1 00:00:25,903 --> 00:00:28,832 . הסם כוון לפי זמן 2 00:00:29,973 --> 00:00:34,356 ד"ר יואה היה מאד . בעל ערך עבורנו 3 00:00:36,600 --> 00:00:39,700 כמה חבל שאתה חייב . להישאר עם פה חסום 4 00:00:40,900 --> 00:00:43,100 איננו יכולים להרשות לעצמנן להיות מושפעים 5 00:00:43,300 --> 00:00:45,400 , ע"י הקול של המכשפה שלך ? עתה, האם לא כן 6 00:00:46,500 --> 00:00:49,200 ? לטו, היכן אתה נמצא 7 00:00:50,900 --> 00:00:52,300 ! הביאו אותו לכאן 8 00:00:57,600 --> 00:00:59,600 אתה ביצעת עבודה . טובה מאד 9 00:01:00,200 --> 00:01:02,000 הוא בקושי . מרגיש משהו 10 00:01:38,900 --> 00:01:40,500 . פתח את פיך 11 00:01:41,900 --> 00:01:44,200 ! פתח אותו ! פתח אותו 12 00:01:49,000 --> 00:01:51,900 אתה עשית עבודה . גדולה, בוגד 13 00:02:02,300 --> 00:02:04,800 , הם דומים . האמא והבן הללו 14 00:02:05,200 --> 00:02:06,200 . פול 15 00:02:08,400 --> 00:02:09,800 . מסוכנים 16 00:02:14,300 --> 00:02:16,800 ההכשרות שהם קיבלו 17 00:02:17,500 --> 00:02:20,100 הם מעבר למושגים . של רוב האנשים 18 00:02:23,900 --> 00:02:24,800 . קום 19 00:02:25,400 --> 00:02:27,700 אני משאיר אותם . בידך, פאטר 20 00:02:34,800 --> 00:02:36,500 . שלום, ג'סיקה 21 00:02:37,600 --> 00:02:39,600 . ושלום לבנך הנחמד 22 00:02:44,800 --> 00:02:47,300 . קיבלנו פקודה להרוג אותם ! אם כך הרוג אותם 23 00:03:03,100 --> 00:03:05,600 ? מהם פקודותיך, פאיטר 24 00:03:06,000 --> 00:03:09,100 , קח אותם למדבר . כפי שהציע הבוגד 25 00:03:09,900 --> 00:03:12,000 התולעים ישמידו . את הראיות 26 00:03:12,600 --> 00:03:14,800 אסור שגופותיהם . יתגלו אי פעם 27 00:03:45,000 --> 00:03:47,400 . אני הכרתי את אשתו של יואה 28 00:03:49,400 --> 00:03:53,500 אני הייתי זה ששברתי . את הכשרתו הקיסרית 29 00:03:58,200 --> 00:04:00,700 חשבתי על תענוגות . רבים איתך 30 00:04:02,800 --> 00:04:05,300 אבל אולי מוטב שתמותי 31 00:04:05,400 --> 00:04:07,700 . בתוך מיעיו של תולעת 32 00:04:08,000 --> 00:04:10,800 . התשוקות מאפילות על מטרתי 33 00:04:12,100 --> 00:04:13,700 . זה לא טוב 34 00:04:14,700 --> 00:04:16,000 . זה רע 35 00:05:10,800 --> 00:05:12,400 הם כאן למטה . איפשהו בקומה הזאת 36 00:05:12,500 --> 00:05:13,900 . למטה שם 37 00:05:33,700 --> 00:05:35,100 ! דונקן 38 00:05:51,500 --> 00:05:54,700 אחורה! הרחיקו ! אותו ממני 39 00:06:04,900 --> 00:06:07,200 האם אתה רוצה עתה ? להצטרף לאשתך 40 00:06:07,500 --> 00:06:09,100 ? האם זה הדבר, בוגד 41 00:06:10,000 --> 00:06:11,300 ? האם היא חיה 42 00:06:11,700 --> 00:06:13,600 ? אתה רוצה להצטרף אליה 43 00:06:17,100 --> 00:06:18,300 . הצטרף אליה, אם כך 44 00:06:26,800 --> 00:06:29,100 אתה חושב ? שהבסת אותי 45 00:06:32,000 --> 00:06:36,500 אתה חושב שאינני יודע מה ? אני הרווחתי עבור אשתי 46 00:06:43,600 --> 00:06:45,200 . קח אותו מכאן 47 00:06:47,500 --> 00:06:48,700 ! שומרים 48 00:07:09,600 --> 00:07:10,800 ? היכן הם 49 00:07:10,900 --> 00:07:12,500 הם מעבר . למדבר הגדול 50 00:07:12,535 --> 00:07:14,600 . המשיכו בסיור 51 00:07:36,724 --> 00:07:39,155 . הסימן של יואה 52 00:07:42,087 --> 00:07:44,606 . הוא השאיר לנו חליפות בידוד 53 00:07:52,113 --> 00:07:54,109 ! אל תיגע באמי 54 00:07:54,254 --> 00:07:57,023 . הוא מנסה את הקול 55 00:07:57,294 --> 00:07:59,065 האם הקדושה אמרה . שזה יכול להציל אותו 56 00:07:59,065 --> 00:08:01,738 האם שמעת קול ? מהצעיר, הה 57 00:08:02,046 --> 00:08:05,496 . לא שמעתי כלום 58 00:08:08,297 --> 00:08:09,674 . הצעיר 59 00:08:12,459 --> 00:08:15,651 הייתי רוצה קצת ליהנות . לפני שנהרוג אותה 60 00:08:26,782 --> 00:08:28,819 . הורד ממנה את מחסום הפה 61 00:08:28,819 --> 00:08:30,356 ! מצויין 62 00:08:31,548 --> 00:08:36,600 הורד 63 00:08:36,700 --> 00:08:39,600 . את המחסום 64 00:08:46,772 --> 00:08:49,624 אין צורך . להילחם עלי 65 00:08:52,100 --> 00:08:57,000 . להילחם עלי... 66 00:09:00,550 --> 00:09:02,502 . להב מורעל 67 00:09:10,527 --> 00:09:17,179 התר תחילה את . הקשרים של בני 68 00:09:18,200 --> 00:09:22,900 . הקשרים של בני... 69 00:09:23,984 --> 00:09:26,164 . זהו זה 70 00:09:27,200 --> 00:09:28,669 . זהו זה 71 00:09:38,533 --> 00:09:40,789 ! אוה, אלוהים 72 00:09:46,365 --> 00:09:49,540 . המטוס תחת שליטה 73 00:10:12,300 --> 00:10:15,100 . דוכס לטו אטרידיאס 74 00:10:40,856 --> 00:10:44,462 מישהו קרע את הדרגות . והסמלים מהמדים שלך 75 00:10:45,420 --> 00:10:46,774 . זה רשלני 76 00:10:46,774 --> 00:10:49,500 . זה היה הגורל 77 00:10:51,797 --> 00:10:53,649 ? אינך מדבר 78 00:10:57,301 --> 00:11:05,823 . דוכס לטו אטרידיאס 79 00:11:09,281 --> 00:11:12,978 היכן היא טבעת ? החותם הדוכסית 80 00:11:13,558 --> 00:11:16,582 אני חייב שיהיה לי . את הטבעת הזאת 81 00:11:18,848 --> 00:11:20,536 ! הטבעת 82 00:11:22,892 --> 00:11:26,042 הוא הובא אלינו כפי . שהוא, אדוני הברון 83 00:11:28,127 --> 00:11:31,369 אתה הרגת את הדוקטור יואה ! מוקדם מדי, טיפש שכמוך 84 00:11:32,292 --> 00:11:35,812 , הדוקטור, יואה ? מה הוא אמר 85 00:11:35,846 --> 00:11:38,910 . פול וג'סיקה בטוחים 86 00:11:38,910 --> 00:11:40,883 ! כן, השן 87 00:11:41,815 --> 00:11:43,567 . הוא מתאושש, ברון 88 00:11:43,567 --> 00:11:45,418 ? היכן היא הטבעת שלך 89 00:11:46,158 --> 00:11:47,417 ? הה 90 00:11:48,235 --> 00:11:49,517 ? אינך עונה 91 00:11:49,517 --> 00:11:52,607 ! חכה! חכה 92 00:11:52,607 --> 00:11:55,156 . אתה חייב להתקרב יותר 93 00:11:56,024 --> 00:12:00,222 המים של חיי 94 00:12:01,639 --> 00:12:02,979 . עבור פאול 95 00:12:02,979 --> 00:12:07,098 . הוא בוכה ! הוא בוכה 96 00:12:07,593 --> 00:12:09,088 מה המשמעות ? של זה, פאיטר 97 00:12:12,584 --> 00:12:15,568 . תתקרב יותר, ברון 98 00:12:23,859 --> 00:12:25,131 ! ג'סיקה 99 00:12:25,131 --> 00:12:27,261 ! פול 100 00:12:27,261 --> 00:12:29,334 ! לטו 101 00:12:29,935 --> 00:12:31,325 ! לטו, הוא מת 102 00:12:31,736 --> 00:12:33,788 ! אוה, הוא מת 103 00:12:34,913 --> 00:12:36,307 . אני יודע 104 00:12:43,589 --> 00:12:45,575 ? האם אני חי 105 00:12:47,734 --> 00:12:48,629 ? אני חי 106 00:12:48,629 --> 00:12:49,975 , כן 107 00:12:51,039 --> 00:12:53,045 . אתה חי, ברון שלי 108 00:12:53,892 --> 00:12:55,325 ? אני חי, הא 109 00:12:55,794 --> 00:12:57,374 ! אני חי 110 00:12:57,920 --> 00:13:04,409 ! אני חי! אני חי 111 00:13:16,031 --> 00:13:18,910 אינני יכול להמשיך . לשמור על גובה הטיסה 112 00:13:18,910 --> 00:13:21,053 אני לעולם לא אוכל להגיע ! בביטחה אל הסלעים 113 00:13:25,370 --> 00:13:27,370 . אולי לסלע הקטן הזה 114 00:13:28,236 --> 00:13:30,426 , היכן אנחנו ? נמצאים לדעתך 115 00:13:30,426 --> 00:13:31,533 . באיזור הקוטב הדרומי 116 00:13:32,257 --> 00:13:35,870 . באיזור האסור . החזיקי חזק 117 00:13:44,300 --> 00:13:45,686 ! מהר 118 00:13:48,553 --> 00:13:50,318 ! קח את חליפות ההשרדות 119 00:13:52,556 --> 00:13:53,701 ! מהר 120 00:13:53,701 --> 00:13:55,444 ההתרסקות הזאת עשויה . למשוך לכאן תולעת 121 00:14:00,469 --> 00:14:01,791 . החותם 122 00:14:01,791 --> 00:14:05,248 מיליון מיתות ! לא יספיקו ליואה 123 00:14:27,532 --> 00:14:29,696 ? היכן הרגשות שלי 124 00:14:29,696 --> 00:14:31,694 . אין לי רגשות לאף אחד 125 00:14:35,967 --> 00:14:37,851 . הירח השני 126 00:14:53,288 --> 00:14:57,333 . אני מתכוון לפול אטרידיאס 127 00:14:57,562 --> 00:14:59,571 . אנחנו רוצים שייהרג 128 00:15:00,424 --> 00:15:03,498 ? מדוע ? מדוע הם רוצים שאמות 129 00:15:04,171 --> 00:15:06,958 זה חייב להיות קשור . איכשהו לסם 130 00:15:07,894 --> 00:15:09,129 ? אולם איך 131 00:15:15,715 --> 00:15:19,622 , זה שישלוט בסם ! גם ישלוט ביקום 132 00:15:26,959 --> 00:15:30,111 . בירח הזה טמון העתיד שלי 133 00:15:43,190 --> 00:15:46,610 אין שום טיפת גשם . לעולם באראקיס 134 00:15:50,081 --> 00:15:52,805 . הרדום חייב להתעורר 135 00:16:02,352 --> 00:16:03,992 הם יקראו לי 136 00:16:04,608 --> 00:16:06,827 . מואדיב 137 00:16:13,069 --> 00:16:17,371 ! הקשיבי לי. הקשיבי 138 00:16:17,562 --> 00:16:19,900 את רצית לדעת . אודות חלומותי 139 00:16:21,092 --> 00:16:23,565 ובכן, זה עתה היה . לי חלום בהקיץ 140 00:16:24,919 --> 00:16:28,040 ? את יודעת מדוע ! הסם 141 00:16:28,416 --> 00:16:30,390 . הוא נמצא בכל מקום שם 142 00:16:31,126 --> 00:16:32,664 . הירגע 143 00:16:32,664 --> 00:16:34,526 . כמו הסם של דובר האמת 144 00:16:36,141 --> 00:16:38,087 . זהו רעל 145 00:16:38,996 --> 00:16:41,790 את ידעת שהסם . ישנה אותי 146 00:16:42,300 --> 00:16:43,745 אולם הודות , להדרכה שלך 147 00:16:43,745 --> 00:16:45,672 זה משנה את . התודעה שלי 148 00:16:46,603 --> 00:16:48,978 ! אני רואה זאת ! אני יכול לראות את זה 149 00:16:50,082 --> 00:16:52,030 ? "האם הוא האחד "קפיצת הדרך 150 00:16:52,987 --> 00:16:55,597 את נושאת את אחותי . שטרם נולדה ברחמיך 151 00:16:56,040 --> 00:16:57,904 . הוא יודע 152 00:17:07,862 --> 00:17:09,883 ! אבא 153 00:17:13,934 --> 00:17:16,753 , אבא, אני מבטיח 154 00:17:16,753 --> 00:17:19,762 יום אחד . הרדום יתעורר 155 00:17:20,499 --> 00:17:22,963 . ואנקום את מותך 156 00:17:23,572 --> 00:17:26,426 לא אעצור עד שאשמיד 157 00:17:26,426 --> 00:17:28,706 . את הקיסר ואת הברון 158 00:17:34,336 --> 00:17:36,158 . אבא 159 00:17:51,149 --> 00:17:52,841 . לך עכשו 160 00:17:55,209 --> 00:17:59,582 קח אותו . למדבר למות 161 00:18:00,639 --> 00:18:02,415 . לך 162 00:18:33,895 --> 00:18:37,625 יואה השאיר את התוכניות והשירטוטים . (לייצור המודולים (מכלולי הלחימה 163 00:18:48,083 --> 00:18:50,491 . עלינו להגיע להר הסלע 164 00:18:52,495 --> 00:18:54,516 הגענו לזמנים שבהם כולם יהיו נגדנו 165 00:18:54,516 --> 00:18:56,551 . וירצו ליטול את חיינו 166 00:19:11,952 --> 00:19:13,787 . זה מעבר למה שחשבתי 167 00:19:15,574 --> 00:19:18,370 תולעת קרבה . על בטוח 168 00:19:22,030 --> 00:19:26,644 . אני מוכנה 169 00:19:55,139 --> 00:19:57,346 ! מהר יותר 170 00:19:57,965 --> 00:20:00,264 ! הוא רועם 171 00:21:17,140 --> 00:21:19,370 ! הסם 172 00:21:21,198 --> 00:21:22,751 ? האם את מריחה אותו 173 