1
00:00:00,972 --> 00:00:07,258
פתיחה
2
00:00:07,882 --> 00:03:23,987
כ-3.5 דקות ריקות על המסך
3
00:03:29,052 --> 00:03:34,145
:אולפני סמואל ברונסטון מציגים
4
00:03:36,047 --> 00:03:40,819
צ'רלסטון הסטון
-וסופיה לורן ב
5
00:03:42,534 --> 00:03:49,661
~ א ל ס י ד ~
6
00:04:23,379 --> 00:04:34,179
:תורגם וסונכרן על-ידי
Shuly_Hatotach :מצוות אקסטרים
7
00:04:34,179 --> 00:04:41,667
התרגום מוקדש לחבריי המתרגמים
והמסנכרנים מקבוצת אקסטרים
8
00:04:41,830 --> 00:04:49,972
ומקבוצת העצמאים, שהשקעתם
היומיומית והאינסופית, לא תסולא בפז
9
00:05:51,765 --> 00:05:58,811
:הפיק
סמואל ברונסטון
10
00:05:59,620 --> 00:06:06,361
:ביים
אנטוני מאן
11
00:06:06,362 --> 00:06:13,436
~צפיה מהנה~
12
00:06:14,574 --> 00:06:15,546
,זוהי ספרד
13
00:06:15,802 --> 00:06:19,183
1080 שנים לאחר הגעתו
.(של ישו (1080 לספירה
14
00:06:20,280 --> 00:06:24,161
,זאת ארץ עצובה ושסועת קרבות
15
00:06:24,229 --> 00:06:26,220
.חצי נוצרית, וחצי מורית
16
00:06:27,707 --> 00:06:31,660
זוהי תקופתו וסיפורו של
,רודריגו דיאז מויבר
17
00:06:32,373 --> 00:06:36,798
הידוע בהסטוריה ובאגדות
."בכינוי: אל-סיד, "האדון
18
00:06:38,172 --> 00:06:41,982
הוא היה אדם פשוט שהפך
.לגיבור הגדול ביותר של ספרד
19
00:06:43,217 --> 00:06:45,374
הוא התרומם מעל
,לשנאה שבין הדתות
20
00:06:45,450 --> 00:06:49,045
,וקרא לכל הספרדים
,נוצרים או מוסלמים
21
00:06:49,120 --> 00:06:52,693
להתייצב מול אויב משותף שאיים
.להרוס את מולדתם, ספרד
22
00:06:54,592 --> 00:06:56,808
האויב הזה ריכז את
,כוחותיו הברוטליים
23
00:06:56,969 --> 00:07:00,506
מעבר לים-התיכון על
.חופה הצפוני של אפריקה
24
00:07:02,238 --> 00:07:04,847
.הוא היה האמיר האפריקני בן-יוסוף
25
00:07:26,891 --> 00:07:32,090
.הנביא פקד עלינו לשלוט בעולם
26
00:07:32,163 --> 00:07:36,532
היכן בארצכם, ספרד, שוכן
?התהילה של אללה
27
00:07:37,936 --> 00:07:40,166
,כאשר אנשים מדברים עליכם
,הם מדברים על משוררים
28
00:07:40,238 --> 00:07:43,230
.יוצרי מוסיקה, רופאים, ומדענים
29
00:07:43,308 --> 00:07:45,367
?היכן הם הלוחמים שלכם
30
00:07:45,443 --> 00:07:48,674
אתם מעיזים לקרוא
?לעצמכם בני הנביא
31
00:07:48,746 --> 00:07:50,714
!אתם הפכתם לנשים
32
00:07:52,550 --> 00:07:54,484
.שירפו את ספריכם
33
00:07:54,552 --> 00:07:57,020
.עשו לוחמים מהמשוררים שלכם
34
00:07:57,088 --> 00:08:00,785
תנו לרופאים שלכם להמציא
.רעלים חדשים לחיצים שלנו
35
00:08:00,859 --> 00:08:03,350
תנו למדענים שלכם להמציא
.מכונות לחימה חדשות
36
00:08:03,428 --> 00:08:06,022
!ואז, תהרגו
37
00:08:06,097 --> 00:08:08,463
.תשרפו
38
00:08:08,533 --> 00:08:11,127
.את הכופרים שליד גבולכם
39
00:08:11,202 --> 00:08:13,670
.תעודדו אותם להרוג זה את זה
40
00:08:13,738 --> 00:08:16,229
,וכאשר הם יהיו חלשים וקרועים
41
00:08:16,307 --> 00:08:19,003
,אני אגיע מאפריקה
42
00:08:19,077 --> 00:08:22,638
,וכך האימפריה של האל היחיד
,האל האמיתי, אללה
43
00:08:22,714 --> 00:08:24,978
.אללה הוא האל היחיד
.תתפשט-
44
00:08:25,049 --> 00:08:28,507
.תחילה, ברחבי ספרד
45
00:08:28,586 --> 00:08:31,054
.אחר-כך, בשטחי אירופה
46
00:08:31,122 --> 00:08:33,619
!ואחר-כך, בכל העולם
47
00:08:57,916 --> 00:09:01,852
אבינו שבשמים, אנחנו
.אבודים בחושך
48
00:09:01,920 --> 00:09:05,151
,שוב פעם הם משמידים את ערינו
49
00:09:05,223 --> 00:09:07,555
.ולוקחים את עמנו לעבדות
50
00:09:07,625 --> 00:09:09,593
.עזור לנו בבקשה, אבינו
51
00:09:09,661 --> 00:09:11,925
,שלח לנו מישהו
52
00:09:11,996 --> 00:09:14,055
.שיקח אותנו אל האור
53
00:09:19,904 --> 00:09:23,601
.אבי. בוא, בבקשה
54
00:09:32,500 --> 00:09:33,500
.הצלב
55
00:09:38,523 --> 00:09:40,514
.הצלב
56
00:10:06,050 --> 00:10:08,848
,לא יכולנו להציל את הכפר שלך
57
00:10:08,920 --> 00:10:11,514
.אבל לכדנו את מנהיגיהם
58
00:10:13,391 --> 00:10:15,325
?מי אתה
59
00:10:15,393 --> 00:10:17,452
.רודריגו דיאז מויבר
60
00:10:20,631 --> 00:10:22,895
?ויבר
61
00:10:22,967 --> 00:10:25,231
.אתה נמצא הרחק מהבית
62
00:10:26,537 --> 00:10:29,165
.אדוני, אינך לבוש מדי קרב
63
00:10:30,808 --> 00:10:33,470
זה היה אמור להיות
.יום הנישואים שלי, אבי
64
00:10:35,480 --> 00:10:38,210
?אז, איך קרה שהגעת הנה, בני
65
00:10:39,550 --> 00:10:42,610
חשבתי שזאת תהיה הדרך
.הקצרה ביותר לכלתי
66
00:10:48,092 --> 00:10:51,994
.אנחנו מוכנים, אדוני
?האם נתלה אותם עכשיו
67
00:10:52,063 --> 00:10:55,897
.לא, פנייז. הם באים לויבר איתנו
68
00:11:32,754 --> 00:11:34,132
!לא! עצרו
69
00:11:36,974 --> 00:11:38,688
!פרננדו, הנח את האבנים הללו
70
00:11:41,090 --> 00:11:42,378
.ברוך הבא הביתה, בני
71
00:11:44,148 --> 00:11:46,673
.הנה מספר שבויים מורים עבורך
72
00:11:46,751 --> 00:11:49,845
.לא ציפינו לאורחים כאלה בחתונה
73
00:11:49,921 --> 00:11:52,253
?אתה מחזיק בהם כמתנה
74
00:11:52,323 --> 00:11:54,257
.הם השבויים שלך, אדוני
75
00:11:54,325 --> 00:11:56,879
.הם שלך
.אתה שבית אותם
76
00:11:57,962 --> 00:11:59,964
אתה צריך להחליט
.מה לעשות איתם
77
00:12:00,498 --> 00:12:02,256
!תלה אותם! עכשיו
78
00:12:06,304 --> 00:12:08,472
.אנחנו אמירים, מלכים
79
00:12:10,041 --> 00:12:12,256
אתה תקבל כופר גדול
.אם תשאיר אותנו בחיים
80
00:12:14,378 --> 00:12:16,037
.הייתם די מוכנים להרוג
81
00:12:17,348 --> 00:12:18,780
אבל נראה שאתם
.פחות מוכנים למות
82
00:12:18,955 --> 00:12:20,573
.אני מוכן, אדון רודריגו
83
00:12:21,531 --> 00:12:24,766
אין בי תשוקה גדולה לחיות
.כדי לראות את הצפוי לכולנו
84
00:12:26,023 --> 00:12:27,489
?מה צפוי לכולנו
85
00:12:28,226 --> 00:12:29,921
.מלחמות, מוות והרס
86
00:12:30,228 --> 00:12:34,472
דם ואש נוראים יותר ממה שנראה
.אי-פעם על ידי בני-אדם
87
00:12:55,319 --> 00:12:59,002
דון דייגו, אקח את השבויים
.שלך בחזרה למלך בבורגוס
88
00:12:59,490 --> 00:13:03,243
.הם לא השבויים שלי
.הם של בני
89
00:13:03,728 --> 00:13:05,310
.או סלח לי, דון רודריגו
90
00:13:06,030 --> 00:13:09,802
אז אלו יהיו השבויים שלך
.שנתלה בכיכר הארמון בבורגוס
91
00:13:10,301 --> 00:13:14,362
אנחנו נתלה את גופותיהם גבוה
.כדוגמא ומופת למורים אחרים
92
00:13:19,009 --> 00:13:24,108
דון אורדונז, השבויים
.האלה לא ילכו לבורגוס
93
00:13:24,649 --> 00:13:27,378
המלך יהיה מרוצה באותה
.המידה אם תתלה אותם כאן
94
00:13:27,985 --> 00:13:29,842
.אנחנו הרגנו בהם במשך שנים
95
00:13:30,083 --> 00:13:32,656
?מה זה הביא לנו
?שלום
96
00:13:33,224 --> 00:13:35,430
,תלה אותי, ובניי לא ינוחו
97
00:13:36,008 --> 00:13:38,388
.כל עוד נוצרי אחד יחיה בויבר
98
00:13:39,163 --> 00:13:41,317
איזו דרך אחרת קיימת
?להתייחס למורים
99
00:13:43,768 --> 00:13:45,759
!תלו אותם עכשיו
100
00:13:47,378 --> 00:13:50,124
אתה רוצה שהאנשים האלה
?יחיו בפחד במשך כל חייהם
101
00:13:52,944 --> 00:13:57,065
אנטוניו, גם אתה רוצה לראות
?איך הכנסיה שלך נשרפת
102
00:13:57,771 --> 00:13:59,263
?והכפרים שלך נהרסים
103
00:14:00,284 --> 00:14:01,450
.אז הרוג אותם
104
00:14:02,420 --> 00:14:06,356
,דון דייגו, אמור לבנך שזו בגידה
105
00:14:06,424 --> 00:14:09,466
לסרב למסור את השבויים
.לקצין של המלך
106
00:14:17,650 --> 00:14:19,709
.רודריגו יודע מה הוא צריך לעשות
107
00:14:35,383 --> 00:14:39,110
אתה מבטיח חגיגית לא לתקוף
?שוב את ארצו של המלך פרדיננד
108
00:14:40,891 --> 00:14:41,938
.אני מבטיח
109
00:14:59,410 --> 00:15:02,560
,בין עמנו, יש לנו מילה עבור לוחם
110
00:15:02,731 --> 00:15:05,989
עם חזון של צדק
.והאומץ להיות רחמן
111
00:15:06,484 --> 00:15:09,900
אנחנו קוראים לאיש
."כזה בשם "אל-סיד
112
00:15:11,289 --> 00:15:13,381
,אני, מוטמין, האמיר של סרגוסה
113
00:15:13,744 --> 00:15:16,518
מתחייב לידידות
,נצחית לסיד מויבר
114
00:15:16,761 --> 00:15:20,229
,ולהיות נאמן לשליטו הריבוני
.המלך פרדיננד מקסטיליה
115
00:15:22,266 --> 00:15:24,860
,שאללה יעקור את עיניי מראשי
116
00:15:24,935 --> 00:15:28,496
ואת בשרי מעצמותיי, אם
.אפר את הבטחתי זאת
117
00:15:28,572 --> 00:15:30,599
.בשם אללה
118
00:15:38,716 --> 00:15:40,453
.בשם אללה
119
00:15:48,726 --> 00:15:49,928
,בשם פרדיננד
120
00:15:50,161 --> 00:15:52,562
,מלך קסטיליה, ליאון ואסטוריאס
121
00:15:53,174 --> 00:15:54,998
.אני מאשים אותך בבגידה
122
00:15:55,666 --> 00:15:58,823
בתוך שבעה ימים, אתה
,תופיע בפני המלך בבורגוס
123
00:15:59,218 --> 00:16:00,944
.כדי לענות להאשמות הללו
124
00:16:16,654 --> 00:16:19,003
אתה לקחת את הדרך
.הקצרה ביותר, בני
125
00:16:19,723 --> 00:16:22,585
.לא לכלתך, כי אם לגורלך
126
00:16:23,637 --> 00:16:26,945
.אלוהים שלח אותך אלינו, בני
127
00:16:28,566 --> 00:16:30,534
.האל שלח אותך
128
00:17:52,583 --> 00:17:54,574
!רודריגו
129
00:17:59,557 --> 00:18:01,889
.אבל שמעתי רעש
130
00:18:06,030 --> 00:18:09,522
.הוא כבר היה צריך להיות כאן
?למה הוא כה מאחר
131
00:18:09,600 --> 00:18:13,331
.הוא לא מאחר, גברתי
.הוא אמור להיות כאן עם השקיעה
132
00:18:13,404 --> 00:18:15,372
.זה בקושי אחר-הצהרים
133
00:18:16,474 --> 00:18:18,442
.נכון
134
00:18:23,481 --> 00:18:26,939
אינך באמת מבינה איך
.האהבה עוקבת אחר הזמן
135
00:18:27,017 --> 00:18:30,384
;מאוחר פירושו מוקדם יותר
.שקיעה פירושה אחר-הצהרים
136
00:18:35,926 --> 00:18:40,590
ועדיין, איש על סוס יכול
,להתקדם רק במהירות כזאת
137
00:18:41,999 --> 00:18:44,490
.בלי קשר למידת אהבתו של האיש
138
00:18:44,568 --> 00:18:46,536
.כן, גברתי
139
00:18:53,010 --> 00:18:55,410
:כל הלילה חשבתי
140
00:18:55,479 --> 00:18:58,346
!שאולי המורים הטמינו לו מארב
141
00:18:58,415 --> 00:19:01,782
.אוה, כן, הוא הותקף על ידי אדם מטורף"
142
00:19:01,852 --> 00:19:03,979
."אוה, הוא נהיה חולה
143
00:19:08,826 --> 00:19:11,317
,אומרים שכל הנשים המאוהבות
144
00:19:11,395 --> 00:19:13,329
.מתייסרות כך
145
00:19:14,665 --> 00:19:18,226
,כי הן מסרבות להאמין שאושר כזה
146
00:19:18,302 --> 00:19:20,236
.יכול באמת ליפול בחלקן
147
00:19:25,910 --> 00:19:27,935
.עיזרו לי, בבקשה
148
00:19:48,165 --> 00:19:51,566
.הגלימה יפה מאד
149
00:19:53,571 --> 00:19:57,029
