1 00:00:00,972 --> 00:00:07,258 פתיחה 2 00:00:07,882 --> 00:03:23,987 כ-3.5 דקות ריקות על המסך 3 00:03:29,052 --> 00:03:34,145 :אולפני סמואל ברונסטון מציגים 4 00:03:36,047 --> 00:03:40,819 צ'רלסטון הסטון -וסופיה לורן ב 5 00:03:42,534 --> 00:03:49,661 ~ א ל ס י ד ~ 6 00:04:23,379 --> 00:04:34,179 :תורגם וסונכרן על-ידי Shuly_Hatotach :מצוות אקסטרים 7 00:04:34,179 --> 00:04:41,667 התרגום מוקדש לחבריי המתרגמים והמסנכרנים מקבוצת אקסטרים 8 00:04:41,830 --> 00:04:49,972 ומקבוצת העצמאים, שהשקעתם היומיומית והאינסופית, לא תסולא בפז 9 00:05:51,765 --> 00:05:58,811 :הפיק סמואל ברונסטון 10 00:05:59,620 --> 00:06:06,361 :ביים אנטוני מאן 11 00:06:06,362 --> 00:06:13,436 ~צפיה מהנה~ 12 00:06:14,574 --> 00:06:15,546 ,זוהי ספרד 13 00:06:15,802 --> 00:06:19,183 ‏1080 שנים לאחר הגעתו .(של ישו (1080 לספירה 14 00:06:20,280 --> 00:06:24,161 ,זאת ארץ עצובה ושסועת קרבות 15 00:06:24,229 --> 00:06:26,220 .חצי נוצרית, וחצי מורית 16 00:06:27,707 --> 00:06:31,660 זוהי תקופתו וסיפורו של ,רודריגו דיאז מויבר 17 00:06:32,373 --> 00:06:36,798 הידוע בהסטוריה ובאגדות ."בכינוי: אל-סיד, "האדון 18 00:06:38,172 --> 00:06:41,982 הוא היה אדם פשוט שהפך .לגיבור הגדול ביותר של ספרד 19 00:06:43,217 --> 00:06:45,374 הוא התרומם מעל ,לשנאה שבין הדתות 20 00:06:45,450 --> 00:06:49,045 ,וקרא לכל הספרדים ,נוצרים או מוסלמים 21 00:06:49,120 --> 00:06:52,693 להתייצב מול אויב משותף שאיים .להרוס את מולדתם, ספרד 22 00:06:54,592 --> 00:06:56,808 האויב הזה ריכז את ,כוחותיו הברוטליים 23 00:06:56,969 --> 00:07:00,506 מעבר לים-התיכון על .חופה הצפוני של אפריקה 24 00:07:02,238 --> 00:07:04,847 .הוא היה האמיר האפריקני בן-יוסוף 25 00:07:26,891 --> 00:07:32,090 .הנביא פקד עלינו לשלוט בעולם 26 00:07:32,163 --> 00:07:36,532 היכן בארצכם, ספרד, שוכן ?התהילה של אללה 27 00:07:37,936 --> 00:07:40,166 ,כאשר אנשים מדברים עליכם ,הם מדברים על משוררים 28 00:07:40,238 --> 00:07:43,230 .יוצרי מוסיקה, רופאים, ומדענים 29 00:07:43,308 --> 00:07:45,367 ?היכן הם הלוחמים שלכם 30 00:07:45,443 --> 00:07:48,674 אתם מעיזים לקרוא ?לעצמכם בני הנביא 31 00:07:48,746 --> 00:07:50,714 !אתם הפכתם לנשים 32 00:07:52,550 --> 00:07:54,484 .שירפו את ספריכם 33 00:07:54,552 --> 00:07:57,020 .עשו לוחמים מהמשוררים שלכם 34 00:07:57,088 --> 00:08:00,785 תנו לרופאים שלכם להמציא .רעלים חדשים לחיצים שלנו 35 00:08:00,859 --> 00:08:03,350 תנו למדענים שלכם להמציא .מכונות לחימה חדשות 36 00:08:03,428 --> 00:08:06,022 !ואז, תהרגו 37 00:08:06,097 --> 00:08:08,463 .תשרפו 38 00:08:08,533 --> 00:08:11,127 .את הכופרים שליד גבולכם 39 00:08:11,202 --> 00:08:13,670 .תעודדו אותם להרוג זה את זה 40 00:08:13,738 --> 00:08:16,229 ,וכאשר הם יהיו חלשים וקרועים 41 00:08:16,307 --> 00:08:19,003 ,אני אגיע מאפריקה 42 00:08:19,077 --> 00:08:22,638 ,וכך האימפריה של האל היחיד ,האל האמיתי, אללה 43 00:08:22,714 --> 00:08:24,978 .אללה הוא האל היחיד .תתפשט- 44 00:08:25,049 --> 00:08:28,507 .תחילה, ברחבי ספרד 45 00:08:28,586 --> 00:08:31,054 .אחר-כך, בשטחי אירופה 46 00:08:31,122 --> 00:08:33,619 !ואחר-כך, בכל העולם 47 00:08:57,916 --> 00:09:01,852 אבינו שבשמים, אנחנו .אבודים בחושך 48 00:09:01,920 --> 00:09:05,151 ,שוב פעם הם משמידים את ערינו 49 00:09:05,223 --> 00:09:07,555 .ולוקחים את עמנו לעבדות 50 00:09:07,625 --> 00:09:09,593 .עזור לנו בבקשה, אבינו 51 00:09:09,661 --> 00:09:11,925 ,שלח לנו מישהו 52 00:09:11,996 --> 00:09:14,055 .שיקח אותנו אל האור 53 00:09:19,904 --> 00:09:23,601 .אבי. בוא, בבקשה 54 00:09:32,500 --> 00:09:33,500 .הצלב 55 00:09:38,523 --> 00:09:40,514 .הצלב 56 00:10:06,050 --> 00:10:08,848 ,לא יכולנו להציל את הכפר שלך 57 00:10:08,920 --> 00:10:11,514 .אבל לכדנו את מנהיגיהם 58 00:10:13,391 --> 00:10:15,325 ?מי אתה 59 00:10:15,393 --> 00:10:17,452 .רודריגו דיאז מויבר 60 00:10:20,631 --> 00:10:22,895 ?ויבר 61 00:10:22,967 --> 00:10:25,231 .אתה נמצא הרחק מהבית 62 00:10:26,537 --> 00:10:29,165 .אדוני, אינך לבוש מדי קרב 63 00:10:30,808 --> 00:10:33,470 זה היה אמור להיות .יום הנישואים שלי, אבי 64 00:10:35,480 --> 00:10:38,210 ?אז, איך קרה שהגעת הנה, בני 65 00:10:39,550 --> 00:10:42,610 חשבתי שזאת תהיה הדרך .הקצרה ביותר לכלתי 66 00:10:48,092 --> 00:10:51,994 .אנחנו מוכנים, אדוני ?האם נתלה אותם עכשיו 67 00:10:52,063 --> 00:10:55,897 .לא, פנייז. הם באים לויבר איתנו 68 00:11:32,754 --> 00:11:34,132 !לא! עצרו 69 00:11:36,974 --> 00:11:38,688 !פרננדו, הנח את האבנים הללו 70 00:11:41,090 --> 00:11:42,378 .ברוך הבא הביתה, בני 71 00:11:44,148 --> 00:11:46,673 .הנה מספר שבויים מורים עבורך 72 00:11:46,751 --> 00:11:49,845 .לא ציפינו לאורחים כאלה בחתונה 73 00:11:49,921 --> 00:11:52,253 ?אתה מחזיק בהם כמתנה 74 00:11:52,323 --> 00:11:54,257 .הם השבויים שלך, אדוני 75 00:11:54,325 --> 00:11:56,879 .הם שלך .אתה שבית אותם 76 00:11:57,962 --> 00:11:59,964 אתה צריך להחליט .מה לעשות איתם 77 00:12:00,498 --> 00:12:02,256 !תלה אותם! עכשיו 78 00:12:06,304 --> 00:12:08,472 .אנחנו אמירים, מלכים 79 00:12:10,041 --> 00:12:12,256 אתה תקבל כופר גדול .אם תשאיר אותנו בחיים 80 00:12:14,378 --> 00:12:16,037 .הייתם די מוכנים להרוג 81 00:12:17,348 --> 00:12:18,780 אבל נראה שאתם .פחות מוכנים למות 82 00:12:18,955 --> 00:12:20,573 .אני מוכן, אדון רודריגו 83 00:12:21,531 --> 00:12:24,766 אין בי תשוקה גדולה לחיות .כדי לראות את הצפוי לכולנו 84 00:12:26,023 --> 00:12:27,489 ?מה צפוי לכולנו 85 00:12:28,226 --> 00:12:29,921 .מלחמות, מוות והרס 86 00:12:30,228 --> 00:12:34,472 דם ואש נוראים יותר ממה שנראה .אי-פעם על ידי בני-אדם 87 00:12:55,319 --> 00:12:59,002 דון דייגו, אקח את השבויים .שלך בחזרה למלך בבורגוס 88 00:12:59,490 --> 00:13:03,243 .הם לא השבויים שלי .הם של בני 89 00:13:03,728 --> 00:13:05,310 .או סלח לי, דון רודריגו 90 00:13:06,030 --> 00:13:09,802 אז אלו יהיו השבויים שלך .שנתלה בכיכר הארמון בבורגוס 91 00:13:10,301 --> 00:13:14,362 אנחנו נתלה את גופותיהם גבוה .כדוגמא ומופת למורים אחרים 92 00:13:19,009 --> 00:13:24,108 דון אורדונז, השבויים .האלה לא ילכו לבורגוס 93 00:13:24,649 --> 00:13:27,378 המלך יהיה מרוצה באותה .המידה אם תתלה אותם כאן 94 00:13:27,985 --> 00:13:29,842 .אנחנו הרגנו בהם במשך שנים 95 00:13:30,083 --> 00:13:32,656 ?מה זה הביא לנו ?שלום 96 00:13:33,224 --> 00:13:35,430 ,תלה אותי, ובניי לא ינוחו 97 00:13:36,008 --> 00:13:38,388 .כל עוד נוצרי אחד יחיה בויבר 98 00:13:39,163 --> 00:13:41,317 איזו דרך אחרת קיימת ?להתייחס למורים 99 00:13:43,768 --> 00:13:45,759 !תלו אותם עכשיו 100 00:13:47,378 --> 00:13:50,124 אתה רוצה שהאנשים האלה ?יחיו בפחד במשך כל חייהם 101 00:13:52,944 --> 00:13:57,065 אנטוניו, גם אתה רוצה לראות ?איך הכנסיה שלך נשרפת 102 00:13:57,771 --> 00:13:59,263 ?והכפרים שלך נהרסים 103 00:14:00,284 --> 00:14:01,450 .אז הרוג אותם 104 00:14:02,420 --> 00:14:06,356 ,דון דייגו, אמור לבנך שזו בגידה 105 00:14:06,424 --> 00:14:09,466 לסרב למסור את השבויים .לקצין של המלך 106 00:14:17,650 --> 00:14:19,709 .רודריגו יודע מה הוא צריך לעשות 107 00:14:35,383 --> 00:14:39,110 אתה מבטיח חגיגית לא לתקוף ?שוב את ארצו של המלך פרדיננד 108 00:14:40,891 --> 00:14:41,938 .אני מבטיח 109 00:14:59,410 --> 00:15:02,560 ,בין עמנו, יש לנו מילה עבור לוחם 110 00:15:02,731 --> 00:15:05,989 עם חזון של צדק .והאומץ להיות רחמן 111 00:15:06,484 --> 00:15:09,900 אנחנו קוראים לאיש ."כזה בשם "אל-סיד 112 00:15:11,289 --> 00:15:13,381 ,אני, מוטמין, האמיר של סרגוסה 113 00:15:13,744 --> 00:15:16,518 מתחייב לידידות ,נצחית לסיד מויבר 114 00:15:16,761 --> 00:15:20,229 ,ולהיות נאמן לשליטו הריבוני .המלך פרדיננד מקסטיליה 115 00:15:22,266 --> 00:15:24,860 ,שאללה יעקור את עיניי מראשי 116 00:15:24,935 --> 00:15:28,496 ואת בשרי מעצמותיי, אם .אפר את הבטחתי זאת 117 00:15:28,572 --> 00:15:30,599 .בשם אללה 118 00:15:38,716 --> 00:15:40,453 .בשם אללה 119 00:15:48,726 --> 00:15:49,928 ,בשם פרדיננד 120 00:15:50,161 --> 00:15:52,562 ,מלך קסטיליה, ליאון ואסטוריאס 121 00:15:53,174 --> 00:15:54,998 .אני מאשים אותך בבגידה 122 00:15:55,666 --> 00:15:58,823 בתוך שבעה ימים, אתה ,תופיע בפני המלך בבורגוס 123 00:15:59,218 --> 00:16:00,944 .כדי לענות להאשמות הללו 124 00:16:16,654 --> 00:16:19,003 אתה לקחת את הדרך .הקצרה ביותר, בני 125 00:16:19,723 --> 00:16:22,585 .לא לכלתך, כי אם לגורלך 126 00:16:23,637 --> 00:16:26,945 .אלוהים שלח אותך אלינו, בני 127 00:16:28,566 --> 00:16:30,534 .האל שלח אותך 128 00:17:52,583 --> 00:17:54,574 !רודריגו 129 00:17:59,557 --> 00:18:01,889 .אבל שמעתי רעש 130 00:18:06,030 --> 00:18:09,522 .הוא כבר היה צריך להיות כאן ?למה הוא כה מאחר 131 00:18:09,600 --> 00:18:13,331 .הוא לא מאחר, גברתי .הוא אמור להיות כאן עם השקיעה 132 00:18:13,404 --> 00:18:15,372 .זה בקושי אחר-הצהרים 133 00:18:16,474 --> 00:18:18,442 .נכון 134 00:18:23,481 --> 00:18:26,939 אינך באמת מבינה איך .האהבה עוקבת אחר הזמן 135 00:18:27,017 --> 00:18:30,384 ;מאוחר פירושו מוקדם יותר .שקיעה פירושה אחר-הצהרים 136 00:18:35,926 --> 00:18:40,590 ועדיין, איש על סוס יכול ,להתקדם רק במהירות כזאת 137 00:18:41,999 --> 00:18:44,490 .בלי קשר למידת אהבתו של האיש 138 00:18:44,568 --> 00:18:46,536 .כן, גברתי 139 00:18:53,010 --> 00:18:55,410 :כל הלילה חשבתי 140 00:18:55,479 --> 00:18:58,346 !שאולי המורים הטמינו לו מארב 141 00:18:58,415 --> 00:19:01,782 .אוה, כן, הוא הותקף על ידי אדם מטורף" 142 00:19:01,852 --> 00:19:03,979 ."אוה, הוא נהיה חולה 143 00:19:08,826 --> 00:19:11,317 ,אומרים שכל הנשים המאוהבות 144 00:19:11,395 --> 00:19:13,329 .מתייסרות כך 145 00:19:14,665 --> 00:19:18,226 ,כי הן מסרבות להאמין שאושר כזה 146 00:19:18,302 --> 00:19:20,236 .יכול באמת ליפול בחלקן 147 00:19:25,910 --> 00:19:27,935 .עיזרו לי, בבקשה 148 00:19:48,165 --> 00:19:51,566 .הגלימה יפה מאד 149 00:19:53,571 --> 00:19:57,029 .