1
00:00:25,903 --> 00:00:28,832
. הסם כוון לפי זמן

2
00:00:29,973 --> 00:00:34,356
ד"ר יואה היה מאד
. בעל ערך עבורנו

3
00:00:36,600 --> 00:00:39,700
כמה חבל שאתה חייב
. להישאר עם פה חסום

4
00:00:40,900 --> 00:00:43,100
איננו יכולים להרשות
לעצמנן להיות מושפעים

5
00:00:43,300 --> 00:00:45,400
, ע"י הקול של המכשפה שלך
? עתה, האם לא כן

6
00:00:46,500 --> 00:00:49,200
? לטו, היכן אתה נמצא

7
00:00:50,900 --> 00:00:52,300
! הביאו אותו לכאן

8
00:00:57,600 --> 00:00:59,600
אתה ביצעת עבודה
. טובה מאד

9
00:01:00,200 --> 00:01:02,000
הוא בקושי
. מרגיש משהו

10
00:01:38,900 --> 00:01:40,500
. פתח את פיך

11
00:01:41,900 --> 00:01:44,200
! פתח אותו
! פתח אותו

12
00:01:49,000 --> 00:01:51,900
אתה עשית עבודה
. גדולה, בוגד

13
00:02:02,300 --> 00:02:04,800
, הם דומים
. האמא והבן הללו

14
00:02:05,200 --> 00:02:06,200
. פול

15
00:02:08,400 --> 00:02:09,800
. מסוכנים

16
00:02:14,300 --> 00:02:16,800
ההכשרות שהם קיבלו

17
00:02:17,500 --> 00:02:20,100
הם מעבר למושגים
. של רוב האנשים

18
00:02:23,900 --> 00:02:24,800
. קום

19
00:02:25,400 --> 00:02:27,700
אני משאיר אותם
. בידך, פאטר

20
00:02:34,800 --> 00:02:36,500
. שלום, ג'סיקה

21
00:02:37,600 --> 00:02:39,600
. ושלום לבנך הנחמד

22
00:02:44,800 --> 00:02:47,300
. קיבלנו פקודה להרוג אותם
! אם כך הרוג אותם

23
00:03:03,100 --> 00:03:05,600
? מהם פקודותיך, פאיטר

24
00:03:06,000 --> 00:03:09,100
, קח אותם למדבר
. כפי שהציע הבוגד

25
00:03:09,900 --> 00:03:12,000
התולעים ישמידו
. את הראיות

26
00:03:12,600 --> 00:03:14,800
אסור שגופותיהם
. יתגלו אי פעם

27
00:03:45,000 --> 00:03:47,400
. אני הכרתי את אשתו של יואה

28
00:03:49,400 --> 00:03:53,500
אני הייתי זה ששברתי
. את הכשרתו הקיסרית

29
00:03:58,200 --> 00:04:00,700
חשבתי על תענוגות
. רבים איתך

30
00:04:02,800 --> 00:04:05,300
אבל אולי
מוטב שתמותי

31
00:04:05,400 --> 00:04:07,700
. בתוך מיעיו של תולעת

32
00:04:08,000 --> 00:04:10,800
. התשוקות מאפילות על מטרתי

33
00:04:12,100 --> 00:04:13,700
. זה לא טוב

34
00:04:14,700 --> 00:04:16,000
. זה רע

35
00:05:10,800 --> 00:05:12,400
הם כאן למטה
. איפשהו בקומה הזאת

36
00:05:12,500 --> 00:05:13,900
. למטה שם

37
00:05:33,700 --> 00:05:35,100
! דונקן

38
00:05:51,500 --> 00:05:54,700
אחורה! הרחיקו
! אותו ממני

39
00:06:04,900 --> 00:06:07,200
האם אתה רוצה עתה
? להצטרף לאשתך

40
00:06:07,500 --> 00:06:09,100
? האם זה הדבר, בוגד

41
