33:16,705 --> 00:33:22,127
,'מחכים לתשובתך, וכו
.והסיומת הרגילה שלי
212
00:33:22,920 --> 00:33:26,215
ומר ואנריוס רוצה לשלוח העתקים
.לפרנקפורט, לציריך ולסאן פאולו
213
00:33:26,298 --> 00:33:27,966
.וכמובן, למשרד שלנו בריאד
214
00:33:35,349 --> 00:33:37,017
?מר סאטון? -כן, אדוני
215
00:33:37,142 --> 00:33:40,562
המסקנות שלי לגבי השטח
?של לנדרס היו נכונות
216
00:33:40,646 --> 00:33:44,191
באלף אחוזים, אדוני. פוטנציאל
.הנפט שנמצא שם לא ייאמן
217
00:33:45,567 --> 00:33:47,528
מר פרקר, אני באמת מקווה
218
00:33:47,611 --> 00:33:49,404
שלזיגפריד
.יש חדשות טובות בעבורנו
219
00:33:49,530 --> 00:33:51,865
.גם אני, אדוני
?ובכן, זיגפריד
220
00:33:51,949 --> 00:33:56,578
?יש לך חדשות טובות למר ואנריוס
.לא בדיוק, מר ואנריוס-
221
00:33:56,703 --> 00:33:59,206
...אתה מבין
.אל תפנה למר ואנריוס ישירות-
222
00:34:00,207 --> 00:34:05,712
אני מתנצל. -מר פרקר, תבדוק
.אם זיגפריד מבין את הבעיות שלנו
223
00:34:06,171 --> 00:34:09,216
...אתה מבין, מר ואנריוס
.אמרתי לך לא לדבר איתו-
224
00:34:10,759 --> 00:34:14,805
,כן, אדוני. -מר פרקר
.אתה יודע שאני אדם הגיוני
225
00:34:14,888 --> 00:34:16,723
?האין זה נכון, רבותיי
226
00:34:16,807 --> 00:34:19,309
,כולם יודעים שאתה אדם הגיוני
.מר ואנריוס
227
00:34:19,393 --> 00:34:24,356
אז למה עבודה קטנה כזו לא יכולה
?להתבצע בלי כל העצבים האלה
228
00:34:24,481 --> 00:34:29,153
אבל אתה מבין, פרנק לנדרס מסרב
.למכור את אדמתו, מר ואנריוס
229
00:34:29,236 --> 00:34:30,863
!מר פרקר
230
00:34:33,907 --> 00:34:38,579
מר גליקמן? -כן, אדוני? -זיגפריד
?עדיין מקבל משכורת מאיתנו
231
00:34:38,662 --> 00:34:41,790
כן, אדוני. מר זיגפריד שולץ
.עדיין מקבל משכורת
232
00:34:42,207 --> 00:34:45,544
.אז אני אשאל אותך, זיגפריד
?מה הבעיה
233
00:34:45,752 --> 00:34:50,924
.הבעיה היא גבר. זר
?איזה זר-
234
00:34:52,259 --> 00:34:56,305
.הוא חבר של פרנק לנדרס
.אז היפטר ממנו-
235
00:34:56,471 --> 00:35:01,476
.זה... זה לא פשוט כל כך
?לא פשוט כל כך-
236
00:35:02,186 --> 00:35:05,772
.לא! אני זקוק לעוד אנשים
.אנשים טובים יותר
237
00:35:06,190 --> 00:35:10,235
.חברו של מר לנדרס הוא קשה
238
00:35:10,360 --> 00:35:12,529
אנחנו חייבים את שטחו
.של מר לנדרס
239
00:35:12,613 --> 00:35:15,657
!אני רוצה אותו
?מה צריך כדי להשיג אותו
240
00:35:15,741 --> 00:35:21,038
.עוד אנשים. -בסדר גמור
.אתה תקבל אותם
241
00:35:22,456 --> 00:35:27,503
,אבל הפעם
.אני אבחר לך אותם באופן אישי
242
00:35:37,888 --> 00:35:40,557
,צהריים טובים, מר ואנריוס
.מר פרקר
243
00:35:40,641 --> 00:35:43,352
אני חושב שכאן נמצא כמות
ואיכות גדולה של אנשים
244
00:35:43,435 --> 00:35:45,103
שאנחנו צריכים
.בשביל העבודה הזו. מר ואנריוס
245
00:35:45,187 --> 00:35:48,732
.אך היה זהיר בבחירתך
.בחלקם אין לבטוח, מר ואנריוס
246
00:35:52,486 --> 00:35:56,824
.בוקר טוב, רבותיי
.מר ואנריוס מרוצה מאוד לראותכם
247
00:35:57,491 --> 00:36:00,661
.לצערנו, לא נוכל להשתמש בכולכם
248
00:36:01,870 --> 00:36:05,666
למרות זאת אנחנו כן זקוקים
.לעשרה אנשים טובים
249
00:36:06,250 --> 00:36:08,585
.אנשים אשר מתגאים בעבודתם
250
00:36:09,837 --> 00:36:14,007
כעת, כמה מכם חושבים
?שהם מתאימים
251
00:36:16,802 --> 00:36:23,016
אני מרוצה מאוד לראות שיש כאן
.היום כל כך הרבה אנשים טובים
252
00:36:23,100 --> 00:36:28,188
.האיש הזה עובד בעבורי
?אתם חושבים שהוא איש טוב
253
00:36:29,940 --> 00:36:32,985
.הוא נראה כמו חבית שומן בעיניי
254
00:36:36,321 --> 00:36:39,366
?ומה הוא שמך
.המטיף-
255