הוד מעלתה אדיבה מאד 150 00:19:58,442 --> 00:20:01,673 .לא לעיתים קרובות יש לנו את הכבוד 151 00:20:01,745 --> 00:20:05,306 .לא. זה לא יום רגיל 152 00:20:06,784 --> 00:20:08,979 ?אז לא שמעת 153 00:20:09,053 --> 00:20:11,248 .יש חדשות 154 00:20:14,425 --> 00:20:17,553 ?חדשות על רודריגו, הוד-מעלתך 155 00:20:18,696 --> 00:20:22,530 .על רודריגו. הגלימה כה יפה 156 00:20:22,600 --> 00:20:24,534 .הוד-מעלתך 157 00:20:24,602 --> 00:20:26,866 .הוד-מעלתך 158 00:20:26,937 --> 00:20:29,770 ?תוכלי לספר לי מה קרה לרודריגו 159 00:20:31,842 --> 00:20:35,437 .כן, אני יכולה לספר לך 160 00:20:35,512 --> 00:20:39,278 ?ידעת שרודריגו היה בדרכו הנה .כן- 161 00:20:39,350 --> 00:20:42,285 ?שהיה קרב 162 00:20:42,353 --> 00:20:45,789 ?ידעת שהיה קרב עם המורים 163 00:21:08,712 --> 00:21:10,646 .שימן 164 00:21:12,549 --> 00:21:14,483 .אבי, ספר לי 165 00:21:16,120 --> 00:21:17,587 .רודריגו נפצע 166 00:21:17,588 --> 00:21:19,055 .לא, רודריגו חי ובריא 167 00:21:21,358 --> 00:21:23,826 .את כל כך אוהבת אותו 168 00:21:26,897 --> 00:21:28,956 .שני שמות 169 00:21:29,033 --> 00:21:30,967 ,אבי 170 00:21:31,035 --> 00:21:33,003 .ורודריגו 171 00:21:33,070 --> 00:21:35,368 ,שימן 172 00:21:35,439 --> 00:21:37,498 .את ילדתי היחידה 173 00:21:37,574 --> 00:21:40,099 .אין לי אשה 174 00:21:40,177 --> 00:21:42,304 .רק את יכולה להמשיך את השושלת שלי 175 00:21:45,082 --> 00:21:47,073 .היה אמור להיות לי בן 176 00:21:49,887 --> 00:21:53,379 .אבל רודריגו יהיה בנך 177 00:21:53,457 --> 00:21:55,618 .לא 178 00:21:57,227 --> 00:21:59,195 .את צעירה 179 00:21:59,263 --> 00:22:01,231 .את יכולה ללמוד לאהוב שוב 180 00:22:04,101 --> 00:22:06,433 ?האם אוכל ללמוד לאהוב אבא אחר 181 00:22:06,503 --> 00:22:10,462 .זה לא אותו הדבר. ישנם אחרים 182 00:22:14,511 --> 00:22:17,105 !שימן! שימן 183 00:22:26,223 --> 00:22:29,351 .דון גרסיה אורדונז, תספר לי מה קרה 184 00:22:38,001 --> 00:22:40,595 .תמיד היית חבר טוב 185 00:22:40,671 --> 00:22:43,162 ,אני מוכן להיות עבורך יותר מזה, שימן 186 00:22:43,240 --> 00:22:45,231 .אם תאפשרי לי 187 00:22:45,309 --> 00:22:47,334 .אתה יודע שזה לעולם לא יוכל להיות 188 00:22:47,411 --> 00:22:50,005 .עכשיו זה אפשרי 189 00:22:50,080 --> 00:22:54,676 ?למה עכשיו? -תוכלי לאהוב בוגד, שימן 190 00:22:56,920 --> 00:22:59,980 מאחר ואני אוהבת את רודריגו, לא .יכולה להיות שום משמעות לשאלה 191 00:23:00,057 --> 00:23:03,584 .יש לזה משמעות עכשיו .רודריגו הוא בוגד 192 00:23:04,862 --> 00:23:06,796 .אינני מאמינה לך 193 00:23:06,864 --> 00:23:09,833 .היו גם אחרים שם .גם להם אינני מאמינה- 194 00:23:09,900 --> 00:23:13,301 .אני זה שהבאתי את האישומים כנגדו 195 00:23:13,370 --> 00:23:17,466 .הוא אמור לעמוד למשפט על בגידה במלך 196 00:23:17,541 --> 00:23:20,442 .אתה מוכן לעשות הכל כדי לפגוע ברודריגו 197 00:23:20,511 --> 00:23:23,571 .לא. אני מוכן לעשות הכל כדי לזכות בך 198 00:23:24,815 --> 00:23:27,807 ?שימן! מה אם האישומים האלה נכונים 199 00:23:27,885 --> 00:23:30,718 הם לא נכונים. -אבל .ישנם רבים שראו זאת 200 00:23:30,788 --> 00:23:32,722 !הם לא הבינו את מה שהם ראו 201 00:23:32,790 --> 00:23:35,122 .את תראי בעצמך, שימן 202 00:25:07,684 --> 00:25:10,881 ,הוד-מעלתו, דון פרדיננד 203 00:25:10,954 --> 00:25:12,945 !המלך, אדוננו 204 00:25:13,023 --> 00:25:17,016 .מלך קסטיליה, ליאון ואסטוריאס 205 00:25:32,643 --> 00:25:36,875 ,וילדיו, הנסיך סנשו 206 00:25:45,856 --> 00:25:48,416 ,הנסיך אלפונסו 207 00:25:54,031 --> 00:25:57,592 .והנסיכה דונה אורקה 208 00:26:06,443 --> 00:26:09,105 ,התאספתם כאן בבית-משפט זה 209 00:26:09,179 --> 00:26:13,206 כדי להעניק את עצתכם כבדת המשקל .בעניין בעל חשיבות גדולה לכתר 210 00:26:13,283 --> 00:26:17,049 גרסיה אורדונז העלה ,האשמה של בגידה 211 00:26:17,120 --> 00:26:19,054 .כנגד רודריגו מויבר 212 00:26:21,224 --> 00:26:25,217 הוא לא יכול להעלות !האשמות כאלה נגד בני 213 00:26:48,051 --> 00:26:51,646 !אני חוזר על האשמה! אשמת בגידה 214 00:26:51,722 --> 00:26:55,158 !הוא אדם שלוחם במורים 215 00:26:55,225 --> 00:26:57,159 !זוהי בגידה במלך 216 00:27:35,966 --> 00:27:37,934 .לא היית צריכה לבוא 217 00:27:39,102 --> 00:27:41,900 .אז אלך 218 00:27:48,278 --> 00:27:50,746 .לא. בזמן אחר 219 00:27:52,416 --> 00:27:54,907 .אוה, לנצח 220 00:27:54,985 --> 00:27:57,510 .מלבד זאת, אין סכנה 221 00:27:57,587 --> 00:27:59,612 ?אין סכנה 222 00:28:02,459 --> 00:28:04,484 .הקשיבי להם 223 00:28:07,497 --> 00:28:09,829 .זה לא משנה 224 00:28:09,900 --> 00:28:11,959 .כי אני יודעת שאינך אשם 225 00:28:13,770 --> 00:28:16,739 .אינך יודעת אפילו מה עשיתי .לא- 226 00:28:19,042 --> 00:28:21,408 .אבל אני יודעת שזאת לא היתה בגידה 227 00:28:24,314 --> 00:28:26,282 ?מה עשית 228 00:28:28,585 --> 00:28:32,316 .נתתי לאדם לחיות .לא. לחמישה אנשים 229 00:28:33,457 --> 00:28:35,516 ?אבל למה הם קוראים לזה בגידה 230 00:28:37,727 --> 00:28:39,820 !מוות למורים 231 00:28:51,141 --> 00:28:53,109 ?מיהם חמישה האנשים הללו 232 00:28:54,678 --> 00:28:56,612 .אמירים 233 00:29:00,150 --> 00:29:04,052 ?מורים? נתת למורים לחיות? למה 234 00:29:04,121 --> 00:29:06,214 .אני לא בטוח שזה היה בסדר 235 00:29:08,558 --> 00:29:10,617 .אינני יודע ...אני חושב שזה היה 236 00:29:13,563 --> 00:29:15,588 .זה קרה באופן מוזר 237 00:29:15,665 --> 00:29:17,599 .הייתי בדרכי אלייך 238 00:29:19,136 --> 00:29:21,969 .אינני זוכר אפילו איפה הייתי 239 00:29:22,038 --> 00:29:25,530 ,כנראה שהיו שם דרכים 240 00:29:25,609 --> 00:29:27,577 .עצים ואנשים 241 00:29:29,212 --> 00:29:31,146 .כל מה שאני זוכר הם פנייך 242 00:29:31,214 --> 00:29:34,308 .היה קרב. גם אני נלחמתי 243 00:29:34,384 --> 00:29:38,980 .לבי לא היה נתון לקרב .המשכתי לראות את פנייך 244 00:29:53,470 --> 00:29:57,429 לפתע, חשבתי, "למה אנחנו ?"הורגים האחד את השני 245 00:29:57,507 --> 00:29:59,702 ...נכון, הם מורים, ואנחנו נוצרים 246 00:30:04,047 --> 00:30:06,015 ,שימן 247 00:30:07,384 --> 00:30:10,945 ?את מבינה מה אני מנסה לומר 248 00:30:16,459 --> 00:30:20,987 נכון, אבל... תמיד היה .מצב מלחמה בינינו 249 00:30:26,203 --> 00:30:28,171 .אני יודע 250 00:30:29,306 --> 00:30:31,331 .תמיד 251 00:30:33,543 --> 00:30:36,603 ,אז, אינך חושבת 252 00:30:36,680 --> 00:30:38,671 ?שיכולנו לחיות בשלום 253 00:30:42,419 --> 00:30:44,353 !שקט 254 00:30:44,421 --> 00:30:46,889 ?אתם מוכנים להיות בשקט, שניכם 255 00:30:48,692 --> 00:30:52,150 זאת לא האשמה שאוכל ,להגישה כנגד אדם כלשהו 256 00:30:52,229 --> 00:30:55,289 במיוחד כנגד אדם שהיה אמור .להיות חתני בתוך זמן קצר 257 00:30:55,365 --> 00:30:58,596 ,אבל אדם שמשחרר את אויבי המלך 258 00:30:58,668 --> 00:31:00,932 ,חתן או לא 259 00:31:01,004 --> 00:31:03,598 ."אני חייב לכנות איש כזה בשם "בוגד 260 00:31:05,041 --> 00:31:09,444 סייר, הוא משמיץ את .כבוד המשפחה שלנו 261 00:31:09,512 --> 00:31:11,446 .זה לא יכול להיות 262 00:31:12,616 --> 00:31:14,584 .גם אני הייתי פעם האלוף של המלך 263 00:31:14,651 --> 00:31:18,018 .זה היה לפני שנים רבות, דון דייגו 264 00:31:18,088 --> 00:31:20,955 .אולי מוטב להשאיר את הענין בידינו 265 00:31:21,024 --> 00:31:25,620 לא, סייר. נאמרו כאן דברים ,שלא ניתן להתעלם מהם 266 00:31:25,695 --> 00:31:27,663 .אפילו באסיפה המלכותית הזאת 267 00:31:30,600 --> 00:31:33,467 ,הרוזן גורמז מאוויאדו 268 00:31:33,536 --> 00:31:36,596 ,כשאתה מכנה את בני כבוגד 269 00:31:36,673 --> 00:31:38,937 .אני אומר שאתה משקר 270 00:31:42,078 --> 00:31:44,876 .אני האלוף של המלך 271 00:31:44,948 --> 00:31:49,783 אינני רוצה לבייש את חרבי .בדמו של איש זקן 272 00:31:49,853 --> 00:31:52,686 .ועדיין אף אחד לא יקרא לי שקרן 273 00:31:54,557 --> 00:31:56,525 !שקרן 274 00:32:18,948 --> 00:32:20,973 .אינני מבינה זאת באמת, רודריגו 275 00:32:22,986 --> 00:32:25,955 אני רק יודעת שאם זה ,צמח מתוך האהבה שלנו 276 00:32:28,024 --> 00:32:29,992 .זה כנראה צודק 277 00:33:09,099 --> 00:33:11,431 ?מה אתה רוצה 278 00:33:11,501 --> 00:33:14,402 .אתה ביישת את אבי 279 00:33:14,471 --> 00:33:17,065 .אני רוצה את שמו בחזרה 280 00:33:17,140 --> 00:33:19,802 .אבל לא בצורה שאתה השארת אותו 281 00:33:19,876 --> 00:33:24,245 אני רוצה אותו נקי כדי שהוא .יוכל לשאת אותו בגאווה שוב 282 00:33:25,348 --> 00:33:27,748 .אינני יכול להתנצל 283 00:33:27,817 --> 00:33:30,843 .זה לא שאינני רוצה בכך 284 00:33:30,920 --> 00:33:32,945 .אינני יודע איך אוכל לעשות זאת 285 00:33:33,022 --> 00:33:36,287 האנשים רק יעריכו אותך .יותר אם תעשה זאת 286 00:33:36,359 --> 00:33:38,827 .כולם יבינו זאת 287 00:33:38,895 --> 00:33:41,159 .אמרתי לך לא 288 00:33:41,231 --> 00:33:43,290 .לך הביתה, רודריגו 289 00:33:46,369 --> 00:33:48,462 .איני מבקש דבר לעצמי 290 00:33:49,873 --> 00:33:51,864 .אני משפיל את עצמי לפניך 291 00:33:54,010 --> 00:33:56,911 .תרחם על איש זקן גאה 292 00:33:56,980 --> 00:34:00,746 אין בי רחמים כלפי מי שמאריך .ימים מעבר לתועלת של חייהם 293 00:34:03,353 --> 00:34:05,617 .רוזן 294 00:34:12,595 --> 00:34:14,586 .אני מתחנן אליך 295 00:34:17,734 --> 00:34:20,965 .מבין? כל שאני מבקש הם 2 מילים 296 00:34:22,038 --> 00:34:25,098 ?"אינך יכול לומר, "סלח לי 297 00:34:26,709 --> 00:34:29,075 .אינני יכול 298 00:34:29,145 --> 00:34:31,409 .לא אעשה זאת 299 00:34:32,615 --> 00:34:34,640 .עכשיו לך 300 00:34:34,717 --> 00:34:37,151 ,אל תיתן לי להכתים את חיי 301 00:34:37,220 --> 00:34:39,450 .ואת חיי שימן עם דמך 302 00:34:40,523 --> 00:34:42,787 .לך הביתה, רודריגו 303 00:34:42,859 --> 00:34:47,353 אף אחד לא יעריך אותך פחות על .שלא נלחמת נגד האלוף של המלך 304 00:34:49,666 --> 00:34:51,634 !הרוזן גורמז 305 00:34:56,506 --> 00:35:01,000 אני אבקש אותך רק .עוד פעם אחת אחרונה 306 00:35:04,047 --> 00:35:07,539 אני רואה שאומץ וכבוד .לא מתו בקסטיליה 307 00:35:07,617 --> 00:35:11,747 ועכשיו אני נזכר למה פעם חשבתי .