.הוד מעלתה אדיבה מאד
150
00:19:58,442 --> 00:20:01,673
.לא לעיתים קרובות יש לנו את הכבוד
151
00:20:01,745 --> 00:20:05,306
.לא. זה לא יום רגיל
152
00:20:06,784 --> 00:20:08,979
?אז לא שמעת
153
00:20:09,053 --> 00:20:11,248
.יש חדשות
154
00:20:14,425 --> 00:20:17,553
?חדשות על רודריגו, הוד-מעלתך
155
00:20:18,696 --> 00:20:22,530
.על רודריגו. הגלימה כה יפה
156
00:20:22,600 --> 00:20:24,534
.הוד-מעלתך
157
00:20:24,602 --> 00:20:26,866
.הוד-מעלתך
158
00:20:26,937 --> 00:20:29,770
?תוכלי לספר לי מה קרה לרודריגו
159
00:20:31,842 --> 00:20:35,437
.כן, אני יכולה לספר לך
160
00:20:35,512 --> 00:20:39,278
?ידעת שרודריגו היה בדרכו הנה
.כן-
161
00:20:39,350 --> 00:20:42,285
?שהיה קרב
162
00:20:42,353 --> 00:20:45,789
?ידעת שהיה קרב עם המורים
163
00:21:08,712 --> 00:21:10,646
.שימן
164
00:21:12,549 --> 00:21:14,483
.אבי, ספר לי
165
00:21:16,120 --> 00:21:17,587
.רודריגו נפצע
166
00:21:17,588 --> 00:21:19,055
.לא, רודריגו חי ובריא
167
00:21:21,358 --> 00:21:23,826
.את כל כך אוהבת אותו
168
00:21:26,897 --> 00:21:28,956
.שני שמות
169
00:21:29,033 --> 00:21:30,967
,אבי
170
00:21:31,035 --> 00:21:33,003
.ורודריגו
171
00:21:33,070 --> 00:21:35,368
,שימן
172
00:21:35,439 --> 00:21:37,498
.את ילדתי היחידה
173
00:21:37,574 --> 00:21:40,099
.אין לי אשה
174
00:21:40,177 --> 00:21:42,304
.רק את יכולה להמשיך את השושלת שלי
175
00:21:45,082 --> 00:21:47,073
.היה אמור להיות לי בן
176
00:21:49,887 --> 00:21:53,379
.אבל רודריגו יהיה בנך
177
00:21:53,457 --> 00:21:55,618
.לא
178
00:21:57,227 --> 00:21:59,195
.את צעירה
179
00:21:59,263 --> 00:22:01,231
.את יכולה ללמוד לאהוב שוב
180
00:22:04,101 --> 00:22:06,433
?האם אוכל ללמוד לאהוב אבא אחר
181
00:22:06,503 --> 00:22:10,462
.זה לא אותו הדבר. ישנם אחרים
182
00:22:14,511 --> 00:22:17,105
!שימן! שימן
183
00:22:26,223 --> 00:22:29,351
.דון גרסיה אורדונז, תספר לי מה קרה
184
00:22:38,001 --> 00:22:40,595
.תמיד היית חבר טוב
185
00:22:40,671 --> 00:22:43,162
,אני מוכן להיות עבורך יותר מזה, שימן
186
00:22:43,240 --> 00:22:45,231
.אם תאפשרי לי
187
00:22:45,309 --> 00:22:47,334
.אתה יודע שזה לעולם לא יוכל להיות
188
00:22:47,411 --> 00:22:50,005
.עכשיו זה אפשרי
189
00:22:50,080 --> 00:22:54,676
?למה עכשיו? -תוכלי לאהוב בוגד, שימן
190
00:22:56,920 --> 00:22:59,980
מאחר ואני אוהבת את רודריגו, לא
.יכולה להיות שום משמעות לשאלה
191
00:23:00,057 --> 00:23:03,584
.יש לזה משמעות עכשיו
.רודריגו הוא בוגד
192
00:23:04,862 --> 00:23:06,796
.אינני מאמינה לך
193
00:23:06,864 --> 00:23:09,833
.היו גם אחרים שם
.גם להם אינני מאמינה-
194
00:23:09,900 --> 00:23:13,301
.אני זה שהבאתי את האישומים כנגדו
195
00:23:13,370 --> 00:23:17,466
.הוא אמור לעמוד למשפט על בגידה במלך
196
00:23:17,541 --> 00:23:20,442
.אתה מוכן לעשות הכל כדי לפגוע ברודריגו
197
00:23:20,511 --> 00:23:23,571
.לא. אני מוכן לעשות הכל כדי לזכות בך
198
00:23:24,815 --> 00:23:27,807
?שימן! מה אם האישומים האלה נכונים
199
00:23:27,885 --> 00:23:30,718
הם לא נכונים. -אבל
.ישנם רבים שראו זאת
200
00:23:30,788 --> 00:23:32,722
!הם לא הבינו את מה שהם ראו
201
00:23:32,790 --> 00:23:35,122
.את תראי בעצמך, שימן
202
00:25:07,684 --> 00:25:10,881
,הוד-מעלתו, דון פרדיננד
203
00:25:10,954 --> 00:25:12,945
!המלך, אדוננו
204
00:25:13,023 --> 00:25:17,016
.מלך קסטיליה, ליאון ואסטוריאס
205
00:25:32,643 --> 00:25:36,875
,וילדיו, הנסיך סנשו
206
00:25:45,856 --> 00:25:48,416
,הנסיך אלפונסו
207
00:25:54,031 --> 00:25:57,592
.והנסיכה דונה אורקה
208
00:26:06,443 --> 00:26:09,105
,התאספתם כאן בבית-משפט זה
209
00:26:09,179 --> 00:26:13,206
כדי להעניק את עצתכם כבדת המשקל
.בעניין בעל חשיבות גדולה לכתר
210
00:26:13,283 --> 00:26:17,049
גרסיה אורדונז העלה
,האשמה של בגידה
211
00:26:17,120 --> 00:26:19,054
.כנגד רודריגו מויבר
212
00:26:21,224 --> 00:26:25,217
הוא לא יכול להעלות
!האשמות כאלה נגד בני
213
00:26:48,051 --> 00:26:51,646
!אני חוזר על האשמה! אשמת בגידה
214
00:26:51,722 --> 00:26:55,158
!הוא אדם שלוחם במורים
215
00:26:55,225 --> 00:26:57,159
!זוהי בגידה במלך
216
00:27:35,966 --> 00:27:37,934
.לא היית צריכה לבוא
217
00:27:39,102 --> 00:27:41,900
.אז אלך
218
00:27:48,278 --> 00:27:50,746
.לא. בזמן אחר
219
00:27:52,416 --> 00:27:54,907
.אוה, לנצח
220
00:27:54,985 --> 00:27:57,510
.מלבד זאת, אין סכנה
221
00:27:57,587 --> 00:27:59,612
?אין סכנה
222
00:28:02,459 --> 00:28:04,484
.הקשיבי להם
223
00:28:07,497 --> 00:28:09,829
.זה לא משנה
224
00:28:09,900 --> 00:28:11,959
.כי אני יודעת שאינך אשם
225
00:28:13,770 --> 00:28:16,739
.אינך יודעת אפילו מה עשיתי
.לא-
226
00:28:19,042 --> 00:28:21,408
.אבל אני יודעת שזאת לא היתה בגידה
227
00:28:24,314 --> 00:28:26,282
?מה עשית
228
00:28:28,585 --> 00:28:32,316
.נתתי לאדם לחיות
.לא. לחמישה אנשים
229
00:28:33,457 --> 00:28:35,516
?אבל למה הם קוראים לזה בגידה
230
00:28:37,727 --> 00:28:39,820
!מוות למורים
231
00:28:51,141 --> 00:28:53,109
?מיהם חמישה האנשים הללו
232
00:28:54,678 --> 00:28:56,612
.אמירים
233
00:29:00,150 --> 00:29:04,052
?מורים? נתת למורים לחיות? למה
234
00:29:04,121 --> 00:29:06,214
.אני לא בטוח שזה היה בסדר
235
00:29:08,558 --> 00:29:10,617
.אינני יודע
...אני חושב שזה היה
236
00:29:13,563 --> 00:29:15,588
.זה קרה באופן מוזר
237
00:29:15,665 --> 00:29:17,599
.הייתי בדרכי אלייך
238
00:29:19,136 --> 00:29:21,969
.אינני זוכר אפילו איפה הייתי
239
00:29:22,038 --> 00:29:25,530
,כנראה שהיו שם דרכים
240
00:29:25,609 --> 00:29:27,577
.עצים ואנשים
241
00:29:29,212 --> 00:29:31,146
.כל מה שאני זוכר הם פנייך
242
00:29:31,214 --> 00:29:34,308
.היה קרב. גם אני נלחמתי
243
00:29:34,384 --> 00:29:38,980
.לבי לא היה נתון לקרב
.המשכתי לראות את פנייך
244
00:29:53,470 --> 00:29:57,429
לפתע, חשבתי, "למה אנחנו
?"הורגים האחד את השני
245
00:29:57,507 --> 00:29:59,702
...נכון, הם מורים, ואנחנו נוצרים
246
00:30:04,047 --> 00:30:06,015
,שימן
247
00:30:07,384 --> 00:30:10,945
?את מבינה מה אני מנסה לומר
248
00:30:16,459 --> 00:30:20,987
נכון, אבל... תמיד היה
.מצב מלחמה בינינו
249
00:30:26,203 --> 00:30:28,171
.אני יודע
250
00:30:29,306 --> 00:30:31,331
.תמיד
251
00:30:33,543 --> 00:30:36,603
,אז, אינך חושבת
252
00:30:36,680 --> 00:30:38,671
?שיכולנו לחיות בשלום
253
00:30:42,419 --> 00:30:44,353
!שקט
254
00:30:44,421 --> 00:30:46,889
?אתם מוכנים להיות בשקט, שניכם
255
00:30:48,692 --> 00:30:52,150
זאת לא האשמה שאוכל
,להגישה כנגד אדם כלשהו
256
00:30:52,229 --> 00:30:55,289
במיוחד כנגד אדם שהיה אמור
.להיות חתני בתוך זמן קצר
257
00:30:55,365 --> 00:30:58,596
,אבל אדם שמשחרר את אויבי המלך
258
00:30:58,668 --> 00:31:00,932
,חתן או לא
259
00:31:01,004 --> 00:31:03,598
."אני חייב לכנות איש כזה בשם "בוגד
260
00:31:05,041 --> 00:31:09,444
סייר, הוא משמיץ את
.כבוד המשפחה שלנו
261
00:31:09,512 --> 00:31:11,446
.זה לא יכול להיות
262
00:31:12,616 --> 00:31:14,584
.גם אני הייתי פעם האלוף של המלך
263
00:31:14,651 --> 00:31:18,018
.זה היה לפני שנים רבות, דון דייגו
264
00:31:18,088 --> 00:31:20,955
.אולי מוטב להשאיר את הענין בידינו
265
00:31:21,024 --> 00:31:25,620
לא, סייר. נאמרו כאן דברים
,שלא ניתן להתעלם מהם
266
00:31:25,695 --> 00:31:27,663
.אפילו באסיפה המלכותית הזאת
267
00:31:30,600 --> 00:31:33,467
,הרוזן גורמז מאוויאדו
268
00:31:33,536 --> 00:31:36,596
,כשאתה מכנה את בני כבוגד
269
00:31:36,673 --> 00:31:38,937
.אני אומר שאתה משקר
270
00:31:42,078 --> 00:31:44,876
.אני האלוף של המלך
271
00:31:44,948 --> 00:31:49,783
אינני רוצה לבייש את חרבי
.בדמו של איש זקן
272
00:31:49,853 --> 00:31:52,686
.ועדיין אף אחד לא יקרא לי שקרן
273
00:31:54,557 --> 00:31:56,525
!שקרן
274
00:32:18,948 --> 00:32:20,973
.אינני מבינה זאת באמת, רודריגו
275
00:32:22,986 --> 00:32:25,955
אני רק יודעת שאם זה
,צמח מתוך האהבה שלנו
276
00:32:28,024 --> 00:32:29,992
.זה כנראה צודק
277
00:33:09,099 --> 00:33:11,431
?מה אתה רוצה
278
00:33:11,501 --> 00:33:14,402
.אתה ביישת את אבי
279
00:33:14,471 --> 00:33:17,065
.אני רוצה את שמו בחזרה
280
00:33:17,140 --> 00:33:19,802
.אבל לא בצורה שאתה השארת אותו
281
00:33:19,876 --> 00:33:24,245
אני רוצה אותו נקי כדי שהוא
.יוכל לשאת אותו בגאווה שוב
282
00:33:25,348 --> 00:33:27,748
.אינני יכול להתנצל
283
00:33:27,817 --> 00:33:30,843
.זה לא שאינני רוצה בכך
284
00:33:30,920 --> 00:33:32,945
.אינני יודע איך אוכל לעשות זאת
285
00:33:33,022 --> 00:33:36,287
האנשים רק יעריכו אותך
.יותר אם תעשה זאת
286
00:33:36,359 --> 00:33:38,827
.כולם יבינו זאת
287
00:33:38,895 --> 00:33:41,159
.אמרתי לך לא
288
00:33:41,231 --> 00:33:43,290
.לך הביתה, רודריגו
289
00:33:46,369 --> 00:33:48,462
.איני מבקש דבר לעצמי
290
00:33:49,873 --> 00:33:51,864
.אני משפיל את עצמי לפניך
291
00:33:54,010 --> 00:33:56,911
.תרחם על איש זקן גאה
292
00:33:56,980 --> 00:34:00,746
אין בי רחמים כלפי מי שמאריך
.ימים מעבר לתועלת של חייהם
293
00:34:03,353 --> 00:34:05,617
.רוזן
294
00:34:12,595 --> 00:34:14,586
.אני מתחנן אליך
295
00:34:17,734 --> 00:34:20,965
.מבין? כל שאני מבקש הם 2 מילים
296
00:34:22,038 --> 00:34:25,098
?"אינך יכול לומר, "סלח לי
297
00:34:26,709 --> 00:34:29,075
.אינני יכול
298
00:34:29,145 --> 00:34:31,409
.לא אעשה זאת
299
00:34:32,615 --> 00:34:34,640
.עכשיו לך
300
00:34:34,717 --> 00:34:37,151
,אל תיתן לי להכתים את חיי
301
00:34:37,220 --> 00:34:39,450
.ואת חיי שימן עם דמך
302
00:34:40,523 --> 00:34:42,787
.לך הביתה, רודריגו
303
00:34:42,859 --> 00:34:47,353
אף אחד לא יעריך אותך פחות על
.שלא נלחמת נגד האלוף של המלך
304
00:34:49,666 --> 00:34:51,634
!הרוזן גורמז
305
00:34:56,506 --> 00:35:01,000
אני אבקש אותך רק
.עוד פעם אחת אחרונה
306
00:35:04,047 --> 00:35:07,539
אני רואה שאומץ וכבוד
.לא מתו בקסטיליה
307
00:35:07,617 --> 00:35:11,747