00:21:22,540 --> 00:21:24,529 ! כן 174 00:21:31,096 --> 00:21:34,939 ! פול 175 00:21:48,829 --> 00:21:51,000 ! פול 176 00:22:00,921 --> 00:22:08,585 " ר ע ש ן " מכשיר המייצר נקישה ברעש) (קבוע ולוכד תשומת לב של תולעים 177 00:22:14,681 --> 00:22:16,829 ! התולעת! הסם 178 00:22:17,399 --> 00:22:19,792 ? האם הם קשורים 179 00:22:32,439 --> 00:22:34,078 ? מה קרה 180 00:22:34,113 --> 00:22:37,153 ? מדוע הוא עזב 181 00:22:36,898 --> 00:22:40,284 . "מישהו הפעיל "רעשן 182 00:22:43,247 --> 00:22:44,726 . אנחנו לא לבד 183 00:23:13,163 --> 00:23:15,364 . מדרגות שנוצרו בידי אדם 184 00:23:15,364 --> 00:23:17,991 . כן 185 00:23:30,226 --> 00:23:34,415 . איזה התגנבות . לא שמעתי אותם כלל 186 00:23:34,415 --> 00:23:36,199 אולי אלה הם האנשים ש.."שאדאות (מייפס" (סוכנת הבית 187 00:23:36,199 --> 00:23:37,685 ,ספרה לנו עליהם 188 00:23:38,123 --> 00:23:39,883 . אני אקח את הנער הזכר 189 00:23:40,251 --> 00:23:43,392 הוא יקבל מחסה . בשבט שלי 190 00:23:52,023 --> 00:23:58,277 ! חזור אחורה . היא שולטת בדרך העל טבעית 191 00:23:58,361 --> 00:23:59,918 ! אלוהים אדירים 192 00:23:59,918 --> 00:24:03,042 אם ביכולתך לעשות זאת , לחזק ביותר שבינינו 193 00:24:03,270 --> 00:24:07,365 את שווה את משקלך . במים פי עשר 194 00:24:08,510 --> 00:24:12,811 , כמנהיג של העם שלי . אני נותן לך את מילתי 195 00:24:13,337 --> 00:24:16,358 , למדי אותנו את הדרך העל טבעית 196 00:24:16,695 --> 00:24:19,676 . ושניכם תקבלו מחסה אצלנו 197 00:24:19,676 --> 00:24:23,201 המים שלכם יתמזגו . עם המים שלנו 198 00:24:24,387 --> 00:24:27,035 אם כך אלמד אתכם . את דרך לחימתנו 199 00:24:30,627 --> 00:24:35,029 אני נותנת לך את המילה . "וההתחייבות של "בת גישרית 200 00:24:35,029 --> 00:24:37,251 . זוהי האגדה 201 00:24:42,116 --> 00:24:45,220 , אני צ'אני . הבת של ליאט 202 00:24:45,928 --> 00:24:50,332 אני לא היית מרשה לך . לפגוע בשבט שלי 203 00:24:50,686 --> 00:24:53,701 . מהחלומות שלי 204 00:24:53,674 --> 00:24:56,351 . כל כך יפה 205 00:24:56,558 --> 00:24:57,481 . בוא איתי 206 00:24:57,481 --> 00:24:59,918 אראה לך דרך קלה . יותר למטה 207 00:25:13,412 --> 00:25:15,033 . הוא הפתיע אותי 208 00:25:16,260 --> 00:25:18,151 . זאת היתה תאונה 209 00:25:18,585 --> 00:25:23,624 , סטילגר . אני פונה לחוק האמטל 210 00:25:23,624 --> 00:25:25,541 . ג'אמיס, אתה כופה את הקרב הזה 211 00:25:25,694 --> 00:25:28,520 לאנשים הללו . יש את ההגנה שלי 212 00:25:28,520 --> 00:25:31,521 , אם תנצח . אני אקצץ אותך למוות 213 00:25:31,521 --> 00:25:32,995 ג'אמיס, אינני רוצה . להילחם בך 214 00:25:32,995 --> 00:25:34,490 אולי אם אסביר 215 00:25:34,490 --> 00:25:35,640 ? להסביר 216 00:25:36,334 --> 00:25:38,093 . תסביר מוות 217 00:25:38,105 --> 00:25:44,056 אני הולך לתקוע . את סכיני בגופך 218 00:25:44,010 --> 00:25:45,594 . ללא מגינים 219 00:25:46,413 --> 00:25:48,409 . אני רגיל ללוחמה ללא הגנה 220 00:25:49,081 --> 00:25:51,111 . קח את הסכין המעוקלת שלי 221 00:25:54,557 --> 00:25:57,554 ג'אמיס מסתובב ימינה עם סכינו . לאחר תרגיל התחמקות 222 00:25:58,754 --> 00:26:00,992 . והישמר מאבחת סכין 223 00:26:15,582 --> 00:26:19,082 מי יתן והסכין . תהרס ותנפץ 224 00:27:08,384 --> 00:27:09,835 . יש לך כוח 225 00:27:11,064 --> 00:27:13,679 "ועל כך אתה תיקרא ותהיה מוכר כ.."אוסול 226 00:27:13,679 --> 00:27:16,633 . שהוא הכוח בבסיס העמוד 227 00:27:16,838 --> 00:27:19,271 זהו שמך הסודי . בקבוצה שלנו 228 00:27:19,610 --> 00:27:23,072 אולם עליך לבחור , בשם הגברי שלך 229 00:27:23,070 --> 00:27:25,319 . שבו נקרא לך בגלוי 230 00:27:28,232 --> 00:27:31,549 איך אתם קוראים לצל ? העכבר שבירח השני 231 00:27:34,420 --> 00:27:38,188 ." אנו קוראים לו... " מ ו א ד י ב 232 00:27:38,687 --> 00:27:41,703 האם יכול אני להיקרא ? כ.. פול מואדיב 233 00:27:41,668 --> 00:27:44,600 . אתה פול מואדיב 234 00:27:45,359 --> 00:27:49,595 ואימך תיקרא בשם , " סייאדינה " בינינו 235 00:27:49,590 --> 00:27:51,612 . אתם מתקבלים אצלנו בברכה 236 00:27:52,764 --> 00:27:57,786 . החלום מתגלה 237 00:28:00,557 --> 00:28:04,517 ועכשו 238 00:28:04,517 --> 00:28:07,001 . הנבואה 239 00:28:08,385 --> 00:28:10,975 . יגיע מישהו 240 00:28:11,560 --> 00:28:14,577 . הקול מהעולם האחר 241 00:28:14,775 --> 00:28:17,622 , שיביא את מלחמת הקודש 242 00:28:17,602 --> 00:28:19,343 . הג'יהאד 243 00:28:19,343 --> 00:28:21,782 אשר ינקה את היקום 244 00:28:21,569 --> 00:28:26,342 . ויוציא אותנו מהחשיכה 245 00:28:49,544 --> 00:28:52,486 . האשה והילדים של ג'אמיס 246 00:30:13,092 --> 00:30:16,455 . המים האלה שייכים לאוסול 247 00:30:17,049 --> 00:30:19,080 מי יתן ואלוהים ישמור עליהם . למען השבט 248 00:30:19,769 --> 00:30:24,830 הלוואי ויהיה נדיב . עם זה בזמני מחסור 249 00:30:27,263 --> 00:30:31,350 . ג'אמיס הכיל 33 ליטרים של מים 250 00:30:31,581 --> 00:30:32,916 ? האם תקבל אותם 251 00:30:36,380 --> 00:30:38,139 . כן 252 00:30:39,690 --> 00:30:42,447 . אדוני המים 253 00:31:13,945 --> 00:31:17,883 ! האא , לחלוחיות 254 00:31:17,883 --> 00:31:20,436 . עקבות רוח 255 00:31:20,436 --> 00:31:22,943 . גדולים במיוחד 256 00:31:29,455 --> 00:31:32,947 . מים . מיליונים של דקה ליטרים 257 00:31:33,541 --> 00:31:34,520 . אוצר 258 00:31:34,689 --> 00:31:37,451 , גדול יותר מאוצר . אוסול 259 00:31:38,304 --> 00:31:41,437 יש לנו אלפי , מטמונים כאלה 260 00:31:42,850 --> 00:31:45,972 ורק מעטים בינינו . מכירים את כולם 261 00:31:45,972 --> 00:31:48,754 , וכאשר יהיו לנו מספיק 262 00:31:49,091 --> 00:31:52,790 . אנחנו נשנה את פני אראקיס 263 00:32:13,800 --> 00:32:15,900 ספר לי על עולם . הבית שלך, אוסול 264 00:32:19,000 --> 00:32:21,400 ספר לי על עולם . הבית שלך, אוסול 265 00:32:40,939 --> 00:32:42,593 ? במה העניין 266 00:32:43,868 --> 00:32:46,157 , ליאט, האבא של צ'אני 267 00:32:46,249 --> 00:32:49,826 , המנהיג של עמנו . מת 268 00:32:49,999 --> 00:32:53,004 . נרצח ע"י ההרקוננים 269 00:32:53,219 --> 00:32:55,658 . עבור האבא, כלום 270 00:32:56,079 --> 00:32:58,281 שנינו איבדנו . את אבותינו 271 00:33:51,490 --> 00:33:53,600 ! ראבן! ראבן 272 00:33:54,000 --> 00:33:54,456 ! ראבן 273 00:33:54,725 --> 00:33:57,630 אנחנו מבוססים עד ! ברכינו בדם אטרידיאס 274 00:33:57,630 --> 00:34:03,798 ! השמדנו אותם 275 00:34:05,074 --> 00:34:07,736 ! ראבן! ראבן 276 00:34:09,290 --> 00:34:12,279 אני ממנה אותך . כאחראי על אראקיס 277 00:34:12,279 --> 00:34:15,554 , היא נתונה לסחיטתך . כפי שהבטחתי 278 00:34:15,554 --> 00:34:20,057 אני רוצה שתסחט אותה ! ותסחט ותסחט 279 00:34:20,057 --> 00:34:21,927 ! תן לי סם 280 00:34:21,927 --> 00:34:24,980 הפוך אותם לנגישים ! באופן מוחלט 281 00:34:25,411 --> 00:34:28,384 אל תראה אף שמץ ! של חמלה או רחמים 282 00:34:28,384 --> 00:34:31,180 ! אל תעצור לעולם ! לך! לך 283 00:34:31,652 --> 00:34:32,809 ! בלי רחמים 284 00:34:32,809 --> 00:34:35,000 ! כן, ברון 285 00:34:53,287 --> 00:34:54,484 . פייד 286 00:35:01,933 --> 00:35:06,687 ולאחר שנמחץ מספיק , את האנשים הללו 287 00:35:07,698 --> 00:35:09,411 . אני אשלח אותך 288 00:35:10,477 --> 00:35:11,893 . פייד 289 00:35:16,261 --> 00:35:18,322 . פייד החביב 290 00:35:24,462 --> 00:35:26,770 ? היכן הרופא שלי 291 00:35:33,066 --> 00:35:35,176 , ג'סיקה 292 00:35:36,672 --> 00:35:39,344 האם הקדושה . שלנו זקנה מדי 293 00:35:40,067 --> 00:35:42,208 היא קראה דרך החלל והזמן 294 00:35:42,208 --> 00:35:44,556 לך להגיע ולאפשר . את מנוחתה 295 00:35:46,132 --> 00:35:48,474 היא מבקשת שתעברי דרכה 296 00:35:49,324 --> 00:35:51,953 . ולהפוך לאם הקדושה שלנו 297 00:35:52,962 --> 00:35:57,881 , אם את צריכה להיות האם הקדושה 298 00:35:59,890 --> 00:36:03,431 ! ניתן לשיך-חולוד לשפוט עכשו 299 00:36:07,390 --> 00:36:09,078 . מי החיים 300 00:36:12,852 --> 00:36:15,454 אולם מה בנוגע ? לילדי שטרם נולד 301 00:36:17,198 --> 00:36:20,023 , יום אחד . אצטרך לעשות זאת 302 00:36:38,100 --> 00:36:40,300 להמשיך במסורת ," בנות הגישרית " 303 00:36:40,400 --> 00:36:42,650 האם הקדושה הזקנה וויתרה על חייה 304 00:36:42,685 --> 00:36:43,644 כפי שהיא וויתרה . גם על הידע שלה 305 00:36:44,531 --> 00:36:49,293 ג'סיקה שינתה בהצלחה . את הרעל של מי החיים 306 00:36:49,371 --> 00:36:52,784 . כל גבר שניסה זאת ,מת 307 00:36:53,333 --> 00:36:56,498 ? האם אני הוא האחד 308 00:36:56,498 --> 00:36:59,612 . הרדום חייב להתעורר 309 00:37:06,025 --> 00:37:08,603 עוצמתם הכבירה של מי החיים 310 00:37:08,987 --> 00:37:12,820 גרמו לג'סיקה ללידתה המוקדמת . של בתה, עליה 311 00:37:13,520 --> 00:37:15,836 "עליה" נולדה עם כל הידע 312 00:37:15,836 --> 00:37:17,849 . והעוצמות של האם קדושה 313 00:37:45,437 --> 00:37:48,976 , פייד, למרות גילו המופלג 314 00:37:49,384 --> 00:37:52,651 טופיר הוא אחד המנטטים הטובים ביותר ביקום 315 00:37:53,095 --> 00:37:57,358 , והוא שלי, פייד . כולו שלי 316 00:38:00,286 --> 00:38:02,077 .! שקט עכשו 317 00:38:02,077 --> 00:38:02,536 . אני 318 00:38:02,536 --> 00:38:04,079 . אבוא 319 00:38:17,670 --> 00:38:19,331 , אוה, טופיר 320 00:38:20,083 --> 00:38:23,388 אני רואה שהם שתלו . לך כבר מחבר ללב 321 00:38:24,193 --> 00:38:27,081 . אל תכעס . כל אחד מקבל כאן כזה 322 00:38:27,938 --> 00:38:30,074 אולם לא זו הסיבה . להיותנו כאן 323 00:38:31,447 --> 00:38:33,748 הבאנו לך חתול . קטן, טופיר 324 00:38:35,129 --> 00:38:37,584 אתה חייב לטפל בו . אם ברצונך לחיות 325 00:38:38,984 --> 00:38:43,130 , רעל הוחדר לגופך . טופיר הוואת 326 00:38:43,744 --> 00:38:47,257 , ע"י חליבת גוף החתול , הקטן והחלקלק הזה 327 00:38:47,257 --> 00:38:49,378 . אתה תשיג את הנוגדן שלך לרעל 328 00:38:49,684 --> 00:38:52,348 . זה חייב להיעשות יום יום 329 00:38:54,468 --> 00:39:00,578 כל מה שאני מסוגל לראות . הוא אטרידיאס שברצוני להרגו 330 00:39:00,633 --> 00:39:03,919 ! פייד, לא. לא 331 00:39:04,303 --> 00:39:07,480 . טופיר הוא עתה הרקונני 332 00:39:08,147 --> 00:39:09,899 ? לא כן, טופיר 333 00:39:09,899 --> 00:39:15,400 . דוכסי, איך הכשלתי אותך 334 00:39:32,474 --> 00:39:34,992 . צ'אני, אני אוהב אותך 335 00:39:36,237 --> 00:39:38,348 . תמיד אהבתי אותך 336 00:40:03,148 --> 00:40:06,076 . הלוחמים הקדושים 337 00:40:06,797 --> 00:40:09,339 אף אחד מעולם לא . חלם שהם כה רבים 338 00:40:10,733 --> 00:40:15,370 ". אני "אוסול". "פול מואדיב 339 00:40:18,718 --> 00:40:21,366 , אויבינו המשותף , ההרקוננים 340 00:40:21,366 --> 00:40:23,985 נמצאים שוב בשליטה . על אראקיס 341 00:40:24,932 --> 00:40:26,906 , סטילגר, מנהיגכם 342 00:40:27,592 --> 00:40:29,398 ביקש ממני ומאימי 343 00:40:29,398 --> 00:40:32,618 ללמד אתכם את שיטת הלחימה הבלתי . קובנציונלית להילחם ולימחוץ את ההרקוננים 344 00:40:34,014 --> 00:40:35,589 . אנו חייבים לעשות יותר מכך 345 00:40:36,417 --> 00:40:40,394 אנו חייבים להרוס לחלוטין . את אספקת הסם מאראקיס 346 00:40:42,042 --> 00:40:45,571 הגילדה והיקום בכלל . תלויים בסם 347 00:40:46,936 --> 00:40:50,286 , זה שיכול להרוס משהו . שולט על המשהו הזה 348 00:40:51,492 --> 00:40:54,119 אני אקח 100 מהלוחמים . שלכם ואאמן אותם 349 00:40:54,982 --> 00:40:56,575 ה...100 הללו יאמנו . את שאר האלפים 350 00:40:56,575 --> 00:40:59,986 , כאשר אספקת הסם תיעצר 351 00:41:01,041 --> 00:41:03,263 . כל העיניים יופנו לאראקיס 352 00:41:04,351 --> 00:41:06,339 הברון והקיסר עצמו 353 00:41:06,339 --> 00:41:08,133 . ייאלצו לשאת ולתת איתנו 354 00:41:11,506 --> 00:41:16,000 . אראקיס תהפוך למרכז היקום 355 00:41:18,522 --> 00:41:19,724 ! אוראטו 356 00:41:23,808 --> 00:41:27,034 האובליסק הזה עשוי מהאבן . הקשיחה ביותר שלכם 357 00:41:28,960 --> 00:41:30,476 . תבעט בו 358 00:41:36,920 --> 00:41:38,893 . הכה בו 359 00:41:43,150 --> 00:41:46,470 . תצרח עליו 360 00:41:50,176 --> 00:41:51,978 ! תשבר 361 00:41:53,729 --> 00:41:58,653 . קורבה, חתוך אותו 362 00:42:09,882 --> 00:42:11,758 . חזור אחורה 363 00:42:40,338 --> 00:42:43,877 החלק הזה של לוחמה בדרך לא . לא קונבנציונלית ילמד אתכם 364 00:42:46,488 --> 00:42:49,761 שלמחשבות מסוימות יש קול מסויים 365 00:42:50,730 --> 00:42:53,051 . שהינו המקבילה לצורה 366 00:42:53,645 --> 00:42:55,096 . באמצעות קול ותנועה 367 00:42:55,931 --> 00:43:00,275 תהיו מסוגלים לשתק , עצבים, לנפץ עצמות 368 00:43:00,615 --> 00:43:04,764 , להצית אש, לחנוק אויב . או לקרוע את איבריו 369 00:43:05,350 --> 00:43:09,704 אנחנו נהרוג עד שלא יישאר הרקונני . אחד שנושם אויר ב.. אראקיס 370 00:43:09,704 --> 00:43:12,299 ! מואדיב 371 00:43:22,912 --> 00:43:23,828 . סטילגאר 372 00:43:27,200 --> 00:43:28,200 . מואדיב 373 00:43:28,300 --> 00:43:29,300 ? המממ... ם 374 00:43:29,400 --> 00:43:32,500 . מואדיב. מואדיב . מואדיב. מואדיב 375 00:43:36,557 --> 00:43:38,582 . שמי הוא מילה הורגת 376 00:43:39,915 --> 00:43:41,741 , ועדיין בכדי להנהיגם 377 00:43:41,741 --> 00:43:47,165 ", אני חייב לשלוט "בתולעת ". לשלוט ב.. "שיך-חולוד 378 00:44:14,046 --> 00:44:17,100 אוסול, הגיע הזמן שתהפוך לרוכב חולות 379 00:44:17,100 --> 00:44:19,325 . ושתנוע כמו פרמן 380 00:44:20,435 --> 00:44:23,435 קח את וו יוצר המושכות של השבט שלנו 381 00:44:23,983 --> 00:44:26,272 . ותרכב כמנהיגם של האנשים 382 00:44:34,412 --> 00:44:36,058 . שתי " ר ע ש נ י ם " מופעלים 383 00:44:36,309 --> 00:44:37,924 התולעת עשויה שלא לגלוש . אל כוון הרעשן הראשון 384 00:44:37,924 --> 00:44:40,277 . התולעת תעלה לכוון הרעשן השני 385 00:44:40,601 --> 00:44:41,739 , וזכור 386 00:44:42,571 --> 00:44:45,902 , כאשר התולעת מתקרבת אתה חייב להיות בשקט גמור 387 00:44:46,201 --> 00:44:47,929 וקרוב מספיק להחדרת הוו 388 00:44:47,929 --> 00:44:50,244 . ביציבות בין חיבורי הטבעות 389 00:44:51,045 --> 00:44:53,366 התולעת תסתובב בכדי להרים את האיזור החשוף 390 00:44:53,366 --> 00:44:55,817 רחוק ככל האפשר , מהחול המשפשף 391 00:44:56,033 --> 00:44:58,578 והוא יקח אותך . איתו למעלה 392 00:45:00,454 --> 00:45:01,838 . אל תתקרב יותר מדי 393 00:45:01,838 --> 00:45:04,070 , בזמן שהוא מתקרב . החול יכסה אותך 394 00:45:08,508 --> 00:45:10,487 תמתין עד שראש , התולעת יחלוף 395 00:45:10,537 --> 00:45:12,836 . ואז לך מהר 396 00:45:36,946 --> 00:45:40,681 . "שיך חולוד" 397 00:46:19,355 --> 00:46:23,664 . אני חייב לא לפחד . הפחד הוא רוצח התודעה 398 00:46:32,601 --> 00:46:34,648 רק החזקים ביותר . נעים כה עמוק 399 00:46:35,483 --> 00:46:38,111 ! אוסול קרא לאחד גדול 400 00:46:38,721 --> 00:46:41,076 . שוב, זוהי האגדה 401 00:47:03,300 --> 00:47:05,400 ! מואדיב 402 00:48:40,617 --> 00:48:44,307 . עתה אנחנו מוכנים לקרב 403 00:48:54,048 --> 00:48:57,779 אוסול, אלה הם 15 מלוחמינו הטובים ביותר 404 00:48:57,855 --> 00:49:00,963 . בכדי לשרת אותך כמשמר 405 00:49:05,749 --> 00:49:07,718 . הפידאין 406 00:49:25,644 --> 00:49:26,466 . עכשו 407 00:50:14,758 --> 00:50:16,607 . מואדיב 408 00:50:27,021 --> 00:50:31,487 , כאשר זרימת הסם תיעצר . כל העיניים יופנו לאראקיס 409 00:50:32,032 --> 00:50:33,549 הברון והקיסר עצמו 410 00:50:33,549 --> 