שאתה מתאים לקחת את ידה של שימן 308 00:35:11,821 --> 00:35:13,755 .לך הביתה, רודריגו 309 00:35:13,823 --> 00:35:17,350 איזו תהילה יש לאלוף של ?המלך בהריגת מישהו כמוך 310 00:35:34,511 --> 00:35:38,948 ?האם אדם יכול לחיות ללא כבוד 311 00:35:41,918 --> 00:35:43,852 .לא 312 00:37:17,313 --> 00:37:21,443 .עכשיו, רוזן, באתי על סיפוקי 313 00:38:58,214 --> 00:39:00,148 !שימן 314 00:39:09,559 --> 00:39:11,584 !אבא 315 00:39:15,200 --> 00:39:18,500 !אבא! אבא 316 00:39:18,501 --> 00:39:23,165 תנקמי את מותי, כפי .שבני היה עושה 317 00:39:25,274 --> 00:39:27,572 ,אל תתני לי למות 318 00:39:29,145 --> 00:39:32,080 .ללא נקמה 319 00:39:32,148 --> 00:39:34,412 .ללא נקמה 320 00:39:34,484 --> 00:39:36,418 .אוה, אבא 321 00:40:04,313 --> 00:40:07,282 .לא רציתי במותו של אביך, שימן 322 00:40:10,186 --> 00:40:14,122 לא, אבל ידעת שהוא יכול לענות ,לך רק בצורה שהוא עשה 323 00:40:15,525 --> 00:40:18,085 .והיית מוכן להרוג אותו 324 00:40:21,798 --> 00:40:24,392 .קנית את כבודך במחיר האבל שלי 325 00:40:25,468 --> 00:40:27,936 .לא נשארה לי דרך אחרת 326 00:40:28,004 --> 00:40:31,531 הגבר שבחרת לאהוב אותו, לא .היה יכול לעשות משהו אחר 327 00:40:31,607 --> 00:40:33,837 ?למה באת, רודריגו 328 00:40:33,910 --> 00:40:37,869 חשבת שהאשה שבחרת לאהוב ?יכלה לעשות פחות ממך 329 00:40:41,951 --> 00:40:44,715 .השתדלתי לא לבוא 330 00:40:44,787 --> 00:40:47,221 .ניסיתי 331 00:40:47,290 --> 00:40:50,259 .אמרתי לאהבתי שאין לה זכות לחיות 332 00:40:52,395 --> 00:40:55,262 .אבל אהבתי לא מתה 333 00:40:57,600 --> 00:40:59,966 !הרוג אותה !את תהרגי אותה- 334 00:41:00,036 --> 00:41:02,095 .אמרי לי שאינך אוהבת אותי 335 00:41:12,515 --> 00:41:14,949 .אינני יכולה 336 00:41:15,017 --> 00:41:17,611 .עדיין לא 337 00:41:17,687 --> 00:41:20,622 אבל אהפוך את עצמי .לשוות ערך אליך, רודריגו 338 00:41:22,558 --> 00:41:24,526 .אלמד לשנוא אותך 339 00:41:38,207 --> 00:41:43,270 דונה שימן, בתו של הרוזן ,המנוח גורמז מאוביאדו 340 00:41:43,346 --> 00:41:46,281 .אלופו המוספד של המלך 341 00:42:07,103 --> 00:42:09,435 ,דונה שימן, מעולם לא היה זמן 342 00:42:09,436 --> 00:42:11,767 .שנזקקנו לאביך יותר מעכשיו 343 00:42:12,975 --> 00:42:15,443 .מותו הוא אבידה גדולה עבורנו 344 00:42:15,511 --> 00:42:18,446 ,ומעולם לא הצטערתי יותר 345 00:42:18,514 --> 00:42:21,540 .על שאני ביתו ולא בנו 346 00:42:41,203 --> 00:42:43,501 .אני לא אשתתף בטקס, פרדיננד 347 00:42:43,572 --> 00:42:47,372 שלוש פעמים כתבתי לך ,בענין העיר קלהורה 348 00:42:47,443 --> 00:42:49,377 .ולא קיבלתי ממך תשובה 349 00:42:49,445 --> 00:42:54,007 העיר קלהורה שייכת לנסיכות .אראגון, ובאתי לתבוע אותה 350 00:42:54,083 --> 00:42:57,382 .קלהורה היתה תמיד חלק מקסטיליה 351 00:42:57,453 --> 00:43:00,786 ,הוד מלכותו, המלך פרדיננד ,מקסטיליה, ליאון ואסטוריאס 352 00:43:00,856 --> 00:43:02,790 .דוחה את התביעה הזאת 353 00:43:04,894 --> 00:43:07,886 ,רמירו, מלך אראגון בחסדי האל 354 00:43:07,964 --> 00:43:12,731 ,מגיש בזאת היום הזמנה לפרדיננד ,מלך קסטיליה, ליאון ואסטוריאס 355 00:43:12,802 --> 00:43:16,067 ,לפגוש אותו בקרב במישור קלהורה 356 00:43:16,138 --> 00:43:18,072 .עם הכוחות שבפיקודו 357 00:43:18,140 --> 00:43:21,075 ,המנצח בקרב הזה ויורשיו 358 00:43:21,143 --> 00:43:24,135 .יזכו לבעלות נצחית על העיר קלהורה 359 00:43:24,213 --> 00:43:26,545 !לא 360 00:43:28,617 --> 00:43:31,848 .כל ספרד מאוימת על ידי המורים 361 00:43:31,921 --> 00:43:34,583 ,מה יתן לאויב יותר נחת 362 00:43:34,657 --> 00:43:38,593 מאשר לראות איך 2 מלכים נוצרים .וצבאותיהם קורעים לגזרים זה את זה 363 00:43:38,661 --> 00:43:41,459 אם כך, למה שלא נקבע ,את גורלה של קלהורה 364 00:43:41,530 --> 00:43:43,930 ,על ידי התוצאה של קרב 365 00:43:44,000 --> 00:43:46,059 ?בין האלוף שלי לשלך 366 00:43:46,135 --> 00:43:49,866 אנחנו יודעים למה בחרת את .הרגע הזה להעלות את תביעתך 367 00:43:49,939 --> 00:43:52,100 .האלוף שלנו מת 368 00:43:52,174 --> 00:43:54,608 .הכפפה מונחת שם 369 00:43:54,677 --> 00:43:58,443 ניתן לאדם אחד להרים אותה .עכשיו, או שתוותר על קלהורה 370 00:43:58,514 --> 00:44:01,381 !אדוננו המלך 371 00:44:01,450 --> 00:44:03,418 .תן לי להרים את הכפפה הזאת, סייר 372 00:44:06,956 --> 00:44:09,186 ,למה שנפקיד את גורלה של העיר 373 00:44:09,258 --> 00:44:11,192 ?בידיך חסרות הנסיון 374 00:44:11,260 --> 00:44:14,058 זה הייתי אני מי שהרג .את האלוף שלך סייר 375 00:44:17,600 --> 00:44:20,091 לאיזה אדם יש עילה טובה ?יותר לקחת את מקומו 376 00:44:20,169 --> 00:44:23,627 .דון מרטין הרג 27 איש בקרב יחיד 377 00:44:23,706 --> 00:44:25,731 ?אתה יודע זאת 378 00:44:25,808 --> 00:44:27,867 .כן 379 00:44:29,412 --> 00:44:31,539 .כן, סייר, אני יודע זאת 380 00:44:31,614 --> 00:44:34,549 למה, אם כן, תסכן ?את חייך באופן הזה 381 00:44:34,617 --> 00:44:36,847 .עמדתי מול האשמה של בגידה, סייר 382 00:44:38,687 --> 00:44:41,121 .ושל דברים אחרים 383 00:44:44,060 --> 00:44:48,326 לא קיבלתי רשות לענות להאשמות .הללו. לא שפטת אותי 384 00:44:48,397 --> 00:44:52,356 תרשה לי עכשיו להציע את עצמי לעמוד .למשפט לפני השופט העליון ביותר 385 00:44:54,303 --> 00:44:56,271 ,אם אני אשם 386 00:44:56,338 --> 00:44:59,569 האל יכוון את הכידון של דון .מרטין ישירות אל ליבי 387 00:44:59,642 --> 00:45:03,305 .אם אני חף מפשע, הוא יהיה המגן שלי 388 00:45:07,316 --> 00:45:09,978 .הוא לא נלחם מעולם לפני כן .הוא חזק, אבי- 389 00:45:10,052 --> 00:45:12,520 .עיר, עיר שלמה מונחת על הכף 390 00:45:12,588 --> 00:45:16,251 הוא הביס את האלוף שלנו. -איך ?נדע שזה לא היה מגבו בחושך 391 00:45:16,325 --> 00:45:18,816 .לא היו עדים למעשה .זאת לא דרכו של רודריגו- 392 00:45:26,268 --> 00:45:28,498 .תן לו להילחם, אבי 393 00:45:28,571 --> 00:45:30,835 .יש לו הרבה על מה להילחם 394 00:45:30,906 --> 00:45:34,865 .רודריגו מויבר, הרם את הכפפה 395 00:45:41,350 --> 00:45:44,217 .ושהאל יעניק לך את העצמה 396 00:45:46,188 --> 00:45:48,247 .שהאל יעניק לי את הכוח 397 00:46:40,509 --> 00:46:42,704 ?למה באתם הנה בזמן הזה 398 00:46:42,778 --> 00:46:47,442 !באנו לערוך קרב עבור העיר קלהורה 399 00:46:47,516 --> 00:46:50,576 האם תילחמו עד המוות, ללא ?נתינה או קבלה של רחמים 400 00:46:50,653 --> 00:46:52,587 .נעשה זאת .נעשה זאת- 401 00:46:52,655 --> 00:46:55,180 .לכו, אם כך, והילחמו על קלהורה 402 00:47:25,788 --> 00:47:29,656 .דון מרטין .דון מרטין 403 00:47:29,725 --> 00:47:31,818 .אתה תמיד היית אויבו של אבי 404 00:47:31,894 --> 00:47:35,796 ?האם תהיה מוכן להיות הנוקם שלו ?האם תרצה לענוד את הצבעים שלי 405 00:47:35,864 --> 00:47:39,925 גברתי, מי לא יהיה גאה ?לענוד את הצבעים שלך 406 00:47:40,002 --> 00:47:44,905 אני מבטיח לך שזה .שהעליב אותך ימות 407 00:47:46,075 --> 00:47:49,135 .עד לנצחונך, הצבע שלי יהיה שחור 408 00:47:51,580 --> 00:47:56,677 רודריגו, האלוף של קסטיליה ,לא יכול להשתתף בקרב 409 00:47:56,752 --> 00:47:59,016 .בלי הצבעים של גבירה כלשהי 410 00:47:59,088 --> 00:48:01,249 .גברתי 411 00:48:26,915 --> 00:48:31,614 אלוהי הנצח, עתה הגיעה .שעת המבחן שלי 412 00:48:31,687 --> 00:48:36,954 שפוט אותי ותראה לכל .האנשים את אשמתי או חפותי 413 00:49:04,520 --> 00:49:06,852 את חושבת שדון מרטין ?יהרוג את רודריגו 414 00:49:12,561 --> 00:49:15,052 אני מקווה שהוא יעשה .זאת, הוד מעלתך 415 00:49:16,732 --> 00:49:20,566 אני בטוחה שתביני למה אינני .מצטרפת אלייך בתקווה הזאת 416 00:49:20,636 --> 00:49:24,629 .כי הרי, בכך נפסיד עיר 417 00:50:14,990 --> 00:50:17,288 הוא החזיק מעמד בהתנגשות !הראשונה! רודריגו שרד 418 00:51:02,171 --> 00:51:03,604 !הרוג אותו 419 00:53:21,310 --> 00:53:24,074 ?למי שייכת קלהורה 420 00:53:25,881 --> 00:53:28,645 ,קלהורה שייכת לפרדיננד 421 00:53:29,751 --> 00:53:31,685 .ולקסטיליה 422 00:54:10,559 --> 00:54:13,494 .האל ראה לנכון להעניק לי כוח, סייר 423 00:54:13,562 --> 00:54:16,725 מעולם לא ראיתי אדם .שנלחם באומץ רב יותר 424 00:54:16,798 --> 00:54:20,199 .האל שלנו, עמד בוודאות לצידך 425 00:54:20,268 --> 00:54:23,465 מי יכול עכשיו להכחיש שההאשמות ?שהועלו נגדך היו כוזבות 426 00:54:23,538 --> 00:54:26,234 .יש לנו חוב גדול אליך, רודריגו 427 00:54:26,308 --> 00:54:28,799 .אתה תהיה האלוף שלי 428 00:54:38,353 --> 00:54:40,719 .הצבעים שלך אינם שחורים עוד 429 00:54:41,957 --> 00:54:44,551 ,עד שדם אבי יינקם 430 00:54:44,626 --> 00:54:47,424 .הצבעים שלי יהיו עוד יותר שחורים 431 00:55:01,109 --> 00:55:05,310 .מישהו ינקום את נקמתי .מישהו עוד יצוץ 432 00:55:05,380 --> 00:55:07,905 .לא. האמיני לי, שימן 433 00:55:07,983 --> 00:55:12,386 שום אביר בכל קסטיליה לא .יסכן את חייו ויילחם ברודריגו 434 00:55:12,454 --> 00:55:14,854 .הוא הפך מסוכן מדי 435 00:55:14,923 --> 00:55:17,050 ?אז מדוע באת אלי, דון גרסיה 436 00:55:18,960 --> 00:55:21,258 ?האין זה כעס רגעי בלבד 437 00:55:21,329 --> 00:55:24,093 ?את באמת רוצה במותו של רודריגו 438 00:55:24,166 --> 00:55:27,761 ?באמת תילחם ברודריגו .לא אילחם. אהרוג אותו- 439 00:55:27,836 --> 00:55:30,304 .יכולתי להילחם בו 440 00:55:30,372 --> 00:55:32,567 .אין זה ענין של אומץ 441 00:55:41,149 --> 00:55:45,848 ,לפני שראיתי אותך לראשונה ,הייתי מוכן להקריב את חיי 442 00:55:45,921 --> 00:55:49,550 .אבל לא עכשיו, שימן 443 00:55:51,259 --> 00:55:53,227 ?להרוג אותו 444 00:55:54,529 --> 00:55:56,929 ?איך 445 00:55:56,998 --> 00:55:58,989 .אני רוצה באהבתך, שימן 446 00:56:00,068 --> 00:56:03,765 .יותר מרצוני בכבוד, תהילה, או עושר 447 00:56:05,006 --> 00:56:07,372 .את מבינה אהבה כזאת 448 00:56:07,442 --> 00:56:11,003 .כן, כן, אני מבינה 449 00:56:13,315 --> 00:56:15,249 .אז אהרוג אותו 450 00:56:27,996 --> 00:56:29,964 .אוה, אבא 451 00:56:31,199 --> 00:56:34,134 ?למה הורשת לי נטל כזה 452 00:56:37,839 --> 00:56:41,331 רודריגו מויבר, אתה מתמנה ,בזאת לאלוף שלנו 453 00:56:41,409 --> 00:56:44,003 .