ועכשיו אני נזכר למה פעם חשבתי
.שאתה מתאים לקחת את ידה של שימן
308
00:35:11,821 --> 00:35:13,755
.לך הביתה, רודריגו
309
00:35:13,823 --> 00:35:17,350
איזו תהילה יש לאלוף של
?המלך בהריגת מישהו כמוך
310
00:35:34,511 --> 00:35:38,948
?האם אדם יכול לחיות ללא כבוד
311
00:35:41,918 --> 00:35:43,852
.לא
312
00:37:17,313 --> 00:37:21,443
.עכשיו, רוזן, באתי על סיפוקי
313
00:38:58,214 --> 00:39:00,148
!שימן
314
00:39:09,559 --> 00:39:11,584
!אבא
315
00:39:15,200 --> 00:39:18,500
!אבא! אבא
316
00:39:18,501 --> 00:39:23,165
תנקמי את מותי, כפי
.שבני היה עושה
317
00:39:25,274 --> 00:39:27,572
,אל תתני לי למות
318
00:39:29,145 --> 00:39:32,080
.ללא נקמה
319
00:39:32,148 --> 00:39:34,412
.ללא נקמה
320
00:39:34,484 --> 00:39:36,418
.אוה, אבא
321
00:40:04,313 --> 00:40:07,282
.לא רציתי במותו של אביך, שימן
322
00:40:10,186 --> 00:40:14,122
לא, אבל ידעת שהוא יכול לענות
,לך רק בצורה שהוא עשה
323
00:40:15,525 --> 00:40:18,085
.והיית מוכן להרוג אותו
324
00:40:21,798 --> 00:40:24,392
.קנית את כבודך במחיר האבל שלי
325
00:40:25,468 --> 00:40:27,936
.לא נשארה לי דרך אחרת
326
00:40:28,004 --> 00:40:31,531
הגבר שבחרת לאהוב אותו, לא
.היה יכול לעשות משהו אחר
327
00:40:31,607 --> 00:40:33,837
?למה באת, רודריגו
328
00:40:33,910 --> 00:40:37,869
חשבת שהאשה שבחרת לאהוב
?יכלה לעשות פחות ממך
329
00:40:41,951 --> 00:40:44,715
.השתדלתי לא לבוא
330
00:40:44,787 --> 00:40:47,221
.ניסיתי
331
00:40:47,290 --> 00:40:50,259
.אמרתי לאהבתי שאין לה זכות לחיות
332
00:40:52,395 --> 00:40:55,262
.אבל אהבתי לא מתה
333
00:40:57,600 --> 00:40:59,966
!הרוג אותה
!את תהרגי אותה-
334
00:41:00,036 --> 00:41:02,095
.אמרי לי שאינך אוהבת אותי
335
00:41:12,515 --> 00:41:14,949
.אינני יכולה
336
00:41:15,017 --> 00:41:17,611
.עדיין לא
337
00:41:17,687 --> 00:41:20,622
אבל אהפוך את עצמי
.לשוות ערך אליך, רודריגו
338
00:41:22,558 --> 00:41:24,526
.אלמד לשנוא אותך
339
00:41:38,207 --> 00:41:43,270
דונה שימן, בתו של הרוזן
,המנוח גורמז מאוביאדו
340
00:41:43,346 --> 00:41:46,281
.אלופו המוספד של המלך
341
00:42:07,103 --> 00:42:09,435
,דונה שימן, מעולם לא היה זמן
342
00:42:09,436 --> 00:42:11,767
.שנזקקנו לאביך יותר מעכשיו
343
00:42:12,975 --> 00:42:15,443
.מותו הוא אבידה גדולה עבורנו
344
00:42:15,511 --> 00:42:18,446
,ומעולם לא הצטערתי יותר
345
00:42:18,514 --> 00:42:21,540
.על שאני ביתו ולא בנו
346
00:42:41,203 --> 00:42:43,501
.אני לא אשתתף בטקס, פרדיננד
347
00:42:43,572 --> 00:42:47,372
שלוש פעמים כתבתי לך
,בענין העיר קלהורה
348
00:42:47,443 --> 00:42:49,377
.ולא קיבלתי ממך תשובה
349
00:42:49,445 --> 00:42:54,007
העיר קלהורה שייכת לנסיכות
.אראגון, ובאתי לתבוע אותה
350
00:42:54,083 --> 00:42:57,382
.קלהורה היתה תמיד חלק מקסטיליה
351
00:42:57,453 --> 00:43:00,786
,הוד מלכותו, המלך פרדיננד
,מקסטיליה, ליאון ואסטוריאס
352
00:43:00,856 --> 00:43:02,790
.דוחה את התביעה הזאת
353
00:43:04,894 --> 00:43:07,886
,רמירו, מלך אראגון בחסדי האל
354
00:43:07,964 --> 00:43:12,731
,מגיש בזאת היום הזמנה לפרדיננד
,מלך קסטיליה, ליאון ואסטוריאס
355
00:43:12,802 --> 00:43:16,067
,לפגוש אותו בקרב במישור קלהורה
356
00:43:16,138 --> 00:43:18,072
.עם הכוחות שבפיקודו
357
00:43:18,140 --> 00:43:21,075
,המנצח בקרב הזה ויורשיו
358
00:43:21,143 --> 00:43:24,135
.יזכו לבעלות נצחית על העיר קלהורה
359
00:43:24,213 --> 00:43:26,545
!לא
360
00:43:28,617 --> 00:43:31,848
.כל ספרד מאוימת על ידי המורים
361
00:43:31,921 --> 00:43:34,583
,מה יתן לאויב יותר נחת
362
00:43:34,657 --> 00:43:38,593
מאשר לראות איך 2 מלכים נוצרים
.וצבאותיהם קורעים לגזרים זה את זה
363
00:43:38,661 --> 00:43:41,459
אם כך, למה שלא נקבע
,את גורלה של קלהורה
364
00:43:41,530 --> 00:43:43,930
,על ידי התוצאה של קרב
365
00:43:44,000 --> 00:43:46,059
?בין האלוף שלי לשלך
366
00:43:46,135 --> 00:43:49,866
אנחנו יודעים למה בחרת את
.הרגע הזה להעלות את תביעתך
367
00:43:49,939 --> 00:43:52,100
.האלוף שלנו מת
368
00:43:52,174 --> 00:43:54,608
.הכפפה מונחת שם
369
00:43:54,677 --> 00:43:58,443
ניתן לאדם אחד להרים אותה
.עכשיו, או שתוותר על קלהורה
370
00:43:58,514 --> 00:44:01,381
!אדוננו המלך
371
00:44:01,450 --> 00:44:03,418
.תן לי להרים את הכפפה הזאת, סייר
372
00:44:06,956 --> 00:44:09,186
,למה שנפקיד את גורלה של העיר
373
00:44:09,258 --> 00:44:11,192
?בידיך חסרות הנסיון
374
00:44:11,260 --> 00:44:14,058
זה הייתי אני מי שהרג
.את האלוף שלך סייר
375
00:44:17,600 --> 00:44:20,091
לאיזה אדם יש עילה טובה
?יותר לקחת את מקומו
376
00:44:20,169 --> 00:44:23,627
.דון מרטין הרג 27 איש בקרב יחיד
377
00:44:23,706 --> 00:44:25,731
?אתה יודע זאת
378
00:44:25,808 --> 00:44:27,867
.כן
379
00:44:29,412 --> 00:44:31,539
.כן, סייר, אני יודע זאת
380
00:44:31,614 --> 00:44:34,549
למה, אם כן, תסכן
?את חייך באופן הזה
381
00:44:34,617 --> 00:44:36,847
.עמדתי מול האשמה של בגידה, סייר
382
00:44:38,687 --> 00:44:41,121
.ושל דברים אחרים
383
00:44:44,060 --> 00:44:48,326
לא קיבלתי רשות לענות להאשמות
.הללו. לא שפטת אותי
384
00:44:48,397 --> 00:44:52,356
תרשה לי עכשיו להציע את עצמי לעמוד
.למשפט לפני השופט העליון ביותר
385
00:44:54,303 --> 00:44:56,271
,אם אני אשם
386
00:44:56,338 --> 00:44:59,569
האל יכוון את הכידון של דון
.מרטין ישירות אל ליבי
387
00:44:59,642 --> 00:45:03,305
.אם אני חף מפשע, הוא יהיה המגן שלי
388
00:45:07,316 --> 00:45:09,978
.הוא לא נלחם מעולם לפני כן
.הוא חזק, אבי-
389
00:45:10,052 --> 00:45:12,520
.עיר, עיר שלמה מונחת על הכף
390
00:45:12,588 --> 00:45:16,251
הוא הביס את האלוף שלנו. -איך
?נדע שזה לא היה מגבו בחושך
391
00:45:16,325 --> 00:45:18,816
.לא היו עדים למעשה
.זאת לא דרכו של רודריגו-
392
00:45:26,268 --> 00:45:28,498
.תן לו להילחם, אבי
393
00:45:28,571 --> 00:45:30,835
.יש לו הרבה על מה להילחם
394
00:45:30,906 --> 00:45:34,865
.רודריגו מויבר, הרם את הכפפה
395
00:45:41,350 --> 00:45:44,217
.ושהאל יעניק לך את העצמה
396
00:45:46,188 --> 00:45:48,247
.שהאל יעניק לי את הכוח
397
00:46:40,509 --> 00:46:42,704
?למה באתם הנה בזמן הזה
398
00:46:42,778 --> 00:46:47,442
!באנו לערוך קרב עבור העיר קלהורה
399
00:46:47,516 --> 00:46:50,576
האם תילחמו עד המוות, ללא
?נתינה או קבלה של רחמים
400
00:46:50,653 --> 00:46:52,587
.נעשה זאת
.נעשה זאת-
401
00:46:52,655 --> 00:46:55,180
.לכו, אם כך, והילחמו על קלהורה
402
00:47:25,788 --> 00:47:29,656
.דון מרטין
.דון מרטין
403
00:47:29,725 --> 00:47:31,818
.אתה תמיד היית אויבו של אבי
404
00:47:31,894 --> 00:47:35,796
?האם תהיה מוכן להיות הנוקם שלו
?האם תרצה לענוד את הצבעים שלי
405
00:47:35,864 --> 00:47:39,925
גברתי, מי לא יהיה גאה
?לענוד את הצבעים שלך
406
00:47:40,002 --> 00:47:44,905
אני מבטיח לך שזה
.שהעליב אותך ימות
407
00:47:46,075 --> 00:47:49,135
.עד לנצחונך, הצבע שלי יהיה שחור
408
00:47:51,580 --> 00:47:56,677
רודריגו, האלוף של קסטיליה
,לא יכול להשתתף בקרב
409
00:47:56,752 --> 00:47:59,016
.בלי הצבעים של גבירה כלשהי
410
00:47:59,088 --> 00:48:01,249
.גברתי
411
00:48:26,915 --> 00:48:31,614
אלוהי הנצח, עתה הגיעה
.שעת המבחן שלי
412
00:48:31,687 --> 00:48:36,954
שפוט אותי ותראה לכל
.האנשים את אשמתי או חפותי
413
00:49:04,520 --> 00:49:06,852
את חושבת שדון מרטין
?יהרוג את רודריגו
414
00:49:12,561 --> 00:49:15,052
אני מקווה שהוא יעשה
.זאת, הוד מעלתך
415
00:49:16,732 --> 00:49:20,566
אני בטוחה שתביני למה אינני
.מצטרפת אלייך בתקווה הזאת
416
00:49:20,636 --> 00:49:24,629
.כי הרי, בכך נפסיד עיר
417
00:50:14,990 --> 00:50:17,288
הוא החזיק מעמד בהתנגשות
!הראשונה! רודריגו שרד
418
00:51:02,171 --> 00:51:03,604
!הרוג אותו
419
00:53:21,310 --> 00:53:24,074
?למי שייכת קלהורה
420
00:53:25,881 --> 00:53:28,645
,קלהורה שייכת לפרדיננד
421
00:53:29,751 --> 00:53:31,685
.ולקסטיליה
422
00:54:10,559 --> 00:54:13,494
.האל ראה לנכון להעניק לי כוח, סייר
423
00:54:13,562 --> 00:54:16,725
מעולם לא ראיתי אדם
.שנלחם באומץ רב יותר
424
00:54:16,798 --> 00:54:20,199
.האל שלנו, עמד בוודאות לצידך
425
00:54:20,268 --> 00:54:23,465
מי יכול עכשיו להכחיש שההאשמות
?שהועלו נגדך היו כוזבות
426
00:54:23,538 --> 00:54:26,234
.יש לנו חוב גדול אליך, רודריגו
427
00:54:26,308 --> 00:54:28,799
.אתה תהיה האלוף שלי
428
00:54:38,353 --> 00:54:40,719
.הצבעים שלך אינם שחורים עוד
429
00:54:41,957 --> 00:54:44,551
,עד שדם אבי יינקם
430
00:54:44,626 --> 00:54:47,424
.הצבעים שלי יהיו עוד יותר שחורים
431
00:55:01,109 --> 00:55:05,310
.מישהו ינקום את נקמתי
.מישהו עוד יצוץ
432
00:55:05,380 --> 00:55:07,905
.לא. האמיני לי, שימן
433
00:55:07,983 --> 00:55:12,386
שום אביר בכל קסטיליה לא
.יסכן את חייו ויילחם ברודריגו
434
00:55:12,454 --> 00:55:14,854
.הוא הפך מסוכן מדי
435
00:55:14,923 --> 00:55:17,050
?אז מדוע באת אלי, דון גרסיה
436
00:55:18,960 --> 00:55:21,258
?האין זה כעס רגעי בלבד
437
00:55:21,329 --> 00:55:24,093
?את באמת רוצה במותו של רודריגו
438
00:55:24,166 --> 00:55:27,761
?באמת תילחם ברודריגו
.לא אילחם. אהרוג אותו-
439
00:55:27,836 --> 00:55:30,304
.יכולתי להילחם בו
440
00:55:30,372 --> 00:55:32,567
.אין זה ענין של אומץ
441
00:55:41,149 --> 00:55:45,848
,לפני שראיתי אותך לראשונה
,הייתי מוכן להקריב את חיי
442
00:55:45,921 --> 00:55:49,550
.אבל לא עכשיו, שימן
443
00:55:51,259 --> 00:55:53,227
?להרוג אותו
444
00:55:54,529 --> 00:55:56,929
?איך
445
00:55:56,998 --> 00:55:58,989
.אני רוצה באהבתך, שימן
446
00:56:00,068 --> 00:56:03,765
.יותר מרצוני בכבוד, תהילה, או עושר
447
00:56:05,006 --> 00:56:07,372
.את מבינה אהבה כזאת
448
00:56:07,442 --> 00:56:11,003
.כן, כן, אני מבינה
449
00:56:13,315 --> 00:56:15,249
.אז אהרוג אותו
450
00:56:27,996 --> 00:56:29,964
.אוה, אבא
451
00:56:31,199 --> 00:56:34,134
?למה הורשת לי נטל כזה
452
00:56:37,839 --> 00:56:41,331
רודריגו מויבר, אתה מתמנה
,בזאת לאלוף שלנו
453
00:56:41,409 --> 00:56:44,003
.ולאביר הראשון בממלכה
454