00:50:35,498 . ייאלצו לשאת ולתת עימנו 411 00:50:41,213 --> 00:50:41,763 . מואדיב. מואדיב . מואדיב 412 00:50:41,763 --> 00:50:43,251 . מואדיב 413 00:50:43,821 --> 00:50:45,016 ? מה קרה 414 00:50:46,028 --> 00:50:48,099 ? מה קרה לך ולאנשיך 415 00:50:48,099 --> 00:50:49,108 ! מואדיב! מואדיב 416 00:50:49,108 --> 00:50:51,302 ? מה אתה אומר 417 00:50:51,344 --> 00:50:53,853 ! מואדיב! מואדיב ! מואדיב! מואדיב 418 00:50:55,922 --> 00:50:59,022 הוא חוזר על השם הזה . מהרגע שמצאנו אותו 419 00:50:59,486 --> 00:51:04,396 ? מי זה המואדיב הזה 420 00:51:10,224 --> 00:51:13,047 בשנתיים הסטנדרטיות , שחלפו מאז 421 00:51:13,047 --> 00:51:17,567 מואדיב והפרמנים עצרו . לגמרי את הפקת הסם 422 00:51:18,417 --> 00:51:21,900 "בחששו לחייו, "ראבן השתדל ככל יכולתו 423 00:51:22,000 --> 00:51:25,300 להסתיר עובדה זו . מדודו, הברון 424 00:51:30,920 --> 00:51:34,940 "עליה", אחותו של פול . בגרה בקצב מדהים 425 00:51:34,940 --> 00:51:37,410 גופה הקטן כיסה על . עוצמות כבירות 426 00:51:39,182 --> 00:51:41,355 . אהבתם של פול וצ'אני גדלה 427 00:51:47,033 --> 00:51:48,468 . הפתענו חבורת מבריחים 428 00:51:48,622 --> 00:51:50,382 חבל. אני חשבתי . שהם היו הרקוננים 429 00:52:03,275 --> 00:52:04,171 ! גרני 430 00:52:08,160 --> 00:52:10,305 אינך זקוק לנשק שלך . איתי, גרני האלק 431 00:52:10,963 --> 00:52:12,262 ! פול 432 00:52:14,546 --> 00:52:15,145 . פול 433 00:52:15,414 --> 00:52:17,398 ? אינך בוטח במה שעינך רואות 434 00:52:17,398 --> 00:52:19,212 . הם אמרו שאתה מת 435 00:52:21,584 --> 00:52:22,918 ...הם 436 00:52:23,709 --> 00:52:24,953 ...הם אמרו 437 00:52:28,139 --> 00:52:30,454 . גרני 438 00:52:30,518 --> 00:52:32,245 . גור צעיר שכמוך 439 00:52:32,245 --> 00:52:33,065 ! גרני 440 00:52:33,065 --> 00:52:34,734 ! גור צעיר שכמוך 441 00:52:42,485 --> 00:52:44,459 האם שמעת על ? מי החיים 442 00:52:47,627 --> 00:52:52,696 בוא ותראה את . המסתורי שבמסתורין 443 00:52:53,900 --> 00:52:56,700 . את הסוף ואת ההתחלה 444 00:53:51,100 --> 00:53:53,000 . מי החיים 445 00:53:59,800 --> 00:54:01,500 . מי החיים 446 00:54:22,300 --> 00:54:24,400 , הקיסר שאדם הרביעי 447 00:54:24,500 --> 00:54:28,400 יש לך הזדמנות אחרונה לקחת את העניינים לידיך 448 00:54:28,500 --> 00:54:31,900 ולהביא את המצב תחת . שליטה באראקיס 449 00:54:31,935 --> 00:54:33,200 - מה כוונתך, באחרונה 450 00:54:33,235 --> 00:54:34,400 . שקט. אל תדבר 451 00:54:34,500 --> 00:54:38,400 הקשב. אין לך יותר . מאשר את הסיכוי היחיד הזה 452 00:54:38,700 --> 00:54:41,300 אני מייצג את הגילדה . בכללותה בעניין הזה 453 00:54:42,100 --> 00:54:45,900 הנווטים שלי מזהירים אותך . שייצור הסם מצוי בסכנה גדולה 454 00:54:46,000 --> 00:54:48,300 , מנהיג פרמני חדש , מואדיב 455 00:54:48,500 --> 00:54:50,700 עצר את כריית . הסם באראקיס 456 00:54:50,800 --> 00:54:54,000 הנווטים שלנו רומזים . שהוא לא מאראקיס 457 00:54:54,100 --> 00:54:57,000 אף אחד מהעולם החיצוני . לא זכה לראותו 458 00:54:57,100 --> 00:54:59,200 . איננו יודעים מיהו 459 00:54:59,500 --> 00:55:01,600 ההרקוננים אינם . יכולים לעצור אותו 460 00:55:02,600 --> 00:55:06,100 , התרופה למצב הזה היא , שיקום ייצור הסם 461 00:55:06,135 --> 00:55:09,100 או שתסיים את חייך . תוך כאב מוגבר 462 00:55:17,200 --> 00:55:18,700 . הקיסר יעצור אותו 463 00:55:18,800 --> 00:55:20,500 הוא לא יקח . את מי החיים 464 00:55:21,500 --> 00:55:23,600 זאת הסיבה שבגללה . הם רוצים שאמות 465 00:55:23,800 --> 00:55:26,100 הם פוחדים שאקח . את מי החיים 466 00:55:27,300 --> 00:55:30,700 אני רוצה את כול 50 הלגיונות שלי 467 00:55:31,100 --> 00:55:32,700 ? חמישים לגיונות 468 00:55:32,800 --> 00:55:34,400 זהו כל הכוח בכללותו . שעומד לרשותנו 469 00:55:34,500 --> 00:55:35,900 ,זה רצח עם 470 00:55:36,000 --> 00:55:38,200 החורבן השיטתי והמחושב 471 00:55:38,300 --> 00:55:40,400 ! של כל החיים באראקיס 472 00:55:41,900 --> 00:55:45,400 ! הקיסר מגיע! צ'אני 473 00:55:48,200 --> 00:55:51,700 . קראתם בשמי . זה הפחיד אותי 474 00:55:52,900 --> 00:55:53,900 . אוה, צ'אני 475 00:55:55,400 --> 00:55:57,600 כל החזיונות על . עתידי נמוגו 476 00:56:00,300 --> 00:56:02,700 אני חייב לשתות . את מי החיים 477 00:56:02,800 --> 00:56:05,300 . לא, פול, בבקשה 478 00:56:05,600 --> 00:56:07,400 . ראיתי את האנשים שניסו 479 00:56:07,500 --> 00:56:09,300 . ראיתי כיצד הם מתים 480 00:56:09,400 --> 00:56:13,200 אני מת עבור כולם אלא אם כן . אנסה להפוך למה שאני יכול להיות 481 00:56:16,200 --> 00:56:19,200 רק מי החיים יכולים לשחרר . את מה שיציל אותנו. 