00:36:40,951 --> 00:36:42,202
?ומה אתה מטיף
256
00:36:42,286 --> 00:36:45,330
הדרשה שלי היום היא לבצע
.את מה שהאיש מבקש לבצע
257
00:36:45,747 --> 00:36:49,501
.טוב מאוד
?אתה מוכן להרוג אותו בעבורי
258
00:36:49,585 --> 00:36:57,926
.מה? -אמרתי, הרוג אותו
.תרצח אותו. -בטח. בסדר
259
00:36:59,803 --> 00:37:01,597
.תראה את העבודה כמבוצעת
260
00:37:09,396 --> 00:37:12,232
,שמנצ'יק
.רד על הברכיים ותתפלל
261
00:37:14,526 --> 00:37:16,653
.אני חושב שהבנת אותי
262
00:37:25,579 --> 00:37:28,123
?כמה אנשים טובים יש לי
263
00:37:34,254 --> 00:37:35,714
.תודה, רבותיי
264
00:37:36,840 --> 00:37:39,676
.מר פרקר
265
00:37:41,178 --> 00:37:47,309
,בסדר, כדי לחסוך בזמן
.מר ואנריוס רוצה שתתחלקו לזוגות
266
00:37:47,392 --> 00:37:49,895
והחליטו ביניכם
.מי יבוא לעבוד בעבורנו
267
00:37:50,604 --> 00:37:51,813
?בסדר, זיגפריד
268
00:38:01,031 --> 00:38:04,827
,גוליגוליס שולח את הכדור קדימה
,שנחבט על ידי בובי ויאה
269
00:38:09,248 --> 00:38:15,003
ויאה מאבד שליטה ורודריגו פולה
.שולח אותו לכיוון השני
270
00:38:16,713 --> 00:38:21,051
,ויאה שולח את הכדור למעלה
.הוא נחטף על ידי פול לילאס
271
00:38:21,385 --> 00:38:24,680
גול. -תברר על הבחור
.שנמצא עם לנדרס
272
00:38:27,349 --> 00:38:31,103
.תברר כל מה שאפשר לדעת, פרקר
273
00:38:35,941 --> 00:38:38,861
.הכדור אצל גרלנדרס
...הוא מעביר אותו ל
274
00:38:39,361 --> 00:38:43,157
,לא. פולה הצליח לחטוף
.ופעם נוספת ויאה ניצח
275
00:38:45,033 --> 00:38:47,995
?למה אתה לא משחק
?אתה צוחק איתי-
276
00:38:48,287 --> 00:38:52,958
.לא רכבתי על סוס למעלה משנה
.לא עשיתי כלום לאחרונה
277
00:38:53,041 --> 00:38:58,297
לא ראית אותי יושב חסר מעש אצל
?אלברטו כשחיסלת את הבחורים
278
00:38:59,756 --> 00:39:03,969
.איבדתי את זה, קול
.מה שזה לא היה, איבדתי את זה
279
00:39:04,052 --> 00:39:08,557
?פרנק, מה לגבי אפריקה
?מה עם אפריקה-
280
00:39:08,765 --> 00:39:11,977
.זה היה לפני הרבה זמן, קול
281
00:39:14,563 --> 00:39:16,523
.אני הולך לשתות
282
00:39:55,562 --> 00:40:00,526
.אתה תהיה בסדר, לאט, מותק
.לאט. קדימה
283
00:40:13,539 --> 00:40:18,919
.בוס, חזרנו
.פי ווי. פי ווי-
284
00:40:19,837 --> 00:40:22,297
.והבנקאי שלי
.הבנקאי שלי חזר
285
00:40:22,506 --> 00:40:24,716
.ומריה, מריה גם חזרה
286
00:40:25,384 --> 00:40:30,305
!היי, פטרו, חוזה
.טוב לראות אתכם, את כולכם
287
00:40:30,389 --> 00:40:34,726
!נהדר
.בואו נערוך קרב תרנגולים
288
00:40:35,102 --> 00:40:40,482
.קדימה. כולם לכאן
.במעגל. קדימה. קדימה
289
00:41:05,007 --> 00:41:08,802
.אל תיבהלו. הישארו במקומכם
.הישארו במקומכם
290
00:41:13,223 --> 00:41:18,604
מר לנדרס, העובדים שלך
.פעלו בטיפשותם נגד רצון האיגוד
291
00:41:18,729 --> 00:41:21,690
?על מה אתה מדבר, לעזאזל
.הם לא שייכים לשום איגוד
292
00:41:22,858 --> 00:41:27,738
הם לא? אז אני אארגן
.בעבורם איגוד
293
00:41:27,821 --> 00:41:31,366
מה שאתה תעשה, אדוני זה להעיף
,את הבריונים שלך מהשטח שלי
294
00:41:31,450 --> 00:41:33,076
.לפני שאני אדאג להעיף אותם
295
00:41:34,077 --> 00:41:38,999
.אמרתי לך לא לחזור
.עכשיו עליי למד אותך לקח
296
00:41:39,082 --> 00:41:41,835
?בוס
...תתרחק ממנו, בן-
297
00:42:07,861 --> 00:42:08,904
.קול
298
00:42:41,603 --> 00:42:43,105
?מה אתם עושים
!תפסו אותו
299
00:43:02,624 --> 00:43:03,667
.פרנק
300
00:43:13,427 --> 00:43:15,762
.עזוב את היד שלי
.אתה שובר את היד שלי
301
00:43:16,263 --> 00:43:18,307
.עזוב את היד שלי
302
00:43:21,602 --> 00:43:25,772
!מנוול
.היי, שכחת משהו-
303