ולאביר הראשון בממלכה 454 00:56:44,079 --> 00:56:47,207 עם החרב הזאת, מי יתן .ותנצח את כל אויבינו 455 00:57:02,430 --> 00:57:04,489 ,רבותי 456 00:57:04,566 --> 00:57:06,591 ,לראשונה מזה דורות 457 00:57:06,668 --> 00:57:09,762 המורים שתחת שליטתנו .סרבו לשלם לנו מס 458 00:57:09,838 --> 00:57:13,296 .המורים של אפריקה עוררו בהם תסיסה 459 00:57:13,375 --> 00:57:17,471 לכן, צריכה להתארגן משלחת .שתגבה מהם את המס 460 00:57:17,546 --> 00:57:19,980 .המשלחת הזאת תהיה משימתך הראשונה 461 00:57:21,449 --> 00:57:23,383 .מי יתן ואוכיח שאני ראוי, הוד מלכותך 462 00:57:23,451 --> 00:57:25,646 .בננו, סנשו, ילך איתך 463 00:57:25,720 --> 00:57:27,654 .מי יתן ואוכיח גם את עצמי, אבי 464 00:57:27,722 --> 00:57:32,955 הוד מלכותך, זאת תהיה המשלחת .הראשונה של הנסיך שלנו 465 00:57:33,028 --> 00:57:35,019 ?האוכל, אף אני, להצטרף אליו 466 00:57:35,096 --> 00:57:37,587 .קיבלת את רשותנו, הרוזן אורדונז 467 00:57:40,068 --> 00:57:44,061 ,שמור את בננו סנשו מסבל או סכנה 468 00:57:44,139 --> 00:57:48,132 ,אבל גם תלמד אותו ששלום, ולא מלחמה .היא מטרתו העיקרית של מלך 469 00:58:41,296 --> 00:58:45,130 ,אדוננו המלך, על סמך המנהג הקדום 470 00:58:45,200 --> 00:58:48,033 כאשר אציל נוטל מגבירה ,את התומך שלה 471 00:58:48,103 --> 00:58:50,833 .הוא עצמו צריך להעניק לה מחסה 472 00:58:52,874 --> 00:58:55,900 .אני הרגתי את אביה של הגבירה הזו 473 00:58:55,977 --> 00:58:58,741 ,לכן, אם, על פי רצון האל 474 00:58:58,813 --> 00:59:01,976 ,אחזור בחיים מהמשימה הזו 475 00:59:02,050 --> 00:59:06,282 האם תאשר לי לשאת את דונה ,שימן מגורמז לאשתי החוקית 476 00:59:06,354 --> 00:59:09,915 כדי שאוכל לדאוג לרווחתה ולהגן ?עליה כפי שעשה זאת אביה 477 00:59:09,991 --> 00:59:14,257 .כן, רודריגו. בואו נשים סוף לשנאה הזאת 478 00:59:15,664 --> 00:59:18,360 .הנישואין ייערכו עם חזרתך 479 00:59:18,433 --> 00:59:21,425 .דונה שימן תתכונן לזה 480 00:59:42,757 --> 00:59:46,955 .בשם האב, והבן ורוח הקודש, אמן 481 01:00:06,481 --> 01:00:09,917 .זה האיש שקיוית שדון מרטין יהרוג אותו 482 01:00:09,985 --> 01:00:12,977 .זה האיש שרצית במותו 483 01:00:13,054 --> 01:00:15,215 ?כן, הוד-מעלתה 484 01:00:15,290 --> 01:00:17,815 ?אם כך, עדיין תהיי מוכנה להינשא לו 485 01:00:19,561 --> 01:00:22,724 .אם זוהי מצוותו של המלך, עלי לציית לה 486 01:01:41,876 --> 01:01:44,310 !סיד שלי, הישמר 487 01:02:08,336 --> 01:02:10,861 !עצרו בעדו 488 01:02:33,962 --> 01:02:36,328 .האציל מוטם 489 01:02:36,397 --> 01:02:38,558 .האציל סיד 490 01:02:38,633 --> 01:02:40,567 .הגעת בזמן מתאים, היום 491 01:02:40,635 --> 01:02:42,796 .השבח לאללה 492 01:02:42,871 --> 01:02:45,965 נבגדת על ידי אחד .מאנשיך, האציל סיד 493 01:02:46,040 --> 01:02:49,737 .נבגדתי על ידי נוצרי, וניצלתי על ידי מורי 494 01:02:51,279 --> 01:02:53,713 .אתה תגרום לטינת עמך כלפיך 495 01:02:53,781 --> 01:02:56,306 .זה לא היה יותר ממה שסיד עשה עבורי 496 01:02:58,119 --> 01:03:00,314 .אם אי-פעם תזדקק לי 497 01:03:00,388 --> 01:03:02,322 .אם אי-פעם תזדקק לי 498 01:03:23,978 --> 01:03:25,969 .אורדונז 499 01:03:29,584 --> 01:03:32,519 לפני שאמות, אני רוצה שתדע ,שהאשה שאתה אוהב 500 01:03:32,587 --> 01:03:36,284 .הציעה את עצמה לי אם אהרוג אותך 501 01:03:47,669 --> 01:03:49,796 !הרוג אותו 502 01:03:49,871 --> 01:03:52,601 !הרוג אותו !הוא בגד בנו 503 01:04:03,000 --> 01:04:06,879 .לא. תן לו ללכת 504 01:04:06,955 --> 01:04:09,947 .הם יגידו שהייתי רך מדי !אתה תהיה מלך בקרוב- 505 01:04:10,024 --> 01:04:12,254 .אתה צריך ללמוד לחשוב כמו מלך 506 01:04:12,327 --> 01:04:15,125 .כל אדם יכול להרוג 507 01:04:15,196 --> 01:04:17,721 .רק מלך יכול לחוס על חיים 508 01:04:26,975 --> 01:04:29,910 .אני לא רוצה יותר דם בחתונה שלי 509 01:04:57,905 --> 01:04:59,839 .אני 510 01:05:15,123 --> 01:05:19,059 ?למה היא שותקת 511 01:05:38,079 --> 01:05:40,013 .אני 512 01:06:14,615 --> 01:06:17,550 ?גברתי, תרצי לשתות קצת יין 513 01:06:17,618 --> 01:06:20,553 זה יין משובח, שהובא .במיוחד מויבר 514 01:06:20,621 --> 01:06:22,555 .תודה לך, פנז. לא 515 01:06:27,362 --> 01:06:30,798 ,כל הלילה אמרת לגברתי כמה הכל משובח 516 01:06:30,865 --> 01:06:34,562 .כי זה מגיע מויבר .ובכן, זה טוב- 517 01:06:44,645 --> 01:06:48,081 ,את תיווכחי בכך בעצמך .גברתי, כאשר תגיעי לויבר 518 01:06:48,149 --> 01:06:52,245 .זהו מקום כל כך שמח 519 01:06:52,320 --> 01:06:55,255 ?זה אמנם כך, פנז .אוה, כן, גברתי- 520 01:06:55,323 --> 01:06:58,724 לא ניתן להיות שם בלי 521 01:06:58,793 --> 01:07:00,727 .לחוש זאת 522 01:07:11,239 --> 01:07:15,471 אני חושב שאדוני וגברתי .עייפים קרוב לודאי 523 01:07:15,543 --> 01:07:17,477 !כן 524 01:07:17,545 --> 01:07:20,480 .לילה טוב, אדוני, גברתי 525 01:07:20,548 --> 01:07:23,984 לילה טוב, והלוואי והלילה ...הזה יהיה הכי, אה 526 01:07:24,051 --> 01:07:26,986 ...אני מתכוון, הלוואי ויהיו לכם, אה 527 01:07:27,054 --> 01:07:30,023 .לילה טוב, אדוני וגברתי .לילה טוב 528 01:07:57,718 --> 01:08:02,121 מאחר ונדרתי את ,השבועה של אשת איש 529 01:08:02,190 --> 01:08:06,490 ומאחר שלא אמור להיות שום ,דבר נסתר בין גבר ואשתו 530 01:08:06,561 --> 01:08:09,621 .יש משהו שברצוני לומר לך 531 01:08:09,697 --> 01:08:13,633 לפעמים עדיף להניח לדברים ,מסוימים להישאר נסתרים 532 01:08:13,701 --> 01:08:16,135 .אפילו בין גבר לאשה 533 01:08:17,271 --> 01:08:20,297 אומרים שכל מחשבה שלא נאמרה הופכת 534 01:08:20,374 --> 01:08:22,672 .הופכת לשד קטן 535 01:08:22,743 --> 01:08:25,678 .יש לנו מקום לכמה שדים קטנים 536 01:08:29,884 --> 01:08:32,409 .ידעתי שאורדונז יבגוד בך 537 01:08:37,525 --> 01:08:40,688 ,אנחנו תיכננו את מותך 538 01:08:40,761 --> 01:08:42,695 .ביחד 539 01:12:24,085 --> 01:12:27,020 .שימן, ידעתי שתיכננת להרוג אותי 540 01:12:29,323 --> 01:12:31,257 .אורדונז סיפר לי 541 01:12:35,129 --> 01:12:37,256 ,מעולם לא ציפיתי 542 01:12:37,331 --> 01:12:41,597 שנישואינו יחזירו אלי .את אהבתך מיידית 543 01:12:43,604 --> 01:12:46,539 ,קיויתי שהם יפסיקו את שנאתך 544 01:12:46,607 --> 01:12:48,541 -וש 545 01:12:48,609 --> 01:12:51,169 ,אחר-כך איכשהו 546 01:12:52,246 --> 01:12:54,180 .שימן 547 01:13:09,196 --> 01:13:12,165 ?אתה יודע למה נישאתי לך, רודריגו 548 01:13:13,601 --> 01:13:18,368 זאת היתה הדרך היחידה .לנקום את מותו של אבי 549 01:13:19,507 --> 01:13:22,442 ,זה נכון שאם תרצה בי 550 01:13:22,510 --> 01:13:25,877 .זאת זכותך לקחת אותי כבעלי 551 01:13:25,946 --> 01:13:30,212 אבל לעולם לא תקבל .ממני אהבת אשה 552 01:13:39,426 --> 01:13:42,054 אולי אנחנו 553 01:13:42,129 --> 01:13:44,063 .פצענו עמוק מדי אחד את השניה 554 01:15:14,421 --> 01:15:16,821 .שימן 555 01:15:16,891 --> 01:15:18,825 ?זאת שימן שלנו 556 01:15:20,127 --> 01:15:22,425 .כן, הנזירה הראשית 557 01:15:22,496 --> 01:15:25,124 .זאת שימן 558 01:15:25,199 --> 01:15:27,326 ?למה חזרת אלינו 559 01:15:30,838 --> 01:15:34,330 .באתי כדי למצוא שלווה, אימי 560 01:15:34,408 --> 01:15:37,343 ,לאחר כל מה שקרה לך 561 01:15:37,411 --> 01:15:40,437 השלווה שאת מחפשת, לא .נמצאת בין קירות אלה 562 01:15:40,514 --> 01:15:43,347 .את נוצרת עבור העולם, שימן 563 01:15:43,417 --> 01:15:46,352 .יום אחד תרצי לחזור אליו 564 01:15:46,420 --> 01:15:49,116 ,אבל תוכלי להישאר איתנו 565 01:15:49,189 --> 01:15:51,123 .עד שתרגישי שאת צריכה ללכת 566 01:16:59,660 --> 01:17:02,595 ?למה אינך מברך אותי כמלך 567 01:17:02,663 --> 01:17:05,097 .כי אינך המלך 568 01:17:05,165 --> 01:17:07,099 .הממלכה חולקה 569 01:17:07,167 --> 01:17:10,603 שקרן. -אבא הצהיר לפני ,מותו שקסטיליה היא שלך 570 01:17:10,671 --> 01:17:13,105 !אבל אסטוריאס וליאון הן שלי !שקרן- 571 01:17:13,173 --> 01:17:17,701 ואחותנו אורקה קיבלה את עיר .החומה קלהורה. -לא! אני הבכור 572 01:17:17,778 --> 01:17:21,077 .זאת זכותי מלידה !הממלכה לא תחולק 573 01:17:24,818 --> 01:17:28,777 .אינך יכול למנוע זאת עכשיו .אני מלך אסטוריאס וליאון 574 01:17:28,856 --> 01:17:32,292 .לא אתן לך לעמוד בדרכי !אני הבן הבכור- 575 01:17:32,359 --> 01:17:35,294 הכתר המשולש יהיה !שלי או שום דבר 576 01:17:39,400 --> 01:17:41,834 .אז זה יהיה בכלל לא 577 01:17:53,781 --> 01:17:56,750 .אלו היו אתה ואורקה נגדי 578 01:17:58,519 --> 01:18:02,216 !אבא היה זקן. היא עבדה עליו 579 01:18:02,289 --> 01:18:06,055 אינך טוב יותר מאיתנו, רק .בגלל שנולדת ראשון 580 01:18:12,866 --> 01:18:15,460 .אתה ואחותנו 581 01:18:15,536 --> 01:18:17,970 .אלו תמיד הייתם אתה ואחותנו 582 01:18:18,038 --> 01:18:21,974 !אתה, החזקת אותה קרוב מדי 583 01:18:22,042 --> 01:18:24,306 !אתה חמדת אותה 584 01:18:24,378 --> 01:18:26,243 !שקרן 585 01:19:03,050 --> 01:19:04,984 !סנשו, לא 586 01:19:17,097 --> 01:19:20,498 .הוא חשב שהוא יכול להיות מלך 587 01:19:26,707 --> 01:19:29,835 ,תלוו את הוד-מעלתו לממלכה שלו 588 01:19:29,910 --> 01:19:32,970 .לצינוק של זמורה 589 01:21:03,704 --> 01:21:07,401 ,האם תתנו לי את האסיר שלכם ?או שאצטרך לקחת אותו 590 01:21:07,474 --> 01:21:10,932 .אנחנו 13 אנשים ואילו אתה לבדך 591 01:21:11,011 --> 01:21:13,571 .מה שאתם עושים, מנוגד לחוק האל 592 01:21:13,647 --> 01:21:17,606 גם אם תהיו 13 פעמים 13 .לא אהיה לבדי 593 01:22:46,039 --> 01:22:48,735 ?איזה מין אדם אתה 594 01:22:48,809 --> 01:22:50,743 .בוא 595 01:22:52,412 --> 01:22:55,609 .אנחנו נלך לאחותך בקלהורה 596 01:24:07,387 --> 01:24:09,787 ,פיתחו את שערי ולנסיה 597 01:24:09,856 --> 01:24:11,790 !בשם אללה 598 01:24:13,693 --> 01:24:17,129 והגיע הזמן שבו בן-יוסוף ,רכב לולנסיה 599 01:24:17,197 --> 01:24:21,293 להבטחת עזרתו של המלך .המורי המפוחד, אל-קאדיר 600 01:24:21,368 --> 01:24:24,895 הוא היה חייב להבטיח שהוא יוכל ,להנחית את הארמדה האדירה שלו 601 01:24:24,971 --> 01:24:26,939 .בחופי ספרד 602 01:25:22,562 --> 01:25:24,223 !צאו החוצה, כולכם 603 01:25:29,169 --> 01:25:32,434 .השליט בן-יוסוף, איזה כבוד 604 01:25:32,506 --> 01:25:34,531 .