00:06:10,000 --> 00:06:11,300
? האם היא חיה

42
00:06:11,700 --> 00:06:13,600
? אתה רוצה להצטרף אליה

43
00:06:17,100 --> 00:06:18,300
. הצטרף אליה, אם כך

44
00:06:26,800 --> 00:06:29,100
אתה חושב
? שהבסת אותי

45
00:06:32,000 --> 00:06:36,500
אתה חושב שאינני יודע מה
? אני הרווחתי עבור אשתי

46
00:06:43,600 --> 00:06:45,200
. קח אותו מכאן

47
00:06:47,500 --> 00:06:48,700
! שומרים

48
00:07:09,600 --> 00:07:10,800
? היכן הם

49
00:07:10,900 --> 00:07:12,500
הם מעבר
. למדבר הגדול

50
00:07:12,535 --> 00:07:14,600
. המשיכו בסיור

51
00:07:36,724 --> 00:07:39,155
. הסימן של יואה

52
00:07:42,087 --> 00:07:44,606
. הוא השאיר לנו חליפות בידוד

53
00:07:52,113 --> 00:07:54,109
! אל תיגע באמי

54
00:07:54,254 --> 00:07:57,023
. הוא מנסה את הקול

55
00:07:57,294 --> 00:07:59,065
האם הקדושה אמרה
. שזה יכול להציל אותו

56
00:07:59,065 --> 00:08:01,738
האם שמעת קול
? מהצעיר, הה

57
00:08:02,046 --> 00:08:05,496
. לא שמעתי כלום

58
00:08:08,297 --> 00:08:09,674
. הצעיר

59
00:08:12,459 --> 00:08:15,651
הייתי רוצה קצת ליהנות
. לפני שנהרוג אותה

60
00:08:26,782 --> 00:08:28,819
. הורד ממנה את מחסום הפה

61
00:08:28,819 --> 00:08:30,356
! מצויין

62
00:08:31,548 --> 00:08:36,600
הורד

63
00:08:36,700 --> 00:08:39,600
. את המחסום

64
00:08:46,772 --> 00:08:49,624
אין צורך
. להילחם עלי

65
00:08:52,100 --> 00:08:57,000
. להילחם עלי...

66
00:09:00,550 --> 00:09:02,502
. להב מורעל

67
00:09:10,527 --> 00:09:17,179
התר תחילה את
. הקשרים של בני

68
00:09:18,200 --> 00:09:22,900
. הקשרים של בני...

69
00:09:23,984 --> 00:09:26,164
. זהו זה

70
00:09:27,200 --> 00:09:28,669
. זהו זה

71
00:09:38,533 --> 00:09:40,789
! אוה, אלוהים

72
00:09:46,365 --> 00:09:49,540
. המטוס תחת שליטה

73
00:10:12,300 --> 00:10:15,100
. דוכס לטו אטרידיאס

74
00:10:40,856 --> 00:10:44,462
מישהו קרע את הדרגות
. והסמלים מהמדים שלך

75
00:10:45,420 --> 00:10:46,774
. זה רשלני

76
00:10:46,774 --> 00:10:49,500
. זה היה הגורל

77
00:10:51,797 --> 00:10:53,649
? אינך מדבר

78
00:10:57,301 --> 00:11:05,823
. דוכס לטו אטרידיאס

79
00:11:09,281 --> 00:11:12,978
היכן היא טבעת
? החותם הדוכסית

80
00:11:13,558 --> 00:11:16,582
אני חייב שיהיה לי
. את הטבעת הזאת

81
00:11:18,848 --> 00:11:20,536
! הטבעת

82
00:11:22,892 --> 00:11:26,042
הוא הובא אלינו כפי
. שהוא, אדוני הברון

83
00:11:28,127 --> 00:11:31,369
אתה הרגת את הדוקטור יואה
! מוקדם מדי, טיפש שכמוך