00:43:32,237 --> 00:43:34,198
.זו לא המילה האחרונה
304
00:43:47,586 --> 00:43:52,090
ובכן, זיגפריד, מה אתה חושב
?על יצירת האמנות שלי
305
00:43:53,634 --> 00:43:57,763
?איזו מהן, מר ואנריוס
.המובייל החי שלי-
306
00:43:58,138 --> 00:44:02,392
?איזה מהם
!אלו שבבריכה, אידיוט-
307
00:44:02,559 --> 00:44:05,687
הוא נפלא. זו באמת
.יצירת מופת, מר ואנריוס
308
00:44:07,731 --> 00:44:12,945
.אני לא יודע. אני לא ממש טוב היום
.לא. לא ממש טוב היום-
309
00:44:17,407 --> 00:44:23,997
.מר פרקר, אני חייב לנוח
?מה קורה עם עניין לנדרס
310
00:44:24,248 --> 00:44:25,958
.הוא אומר שהוא זקוק לעוד אנשים
311
00:44:26,041 --> 00:44:28,252
?עוד אנשים
?מה קרה לאלו שנתתי לו
312
00:44:28,544 --> 00:44:33,382
מה הוא עשה איתם? -זה לא
.מה שאני עשיתי, זה מה שהוא עשה
313
00:44:33,590 --> 00:44:36,635
?הוא?! אדם אחד
314
00:44:36,844 --> 00:44:40,514
?אנחנו מפחדים מאדם אחד
.כן. הוא כמו צבא-
315
00:44:40,806 --> 00:44:42,349
.הוא כמו צבא שלם
316
00:44:43,559 --> 00:44:46,562
מר פרקר, אולי כדאי
.שאנחנו נגייס את הצבא הזה
317
00:44:46,687 --> 00:44:50,357
.זה קשה, קשה מאוד
.תאמר לו
318
00:44:51,358 --> 00:44:58,365
.מר פרקר, אני ממש עייף
בבקשה, תגיד לקרפדה הזו
319
00:44:58,490 --> 00:45:00,576
.שהוא לא עובד בעבורנו יותר
320
00:45:03,328 --> 00:45:05,330
.תודה, מר ואנריוס, תודה
321
00:45:09,209 --> 00:45:16,258
,מר פרקר, בבקשה. בבקשה
.תטפל אתה בעניין הזה בעבורי
322
00:45:16,383 --> 00:45:17,593
.בהחלט, אדוני
323
00:45:19,761 --> 00:45:25,184
.בנות, מההתחלה
.כן, מר ואנריוס-
324
00:45:27,561 --> 00:45:29,313
,ברור שיש בינינו בעיה"
325
00:45:29,438 --> 00:45:32,357
אני מציע להיפגש מידית"
".כדי להגיע לפשרה
326
00:45:36,945 --> 00:45:39,531
?ממי המכתב
.אין חתימה-
327
00:45:40,741 --> 00:45:43,577
?מי נתן לך אותו
.אף אחד לא נתן לי אותו-
328
00:45:43,744 --> 00:45:46,955
,מישהו רצה לדעת היכן אתה גר
.אז הראיתי לו את הדרך
329
00:45:47,080 --> 00:45:49,416
?ומי קיבל את התשר
.לא הוא-
330
00:45:50,542 --> 00:45:53,962
?אז מה נעשה כעת
.אתה לא הולך-
331
00:45:54,421 --> 00:45:58,300
.לא כדי לפגוש בהוק שוב
.תקשיבי, להוק אין כל משמעות-
332
00:45:58,926 --> 00:46:02,095
הוא רק חזיר שמן שעובד
.בעבור מישהו גדול יותר
333
00:46:02,346 --> 00:46:04,264
.מלכודת. -בדיוק
334
00:46:05,599 --> 00:46:07,267
.אתה לא הולך
335
00:46:08,185 --> 00:46:11,980
.מריאן, אני חושב שהוא צריך ללכת
336
00:46:17,319 --> 00:46:19,947
.אני חייב לעשות את זה, מריאן
337
00:46:24,993 --> 00:46:27,037
.תשמור עליו
338
00:46:28,497 --> 00:46:36,547
.בוא נלך. -רגע. לאט ובטוח
?כמו באנגולה, בסדר
339
00:46:39,883 --> 00:46:41,093
?פרנק
340
00:46:43,428 --> 00:46:46,014
,ביקשת שאני אביא
.הבאתי אותו
341
00:46:49,810 --> 00:46:52,521
?לאן אתה לוקח אותי
.אתה תראה כשתגיע לשם-
342
00:46:56,441 --> 00:46:59,278
יש לך בדיוק שלוש שניות
,להגיד לי היכן הפגישה מתרחשת
343
00:46:59,361 --> 00:47:00,946
.או שאשבור לך את הצוואר
344
00:47:06,994 --> 00:47:08,704
.פורט סנטיאגו
345
00:47:13,584 --> 00:47:15,043
.בסדר, בוא נלך
346
00:47:16,962 --> 00:47:19,423
.אדוני, אתה לא הולך לשום מקום
347
00:47:29,641 --> 00:47:32,477
.נתתי לו שלוש שניות
.לקח לו חמש
348
00:47:33,395 --> 00:47:36,398
.בכל אופן, אני לא אוהב אקדחים
.קח אותו איתנו
349
00:47:58,629 --> 00:48:02,925
?לחכות לך, אדוני
.כן, חכה לי-
350
00:48:05,219 --> 00:48:07,012
.לא, רק מר לנדרס
351
00:48:22,986 --> 00:48:24,029
?מה אתה רוצה
352
00:48:31,954 --> 00:48:36,667