איזה כבוד 605 01:25:35,942 --> 01:25:39,105 .השבח לאללה. הרגע שלנו הגיע 606 01:25:39,179 --> 01:25:41,113 ,המלך פרדיננד מת 607 01:25:41,181 --> 01:25:43,615 .ושני בניו רבים על המלוכה 608 01:25:43,683 --> 01:25:46,083 .אללה, בחכמתו, רצה שכך יהיה 609 01:25:46,152 --> 01:25:48,882 ,ועכשיו אללה ידאג לכך שאח נוצרי אחד 610 01:25:48,955 --> 01:25:50,889 .יהרוג אח נוצרי אחר 611 01:25:50,957 --> 01:25:53,289 ?איך זה יקרה 612 01:25:55,695 --> 01:25:58,721 .הוא... יבצע את ההריגה 613 01:25:58,798 --> 01:26:01,733 .הידיעה על אח אחד שהרג אחיו תתפשט 614 01:26:01,801 --> 01:26:03,735 .תהיה מהומה, מהפכה 615 01:26:03,803 --> 01:26:05,737 ,הממלכה תיקרע לשניים 616 01:26:05,805 --> 01:26:08,740 ,ואז, כאשר הם יהיו בשיא חולשתם .אביא את לגיונותיי מאפריקה 617 01:26:09,809 --> 01:26:11,606 .איסטרטגיית על 618 01:26:11,678 --> 01:26:15,079 כאשר אנחת, הם עשויים .לתקוף אותך כאן, בולנסיה 619 01:26:15,148 --> 01:26:19,915 אם יעשו זאת, אתה תמשיך ?להחזיק בולנסיה. הבנת אותי 620 01:26:19,986 --> 01:26:22,955 .כן, כבודך, הבנתי 621 01:26:25,592 --> 01:26:29,153 אשאיר את המשמר שלי איתך, כדי .לוודא שאתה אמנם מבין זאת 622 01:27:13,740 --> 01:27:15,674 .אל תתני לו לקחת אותי, אורקה 623 01:27:18,945 --> 01:27:20,879 .לך 624 01:27:20,947 --> 01:27:22,881 .לך 625 01:27:22,949 --> 01:27:24,883 !אורקה 626 01:27:26,286 --> 01:27:28,220 !אורקה 627 01:27:30,390 --> 01:27:32,517 !אורקה 628 01:27:34,594 --> 01:27:36,721 !אורקה 629 01:27:36,796 --> 01:27:39,230 !את הענקת מחסה לאחי 630 01:27:39,299 --> 01:27:41,324 !אני דורש שתוציאי אותו מיד 631 01:27:41,401 --> 01:27:45,064 !זאת העיר שלי !אתה לא יכול לדרוש 632 01:27:45,138 --> 01:27:48,005 !הוציאי את האסיר מיד או שצבאי יתקוף 633 01:27:48,074 --> 01:27:51,510 !אלפונסו נשאר כאן... איתי 634 01:27:51,578 --> 01:27:54,342 .אתן לך זמן להחליט עד מחר בבוקר 635 01:27:56,182 --> 01:27:58,582 .גברתי 636 01:28:00,186 --> 01:28:03,121 ,מה זה שווה לך 637 01:28:03,189 --> 01:28:06,488 ?אם ארחיק את סנשו מהשערים שלך 638 01:28:08,228 --> 01:28:11,789 ?מי נמצא שם? מי יכול לעשות כזה דבר 639 01:28:11,865 --> 01:28:13,958 .אני יכול 640 01:28:14,034 --> 01:28:17,765 .רק שאבקש משהו בעל ערך תמורת זה 641 01:28:33,720 --> 01:28:36,154 .תודה לאל שענית לקריאתנו 642 01:28:36,222 --> 01:28:38,315 ?למה שלחת אותו, אדוני 643 01:28:38,391 --> 01:28:40,325 ,אם לא אסגיר את עצמי לידי סנשו 644 01:28:40,393 --> 01:28:43,829 .הוא מאיים להטיל עלינו מצור בבוקר 645 01:28:43,897 --> 01:28:45,831 .עזור לנו, רודריגו 646 01:28:47,434 --> 01:28:49,527 ,כאשר אחים נלחמים האחד כנגד השני 647 01:28:49,602 --> 01:28:51,729 ?מה יכול אדם כלשהו לעשות 648 01:28:51,805 --> 01:28:54,933 אם תצטרף אלינו, אבירים .רבים יעברו גם לצידנו 649 01:28:56,509 --> 01:28:59,137 .נשבעתי אמונים לסנשו 650 01:29:00,213 --> 01:29:03,205 !ולאלפונסו ולי 651 01:29:03,283 --> 01:29:07,686 אני יכול לעזור רק לאח אחד .על ידי הפרת האמון לשני 652 01:29:09,089 --> 01:29:12,718 .אינני יכול לעזור לאף אחד .אבל סנשו יהרוג את אלפונסו 653 01:29:14,461 --> 01:29:16,827 ,כל מה שיקרה 654 01:29:16,896 --> 01:29:18,830 .חייב לקרות בלעדיי 655 01:30:14,154 --> 01:30:16,213 !מבקש מקלט 656 01:30:21,961 --> 01:30:24,896 !מבקש מקלט 657 01:30:25,965 --> 01:30:29,162 !מבקש מקלט 658 01:30:41,447 --> 01:30:44,211 ?למה באת הנה, דולפוס 659 01:30:45,885 --> 01:30:48,979 .יש לי מסר לאזניך בלבד, מלכי 660 01:31:08,675 --> 01:31:10,700 ?ובכן 661 01:31:10,777 --> 01:31:13,974 יש דרך שבה תוכל לכבוש .את קלהורה ללא תקיפה 662 01:31:14,047 --> 01:31:16,015 .אני אעזור לך 663 01:31:17,550 --> 01:31:19,484 ?למה שתעשה זאת עבורי 664 01:31:19,552 --> 01:31:23,044 לא אעמוד מן הצד ואראה איך ארצנו .נקרעת על ידי מלחמת אזרחים 665 01:31:30,129 --> 01:31:32,063 .ספר לי 666 01:31:33,433 --> 01:31:36,925 .אני יודע היכן יש שער לא שמור 667 01:31:37,003 --> 01:31:40,234 אקח אותך לשם. עם ...אחדים מאנשיך, תוכל 668 01:31:41,407 --> 01:31:44,342 ,למרות שאבי בטח בך, דולפוס 669 01:31:47,213 --> 01:31:49,147 ,תזוזה שגויה אחת 670 01:31:50,917 --> 01:31:54,148 .אבל אינני חמוש, הוד מלכותך 671 01:31:57,891 --> 01:32:00,485 .הראה לי את השער 672 01:32:32,425 --> 01:32:35,861 .נעצור כאן. עדיף להמשיך ברגל 673 01:32:45,538 --> 01:32:48,473 .איני רואה שום שער 674 01:32:48,541 --> 01:32:50,975 .שם. מסביב לפינה 675 01:33:28,581 --> 01:33:30,515 !פיתחו! פיתחו את השער 676 01:33:30,583 --> 01:33:32,517 !פיתחו את השער ...פיתחו את 677 01:33:47,967 --> 01:33:50,401 .תעשה לי וידוי 678 01:33:50,470 --> 01:33:53,268 .תעשה לי וידוי !תעשה לי וידוי 679 01:33:53,339 --> 01:33:56,604 .סנשו 680 01:33:58,478 --> 01:34:01,504 .רודריגו .סנשו המסכן שלי- 681 01:34:03,583 --> 01:34:06,814 .כמעט הייתי למלך 682 01:34:06,886 --> 01:34:09,047 ?לא כן 683 01:34:09,122 --> 01:34:11,181 .אתה מלך, כבודך 684 01:34:59,405 --> 01:35:02,465 .לא באתי הנה כמלכה 685 01:35:06,045 --> 01:35:07,979 .סלחי לי, הוד-מעלתה 686 01:35:16,589 --> 01:35:19,319 .את עדיין אוהבת את רודריגו 687 01:35:20,660 --> 01:35:23,925 .ואני יודעת שרודריגו עדיין אוהב אותך 688 01:35:23,996 --> 01:35:27,523 .עשית דרך ארוכה להגיע הנה 689 01:35:27,600 --> 01:35:30,194 !חייבים לעצור את רודריגו 690 01:35:33,306 --> 01:35:36,241 !אנחנו לא נרשה זאת, אלפונסו ואני 691 01:35:38,411 --> 01:35:40,879 .רודריגו יקשיב לך 692 01:35:42,215 --> 01:35:45,343 ?מה עלי לומר לרודריגו, הוד-מעלתך 693 01:35:47,520 --> 01:35:50,455 הוא איים לאלץ את אלפונסו ,להישבע בפומבי 694 01:35:50,523 --> 01:35:53,617 .שהוא לא אשם במותו של אחינו 695 01:35:53,693 --> 01:35:56,821 ?האין הוא נקי ממעורבות במותו של אחיך 696 01:35:56,896 --> 01:35:59,831 .עלייך לומר לו לא לעשות זאת 697 01:35:59,899 --> 01:36:03,062 אסור לו לעשות זאת. לא נרשה !זאת! אנחנו נעצור בעדו 698 01:36:08,207 --> 01:36:11,699 .מוטב שתדברי איתו 699 01:36:11,777 --> 01:36:13,711 ?את מבינה אותי, שימן 700 01:36:15,915 --> 01:36:18,179 .אני מבינה, הוד-מעלתך 701 01:36:22,588 --> 01:36:26,524 .אף אחד לא יכול לבקש ממלך להישבע !אף אחד 702 01:38:12,531 --> 01:38:17,491 ,לפני האל וההתכנסות הזאת 703 01:38:17,570 --> 01:38:22,007 אני סולח מרצוני החופשי .לאלה שלחמו נגדי 704 01:38:22,074 --> 01:38:26,670 אני מבטיח להגן עליהם ,ולהטות להם חסד 705 01:38:26,746 --> 01:38:31,183 במידה שווה להגנתי ולהטיית .חסדי לאלה שהיו נאמנים לי 706 01:38:31,250 --> 01:38:34,344 ,את הבטחתי הכתובה הזאת 707 01:38:34,420 --> 01:38:37,150 .אני מפקיד בידי הכנסיה הקדושה 708 01:38:41,494 --> 01:38:44,258 ,קסטיליאנים 709 01:38:44,330 --> 01:38:48,494 .האל הטיל עלי להיות המלך שלכם 710 01:38:48,567 --> 01:38:53,129 אני קורא לכם עכשיו לכרוע ברך .לפני כסמל לנאמנותכם לי 711 01:39:18,230 --> 01:39:20,494 ,רודריגו מויבר 712 01:39:20,566 --> 01:39:22,864 ,(שגם נקרא בכינוי "הסיד" (אל-סיד 713 01:39:22,935 --> 01:39:26,063 ?למה רק אתה מסרב להיות נאמן לי 714 01:39:28,240 --> 01:39:30,174 ,הוד-מעלתך 715 01:39:30,242 --> 01:39:32,767 ,כל אלה שאתה רואה כאן 716 01:39:32,845 --> 01:39:35,405 ,למרות שאף אחד לא מעיז לומר זאת 717 01:39:35,481 --> 01:39:39,577 מקנן בליבו החשד שאולי תכננת .בעצמך את מותו של אחיך 718 01:39:39,652 --> 01:39:42,587 ,אם לא תוכיח את חפותך בענין 719 01:39:42,655 --> 01:39:44,782 .לא יהיו לך בכלל נתינים נאמנים 720 01:39:44,857 --> 01:39:48,349 .הממלכה שלך תיקרע על ידי הספק 721 01:39:48,427 --> 01:39:51,521 ,לכן אינני יכול להביע לך את נאמנותי 722 01:39:51,597 --> 01:39:54,031 .או להודות בכך שאתה האדון שלי 723 01:39:55,134 --> 01:39:57,466 ?מה ישכנע אותך בחפותי 724 01:39:57,536 --> 01:40:00,300 .שבועתך בספר הקדוש 725 01:40:03,008 --> 01:40:05,943 ?אתה מבקש ממני להישבע 726 01:40:07,179 --> 01:40:11,275 .הוד-מעלתך, אני מבקש זאת 727 01:40:16,355 --> 01:40:19,518 .בסדר גמור 728 01:40:28,234 --> 01:40:31,169 ,האם אתה נשבע שלא היה לך חלק 729 01:40:31,237 --> 01:40:34,172 ?בהזמנת המוות של סנשו 730 01:40:40,413 --> 01:40:42,779 .אני נשבע 731 01:40:42,848 --> 01:40:46,978 האם אתה נשבע שלא היה ,לך חלק בדרך של ייעוץ 732 01:40:47,052 --> 01:40:48,986 ?במותו של המלך סנשו 733 01:40:49,054 --> 01:40:51,181 .אני נשבע 734 01:40:51,257 --> 01:40:54,852 האם אתה נשבע שלא היה ,לך חלק מצד התכנון 735 01:40:54,927 --> 01:40:56,986 ?במותו של המלך סנשו 736 01:40:58,063 --> 01:41:00,361 !אני נשבע 737 01:41:00,433 --> 01:41:02,367 ,אם נשבעת לשקר 738 01:41:02,435 --> 01:41:06,428 ,אתה מוכן למות כפי שמת אחיך 739 01:41:06,505 --> 01:41:09,440 .בדקירה מאחור בידי בוגד 740 01:41:09,508 --> 01:41:12,944 .תאמר אמן 741 01:41:13,012 --> 01:41:15,446 .אתה מותח את החבל רחוק מדי, רודריגו 742 01:41:17,883 --> 01:41:20,044 .תגיד אמן 743 01:41:31,030 --> 01:41:32,725 .אמן 744 01:42:20,479 --> 01:42:23,915 על פי צוו של השליט הידוע" ,ביותר שלנו, אלפונסו 745 01:42:23,983 --> 01:42:26,918 ,מלך קסטיליה, ליאון ואסטוריאס" 746 01:42:26,986 --> 01:42:30,012 ,אני מודיע שרודריגו מויבר" 747 01:42:30,089 --> 01:42:34,685 העליב אישיות מלכותית והוא" .מוגלה בזאת לשארית חייו 748 01:42:34,760 --> 01:42:38,196 ,עומדים לרשותו תשעה ימים מהיום" 749 01:42:38,264 --> 01:42:43,201 ,שבהם הוא יכול לעזוב את הממלכה" .לבדו ובלי משמר חמוש 750 01:42:43,269 --> 01:42:47,467 ,כל רכושו, סחורותיו, אדמותיו ,וזכויותיו המיוחדות 751 01:42:47,540 --> 01:42:51,203 .מוחרמות בזה לטובת אוצר המלוכה" 752 01:42:51,277 --> 01:42:53,643 ,לכל אזרחי הממלכה 753 01:42:53,712 --> 01:42:58,012 ,אסור לתת לו אוכל, להלינו ,להעניק לו תמיכה כלשהי 754 01:42:58,083 --> 01:43:00,017 .או לדבר איתו" 755 01:43:00,085 --> 01:43:02,383 .שום אדם לא יעניק לו עזרה" 756 01:44:01,480 --> 01:44:03,414 .אני צמא 757 01:44:04,984 --> 01:44:07,851 .אני צמא 758 01:44:07,920 --> 01:44:11,481 .