482 00:56:20,100 --> 00:56:21,100 . פול 483 00:56:25,500 --> 00:56:27,400 אני חייב לשתות . את המים הקדושים 484 00:56:31,000 --> 00:56:32,600 אנחנו חייבים ללכת עתה 485 00:57:27,400 --> 00:57:30,600 . תמהרו . כל מה שאני רואה זה חשיכה 486 00:57:31,600 --> 00:57:32,600 . פול 487 00:57:35,200 --> 00:57:37,200 . אני אוהב אותך לנצח 488 00:57:37,900 --> 00:57:39,600 . אתה החיים שלי 489 00:57:49,600 --> 00:57:51,200 . אתה הוא חיי 490 00:57:57,800 --> 00:57:59,800 . אנשים רבים ניסו 491 00:57:59,900 --> 00:58:01,900 ? הם ניסו ונכשלו 492 00:58:02,500 --> 00:58:04,200 . הם ניסו ומתו 493 00:58:12,900 --> 00:58:14,800 . התולעת היא הסם 494 00:58:14,900 --> 00:58:16,900 . הסם הוא התולעת 495 00:58:37,000 --> 00:58:38,900 . התולעים 496 00:58:55,500 --> 00:58:57,900 ? הם אינם מתקיפים. מדוע 497 00:59:19,400 --> 00:59:23,800 , ישנו מקום , שמפחיד אותנו 498 00:59:24,400 --> 00:59:25,700 . הנשים 499 00:59:25,800 --> 00:59:28,500 זהו המקום . שאיננו יכולות להביט לשם 500 00:59:35,600 --> 00:59:38,600 . "נסיעה ללא תזוזה "קפיצת הדרך 501 00:59:40,600 --> 00:59:43,100 עכשו אני באמת שולט בתולעת 502 00:59:44,100 --> 00:59:45,900 . ובסם 503 00:59:47,400 --> 00:59:51,600 ויש לי את הכוח ! להשמיד את הסם לנצח 504 01:00:21,700 --> 01:00:22,700 . פול 505 01:00:24,000 --> 01:00:25,000 . פול 506 01:00:26,200 --> 01:00:27,200 . פול 507 01:00:34,800 --> 01:00:36,200 ! אבא 508 01:00:39,800 --> 01:00:40,800 . אבא 509 01:00:41,300 --> 01:00:44,597 ! הרדום חייב להתעורר 510 01:00:47,582 --> 01:00:49,368 . מואדיב 511 01:00:51,092 --> 01:00:52,513 . מואדיב 512 01:00:53,206 --> 01:00:55,207 . מואדיב 513 01:00:55,895 --> 01:00:57,800 . מואדיב 514 01:00:58,291 --> 01:01:01,834 . מואדיב 515 01:01:02,940 --> 01:01:04,496 , אראקיס 516 01:01:05,800 --> 01:01:07,100 , " ח ו ל י ת " 517 01:01:08,300 --> 01:01:09,800 . כוכב מדברי 518 01:01:11,400 --> 01:01:13,400 . הזמן שלך הגיע 519 01:01:14,300 --> 01:01:18,300 . סערה קרבה . הסערה שלנו 520 01:01:19,800 --> 01:01:23,100 , וכאשר היא תגיע . היא תזעזע את היקום 521 01:01:25,600 --> 01:01:29,200 ! הקיסר, אנחנו באים בשבילך 522 01:01:30,100 --> 01:01:31,800 הקיסר שאדם הרביעי 523 01:01:31,900 --> 01:01:34,000 עם פמלייתו וחילות הסרדאוקאר שלו 524 01:01:34,100 --> 01:01:36,600 . יצאו מיידית לאראקיס 525 01:01:37,200 --> 01:01:38,900 יושב על כס מלכותו המוזהב 526 01:01:39,000 --> 01:01:41,500 בספינת החלל המפוארת , והמתוגברת שלו 527 01:01:41,800 --> 01:01:45,200 הקיסר חושב על דוחות . המודיעין האחרונות שלו 528 01:01:45,700 --> 01:01:49,600 . אנו נתמקם בחולית הפירמידה 529 01:02:04,000 --> 01:02:06,500 ! חיים ארוכים ללוחמים 530 01:02:06,700 --> 01:02:10,000 ! חיים ארוכים ללוחמים 531 01:02:41,600 --> 01:02:44,500 , בינתיים הברון הרקונן 532 01:02:44,700 --> 01:02:47,400 שהוזהר על הצרות באראקיס 533 01:02:47,500 --> 01:02:50,700 נמצא בדרכו לבדוק את . שקורה עם אחיינו ראבן 534 01:03:06,300 --> 01:03:08,100 . חששו התאמת 535 01:03:08,300 --> 01:03:10,100 . הקיסר עצר את רבאן 536 01:03:52,300 --> 01:03:54,100 תהיה מוכן בחדר . הבקרה הראשי 537 01:04:24,300 --> 01:04:27,500 , גרני, כאשר הסערה תפרוץ . תפעיל את פצצות האטום 538 01:04:28,500 --> 01:04:31,300 אני מעוניין בפתח . דרך קיר המגן הכולל 539 01:04:33,000 --> 01:04:35,800 ? סטילגר, האם יש לנו סימן לתולעת 540 01:04:38,700 --> 01:04:43,000 , אוסול, יש לנו סימן לתולעת . מהסוג שאפילו האל עדיין לא ראה 541 01:05:39,100 --> 01:05:43,300 הכנס פנימה את האיש השמן . המרחף הזה, הברון 542 01:06:01,900 --> 01:06:03,700 ? מדוע הבאת אותי לכאן 543 01:06:03,900 --> 01:06:07,400 , הוד מלכותך . חייבת להיות טעות כלשהי 544 01:06:08,000 --> 01:06:09,900 אני אף פעם לא . ביקשתי את נוכחותך 545 01:06:10,000 --> 01:06:11,000 . אה 546 01:06:11,300 --> 01:06:13,700 אולם חוסר הפעולה . שלך דרש זאת 547 01:06:13,800 --> 01:06:16,400 , הניהול הכושל האיום שלך והשיפוט הגרוע שלך 548 01:06:16,500 --> 01:06:19,500 בהעניקך את . השלטון לראבן 549 01:06:20,000 --> 01:06:21,365 הכרחת אותי לבוא הנה 550 01:06:21,400 --> 01:06:23,800 , ולתקן את הדברים . אישית 551 01:06:24,100 --> 01:06:27,600 ומדוע לא סיפרתי לי על יכולות ? הלחימה של האנשים הללו 552 01:06:27,635 --> 01:06:30,400 בדיוק זה עתה ניקינו קן שלהם במדבר הפתוח 553 01:06:30,500 --> 01:06:34,700 והנשים והילדים התגברו . על כמה מהסארדאוקר שלנו 554 01:06:34,800 --> 01:06:37,100 לקחנו בשבי רק . בן ערובה אחד 555 01:06:37,300 --> 01:06:38,800 ! הכניסו פנימה את בן הערובה 556 01:06:39,900 --> 01:06:41,400 . רק אחד 557 01:06:52,200 --> 01:06:55,700 . אני שליחה של המואדיב 558 01:06:56,800 --> 01:06:58,600 . קיסר מסכן 559 01:06:59,100 --> 01:07:02,900 אני חוששת שאחי לא . יהיה כה מרוצה ממך 560 01:07:02,935 --> 01:07:04,300 ! שקט 561 01:07:04,400 --> 01:07:06,100 . הרגו את הילדה הזאת . היא תועבה 562 01:07:06,600 --> 01:07:07,600 . הרגו אותה 563 01:07:08,800 --> 01:07:11,700 ! צאי מתוך ראשי 564 01:07:11,800 --> 01:07:14,500 לא עד שתספרי להם את שני הדברים 565 01:07:14,535 --> 01:07:17,200 . מי אני באמת 566 01:07:17,300 --> 01:07:19,000 . מי אני באמת... 567 01:07:19,100 --> 01:07:20,300 ,"עליה" 568 01:07:22,500 --> 01:07:25,800 הבת של דוכס לטו הצדיק 569 01:07:26,100 --> 01:07:28,800 . והוד רוממותה הגברת ג'סיקה 570 01:07:29,700 --> 01:07:30,900 והאחות 571 