1 00:00:28,880 --> 00:00:33,480 - ה-6 באוגוסט, 1945 - - בסיס "נורת פילד", טיניאן - 2 00:00:33,510 --> 00:00:35,620 - איי מריאנה - 3 00:00:38,351 --> 00:00:44,351 תורגם וסונכרן על-ידי אלכסנדר פן 4 00:00:44,816 --> 00:00:47,316 # צפייה מהנה # 5 00:01:41,790 --> 00:01:43,710 ,יפן נכנעה 6 00:01:44,340 --> 00:01:47,810 הורדה על ברכיה בידי הנשק ,הנורא ביותר שהומצא אי-פעם 7 00:01:48,250 --> 00:01:49,730 .פצצת האטום 8 00:01:53,580 --> 00:01:55,680 .המדינה היא עיי חורבות מעלי עשן 9 00:01:55,720 --> 00:01:57,200 - מתיו פוקס - 10 00:01:57,390 --> 00:02:00,100 ,למרות זאת, השליט שלהם ,הקיסר הירוהיטו 11 00:02:00,130 --> 00:02:03,110 עדיין נערץ על-ידי עמו .כמו אל חי 12 00:02:03,190 --> 00:02:04,610 - טומי לי ג'ונס - 13 00:02:05,570 --> 00:02:09,760 הכנסנו את בנו הקדוש של גן-עדן לתוך רשימת האנשים המוגנים 14 00:02:10,080 --> 00:02:12,010 .עד שנחליט מה לעשות עמו 15 00:02:17,020 --> 00:02:24,360 - ה ג נ ר ל ש ל ה ק י ס ר - 16 00:02:28,229 --> 00:02:32,310 - ה-30 באוגוסט, 1945 - - שמונים קילומטר מטוקיו - 17 00:02:34,370 --> 00:02:38,100 חוששני שהיפן שהתאהבתי בה .תצטלק לבלי הכר 18 00:02:38,360 --> 00:02:39,500 - אריקו האטסונה - 19 00:02:39,530 --> 00:02:42,060 אני מסתכל על תצלומי ...מודיעין אוויר, אבל 20 00:02:42,090 --> 00:02:43,230 - מסאיושי היינדה - 21 00:02:43,260 --> 00:02:45,190 .הם רק מספרים חלק מהסיפור 22 00:03:11,390 --> 00:03:14,850 - טושיוקי נישידה - 23 00:03:30,810 --> 00:03:31,960 ,תא"ל פלרס 24 00:03:32,300 --> 00:03:33,840 .הזקן רוצה אותך מקדימה 25 00:03:38,920 --> 00:03:40,320 .גנרל מקארתור, המפקד 26 00:03:42,180 --> 00:03:45,090 נאמר לי שיהיו אלפיים חיילי צבא הקיסר 27 00:03:45,120 --> 00:03:47,390 לאורך הכביש ...שנצטרך לנסוע בו ו 28 00:03:47,510 --> 00:03:49,250 ,יש לנו מאה חיילים, המפקד 29 00:03:49,290 --> 00:03:52,590 והמכונית שהפקיעו עבורנו .אינה משוריינת 30 00:03:52,880 --> 00:03:55,330 הצלפים יוכלו לחסל .אותנו בכל שלב, גנרל 31 00:03:55,750 --> 00:03:56,760 ?פלרס 32 00:03:56,800 --> 00:04:01,630 המפקד, הקיסר ליכד את אנשיו .בדרכים בלתי נתפסות רק לפני חודש 33 00:04:02,230 --> 00:04:06,570 הוא עשה זאת בכך שפקד עליהם ."להיכנע מבלי להשתמש במילה "כניעה 34 00:04:06,960 --> 00:04:09,660 הוא פשוט ביקש מהם 35 00:04:09,690 --> 00:04:11,710 ואני לא מפקפק ,בנאמנותם אליו 36 00:04:12,140 --> 00:04:14,400 .ולא בפקודה שלו להיכנע, המפקד 37 00:04:18,720 --> 00:04:21,610 צרו קשר עם וושינגטון ותגידו להם ,שהתייעצתי עם המומחים שלי 38 00:04:21,640 --> 00:04:24,030 .ואין סיבה לדאגה .עד כאן 39 00:04:36,970 --> 00:04:42,180 - שדה התעופה אטסוגי, יפן - 40 00:04:47,930 --> 00:04:51,490 רבותי, לא ניקח עמנו .כלי-נשק כשנרד מהמטוס הזה 41 00:04:52,350 --> 00:04:57,310 שום-דבר לא ירשים אותם יותר .מתצוגת חוסר-פחד מוחלטת 42 00:04:57,450 --> 00:04:59,520 אם עד עכשיו הם לא ,יודעים שהם הוכו 43 00:04:59,560 --> 00:05:02,720 .היום הם יבינו את התמונה 44 00:05:10,000 --> 00:05:11,400 ...עכשיו 45 00:05:12,510 --> 00:05:15,640 בואו נראה להם קצת .יהירות אמריקנית מיושנת וטובה 46 00:05:26,860 --> 00:05:28,490 !גנרל !גנרל מק 47 00:05:28,550 --> 00:05:31,850 - בימוי: פיטר וובר - 48 00:05:33,540 --> 00:05:35,700 .ברוך הבא ליפן, מק .טוב לראות אותך- 49 00:05:36,270 --> 00:05:37,410 !תסתכל לכאן, המפקד 50 00:05:37,460 --> 00:05:39,750 המלחמה הגרועה ביותר .בכל ההיסטוריה הסתיימה 51 00:05:40,830 --> 00:05:43,230 עכשיו הגיע הזמן ,לזכות בשלום השביר הזה 52 00:05:44,310 --> 00:05:46,380 ,או לכפות אותו .אם לא תהיה ברירה 53 00:05:47,460 --> 00:05:49,390 ...אנחנו הכוח הכובש 54 00:05:51,630 --> 00:05:55,890 ,אך עלינו להיראות כמשחררים .לא ככובשים 55 00:06:15,430 --> 00:06:18,700 .לא מבנה הכניעה השגרתי 56 00:06:18,780 --> 00:06:21,090 הם גם מסיטים את מבטם ,עבור הקיסר, המפקד 57 00:06:21,220 --> 00:06:23,340 הם מביעים בפניך .את הכבוד המוחלט 58 00:06:23,420 --> 00:06:24,810 .אני יודע 59 00:06:59,560 --> 00:07:05,680 - מפקדת צבא ארה"ב העליונה - - בניין דאיי-איצ'י, טוקיו - 60 00:07:08,370 --> 00:07:09,850 !בסדר, קדימה, זוזו 61 00:07:14,580 --> 00:07:16,210 .שניכם בקצה המדרגות !המפקד- 62 00:07:23,070 --> 00:07:25,880 המפקדה שלנו ממש ממול ,לארמון הקיסרי 63 00:07:28,030 --> 00:07:30,760 באחד הבניינים הבודדים .שמפציצי הבי-22 שלנו פספסו 64 00:07:34,790 --> 00:07:37,620 הארמון נמצא לגמרי .מחוץ לתחום של הכוחות שלנו 65 00:07:41,980 --> 00:07:45,190 גנרל מקארתור פקד עלי לעצור ולהביא למשפט 66 00:07:45,310 --> 00:07:49,760 'שלושים מפושעי המלחמה מדרגה א .שהיו מקורבים לקיסר הירוהיטו 67 00:07:52,450 --> 00:07:53,700 .רוג'רס 68 00:07:53,740 --> 00:07:55,650 ?המפקד .תוריד אותן- 69 00:07:58,110 --> 00:08:00,180 .תקשיבו .שימו לב, רבותי- 70 00:08:02,220 --> 00:08:04,890 אני רוצה שכל החשודים .יעצרו בתוך חלון של שעה אחת 71 00:08:05,000 --> 00:08:06,850 .לא נוכל לתת להם זמן להגיב 72 00:08:08,270 --> 00:08:11,630 ,נתחיל עם ראש הממשלה לשעבר .טוג'ו, בשעה 21:00 73 00:08:12,850 --> 00:08:15,060 !קדימה !שמעתם אותו! זוזו- 74 00:08:33,800 --> 00:08:35,200 !מהר 75 00:08:38,410 --> 00:08:42,100 המעצרים חייבים להיות .בו-זמנית ככל האפשר 76 00:08:43,980 --> 00:08:45,130 .טוב 77 00:08:45,200 --> 00:08:48,330 !קדימה, לזוז !קדימה- 78 00:08:48,640 --> 00:08:49,890 .זה אי 79 00:08:49,980 --> 00:08:51,490 .הם לא הולכים לשום-מקום 80 00:08:52,190 --> 00:08:54,060 יש להם מסורת ארוכה .של התאבדויות, אלוף 81 00:08:54,120 --> 00:08:55,300 ?תא"ל פלרס 82 00:08:55,350 --> 00:08:58,220 ,אני טקהאשי .הנהג והמתורגמן שלך 83 00:09:00,520 --> 00:09:04,200 ?איך שוב אמרת שקוראים לך .טקהאשי, לשירותך- 84 00:09:06,410 --> 00:09:07,550 .בוא אחרי 85 00:09:11,930 --> 00:09:13,460 ?ואתה עובד עבורי, נכון 86 00:09:14,010 --> 00:09:15,280 .באופן בלעדי, אדוני 87 00:09:17,310 --> 00:09:18,590 !זוזו 88 00:09:21,200 --> 00:09:22,840 .זה עניין פרטי 89 00:09:23,450 --> 00:09:24,590 .תמצא אותה 90 00:09:30,630 --> 00:09:32,160 .קדימה 91 00:10:17,500 --> 00:10:18,750 .קדימה, זוזו 92 00:10:22,440 --> 00:10:23,730 !קדימה 93 00:10:24,700 --> 00:10:25,950 !קדימה 94 00:10:26,060 --> 00:10:27,610 !זוזו, זוזו 95 00:10:42,300 --> 00:10:43,850 .תיזהרו ממטענים ממולכדים 96 00:10:44,440 --> 00:10:45,800 !תבדוק את הדלת הזו 97 00:10:48,350 --> 00:10:50,100 .הוא עדיין בחיים .תביאו לכאן חובש, מיד 98 00:10:50,130 --> 00:10:51,480 !חובש 99 00:10:56,190 --> 00:10:58,780 הוא ירה בעצמו בחזה ?ופספס את הלב 100 00:10:59,080 --> 00:11:00,450 ?מה הוא מלמל 101 00:11:00,510 --> 00:11:03,100 הוא התנצל על שלוקח לו .זמן רב מדי למות 102 00:11:04,730 --> 00:11:06,690 .האנשים האלו ברבריים 103 00:11:07,500 --> 00:11:09,460 .יש להם מושג שונה לכבוד 104 00:11:10,280 --> 00:11:13,380 .המפקד .גזרה חמש, שש ותשע- 105 00:11:13,410 --> 00:11:14,420 .אטפל בזה 106 00:11:15,730 --> 00:11:17,160 .גנרל מקארתור, המפקד 107 00:11:18,080 --> 00:11:19,400 .חופשי 108 00:11:21,320 --> 00:11:22,590 .בואו עמי 109 00:11:24,000 --> 00:11:25,090 ?ריכטר 110 00:11:25,180 --> 00:11:28,390 עשרים ושישה מתוך העשרים ותשעה .שהואשמו נעצרו בהצלחה, המפקד 111 00:11:28,440 --> 00:11:30,630 ?והאחרים .נטלו את חייהם, המפקד- 112 00:11:30,660 --> 00:11:32,750 ,זה בלתי יעלה על הדעת .בלתי יעלה על הדעת 113 00:11:32,790 --> 00:11:33,990 ?מה לגבי טוג'ו 114 00:11:34,080 --> 00:11:36,180 ,ניסה להתאבד .אבל הגענו לשם בזמן 115 00:11:36,280 --> 00:11:38,710 אל תתן לבן הזונה למות לפני .שתהיה לנו הזדמנות לתלות אותו 116 00:11:38,750 --> 00:11:40,540 .המשימה שלנו השתנתה 117 00:11:40,780 --> 00:11:43,320 הנשיא הסיר את הקיסר .מרשימת האנשים המוגנים 118 00:11:43,350 --> 00:11:45,780 ,הוא יוכל להישפט כפושע מלחמה .