84
00:11:32,292 --> 00:11:35,812
, הדוקטור, יואה
? מה הוא אמר

85
00:11:35,846 --> 00:11:38,910
. פול וג'סיקה בטוחים

86
00:11:38,910 --> 00:11:40,883
! כן, השן

87
00:11:41,815 --> 00:11:43,567
. הוא מתאושש, ברון

88
00:11:43,567 --> 00:11:45,418
? היכן היא הטבעת שלך

89
00:11:46,158 --> 00:11:47,417
? הה

90
00:11:48,235 --> 00:11:49,517
? אינך עונה

91
00:11:49,517 --> 00:11:52,607
! חכה! חכה

92
00:11:52,607 --> 00:11:55,156
. אתה חייב להתקרב יותר

93
00:11:56,024 --> 00:12:00,222
המים של חיי

94
00:12:01,639 --> 00:12:02,979
. עבור פאול

95
00:12:02,979 --> 00:12:07,098
. הוא בוכה
! הוא בוכה

96
00:12:07,593 --> 00:12:09,088
מה המשמעות
? של זה, פאיטר

97
00:12:12,584 --> 00:12:15,568
. תתקרב יותר, ברון

98
00:12:23,859 --> 00:12:25,131
! ג'סיקה

99
00:12:25,131 --> 00:12:27,261
! פול

100
00:12:27,261 --> 00:12:29,334
! לטו

101
00:12:29,935 --> 00:12:31,325
! לטו, הוא מת

102
00:12:31,736 --> 00:12:33,788
! אוה, הוא מת

103
00:12:34,913 --> 00:12:36,307
. אני יודע

104
00:12:43,589 --> 00:12:45,575
? האם אני חי

105
00:12:47,734 --> 00:12:48,629
? אני חי

106
00:12:48,629 --> 00:12:49,975
, כן

107
00:12:51,039 --> 00:12:53,045
. אתה חי, ברון שלי

108
00:12:53,892 --> 00:12:55,325
? אני חי, הא

109
00:12:55,794 --> 00:12:57,374
! אני חי

110
00:12:57,920 --> 00:13:04,409
! אני חי! אני חי

111
00:13:16,031 --> 00:13:18,910
אינני יכול להמשיך
. לשמור על גובה הטיסה

112
00:13:18,910 --> 00:13:21,053
אני לעולם לא אוכל להגיע
! בביטחה אל הסלעים

113
00:13:25,370 --> 00:13:27,370
. אולי לסלע הקטן הזה

114
00:13:28,236 --> 00:13:30,426
, היכן אנחנו
? נמצאים לדעתך

115
00:13:30,426 --> 00:13:31,533
. באיזור הקוטב הדרומי

116
00:13:32,257 --> 00:13:35,870
. באיזור האסור
. החזיקי חזק

117
00:13:44,300 --> 00:13:45,686
! מהר

118
00:13:48,553 --> 00:13:50,318
! קח את חליפות ההשרדות

119
00:13:52,556 --> 00:13:53,701
! מהר

120
00:13:53,701 --> 00:13:55,444
ההתרסקות הזאת עשויה
. למשוך לכאן תולעת

121
00:14:00,469 --> 00:14:01,791
. החותם

122
00:14:01,791 --> 00:14:05,248
מיליון מיתות
! לא יספיקו ליואה

123
00:14:27,532 --> 00:14:29,696
? היכן הרגשות שלי

124
00:14:29,696 --> 00:14:31,694
. אין לי רגשות לאף אחד

125
00:14:35,967 --> 00:14:37,851
. הירח השני

126
00:14:53,288 --> 00:14:57,333
. אני מתכוון לפול אטרידיאס

127
00:14:57,562 --> 00:14:59,571
. אנחנו רוצים שייהרג

128
00:15:00,424 --> 00:15:03,498
? מדוע
? מדוע הם רוצים שאמות

129
00:15:04,171 --> 00:15:06,958
זה חייב להיות קשור
. איכשהו לסם

130
00:15:07,894 --> 00:15:09,129
? אולם איך

131
00:15:15,715 --> 00:15:19,622
, זה שישלוט בסם
! גם ישלוט ביקום

132
00:15:26,959 --> 00:15:30,111
. בירח הזה טמון העתיד שלי

133
00:15:43,190 --> 00:15:46,610
אין שום טיפת גשם
. לעולם באראקיס

134
00:15:50,081 --> 00:15:52,805
. הרדום חייב להתעורר

135
00:16:02,352 --> 00:16:03,992
הם יקראו לי

136
00:16:04,608 --> 00:16:06,827
. מואדיב

137
00:16:13,069 --> 00:16:17,371
! הקשיבי לי. הקשיבי

138
00:16:17,562 --> 00:16:19,900
את רצית לדעת
. אודות חלומותי

139
00:16:21,092 --> 00:16:23,565
ובכן, זה עתה היה
. לי חלום בהקיץ

140
00:16:24,919 --> 00:16:28,040
? את יודעת מדוע
! הסם

141
00:16:28,416 --> 00:16:30,390
. הוא נמצא בכל מקום שם

142
00:16:31,126 --> 00:16:32,664