00:56:44,079 --> 00:56:47,207
עם החרב הזאת, מי יתן
.ותנצח את כל אויבינו
455
00:57:02,430 --> 00:57:04,489
,רבותי
456
00:57:04,566 --> 00:57:06,591
,לראשונה מזה דורות
457
00:57:06,668 --> 00:57:09,762
המורים שתחת שליטתנו
.סרבו לשלם לנו מס
458
00:57:09,838 --> 00:57:13,296
.המורים של אפריקה עוררו בהם תסיסה
459
00:57:13,375 --> 00:57:17,471
לכן, צריכה להתארגן משלחת
.שתגבה מהם את המס
460
00:57:17,546 --> 00:57:19,980
.המשלחת הזאת תהיה משימתך הראשונה
461
00:57:21,449 --> 00:57:23,383
.מי יתן ואוכיח שאני ראוי, הוד מלכותך
462
00:57:23,451 --> 00:57:25,646
.בננו, סנשו, ילך איתך
463
00:57:25,720 --> 00:57:27,654
.מי יתן ואוכיח גם את עצמי, אבי
464
00:57:27,722 --> 00:57:32,955
הוד מלכותך, זאת תהיה המשלחת
.הראשונה של הנסיך שלנו
465
00:57:33,028 --> 00:57:35,019
?האוכל, אף אני, להצטרף אליו
466
00:57:35,096 --> 00:57:37,587
.קיבלת את רשותנו, הרוזן אורדונז
467
00:57:40,068 --> 00:57:44,061
,שמור את בננו סנשו מסבל או סכנה
468
00:57:44,139 --> 00:57:48,132
,אבל גם תלמד אותו ששלום, ולא מלחמה
.היא מטרתו העיקרית של מלך
469
00:58:41,296 --> 00:58:45,130
,אדוננו המלך, על סמך המנהג הקדום
470
00:58:45,200 --> 00:58:48,033
כאשר אציל נוטל מגבירה
,את התומך שלה
471
00:58:48,103 --> 00:58:50,833
.הוא עצמו צריך להעניק לה מחסה
472
00:58:52,874 --> 00:58:55,900
.אני הרגתי את אביה של הגבירה הזו
473
00:58:55,977 --> 00:58:58,741
,לכן, אם, על פי רצון האל
474
00:58:58,813 --> 00:59:01,976
,אחזור בחיים מהמשימה הזו
475
00:59:02,050 --> 00:59:06,282
האם תאשר לי לשאת את דונה
,שימן מגורמז לאשתי החוקית
476
00:59:06,354 --> 00:59:09,915
כדי שאוכל לדאוג לרווחתה ולהגן
?עליה כפי שעשה זאת אביה
477
00:59:09,991 --> 00:59:14,257
.כן, רודריגו. בואו נשים סוף לשנאה הזאת
478
00:59:15,664 --> 00:59:18,360
.הנישואין ייערכו עם חזרתך
479
00:59:18,433 --> 00:59:21,425
.דונה שימן תתכונן לזה
480
00:59:42,757 --> 00:59:46,955
.בשם האב, והבן ורוח הקודש, אמן
481
01:00:06,481 --> 01:00:09,917
.זה האיש שקיוית שדון מרטין יהרוג אותו
482
01:00:09,985 --> 01:00:12,977
.זה האיש שרצית במותו
483
01:00:13,054 --> 01:00:15,215
?כן, הוד-מעלתה
484
01:00:15,290 --> 01:00:17,815
?אם כך, עדיין תהיי מוכנה להינשא לו
485
01:00:19,561 --> 01:00:22,724
.אם זוהי מצוותו של המלך, עלי לציית לה
486
01:01:41,876 --> 01:01:44,310
!סיד שלי, הישמר
487
01:02:08,336 --> 01:02:10,861
!עצרו בעדו
488
01:02:33,962 --> 01:02:36,328
.האציל מוטם
489
01:02:36,397 --> 01:02:38,558
.האציל סיד
490
01:02:38,633 --> 01:02:40,567
.הגעת בזמן מתאים, היום
491
01:02:40,635 --> 01:02:42,796
.השבח לאללה
492
01:02:42,871 --> 01:02:45,965
נבגדת על ידי אחד
.מאנשיך, האציל סיד
493
01:02:46,040 --> 01:02:49,737
.נבגדתי על ידי נוצרי, וניצלתי על ידי מורי
494
01:02:51,279 --> 01:02:53,713
.אתה תגרום לטינת עמך כלפיך
495
01:02:53,781 --> 01:02:56,306
.זה לא היה יותר ממה שסיד עשה עבורי
496
01:02:58,119 --> 01:03:00,314
.אם אי-פעם תזדקק לי
497
01:03:00,388 --> 01:03:02,322
.אם אי-פעם תזדקק לי
498
01:03:23,978 --> 01:03:25,969
.אורדונז
499
01:03:29,584 --> 01:03:32,519
לפני שאמות, אני רוצה שתדע
,שהאשה שאתה אוהב
500
01:03:32,587 --> 01:03:36,284
.הציעה את עצמה לי אם אהרוג אותך
501
01:03:47,669 --> 01:03:49,796
!הרוג אותו
502
01:03:49,871 --> 01:03:52,601
!הרוג אותו
!הוא בגד בנו
503
01:04:03,000 --> 01:04:06,879
.לא. תן לו ללכת
504
01:04:06,955 --> 01:04:09,947
.הם יגידו שהייתי רך מדי
!אתה תהיה מלך בקרוב-
505
01:04:10,024 --> 01:04:12,254
.אתה צריך ללמוד לחשוב כמו מלך
506
01:04:12,327 --> 01:04:15,125
.כל אדם יכול להרוג
507
01:04:15,196 --> 01:04:17,721
.רק מלך יכול לחוס על חיים
508
01:04:26,975 --> 01:04:29,910
.אני לא רוצה יותר דם בחתונה שלי
509
01:04:57,905 --> 01:04:59,839
.אני
510
01:05:15,123 --> 01:05:19,059
?למה היא שותקת
511
01:05:38,079 --> 01:05:40,013
.אני
512
01:06:14,615 --> 01:06:17,550
?גברתי, תרצי לשתות קצת יין
513
01:06:17,618 --> 01:06:20,553
זה יין משובח, שהובא
.במיוחד מויבר
514
01:06:20,621 --> 01:06:22,555
.תודה לך, פנז. לא
515
01:06:27,362 --> 01:06:30,798
,כל הלילה אמרת לגברתי כמה הכל משובח
516
01:06:30,865 --> 01:06:34,562
.כי זה מגיע מויבר
.ובכן, זה טוב-
517
01:06:44,645 --> 01:06:48,081
,את תיווכחי בכך בעצמך
.גברתי, כאשר תגיעי לויבר
518
01:06:48,149 --> 01:06:52,245
.זהו מקום כל כך שמח
519
01:06:52,320 --> 01:06:55,255
?זה אמנם כך, פנז
.אוה, כן, גברתי-
520
01:06:55,323 --> 01:06:58,724
לא ניתן להיות שם בלי
521
01:06:58,793 --> 01:07:00,727
.לחוש זאת
522
01:07:11,239 --> 01:07:15,471
אני חושב שאדוני וגברתי
.עייפים קרוב לודאי
523
01:07:15,543 --> 01:07:17,477
!כן
524
01:07:17,545 --> 01:07:20,480
.לילה טוב, אדוני, גברתי
525
01:07:20,548 --> 01:07:23,984
לילה טוב, והלוואי והלילה
...הזה יהיה הכי, אה
526
01:07:24,051 --> 01:07:26,986
...אני מתכוון, הלוואי ויהיו לכם, אה
527
01:07:27,054 --> 01:07:30,023
.לילה טוב, אדוני וגברתי
.לילה טוב
528
01:07:57,718 --> 01:08:02,121
מאחר ונדרתי את
,השבועה של אשת איש
529
01:08:02,190 --> 01:08:06,490
ומאחר שלא אמור להיות שום
,דבר נסתר בין גבר ואשתו
530
01:08:06,561 --> 01:08:09,621
.יש משהו שברצוני לומר לך
531
01:08:09,697 --> 01:08:13,633
לפעמים עדיף להניח לדברים
,מסוימים להישאר נסתרים
532
01:08:13,701 --> 01:08:16,135
.אפילו בין גבר לאשה
533
01:08:17,271 --> 01:08:20,297
אומרים שכל מחשבה שלא
נאמרה הופכת
534
01:08:20,374 --> 01:08:22,672
.הופכת לשד קטן
535
01:08:22,743 --> 01:08:25,678
.יש לנו מקום לכמה שדים קטנים
536
01:08:29,884 --> 01:08:32,409
.ידעתי שאורדונז יבגוד בך
537
01:08:37,525 --> 01:08:40,688
,אנחנו תיכננו את מותך
538
01:08:40,761 --> 01:08:42,695
.ביחד
539
01:12:24,085 --> 01:12:27,020
.שימן, ידעתי שתיכננת להרוג אותי
540
01:12:29,323 --> 01:12:31,257
.אורדונז סיפר לי
541
01:12:35,129 --> 01:12:37,256
,מעולם לא ציפיתי
542
01:12:37,331 --> 01:12:41,597
שנישואינו יחזירו אלי
.את אהבתך מיידית
543
01:12:43,604 --> 01:12:46,539
,קיויתי שהם יפסיקו את שנאתך
544
01:12:46,607 --> 01:12:48,541
-וש
545
01:12:48,609 --> 01:12:51,169
,אחר-כך איכשהו
546
01:12:52,246 --> 01:12:54,180
.שימן
547
01:13:09,196 --> 01:13:12,165
?אתה יודע למה נישאתי לך, רודריגו
548
01:13:13,601 --> 01:13:18,368
זאת היתה הדרך היחידה
.לנקום את מותו של אבי
549
01:13:19,507 --> 01:13:22,442
,זה נכון שאם תרצה בי
550
01:13:22,510 --> 01:13:25,877
.זאת זכותך לקחת אותי כבעלי
551
01:13:25,946 --> 01:13:30,212
אבל לעולם לא תקבל
.ממני אהבת אשה
552
01:13:39,426 --> 01:13:42,054
אולי אנחנו
553
01:13:42,129 --> 01:13:44,063
.פצענו עמוק מדי אחד את השניה
554
01:15:14,421 --> 01:15:16,821
.שימן
555
01:15:16,891 --> 01:15:18,825
?זאת שימן שלנו
556
01:15:20,127 --> 01:15:22,425
.כן, הנזירה הראשית
557
01:15:22,496 --> 01:15:25,124
.זאת שימן
558
01:15:25,199 --> 01:15:27,326
?למה חזרת אלינו
559
01:15:30,838 --> 01:15:34,330
.באתי כדי למצוא שלווה, אימי
560
01:15:34,408 --> 01:15:37,343
,לאחר כל מה שקרה לך
561
01:15:37,411 --> 01:15:40,437
השלווה שאת מחפשת, לא
.נמצאת בין קירות אלה
562
01:15:40,514 --> 01:15:43,347
.את נוצרת עבור העולם, שימן
563
01:15:43,417 --> 01:15:46,352
.יום אחד תרצי לחזור אליו
564
01:15:46,420 --> 01:15:49,116
,אבל תוכלי להישאר איתנו
565
01:15:49,189 --> 01:15:51,123
.עד שתרגישי שאת צריכה ללכת
566
01:16:59,660 --> 01:17:02,595
?למה אינך מברך אותי כמלך
567
01:17:02,663 --> 01:17:05,097
.כי אינך המלך
568
01:17:05,165 --> 01:17:07,099
.הממלכה חולקה
569
01:17:07,167 --> 01:17:10,603
שקרן. -אבא הצהיר לפני
,מותו שקסטיליה היא שלך
570
01:17:10,671 --> 01:17:13,105
!אבל אסטוריאס וליאון הן שלי
!שקרן-
571
01:17:13,173 --> 01:17:17,701
ואחותנו אורקה קיבלה את עיר
.החומה קלהורה. -לא! אני הבכור
572
01:17:17,778 --> 01:17:21,077
.זאת זכותי מלידה
!הממלכה לא תחולק
573
01:17:24,818 --> 01:17:28,777
.אינך יכול למנוע זאת עכשיו
.אני מלך אסטוריאס וליאון
574
01:17:28,856 --> 01:17:32,292
.לא אתן לך לעמוד בדרכי
!אני הבן הבכור-
575
01:17:32,359 --> 01:17:35,294
הכתר המשולש יהיה
!שלי או שום דבר
576
01:17:39,400 --> 01:17:41,834
.אז זה יהיה בכלל לא
577
01:17:53,781 --> 01:17:56,750
.אלו היו אתה ואורקה נגדי
578
01:17:58,519 --> 01:18:02,216
!אבא היה זקן. היא עבדה עליו
579
01:18:02,289 --> 01:18:06,055
אינך טוב יותר מאיתנו, רק
.בגלל שנולדת ראשון
580
01:18:12,866 --> 01:18:15,460
.אתה ואחותנו
581
01:18:15,536 --> 01:18:17,970
.אלו תמיד הייתם אתה ואחותנו
582
01:18:18,038 --> 01:18:21,974
!אתה, החזקת אותה קרוב מדי
583
01:18:22,042 --> 01:18:24,306
!אתה חמדת אותה
584
01:18:24,378 --> 01:18:26,243
!שקרן
585
01:19:03,050 --> 01:19:04,984
!סנשו, לא
586
01:19:17,097 --> 01:19:20,498
.הוא חשב שהוא יכול להיות מלך
587
01:19:26,707 --> 01:19:29,835
,תלוו את הוד-מעלתו לממלכה שלו
588
01:19:29,910 --> 01:19:32,970
.לצינוק של זמורה
589
01:21:03,704 --> 01:21:07,401
,האם תתנו לי את האסיר שלכם
?או שאצטרך לקחת אותו
590
01:21:07,474 --> 01:21:10,932
.אנחנו 13 אנשים ואילו אתה לבדך
591
01:21:11,011 --> 01:21:13,571
.מה שאתם עושים, מנוגד לחוק האל
592
01:21:13,647 --> 01:21:17,606
גם אם תהיו 13 פעמים 13
.לא אהיה לבדי
593
01:22:46,039 --> 01:22:48,735
?איזה מין אדם אתה
594
01:22:48,809 --> 01:22:50,743
.בוא
595
01:22:52,412 --> 01:22:55,609
.אנחנו נלך לאחותך בקלהורה
596
01:24:07,387 --> 01:24:09,787
,פיתחו את שערי ולנסיה
597
01:24:09,856 --> 01:24:11,790
!בשם אללה
598
01:24:13,693 --> 01:24:17,129
והגיע הזמן שבו בן-יוסוף
,רכב לולנסיה
599
01:24:17,197 --> 01:24:21,293
להבטחת עזרתו של המלך
.המורי המפוחד, אל-קאדיר
600
01:24:21,368 --> 01:24:24,895
הוא היה חייב להבטיח שהוא יוכל
,להנחית את הארמדה האדירה שלו
601
01:24:24,971 --> 01:24:26,939
.בחופי ספרד
602
01:25:22,562 --> 01:25:24,223
!צאו החוצה, כולכם
603
01:25:29,169 --> 01:25:32,434
.השליט בן-יוסוף, איזה כבוד
604
01:25:32,506 --> 01:25:34,531
.איזה כבוד