אם נרצה 119 00:11:45,810 --> 00:11:48,970 ללא ספק, זה מה .שרוצה משרד המשפטים 120 00:11:49,140 --> 00:11:51,450 אבל הם נתנו לי עשרה ימים שלמים 121 00:11:51,660 --> 00:11:54,630 לנהל חקירה בנוגע .למעורבת הקיסר במלחמה 122 00:11:54,820 --> 00:11:56,290 ?עשרה ימים .נכון מאוד- 123 00:11:56,500 --> 00:11:57,850 .זה לא בר-ביצוע, המפקד 124 00:11:57,930 --> 00:12:00,120 אבל אין כבר ?הסכמה כללית, המפקד 125 00:12:00,930 --> 00:12:03,450 כל העולם רוצה שהקיסר .יילך לעזאזל 126 00:12:04,350 --> 00:12:06,210 .תודה, ריכטר, משוחרר 127 00:12:08,870 --> 00:12:09,940 .המפקד 128 00:12:11,750 --> 00:12:13,320 .תיכנס לכאן, פלרס 129 00:12:24,000 --> 00:12:25,560 ?כמה זמן עבר מאז שהיית פה 130 00:12:27,260 --> 00:12:28,560 .חמש שנים, המפקד 131 00:12:29,820 --> 00:12:32,170 ?קשה לחזור ולראות אותה כך, נכון 132 00:12:33,740 --> 00:12:34,780 .כן, המפקד 133 00:12:34,980 --> 00:12:36,480 .טוב, יש לנו עבודה לעשות 134 00:12:38,320 --> 00:12:41,660 ישנה הסכמה כללית רחבה ,לגבי גורלו של הקיסר 135 00:12:41,690 --> 00:12:42,960 .אבל היא לא מעניינת לי את הביצה 136 00:12:42,990 --> 00:12:45,690 לא אתן למפגרים .בוושינגטון להציק לי 137 00:12:45,740 --> 00:12:47,920 המשימה שלי היא .לבנות מחדש את יפן 138 00:12:48,600 --> 00:12:49,830 .כן, המפקד 139 00:12:52,210 --> 00:12:55,620 ,אם אעצור את הקיסר ,אתמודד עם התאבדות המונית 140 00:12:55,800 --> 00:12:57,380 .כנראה התקוממות רחבת היקף 141 00:12:57,610 --> 00:12:59,290 ,אם אעמיד אותו למשפט 142 00:12:59,690 --> 00:13:04,880 אני עלול להצית חבית חומר נפץ .בדיוק ברגע הלא-נכון 143 00:13:05,530 --> 00:13:06,830 ?מה אתה חושב, פלרס 144 00:13:06,920 --> 00:13:09,000 .תמיד יש את שאלת הצדק, אדוני 145 00:13:10,470 --> 00:13:13,140 .ובצד המעשי, יש את סטלין .הבן-זונה הזה- 146 00:13:13,170 --> 00:13:14,580 .אני לא רוצה כאן את הקומוניסטים 147 00:13:14,610 --> 00:13:16,990 ,אבל וושינגטון רוצה נקמה בקיסר 148 00:13:17,020 --> 00:13:21,360 כי המצביעים שלהם רוצים, ולמצביעים .שלהם אין מושג מה טוב עבורם 149 00:13:22,170 --> 00:13:23,940 ,אם הקיסר יעלם .האדומים ייכנסו 150 00:13:23,970 --> 00:13:26,490 הדיפת הקומוניסטים זו .הצרה של זמננו, המפקד 151 00:13:26,670 --> 00:13:29,040 .צרה שנחה על כתפיך, פלרס 152 00:13:30,310 --> 00:13:32,510 ,אני הופך את זה לתפקידך .לא של ריכטר 153 00:13:33,170 --> 00:13:34,560 .עשרה ימים 154 00:13:35,070 --> 00:13:36,350 .יש לי ביטחון בך 155 00:13:36,390 --> 00:13:38,690 ,המפקד, לכבוד רב הוא לי ...אבל אני לא בטוח 156 00:13:38,740 --> 00:13:40,270 .אתה מכיר את המדינה הזו 157 00:13:40,410 --> 00:13:41,700 .אתה אוהב אותה 158 00:13:41,930 --> 00:13:45,210 .אתה שונא אותה ,עד כה קלעת בול בדעותיך לגביה 159 00:13:45,240 --> 00:13:47,010 ,ואני יודע שתעמוד ביעד שלך 160 00:13:47,040 --> 00:13:50,640 מכיוון שבדיוק כמוני, אתה לא רוצה .שהמנוולים האלו יחליטו במקומנו 161 00:13:50,690 --> 00:13:54,220 .המסקנה חייבת להיות שלנו 162 00:13:57,310 --> 00:14:00,660 תעניק חנינה לקיסר ,או שתדיח ותעצור אותו 163 00:14:00,690 --> 00:14:02,070 .אבל תקבל החלטה 164 00:14:02,490 --> 00:14:05,840 תעלה אותה על נייר .עבור בחינתי ואישורי 165 00:14:10,560 --> 00:14:12,020 .אתה צודק 166 00:14:32,230 --> 00:14:35,180 .תא"ל, יש לי ג'יפ עבורך 167 00:14:37,060 --> 00:14:38,220 .אני אלך 168 00:14:40,130 --> 00:14:41,590 .זה לא בטוח 169 00:14:55,260 --> 00:14:58,170 ,בליל ה-10 במרץ, 1945 170 00:14:58,560 --> 00:15:00,170 המפציצים שלנו הפכו את בירת יפן 171 00:15:00,210 --> 00:15:03,340 למשרפה הגדולה ביותר .שהעולם ידע אי-פעם 172 00:15:06,360 --> 00:15:10,110 מאה אלף אנשים נשרפו .בהתקפה אווירית אחת 173 00:15:12,460 --> 00:15:16,120 צחנת הבשר השרוף והגופות .המרקיבות עדיין נישא באוויר 174 00:15:20,470 --> 00:15:22,050 המדינה הזו גוועת ברעב 175 00:15:22,920 --> 00:15:25,750 ומתנדנדת על הקצה .לקראת התמוטטות מוחלטת 176 00:15:27,390 --> 00:15:30,420 לא נדרש הרבה כדי שהכעס שלהם .יצית התקוממות 177 00:15:33,420 --> 00:15:36,240 וגורלו של הקיסר .עלול להיות בדיוק הניצוץ הזה 178 00:16:57,910 --> 00:17:03,040 - מכללת דגלסטון, ארה"ב, 1932 - 179 00:17:03,660 --> 00:17:06,180 !גברתי .תסלחי לי, גברתי 180 00:17:07,650 --> 00:17:08,940 .הפלת את זה 181 00:17:09,570 --> 00:17:11,050 .תודה 182 00:17:12,000 --> 00:17:13,300 .תשמור את זה 183 00:17:40,690 --> 00:17:42,290 !בואי נרקוד לינדי 184 00:17:45,720 --> 00:17:48,560 .איה, בואי נלך למקום אחר 185 00:17:56,220 --> 00:17:59,260 מצטער, לא ידעתי .שיהיה שם פרוע כל-כך 186 00:18:10,390 --> 00:18:11,850 .בוא נרקוד כאן 187 00:18:31,850 --> 00:18:34,500 תהיתי מאיפה היה לך את האומץ 188 00:18:34,530 --> 00:18:37,650 .לנסוע לבדך כל-כך רחוק מהבית 189 00:18:39,040 --> 00:18:44,710 ,טוב, גם אני ...איך אתם קוראים לזה 190 00:18:46,730 --> 00:18:49,020 .בוטה עבור נערה יפנית 191 00:18:50,040 --> 00:18:51,420 ?בוטה 192 00:18:53,190 --> 00:18:55,160 ?זה פגם רציני 193 00:19:13,830 --> 00:19:15,090 .אדוני 194 00:19:22,090 --> 00:19:24,860 בדקתי את הכתובת .של הדירה שלה בטוקיו 195 00:19:26,360 --> 00:19:28,880 הדירה נפגעה בהפצצה .לפני שלושה חודשים 196 00:19:30,600 --> 00:19:32,170 .הבית נחרב 197 00:19:33,780 --> 00:19:36,310 היא שימשה כמורה מחליפה .בבית-ספר ליד שיזוקה 198 00:19:38,090 --> 00:19:41,220 ,צור קשר עם הדוד שלה .גנרל קג'ימה 199 00:19:41,810 --> 00:19:43,230 .הוא יידע איפה היא 200 00:19:45,010 --> 00:19:46,230 .כן, אדוני 201 00:19:51,030 --> 00:19:53,740 .רבותי, המשימה שלנו השתנתה 202 00:19:54,730 --> 00:19:57,390 נחקור את הקיסר .באשמת פשעי מלחמה 203 00:19:59,370 --> 00:20:00,910 .שחקני המפתח יהיו כאן 204 00:20:00,960 --> 00:20:04,130 .אנחנו מחלקים אותם לשלושה סוגים ,אנשי הצבא בצד הזה 205 00:20:04,430 --> 00:20:07,090 צוות חצר הקיסר .ופוליטיקאים 206 00:20:10,920 --> 00:20:13,720 .המפקד, המידע שביקשת .טוב- 207 00:20:15,620 --> 00:20:18,540 אנחנו נעצור ונחקור .רבים ככל שנוכל למצוא 208 00:20:22,610 --> 00:20:23,860 ?גברתי, את דוברת אנגלית 209 00:20:23,910 --> 00:20:25,850 .לא יהיה קל לאתר אותם 210 00:20:27,200 --> 00:20:32,150 כתובת לא תועיל במיוחד כאשר .רחובות שלמים נמחקו מעל פני האדמה 211 00:20:35,210 --> 00:20:37,790 אני לא מצפה ליותר מדי .שיתוף פעולה 212 00:20:43,740 --> 00:20:46,130 .אלו מפקדי הצבא הבכירים 213 00:21:02,730 --> 00:21:04,500 .כרגע יש לנו שלושים ושניים שמות 214 00:21:04,850 --> 00:21:07,300 אלו האנשים שהיו סביב הקיסר .כשהמלחמה החלה 215 00:21:10,050 --> 00:21:12,140 .אין מספיק זמן לחקור את כולם 216 00:21:12,400 --> 00:21:15,210 אין דרך אחרת לדעת למי .מהם יש מידע חיוני, המפקד 217 00:21:15,800 --> 00:21:20,060 אף-אחד מידידינו היפניים כביכול .ביניהם, אז הם לא יכולים לעזור 218 00:21:34,460 --> 00:21:39,410 ,אם ידידינו לא יכולים לעזור .בואו ננסה את האויבים שלנו 219 00:21:43,020 --> 00:21:45,870 .הם לעולם לא יבגדו בחבריהם .אין להם מניע 220 00:21:45,930 --> 00:21:48,790 אולי יהיה להם מניע אם זה אומר .שיצילו את הקיסר שלהם 221 00:21:52,600 --> 00:21:56,130 טוג'ו נבחר אישית על-ידי .הקיסר לתפקיד ראש הממשלה 222 00:21:56,750 --> 00:21:59,940 הפקודה לתקוף את פרל הארבור .יצאה ממשרדו 223 00:22:00,370 --> 00:22:03,140 - כלא סוגמו - 224 00:22:03,410 --> 00:22:07,290 ,בעקבות ניסיון ההתאבדות שלו ,הוא מוחזק בכלא סוגמו 225 00:22:07,590 --> 00:22:09,660 .ממתין למשפט על פשעי מלחמה 226 00:22:12,990 --> 00:22:16,480 הרופאים שלנו מחזיקים אותו בחיים .די זמן עד להוצאתו להורג 227 00:22:43,760 --> 00:22:47,010 ,אתה עומד להיתלות .אדוני ראש הממשלה 228 00:22:48,450 --> 00:22:50,740 ?אתה רוצה גורל דומה לקיסר 229 00:22:58,140 --> 00:22:59,820 .אני צריך שלושה שמות 230 00:23:31,600 --> 00:23:33,210 .שלושה, אדוני 231 00:23:47,320 --> 00:23:48,800 .