אני צמא. אדוני האביר, אני צמא 759 01:44:16,729 --> 01:44:21,359 אין בסביבה מעיין שממנו .מותר לשתות למצורע 760 01:44:21,433 --> 01:44:24,163 .אני צמא 761 01:44:38,584 --> 01:44:40,779 .הנה 762 01:44:40,853 --> 01:44:42,787 .זה בשבילך 763 01:44:44,056 --> 01:44:46,217 .בשבילך 764 01:44:46,291 --> 01:44:50,523 .תודה לך, סיד שלי ?מנין לך שמי- 765 01:44:50,596 --> 01:44:54,464 יש רק אדם אחד בספרד ,שיכול להשפיל מלך 766 01:44:54,533 --> 01:44:57,832 ושיתן למצורע לשתות .מהמימיה האישית שלו 767 01:44:57,903 --> 01:44:59,928 ?מי אתה 768 01:45:00,005 --> 01:45:01,939 .שמי הוא לזרוס 769 01:45:03,542 --> 01:45:06,636 ,הלוואי שידיים עוזרות יושטו אליך 770 01:45:06,712 --> 01:45:09,647 .בכל מקום שתלך אליו 771 01:45:42,815 --> 01:45:45,807 ?תוכל לסלוח לי, רודריגו 772 01:45:48,587 --> 01:45:50,817 .שימן 773 01:45:54,059 --> 01:45:56,493 ?תסכים לקחת אותי איתך 774 01:45:58,163 --> 01:46:01,462 ,אבל, עכשיו 775 01:46:01,533 --> 01:46:03,467 .אין לי לאן לקחת אותך 776 01:46:03,535 --> 01:46:05,469 ,אם אנחנו ביחד 777 01:46:05,537 --> 01:46:08,472 .זה לא יהיה שום מקום 778 01:46:14,780 --> 01:46:16,714 .אני אוהבת אותך, רודריגו 779 01:46:18,951 --> 01:46:20,919 .אני אוהבת אותך 780 01:46:46,945 --> 01:46:49,607 ,את יודעת איזה סיכון את נוטלת עלייך 781 01:46:49,681 --> 01:46:52,343 ?אם תבואי עימי, אהובתי 782 01:46:53,485 --> 01:46:57,854 ,מאחר ואהובי איננו אדם רגיל כמו האחרים 783 01:46:57,923 --> 01:47:01,359 .חיי לא יהיו כמו שחיים אחרים 784 01:47:06,198 --> 01:47:09,133 ,רק עכשיו 785 01:47:09,201 --> 01:47:12,136 ,רק עכשיו אני יודע 786 01:47:12,204 --> 01:47:15,640 .כמה קשה היתה יכולה להיות הדרך בלעדייך 787 01:48:03,488 --> 01:48:07,015 ?אתה הוא זה שנקרא סיד 788 01:48:07,092 --> 01:48:09,060 .כן 789 01:48:09,127 --> 01:48:12,528 .אז את צריכה להיות שימן היפה 790 01:48:12,598 --> 01:48:15,965 ?אינך שונאת אותו יותר 791 01:48:16,034 --> 01:48:17,968 .לא, כבר לא 792 01:48:18,036 --> 01:48:22,473 אבי אומר שיחתכו לנו את .הידיים אם נעזור לכם 793 01:48:23,775 --> 01:48:26,903 .אבי אומר שיש להם עיניים בכל מקום 794 01:48:33,085 --> 01:48:38,751 אבל אבי גם אמר שאם תלכו ,מאד לאט היום יחשיך בקרוב 795 01:48:38,824 --> 01:48:42,419 ואף אחד לא יוכל לראות אתכם .נכנסים לתוך האסם שלנו 796 01:49:54,599 --> 01:49:57,534 ,אני מניח שנצטרך לעזוב עוד מעט 797 01:49:57,602 --> 01:49:59,536 .לפני שיאיר היום 798 01:49:59,604 --> 01:50:01,936 ,לא, עוד רגע אחד 799 01:50:02,007 --> 01:50:04,441 .כדי שנזכור את כל זה 800 01:50:05,877 --> 01:50:10,314 ?האם ישנת מעודך בחדר שינה יפה יותר 801 01:50:10,382 --> 01:50:12,316 .מעולם לא 802 01:50:12,384 --> 01:50:16,548 ?האם אכלת מעודך אוכל טעים יותר .לא- 803 01:50:16,621 --> 01:50:18,953 ...לא שתיתי יין טוב יותר, או 804 01:50:22,761 --> 01:50:25,559 .אני אוהב אותך 805 01:50:25,630 --> 01:50:29,225 .דונה שימן, אשתי 806 01:50:29,301 --> 01:50:32,134 .אני כל כך שמחה, רודריגו 807 01:50:32,204 --> 01:50:34,138 .כה שמחה 808 01:50:39,044 --> 01:50:40,978 ?אנחנו חייבים ללכת 809 01:50:53,425 --> 01:50:55,552 ?על מה את שמחה 810 01:50:55,627 --> 01:50:58,892 ,על שאינך יותר האלוף של המלך 811 01:50:58,964 --> 01:51:03,025 שאין לך יותר את האבירים ,ואת הצבאות שלך 812 01:51:03,101 --> 01:51:05,365 .ושיש לך רק אותי 813 01:51:07,539 --> 01:51:11,031 אנחנו נמצא איזשהו מקום .מסתור שלא מכירים אותך שם 814 01:51:11,109 --> 01:51:14,476 .כן, מקום כמו זה 815 01:51:14,546 --> 01:51:17,447 .ואנחנו נחיה את חיינו שם 816 01:51:17,516 --> 01:51:20,451 אם כל האנשים היו יודעים ,שגלות נראית כך 817 01:51:20,519 --> 01:51:22,453 .היה לנו עולם של גולים 818 01:51:29,728 --> 01:51:31,662 .בואי 819 01:51:31,730 --> 01:51:34,699 ,אנחנו נחפש את מקום המסתור שלך 820 01:51:34,766 --> 01:51:36,825 .לפני שהאחרים ימצאו אותו 821 01:51:46,111 --> 01:51:48,045 .יהיו לנו עכשיו חיים חדשים 822 01:51:57,823 --> 01:52:00,189 ,אדוננו, האלוהים 823 01:52:00,258 --> 01:52:03,227 ,הגן על האשה זאת שאני אוהב 824 01:52:03,295 --> 01:52:07,231 .ושעכשיו, לבסוף, היא אשתי 825 01:52:15,373 --> 01:52:36,000 !אל-סיד! אל-סיד !אל-סיד! אל-סיד 826 01:52:39,397 --> 01:52:41,331 !אני מגורש לגלות 827 01:52:41,399 --> 01:52:44,300 .בלעדיך, כולנו מגורשים 828 01:52:44,369 --> 01:52:46,803 !אינני יכול לקחת אתכם איתי 829 01:52:46,872 --> 01:52:50,308 ,אתם תאבדו את ביתכם !ואת משפחותיכם 830 01:52:50,375 --> 01:52:54,209 .כל אדם כאן כבר עשה את בחירתו 831 01:52:54,279 --> 01:52:56,213 !אנחנו רוצים שתנהיג אותנו 832 01:52:56,281 --> 01:52:58,476 !אין לכם זכות לבקש זאת ממנו 833 01:52:58,550 --> 01:53:00,518 !הוא כבר עשה מספיק 834 01:53:00,585 --> 01:53:24,000 !אל-סיד! אל-סיד !אל-סיד! אל-סיד 835 01:53:24,176 --> 01:53:26,303 ?אבל למה הוא 836 01:53:26,378 --> 01:53:28,903 ?למה 837 01:53:28,980 --> 01:53:32,416 !למען ספרד 838 01:53:33,818 --> 01:53:35,752 !ספרד 839 01:54:03,949 --> 01:54:06,440 !אורקה 840 01:54:13,291 --> 01:54:15,316 .לא ישנתי כל הלילה 841 01:54:18,463 --> 01:54:21,432 ,בכל פעם שאני עוצם את עיניי כדי לישון 842 01:54:21,499 --> 01:54:24,991 .אני חולם שוב ושוב את אותו החלום 843 01:54:30,408 --> 01:54:34,003 .אני נלחם באויב שאיני יכול לראות את פניו 844 01:54:34,079 --> 01:54:37,606 .אני מכה אותו בחרבי, והוא נופל 845 01:54:37,682 --> 01:54:40,708 ,אבל כאשר אני מביט למטה 846 01:54:40,785 --> 01:54:43,913 .לא האויב שלי שוכב לרגליי 847 01:54:43,989 --> 01:54:45,980 ...זאת 848 01:54:49,894 --> 01:54:52,328 .זאת ידי הימנית 849 01:54:56,301 --> 01:54:59,600 .זה היה חלום בלבד 850 01:54:59,671 --> 01:55:01,594 .זה שום דבר 851 01:55:54,526 --> 01:55:57,620 .החלום שלנו היה קצר .אני יודעת- 852 01:55:57,696 --> 01:56:01,223 .אין מקום מסתור עבור אדם כמוך 853 01:56:06,004 --> 01:56:09,496 .ישנם בודאי אלפים שייפרדו בשמחה 854 01:56:12,577 --> 01:56:15,102 ?למה אתה 855 01:56:15,180 --> 01:56:17,114 ?למה אני 856 01:56:17,182 --> 01:56:21,243 בבקשה, תני לי לקחת איתי .בזכרוני את החיוך שלך 857 01:56:23,855 --> 01:56:25,789 .זה יהיה שקר 858 01:56:27,492 --> 01:56:30,984 .אני אפציר באלוהים עם תפילותיי 859 01:56:31,062 --> 01:56:33,997 .אני אומר לו שהוא חייב להחזיר אותך אלי 860 01:56:37,869 --> 01:56:41,270 אני חייבת לומר לאלוהים .עד כמה אני זקוקה לך 861 01:56:42,340 --> 01:56:45,776 .אז אנחנו נתראה שוב 862 01:58:09,713 --> 01:58:14,371 ~ הפסקה ל 11 דקות ~ 863 01:58:14,874 --> 01:58:31,765 מי שצריך לנוחיות זה הזמן. פופקורן .ארטיק קרטיב סנדוויצ'ים במזנון 864 02:02:17,673 --> 02:02:18,808 .דון רודריגו 865 02:02:25,021 --> 02:02:28,752 לא שכחנו או סלחנו על הרעה .שעוללת לאישיות המלכותית שלנו 866 02:02:30,370 --> 02:02:32,558 ,אבל כאשר הסכנה מאיימת ,מחובתו של המלך 867 02:02:32,743 --> 02:02:35,160 לשים את טובתם של נתיניו .מעל לכל הדברים האחרים 868 02:02:35,786 --> 02:02:37,703 .לכן זימננו אותך להופיע כאן 869 02:02:40,344 --> 02:02:42,824 ,הוד מלכותך, חייתי כל השנים הללו 870 02:02:43,004 --> 02:02:44,681 .בתקווה שהוד-מעלתך יקרא לי 871 02:02:46,534 --> 02:02:49,975 .במיוחד עכשיו, שבן-יוסוף נחת בחופינו 872 02:02:53,392 --> 02:02:56,386 בן-יוסוף הזמין אותנו להילחם .בו במישורי סגרחס 873 02:02:59,641 --> 02:03:02,633 .הוד-מלכותך, אסור לך להילחם בסגרחס 874 02:03:02,710 --> 02:03:06,145 ...ולנסיה צריכה להיות תחילה .אבל אנחנו כבר קיבלנו את ההזמנה- 875 02:03:06,213 --> 02:03:10,582 .אדוני, אתה חייב לכבוש תחילה את ולנסיה 876 02:03:12,719 --> 02:03:15,744 ,כל עוד המורים מחזיקים בולנסיה 877 02:03:15,821 --> 02:03:19,257 בן-יוסוף יכול לפרוץ משם .ולכבוש את כל ספרד 878 02:03:21,861 --> 02:03:26,797 להוד-מעלתך אסור לאפשר .לדבר הזה לקרות 879 02:03:26,865 --> 02:03:30,801 הבט, הבאתי איתי ידידים .שיעזרו לך בקרב הזה 880 02:03:49,953 --> 02:03:53,514 ?איך אתם מעיזים לא לכרוע לפנינו 881 02:03:53,590 --> 02:03:56,150 .הוד-מלכותך 882 02:03:56,226 --> 02:03:58,159 .הם מלכים 883 02:03:58,227 --> 02:04:00,627 .הם באו הנה כבני-ברית 884 02:04:00,696 --> 02:04:04,132 .איננו זקוקים לבני-ברית כאלה .אנחנו ממלכה נוצרית- 885 02:04:04,199 --> 02:04:06,133 .אנחנו מתעסקים רק עם נוצרים 886 02:04:06,201 --> 02:04:09,135 .הם מוכנים ללחום לצידך בולנסיה 887 02:04:09,203 --> 02:04:12,297 .הם חוששים מבן-יוסוף לא פחות מאיתנו 888 02:04:12,373 --> 02:04:14,466 .איננו לוקחים אותם בחשבון כידידים 889 02:04:16,944 --> 02:04:18,808 !הוד-מלכותך 890 02:04:19,879 --> 02:04:22,939 !אתה מסתכן באיבודה של כל ספרד 891 02:04:24,451 --> 02:04:28,387 ,דון רודריגו, אתה תצטרף אלינו בסגרחס 892 02:04:28,455 --> 02:04:32,015 ואנחנו נבטל את ההגליה שלך .ונחזיר לך את אדמותיך 893 02:04:32,091 --> 02:04:34,753 ,אבל אם לא תהיה בסגרחס 894 02:04:34,827 --> 02:04:38,422 .אנחנו נתייחס אליך ואל הנלווים שלך כאויבינו 895 02:04:57,114 --> 02:05:01,550 .דון רודריגו. אני יודעת למה באת 896 02:05:13,295 --> 02:05:16,731 .בנותיך התאומות משחקות כאן בגינה 897 02:07:04,162 --> 02:07:06,095 .זהו אביכן 898 02:07:13,170 --> 02:07:15,104 ?את היא אלוירה 899 02:07:16,706 --> 02:07:19,470 .אז את צריכה להיות סול 900 02:07:19,542 --> 02:07:21,476 .ואת אלוירה 901 02:07:23,780 --> 02:07:25,714 .אתן ממש דומות 902 02:07:39,393 --> 02:07:42,794 .אני עייף 903 02:07:42,863 --> 02:07:44,797 .עייף מהגלות 904 02:07:48,368 --> 02:07:52,236 ,עכשיו אני יכול לקחת אותך הביתה לויבר 905 02:07:52,305 --> 02:07:54,239 .בכבוד 906 02:07:58,210 --> 02:08:01,145 .יכול להיות שטעיתי בהתרסה כלפי המלך 907 02:08:03,248 --> 02:08:06,843 .הוא פקד עלי להיפגש איתו בסגרחס 908 02:08:06,919 --> 02:08:08,852 .אולי טעיתי 909 02:08:08,920 --> 02:08:11,445 ,אם לא היה לך אותנו, רודריגו 910 02:08:11,522 --> 02:08:13,456 ?האם היית מסופק 911 02:08:17,562 --> 02:08:21,497 התרגלתי לראות כל כך הרבה ,ממקומות המסתור שלך 912 02:08:21,565 --> 02:08:23,999 .