?אתה יודע איך משתמשים בזה
.נסה אותי. -שם למעלה, תפקח עין-
353
00:48:40,379 --> 00:48:42,172
.תתעכב. משוך את הזמן
354
00:49:30,053 --> 00:49:32,931
.מר לנדרס, אני שמח שהגעת
355
00:49:37,603 --> 00:49:43,609
.מי אתה? -זה לא חשוב
?יידעו אותי... -יידעו?! מי
356
00:49:43,817 --> 00:49:48,238
זה גם לא חשוב. ההצעה שלנו
.בעבור השטח שלך נדיבה מאוד
357
00:49:50,073 --> 00:49:53,160
,תוכל לקבל כסף מזומן
.לכל מקום שתרצה בעולם
358
00:50:18,352 --> 00:50:23,524
?על איזה סכום אנחנו מדברים
.מעל לשבע ספרות, מר לנדרס-
359
00:50:26,068 --> 00:50:30,072
שבע ספרות. אני חייב להודות
,שזוהי הצעה מעניינת מאוד
360
00:50:31,114 --> 00:50:33,909
.אבל אני חושש שיש לי בעיה קטנה
361
00:50:34,368 --> 00:50:37,204
אני בטוח שנוכל להתגבר
.על כל הבעיות הקטנות שיש לך
362
00:50:42,543 --> 00:50:49,174
?אתה מבין, זמנך קצר. -זמני קצר
?כמה זמן אתה מתכנן לתת לי
363
00:50:49,550 --> 00:50:52,386
המעסיק שלי מתעקש
.על תשובה מידית
364
00:51:04,356 --> 00:51:08,318
.אני לא מוכר
.אבל מר לנדרס, אתה חייב-
365
00:51:09,611 --> 00:51:11,071
.אתה מבין, אין לך ברירה
366
00:51:28,088 --> 00:51:31,258
?איפה האנשים שהזמנתי
.צריכים להיות כאן עשרים-
367
00:51:31,717 --> 00:51:34,678
.סלח לנו לרגע
368
00:51:37,890 --> 00:51:39,850
?איפה הארבעה עשר האחרים
369
00:51:42,144 --> 00:51:43,854
.רק רגע אחד
370
00:51:55,449 --> 00:51:58,827
.יש לנו בעיה
.ראיתי את הבעיה-
371
00:52:12,382 --> 00:52:16,595
רבותיי, אני מאמין
.שאלו שייכים לכם
372
00:52:27,397 --> 00:52:31,360
.הם על הכוונת, מר פרקר
.זרוק את האקדח או שאתה מת-
373
00:52:34,613 --> 00:52:37,825
,החבר שלי לא אוהב אקדחים
.הם מלחיצים אותו
374
00:52:38,617 --> 00:52:42,371
?אז למה שלא תניח אותם
!עכשיו
375
00:52:45,249 --> 00:52:47,376
!כולכם
376
00:52:53,215 --> 00:52:57,261
.בסדר, עכשיו הסיכויים שווים
377
00:52:59,263 --> 00:53:00,472
!תפסו אותם
378
00:54:09,541 --> 00:54:13,587
.אבי חסר לי מאוד כשהיה בחיים
.הוא אף פעם לא היה בסביבה
379
00:54:14,588 --> 00:54:16,715
אולי בגלל זה
.אני מפחד להביא ילדים
380
00:54:19,426 --> 00:54:25,057
.מה לגבי מריאן? -אני לא יודע
.לא ממש דיברנו על זה
381
00:54:29,019 --> 00:54:32,815
,שלא תבין אותי לא נכון, קול
,היא אישה סקסית מאוד
382
00:54:32,898 --> 00:54:35,192
.היא רוצה לעשות את זה כל הזמן
383
00:54:35,526 --> 00:54:39,446
אבל הבעיה היא שאני לא מצליח
.להעמיד אותו בשבילה לאחרונה
384
00:54:39,530 --> 00:54:45,160
ולמען השם, קול, מגיע לה
?יותר מזה. אתה לא חושב
385
00:54:46,995 --> 00:54:49,998
.היינו ממש מעולים הלילה
386
00:54:51,041 --> 00:54:56,463
אתה יודע מה אני רוצה
.לעשות עכשיו? רק להתמסטל
387
00:56:09,703 --> 00:56:12,456
.אני מרגיש נהדר
.פשוט נפלא
388
00:56:12,581 --> 00:56:15,584
.ישנתי כמו תינוק
...לא הרגשתי טוב כל כך
389
00:56:15,667 --> 00:56:18,587
מה קרב טוב יכול לעשות
.לתיאבון שלך. -תודה
390
00:56:18,712 --> 00:56:20,339
!זה פשוט מדהים
391
00:56:20,631 --> 00:56:23,759
,עוד כמה קרבות כאלה, קול
.ואני אהיה במצב נפלא
392
00:56:23,842 --> 00:56:27,054
?ראית את השמאלית שנתתי לו
.פשוט מדהימה
393
00:56:27,763 --> 00:56:29,431
.הפלתי אותו ישירות על הרצפה
394
00:56:30,224 --> 00:56:32,059
.אני מרגיש כוחני הבוקר
395
00:56:32,142 --> 00:56:34,853
מה היה שמו של הבחור
?בקונגו הבלגית? זוכר אותו
396
00:56:34,937 --> 00:56:39,608
.פנים רזות, בחור עם מראה אכזרי
.הוא באמת התכוון לכסח אותנו
397
00:56:39,691 --> 00:56:43,403
?זוכר איך כיסחנו אותו
.זה היה בבר ההוא בקונגו הבלגית
398