קונואה 232 00:24:05,320 --> 00:24:07,010 .זה יהיה הכל .תודה 233 00:24:09,270 --> 00:24:11,370 .תא"ל פלרס, המפקד .לא עכשיו, רוג'רס- 234 00:24:13,080 --> 00:24:14,800 .פומימרו קונואה 235 00:24:16,140 --> 00:24:20,550 פומימרו קונואה הוחלף מתפקידו כראש .ממשלה בדיוק לפני שהמלחמה החלה 236 00:24:20,810 --> 00:24:22,650 .בטח היתה סיבה טובה 237 00:24:23,100 --> 00:24:24,920 .תארגנו פגישה .כן, המפקד- 238 00:24:35,440 --> 00:24:37,750 ?מה מידת ההשפעה של המשפחה שלו 239 00:24:37,980 --> 00:24:39,420 .רבה 240 00:24:39,560 --> 00:24:41,460 ?אז הוא ישקול התאבדות 241 00:24:42,010 --> 00:24:43,530 .כן, אדוני 242 00:25:01,980 --> 00:25:03,210 .אין צורך 243 00:25:09,450 --> 00:25:13,680 הופתעתי שלא נעצרתי .ביחד עם טוג'ו והשאר 244 00:25:13,860 --> 00:25:17,700 .השם שלך הופיע ברשימה .אני הסרתי אותו, לעת עתה 245 00:25:22,320 --> 00:25:23,840 .אתה מכיר היטב את הקיסר 246 00:25:24,810 --> 00:25:27,630 כפי שכל אחד יכול .להכיר את הוד מלכותו 247 00:25:27,870 --> 00:25:29,680 ?הוא התנגד למלחמה 248 00:25:30,140 --> 00:25:33,110 .הוד מלכותו מתנגד לכל המלחמות 249 00:25:33,480 --> 00:25:36,570 ,הוא אוהב שלום מטבעו .מתון מאוד 250 00:25:36,830 --> 00:25:39,810 ובכל זאת, הוא נתן אישור .לתקוף את פרל הארבור 251 00:25:51,580 --> 00:25:54,310 כאשר טוג'ו ואנשי הצבא ,עלו לשלטון 252 00:25:54,450 --> 00:25:57,840 .הוד מלכותו נגרר לתוך זה 253 00:25:58,770 --> 00:26:00,870 .זו היתה אשליה לאומית 254 00:26:02,510 --> 00:26:04,740 ?הוא היה יכול לעצור את זה .לא יודע- 255 00:26:05,580 --> 00:26:08,410 .סולקתי מהשלטון על-ידם 256 00:26:09,190 --> 00:26:10,320 ?למה 257 00:26:12,230 --> 00:26:14,580 ,שלושה חודשים לפני פרל הארבור 258 00:26:15,090 --> 00:26:18,740 פתחתי ערוץ סודי .עם הנשיא רוזבלט 259 00:26:19,020 --> 00:26:24,340 אמרתי שאני מוכן להיפגש עמו .בכל מקום כדי להימנע מעימות 260 00:26:24,960 --> 00:26:27,290 ,עדיין היינו יכולים לעצור את זה 261 00:26:28,660 --> 00:26:32,730 אבל זה לא היה .לטובתם של אנשי הצבא 262 00:26:34,350 --> 00:26:37,770 אז הוא נושא באחריות ?לפתיחת המלחמה 263 00:26:40,250 --> 00:26:44,790 .זו לא סוגיה של שחור ולבן, תא"ל 264 00:26:54,640 --> 00:26:57,020 .מיליוני אנשים נהרגו בשמו 265 00:26:58,380 --> 00:27:00,880 השמיים שלכם היו ,מלאים בטייסי קמיקזה 266 00:27:02,080 --> 00:27:05,830 כל יום נעשו מעשי זוועה ,בזמן שהרחיב את האימפריה שלו 267 00:27:06,430 --> 00:27:09,810 .פלשתם, כבשתם, השמדתם 268 00:27:17,670 --> 00:27:22,900 אתם שרפתם עד אפר .שתיים מהערים שלנו 269 00:27:23,700 --> 00:27:26,990 הפכתם את ילדינו לצלליות .המוטבעות על קירות 270 00:27:29,940 --> 00:27:31,980 .שנינו אשמים 271 00:27:34,830 --> 00:27:40,030 ,כן, השתלטנו על שטחים בסין 272 00:27:40,190 --> 00:27:44,730 ,אבל לא בריטניה הגדולה ?ואפילו פורטוגל, הקדימו אותנו 273 00:27:45,180 --> 00:27:49,200 ,כן, כבשנו את סינגפור ומלאיה 274 00:27:49,890 --> 00:27:52,530 .אבל כבשנו אותן מהבריטים 275 00:27:53,180 --> 00:27:56,390 לא כבשנו את הפיליפינים ,מהעם הפיליפיני 276 00:27:57,580 --> 00:27:59,420 ,אלא מהאמריקנים 277 00:27:59,480 --> 00:28:02,850 .שבעצמם כבשו אותה מהספרדים 278 00:28:03,540 --> 00:28:08,210 אם זהו פשע בינלאומי ,לכבוש בכוח שטח 279 00:28:08,400 --> 00:28:10,020 ...מי הורשע 280 00:28:10,500 --> 00:28:14,720 ,המנהיגים הבריטים, הצרפתים ?ההולנדים והאמריקנים 281 00:28:18,720 --> 00:28:19,960 .אף-אחד לא הורשע 282 00:28:21,130 --> 00:28:25,030 ?ומה ההבדל עם יפן 283 00:28:26,190 --> 00:28:27,600 .אין הבדל 284 00:28:28,850 --> 00:28:30,620 ...אתה מבין, תא"ל 285 00:28:30,720 --> 00:28:35,310 אנחנו פשוט הולכים .בעקבות הדוגמא היפה שנתתם לנו 286 00:28:38,380 --> 00:28:41,950 ,אני לא זקוק לשיעור היסטוריה .הוד מעלתך 287 00:28:46,810 --> 00:28:49,020 ,הדבר היחיד שאני יודע לבטח 288 00:28:49,760 --> 00:28:53,430 שבמהלך המלחמה .היתה התרגשות ביפן 289 00:28:55,060 --> 00:28:57,140 .הייתי חלק מאותה התרגשות 290 00:29:00,740 --> 00:29:03,750 .לא אוכל לתת לך את מבוקשך, תא"ל 291 00:29:06,530 --> 00:29:07,920 ?אז מי יכול 292 00:29:09,070 --> 00:29:11,790 .אתה חייב לדבר עם קידו 293 00:29:15,780 --> 00:29:17,220 ,קואיג'י קידו 294 00:29:17,440 --> 00:29:19,440 ,הלורד שומר החותם 295 00:29:21,690 --> 00:29:25,670 יועצו המקורב ביותר של הקיסר .בתוך החומות הגבוהות של הארמון 296 00:29:27,200 --> 00:29:31,190 כל הזמן לצדו של הירוהיטו .מאז פרל הארבור ועד הירושימה 297 00:29:34,220 --> 00:29:35,980 ,יצרנו קשר עם הפמליה שלו 298 00:29:36,020 --> 00:29:39,920 והוא הסכים לקבל את הזמנתי ,להיפגש במיקום חשאי 299 00:29:40,150 --> 00:29:42,080 .הרחק מאוד מהמפקדות שלנו 300 00:31:16,780 --> 00:31:19,040 .ערב טוב, גברתי .באתי לאסוף את איה 301 00:31:19,080 --> 00:31:20,670 .איה לא כאן 302 00:31:23,430 --> 00:31:25,770 .היינו אמורים להיפגש ?את יודעת היכן היא 303 00:31:25,830 --> 00:31:27,900 .הבוקר איה חזרה ליפן 304 00:31:30,500 --> 00:31:31,880 ?מה 305 00:31:34,820 --> 00:31:36,290 ?היא השאירה הודעה 306 00:31:36,980 --> 00:31:38,300 .לא 307 00:31:51,040 --> 00:31:53,040 ?הוא לא מתכוון להגיע, נכון 308 00:31:54,870 --> 00:31:56,110 .לא, אדוני 309 00:31:56,900 --> 00:31:58,800 .הוא חושש שייעצר 310 00:32:06,210 --> 00:32:07,950 .שלח לו ממני הודעה 311 00:32:09,030 --> 00:32:11,760 כשהוא יראה את הקיסר שלו ,תלוי בקצה החבל 312 00:32:12,090 --> 00:32:13,980 .זה היה קידו שתלה אותו 313 00:32:18,500 --> 00:32:20,120 .כן, אדוני הנשיא 314 00:32:21,100 --> 00:32:23,450 ,לא, אני חושב שנגעת בנקודה .אדוני הנשיא 315 00:32:24,260 --> 00:32:25,570 .בהחלט 316 00:32:30,210 --> 00:32:31,600 .ותודה לך, אדוני 317 00:32:32,070 --> 00:32:34,320 .חתיכת בן-זונה שקרן ?נו 318 00:32:35,680 --> 00:32:37,560 עדיין אנחנו מחפשים .את קידו, המפקד 319 00:32:37,640 --> 00:32:40,620 ,לעזאזל, פלרס ,אם קידו המפתח בחקירה הזו 320 00:32:40,650 --> 00:32:43,580 .לא אכפת לי מה תצטרך לעשות ,תבצע ניסים אם אתה חייב 321 00:32:43,630 --> 00:32:47,990 אבל אל תחזור למשרד הזה .אלא אם כן אתה גורר אותו בביצים 322 00:32:52,020 --> 00:32:53,460 ?ברור 323 00:32:54,200 --> 00:32:55,780 .כן, המפקד 324 00:33:04,500 --> 00:33:06,450 לעזאזל, באותו יום הוא אפילו .לבש מדי חיל הים, המפקד 325 00:33:06,480 --> 00:33:07,690 .אני לא מבין מה עוד אתה צריך 326 00:33:07,720 --> 00:33:10,370 ,אולי הוא אפילו ידע על זה ,אולי חתם על זה את שמו 327 00:33:10,400 --> 00:33:13,020 אבל האם רצה להתחיל את זה ?ובאמת היה מסוגל לעצור את זה 328 00:33:13,090 --> 00:33:14,920 .הוא הקיסר, המפקד .הוא יכול לעשות כרצונו 329 00:33:14,950 --> 00:33:18,350 ,אולי כך זה נראה על פני הקרקע .אבל זו אומה של ניגודים 330 00:33:18,620 --> 00:33:21,060 .כנראה לא הבחנתי בזה .די נראה חד וחלק, המפקד- 331 00:33:21,090 --> 00:33:24,380 אנחנו צריכים להתמקד בפגישה שהיתה .המקפצה שהובילה את יפן למלחמה 332 00:33:25,060 --> 00:33:27,840 מי היו שחקני המפתח ?וכמה קרובים הם היו לקיסר 333 00:33:39,120 --> 00:33:40,190 "פוליטיקאים, אנשי הקיסר, צבא" 334 00:33:40,250 --> 00:33:43,600 זו רשת כוח סבוכה .שאופפת את הקיסר 335 00:33:45,850 --> 00:33:48,160 ,כס החרצית הוא תעלומה 336 00:33:48,660 --> 00:33:50,600 .אפילו לעצמו 337 00:34:00,620 --> 00:34:03,600 ,אם אמצא שהקיסר אשם .וושינגטון תהיה מרוצה 338 00:34:05,600 --> 00:34:08,220 הם רוצים שהוא ישלם .את המחיר הסופי 339 00:34:12,350 --> 00:34:14,580 ?מי באמת האיש הזה 340 00:34:15,780 --> 00:34:18,060 האם הוא היה יכול ,למנוע מיפן לצאת למלחמה 341 00:34:19,560 --> 00:34:21,390 ?אפילו אם היה רוצה 342 00:34:23,530 --> 00:34:25,260 .קונואה צודק 343 00:34:25,860 --> 00:34:28,320 שום-דבר ביפן הוא .אף-פעם לא שחור ולבן 344 00:34:30,060 --> 00:34:32,400 .ישנם מיליוני גוונים של אפור 345 00:34:50,100 --> 00:34:51,630 .