היכן שהייתי יכול לחיות איתך 913 02:08:24,067 --> 02:08:26,194 .ואף אחד בכלל לא היה יודע 914 02:08:27,270 --> 02:08:29,396 ,האם גם מצאת מקום 915 02:08:29,472 --> 02:08:32,339 ?שבו אנחנו יכולים להסתתר מעצמנו 916 02:08:34,643 --> 02:08:37,043 ,אינני יכול לעזוב אותך 917 02:08:37,112 --> 02:08:41,104 .ואותן כאן בלתי מוגנות 918 02:08:45,286 --> 02:08:49,313 אבל אם תעשה את מה שצריך ,להיעשות עבור כל ספרד 919 02:08:49,390 --> 02:08:51,823 .זאת תהיה הגנתנו הטובה ביותר 920 02:10:14,967 --> 02:10:18,403 המשי המורי שלנו מתאים .מאד לשריון הנוצרי שלך 921 02:10:27,645 --> 02:10:31,081 .אתה עוד תהפוך אותי למוסלמי, הוד-מעלתך 922 02:10:36,920 --> 02:10:39,855 ?איך בכלל מישהו יכול לומר שזה לא בסדר 923 02:10:39,923 --> 02:10:43,359 .הם יאמרו כך, משני הצדדים 924 02:10:51,200 --> 02:10:55,534 יש לנו כל כך הרבה מה להעניק .אחד לשני ולספרד 925 02:10:55,604 --> 02:10:58,038 .אם לא נושמד קודם 926 02:10:59,641 --> 02:11:03,600 ,לאחר שנכבוש את ולנסיה .אז בן-יוסוף יכול לנסות 927 02:12:02,498 --> 02:12:05,092 .ולנסיה מוקפת 928 02:12:05,167 --> 02:12:10,103 אף אחד לא יכול לעזוב את .העיר או להיכנס אליה 929 02:12:10,171 --> 02:12:13,402 .אם כך, הנשק שלנו הוא הרעב 930 02:12:13,474 --> 02:12:18,138 .הלוואי ואללה יעשה שהמצור יהיה קצר 931 02:12:18,212 --> 02:12:22,147 .הלוואי והאל יעזור למלכנו אלפונסו בסגרחס 932 02:13:00,884 --> 02:13:03,681 !יכולנו להביס את בן-יוסוף 933 02:13:03,753 --> 02:13:07,245 !עם עוד קצת אנשים יכולנו לנצח 934 02:13:17,299 --> 02:13:20,200 .עוד כמה אבירים והניצחון היה בידינו 935 02:13:22,937 --> 02:13:28,307 דונה שימן, את חושבת שנשאיר ?את בעלך ללא עונש 936 02:13:28,375 --> 02:13:32,811 תעניש את האדם שעכשיו ?נשאר התקווה היחידה של ספרד 937 02:13:36,416 --> 02:13:40,375 מה אם נכלא את דונה שימן ובנותיה ?בצינוקים העמוקים ביותר שלנו 938 02:13:40,453 --> 02:13:44,286 ?האם אז הסיד לא יסגיר את עצמו לידינו 939 02:13:44,356 --> 02:13:47,450 .הוד-מלכותך, זה מקום מקלט קדוש 940 02:13:47,526 --> 02:13:49,858 !אין מקומות מקלט לאטויבי האל 941 02:13:49,928 --> 02:13:53,954 אם תמחץ אותו, מי יעמוד אז ?כנגד הפולשים לספרד 942 02:13:54,031 --> 02:13:58,559 זאת היתה הטעות שלו! אם .הוא היה בא, יכולנו לנצח 943 02:13:58,636 --> 02:14:00,570 ?הוד-מלכותך 944 02:14:04,141 --> 02:14:07,736 .הפסדנו לא בגלל היעדר אומץ 945 02:14:07,811 --> 02:14:10,143 .אתם תראו 946 02:14:25,393 --> 02:14:30,695 !ראיתם! לא צעקתי 947 02:14:30,765 --> 02:14:34,826 !לא הפסדנו בגלל היעדר אומץ 948 02:14:39,173 --> 02:14:43,371 .דרוש יותר מאומץ כדי להיות מלך 949 02:15:11,068 --> 02:15:13,160 !אמור לי בדיוק את מה שהוא אמר 950 02:15:13,237 --> 02:15:19,004 המלך אמר שהוא לא ישחרר .את שימן והילדות 951 02:15:20,643 --> 02:15:23,373 ?מה המלך מצפה ממני שאעשה 952 02:15:23,446 --> 02:15:26,779 ?שאתן לאשתי ולבנותיי למות בצינוקים שלו 953 02:15:26,850 --> 02:15:31,718 .לא! הוא מקווה שתבוא לבורגוס לחלץ אותן 954 02:15:33,522 --> 02:15:39,289 ?בורגוס! ובכן, אז, האם נאכזב את המלך שלנו 955 02:15:41,362 --> 02:15:45,128 !מה אנחנו מחכים כאן? לבורגוס 956 02:15:49,970 --> 02:15:52,666 !אדוני, הסיד, חכה 957 02:15:52,739 --> 02:15:55,765 .העיר עומדת לפני נפילה 958 02:15:55,842 --> 02:15:58,811 .יותר ויותר אנשים עוברים לצידנו 959 02:15:58,879 --> 02:16:02,006 לאחר כל החדשים הללו, איננו .יכולים סתם לעזוב 960 02:16:02,081 --> 02:16:05,345 ,אל תדבר איתי על ולנסיה .הוד-מעלתך מוטמין 961 02:16:06,120 --> 02:16:07,490 !לא עכשיו 962 02:16:09,221 --> 02:16:12,678 ?האם אינני אדם, גם, כמוכם 963 02:16:12,757 --> 02:16:17,456 ?אסור לי לפעמים לחשוב על אשתי וילדיי 964 02:16:17,528 --> 02:16:21,623 ?ובכן, אז מה עלי לעשות 965 02:16:21,698 --> 02:16:24,326 ?מה עלי לעשות 966 02:16:36,245 --> 02:16:39,305 .הכל נלקח ממך 967 02:16:39,382 --> 02:16:43,579 איך שיחדת את שומר הכלא ?להביא לי את ההודעה שלך 968 02:16:43,652 --> 02:16:46,519 .בעזרת 2 מילים: הסיד 969 02:16:50,759 --> 02:16:53,727 ,אפילו כל החדשים הללו בצינוק 970 02:16:53,794 --> 02:16:56,592 .לא פגעו ביופייך 971 02:17:00,534 --> 02:17:02,763 .ישנן שמועות נוראיות 972 02:17:02,835 --> 02:17:05,736 .הן לא שמועות 973 02:17:05,805 --> 02:17:09,400 .הסיד שלח אולטימטום למלך 974 02:17:09,475 --> 02:17:12,500 ,אם הוא לא ישחרר אותך ואת הילדות מיד 975 02:17:12,577 --> 02:17:16,206 .בעלך יגיע הנה ויילחם בנו כאן 976 02:17:18,216 --> 02:17:22,550 לנטוש את ולנסיה? להשאיר ?את כל ספרד לא מוגנת 977 02:17:22,621 --> 02:17:27,785 ?כן, שימן, עבורך. למה לא 978 02:17:32,496 --> 02:17:35,896 .עזור לי ולילדות לברוח. בוא איתנו 979 02:17:35,966 --> 02:17:38,696 .תצטרף לרודריגו 980 02:17:50,245 --> 02:17:54,078 ,לו חשבתי שזה יעצור בעדו מלבוא הנה 981 02:17:54,148 --> 02:17:57,413 ,הייתי הורגת את עצמי 982 02:17:58,486 --> 02:18:00,920 .ואת הילדות 983 02:18:03,624 --> 02:18:07,753 .אז, אהבתך נואשת כמו שלי 984 02:18:59,074 --> 02:19:03,340 .רודריגו, תן לי ללחום לצידך 985 02:19:12,019 --> 02:19:14,852 .אנחנו זקוקים לאנשים כמוך 986 02:19:54,224 --> 02:19:58,627 .הרוזן אורדונז, אנחנו חייבים לתקוף הלילה 987 02:23:08,332 --> 02:23:11,495 !חיילים 988 02:23:11,569 --> 02:23:14,697 !תושבי ולנסיה 989 02:23:15,840 --> 02:23:18,569 !אנחנו הרעבנו אתכם 990 02:23:18,642 --> 02:23:21,509 !אתם חלשים עכשיו 991 02:23:21,578 --> 02:23:25,070 !אבל איננו רוצים לתקוף אתכם 992 02:23:25,148 --> 02:23:28,549 !אנחנו לא אויבים שלכם 993 02:23:28,618 --> 02:23:31,848 .בן-יוסוף הוא האויב שלכם 994 02:23:31,920 --> 02:23:36,448 !הוא יביא עליכם מוות והרס 995 02:23:36,525 --> 02:23:39,755 ,תושבי ולנסיה 996 02:23:39,827 --> 02:23:42,796 !תיפטרו מהמנהיגים שלכם 997 02:23:42,864 --> 02:23:45,958 !הצטרפו אלינו 998 02:23:46,034 --> 02:23:48,093 !אנחנו מביאים לכם שלום 999 02:23:48,169 --> 02:23:52,195 !חיילים ואזרחים 1000 02:23:52,272 --> 02:23:57,403 !אנחנו מביאים אליכם חופש !אנחנו מביאים לכם חיים 1001 02:23:57,477 --> 02:24:00,411 !אנחנו מביאים לכם... לחם 1002 02:24:00,479 --> 02:24:02,777 !אנחנו מביאים לכם לחם! לחם 1003 02:24:02,848 --> 02:24:05,942 !לחם! לחם 1004 02:24:06,018 --> 02:24:09,317 !לחם! לחם 1005 02:24:29,173 --> 02:24:33,370 !הוד-מעלתך! אל-סיד זורק להם אוכל 1006 02:24:33,443 --> 02:24:36,810 חייליך הרעבים נטשו את !החומות והצטרפו לעם 1007 02:24:36,879 --> 02:24:40,474 .הירגו אותם! קיראו למשמר השחור 1008 02:25:18,984 --> 02:25:22,715 !עצרו בעדם! תרמסו אותם !הירגו אותם 1009 02:27:51,154 --> 02:27:55,648 !מלך! מלך! מלך 1010 02:27:55,726 --> 02:28:00,425 !מלך! מלך! מלך 1011 02:28:03,533 --> 02:28:07,993 !מלך! מלך! מלך 1012 02:28:34,794 --> 02:28:39,493 !מלך! מלך! מלך 1013 02:28:49,741 --> 02:28:54,744 !מלך! מלך! מלך 1014 02:28:56,280 --> 02:29:02,082 .העיר שלך! קח את הכתר !הכרז על עצמך כמלך 1015 02:29:02,153 --> 02:29:04,347 .את כל הקרבות שלנו לחמנו עבורך 1016 02:29:04,421 --> 02:29:07,254 .אנחנו רוצים שתמשול עלינו 1017 02:29:12,395 --> 02:29:14,385 !אדוני הסיד 1018 02:29:21,270 --> 02:29:23,465 .ויתרנו על הכל בשבילך 1019 02:29:23,539 --> 02:29:26,098 .אנו מפצירים בך לקחת את הכתר 1020 02:29:40,020 --> 02:29:43,251 ,כבשתי את ולנסיה 1021 02:29:43,323 --> 02:29:47,486 ,בשם השליט הריבון שלי לורד אלפונסו 1022 02:29:47,560 --> 02:29:51,052 ,מלך קסטיליה, ליאון ואסטוריאס 1023 02:29:51,130 --> 02:29:53,621 ,של סגונטו ואלמנרה 1024 02:29:53,699 --> 02:29:56,462 .של קסטריון ואלקנטרה 1025 02:29:56,534 --> 02:29:59,697 .מלך של נוצרים ומורים 1026 02:29:59,771 --> 02:30:02,035 ,ולנסיה לאלפונסו 1027 02:30:02,107 --> 02:30:05,668 !בחסדי האל, מלך ספרד 1028 02:30:05,744 --> 02:30:10,578 !מלך! מלך! מלך 1029 02:30:10,648 --> 02:30:15,017 .איזה נתין אציל 1030 02:30:15,085 --> 02:30:17,917 .לו רק היה לו מלך אציל 1031 02:30:17,987 --> 02:30:22,754 !מלך! מלך! מלך 1032 02:30:37,838 --> 02:30:39,772 !כתר ולנסיה 1033 02:30:54,020 --> 02:30:55,988 ?הכתר של ולנסיה 1034 02:30:57,424 --> 02:31:00,790 ?הסיד שולח את זה לי 1035 02:31:06,565 --> 02:31:08,499 ?מהם התנאים שלו 1036 02:31:08,567 --> 02:31:10,761 .אין תנאים 1037 02:31:12,537 --> 02:31:17,474 אבל שימן... הוא ידע על .הצינוק ועל בנותיו 1038 02:31:17,542 --> 02:31:20,374 .הוא ידע 1039 02:31:23,980 --> 02:31:27,381 .ועדיין הוא שולח לי את הכתר 1040 02:31:30,052 --> 02:31:33,078 ?איזה מין אדם זה 1041 02:31:33,155 --> 02:31:37,182 .הוא רוצה משהו ?מה הוא רוצה 1042 02:31:37,259 --> 02:31:40,625 .אדוני, הסיד לא ביקש שום דבר 1043 02:31:40,695 --> 02:31:44,597 ,אבל אני מבקש! אדוני ,הסיד זקוק לעזרתך 1044 02:31:44,666 --> 02:31:46,827 .להגן על ולנסיה כנגד בן-יוסוף 1045 02:31:46,901 --> 02:31:48,869 !לא 1046 02:31:52,573 --> 02:31:57,704 תאמר לאדונך, הסיד, שאיננו זקוקים .לטובות שלו או לעזרה שלו 1047 02:31:57,778 --> 02:32:01,577 .ואין לו גם מה לצפות לשום דבר מאיתנו 1048 02:32:01,647 --> 02:32:04,878 .עכשיו לך 1049 02:32:04,951 --> 02:32:08,318 ?מי עשה יותר למענכם ולמען ספרד 1050 02:32:08,387 --> 02:32:11,015 !לך 1051 02:32:23,834 --> 02:32:28,601 .הבט. עכשיו אתה גם מלך ולנסיה 1052 02:32:28,672 --> 02:32:32,631 !אני מלך של כלום. אני בכלל לא מלך 1053 02:32:32,709 --> 02:32:37,976 !אני אהפוך את עצמי למלך .אלפונסו- 1054 02:32:38,047 --> 02:32:42,006 !אעשה זאת !אלפונסו- 1055 02:32:48,657 --> 02:32:54,094 כל האנשים מתים בסוף. אז, למה ?לא למות עבור מטרה טובה 1056 02:32:54,162 --> 02:32:59,464 ?איזו מטרה שלך שווה את העינויים הללו 1057 02:32:59,534 --> 02:33:02,560 .הסיד 1058 02:33:02,637 --> 02:33:06,003 .הסיד? הוא אדם כמו כל שאר בני-האדם 1059 02:33:06,072 --> 02:33:08,233 .הוא ימות. אני אהרוג אותו 1060 02:33:08,308 --> 02:33:11,368 .הוא לא ימות לעולם. לעולם 1061 02:33:11,444 --> 02:33:16,244 אתם מעיזים לחשוב עליו כמו ?שאנחנו חושבים על הנביא שלנו 1062 02:33:16,315 --> 02:33:18,715 !