00:56:48,659 --> 00:56:50,327
.תודה
399
00:56:51,703 --> 00:56:54,623
אתה לא מתעייף לעולם
?מלשמוע את עצמך מדבר
400
00:56:55,666 --> 00:56:57,459
.אלוהים יודע שלי נמאס
401
00:56:57,543 --> 00:57:02,589
,מה קרה לך, מריאן
?לא ישנת מספיק אתמול
402
00:57:11,431 --> 00:57:13,058
?מישהו רוצה לשחק טניס
403
00:57:17,062 --> 00:57:20,691
עשרים איש. הוא נפטר
!מעשרים איש, זה בלתי אפשרי
404
00:57:21,191 --> 00:57:23,360
,אפשרי או לא, אדוני
.הוא כיסח את כולם
405
00:57:23,443 --> 00:57:27,906
?זה בגלל אדם אחד
.לא אדם רגיל, אדוני, נינג'ה-
406
00:57:29,950 --> 00:57:34,705
.מה? -מישהו שלמד נינג'טסו
.רשמתי כמה דברים
407
00:57:37,040 --> 00:57:41,295
נינג'טסו, אמנות הרציחה"
.ביפן העתיקה
408
00:57:41,378 --> 00:57:44,381
הנינג'ות היו הרוצחים הפרטיים
".של השבטים העתיקים ביפן
409
00:57:44,464 --> 00:57:47,676
זה מגוחך. אנחנו נמצאים במנילה
.של המאה העשרים
410
00:57:47,759 --> 00:57:52,055
,לא ביפן הפאודלית. -מגוחך או לא
אדוני, אנחנו מתמודדים עם
411
00:57:52,222 --> 00:57:54,057
,אדם מלומד מאוד"
412
00:57:54,141 --> 00:57:56,810
ובדומה לזמנים העתיקים"
,מתמחה באמנויות הלחימה
413
00:57:56,894 --> 00:58:01,607
".לחימת חרב, קשתות ורעלים
.אנשים אלו מוכשרים לתחומים רבים
414
00:58:01,690 --> 00:58:05,319
והאנשים האלו עדיין נמצאים
.ביפן המודרנית? -כן, אדוני
415
00:58:05,444 --> 00:58:09,698
.חלקם מורים, רופאים, עורכי דין
.עם כוח ומשמעת גבוהה
416
00:58:09,948 --> 00:58:12,117
אבל כיום הם משתמשים בזה
.רק בעבור משמעת עצמית
417
00:58:12,242 --> 00:58:14,411
?והנינג'ה הזה עובד בעבור לנדרס
418
00:58:15,787 --> 00:58:18,040
.אני רוצה נינג'ה
419
00:58:18,832 --> 00:58:23,045
תמצא לי נינג'ה
.שמאמין בשיטה הישנה, מר פרקר
420
00:58:23,921 --> 00:58:29,176
.אני אצטרך לנוסע ליפן, אדוני
?מדוע אתה עדיין כאן, מר פרקר-
421
00:58:39,853 --> 00:58:44,566
,יש לי כל סוגי השחקנים
,זמרי אופרה, אקרובטים
422
00:58:44,650 --> 00:58:48,779
.מה שרק תרצה, מר פרקר
.מר מסודה, אתה לא מבין-
423
00:58:49,238 --> 00:58:54,451
אני מבין. אתה רוצה אקרובט
.שהוא אשף לחימה בחרב
424
00:58:54,535 --> 00:58:56,829
.לא בדיוק. אתה קרוב
425
00:58:57,996 --> 00:59:00,499
.יש לי האיש שלך
.הוא טוב מאוד
426
00:59:00,582 --> 00:59:03,418
הוא שיחק בחמישה סרטים
.עם מר קורוסארה
427
00:59:03,669 --> 00:59:06,213
.הוא שיחק בתור סמוראי
428
00:59:06,296 --> 00:59:09,800
הוא גם שיחק בסרט
.עם רוברט מיצ'ם
429
00:59:10,008 --> 00:59:14,221
.הוא יכול לרכוב על סוסים
.הוא איש החרבות הכי טוב ביפן
430
00:59:14,304 --> 00:59:17,808
,מר מסודה
?האם אתה מייצג נינג'ה
431
00:59:18,433 --> 00:59:21,562
?האם אני מה
.נינג'ה אמיתי-
432
00:59:22,938 --> 00:59:24,106
.נינג'ה
433
00:59:25,774 --> 00:59:31,029
לא נותרו נינג'ות ביפן. הנינג'ות
.אינם קיימים כבר מאות שנים
434
00:59:31,697 --> 00:59:32,990
?מה לגביו
435
00:59:34,825 --> 00:59:38,579
,אני מעוניין בנינג'ה
.נינג'ה מקצועי
436
00:59:40,664 --> 00:59:46,753
,אתה רוצה נינג'ה
.אני מוצא נינג'ה
437
00:59:51,466 --> 00:59:55,304
אתה בטוח שהצרכים שלך
?הם בעבור מטרה טובה
438
00:59:55,387 --> 00:59:57,306
,בטוח לחלוטין
.מאסטר קאמורי
439
00:59:58,182 --> 01:00:01,685
יש לנו בעיות אלימות רציניות
.בעיר הקטנה שלנו
440
01:00:02,227 --> 01:00:07,274
,אנחנו זקוקים לעזרה. -אם כן
.אני חושב שיש לי האדם המתאים
441
01:00:09,818 --> 01:00:13,155
!הסגאווה
.רבותיי, בבקשה
442
01:01:16,802 --> 01:01:18,136
!מצוין
443
01:01:35,237 --> 01:01:40,701
רבותיי, אני אציע עסקה כעת