היי, אדוני 346 00:35:10,520 --> 00:35:14,380 - טוקיו, 1940 - 347 00:35:14,640 --> 00:35:18,120 איה, אני מקווה שלא אכפת לך ,שאני מופיע כך ללא הודעה 348 00:35:18,150 --> 00:35:22,730 ,אבל הייתי מוצב בפיליפינים .וקיבלתי פקודה לבוא ליפן 349 00:35:23,390 --> 00:35:26,330 ...מכיוון שלא הייתי קרוב לאזור .בבקשה, לך מכאן- 350 00:35:29,000 --> 00:35:32,390 ,איה, שלחתי לך המון מכתבים 351 00:35:32,670 --> 00:35:34,460 .לאף-אחד מהם לא השבת 352 00:35:34,530 --> 00:35:35,810 .לא היית צריך לבוא 353 00:35:50,210 --> 00:35:51,730 .בוקר טוב 354 00:35:52,980 --> 00:35:54,870 .בוקר טוב 355 00:35:54,970 --> 00:35:58,890 .בוקר טוב .בוקר טוב- 356 00:36:13,100 --> 00:36:14,610 ...המורה שימאדה 357 00:36:19,330 --> 00:36:20,970 .אקרא למשטרה 358 00:36:23,420 --> 00:36:25,170 .לא, אין צורך 359 00:36:31,580 --> 00:36:33,450 .הם עומדים לקרוא למשטרה 360 00:36:34,310 --> 00:36:36,110 ?אוכל לצעוד קצת עמך 361 00:36:50,540 --> 00:36:53,090 אבא שלי הכריח אותי ,להבטיח לו דבר אחד 362 00:36:53,940 --> 00:36:56,470 .שלעולם לא אתחתן עם אמריקני 363 00:36:56,790 --> 00:37:01,040 .כשהוא חלה, חזרתי ליפן 364 00:37:02,170 --> 00:37:03,720 .הוא נפטר 365 00:37:06,180 --> 00:37:07,710 .אני מצטער 366 00:37:19,080 --> 00:37:21,660 את נראית יפה .כמו בפעם הראשונה בה נפגשנו 367 00:37:37,990 --> 00:37:40,380 .רבותי, הערב לא נאכל סטייקים 368 00:37:40,420 --> 00:37:43,880 המדינה הזו מורעבת, ואם בחוץ ,ידעו שאנחנו עורכים סעודות 369 00:37:44,050 --> 00:37:45,540 ,נאבד את הסמכות המוסרית 370 00:37:45,570 --> 00:37:48,990 וכמובן, סמכות מוסרית .זה הדבר לו אנו הכי זקוקים 371 00:37:49,950 --> 00:37:52,740 .נראה שהארוחה שלנו מוכנה .אומץ, בחורים 372 00:37:56,310 --> 00:38:01,290 אני מתכוון להפוך את יפן לניסוי .הגדול בעולם לשחרור עם ממשטר צבאי 373 00:38:01,320 --> 00:38:04,050 ?איך החקירה שלך מתקדמת, תא"ל .טוב- 374 00:38:05,930 --> 00:38:08,250 אני שומע שאתה ...עובד מסביב לשעון 375 00:38:08,790 --> 00:38:12,340 אתה וכל מומחי יפן .הבכירים האחרים 376 00:38:17,220 --> 00:38:18,960 .תסלחו לי רגע, רבותי 377 00:38:47,790 --> 00:38:49,550 .הוא משחק בך, תא"ל (גם: מנגן) 378 00:38:49,740 --> 00:38:51,980 .מקארתור, כמו בכינור 379 00:38:58,960 --> 00:39:00,560 .מקארתור מאמין בכבוד 380 00:39:00,720 --> 00:39:04,570 .ותהילה .זו שלו, כמובן, על חשבונך 381 00:39:06,130 --> 00:39:08,540 ,הוא רוצה להציל את הירוהיטו .אבל הוא זקוק לך לשם כך 382 00:39:08,630 --> 00:39:11,540 .הוא לא זקוק לי .הוא המפקד העליון 383 00:39:11,730 --> 00:39:13,800 .הוא הרבה יותר שאפתן מזה 384 00:39:14,440 --> 00:39:17,370 הוא רוצה להיות הנשיא הבא .של ארצות הברית 385 00:39:19,060 --> 00:39:21,300 למה אתה חושב נועדו ?כל התמונות האלו 386 00:39:22,120 --> 00:39:24,020 ?סיימת, אלוף 387 00:39:25,820 --> 00:39:28,260 הוא לא רוצה להרוס את סיכויו ,להפוך למועמד 388 00:39:28,480 --> 00:39:31,280 והוא יודע שהאמריקנים רוצים .לראות את ראשו התלוי של הקיסר 389 00:39:31,800 --> 00:39:35,160 עצרת רגע לחשוב מה יקרה ?אם הקיסר יתלה 390 00:39:35,400 --> 00:39:37,560 כל הכיבוש הזה עלול .להתפוצץ בפרצוף שלנו 391 00:39:38,410 --> 00:39:40,010 .זו לא החלטה שאקבל בקלות 392 00:39:40,060 --> 00:39:42,430 .אני מסכים ,זו ביצה טובענית 393 00:39:43,650 --> 00:39:45,090 .אבל הצדק חייב להיעשות 394 00:39:45,140 --> 00:39:48,010 .נקמה היא לא אותו הדבר כמו צדק 395 00:39:51,450 --> 00:39:52,920 ,תעשה עם זה כרצונך, תא"ל 396 00:39:53,880 --> 00:39:57,600 אבל אם מקארתור ימצא דרך להציל ,את הירוהיטו ולהאשים אותך בזה 397 00:39:58,140 --> 00:40:01,860 .הוא יעשה את זה .אין לו שום ערבות שאזכה את הקיסר- 398 00:40:02,520 --> 00:40:05,100 הוא יודע שאתה חולק עמו .את הפחד מהקומוניסטים 399 00:40:05,300 --> 00:40:07,350 .זו בדיוק הסיבה שהוא בחר בך 400 00:40:09,770 --> 00:40:12,150 ...הוא גם יודע שיש לך חיבה ליפן 401 00:40:14,380 --> 00:40:16,280 .ולנשים יפניות 402 00:40:30,200 --> 00:40:31,970 .אל תתן לו לשחק בך, תא"ל 403 00:40:33,460 --> 00:40:34,860 ?מוכן, היגינס 404 00:40:35,280 --> 00:40:38,520 ,לכאן, אייכלברגר .הרגע שלך באור הזרקורים 405 00:40:43,130 --> 00:40:45,010 .הנה. -יפה מאוד, המפקד .יפה מאוד- 406 00:40:45,050 --> 00:40:46,360 .נראה שזה היה טוב למדי 407 00:40:48,570 --> 00:40:50,480 .אוודא שכולכם תקבלו עותקים 408 00:40:52,830 --> 00:40:54,180 ?לאן, אדוני 409 00:40:55,650 --> 00:40:58,480 ,המסמך שנתתי לך על האישה הזו ?איפה הוא 410 00:40:58,710 --> 00:41:01,340 .כאן, אדוני ?נתת למישהו לראות אותו- 411 00:41:01,620 --> 00:41:03,120 .מובן שלא, אדוני 412 00:41:05,680 --> 00:41:07,070 .הנה הוא 413 00:41:07,950 --> 00:41:09,730 ,לא, זה בסדר .תשמור אותו אצלך 414 00:41:11,350 --> 00:41:13,000 .אני זקוק למשקה 415 00:41:14,540 --> 00:41:16,020 .אקח אותך, אדוני 416 00:41:16,870 --> 00:41:18,800 ?מצאת עליה עוד משהו 417 00:41:19,890 --> 00:41:22,630 לא הצלחתי ליצור קשר .עם הדוד שלה 418 00:41:23,550 --> 00:41:27,840 אבל היא באמת לימדה ,בבית-ספר ליד שיזוקה 419 00:41:27,960 --> 00:41:29,590 .אבל העיר הופצצה 420 00:41:31,160 --> 00:41:33,350 ?הופצצה ?שיזוקה 421 00:41:33,620 --> 00:41:34,630 .כן 422 00:41:34,680 --> 00:41:35,930 .לפני תשעה חודשים 423 00:41:36,760 --> 00:41:38,300 .זה בלתי אפשרי 424 00:41:39,110 --> 00:41:42,580 .הנזק היה... נרחב 425 00:41:48,570 --> 00:41:50,160 ?מה המרחק לשם 426 00:41:50,460 --> 00:41:52,200 .שלוש שעות נסיעה מכאן 427 00:41:54,540 --> 00:41:55,890 .בוא נלך 428 00:42:29,440 --> 00:42:30,570 .היי 429 00:42:32,640 --> 00:42:34,160 .גרמתי לך לחייך 430 00:42:36,860 --> 00:42:38,260 .עבדת מאוחר 431 00:42:38,670 --> 00:42:40,230 .כן 432 00:42:41,060 --> 00:42:44,010 בזמן שחיכיתי, עשיתי קצת מחקר .על המסמך שעלי לכתוב 433 00:42:45,440 --> 00:42:47,360 למדתי הרבה רק מכך .שהסתובבתי ליד בית הספר שלך 434 00:42:49,460 --> 00:42:51,250 איך את גורמת לילדים ?לנקות את המגרש 435 00:43:06,410 --> 00:43:08,040 .תמשיך ללחוץ על זה 436 00:43:24,100 --> 00:43:26,940 .הצבא מלמד ילדים לשנוא זרים 437 00:43:28,190 --> 00:43:30,340 ,החוברות האלו שעל המדף 438 00:43:30,790 --> 00:43:32,560 .בכל מקום מחלקים אותן 439 00:43:33,160 --> 00:43:35,620 אני שונאת את מה .שזה עושה לאנשים 440 00:43:43,110 --> 00:43:44,260 .בוא 441 00:43:50,470 --> 00:43:54,470 על חלק מהתלמידים שלי .כבר נאסר ללמוד אנגלית 442 00:43:55,560 --> 00:43:58,090 .עכשיו הכיתה שלי כל-כך קטנה 443 00:44:14,880 --> 00:44:17,220 .אני מפחדת, אחרי הכל 444 00:44:18,730 --> 00:44:20,290 ...אני מפחדת 445 00:44:22,630 --> 00:44:24,040 .על העתיד שלהם 446 00:46:30,840 --> 00:46:32,900 אני רוצה לדעת מי .שרד את התקיפה הזו 447 00:46:35,610 --> 00:46:37,030 .אני רוצה לקבל רשימה 448 00:46:43,250 --> 00:46:46,290 אוכל להשיג לך רשימה .של המתים, אדוני 449 00:47:08,130 --> 00:47:09,990 המפקד, אלו שמות האנשים .שאנחנו מנסים לאתר 450 00:47:10,020 --> 00:47:11,450 ?מוכן, היגינס .כן, המפקד- 451 00:47:11,550 --> 00:47:13,960 .נראה לי שאעמוד כאן .חכה רגע- 452 00:47:14,950 --> 00:47:18,750 ?בסדר. איך אני נראה .טוב מאוד, המפקד- 453 00:47:21,680 --> 00:47:23,490 .כן .הנה, המפקד- 454 00:47:23,890 --> 00:47:26,370 .המקל הוא די דרמטי .טוב מאוד, המפקד- 455 00:47:46,230 --> 00:47:48,530 פסיכולוגיית היפנים" "על-ידי בונר פלרס 456 00:48:12,800 --> 00:48:15,000 .דודי הוא גנרל 457 00:48:18,010 --> 00:48:20,300 .הוא יוכל לעזור לך 458 00:48:24,040 --> 00:48:25,670 .בואי הנה 459 00:48:43,950 --> 00:48:45,390 .אל תסתכל עליהם 460 00:48:45,890 --> 00:48:47,220 .אל תיצור קשר-עין 461 00:49:05,370 --> 00:49:06,900 .נהגתי לבוא לכאן כשהייתי ילדה 462 00:49:06,940 --> 00:49:10,210 דודי היה מספר לי .שענקים חיים בהרים האלו 463 00:49:58,480 --> 00:49:59,770 .