605
01:25:35,942 --> 01:25:39,105
.השבח לאללה. הרגע שלנו הגיע
606
01:25:39,179 --> 01:25:41,113
,המלך פרדיננד מת
607
01:25:41,181 --> 01:25:43,615
.ושני בניו רבים על המלוכה
608
01:25:43,683 --> 01:25:46,083
.אללה, בחכמתו, רצה שכך יהיה
609
01:25:46,152 --> 01:25:48,882
,ועכשיו אללה ידאג לכך שאח נוצרי אחד
610
01:25:48,955 --> 01:25:50,889
.יהרוג אח נוצרי אחר
611
01:25:50,957 --> 01:25:53,289
?איך זה יקרה
612
01:25:55,695 --> 01:25:58,721
.הוא... יבצע את ההריגה
613
01:25:58,798 --> 01:26:01,733
.הידיעה על אח אחד שהרג אחיו תתפשט
614
01:26:01,801 --> 01:26:03,735
.תהיה מהומה, מהפכה
615
01:26:03,803 --> 01:26:05,737
,הממלכה תיקרע לשניים
616
01:26:05,805 --> 01:26:08,740
,ואז, כאשר הם יהיו בשיא חולשתם
.אביא את לגיונותיי מאפריקה
617
01:26:09,809 --> 01:26:11,606
.איסטרטגיית על
618
01:26:11,678 --> 01:26:15,079
כאשר אנחת, הם עשויים
.לתקוף אותך כאן, בולנסיה
619
01:26:15,148 --> 01:26:19,915
אם יעשו זאת, אתה תמשיך
?להחזיק בולנסיה. הבנת אותי
620
01:26:19,986 --> 01:26:22,955
.כן, כבודך, הבנתי
621
01:26:25,592 --> 01:26:29,153
אשאיר את המשמר שלי איתך, כדי
.לוודא שאתה אמנם מבין זאת
622
01:27:13,740 --> 01:27:15,674
.אל תתני לו לקחת אותי, אורקה
623
01:27:18,945 --> 01:27:20,879
.לך
624
01:27:20,947 --> 01:27:22,881
.לך
625
01:27:22,949 --> 01:27:24,883
!אורקה
626
01:27:26,286 --> 01:27:28,220
!אורקה
627
01:27:30,390 --> 01:27:32,517
!אורקה
628
01:27:34,594 --> 01:27:36,721
!אורקה
629
01:27:36,796 --> 01:27:39,230
!את הענקת מחסה לאחי
630
01:27:39,299 --> 01:27:41,324
!אני דורש שתוציאי אותו מיד
631
01:27:41,401 --> 01:27:45,064
!זאת העיר שלי
!אתה לא יכול לדרוש
632
01:27:45,138 --> 01:27:48,005
!הוציאי את האסיר מיד או שצבאי יתקוף
633
01:27:48,074 --> 01:27:51,510
!אלפונסו נשאר כאן... איתי
634
01:27:51,578 --> 01:27:54,342
.אתן לך זמן להחליט עד מחר בבוקר
635
01:27:56,182 --> 01:27:58,582
.גברתי
636
01:28:00,186 --> 01:28:03,121
,מה זה שווה לך
637
01:28:03,189 --> 01:28:06,488
?אם ארחיק את סנשו מהשערים שלך
638
01:28:08,228 --> 01:28:11,789
?מי נמצא שם? מי יכול לעשות כזה דבר
639
01:28:11,865 --> 01:28:13,958
.אני יכול
640
01:28:14,034 --> 01:28:17,765
.רק שאבקש משהו בעל ערך תמורת זה
641
01:28:33,720 --> 01:28:36,154
.תודה לאל שענית לקריאתנו
642
01:28:36,222 --> 01:28:38,315
?למה שלחת אותו, אדוני
643
01:28:38,391 --> 01:28:40,325
,אם לא אסגיר את עצמי לידי סנשו
644
01:28:40,393 --> 01:28:43,829
.הוא מאיים להטיל עלינו מצור בבוקר
645
01:28:43,897 --> 01:28:45,831
.עזור לנו, רודריגו
646
01:28:47,434 --> 01:28:49,527
,כאשר אחים נלחמים האחד כנגד השני
647
01:28:49,602 --> 01:28:51,729
?מה יכול אדם כלשהו לעשות
648
01:28:51,805 --> 01:28:54,933
אם תצטרף אלינו, אבירים
.רבים יעברו גם לצידנו
649
01:28:56,509 --> 01:28:59,137
.נשבעתי אמונים לסנשו
650
01:29:00,213 --> 01:29:03,205
!ולאלפונסו ולי
651
01:29:03,283 --> 01:29:07,686
אני יכול לעזור רק לאח אחד
.על ידי הפרת האמון לשני
652
01:29:09,089 --> 01:29:12,718
.אינני יכול לעזור לאף אחד
.אבל סנשו יהרוג את אלפונסו
653
01:29:14,461 --> 01:29:16,827
,כל מה שיקרה
654
01:29:16,896 --> 01:29:18,830
.חייב לקרות בלעדיי
655
01:30:14,154 --> 01:30:16,213
!מבקש מקלט
656
01:30:21,961 --> 01:30:24,896
!מבקש מקלט
657
01:30:25,965 --> 01:30:29,162
!מבקש מקלט
658
01:30:41,447 --> 01:30:44,211
?למה באת הנה, דולפוס
659
01:30:45,885 --> 01:30:48,979
.יש לי מסר לאזניך בלבד, מלכי
660
01:31:08,675 --> 01:31:10,700
?ובכן
661
01:31:10,777 --> 01:31:13,974
יש דרך שבה תוכל לכבוש
.את קלהורה ללא תקיפה
662
01:31:14,047 --> 01:31:16,015
.אני אעזור לך
663
01:31:17,550 --> 01:31:19,484
?למה שתעשה זאת עבורי
664
01:31:19,552 --> 01:31:23,044
לא אעמוד מן הצד ואראה איך ארצנו
.נקרעת על ידי מלחמת אזרחים
665
01:31:30,129 --> 01:31:32,063
.ספר לי
666
01:31:33,433 --> 01:31:36,925
.אני יודע היכן יש שער לא שמור
667
01:31:37,003 --> 01:31:40,234
אקח אותך לשם. עם
...אחדים מאנשיך, תוכל
668
01:31:41,407 --> 01:31:44,342
,למרות שאבי בטח בך, דולפוס
669
01:31:47,213 --> 01:31:49,147
,תזוזה שגויה אחת
670
01:31:50,917 --> 01:31:54,148
.אבל אינני חמוש, הוד מלכותך
671
01:31:57,891 --> 01:32:00,485
.הראה לי את השער
672
01:32:32,425 --> 01:32:35,861
.נעצור כאן. עדיף להמשיך ברגל
673
01:32:45,538 --> 01:32:48,473
.איני רואה שום שער
674
01:32:48,541 --> 01:32:50,975
.שם. מסביב לפינה
675
01:33:28,581 --> 01:33:30,515
!פיתחו! פיתחו את השער
676
01:33:30,583 --> 01:33:32,517
!פיתחו את השער
...פיתחו את
677
01:33:47,967 --> 01:33:50,401
.תעשה לי וידוי
678
01:33:50,470 --> 01:33:53,268
.תעשה לי וידוי
!תעשה לי וידוי
679
01:33:53,339 --> 01:33:56,604
.סנשו
680
01:33:58,478 --> 01:34:01,504
.רודריגו
.סנשו המסכן שלי-
681
01:34:03,583 --> 01:34:06,814
.כמעט הייתי למלך
682
01:34:06,886 --> 01:34:09,047
?לא כן
683
01:34:09,122 --> 01:34:11,181
.אתה מלך, כבודך
684
01:34:59,405 --> 01:35:02,465
.לא באתי הנה כמלכה
685
01:35:06,045 --> 01:35:07,979
.סלחי לי, הוד-מעלתה
686
01:35:16,589 --> 01:35:19,319
.את עדיין אוהבת את רודריגו
687
01:35:20,660 --> 01:35:23,925
.ואני יודעת שרודריגו עדיין אוהב אותך
688
01:35:23,996 --> 01:35:27,523
.עשית דרך ארוכה להגיע הנה
689
01:35:27,600 --> 01:35:30,194
!חייבים לעצור את רודריגו
690
01:35:33,306 --> 01:35:36,241
!אנחנו לא נרשה זאת, אלפונסו ואני
691
01:35:38,411 --> 01:35:40,879
.רודריגו יקשיב לך
692
01:35:42,215 --> 01:35:45,343
?מה עלי לומר לרודריגו, הוד-מעלתך
693
01:35:47,520 --> 01:35:50,455
הוא איים לאלץ את אלפונסו
,להישבע בפומבי
694
01:35:50,523 --> 01:35:53,617
.שהוא לא אשם במותו של אחינו
695
01:35:53,693 --> 01:35:56,821
?האין הוא נקי ממעורבות במותו של אחיך
696
01:35:56,896 --> 01:35:59,831
.עלייך לומר לו לא לעשות זאת
697
01:35:59,899 --> 01:36:03,062
אסור לו לעשות זאת. לא נרשה
!זאת! אנחנו נעצור בעדו
698
01:36:08,207 --> 01:36:11,699
.מוטב שתדברי איתו
699
01:36:11,777 --> 01:36:13,711
?את מבינה אותי, שימן
700
01:36:15,915 --> 01:36:18,179
.אני מבינה, הוד-מעלתך
701
01:36:22,588 --> 01:36:26,524
.אף אחד לא יכול לבקש ממלך להישבע
!אף אחד
702
01:38:12,531 --> 01:38:17,491
,לפני האל וההתכנסות הזאת
703
01:38:17,570 --> 01:38:22,007
אני סולח מרצוני החופשי
.לאלה שלחמו נגדי
704
01:38:22,074 --> 01:38:26,670
אני מבטיח להגן עליהם
,ולהטות להם חסד
705
01:38:26,746 --> 01:38:31,183
במידה שווה להגנתי ולהטיית
.חסדי לאלה שהיו נאמנים לי
706
01:38:31,250 --> 01:38:34,344
,את הבטחתי הכתובה הזאת
707
01:38:34,420 --> 01:38:37,150
.אני מפקיד בידי הכנסיה הקדושה
708
01:38:41,494 --> 01:38:44,258
,קסטיליאנים
709
01:38:44,330 --> 01:38:48,494
.האל הטיל עלי להיות המלך שלכם
710
01:38:48,567 --> 01:38:53,129
אני קורא לכם עכשיו לכרוע ברך
.לפני כסמל לנאמנותכם לי
711
01:39:18,230 --> 01:39:20,494
,רודריגו מויבר
712
01:39:20,566 --> 01:39:22,864
,(שגם נקרא בכינוי "הסיד" (אל-סיד
713
01:39:22,935 --> 01:39:26,063
?למה רק אתה מסרב להיות נאמן לי
714
01:39:28,240 --> 01:39:30,174
,הוד-מעלתך
715
01:39:30,242 --> 01:39:32,767
,כל אלה שאתה רואה כאן
716
01:39:32,845 --> 01:39:35,405
,למרות שאף אחד לא מעיז לומר זאת
717
01:39:35,481 --> 01:39:39,577
מקנן בליבו החשד שאולי תכננת
.בעצמך את מותו של אחיך
718
01:39:39,652 --> 01:39:42,587
,אם לא תוכיח את חפותך בענין
719
01:39:42,655 --> 01:39:44,782
.לא יהיו לך בכלל נתינים נאמנים
720
01:39:44,857 --> 01:39:48,349
.הממלכה שלך תיקרע על ידי הספק
721
01:39:48,427 --> 01:39:51,521
,לכן אינני יכול להביע לך את נאמנותי
722
01:39:51,597 --> 01:39:54,031
.או להודות בכך שאתה האדון שלי
723
01:39:55,134 --> 01:39:57,466
?מה ישכנע אותך בחפותי
724
01:39:57,536 --> 01:40:00,300
.שבועתך בספר הקדוש
725
01:40:03,008 --> 01:40:05,943
?אתה מבקש ממני להישבע
726
01:40:07,179 --> 01:40:11,275
.הוד-מעלתך, אני מבקש זאת
727
01:40:16,355 --> 01:40:19,518
.בסדר גמור
728
01:40:28,234 --> 01:40:31,169
,האם אתה נשבע שלא היה לך חלק
729
01:40:31,237 --> 01:40:34,172
?בהזמנת המוות של סנשו
730
01:40:40,413 --> 01:40:42,779
.אני נשבע
731
01:40:42,848 --> 01:40:46,978
האם אתה נשבע שלא היה
,לך חלק בדרך של ייעוץ
732
01:40:47,052 --> 01:40:48,986
?במותו של המלך סנשו
733
01:40:49,054 --> 01:40:51,181
.אני נשבע
734
01:40:51,257 --> 01:40:54,852
האם אתה נשבע שלא היה
,לך חלק מצד התכנון
735
01:40:54,927 --> 01:40:56,986
?במותו של המלך סנשו
736
01:40:58,063 --> 01:41:00,361
!אני נשבע
737
01:41:00,433 --> 01:41:02,367
,אם נשבעת לשקר
738
01:41:02,435 --> 01:41:06,428
,אתה מוכן למות כפי שמת אחיך
739
01:41:06,505 --> 01:41:09,440
.בדקירה מאחור בידי בוגד
740
01:41:09,508 --> 01:41:12,944
.תאמר אמן
741
01:41:13,012 --> 01:41:15,446
.אתה מותח את החבל רחוק מדי, רודריגו
742
01:41:17,883 --> 01:41:20,044
.תגיד אמן
743
01:41:31,030 --> 01:41:32,725
.אמן
744
01:42:20,479 --> 01:42:23,915
על פי צוו של השליט הידוע"
,ביותר שלנו, אלפונסו
745
01:42:23,983 --> 01:42:26,918
,מלך קסטיליה, ליאון ואסטוריאס"
746
01:42:26,986 --> 01:42:30,012
,אני מודיע שרודריגו מויבר"
747
01:42:30,089 --> 01:42:34,685
העליב אישיות מלכותית והוא"
.מוגלה בזאת לשארית חייו
748
01:42:34,760 --> 01:42:38,196
,עומדים לרשותו תשעה ימים מהיום"
749
01:42:38,264 --> 01:42:43,201
,שבהם הוא יכול לעזוב את הממלכה"
.לבדו ובלי משמר חמוש
750
01:42:43,269 --> 01:42:47,467
,כל רכושו, סחורותיו, אדמותיו
,וזכויותיו המיוחדות
751
01:42:47,540 --> 01:42:51,203
.מוחרמות בזה לטובת אוצר המלוכה"
752
01:42:51,277 --> 01:42:53,643
,לכל אזרחי הממלכה
753
01:42:53,712 --> 01:42:58,012
,אסור לתת לו אוכל, להלינו
,להעניק לו תמיכה כלשהי
754
01:42:58,083 --> 01:43:00,017
.או לדבר איתו"
755
01:43:00,085 --> 01:43:02,383
.שום אדם לא יעניק לו עזרה"
756
01:44:01,480 --> 01:44:03,414
.אני צמא
757
01:44:04,984 --> 01:44:07,851
.אני צמא
758
01:44:07,920 --> 01:44:11,481
.אני צמא. אדוני האביר, אני צמא
759