.בעבור נינג'ה הסגאווה
444
01:02:46,558 --> 01:02:48,185
?מי שלח אותך
445
01:02:48,769 --> 01:02:51,939
?מי שלח אותך
.ואנריוס. צ'רלס ואנריוס-
446
01:02:52,022 --> 01:02:55,067
?למה
.הוא לא... אמר לי-
447
01:02:55,234 --> 01:02:58,403
?איפה אני מוצא אותו
?איפה אני מוצא אותו
448
01:02:58,821 --> 01:03:03,367
בפנטהאוס שנמצא
.בשדרות ראוהאוס 814
449
01:03:08,205 --> 01:03:11,583
.תמסור לו הודעה ממני
?כן. מה ההודעה-
450
01:03:11,834 --> 01:03:13,418
.אני לא אוהב שעוקבים אחריי
451
01:03:19,091 --> 01:03:22,052
.לא משנה. אני אמסור לו בעצמי
452
01:04:49,848 --> 01:04:53,685
.מר פרקר מרעיף עליך שבחים
.תודה רבה, אדוני-
453
01:04:56,188 --> 01:05:01,109
?מתי תבצע את העבודה הזו
.מידית, אדוני-
454
01:05:02,653 --> 01:05:06,532
?ואם תיכשל
.אם כן, אייחל למותי-
455
01:05:19,545 --> 01:05:22,047
?חבר'ה, אתם מתעניינים באמנות
456
01:05:24,132 --> 01:05:29,096
.לא רע. -היכנסו פנימה, חבר'ה
.אני אעשה איתכם עסקה טובה
457
01:05:56,206 --> 01:05:58,458
.אולי נוכל להשתמש באלה? -כן
458
01:05:59,793 --> 01:06:00,961
.קדימה
459
01:06:56,099 --> 01:07:00,687
?איזה משרד מטורף זה
.לא אתנגד לשחייה קצרה
460
01:07:05,067 --> 01:07:06,777
.הבחור הזה מליין
461
01:07:08,070 --> 01:07:10,572
.אבל יש לו טעם רע בתמונות
462
01:07:13,742 --> 01:07:16,787
זה המשרד הכי מוזר
.שראיתי אי פעם
463
01:07:18,705 --> 01:07:23,502
.מעניין איפה הכספת נמצאת
.הייתי פורץ כספות בעברי
464
01:07:39,434 --> 01:07:42,146
עכשיו אני מבין מדוע ואנריוס
.מעוניין באדמתו של פרנק
465
01:07:42,771 --> 01:07:45,983
המקום הזה שווה הון תועפות
!?לפי הדוח הגאולוגי הזה. -מה
466
01:07:46,984 --> 01:07:48,235
.נפט
467
01:07:51,446 --> 01:07:57,286
יש להם סרטים כחולים כאן. אני
.מקווה שזה סרט שעדיין לא ראיתי
468
01:08:02,624 --> 01:08:04,418
?מה זה, לעזאזל
469
01:08:09,047 --> 01:08:11,884
.תסתכל על הבחור עם החץ והקשת
?מה הוא זומם
470
01:08:17,598 --> 01:08:19,141
?זה אמיתי
471
01:08:20,476 --> 01:08:21,602
...זה נראה כמו
472
01:08:22,853 --> 01:08:25,355
.זה נראה כמו מותחן
473
01:08:31,028 --> 01:08:34,448
.הבן אדם הזה הוא בן זונה אכזרי
474
01:08:43,957 --> 01:08:45,876
?הסגאווה. -מי
475
01:08:50,547 --> 01:08:55,719
?מי לעזאזל האיש הזה
.מישהו שלמדתי איתו ביפן-
476
01:10:04,496 --> 01:10:08,584
.איפה קול? -אני לא יודעת
.אני חושבת שהוא נסע למנילה
477
01:10:09,835 --> 01:10:11,503
?את מחבבת אותו, נכון
478
01:10:13,964 --> 01:10:17,384
.כן. כן, אני מחבבת אותו. מאוד
479
01:10:17,467 --> 01:10:19,428
?הוא בחור לעניין, נכון
480
01:10:21,638 --> 01:10:23,599
?משהו לא בסדר, פרנק
481
01:10:24,766 --> 01:10:26,518
,כשהגענו לכאן בהתחלה
482
01:10:27,978 --> 01:10:32,399
.היה לנו שולחן קטן
.כמעט ישבנו זה על זה
483
01:10:32,691 --> 01:10:34,693
עכשיו את רחוקה ממני
.מאות קילומטרים
484
01:10:45,871 --> 01:10:47,456
?אתה יודע מה
485
01:10:49,249 --> 01:10:51,793
אתה נראה טוב יותר
.כשאתה מגולח
486
01:10:51,877 --> 01:10:54,338
לדעתי אתה צריך להתגלח כך
.לעתים קרובות. זה מתאים לך
487
01:10:54,421 --> 01:10:56,798
?אולי כדאי שאני אגדל שפם
488
01:11:10,145 --> 01:11:15,776
,את יודעת, מריאן
,יש פעמים שאני מתעורר בבוקר
489
01:11:16,443 --> 01:11:19,112
ואני מסתכל על הבחור שבמראה
,ואני אומר
490
01:11:20,239 --> 01:11:23,242
מה לעזאזל אתה עושה
?עם החיים שלך, פרנק
491
01:11:24,326 --> 01:11:25,869
?ואת יודעת מה
492
01:11:27,412 --> 01:11:29,623
.הבן זונה אף פעם לא עונה לי
493
01:11:31,458 --> 01:11:33,836
אני חושבת