זה יהיה בסדר 464 00:50:00,280 --> 00:50:02,100 ?כן .כן- 465 00:50:32,430 --> 00:50:34,380 ...איה-צ'אן 466 00:50:37,230 --> 00:50:38,910 .ברוך הבא 467 00:50:40,560 --> 00:50:42,010 .לעונג הוא לי 468 00:50:45,570 --> 00:50:47,380 .בבקשה, תיכנס 469 00:50:47,880 --> 00:50:49,170 .בוא אחרי 470 00:51:02,930 --> 00:51:06,060 .היפנית שלך טובה מאוד .כך גם האנגלית שלך- 471 00:51:07,070 --> 00:51:08,240 ?אתה מופתע 472 00:51:08,750 --> 00:51:12,920 שירתי שנתיים בשגרירות ,יפן בוושינגטון 473 00:51:14,040 --> 00:51:15,700 .נספח צבאי 474 00:51:16,370 --> 00:51:17,790 .בבקשה, תשב 475 00:51:18,390 --> 00:51:19,530 .אני מצטער 476 00:51:19,580 --> 00:51:21,230 .זה ריתק אותי 477 00:51:22,770 --> 00:51:24,220 .הנה הבנים שלי 478 00:51:24,470 --> 00:51:26,640 .אייג'י, אקיו 479 00:51:34,680 --> 00:51:37,090 ,מה מאחד אתכם האמריקנים 480 00:51:37,450 --> 00:51:39,500 ?מלבד צבעי הדגל שלכם 481 00:51:43,300 --> 00:51:44,990 ...אתה מבין, אל"מ 482 00:51:45,360 --> 00:51:50,770 לעולם לא תבין מסירות מלאה .לסדרה אחת של ערכים 483 00:51:52,070 --> 00:51:55,800 התרבות שלכם ותיקה יותר ,ומושרשת עמוק 484 00:51:55,980 --> 00:51:58,370 .ואני מכבד אותה מאוד 485 00:51:59,450 --> 00:52:00,690 ...ובכל זאת 486 00:52:01,830 --> 00:52:06,420 אתם מנסים לחתור תחתה .עם אמברגו הנפט שלכם 487 00:52:14,060 --> 00:52:15,970 .מחר נשוחח על זה 488 00:52:16,340 --> 00:52:19,180 .הלילה נשתה עוד סאקי 489 00:52:20,420 --> 00:52:21,410 .בבקשה 490 00:52:21,440 --> 00:52:22,640 ...תרצה .כן- 491 00:52:22,690 --> 00:52:26,460 אחייניתי מספרת לי שאתה כותב מסמך 492 00:52:26,880 --> 00:52:29,180 .על מחשבתו של החייל היפני 493 00:52:30,590 --> 00:52:31,780 .כן 494 00:52:32,170 --> 00:52:34,250 .יש לך הרבה מה ללמוד 495 00:52:46,910 --> 00:52:50,650 מרבית הספרים שלי על ,הצבא היפני הם ביפנית 496 00:52:51,060 --> 00:52:55,210 ,אבל חלקם באנגלית .צרפתית ורוסית 497 00:52:56,190 --> 00:52:57,920 .אתה מוזמן לקרוא בהם 498 00:52:58,520 --> 00:53:00,060 .הספרים באנגלית כאן 499 00:53:03,990 --> 00:53:05,570 ,אם יורשה לי 500 00:53:05,950 --> 00:53:09,680 מה התפקיד שממלא הקיסר ?בדפוס החשיבה של החייל היפני 501 00:53:11,000 --> 00:53:12,450 ,יותר מכל דבר אחר 502 00:53:13,160 --> 00:53:15,200 ...הוד מלכותו הוא הסיבה 503 00:53:15,890 --> 00:53:19,490 שהחייל היפני עולה על החייל האמריקני 504 00:53:19,960 --> 00:53:21,740 .בתחושת השירות שלו 505 00:53:24,620 --> 00:53:26,870 ,אם נילחם נגד ארצות הברית 506 00:53:27,860 --> 00:53:33,490 אנחנו ננצח כי אנחנו .פועלים בהתאם לרצונו השמימי 507 00:53:43,840 --> 00:53:46,880 אני רוצה לדעת מי מבין האנשים .האלו עובד בתוך הארמון הקיסרי 508 00:53:46,920 --> 00:53:48,240 .שני אלו, המפקד 509 00:53:48,300 --> 00:53:51,060 ,המשפיע ביותר, הייתי אומר .סגן השר סקייה 510 00:53:51,090 --> 00:53:52,350 .תתקשרו למשרד שלו 511 00:53:52,690 --> 00:53:53,990 .השעה אחרי תשע, תא"ל 512 00:53:54,150 --> 00:53:55,320 .תתקשרו הלילה 513 00:53:55,430 --> 00:53:58,720 .תתקשרו דבר ראשון בבוקר .תשלחו שליח, ואז תתקשרו שוב 514 00:53:59,080 --> 00:54:00,360 .כן, המפקד 515 00:54:01,790 --> 00:54:03,030 .כן, המפקד 516 00:54:12,870 --> 00:54:15,320 ?גנרל ?כן, פלרס- 517 00:54:16,600 --> 00:54:18,320 .הנה מה שיש לנו, המפקד 518 00:54:18,960 --> 00:54:22,930 ,סגן השר טייזבורו סקייה .פקיד בכיר בארמון 519 00:54:23,020 --> 00:54:25,190 .המשרד שלו נמצא בארמון 520 00:54:25,660 --> 00:54:28,190 ניסיתי לפנות אליו .בכל ערוץ רשמי 521 00:54:28,250 --> 00:54:30,680 אני יודע שהפקודה שלך .היתה לא להשתמש בנשק נגד הארמון 522 00:54:30,730 --> 00:54:33,650 ,הפקודה שלי לא להשתמש בנשק .ולא בשום סוג של כוח 523 00:54:33,680 --> 00:54:36,750 ,יגיע הזמן שהקיסר יצטרך לבוא אלי .והוא יבוא אלי 524 00:54:36,810 --> 00:54:39,010 .אנחנו מדברים על סגן השר, המפקד 525 00:54:39,160 --> 00:54:41,840 ,אני צריך גישה אליו .אבל אני לא יכול פשוט להיכנס לשם 526 00:54:42,220 --> 00:54:44,740 השומרים הקיסריים מאומנים .להגן על הארמון עד המוות 527 00:54:44,770 --> 00:54:46,790 .מצא דרך אחרת .מצאתי, המפקד- 528 00:54:47,550 --> 00:54:50,610 .מבקש תוספת זמן מוושינגטון ,אנחנו נעמוד ביעד הארור- 529 00:54:50,640 --> 00:54:52,900 ,ואם אתה לא יכול לעשות את זה .אמצא מישהו שיכול 530 00:54:53,460 --> 00:54:55,100 .אז אני דורש נשק, גנרל 531 00:54:55,210 --> 00:54:56,790 .אתן לך נשק 532 00:54:58,560 --> 00:55:00,510 .תכין עכשיו מכתב לחתימתי 533 00:55:01,910 --> 00:55:04,420 .כן, המפקד ,למשק הבית הקיסרי"- 534 00:55:04,820 --> 00:55:07,320 בתור המפקד העליון" ,של כל כוחות הברית 535 00:55:07,400 --> 00:55:10,950 אני פוקד עליכם לאפשר" לתת-אלוף בונר פלרס 536 00:55:10,980 --> 00:55:13,130 להיכנס לשטח הקיסרי" 537 00:55:13,280 --> 00:55:17,280 להיפגש עם סגן השר" .סקייה באופן מידי 538 00:55:18,050 --> 00:55:20,000 ."'על החתום, המפקד העליון וכו" 539 00:55:21,430 --> 00:55:27,040 אתה רשאי לקחת כוח קטן .רק למען הגנתך האישית 540 00:55:27,130 --> 00:55:28,280 .עכשיו, תלך 541 00:55:29,320 --> 00:55:30,490 .כן, המפקד 542 00:55:45,170 --> 00:55:47,650 .בבקשה, אדוני, אתה לא מבין 543 00:55:48,150 --> 00:55:49,620 .אני מבין 544 00:55:52,570 --> 00:55:53,860 .תא"ל 545 00:55:54,350 --> 00:55:55,800 .המפקד 546 00:56:01,490 --> 00:56:03,820 ,זה חייב להיות מאורגן .תא"ל פלרס 547 00:56:04,350 --> 00:56:06,860 .אארגן את זה ברגע זה 548 00:56:37,700 --> 00:56:41,920 תגיד לו שאנחנו כאן ,בפקודתו של המפקד העליון 549 00:56:42,220 --> 00:56:43,790 .גנרל דאגלס מקארתור 550 00:56:43,920 --> 00:56:47,680 אני צריך להיות בחדר ביחד עם .סגן השר סקייה בתוך עשר דקות 551 00:56:51,430 --> 00:56:52,940 !תגיד לו 552 00:57:02,040 --> 00:57:09,640 תא"ל פלרס שולח את איחוליו ,לבריאותו של הקיסר 553 00:57:10,540 --> 00:57:15,690 ומבקש בכבוד רב פגישה עם סגן השר .סקייה בהזדמנות המוקדמת ביותר 554 00:57:26,720 --> 00:57:28,040 .מקארתור 555 00:57:59,940 --> 00:58:02,680 .רק אתה, בלי נשק 556 00:58:09,680 --> 00:58:11,730 .חכו כאן .כן, המפקד- 557 00:58:44,210 --> 00:58:46,090 יעזור מאוד לראות משהו 558 00:58:46,160 --> 00:58:49,400 שמשקף את הלך רוחו של הקיסר .לפני ובמהלך המלחמה 559 00:58:49,480 --> 00:58:51,000 ...הוד מלכותו 560 00:58:51,840 --> 00:58:55,830 אינו מתעד את זכרונותיו .ותחושותיו האישיות 561 00:58:55,990 --> 00:58:57,470 ,הוא כתב מכתבים כלשהם 562 00:58:57,750 --> 00:59:01,100 הודעות למנהיגים צבאיים ?או פוליטיים בהתייחס למלחמה 563 00:59:03,250 --> 00:59:07,650 ...זה התיעוד האישי שלי 564 00:59:08,450 --> 00:59:11,540 ...של פגישת מועצה קיסרית מכריעה 565 00:59:11,760 --> 00:59:14,940 .שלושה חודשים לפני שהחלה המלחמה 566 00:59:17,560 --> 00:59:19,900 הקיסר שבר את כל התקדימים 567 00:59:19,950 --> 00:59:24,340 בכך שפנה באופן בלתי צפוי .ישירות לשרים 568 00:59:25,620 --> 00:59:30,470 הוד מלכותו דקלם שיר .שנכתב בידי סבו 569 00:59:30,510 --> 00:59:32,030 ?פיוט יפני 570 00:59:39,300 --> 00:59:40,540 .כן 571 01:00:26,090 --> 01:00:30,510 ...הוא אומר, "זו תקוותנו 572 01:00:31,190 --> 01:00:35,050 שכל אוקיינוסי העולם" .יאוחדו בשלום 573 01:00:35,530 --> 01:00:38,160 אז מדוע כעת הרוחות והגלים" 574 01:00:38,290 --> 01:00:42,270 "?מקציפים בזעם כועס" 575 01:00:45,520 --> 01:00:48,380 .זו אינה הגנה חזקה לקיסר, אדוני 576 01:00:48,470 --> 01:00:51,260 זה היה מעשה אמיץ יוצא דופן 577 01:00:51,300 --> 01:00:55,680 מצדו של הוד מלכותו .לדקלם את זה בפגישה 578 01:00:56,400 --> 01:00:59,970 הקיסר אינו מביע את עצמו ,באופן ישיר 579 01:01:00,270 --> 01:01:02,180 .כפי שעושים מרבית האנשים 580 01:01:03,340 --> 01:01:07,520 טוב, אני מתכוון להביע את עצמי ,באופן ישיר מאוד 581 01:01:07,650 --> 01:01:10,970 כי אלפיים שנה של הזהות .