01:44:16,729 --> 01:44:21,359
אין בסביבה מעיין שממנו
.מותר לשתות למצורע
760
01:44:21,433 --> 01:44:24,163
.אני צמא
761
01:44:38,584 --> 01:44:40,779
.הנה
762
01:44:40,853 --> 01:44:42,787
.זה בשבילך
763
01:44:44,056 --> 01:44:46,217
.בשבילך
764
01:44:46,291 --> 01:44:50,523
.תודה לך, סיד שלי
?מנין לך שמי-
765
01:44:50,596 --> 01:44:54,464
יש רק אדם אחד בספרד
,שיכול להשפיל מלך
766
01:44:54,533 --> 01:44:57,832
ושיתן למצורע לשתות
.מהמימיה האישית שלו
767
01:44:57,903 --> 01:44:59,928
?מי אתה
768
01:45:00,005 --> 01:45:01,939
.שמי הוא לזרוס
769
01:45:03,542 --> 01:45:06,636
,הלוואי שידיים עוזרות יושטו אליך
770
01:45:06,712 --> 01:45:09,647
.בכל מקום שתלך אליו
771
01:45:42,815 --> 01:45:45,807
?תוכל לסלוח לי, רודריגו
772
01:45:48,587 --> 01:45:50,817
.שימן
773
01:45:54,059 --> 01:45:56,493
?תסכים לקחת אותי איתך
774
01:45:58,163 --> 01:46:01,462
,אבל, עכשיו
775
01:46:01,533 --> 01:46:03,467
.אין לי לאן לקחת אותך
776
01:46:03,535 --> 01:46:05,469
,אם אנחנו ביחד
777
01:46:05,537 --> 01:46:08,472
.זה לא יהיה שום מקום
778
01:46:14,780 --> 01:46:16,714
.אני אוהבת אותך, רודריגו
779
01:46:18,951 --> 01:46:20,919
.אני אוהבת אותך
780
01:46:46,945 --> 01:46:49,607
,את יודעת איזה סיכון את נוטלת עלייך
781
01:46:49,681 --> 01:46:52,343
?אם תבואי עימי, אהובתי
782
01:46:53,485 --> 01:46:57,854
,מאחר ואהובי איננו אדם רגיל כמו האחרים
783
01:46:57,923 --> 01:47:01,359
.חיי לא יהיו כמו שחיים אחרים
784
01:47:06,198 --> 01:47:09,133
,רק עכשיו
785
01:47:09,201 --> 01:47:12,136
,רק עכשיו אני יודע
786
01:47:12,204 --> 01:47:15,640
.כמה קשה היתה יכולה להיות הדרך בלעדייך
787
01:48:03,488 --> 01:48:07,015
?אתה הוא זה שנקרא סיד
788
01:48:07,092 --> 01:48:09,060
.כן
789
01:48:09,127 --> 01:48:12,528
.אז את צריכה להיות שימן היפה
790
01:48:12,598 --> 01:48:15,965
?אינך שונאת אותו יותר
791
01:48:16,034 --> 01:48:17,968
.לא, כבר לא
792
01:48:18,036 --> 01:48:22,473
אבי אומר שיחתכו לנו את
.הידיים אם נעזור לכם
793
01:48:23,775 --> 01:48:26,903
.אבי אומר שיש להם עיניים בכל מקום
794
01:48:33,085 --> 01:48:38,751
אבל אבי גם אמר שאם תלכו
,מאד לאט היום יחשיך בקרוב
795
01:48:38,824 --> 01:48:42,419
ואף אחד לא יוכל לראות אתכם
.נכנסים לתוך האסם שלנו
796
01:49:54,599 --> 01:49:57,534
,אני מניח שנצטרך לעזוב עוד מעט
797
01:49:57,602 --> 01:49:59,536
.לפני שיאיר היום
798
01:49:59,604 --> 01:50:01,936
,לא, עוד רגע אחד
799
01:50:02,007 --> 01:50:04,441
.כדי שנזכור את כל זה
800
01:50:05,877 --> 01:50:10,314
?האם ישנת מעודך בחדר שינה יפה יותר
801
01:50:10,382 --> 01:50:12,316
.מעולם לא
802
01:50:12,384 --> 01:50:16,548
?האם אכלת מעודך אוכל טעים יותר
.לא-
803
01:50:16,621 --> 01:50:18,953
...לא שתיתי יין טוב יותר, או
804
01:50:22,761 --> 01:50:25,559
.אני אוהב אותך
805
01:50:25,630 --> 01:50:29,225
.דונה שימן, אשתי
806
01:50:29,301 --> 01:50:32,134
.אני כל כך שמחה, רודריגו
807
01:50:32,204 --> 01:50:34,138
.כה שמחה
808
01:50:39,044 --> 01:50:40,978
?אנחנו חייבים ללכת
809
01:50:53,425 --> 01:50:55,552
?על מה את שמחה
810
01:50:55,627 --> 01:50:58,892
,על שאינך יותר האלוף של המלך
811
01:50:58,964 --> 01:51:03,025
שאין לך יותר את האבירים
,ואת הצבאות שלך
812
01:51:03,101 --> 01:51:05,365
.ושיש לך רק אותי
813
01:51:07,539 --> 01:51:11,031
אנחנו נמצא איזשהו מקום
.מסתור שלא מכירים אותך שם
814
01:51:11,109 --> 01:51:14,476
.כן, מקום כמו זה
815
01:51:14,546 --> 01:51:17,447
.ואנחנו נחיה את חיינו שם
816
01:51:17,516 --> 01:51:20,451
אם כל האנשים היו יודעים
,שגלות נראית כך
817
01:51:20,519 --> 01:51:22,453
.היה לנו עולם של גולים
818
01:51:29,728 --> 01:51:31,662
.בואי
819
01:51:31,730 --> 01:51:34,699
,אנחנו נחפש את מקום המסתור שלך
820
01:51:34,766 --> 01:51:36,825
.לפני שהאחרים ימצאו אותו
821
01:51:46,111 --> 01:51:48,045
.יהיו לנו עכשיו חיים חדשים
822
01:51:57,823 --> 01:52:00,189
,אדוננו, האלוהים
823
01:52:00,258 --> 01:52:03,227
,הגן על האשה זאת שאני אוהב
824
01:52:03,295 --> 01:52:07,231
.ושעכשיו, לבסוף, היא אשתי
825
01:52:15,373 --> 01:52:36,000
!אל-סיד! אל-סיד
!אל-סיד! אל-סיד
826
01:52:39,397 --> 01:52:41,331
!אני מגורש לגלות
827
01:52:41,399 --> 01:52:44,300
.בלעדיך, כולנו מגורשים
828
01:52:44,369 --> 01:52:46,803
!אינני יכול לקחת אתכם איתי
829
01:52:46,872 --> 01:52:50,308
,אתם תאבדו את ביתכם
!ואת משפחותיכם
830
01:52:50,375 --> 01:52:54,209
.כל אדם כאן כבר עשה את בחירתו
831
01:52:54,279 --> 01:52:56,213
!אנחנו רוצים שתנהיג אותנו
832
01:52:56,281 --> 01:52:58,476
!אין לכם זכות לבקש זאת ממנו
833
01:52:58,550 --> 01:53:00,518
!הוא כבר עשה מספיק
834
01:53:00,585 --> 01:53:24,000
!אל-סיד! אל-סיד
!אל-סיד! אל-סיד
835
01:53:24,176 --> 01:53:26,303
?אבל למה הוא
836
01:53:26,378 --> 01:53:28,903
?למה
837
01:53:28,980 --> 01:53:32,416
!למען ספרד
838
01:53:33,818 --> 01:53:35,752
!ספרד
839
01:54:03,949 --> 01:54:06,440
!אורקה
840
01:54:13,291 --> 01:54:15,316
.לא ישנתי כל הלילה
841
01:54:18,463 --> 01:54:21,432
,בכל פעם שאני עוצם את עיניי כדי לישון
842
01:54:21,499 --> 01:54:24,991
.אני חולם שוב ושוב את אותו החלום
843
01:54:30,408 --> 01:54:34,003
.אני נלחם באויב שאיני יכול לראות את פניו
844
01:54:34,079 --> 01:54:37,606
.אני מכה אותו בחרבי, והוא נופל
845
01:54:37,682 --> 01:54:40,708
,אבל כאשר אני מביט למטה
846
01:54:40,785 --> 01:54:43,913
.לא האויב שלי שוכב לרגליי
847
01:54:43,989 --> 01:54:45,980
...זאת
848
01:54:49,894 --> 01:54:52,328
.זאת ידי הימנית
849
01:54:56,301 --> 01:54:59,600
.זה היה חלום בלבד
850
01:54:59,671 --> 01:55:01,594
.זה שום דבר
851
01:55:54,526 --> 01:55:57,620
.החלום שלנו היה קצר
.אני יודעת-
852
01:55:57,696 --> 01:56:01,223
.אין מקום מסתור עבור אדם כמוך
853
01:56:06,004 --> 01:56:09,496
.ישנם בודאי אלפים שייפרדו בשמחה
854
01:56:12,577 --> 01:56:15,102
?למה אתה
855
01:56:15,180 --> 01:56:17,114
?למה אני
856
01:56:17,182 --> 01:56:21,243
בבקשה, תני לי לקחת איתי
.בזכרוני את החיוך שלך
857
01:56:23,855 --> 01:56:25,789
.זה יהיה שקר
858
01:56:27,492 --> 01:56:30,984
.אני אפציר באלוהים עם תפילותיי
859
01:56:31,062 --> 01:56:33,997
.אני אומר לו שהוא חייב להחזיר אותך אלי
860
01:56:37,869 --> 01:56:41,270
אני חייבת לומר לאלוהים
.עד כמה אני זקוקה לך
861
01:56:42,340 --> 01:56:45,776
.אז אנחנו נתראה שוב
862
01:58:09,713 --> 01:58:14,371
~ הפסקה ל 11 דקות ~
863
01:58:14,874 --> 01:58:31,765
מי שצריך לנוחיות זה הזמן. פופקורן
.ארטיק קרטיב סנדוויצ'ים במזנון
864
02:02:17,673 --> 02:02:18,808
.דון רודריגו
865
02:02:25,021 --> 02:02:28,752
לא שכחנו או סלחנו על הרעה
.שעוללת לאישיות המלכותית שלנו
866
02:02:30,370 --> 02:02:32,558
,אבל כאשר הסכנה מאיימת
,מחובתו של המלך
867
02:02:32,743 --> 02:02:35,160
לשים את טובתם של נתיניו
.מעל לכל הדברים האחרים
868
02:02:35,786 --> 02:02:37,703
.לכן זימננו אותך להופיע כאן
869
02:02:40,344 --> 02:02:42,824
,הוד מלכותך, חייתי כל השנים הללו
870
02:02:43,004 --> 02:02:44,681
.בתקווה שהוד-מעלתך יקרא לי
871
02:02:46,534 --> 02:02:49,975
.במיוחד עכשיו, שבן-יוסוף נחת בחופינו
872
02:02:53,392 --> 02:02:56,386
בן-יוסוף הזמין אותנו להילחם
.בו במישורי סגרחס
873
02:02:59,641 --> 02:03:02,633
.הוד-מלכותך, אסור לך להילחם בסגרחס
874
02:03:02,710 --> 02:03:06,145
...ולנסיה צריכה להיות תחילה
.אבל אנחנו כבר קיבלנו את ההזמנה-
875
02:03:06,213 --> 02:03:10,582
.אדוני, אתה חייב לכבוש תחילה את ולנסיה
876
02:03:12,719 --> 02:03:15,744
,כל עוד המורים מחזיקים בולנסיה
877
02:03:15,821 --> 02:03:19,257
בן-יוסוף יכול לפרוץ משם
.ולכבוש את כל ספרד
878
02:03:21,861 --> 02:03:26,797
להוד-מעלתך אסור לאפשר
.לדבר הזה לקרות
879
02:03:26,865 --> 02:03:30,801
הבט, הבאתי איתי ידידים
.שיעזרו לך בקרב הזה
880
02:03:49,953 --> 02:03:53,514
?איך אתם מעיזים לא לכרוע לפנינו
881
02:03:53,590 --> 02:03:56,150
.הוד-מלכותך
882
02:03:56,226 --> 02:03:58,159
.הם מלכים
883
02:03:58,227 --> 02:04:00,627
.הם באו הנה כבני-ברית
884
02:04:00,696 --> 02:04:04,132
.איננו זקוקים לבני-ברית כאלה
.אנחנו ממלכה נוצרית-
885
02:04:04,199 --> 02:04:06,133
.אנחנו מתעסקים רק עם נוצרים
886
02:04:06,201 --> 02:04:09,135
.הם מוכנים ללחום לצידך בולנסיה
887
02:04:09,203 --> 02:04:12,297
.הם חוששים מבן-יוסוף לא פחות מאיתנו
888
02:04:12,373 --> 02:04:14,466
.איננו לוקחים אותם בחשבון כידידים
889
02:04:16,944 --> 02:04:18,808
!הוד-מלכותך
890
02:04:19,879 --> 02:04:22,939
!אתה מסתכן באיבודה של כל ספרד
891
02:04:24,451 --> 02:04:28,387
,דון רודריגו, אתה תצטרף אלינו בסגרחס
892
02:04:28,455 --> 02:04:32,015
ואנחנו נבטל את ההגליה שלך
.ונחזיר לך את אדמותיך
893
02:04:32,091 --> 02:04:34,753
,אבל אם לא תהיה בסגרחס
894
02:04:34,827 --> 02:04:38,422
.אנחנו נתייחס אליך ואל הנלווים שלך כאויבינו
895
02:04:57,114 --> 02:05:01,550
.דון רודריגו. אני יודעת למה באת
896
02:05:13,295 --> 02:05:16,731
.בנותיך התאומות משחקות כאן בגינה
897
02:07:04,162 --> 02:07:06,095
.זהו אביכן
898
02:07:13,170 --> 02:07:15,104
?את היא אלוירה
899
02:07:16,706 --> 02:07:19,470
.אז את צריכה להיות סול
900
02:07:19,542 --> 02:07:21,476
.ואת אלוירה
901
02:07:23,780 --> 02:07:25,714
.אתן ממש דומות
902
02:07:39,393 --> 02:07:42,794
.אני עייף
903
02:07:42,863 --> 02:07:44,797
.עייף מהגלות
904
02:07:48,368 --> 02:07:52,236
,עכשיו אני יכול לקחת אותך הביתה לויבר
905
02:07:52,305 --> 02:07:54,239
.בכבוד
906
02:07:58,210 --> 02:08:01,145
.יכול להיות שטעיתי בהתרסה כלפי המלך
907
02:08:03,248 --> 02:08:06,843
.הוא פקד עלי להיפגש איתו בסגרחס
908
02:08:06,919 --> 02:08:08,852
.אולי טעיתי
909
02:08:08,920 --> 02:08:11,445
,אם לא היה לך אותנו, רודריגו
910
02:08:11,522 --> 02:08:13,456
?האם היית מסופק
911
02:08:17,562 --> 02:08:21,497
התרגלתי לראות כל כך הרבה
,ממקומות המסתור שלך
912
02:08:21,565 --> 02:08:23,999