.שאתה קשה קצת עם עצמך
494
01:11:35,963 --> 01:11:40,551
.שלא לצורך, אני חושבת
.אולי פשוט נגמר לי המזל-
495
01:11:42,678 --> 01:11:46,265
.פרנק... בבקשה
496
01:11:48,016 --> 01:11:52,646
.אני לא יודע, מריאן
.אני פשוט לא יודע
497
01:11:59,319 --> 01:12:03,365
!מריאן, תיזהרי בבקשה
.זה בסדר, פרנק-
498
01:12:03,490 --> 01:12:07,119
!שומרים
!מריאן, חכי לשומרים
499
01:12:07,202 --> 01:12:08,620
!שומרים
500
01:12:11,081 --> 01:12:12,457
!שומרים
501
01:12:13,500 --> 01:12:15,335
?מישהו נמצא בחוץ
502
01:12:17,254 --> 01:12:20,591
.מריאן, חכי לי
?איפה האקדח שלי, לעזאזל
503
01:12:43,113 --> 01:12:45,449
?מריאן, איפה את
504
01:12:49,077 --> 01:12:50,454
?איפה כולם
505
01:13:03,383 --> 01:13:04,468
?מריאן
506
01:13:07,513 --> 01:13:08,555
!פרנק
507
01:13:41,255 --> 01:13:42,673
!מריאן
508
01:13:45,092 --> 01:13:46,802
!מריאן, עני לי
509
01:14:40,981 --> 01:14:42,274
.מריאן
510
01:15:06,340 --> 01:15:12,888
.אני מצטער, מריאן
.אני מצטער. סלחי לי
511
01:15:12,971 --> 01:15:14,348
...אני מצטע
512
01:15:51,134 --> 01:15:53,053
?איפה השומרים
513
01:15:55,764 --> 01:15:57,766
?איפה כולם
514
01:16:17,286 --> 01:16:19,413
.זה באמת מוגזם, מר פרקר
515
01:16:20,622 --> 01:16:23,250
אני חושב שאנחנו צריכים
.להפעיל את האורח שלנו מיפן
516
01:16:25,085 --> 01:16:29,673
הפעלתי אותו כבר, אדוני. הוא
.צריך להיות שקוע בעבודה כעת
517
01:18:37,259 --> 01:18:41,346
.תחפה עליי. -אין בעיות, בהונות
.תמשיך לרוץ ואני אטפל בהם
518
01:18:44,475 --> 01:18:49,563
.קול, תקשיב לזה, המלחמה נגמרה
.המלחמה הארורה הזו נגמרה
519
01:18:49,646 --> 01:18:51,023
?מה אתה אומר
520
01:18:52,065 --> 01:18:53,650
?מה תעשה כעת
521
01:18:54,067 --> 01:18:57,446
,אני אמצא לי אישה טובה
.ואחיה עד גיל מאה
522
01:18:58,614 --> 01:19:02,910
,מה איתך? -לא יודע
.אני אמצא מלחמה אחרת, כנראה
523
01:19:10,125 --> 01:19:11,335
!מריאן
524
01:19:21,094 --> 01:19:22,679
!מריאן
525
01:19:24,056 --> 01:19:25,474
.רין
526
01:19:25,557 --> 01:19:27,100
.פיו
527
01:19:27,184 --> 01:19:28,936
.טאו
528
01:19:29,019 --> 01:19:30,312
.שה
529
01:19:30,896 --> 01:19:32,314
.קאי
530
01:19:32,397 --> 01:19:34,024
.ג'ין
531
01:19:34,149 --> 01:19:35,734
.רטסו
532
01:19:36,443 --> 01:19:38,028
.זאיי
533
01:19:38,403 --> 01:19:40,030
.זן
534
01:21:55,082 --> 01:21:56,583
!הישאר במקומך, אדון
535
01:22:09,972 --> 01:22:14,685
.חבל, שהוא לא היה יפני
.הוא היה נהנה מהחראקירי שלו
536
01:22:16,311 --> 01:22:18,147
לא היית צריך להרוג
.חצי מהשומרים שלנו
537
01:22:18,272 --> 01:22:20,023
.מר ואנריוס מצפה לך
538
01:22:21,275 --> 01:22:23,652
.בוא, אני אקח אותך אליו
539
01:22:29,116 --> 01:22:31,618
.תלבושת מעניינת
?מי החייט שלך
540
01:22:58,103 --> 01:22:59,688
.אלה אנחנו
.תפתח את השער
541
01:23:13,160 --> 01:23:15,871
?איפה הוא
.הוא מחכה במכונית בחוץ-
542
01:23:16,455 --> 01:23:18,332
הוא הרג את אליוט
.ושני שומרים במשרד
543
01:23:18,415 --> 01:23:21,418
?למה הוא לא הרג אותך
.הוא לא מעוניין בי, אדוני-
544
01:23:21,502 --> 01:23:24,505
.יש לי הודעה בעבורך
.באמת? -כן-
545
01:23:24,796 --> 01:23:26,882
הוא מסר שהוא יהרוג אותך
אם לא תשחרר את הבחורה
546
01:23:26,965 --> 01:23:29,843
.ותעזוב במנוחה את השטח שלה
?האומנם-
547
01:23:30,719 --> 01:23:36,433
.תכניס אותו פנימה, מר פרקר
.אני אדם הגיוני. -כן, אדוני
548
01:23:58,956 --> 01:24:00,082
!מר ואנריוס
549
01:24:02,292 --> 01:24:03,794
!מר ואנריוס
550
01:24:05,587 --> 01:24:09,550