הלאומית שלכם נמצאות בסכנה 582 01:01:11,480 --> 01:01:14,090 האם הקיסר הורה על התקיפה ?בפרל הארבור 583 01:01:18,910 --> 01:01:24,060 כפי שאמרתי, הוד מלכותו דקלם פיוט יפני 584 01:01:24,580 --> 01:01:26,740 .שנכתב בידי סבו 585 01:01:27,500 --> 01:01:32,350 .אשמח שוב לדקלם אותו עבורך, תא"ל 586 01:01:34,840 --> 01:01:36,850 ...אם אתה רוצה להציל את הקיסר 587 01:01:37,490 --> 01:01:39,590 ...מהדחה והעמדה למשפט 588 01:01:43,180 --> 01:01:45,540 ,אזדקק ליותר, אדוני סגן השר 589 01:01:45,840 --> 01:01:47,570 .ואצטרך את זה בקרוב 590 01:02:17,560 --> 01:02:19,480 ?אין להם מקום משלהם לשתות בו 591 01:02:19,660 --> 01:02:23,240 .לא, הם בכל מקום כמו ג'וקים 592 01:02:24,200 --> 01:02:26,600 .הוא מסריח 593 01:03:32,250 --> 01:03:33,820 !תא"ל פלרס 594 01:03:37,610 --> 01:03:38,850 .תניח לי 595 01:03:38,880 --> 01:03:40,380 .אתה מדמם 596 01:03:42,370 --> 01:03:45,120 .בבקשה, תא"ל, בוא עמי ?למה- 597 01:03:46,580 --> 01:03:49,130 אתה רוצה לתת לי את ?הרשימה הזו, טקהאשי 598 01:03:49,510 --> 01:03:51,120 .רשימת המתים 599 01:03:52,770 --> 01:03:55,290 .אין לי אותה, אדוני .אז לך הביתה- 600 01:03:59,110 --> 01:04:01,370 ?אין לך משפחה לחזור אליה 601 01:04:37,510 --> 01:04:42,070 הנה, כדאי שתוסיף שהשורשים של זה במסורות הדתיות 602 01:04:43,170 --> 01:04:46,140 .וזה ממשיך אחורה עד לדת השינטו 603 01:04:48,920 --> 01:04:50,980 ,אם אתה מבין מסירות 604 01:04:51,960 --> 01:04:54,360 .תבין את יפן 605 01:05:17,490 --> 01:05:20,950 .יש שתי מילים יפניות שעליך לדעת 606 01:05:21,220 --> 01:05:23,940 .טאטמיי", הדרך בה נראים דברים" 607 01:05:24,310 --> 01:05:26,990 .הונה", הדרך בה הדברים באמת" 608 01:05:27,740 --> 01:05:29,240 ,כשאתה מסתכל על יפן 609 01:05:29,910 --> 01:05:34,390 אתה רואה את המדינה המודרנית ,והמערבית ביותר באסיה 610 01:05:35,190 --> 01:05:38,020 .אבל זה טאטמיי, פני השטח 611 01:05:40,940 --> 01:05:42,920 ?וההונה 612 01:05:43,040 --> 01:05:45,830 זה פעימות הלב ,האמיתיות של המדינה שלי 613 01:05:46,050 --> 01:05:49,920 .שהיא בת יותר מאלפיים שנה 614 01:05:51,820 --> 01:05:55,390 .אין לה שום קשר למערב 615 01:05:58,680 --> 01:06:05,180 יפן פועלת לפי קוד הלוחם העתיק .של נאמנות וצייתנות 616 01:06:16,270 --> 01:06:18,470 ,לאחר בחינה ממצה 617 01:06:19,850 --> 01:06:22,630 לא הצלחתי למצוא שום הוכחה .שמזכה את הקיסר 618 01:06:27,050 --> 01:06:31,450 כראש המדינה, הירוהיטו לא .יכול להתחמק מאשמת המלחמה 619 01:06:33,830 --> 01:06:36,910 אין לי ברירה אלא ,להסיק שהוא היה חלק מזה 620 01:06:37,080 --> 01:06:40,440 וחייבים לשקול את היותו .גורם מסית למלחמה באוקיינוס השקט 621 01:06:40,760 --> 01:06:44,430 מעצרו ומשפטו עלולים לגרום ,לתסיסה פנימית משמעותית 622 01:06:45,830 --> 01:06:47,700 .אבל זה הכרחי 623 01:07:03,050 --> 01:07:06,280 .תא"ל פלרס, חדשות טובות 624 01:07:06,310 --> 01:07:08,570 ?מה ?מה השעה 625 01:07:08,760 --> 01:07:10,220 .חצות, אדוני 626 01:07:10,690 --> 01:07:12,780 .קידו רוצה לשוחח עמך 627 01:07:14,640 --> 01:07:15,920 .אני הולך לישון 628 01:07:16,030 --> 01:07:18,410 .אתה לא מבין, אדוני .מצאתי את קידו 629 01:07:18,450 --> 01:07:20,220 .אני לא עושה את זה יותר 630 01:07:20,370 --> 01:07:23,240 מחר אודיע למקארתור .שלא אוכל לתת לו את הנס שלו 631 01:07:23,290 --> 01:07:24,930 !אבל הוא כאן, אדוני 632 01:07:26,110 --> 01:07:28,250 ?קידו כאן .כן- 633 01:07:28,670 --> 01:07:30,170 ?איפה 634 01:07:33,530 --> 01:07:35,120 .הוא עולה 635 01:07:51,790 --> 01:07:54,670 "דוח מודיעיני" "תא"ל בונר פלרס - רקע ביפן" 636 01:08:47,620 --> 01:08:49,330 .תא"ל פלרס 637 01:08:51,150 --> 01:08:54,110 .לכבוד הוא לי לפגוש אותך, אדוני 638 01:09:27,030 --> 01:09:28,910 לא נעים לי להפריע לך .בשעה כזו, המפקד 639 01:09:30,270 --> 01:09:31,640 .איה שימאדה 640 01:09:31,710 --> 01:09:35,410 היא שייכת למשפחה מוכרת בעלת .שורשים אציליים ליד העיר שיזוקה 641 01:09:35,860 --> 01:09:37,590 .אביה בעל קרקעות גדול 642 01:09:37,710 --> 01:09:39,730 .הם למדו ביחד במכללה באמריקה 643 01:09:39,960 --> 01:09:42,230 אנחנו יודעים שהוא .ביקר אותה ביפן 644 01:09:42,400 --> 01:09:43,420 .אלו התאריכים שהוא היה כאן 645 01:09:43,450 --> 01:09:46,420 לא היו איסורים נגד .נסיעות ליפן לפני המלחמה 646 01:09:46,790 --> 01:09:49,820 סלח לי, המפקד, אבל אגיד את זה .בפשטות, הוא אוהב יפנים 647 01:09:50,050 --> 01:09:53,720 ?זה הכי גרוע שיש לך .לא, המפקד. הכי גרוע נמצא כאן- 648 01:09:54,790 --> 01:09:57,800 לפלרס היתה השפעה ישירה על בחירת המטרות ביפן 649 01:09:57,830 --> 01:10:01,930 עבור הפצצות בעלות הברית .מאוגוסט 1942 ועד יולי 1945 650 01:10:02,310 --> 01:10:05,250 והוא ניסה להסיט את .המתכננים ממטרות בשיזוקה 651 01:10:05,400 --> 01:10:08,030 המקום בו איה שימאדה .לעתים קרובות עבדה כמורה 652 01:10:10,800 --> 01:10:14,350 .עבודה נהדרת, אלוף .בינתיים זה יישאר אצלי 653 01:10:14,410 --> 01:10:18,800 בוודאי, המפקד. -ואוודא .שתתוגמל על מסירותך, ריכטר 654 01:10:19,120 --> 01:10:21,240 .רק עושה את הנדרש, המפקד .חופשי- 655 01:10:40,400 --> 01:10:43,990 .אתה מבין, זה רגיש 656 01:10:44,260 --> 01:10:47,840 אנשים מסוימים לא יעריכו את זה .שאני מדבר אתך 657 01:10:54,950 --> 01:11:00,050 ב-9 באוגוסט, המועצה העליונה התכנסה בחצות 658 01:11:00,080 --> 01:11:02,950 .לדון האם להיכנע או לא 659 01:11:06,350 --> 01:11:08,660 .שריפות השתוללו בכל רחבי העיר 660 01:11:15,840 --> 01:11:20,660 שלושה שרים בכירים מהמועצה .דברו נגד הכניעה 661 01:11:21,230 --> 01:11:24,400 ,שר החוץ ...שר הצי 662 01:11:24,800 --> 01:11:26,970 ...ונשיא מועצת הקיסר 663 01:11:27,160 --> 01:11:28,700 .רצו להיכנע 664 01:11:29,680 --> 01:11:33,210 ,זה היה שלושה נגד שלושה .מבוי סתום 665 01:11:33,370 --> 01:11:35,350 ?ואיך הם יצאו מזה 666 01:11:42,990 --> 01:11:45,020 .הקיסר החל לדבר 667 01:11:45,830 --> 01:11:48,400 ,"אני סומך על בעלות הברית" .הוא אמר 668 01:11:49,380 --> 01:11:51,560 .אני רוצה לקבל את התנאים שלהם" 669 01:11:52,270 --> 01:11:54,390 ".אני רוצה שכולכם תסכימו עמי" 670 01:11:58,590 --> 01:12:01,320 ,שר המלחמה, אנאמי ...התחנן בפני הקיסר 671 01:12:02,410 --> 01:12:04,800 ."אל לך להיכנע" 672 01:12:09,910 --> 01:12:11,600 ,הקיסר חזר על עצמו 673 01:12:12,050 --> 01:12:14,790 ,"אני רוצה שכולכם תסכימו עמי" 674 01:12:15,330 --> 01:12:18,560 .ואז הוא עזב את החדר 675 01:12:19,020 --> 01:12:21,280 ?ומה לגבי הקיצוניים בצבא 676 01:12:21,320 --> 01:12:22,320 ?מה קרה ?מה לגבם 677 01:12:26,100 --> 01:12:29,360 הוד מלכותו ידע ,שהם ימשיכו להילחם 678 01:12:30,050 --> 01:12:33,690 .אז הוא החליט לשדר את רצונו לעם 679 01:12:34,660 --> 01:12:36,260 ,הוא יצר הקלטה 680 01:12:36,370 --> 01:12:40,110 והיינו מוכנים לשלוח אותה .לתחנת טוקיו לשידור 681 01:12:41,100 --> 01:12:42,500 ?באיזו שעה זה היה 682 01:12:44,020 --> 01:12:45,920 .באחת-עשרה בלילה 683 01:12:46,920 --> 01:12:48,200 ...לפתע 684 01:12:50,420 --> 01:12:54,890 .אלף חיילים תקפו את הארמון 685 01:13:07,270 --> 01:13:08,790 ?כולם תקפו בו-זמנית 686 01:13:12,100 --> 01:13:13,980 .בשש הזדמנויות שונות 687 01:13:14,260 --> 01:13:16,320 .הם חיפשו את ההקלטה 688 01:13:33,000 --> 01:13:35,060 .הם גם באו להרוג אותי 689 01:13:37,560 --> 01:13:42,170 ואני מאמין שהם היו .הורגים את הוד מלכותו 690 01:14:01,840 --> 01:14:04,390 .התחבאנו ביחד בחדר במרתף 691 01:14:05,500 --> 01:14:09,000 הם מעולם לא מצאו אותנו .או את ההקלטה 692 01:14:10,570 --> 01:14:15,690 בשמונה בבוקר הגיע גנרל טנקה ,ועצר בעד החיילים 693 01:14:16,090 --> 01:14:19,180 .ורבים מהקצינים ירו בעצמם 694 01:14:19,610 --> 01:14:23,520 ואז גנרל טנקה נכנס לחדר שלו 695 01:14:23,920 --> 01:14:25,560 .וירה בעצמו 696 01:14:26,760 --> 01:14:29,920 ,שעות לאחר מכן ,ההקלטה שודרה 697 01:14:30,310 --> 01:14:34,520 וכל האומה שמעה את ...