.היכן שהייתי יכול לחיות איתך
913
02:08:24,067 --> 02:08:26,194
.ואף אחד בכלל לא היה יודע
914
02:08:27,270 --> 02:08:29,396
,האם גם מצאת מקום
915
02:08:29,472 --> 02:08:32,339
?שבו אנחנו יכולים להסתתר מעצמנו
916
02:08:34,643 --> 02:08:37,043
,אינני יכול לעזוב אותך
917
02:08:37,112 --> 02:08:41,104
.ואותן כאן בלתי מוגנות
918
02:08:45,286 --> 02:08:49,313
אבל אם תעשה את מה שצריך
,להיעשות עבור כל ספרד
919
02:08:49,390 --> 02:08:51,823
.זאת תהיה הגנתנו הטובה ביותר
920
02:10:14,967 --> 02:10:18,403
המשי המורי שלנו מתאים
.מאד לשריון הנוצרי שלך
921
02:10:27,645 --> 02:10:31,081
.אתה עוד תהפוך אותי למוסלמי, הוד-מעלתך
922
02:10:36,920 --> 02:10:39,855
?איך בכלל מישהו יכול לומר שזה לא בסדר
923
02:10:39,923 --> 02:10:43,359
.הם יאמרו כך, משני הצדדים
924
02:10:51,200 --> 02:10:55,534
יש לנו כל כך הרבה מה להעניק
.אחד לשני ולספרד
925
02:10:55,604 --> 02:10:58,038
.אם לא נושמד קודם
926
02:10:59,641 --> 02:11:03,600
,לאחר שנכבוש את ולנסיה
.אז בן-יוסוף יכול לנסות
927
02:12:02,498 --> 02:12:05,092
.ולנסיה מוקפת
928
02:12:05,167 --> 02:12:10,103
אף אחד לא יכול לעזוב את
.העיר או להיכנס אליה
929
02:12:10,171 --> 02:12:13,402
.אם כך, הנשק שלנו הוא הרעב
930
02:12:13,474 --> 02:12:18,138
.הלוואי ואללה יעשה שהמצור יהיה קצר
931
02:12:18,212 --> 02:12:22,147
.הלוואי והאל יעזור למלכנו אלפונסו בסגרחס
932
02:13:00,884 --> 02:13:03,681
!יכולנו להביס את בן-יוסוף
933
02:13:03,753 --> 02:13:07,245
!עם עוד קצת אנשים יכולנו לנצח
934
02:13:17,299 --> 02:13:20,200
.עוד כמה אבירים והניצחון היה בידינו
935
02:13:22,937 --> 02:13:28,307
דונה שימן, את חושבת שנשאיר
?את בעלך ללא עונש
936
02:13:28,375 --> 02:13:32,811
תעניש את האדם שעכשיו
?נשאר התקווה היחידה של ספרד
937
02:13:36,416 --> 02:13:40,375
מה אם נכלא את דונה שימן ובנותיה
?בצינוקים העמוקים ביותר שלנו
938
02:13:40,453 --> 02:13:44,286
?האם אז הסיד לא יסגיר את עצמו לידינו
939
02:13:44,356 --> 02:13:47,450
.הוד-מלכותך, זה מקום מקלט קדוש
940
02:13:47,526 --> 02:13:49,858
!אין מקומות מקלט לאטויבי האל
941
02:13:49,928 --> 02:13:53,954
אם תמחץ אותו, מי יעמוד אז
?כנגד הפולשים לספרד
942
02:13:54,031 --> 02:13:58,559
זאת היתה הטעות שלו! אם
.הוא היה בא, יכולנו לנצח
943
02:13:58,636 --> 02:14:00,570
?הוד-מלכותך
944
02:14:04,141 --> 02:14:07,736
.הפסדנו לא בגלל היעדר אומץ
945
02:14:07,811 --> 02:14:10,143
.אתם תראו
946
02:14:25,393 --> 02:14:30,695
!ראיתם! לא צעקתי
947
02:14:30,765 --> 02:14:34,826
!לא הפסדנו בגלל היעדר אומץ
948
02:14:39,173 --> 02:14:43,371
.דרוש יותר מאומץ כדי להיות מלך
949
02:15:11,068 --> 02:15:13,160
!אמור לי בדיוק את מה שהוא אמר
950
02:15:13,237 --> 02:15:19,004
המלך אמר שהוא לא ישחרר
.את שימן והילדות
951
02:15:20,643 --> 02:15:23,373
?מה המלך מצפה ממני שאעשה
952
02:15:23,446 --> 02:15:26,779
?שאתן לאשתי ולבנותיי למות בצינוקים שלו
953
02:15:26,850 --> 02:15:31,718
.לא! הוא מקווה שתבוא לבורגוס לחלץ אותן
954
02:15:33,522 --> 02:15:39,289
?בורגוס! ובכן, אז, האם נאכזב את המלך שלנו
955
02:15:41,362 --> 02:15:45,128
!מה אנחנו מחכים כאן? לבורגוס
956
02:15:49,970 --> 02:15:52,666
!אדוני, הסיד, חכה
957
02:15:52,739 --> 02:15:55,765
.העיר עומדת לפני נפילה
958
02:15:55,842 --> 02:15:58,811
.יותר ויותר אנשים עוברים לצידנו
959
02:15:58,879 --> 02:16:02,006
לאחר כל החדשים הללו, איננו
.יכולים סתם לעזוב
960
02:16:02,081 --> 02:16:05,345
,אל תדבר איתי על ולנסיה
.הוד-מעלתך מוטמין
961
02:16:06,120 --> 02:16:07,490
!לא עכשיו
962
02:16:09,221 --> 02:16:12,678
?האם אינני אדם, גם, כמוכם
963
02:16:12,757 --> 02:16:17,456
?אסור לי לפעמים לחשוב על אשתי וילדיי
964
02:16:17,528 --> 02:16:21,623
?ובכן, אז מה עלי לעשות
965
02:16:21,698 --> 02:16:24,326
?מה עלי לעשות
966
02:16:36,245 --> 02:16:39,305
.הכל נלקח ממך
967
02:16:39,382 --> 02:16:43,579
איך שיחדת את שומר הכלא
?להביא לי את ההודעה שלך
968
02:16:43,652 --> 02:16:46,519
.בעזרת 2 מילים: הסיד
969
02:16:50,759 --> 02:16:53,727
,אפילו כל החדשים הללו בצינוק
970
02:16:53,794 --> 02:16:56,592
.לא פגעו ביופייך
971
02:17:00,534 --> 02:17:02,763
.ישנן שמועות נוראיות
972
02:17:02,835 --> 02:17:05,736
.הן לא שמועות
973
02:17:05,805 --> 02:17:09,400
.הסיד שלח אולטימטום למלך
974
02:17:09,475 --> 02:17:12,500
,אם הוא לא ישחרר אותך ואת הילדות מיד
975
02:17:12,577 --> 02:17:16,206
.בעלך יגיע הנה ויילחם בנו כאן
976
02:17:18,216 --> 02:17:22,550
לנטוש את ולנסיה? להשאיר
?את כל ספרד לא מוגנת
977
02:17:22,621 --> 02:17:27,785
?כן, שימן, עבורך. למה לא
978
02:17:32,496 --> 02:17:35,896
.עזור לי ולילדות לברוח. בוא איתנו
979
02:17:35,966 --> 02:17:38,696
.תצטרף לרודריגו
980
02:17:50,245 --> 02:17:54,078
,לו חשבתי שזה יעצור בעדו מלבוא הנה
981
02:17:54,148 --> 02:17:57,413
,הייתי הורגת את עצמי
982
02:17:58,486 --> 02:18:00,920
.ואת הילדות
983
02:18:03,624 --> 02:18:07,753
.אז, אהבתך נואשת כמו שלי
984
02:18:59,074 --> 02:19:03,340
.רודריגו, תן לי ללחום לצידך
985
02:19:12,019 --> 02:19:14,852
.אנחנו זקוקים לאנשים כמוך
986
02:19:54,224 --> 02:19:58,627
.הרוזן אורדונז, אנחנו חייבים לתקוף הלילה
987
02:23:08,332 --> 02:23:11,495
!חיילים
988
02:23:11,569 --> 02:23:14,697
!תושבי ולנסיה
989
02:23:15,840 --> 02:23:18,569
!אנחנו הרעבנו אתכם
990
02:23:18,642 --> 02:23:21,509
!אתם חלשים עכשיו
991
02:23:21,578 --> 02:23:25,070
!אבל איננו רוצים לתקוף אתכם
992
02:23:25,148 --> 02:23:28,549
!אנחנו לא אויבים שלכם
993
02:23:28,618 --> 02:23:31,848
.בן-יוסוף הוא האויב שלכם
994
02:23:31,920 --> 02:23:36,448
!הוא יביא עליכם מוות והרס
995
02:23:36,525 --> 02:23:39,755
,תושבי ולנסיה
996
02:23:39,827 --> 02:23:42,796
!תיפטרו מהמנהיגים שלכם
997
02:23:42,864 --> 02:23:45,958
!הצטרפו אלינו
998
02:23:46,034 --> 02:23:48,093
!אנחנו מביאים לכם שלום
999
02:23:48,169 --> 02:23:52,195
!חיילים ואזרחים
1000
02:23:52,272 --> 02:23:57,403
!אנחנו מביאים אליכם חופש
!אנחנו מביאים לכם חיים
1001
02:23:57,477 --> 02:24:00,411
!אנחנו מביאים לכם... לחם
1002
02:24:00,479 --> 02:24:02,777
!אנחנו מביאים לכם לחם! לחם
1003
02:24:02,848 --> 02:24:05,942
!לחם! לחם
1004
02:24:06,018 --> 02:24:09,317
!לחם! לחם
1005
02:24:29,173 --> 02:24:33,370
!הוד-מעלתך! אל-סיד זורק להם אוכל
1006
02:24:33,443 --> 02:24:36,810
חייליך הרעבים נטשו את
!החומות והצטרפו לעם
1007
02:24:36,879 --> 02:24:40,474
.הירגו אותם! קיראו למשמר השחור
1008
02:25:18,984 --> 02:25:22,715
!עצרו בעדם! תרמסו אותם
!הירגו אותם
1009
02:27:51,154 --> 02:27:55,648
!מלך! מלך! מלך
1010
02:27:55,726 --> 02:28:00,425
!מלך! מלך! מלך
1011
02:28:03,533 --> 02:28:07,993
!מלך! מלך! מלך
1012
02:28:34,794 --> 02:28:39,493
!מלך! מלך! מלך
1013
02:28:49,741 --> 02:28:54,744
!מלך! מלך! מלך
1014
02:28:56,280 --> 02:29:02,082
.העיר שלך! קח את הכתר
!הכרז על עצמך כמלך
1015
02:29:02,153 --> 02:29:04,347
.את כל הקרבות שלנו לחמנו עבורך
1016
02:29:04,421 --> 02:29:07,254
.אנחנו רוצים שתמשול עלינו
1017
02:29:12,395 --> 02:29:14,385
!אדוני הסיד
1018
02:29:21,270 --> 02:29:23,465
.ויתרנו על הכל בשבילך
1019
02:29:23,539 --> 02:29:26,098
.אנו מפצירים בך לקחת את הכתר
1020
02:29:40,020 --> 02:29:43,251
,כבשתי את ולנסיה
1021
02:29:43,323 --> 02:29:47,486
,בשם השליט הריבון שלי לורד אלפונסו
1022
02:29:47,560 --> 02:29:51,052
,מלך קסטיליה, ליאון ואסטוריאס
1023
02:29:51,130 --> 02:29:53,621
,של סגונטו ואלמנרה
1024
02:29:53,699 --> 02:29:56,462
.של קסטריון ואלקנטרה
1025
02:29:56,534 --> 02:29:59,697
.מלך של נוצרים ומורים
1026
02:29:59,771 --> 02:30:02,035
,ולנסיה לאלפונסו
1027
02:30:02,107 --> 02:30:05,668
!בחסדי האל, מלך ספרד
1028
02:30:05,744 --> 02:30:10,578
!מלך! מלך! מלך
1029
02:30:10,648 --> 02:30:15,017
.איזה נתין אציל
1030
02:30:15,085 --> 02:30:17,917
.לו רק היה לו מלך אציל
1031
02:30:17,987 --> 02:30:22,754
!מלך! מלך! מלך
1032
02:30:37,838 --> 02:30:39,772
!כתר ולנסיה
1033
02:30:54,020 --> 02:30:55,988
?הכתר של ולנסיה
1034
02:30:57,424 --> 02:31:00,790
?הסיד שולח את זה לי
1035
02:31:06,565 --> 02:31:08,499
?מהם התנאים שלו
1036
02:31:08,567 --> 02:31:10,761
.אין תנאים
1037
02:31:12,537 --> 02:31:17,474
אבל שימן... הוא ידע על
.הצינוק ועל בנותיו
1038
02:31:17,542 --> 02:31:20,374
.הוא ידע
1039
02:31:23,980 --> 02:31:27,381
.ועדיין הוא שולח לי את הכתר
1040
02:31:30,052 --> 02:31:33,078
?איזה מין אדם זה
1041
02:31:33,155 --> 02:31:37,182
.הוא רוצה משהו
?מה הוא רוצה
1042
02:31:37,259 --> 02:31:40,625
.אדוני, הסיד לא ביקש שום דבר
1043
02:31:40,695 --> 02:31:44,597
,אבל אני מבקש! אדוני
,הסיד זקוק לעזרתך
1044
02:31:44,666 --> 02:31:46,827
.להגן על ולנסיה כנגד בן-יוסוף
1045
02:31:46,901 --> 02:31:48,869
!לא
1046
02:31:52,573 --> 02:31:57,704
תאמר לאדונך, הסיד, שאיננו זקוקים
.לטובות שלו או לעזרה שלו
1047
02:31:57,778 --> 02:32:01,577
.ואין לו גם מה לצפות לשום דבר מאיתנו
1048
02:32:01,647 --> 02:32:04,878
.עכשיו לך
1049
02:32:04,951 --> 02:32:08,318
?מי עשה יותר למענכם ולמען ספרד
1050
02:32:08,387 --> 02:32:11,015
!לך
1051
02:32:23,834 --> 02:32:28,601
.הבט. עכשיו אתה גם מלך ולנסיה
1052
02:32:28,672 --> 02:32:32,631
!אני מלך של כלום. אני בכלל לא מלך
1053
02:32:32,709 --> 02:32:37,976
!אני אהפוך את עצמי למלך
.אלפונסו-
1054
02:32:38,047 --> 02:32:42,006
!אעשה זאת
!אלפונסו-
1055
02:32:48,657 --> 02:32:54,094
כל האנשים מתים בסוף. אז, למה
?לא למות עבור מטרה טובה
1056
02:32:54,162 --> 02:32:59,464
?איזו מטרה שלך שווה את העינויים הללו
1057
02:32:59,534 --> 02:33:02,560
.הסיד
1058
02:33:02,637 --> 02:33:06,003
.הסיד? הוא אדם כמו כל שאר בני-האדם
1059
02:33:06,072 --> 02:33:08,233
.הוא ימות. אני אהרוג אותו
1060
02:33:08,308 --> 02:33:11,368
.הוא לא ימות לעולם. לעולם
1061
02:33:11,444 --> 02:33:16,244
אתם מעיזים לחשוב עליו כמו
?שאנחנו חושבים על הנביא שלנו
1062
02:33:16,315 --> 02:33:18,715