,אדוני, הוא הרג את כל השומרים
!המנוול פשוט נעלם
551
01:24:10,509 --> 01:24:18,058
.לא. לא. הוא נמצא כאן
.כן, הוא נמצא כאן
552
01:24:22,688 --> 01:24:28,569
,אתה אכן כאן, נכון
.נינג'ה? נינג'ה
553
01:24:29,695 --> 01:24:35,242
.נינג'ה, הראה את עצמך
.אני מוכן לדבר
554
01:24:50,090 --> 01:24:53,552
!אל תעמדו כך סתם
!תמצאו אותו
555
01:24:54,344 --> 01:24:59,308
.מר פרקר! תביא אליי את האישה
?ואיפה הנינג'ה שלנו, לעזאזל
556
01:25:33,342 --> 01:25:34,593
!לעזאזל
557
01:25:39,139 --> 01:25:41,600
?מה הדבר הזה, ג'אז
.אני לא יודע, אחי-
558
01:27:24,703 --> 01:27:27,498
!נינג'ה! נינג'ה
559
01:27:30,209 --> 01:27:31,919
!נינג'ה
560
01:27:44,807 --> 01:27:48,185
נינג'ה! אמרתי לך
.שאני מוכן לדבר
561
01:27:55,025 --> 01:28:01,532
מר פרקר! אני רוצה
!את הנינג'ה השחור שלי, עכשיו
562
01:28:12,626 --> 01:28:15,170
.נינג'ה, הבחורה אצלי
563
01:28:16,922 --> 01:28:20,551
אני אירה בה
!אם לא תראה את עצמך, עכשיו
564
01:28:21,093 --> 01:28:23,762
.רגע אחד, מר פרקר
565
01:28:24,847 --> 01:28:27,933
.נינג'ה, תקשיב
566
01:28:28,058 --> 01:28:33,105
,אני באמת רוצה לדבר איתך
.ואני לא רוצה להרוג את הבחורה
567
01:28:39,945 --> 01:28:41,405
!אל תשחרר אותה
568
01:28:42,447 --> 01:28:44,074
.אני חושב שנפגעתי, אדוני
569
01:29:07,806 --> 01:29:11,852
.אז הנה אתה
.אולי כדאי שניכנע, אדוני-
570
01:29:14,605 --> 01:29:16,315
.עכשיו נוכל לדבר
571
01:29:18,233 --> 01:29:22,029
,אם אתה רוצה את מר פרקר בחיים
.כדאי שתקשיב לי
572
01:29:22,112 --> 01:29:24,156
מי אמר שאני רוצה
?את מר פרקר בחיים
573
01:29:28,827 --> 01:29:30,120
...אבל אדוני
574
01:29:34,124 --> 01:29:38,253
.חכה רגע, נינג'ה, חכה
...למה שלא נדבר כמו
575
01:29:39,129 --> 01:29:40,672
?אנשים מתורבתים
576
01:29:41,173 --> 01:29:47,429
.אתה נינג'ה, רוצח שכיר
?למה שלא תבוא לעבוד אצלי
577
01:29:49,389 --> 01:29:53,435
.ישנה משרה פנויה
.אני לא להשכרה-
578
01:29:53,811 --> 01:29:57,981
אז מה עשית כשעבדת
?בעבור פרנק לנדרס
579
01:29:58,357 --> 01:30:02,486
.הוא היה חברי
,אתה... אתה רצחת אותו
580
01:30:02,569 --> 01:30:04,571
.וכעת אני אהרוג אותך
581
01:30:29,138 --> 01:30:30,639
!מריאן
582
01:30:32,182 --> 01:30:33,433
?את בסדר
583
01:30:40,149 --> 01:30:41,233
?קול
584
01:30:46,697 --> 01:30:48,031
.הסגאווה
585
01:31:46,632 --> 01:31:48,008
.לכי הביתה
586
01:31:49,551 --> 01:31:54,848
מה איתך? -אני אראה אותך
.מאוחר יותר, אני מקווה
587
01:35:56,590 --> 01:36:00,511
.ניצחת בכבוד
588
01:36:01,762 --> 01:36:06,725
.אפשר לי למות בכבוד
589
01:36:09,728 --> 01:36:12,231
.ערוף את ראשי
590
01:36:53,981 --> 01:36:55,941
.תן לי לקחת את זה
591
01:37:07,077 --> 01:37:08,996
את בטוחה שאת לא רוצה
?לשנות את דעתך
592
01:37:09,913 --> 01:37:13,500
.אני חייבת להישאר
.אני חייבת זאת לפרנק
593
01:37:17,796 --> 01:37:19,214
?אתה תכתוב
594
01:37:23,510 --> 01:37:25,262
.אני אחזור
595
01:37:52,456 --> 01:37:57,419
?אז מי ההרוג הבא שלך, נינג'ה
596
01:37:58,420 --> 01:38:03,008
חברי הטוב, נינג'ה אמיתי
.אינו הורג, הוא מחסל
597
01:38:03,091 --> 01:38:05,344
.ורק למטרות הגנה
598
01:38:07,387 --> 01:38:09,807
?אתה צריך סבל, אדוני
599
01:38:18,023 --> 01:38:19,858
.אבל ישנם יוצאים מן הכלל
600
01:38:28,075 --> 01:38:31,662
"נינג'ה"
601
01:38:31,813 --> 01:38:35,813
עברית: יפית דהן
602
01:38:35,964 --> 01:38:40,964
:הפקת תרגום וכתוביות
אולפני נ.ל.ס
603
01:38:41,115 --> 01:38:47,115
הובא וסונכרן על ידי
אריאל אפרתי