הקיסר אומר להם בקולו 698 01:14:34,670 --> 01:14:38,150 .שיפן הסכימה לתנאי בעלות הברית 699 01:14:42,220 --> 01:14:46,340 אני צריך הוכחה שזה קרה .כפי שהרגע סיפרת לי 700 01:14:53,760 --> 01:14:55,860 ,כל הרשומות הושמדו 701 01:14:57,080 --> 01:14:59,860 .ועדים רבים התאבדו 702 01:15:01,460 --> 01:15:03,690 ,אתה יכול להאמין לי או לא 703 01:15:04,380 --> 01:15:09,430 אבל זה הסיפור האמיתי .על איך יפן נכנעה 704 01:15:12,100 --> 01:15:14,040 .עליך להבין, תא"ל 705 01:15:14,850 --> 01:15:19,830 ,אולי הקיסר נחשב לאל 706 01:15:21,240 --> 01:15:28,060 .אבל האמת היא שזה תפקיד טקסי 707 01:15:28,970 --> 01:15:32,260 הוא חי חיים סגורים 708 01:15:33,200 --> 01:15:37,400 ולא ניתן להשוותו לאנשים .ששאיפה הובילה לעלייתם לשלטון 709 01:15:38,320 --> 01:15:42,910 ובכל זאת היה לו את האומץ 710 01:15:44,320 --> 01:15:49,420 ...להתנגד לאנשי הצבא שלו 711 01:15:55,180 --> 01:15:59,810 .ולסיים את המלחמה 712 01:16:09,840 --> 01:16:11,800 .יש לי רק את דברתו 713 01:16:13,450 --> 01:16:16,700 איך אדע אם זו לא ?נאמנות עיוורת לקיסר 714 01:16:31,090 --> 01:16:32,260 ?אוכל להסיע אותך, אדוני 715 01:16:34,920 --> 01:16:36,240 .אני אסתדר 716 01:16:41,280 --> 01:16:44,390 אני רוצה להתנצל .על הדברים שאמרתי 717 01:16:45,530 --> 01:16:46,780 .אין צורך, אדוני 718 01:16:50,260 --> 01:16:53,820 ,אין לך משפחה, נכון ?מר טקהאשי 719 01:16:57,280 --> 01:16:58,670 ...אשתי נהרגה 720 01:16:59,150 --> 01:17:01,710 באחת התקיפות האוויריות .הראשונות שהיו על טוקיו 721 01:17:04,480 --> 01:17:06,030 ?איך התמודדת 722 01:17:08,700 --> 01:17:09,980 .לא התמודדתי 723 01:17:11,820 --> 01:17:13,740 .חשבתי שגם אני אמות 724 01:17:50,230 --> 01:17:51,690 .עליך ללכת 725 01:17:55,800 --> 01:17:58,340 .המשטרה מתחילה לעצור אמריקנים 726 01:17:58,850 --> 01:18:01,620 המדינות שלנו בקרוב .תהיינה במלחמה 727 01:18:03,700 --> 01:18:06,270 .המכונית תקח אותך .הם עוקבים אחרי הרכבות 728 01:18:07,570 --> 01:18:09,500 ?איפה איה .אתה מעמיד בסכנה את איה- 729 01:18:09,580 --> 01:18:12,300 .אסור לך לראות אותה שוב .לא. אתה לא יכול לעשות את זה- 730 01:18:12,490 --> 01:18:13,870 !?איה 731 01:18:19,680 --> 01:18:21,510 .מה שאתה רוצה אינו אפשרי 732 01:18:32,860 --> 01:18:34,090 .לך 733 01:18:54,670 --> 01:18:55,860 .איה 734 01:19:56,400 --> 01:19:58,860 .אני צריך להגיד לך משהו 735 01:20:00,000 --> 01:20:01,700 .פיקדתי על חיילים 736 01:20:02,630 --> 01:20:05,770 .כן, בדקתי בתיק שלך 737 01:20:07,220 --> 01:20:09,620 .היית בסייפן, אוקינאווה 738 01:20:11,490 --> 01:20:12,800 .קרבות עקובים מדם 739 01:20:14,660 --> 01:20:17,800 ,עשינו את חובתנו 740 01:20:18,950 --> 01:20:23,550 .אבל אבדנו את אנושיותנו 741 01:20:31,150 --> 01:20:32,680 ,עליך להבין 742 01:20:35,070 --> 01:20:37,610 ,אנחנו היפנים עם נטול אנוכיות 743 01:20:38,270 --> 01:20:40,850 המסוגלים לבצע קורבן אדיר 744 01:20:41,730 --> 01:20:46,930 בגלל מסירותנו המוחלטת .לסדרה של אידיאלים 745 01:20:50,210 --> 01:20:53,670 ,אנחנו גם לוחמים אכזריים 746 01:20:55,480 --> 01:20:59,050 המסוגלים לבצע פשעים בלתי נתפסים 747 01:21:00,230 --> 01:21:03,700 .בגלל אותה מסירות מוחלטת 748 01:21:06,050 --> 01:21:10,850 לא אוכל להגיד לך אם .הקיסר אשם או חף מפשע 749 01:21:11,230 --> 01:21:15,560 אני לא יודע .אם הוא הביא אלינו את המלחמה 750 01:21:17,690 --> 01:21:20,670 .אבל הוא הביא אלינו את השלום 751 01:21:21,600 --> 01:21:24,570 הוא קיבל החלטה אמיצה .נגד לחץ כבד 752 01:21:25,680 --> 01:21:28,740 .אני יודע שהיית עושה כמותו 753 01:21:54,170 --> 01:21:56,460 .הם נכתבו עבורך 754 01:22:52,610 --> 01:22:54,820 ,הענקת לי אושר רב" 755 01:22:55,690 --> 01:22:57,930 .אבל החיים אינם כה פשוטים" 756 01:22:59,810 --> 01:23:02,150 אני מקווה שיום אחד תבין" 757 01:23:02,220 --> 01:23:04,730 .שהיתה לי רק ברירה אחת" 758 01:23:09,090 --> 01:23:13,210 ,בסופו של דבר" ,אני במקום אליו אני שייכת 759 01:23:13,630 --> 01:23:17,320 .אבל לבי תמיד אתך" 760 01:23:19,770 --> 01:23:23,110 ".שלך, איה" 761 01:24:51,820 --> 01:24:53,540 .היא מתה בכבוד 762 01:25:10,280 --> 01:25:12,920 זו תפיסה אמריקנית יסודית 763 01:25:13,030 --> 01:25:15,760 שישנה זכות טבעית לאנשי כל אומה 764 01:25:15,790 --> 01:25:17,330 .לבחור את הממשלה שלהם 765 01:25:18,670 --> 01:25:21,090 ,אם הזכות הזו תינתן ליפנים 766 01:25:21,200 --> 01:25:24,310 הם יבחרו בקיסר .כראש המדינה הסמלי 767 01:25:25,330 --> 01:25:27,560 כדי לבצע את הכיבוש ,חסר שפיכות הדמים שלנו 768 01:25:27,780 --> 01:25:30,290 .דרשנו את שירותיו של הקיסר 769 01:25:31,390 --> 01:25:35,170 לפי פקודתו, שבעה מיליון .חיילים הניחו את נשקם 770 01:25:35,810 --> 01:25:40,140 בשל פעולה זו, מאות אלפי .נפגעים אמריקנים נחסכו 771 01:25:41,880 --> 01:25:45,890 אשמתו או חפותו באשמת .המלחמה אינה ידועה 772 01:25:47,430 --> 01:25:51,620 אבל חלקו המכריע בסיום .המלחמה אינו ניתן לערעור 773 01:25:51,910 --> 01:25:54,870 - אזור סילוק נשק, מפרץ טוקיו - 774 01:25:57,910 --> 01:26:00,400 ,אם הקיסר יישפט על פשעי מלחמה 775 01:26:00,540 --> 01:26:02,730 ,המבנה השלטוני יקרוס 776 01:26:02,780 --> 01:26:05,120 והתקוממות כללית .תהיה בלתי נמנעת 777 01:26:06,340 --> 01:26:08,850 .יהיה תוהו ובוהו ושפיכות דמים 778 01:26:09,430 --> 01:26:11,530 יידרשו יותר ממיליון חיילים אמריקנים 779 01:26:11,570 --> 01:26:14,620 לפקח על הכיבוש .במשך השנים הבאות 780 01:26:17,180 --> 01:26:18,590 .תזיז את התחת !המפקד- 781 01:26:18,670 --> 01:26:23,410 ,לסיכום, העם היפני סבל רבות 782 01:26:23,880 --> 01:26:27,820 ,וזה האינטרס שלהם מעבר לכל שיקול אחר 783 01:26:28,230 --> 01:26:31,750 שאני ממליץ בנחרצות שיאפשרו ,לקיסר להמשיך לשבת על כסו 784 01:26:32,110 --> 01:26:33,890 .כמנהיג עמו 785 01:26:33,950 --> 01:26:35,030 .תא"ל פלרס 786 01:26:35,960 --> 01:26:38,830 ,שימו לב .שימו לב 787 01:26:39,100 --> 01:26:42,490 .מתבצע פינוי מוקשים ימיים במפרץ 788 01:26:42,870 --> 01:26:46,640 על כל כלי השייט הקטנים .להתרחק עד להודעה חדשה 789 01:26:49,130 --> 01:26:50,660 !?מה זה, לעזאזל 790 01:26:51,990 --> 01:26:53,510 .סיכום החקירה שלי, המפקד 791 01:26:53,570 --> 01:26:55,900 ?איזו חקירה .זו רק דעתך, פלרס 792 01:26:55,930 --> 01:26:57,640 .אני לא רואה שום הוכחה 793 01:26:57,970 --> 01:26:59,860 ,אין לי שום הוכחה מוצקת, המפקד 794 01:27:00,700 --> 01:27:01,940 .אבל זה מה שעלינו לעשות 795 01:27:02,000 --> 01:27:04,150 ,בהתבסס על מה ?על הצבעת האמון שלך 796 01:27:04,610 --> 01:27:07,820 בהתבסס על העובדה שאנחנו כאן ...לבנות מחדש את יפן, ולעולם 797 01:27:07,860 --> 01:27:11,090 אני עומד לקבל את ההחלטה ,הגדולה ביותר של הכיבוש 798 01:27:11,480 --> 01:27:16,560 ,שתקבע את עתידה של יפן .וכל מה שיש לי זו השערה 799 01:27:16,730 --> 01:27:19,660 לעולם לא תדע את מידת .מעורבותו של הקיסר, המפקד 800 01:27:20,430 --> 01:27:22,830 ,גם אילו היו לנו אלף שנה .לא היינו יודעים את זה 801 01:27:23,640 --> 01:27:25,180 .אנחנו חייבים לקבל החלטה 802 01:27:26,060 --> 01:27:27,070 .אני קיבלתי 803 01:27:27,120 --> 01:27:28,720 אתה רוצה שאתקשר לוושינגטון ואגיד להם 804 01:27:28,750 --> 01:27:31,680 שאני מקבל את ההחלטה שלי ?כי אני סומך על תא"ל פלרס 805 01:27:31,710 --> 01:27:36,570 לא, אתה מקבל אותה כי אין .שום-דבר שמפליל את הקיסר, המפקד 806 01:27:37,840 --> 01:27:39,150 .שב 807 01:27:44,910 --> 01:27:48,130 המפקד, הבטחנו להירוהיטו 808 01:27:48,230 --> 01:27:51,560 שיפן תשמור על מוסד הקיסרות ,אם הוא ייכנע 809 01:27:52,160 --> 01:27:53,570 .והוא אכן נכנע 810 01:27:55,390 --> 01:27:58,160 לעולם לא נדע מי ,התחיל את המלחמה, גנרל 811 01:27:59,000 --> 01:28:00,760 אבל אנחנו יודעים .