!כך אנחנו מעריכים אותו
1063
02:33:18,784 --> 02:33:23,448
.אז זה יהיה יותר מאשר סתם קרב
1064
02:33:23,522 --> 02:33:27,150
!זה יהיה האל שלנו כנגד האל שלכם
1065
02:34:50,634 --> 02:34:52,829
?איפה אורדונז
1066
02:34:52,903 --> 02:34:55,098
.שלחתי אותו לראות אם בן-יוסוף צועד אלינו
1067
02:34:55,171 --> 02:34:57,332
?הוא לא חזר
.עדיין לא, סיד שלי-
1068
02:36:59,150 --> 02:37:01,380
.הארמדה של בן-יוסוף
1069
02:37:01,452 --> 02:37:03,920
,אנחנו צריכים לתקוף בשקיעה
.לפני שכולם ינחתו
1070
02:37:03,988 --> 02:37:07,650
,אנחנו נתקע טריז לאורך החוף
1071
02:37:07,724 --> 02:37:10,284
.ונפצל את כוחותיו
1072
02:37:10,360 --> 02:37:12,328
.בוא
1073
02:38:17,822 --> 02:38:19,914
.אני יודע, אני יודע
1074
02:38:19,989 --> 02:38:25,154
.זה תמיד הזמן הקשה ביותר
.כאשר לאויב אין פרצוף
1075
02:38:25,228 --> 02:38:28,719
.אתה עברת זאת מאה פעמים
1076
02:38:28,797 --> 02:38:32,995
?אני חייבת לדעת. מאיפה מצאת את האומץ
1077
02:38:34,803 --> 02:38:37,397
.הלוואי וידעתי
1078
02:38:37,473 --> 02:38:41,408
כל לוחם חייב למצוא אותו
.בעצמו, כל פעם מחדש
1079
02:38:41,476 --> 02:38:43,671
.בואי
1080
02:38:43,744 --> 02:38:46,406
.זה הקרב שחיכינו לו זמן כה רב
1081
02:38:46,481 --> 02:38:49,075
.הקרב האחרון
1082
02:38:49,150 --> 02:38:52,710
.כאשר ננצח בו, יהיה לנו שלום
1083
02:39:32,155 --> 02:39:34,385
.פיתחו את השערים
1084
02:39:35,525 --> 02:39:38,983
!למען האל, אלפונסו וספרד
1085
02:39:39,061 --> 02:39:43,121
!למען האל, אלפונסו וספרד
1086
02:44:35,262 --> 02:44:37,662
.הסיד נפצע. הוא חוזר לולנסיה
1087
02:44:37,663 --> 02:44:40,063
.הסיד נפצע
1088
02:44:43,136 --> 02:44:45,933
.הסיד נפצע
1089
02:44:46,005 --> 02:44:49,031
.הסיד נפצע
1090
02:44:55,314 --> 02:44:57,440
...הסיד
1091
02:45:36,051 --> 02:45:40,783
.לא, פנז. אנחנו נתקוף שוב מחר
1092
02:45:40,855 --> 02:45:43,221
.אתה תזדקק לזמן כדי לחזור לכוחות שלך
1093
02:45:43,290 --> 02:45:47,420
זה חייב להיות מחר. אחרת
,האויב רק יתחזק יותר
1094
02:45:47,495 --> 02:45:49,826
.בעוד שאנחנו ניחלש
1095
02:45:49,896 --> 02:45:52,956
!אבל, אדוני
.מחר, פנז-
1096
02:45:53,032 --> 02:45:55,466
.תעשה את ההכנות הדרושות
1097
02:45:55,535 --> 02:45:59,300
!לך. תחפה על הנסיגה שלהם. לך
1098
02:46:09,180 --> 02:46:12,616
!סיגרו את השערים
!סיגרו את השערים
1099
02:47:13,605 --> 02:47:16,301
,יהיה איבוד דם רציני
1100
02:47:16,374 --> 02:47:18,865
.אבל חייבים להוציא את החץ מיד
1101
02:47:20,111 --> 02:47:22,237
?האם הוא יחיה
1102
02:47:22,313 --> 02:47:24,907
.אם החץ יישלף, יש לו סיכוי
1103
02:47:24,982 --> 02:47:29,419
.אם לא, הוא ימות בתוך מספר ימים
1104
02:47:44,666 --> 02:47:47,533
.שימן
1105
02:47:49,638 --> 02:47:53,199
.אני חייב להנהיג את ההתקפה מחר
1106
02:47:54,809 --> 02:47:57,778
,אם החץ לא יוצא
1107
02:47:57,845 --> 02:48:00,575
.תמות בוודאות
1108
02:48:01,849 --> 02:48:04,442
.לא לפני מחר
1109
02:48:04,517 --> 02:48:09,011
.זה כל מה שאני צריך
.אבל זה לא כל מה שאני צריכה-
1110
02:48:10,323 --> 02:48:14,190
?מה כבר יהיה לך, אם נפסיד בקרב הזה
1111
02:48:14,259 --> 02:48:18,218
.מישהו אחר יוביל אותם
1112
02:48:19,632 --> 02:48:23,500
.הם הפכו אותי ללב שלהם
1113
02:48:27,505 --> 02:48:30,963
.אבל הלב שלהם פצוע
1114
02:48:31,042 --> 02:48:34,034
.הוא זקוק למנוחה
1115
02:48:34,112 --> 02:48:36,443
.יכולנו לקחת אותך לויבר
1116
02:48:36,513 --> 02:48:38,447
.יכולנו לרפא אותך
1117
02:48:38,515 --> 02:48:41,040
.אהבתי לא תיתן לך למות
1118
02:48:43,053 --> 02:48:47,785
.לא בילינו הרבה זמן ביחד
1119
02:48:47,857 --> 02:48:50,655
...ועדיין נראה לי
1120
02:48:50,726 --> 02:48:54,628
.לא אתן לך. אתה תחיה
1121
02:48:58,366 --> 02:49:03,702
ועדיין נראה לי שאלה שבילו
,ביחד תקופת חיים
1122
02:49:03,772 --> 02:49:06,434
.לא היה להם יותר מאשר לנו
1123
02:49:06,507 --> 02:49:09,999
!אני רוצה יותר! אני רוצה לנצח
1124
02:49:11,945 --> 02:49:15,176
.אוה, הילדים
1125
02:49:16,250 --> 02:49:19,741
.הילדים
1126
02:49:19,819 --> 02:49:22,879
,שימן
1127
02:49:22,955 --> 02:49:27,016
.אינך יכולה להציל את חיי
1128
02:49:34,866 --> 02:49:38,028
.את צריכה לעזור לי לוותר עליהם
1129
02:49:42,440 --> 02:49:44,499
.עכשיו
1130
02:49:56,086 --> 02:49:58,849
.הוד-מעלתו, מוטמין
1131
02:50:02,291 --> 02:50:05,158
,זה רצונו של בעלי
1132
02:50:05,227 --> 02:50:08,560
.שהחץ לא יישלף
1133
02:50:38,657 --> 02:50:43,387
!ישתבח אללה
!הסיד מת! הסיד מת
1134
02:50:43,461 --> 02:50:47,955
!הפיצו זאת בכל מקום, הסיד מת
1135
02:50:48,032 --> 02:50:51,489
!הסיד מת
1136
02:50:51,568 --> 02:50:55,766
!הסיד מת
!הסיד מת
1137
02:50:55,839 --> 02:51:01,674
!הסיד מת
!הסיד מת
1138
02:51:01,744 --> 02:51:05,703
!הסיד מת
1139
02:51:05,782 --> 02:51:08,717
!הסיד מת
!הסיד מת
1140
02:51:08,785 --> 02:51:12,720
!הסיד מת
!הסיד מת
1141
02:51:14,923 --> 02:51:17,357
!הם לא מעיזים לצאת החוצה ולהילחם
1142
02:51:17,425 --> 02:51:21,054
!הפיצו זאת בכל מקום, הסיד מת
1143
02:51:35,936 --> 02:51:39,736
!הסיד מת
!הסיד מת
1144
02:51:39,946 --> 02:51:44,541
!אני אומר לכם
!הסיד חי
1145
02:51:44,616 --> 02:51:49,110
!הוא בסדר! בעצמי ראיתי אותו
1146
02:51:49,188 --> 02:51:51,918
!הוא יילחם מחר
1147
02:51:51,990 --> 02:51:55,152
.הוא יהיה איתנו, ויוביל את ההתקפה
1148
02:51:55,226 --> 02:51:59,993
,אני מבטיח! אתם חייבים
!אתם חייבים להאמין לי
1149
02:52:00,064 --> 02:52:02,055
!הסיד חי
1150
02:52:13,243 --> 02:52:17,406
?פאנייז
.כן, אדוני-
1151
02:52:22,051 --> 02:52:24,076
?מה הם אומרים
1152
02:52:24,153 --> 02:52:27,747
.הכל בסדר, אדוני. בסדר גמור
1153
02:52:27,822 --> 02:52:32,657
.האנשים מלאי תקווה
.הצבא משתוקק להילחם
1154
02:52:32,727 --> 02:52:36,423
.תמיד היית שקרן גרוע, פאנייז
1155
02:52:36,496 --> 02:52:40,830
.עכשיו תאמר לי את האמת
1156
02:52:46,305 --> 02:52:50,469
.לא הצלחתי לשכנע אותם שאתה חי
1157
02:53:47,328 --> 02:53:51,821
!אל-סיד! אל-סיד
1158
02:53:55,068 --> 02:53:58,333
!סיד! סיד
1159
02:53:58,405 --> 02:54:01,430
!סיד! סיד
1160
02:54:04,510 --> 02:54:08,139
!חיילים
1161
02:54:08,213 --> 02:54:11,181
!תושבי ולנסיה
1162
02:54:11,249 --> 02:54:13,979
,אין לכם מה לפחד
1163
02:54:14,052 --> 02:54:17,613
.מהקולות של כמה תופים
1164
02:54:17,689 --> 02:54:22,716
!בתוך מספר שעות, הם יושתקו לנצח
1165
02:54:25,796 --> 02:54:28,629
!אני מבטיח לכם
1166
02:54:28,699 --> 02:54:31,826
,מחר בבוקר
1167
02:54:31,901 --> 02:54:34,836
!אני ארכב איתכם
1168
02:54:34,904 --> 02:54:38,772
!סיד! סיד
1169
02:54:38,841 --> 02:54:41,638
!סיד! סיד
1170
02:54:41,710 --> 02:54:45,771
!סיד! סיד! סיד
1171
02:54:55,356 --> 02:54:58,951
!סיד! סיד! סיד
1172
02:55:08,034 --> 02:55:13,232
.שימן
.אני כאן, רודריגו. אני כאן-
1173
02:55:13,305 --> 02:55:16,365
.הקשיבי לי
1174
02:55:16,441 --> 02:55:19,638
,גם אם כוחותיי יבגדו בי
1175
02:55:19,711 --> 02:55:23,202
.אני חייב להוביל את ההתקפה מחר
.כן-
1176
02:55:23,280 --> 02:55:25,612
!אני חייב
1177
02:55:25,683 --> 02:55:28,846
?את מבינה
1178
02:55:28,919 --> 02:55:30,910
.אני חייב
1179
02:55:30,988 --> 02:55:33,183
...חי או מת
1180
02:55:33,257 --> 02:55:37,784
.אני חייב להיות על הסוס שלי בראש חייליי
1181
02:55:39,562 --> 02:55:41,587
,את מבטיחה
1182
02:55:41,664 --> 02:55:44,826
?שתעשי את כל הדרוש להיעשות
1183
02:55:44,900 --> 02:55:46,834
.כן
1184
02:55:46,902 --> 02:55:51,737
.הבטיחי לי
.אני מבטיחה, רודריגו-
1185
02:55:51,807 --> 02:55:56,675
.אני מבטיחה
.אני מבטיחה
1186
02:55:56,744 --> 02:55:59,304
.כן
1187
02:56:00,915 --> 02:56:04,351
.אני מבטיחה
.אני מבטיחה
1188
02:56:16,295 --> 02:56:19,355
!פיתחו את השערים
!זה המלך
1189
02:56:42,786 --> 02:56:45,914
!אדוני, המלך
1190
02:57:05,140 --> 02:57:08,040
.סלח לי, סיד שלי
1191
02:57:14,982 --> 02:57:18,042
!סלח לי
!לא-
1192
02:57:18,118 --> 02:57:21,349
!מלכי לא יכרע לשום אדם
1193
02:57:21,421 --> 02:57:24,356
!לשום אדם
1194
02:57:34,366 --> 02:57:39,268
.זה לא קל לאדם לנצח את עצמו
1195
02:57:40,872 --> 02:57:43,102
.אתה עשית זאת
1196
02:57:44,475 --> 02:57:48,411
לו רק יכולתי לחיות כדי לראות
.את ספרד חיה בשלום
1197
02:57:48,479 --> 02:57:50,412
.אתה תראה
!אתה תראה
1198
02:57:50,480 --> 02:57:53,176
.אף אחד לא יוכל לעמוד מולנו עכשיו
1199
02:57:53,250 --> 02:57:55,912
אנחנו נטאטא את בן-יוסוף
.בחזרה לתוך הים
1200
02:57:55,986 --> 02:57:59,752
.לא נכשלתי
1201
02:57:59,823 --> 02:58:03,383
.לספרד יש מלך
1202
02:58:11,366 --> 02:58:16,269
.מחר נילחם ביחד שכם אל שכם
1203
02:58:16,337 --> 02:58:18,805
.מלכי ואנוכי
1204
02:58:19,941 --> 02:58:23,899
.אנחנו נרכב החוצה ביחד
1205
02:58:23,977 --> 02:58:25,911
.ביחד
1206
02:58:25,979 --> 02:58:28,607
!לא
1207
02:58:30,184 --> 02:58:34,051
.אני אהיה לצידך
1208
02:58:36,522 --> 02:58:39,616
!שימן
1209
02:58:40,826 --> 02:58:43,316
.אה, שימן
1210
02:58:46,865 --> 02:58:49,163
.שימן
1211
02:58:49,234 --> 02:58:53,932
.אני מבטיחה. לא שכחתי
1212
02:58:55,940 --> 02:59:00,468
,אני רוצה שאת ובנותיי
1213
02:59:00,544 --> 02:59:06,277
.תזכרו אותי רוכב עם המלך שלי
1214
02:59:16,658 --> 02:59:19,218
.מחר
1215
03:02:29,032 --> 03:02:33,024
!למען האל, הסיד וספרד
1216
03:02:33,102 --> 03:02:37,505
!למען האל, הסיד וספרד
1217
03:02:37,573 --> 03:02:42,532
!למען האל, הסיד וספרד
1218
03:02:42,611 --> 03:02:47,514
וכך רכב הסיד מבעד לשערי
.ההסטוריה אל האגדה
1219
03:03:36,092 --> 03:03:40,358
!חיזרו! חיזרו
!חיזרו לאחור
1220
03:03:40,430 --> 03:03:43,265
!חיזרו לאחור
1221
03:04:48,258 --> 03:04:53,059
אבינו שבשמים, פתח את
,זרועותיך לקבלת נשמתו
1222
03:04:53,129 --> 03:04:57,657
.של אדם שחי ומת כמו אביר הטהור מכולם
1223
03:05:22,967 --> 03:05:37,835
:תורגם וסונכרן על-ידי
Shuly_Hatotach :מצוות אקסטרים
1224
03:05:46,143 --> 03:05:57,217
~ ס ו ף ~