01:07:31,800 --> 01:07:35,600 . של פול מודאדיב 572 01:07:35,700 --> 01:07:39,600 ? האחות של פול ? פול הוא מואדיב 573 01:07:50,000 --> 01:07:52,400 עליה שומרת צעדיה . עם הסערה 574 01:07:57,558 --> 01:07:58,817 , עם הסערה 575 01:07:58,817 --> 01:08:00,300 כוח האויר . יהיה חסר תועלת 576 01:08:01,407 --> 01:08:04,400 , באראקיס . זהו כוח מדברי 577 01:08:04,742 --> 01:08:06,089 . גרני 578 01:08:07,389 --> 01:08:08,467 ! עכשו 579 01:08:08,742 --> 01:08:10,762 ! פצצות אטום 580 01:08:50,100 --> 01:08:51,700 . הצבא שלנו מחכה לנו 581 01:08:53,400 --> 01:08:58,300 אחי מגיע עם לוחמים . פרמנים רבים 582 01:09:00,553 --> 01:09:02,133 ! לא ייתכן 583 01:09:02,133 --> 01:09:03,760 . לא בלתי אפשרי 584 01:09:04,102 --> 01:09:07,909 . אמרתי לך . הוא כאן עכשו 585 01:09:14,109 --> 01:09:17,396 אבא, היום אני . אנקום את מותך 586 01:09:40,999 --> 01:09:44,325 הקיסר, סערה בלתי . עבירה התפתחה 587 01:09:44,325 --> 01:09:47,446 המגן נפרץ ע"י . כוח אטומי 588 01:09:49,092 --> 01:09:50,822 . שחרר את הסארדאוקרים 589 01:09:50,897 --> 01:09:55,276 ברון תוציא את התועבה . הקטנה הזאת לסערה 590 01:09:56,453 --> 01:09:59,391 . חכה לאחי, ברון 591 01:10:53,547 --> 01:10:55,178 ! טשאאא 592 01:11:43,172 --> 01:11:44,902 ! טשאאא 593 01:12:28,948 --> 01:12:30,998 . חכה לאחי 594 01:12:43,970 --> 01:12:47,041 ! מודאדיב 595 01:13:42,217 --> 01:13:43,835 . עליה עכשו 596 01:13:43,835 --> 01:13:45,773 . בוא אלי, ברון 597 01:14:06,481 --> 01:14:08,829 ! מודאדיב 598 01:15:05,228 --> 01:15:07,244 ! מודאדיב 599 01:15:47,800 --> 01:15:50,100 . פייד ראוטה 600 01:15:50,300 --> 01:15:52,665 , הקיסר שאדם הרביעי 601 01:15:52,700 --> 01:15:54,800 ישנם חלליות של הגילדה מעלינו 602 01:15:54,900 --> 01:15:57,300 המכילים בתים גדולים . רבים מבעלי האדמות 603 01:15:57,500 --> 01:15:59,100 . שלח אותם בחזרה 604 01:15:59,200 --> 01:16:00,900 - איך אתה מעיז לדבר אלי ב 605 01:16:01,000 --> 01:16:02,300 . הפסק את דיבורך 606 01:16:05,000 --> 01:16:07,400 . יש לך כמה רעיונות על מה שיכולתי לעשות 607 01:16:09,733 --> 01:16:13,090 . אל תנסה להפעיל עלי כוח 608 01:16:14,200 --> 01:16:16,300 תנסי להביט למקום . שאינך מעיזה להביט 609 01:16:16,335 --> 01:16:18,400 את תמצאי אותי שם . מביט בך בחזרה 610 01:16:18,500 --> 01:16:19,700 - עדיף שלא תדברי 611 01:16:19,800 --> 01:16:21,020 ! שקט 612 01:16:24,107 --> 01:16:26,475 . אני זוכר את [הגום ג'באר],סיכת הרעל שלך 613 01:16:27,160 --> 01:16:28,956 . עכשו תזכרי את שלי 614 01:16:28,956 --> 01:16:31,125 . אני יכול להרוג עם מילה 615 01:16:33,385 --> 01:16:35,920 ו.. "המילה שלו תישא מוות נצחי" 616 01:16:36,848 --> 01:16:38,985 לאלה שעומדים . כנגד הצודקים 617 01:16:39,400 --> 01:16:40,800 ? הצודקים 618 01:16:40,900 --> 01:16:43,200 . ישנו הרקונן בשורותיכם 619 01:16:45,600 --> 01:16:49,500 , תנו סכין להרקונן . ותאפשרו לו להילחם 620 01:16:49,600 --> 01:16:53,300 אם פייד רוצה, הוא יכול להתמודד . איתך עם הסכין שלי בידו 621 01:16:53,400 --> 01:16:54,500 . אני רוצה בכך 622 01:16:54,600 --> 01:16:56,500 . זוהי חיה הרקוננית רצחנית 623 01:16:57,400 --> 01:16:59,700 . תן לי . בבקשה, הוד רוממותו 624 01:17:00,400 --> 01:17:01,900 . הסכין של הקיסר 625 01:17:32,900 --> 01:17:35,100 מדוע להאריך את ? הבלתי נמנע 626 01:17:37,900 --> 01:17:39,300 . אני אהרוג אותך 627 01:17:55,100 --> 01:17:56,600 ! אני אהרוג אותו 628 01:18:03,700 --> 01:18:04,800 . פול 629 01:18:06,200 --> 01:18:08,000 ! אני אהרוג אותו 630 01:18:17,800 --> 01:18:21,500 ? מי הקטן ? גור, אולי 631 01:18:22,400 --> 01:18:25,300 האם היא תהיה ראויה ? לתשומת ליבי המיוחדת 632 01:18:36,800 --> 01:18:39,600 . אתה רואה את מותך 633 01:18:40,400 --> 01:18:42,400 . הסכין שלי תגמור אותך 634 01:18:44,600 --> 01:18:47,900 אני אתכופף כמו . קנה סוף ברוח 635 01:19:03,000 --> 01:19:04,400 ! צ'אאקסה 636 01:19:12,200 --> 01:19:13,700 . מואדיב 637 01:19:14,500 --> 01:19:17,200 אוסול לא זקוק יותר לנשק הקול . הלא קובנציונלי 638 01:19:17,300 --> 01:19:19,500 מואדיב הפך ליד האל 639 01:19:19,600 --> 01:19:21,800 . במלאו את הנבואה הפרמנית 640 01:19:22,300 --> 01:19:23,900 , להיכן שהיתה מלחמה 641 01:19:24,000 --> 01:19:26,200 . מודאדיב יביא עכשו שלום 642 01:19:26,800 --> 01:19:30,100 , להיכן שהיתה שנאה מואדיב יביא אהבה 643 01:19:30,800 --> 01:19:33,500 להובלת העם לחופש אמיתי 644 01:19:33,800 --> 01:19:36,400 . ולשינוי פני אראקיס 645 01:19:42,000 --> 01:19:43,900 . לנו הפרמנים יש אימרה 646 01:19:45,000 --> 01:19:47,900 האל יצר את אראקיס . לאילוף המאמינים 647 01:19:49,300 --> 01:19:52,200 אף אחד אינו יכול ללכת . כנגד מילתו של אלוהים 648 01:20:59,300 --> 01:21:01,400 ? ואיך זה אפשרי 649 01:21:03,800 --> 01:21:07,300 "בגלל שהוא "קפיצת הדרך 650 01:21:20,288 --> 01:21:24,806 "תורגם ע"י "צבי התותח 651 01:21:24,806 --> 01:21:30,137 " סינכרון כתוביות ע"י " שולי התותח 652 01:21:37,205 --> 01:21:43,883 " חולית גירסת במאי "