כך אנחנו מעריכים אותו 1063 02:33:18,784 --> 02:33:23,448 .אז זה יהיה יותר מאשר סתם קרב 1064 02:33:23,522 --> 02:33:27,150 !זה יהיה האל שלנו כנגד האל שלכם 1065 02:34:50,634 --> 02:34:52,829 ?איפה אורדונז 1066 02:34:52,903 --> 02:34:55,098 .שלחתי אותו לראות אם בן-יוסוף צועד אלינו 1067 02:34:55,171 --> 02:34:57,332 ?הוא לא חזר .עדיין לא, סיד שלי- 1068 02:36:59,150 --> 02:37:01,380 .הארמדה של בן-יוסוף 1069 02:37:01,452 --> 02:37:03,920 ,אנחנו צריכים לתקוף בשקיעה .לפני שכולם ינחתו 1070 02:37:03,988 --> 02:37:07,650 ,אנחנו נתקע טריז לאורך החוף 1071 02:37:07,724 --> 02:37:10,284 .ונפצל את כוחותיו 1072 02:37:10,360 --> 02:37:12,328 .בוא 1073 02:38:17,822 --> 02:38:19,914 .אני יודע, אני יודע 1074 02:38:19,989 --> 02:38:25,154 .זה תמיד הזמן הקשה ביותר .כאשר לאויב אין פרצוף 1075 02:38:25,228 --> 02:38:28,719 .אתה עברת זאת מאה פעמים 1076 02:38:28,797 --> 02:38:32,995 ?אני חייבת לדעת. מאיפה מצאת את האומץ 1077 02:38:34,803 --> 02:38:37,397 .הלוואי וידעתי 1078 02:38:37,473 --> 02:38:41,408 כל לוחם חייב למצוא אותו .בעצמו, כל פעם מחדש 1079 02:38:41,476 --> 02:38:43,671 .בואי 1080 02:38:43,744 --> 02:38:46,406 .זה הקרב שחיכינו לו זמן כה רב 1081 02:38:46,481 --> 02:38:49,075 .הקרב האחרון 1082 02:38:49,150 --> 02:38:52,710 .כאשר ננצח בו, יהיה לנו שלום 1083 02:39:32,155 --> 02:39:34,385 .פיתחו את השערים 1084 02:39:35,525 --> 02:39:38,983 !למען האל, אלפונסו וספרד 1085 02:39:39,061 --> 02:39:43,121 !למען האל, אלפונסו וספרד 1086 02:44:35,262 --> 02:44:37,662 .הסיד נפצע. הוא חוזר לולנסיה 1087 02:44:37,663 --> 02:44:40,063 .הסיד נפצע 1088 02:44:43,136 --> 02:44:45,933 .הסיד נפצע 1089 02:44:46,005 --> 02:44:49,031 .הסיד נפצע 1090 02:44:55,314 --> 02:44:57,440 ...הסיד 1091 02:45:36,051 --> 02:45:40,783 .לא, פנז. אנחנו נתקוף שוב מחר 1092 02:45:40,855 --> 02:45:43,221 .אתה תזדקק לזמן כדי לחזור לכוחות שלך 1093 02:45:43,290 --> 02:45:47,420 זה חייב להיות מחר. אחרת ,האויב רק יתחזק יותר 1094 02:45:47,495 --> 02:45:49,826 .בעוד שאנחנו ניחלש 1095 02:45:49,896 --> 02:45:52,956 !אבל, אדוני .מחר, פנז- 1096 02:45:53,032 --> 02:45:55,466 .תעשה את ההכנות הדרושות 1097 02:45:55,535 --> 02:45:59,300 !לך. תחפה על הנסיגה שלהם. לך 1098 02:46:09,180 --> 02:46:12,616 !סיגרו את השערים !סיגרו את השערים 1099 02:47:13,605 --> 02:47:16,301 ,יהיה איבוד דם רציני 1100 02:47:16,374 --> 02:47:18,865 .אבל חייבים להוציא את החץ מיד 1101 02:47:20,111 --> 02:47:22,237 ?האם הוא יחיה 1102 02:47:22,313 --> 02:47:24,907 .אם החץ יישלף, יש לו סיכוי 1103 02:47:24,982 --> 02:47:29,419 .אם לא, הוא ימות בתוך מספר ימים 1104 02:47:44,666 --> 02:47:47,533 .שימן 1105 02:47:49,638 --> 02:47:53,199 .אני חייב להנהיג את ההתקפה מחר 1106 02:47:54,809 --> 02:47:57,778 ,אם החץ לא יוצא 1107 02:47:57,845 --> 02:48:00,575 .תמות בוודאות 1108 02:48:01,849 --> 02:48:04,442 .לא לפני מחר 1109 02:48:04,517 --> 02:48:09,011 .זה כל מה שאני צריך .אבל זה לא כל מה שאני צריכה- 1110 02:48:10,323 --> 02:48:14,190 ?מה כבר יהיה לך, אם נפסיד בקרב הזה 1111 02:48:14,259 --> 02:48:18,218 .מישהו אחר יוביל אותם 1112 02:48:19,632 --> 02:48:23,500 .הם הפכו אותי ללב שלהם 1113 02:48:27,505 --> 02:48:30,963 .אבל הלב שלהם פצוע 1114 02:48:31,042 --> 02:48:34,034 .הוא זקוק למנוחה 1115 02:48:34,112 --> 02:48:36,443 .יכולנו לקחת אותך לויבר 1116 02:48:36,513 --> 02:48:38,447 .יכולנו לרפא אותך 1117 02:48:38,515 --> 02:48:41,040 .אהבתי לא תיתן לך למות 1118 02:48:43,053 --> 02:48:47,785 .לא בילינו הרבה זמן ביחד 1119 02:48:47,857 --> 02:48:50,655 ...ועדיין נראה לי 1120 02:48:50,726 --> 02:48:54,628 .לא אתן לך. אתה תחיה 1121 02:48:58,366 --> 02:49:03,702 ועדיין נראה לי שאלה שבילו ,ביחד תקופת חיים 1122 02:49:03,772 --> 02:49:06,434 .לא היה להם יותר מאשר לנו 1123 02:49:06,507 --> 02:49:09,999 !אני רוצה יותר! אני רוצה לנצח 1124 02:49:11,945 --> 02:49:15,176 .אוה, הילדים 1125 02:49:16,250 --> 02:49:19,741 .הילדים 1126 02:49:19,819 --> 02:49:22,879 ,שימן 1127 02:49:22,955 --> 02:49:27,016 .אינך יכולה להציל את חיי 1128 02:49:34,866 --> 02:49:38,028 .את צריכה לעזור לי לוותר עליהם 1129 02:49:42,440 --> 02:49:44,499 .עכשיו 1130 02:49:56,086 --> 02:49:58,849 .הוד-מעלתו, מוטמין 1131 02:50:02,291 --> 02:50:05,158 ,זה רצונו של בעלי 1132 02:50:05,227 --> 02:50:08,560 .שהחץ לא יישלף 1133 02:50:38,657 --> 02:50:43,387 !ישתבח אללה !הסיד מת! הסיד מת 1134 02:50:43,461 --> 02:50:47,955 !הפיצו זאת בכל מקום, הסיד מת 1135 02:50:48,032 --> 02:50:51,489 !הסיד מת 1136 02:50:51,568 --> 02:50:55,766 !הסיד מת !הסיד מת 1137 02:50:55,839 --> 02:51:01,674 !הסיד מת !הסיד מת 1138 02:51:01,744 --> 02:51:05,703 !הסיד מת 1139 02:51:05,782 --> 02:51:08,717 !הסיד מת !הסיד מת 1140 02:51:08,785 --> 02:51:12,720 !הסיד מת !הסיד מת 1141 02:51:14,923 --> 02:51:17,357 !הם לא מעיזים לצאת החוצה ולהילחם 1142 02:51:17,425 --> 02:51:21,054 !הפיצו זאת בכל מקום, הסיד מת 1143 02:51:35,936 --> 02:51:39,736 !הסיד מת !הסיד מת 1144 02:51:39,946 --> 02:51:44,541 !אני אומר לכם !הסיד חי 1145 02:51:44,616 --> 02:51:49,110 !הוא בסדר! בעצמי ראיתי אותו 1146 02:51:49,188 --> 02:51:51,918 !הוא יילחם מחר 1147 02:51:51,990 --> 02:51:55,152 .הוא יהיה איתנו, ויוביל את ההתקפה 1148 02:51:55,226 --> 02:51:59,993 ,אני מבטיח! אתם חייבים !אתם חייבים להאמין לי 1149 02:52:00,064 --> 02:52:02,055 !הסיד חי 1150 02:52:13,243 --> 02:52:17,406 ?פאנייז .כן, אדוני- 1151 02:52:22,051 --> 02:52:24,076 ?מה הם אומרים 1152 02:52:24,153 --> 02:52:27,747 .הכל בסדר, אדוני. בסדר גמור 1153 02:52:27,822 --> 02:52:32,657 .האנשים מלאי תקווה .הצבא משתוקק להילחם 1154 02:52:32,727 --> 02:52:36,423 .תמיד היית שקרן גרוע, פאנייז 1155 02:52:36,496 --> 02:52:40,830 .עכשיו תאמר לי את האמת 1156 02:52:46,305 --> 02:52:50,469 .לא הצלחתי לשכנע אותם שאתה חי 1157 02:53:47,328 --> 02:53:51,821 !אל-סיד! אל-סיד 1158 02:53:55,068 --> 02:53:58,333 !סיד! סיד 1159 02:53:58,405 --> 02:54:01,430 !סיד! סיד 1160 02:54:04,510 --> 02:54:08,139 !חיילים 1161 02:54:08,213 --> 02:54:11,181 !תושבי ולנסיה 1162 02:54:11,249 --> 02:54:13,979 ,אין לכם מה לפחד 1163 02:54:14,052 --> 02:54:17,613 .מהקולות של כמה תופים 1164 02:54:17,689 --> 02:54:22,716 !בתוך מספר שעות, הם יושתקו לנצח 1165 02:54:25,796 --> 02:54:28,629 !אני מבטיח לכם 1166 02:54:28,699 --> 02:54:31,826 ,מחר בבוקר 1167 02:54:31,901 --> 02:54:34,836 !אני ארכב איתכם 1168 02:54:34,904 --> 02:54:38,772 !סיד! סיד 1169 02:54:38,841 --> 02:54:41,638 !סיד! סיד 1170 02:54:41,710 --> 02:54:45,771 !סיד! סיד! סיד 1171 02:54:55,356 --> 02:54:58,951 !סיד! סיד! סיד 1172 02:55:08,034 --> 02:55:13,232 .שימן .אני כאן, רודריגו. אני כאן- 1173 02:55:13,305 --> 02:55:16,365 .הקשיבי לי 1174 02:55:16,441 --> 02:55:19,638 ,גם אם כוחותיי יבגדו בי 1175 02:55:19,711 --> 02:55:23,202 .אני חייב להוביל את ההתקפה מחר .כן- 1176 02:55:23,280 --> 02:55:25,612 !אני חייב 1177 02:55:25,683 --> 02:55:28,846 ?את מבינה 1178 02:55:28,919 --> 02:55:30,910 .אני חייב 1179 02:55:30,988 --> 02:55:33,183 ...חי או מת 1180 02:55:33,257 --> 02:55:37,784 .אני חייב להיות על הסוס שלי בראש חייליי 1181 02:55:39,562 --> 02:55:41,587 ,את מבטיחה 1182 02:55:41,664 --> 02:55:44,826 ?שתעשי את כל הדרוש להיעשות 1183 02:55:44,900 --> 02:55:46,834 .כן 1184 02:55:46,902 --> 02:55:51,737 .הבטיחי לי .אני מבטיחה, רודריגו- 1185 02:55:51,807 --> 02:55:56,675 .אני מבטיחה .אני מבטיחה 1186 02:55:56,744 --> 02:55:59,304 .כן 1187 02:56:00,915 --> 02:56:04,351 .אני מבטיחה .אני מבטיחה 1188 02:56:16,295 --> 02:56:19,355 !פיתחו את השערים !זה המלך 1189 02:56:42,786 --> 02:56:45,914 !אדוני, המלך 1190 02:57:05,140 --> 02:57:08,040 .סלח לי, סיד שלי 1191 02:57:14,982 --> 02:57:18,042 !סלח לי !לא- 1192 02:57:18,118 --> 02:57:21,349 !מלכי לא יכרע לשום אדם 1193 02:57:21,421 --> 02:57:24,356 !לשום אדם 1194 02:57:34,366 --> 02:57:39,268 .זה לא קל לאדם לנצח את עצמו 1195 02:57:40,872 --> 02:57:43,102 .אתה עשית זאת 1196 02:57:44,475 --> 02:57:48,411 לו רק יכולתי לחיות כדי לראות .את ספרד חיה בשלום 1197 02:57:48,479 --> 02:57:50,412 .אתה תראה !אתה תראה 1198 02:57:50,480 --> 02:57:53,176 .אף אחד לא יוכל לעמוד מולנו עכשיו 1199 02:57:53,250 --> 02:57:55,912 אנחנו נטאטא את בן-יוסוף .בחזרה לתוך הים 1200 02:57:55,986 --> 02:57:59,752 .לא נכשלתי 1201 02:57:59,823 --> 02:58:03,383 .לספרד יש מלך 1202 02:58:11,366 --> 02:58:16,269 .מחר נילחם ביחד שכם אל שכם 1203 02:58:16,337 --> 02:58:18,805 .מלכי ואנוכי 1204 02:58:19,941 --> 02:58:23,899 .אנחנו נרכב החוצה ביחד 1205 02:58:23,977 --> 02:58:25,911 .ביחד 1206 02:58:25,979 --> 02:58:28,607 !לא 1207 02:58:30,184 --> 02:58:34,051 .אני אהיה לצידך 1208 02:58:36,522 --> 02:58:39,616 !שימן 1209 02:58:40,826 --> 02:58:43,316 .אה, שימן 1210 02:58:46,865 --> 02:58:49,163 .שימן 1211 02:58:49,234 --> 02:58:53,932 .אני מבטיחה. לא שכחתי 1212 02:58:55,940 --> 02:59:00,468 ,אני רוצה שאת ובנותיי 1213 02:59:00,544 --> 02:59:06,277 .תזכרו אותי רוכב עם המלך שלי 1214 02:59:16,658 --> 02:59:19,218 .מחר 1215 03:02:29,032 --> 03:02:33,024 !למען האל, הסיד וספרד 1216 03:02:33,102 --> 03:02:37,505 !למען האל, הסיד וספרד 1217 03:02:37,573 --> 03:02:42,532 !למען האל, הסיד וספרד 1218 03:02:42,611 --> 03:02:47,514 וכך רכב הסיד מבעד לשערי .ההסטוריה אל האגדה 1219 03:03:36,092 --> 03:03:40,358 !חיזרו! חיזרו !חיזרו לאחור 1220 03:03:40,430 --> 03:03:43,265 !חיזרו לאחור 1221 03:04:48,258 --> 03:04:53,059 אבינו שבשמים, פתח את ,זרועותיך לקבלת נשמתו 1222 03:04:53,129 --> 03:04:57,657 .של אדם שחי ומת כמו אביר הטהור מכולם 1223 03:05:22,967 --> 03:05:37,835 :תורגם וסונכרן על-ידי Shuly_Hatotach :מצוות אקסטרים 1224 03:05:46,143 --> 03:05:57,217 ~ ס ו ף ~