מי הביא אותה לסיומה 812 01:28:00,820 --> 01:28:04,550 ,אין שום-דבר ,שום-דבר לגמרי 813 01:28:04,580 --> 01:28:09,260 שיסכן את מצבי ?אם אמחל לקיסר 814 01:28:11,220 --> 01:28:13,310 אין שום הוכחה לטובתו .או נגדו, המפקד 815 01:28:13,340 --> 01:28:14,680 !פיצוץ 816 01:28:19,470 --> 01:28:22,240 .במקרה הזה, ארצה להיפגש עמו ?עם מי להיפגש, המפקד- 817 01:28:22,270 --> 01:28:25,160 עם המלך הזה שאני .מפקיד בו את כל אמוני 818 01:28:25,790 --> 01:28:26,780 ?פנים מול פנים 819 01:28:26,810 --> 01:28:29,310 .נכון מאוד ,לפני שאתקשר לוושינגטון 820 01:28:29,340 --> 01:28:31,660 ,אני רוצה להיפגש עמו ,ללחוץ את ידו 821 01:28:31,700 --> 01:28:33,870 ,להסתכל לו בעיניים .לראות איזה סוג אדם הוא 822 01:28:33,930 --> 01:28:36,890 לא נוכל לשלוח הזמנה .להירוהיטו ברגע האחרון, המפקד 823 01:28:36,930 --> 01:28:39,730 ,אני לא שולח הזמנה לאף-אחד .פלרס, אתה שולח 824 01:28:40,310 --> 01:28:41,170 .המפקד 825 01:28:41,200 --> 01:28:43,630 ,לא הבאת לי את ההוכחה .תביא לי את הקיסר 826 01:28:43,830 --> 01:28:45,590 אז אני מבקש שתדחה .את השיחה, המפקד 827 01:28:45,620 --> 01:28:49,310 ,אנחנו נעמוד ביעד שלהם .ונעמוד בו בביטחון 828 01:28:49,730 --> 01:28:51,370 .יש לנו יום שלם, פלרס 829 01:28:51,510 --> 01:28:56,920 ,היום, כאן ועכשיו .זה עדיין אתמול בוושינגטון 830 01:29:09,410 --> 01:29:13,110 .הוד מלכותו לא יבוא 831 01:29:29,790 --> 01:29:31,150 ,אם יורשה לי, אדוני 832 01:29:31,770 --> 01:29:33,870 ,הקיסר לא יבוא למפקדה 833 01:29:34,330 --> 01:29:37,930 אבל אולי הוא יבוא .לביתו של מקארתור 834 01:29:43,320 --> 01:29:45,000 .אם כך, ביקור נימוסין 835 01:29:46,150 --> 01:29:49,260 כוס תה להציל שושלת .של אלפיים שנה 836 01:29:54,970 --> 01:29:58,370 הוד מלכותו דובר .ומבין קצת אנגלית 837 01:29:58,480 --> 01:30:00,580 ,אבל כדי להימנע מאי-הבנות 838 01:30:00,610 --> 01:30:03,520 כל התקשורת תבוצע .דרך המתורגמן שלו 839 01:30:03,560 --> 01:30:05,440 .שב, היגינס .כן, המפקד- 840 01:30:05,970 --> 01:30:08,770 ניתן לתעד את תמונתו של הוד מלכותו 841 01:30:08,920 --> 01:30:12,860 רק ממרחק באמצעות צלם .שאושר על-ידי החצר 842 01:30:14,640 --> 01:30:16,460 הוד מלכותו לא יאכל דבר 843 01:30:16,490 --> 01:30:19,100 או ישתה דבר .במהלך הביקור 844 01:30:19,200 --> 01:30:21,440 אתה חושב שאנחנו לא ?יודעים להסביר פנים 845 01:30:22,050 --> 01:30:24,690 ,מובן שלא .גנרל המפקד העליון 846 01:30:24,730 --> 01:30:26,560 .המפקד העליון יספיק 847 01:30:28,590 --> 01:30:30,780 ,עליך להבין 848 01:30:31,060 --> 01:30:34,970 קיסר יפני ,מעולם לא בא לבקר זר 849 01:30:35,220 --> 01:30:40,210 אז ישנם מספר כללי נימוס .שכדאי שאיידע אותך לגבם 850 01:30:41,390 --> 01:30:46,740 אינך רשאי ללחוץ את ידו .או לגעת בהוד מלכותו 851 01:30:47,460 --> 01:30:51,650 אסור לך לעולם להסתכל .ישירות בעיני הוד מלכותו 852 01:30:52,710 --> 01:30:56,370 .אסור לך לדרוך על הצללית שלו 853 01:30:56,610 --> 01:30:58,330 ,כשתשב ביחד עם הוד מלכותו 854 01:30:58,360 --> 01:31:01,250 .עליך לשבת לשמאלו 855 01:31:02,150 --> 01:31:06,740 אסור לך לעולם לפנות .להוד מלכותו בשמו 856 01:31:29,750 --> 01:31:31,960 ,מעולם לא נפגשתי קודם עם קיסר 857 01:31:32,620 --> 01:31:36,250 .לא כל שכן עם אל ?מה אומרים לאל, לעזאזל 858 01:31:38,350 --> 01:31:42,290 גנרל, לפני שתקבל ,את החלטתך הסופית 859 01:31:42,410 --> 01:31:44,150 .יש משהו שעליך לדעת 860 01:31:44,990 --> 01:31:48,530 שאלת אם ישנו דבר כלשהו .שעלול לסכן את מצבך 861 01:31:49,880 --> 01:31:51,330 .הכל כאן 862 01:31:52,540 --> 01:31:54,920 הייתי צריך להביא את זה .קודם לתשומת לבך, המפקד 863 01:31:55,180 --> 01:31:57,450 .כן 864 01:31:57,700 --> 01:32:01,610 האלוף ריכטר עשה את עבודתו .עם היסודיות הרגילה שלו 865 01:32:01,640 --> 01:32:03,740 הוא הביא לי את זה .לפני מספר לילות 866 01:32:03,970 --> 01:32:08,200 הסטתי מתכננים ממטרות .כדי להגן על מישהי, המפקד 867 01:32:09,250 --> 01:32:10,860 ...אגיד לך מה, פלרס 868 01:32:12,140 --> 01:32:14,920 אף חיי אמריקני ,לא אבדו בפעולה הזו 869 01:32:14,960 --> 01:32:17,350 ואני לא רואה שום טעם .להעלות את זה באוב 870 01:32:18,880 --> 01:32:20,620 ?ומה לגבי האלוף ריכטר 871 01:32:20,690 --> 01:32:25,480 לאחר שיקול קפדני, הגעתי למסקנה .שהאלוף ריכטר יכול לקפוץ לי 872 01:33:10,640 --> 01:33:12,190 .תא"ל בונר פלרס 873 01:33:19,710 --> 01:33:23,590 הוד מלכותו אומר שזו זכות .להיפגש עמך, תא"ל פלרס 874 01:33:23,830 --> 01:33:26,260 .הוא מודה לך על שירותך ליפן 875 01:33:36,560 --> 01:33:38,020 .בבקשה, תיכנסו 876 01:33:38,260 --> 01:33:40,360 .גנרל מקארתור ממתין בפנים 877 01:34:08,120 --> 01:34:10,420 ...זה בהחלט 878 01:34:11,390 --> 01:34:16,160 ,תענוג לברך אותך כאן .הוד מלכותך 879 01:34:22,300 --> 01:34:23,630 .תודה 880 01:34:25,710 --> 01:34:27,080 .ותודה לך 881 01:34:34,570 --> 01:34:36,730 .ארגנו תמונה 882 01:34:36,810 --> 01:34:39,050 .לא, זה בלתי אפשרי ...הוד מלכו 883 01:34:50,830 --> 01:34:55,650 הוד מלכותו, אני והמתורגמן שלו נוכל לשוחח כאן 884 01:34:56,510 --> 01:34:59,470 בזמן שכל השאר יוכלו .לערוך היכרות בספרייה 885 01:35:04,930 --> 01:35:07,580 .אבל זו לא היתה התכנית 886 01:35:07,640 --> 01:35:09,030 .סקייה 887 01:35:49,860 --> 01:35:53,830 ,באתי אליך, גנרל מקארתור 888 01:35:53,930 --> 01:35:58,720 להציע את עצמי כאדם 889 01:35:58,780 --> 01:36:02,200 .הנושא באחריות הבלעדית 890 01:36:02,550 --> 01:36:06,450 אני רוצה שהעונש 891 01:36:07,130 --> 01:36:11,060 ,ייפול רק על כתפיי 892 01:36:11,480 --> 01:36:15,460 .לא על יפן 893 01:36:18,860 --> 01:36:20,590 .אני מעריך את זה 894 01:36:21,110 --> 01:36:22,460 .בבקשה, תשב 895 01:36:33,560 --> 01:36:39,070 ...אין לזה שום-קשר לעונש 896 01:36:41,980 --> 01:36:43,450 .הוד מלכותך 897 01:36:48,670 --> 01:36:51,950 .אני זקוק לעזרתך 898 01:36:55,810 --> 01:36:59,500 אז בוא נראה מה נוכל לעשות 899 01:37:00,590 --> 01:37:04,700 כדי לעזור ליפן .לעמוד שוב על רגליה 900 01:38:28,280 --> 01:38:29,950 ?בחזרה למלון שלך, אדוני 901 01:38:32,460 --> 01:38:35,150 מעולם לא שתינו ביחד .את המשקה הזה, טקהאשי 902 01:38:35,430 --> 01:38:37,440 אולי כעת זו יכולה .להיות הזדמנות טובה 903 01:38:39,080 --> 01:38:40,650 .כן 904 01:39:16,710 --> 01:39:22,640 לאחר שבית המשפט הבינלאומי לפשעי ,מלחמה גזר עליו גזר-דין מוות 905 01:39:22,680 --> 01:39:26,110 הידקי טוג'ו נתלה .ב-23 בדצמבר, 1948 906 01:39:28,650 --> 01:39:31,610 ,לאחר שנחשד בפשעי מלחמה 907 01:39:31,650 --> 01:39:37,550 פומימרו קונואה בלע רעל ומת .ב-16 בדצמבר 1945 908 01:39:39,720 --> 01:39:44,690 קואיצ'י קידו הואשם .'באשמת פשעי מלחמה דרגה א 909 01:39:44,720 --> 01:39:47,190 בזכות קול אחד ,ניצל מגזר-דין מוות 910 01:39:47,220 --> 01:39:49,720 .ונגזר עליו מאסר עולם .הוא נפטר ב-1977 911 01:39:51,990 --> 01:39:56,660 טייזבורו סקייה מעולם .לא הואשם בשום פשע 912 01:39:56,700 --> 01:40:01,330 הוא חי בשקט ושלווה .עד להגיעו לגיל זקנה 913 01:40:03,250 --> 01:40:08,500 תא"ל בונר פלרס קיבל את עיטור מסדר האוצר הקדוש דרגה 2 914 01:40:08,530 --> 01:40:11,050 .על תרומתו לידידות יפן-ארה"ב 915 01:40:12,070 --> 01:40:15,950 הוא הורד בדרגתו לדרגת אל"מ על-ידי הגנרל אייזנהאואר 916 01:40:16,000 --> 01:40:19,830 והפך להיות פעיל בפוליטיקה .לאחר שעזב את הצבא 917 01:40:21,960 --> 01:40:27,470 גנרל דאגלס מקארתור פיקח .בהצלחה על בנייתה מחדש של יפן 918 01:40:27,500 --> 01:40:30,270 הוא פחות הצליח בשאיפתו .להפוך לנשיא ארה"ב 919 01:40:30,800 --> 01:40:36,170 ב-1951 הוא שוחרר מפיקוד על-ידי .הנשיא הנרי טרומן ופרש מהצבא 920 01:40:39,010 --> 01:40:44,370 הקיסר הירוהיטו .ויתר על מעמדו כאל 921 01:40:44,410 --> 01:40:49,730 .שלטונו נמשך עד למותו ב-1989 922 01:40:53,570 --> 01:40:59,570 תורגם וסונכרן על-ידי אלכסנדר פן 923 01:41:01,730 --> 01:41:08,790 - ה ג נ ר ל ש ל ה ק י ס ר -