. הירגע

143
00:16:32,664 --> 00:16:34,526
. כמו הסם של דובר האמת

144
00:16:36,141 --> 00:16:38,087
. זהו רעל

145
00:16:38,996 --> 00:16:41,790
את ידעת שהסם
. ישנה אותי

146
00:16:42,300 --> 00:16:43,745
אולם הודות
, להדרכה שלך

147
00:16:43,745 --> 00:16:45,672
זה משנה את
. התודעה שלי

148
00:16:46,603 --> 00:16:48,978
! אני רואה זאת
! אני יכול לראות את זה

149
00:16:50,082 --> 00:16:52,030
? "האם הוא האחד "קפיצת הדרך

150
00:16:52,987 --> 00:16:55,597
את נושאת את אחותי
. שטרם נולדה ברחמיך

151
00:16:56,040 --> 00:16:57,904
. הוא יודע

152
00:17:07,862 --> 00:17:09,883
! אבא

153
00:17:13,934 --> 00:17:16,753
, אבא, אני מבטיח

154
00:17:16,753 --> 00:17:19,762
יום אחד
. הרדום יתעורר

155
00:17:20,499 --> 00:17:22,963
. ואנקום את מותך

156
00:17:23,572 --> 00:17:26,426
לא אעצור
עד שאשמיד

157
00:17:26,426 --> 00:17:28,706
. את הקיסר ואת הברון

158
00:17:34,336 --> 00:17:36,158
. אבא

159
00:17:51,149 --> 00:17:52,841
. לך עכשו

160
00:17:55,209 --> 00:17:59,582
קח אותו
. למדבר למות

161
00:18:00,639 --> 00:18:02,415
. לך

162
00:18:33,895 --> 00:18:37,625
יואה השאיר את התוכניות והשירטוטים
. (לייצור  המודולים (מכלולי הלחימה

163
00:18:48,083 --> 00:18:50,491
. עלינו להגיע להר הסלע

164
00:18:52,495 --> 00:18:54,516
הגענו לזמנים שבהם
כולם יהיו נגדנו

165
00:18:54,516 --> 00:18:56,551
. וירצו ליטול את חיינו

166
00:19:11,952 --> 00:19:13,787
. זה מעבר למה שחשבתי

167
00:19:15,574 --> 00:19:18,370
תולעת קרבה
. על בטוח

168
00:19:22,030 --> 00:19:26,644
. אני מוכנה

169
00:19:55,139 --> 00:19:57,346
! מהר יותר

170
00:19:57,965 --> 00:20:00,264
! הוא רועם

171
00:21:17,140 --> 00:21:19,370
! הסם

172
00:21:21,198 --> 00:21:22,751
? האם את מריחה אותו

173
00:21:22,540 --> 00:21:24,529
! כן

174
00:21:31,096 --> 00:21:34,939
! פול

175
00:21:48,829 --> 00:21:51,000
! פול

176
00:22:00,921 --> 00:22:08,585
" ר ע ש ן "
מכשיר המייצר נקישה ברעש)
(קבוע ולוכד תשומת לב של תולעים

177
00:22:14,681 --> 00:22:16,829
! התולעת! הסם

178
00:22:17,399 --> 00:22:19,792
? האם הם קשורים

179
00:22:32,439 --> 00:22:34,078
? מה קרה

180
00:22:34,113 --> 00:22:37,153
? מדוע הוא עזב

181
00:22:36,898 --> 00:22:40,284
. "מישהו הפעיל "רעשן

182
00:22:43,247 --> 00:22:44,726
. אנחנו לא לבד

183
00:23:13,163 --> 00:23:15,364
. מדרגות שנוצרו בידי אדם

184
00:23:15,364 --> 00:23:17,991
. כן

185
00:23:30,226 --> 00:23:34,415
. איזה התגנבות
. לא שמעתי אותם כלל

186
00:23:34,415 --> 00:23:36,199
אולי אלה הם האנשים ש.."שאדאות 
 (מייפס" (סוכנת הבית

187
00:23:36,199 --> 00:23:37,685
 ,ספרה לנו עליהם

188
00:23:38,123 --> 00:23:39,883
. אני אקח את הנער הזכר

189
00:23:40,251 --> 00:23:43,392
הוא יקבל מחסה
. בשבט שלי

190
00:23:52,023 --> 00:23:58,277
! חזור אחורה
. היא שולטת בדרך העל טבעית

191
00:23:58,361 --> 00:23:59,918
! אלוהים אדירים

192
00:23:59,918 --> 00:24:03,042
אם ביכולתך לעשות זאת
, לחזק ביותר שבינינו

193
00:24:03,270 --> 00:24:07,365
את שווה את משקלך
. במים פי עשר

194
00:24:08,510 --> 00:24:12,811
, כמנהיג של העם שלי
. אני נותן לך את מילתי

195
00:24:13,337 --> 00:24:16,358
, למדי אותנו את הדרך העל טבעית

196
00:24:16,695 --> 00:24:19,676
. ושניכם תקבלו מחסה אצלנו

197
00:24:19,676 --> 00:24:23,201
המים שלכם יתמזגו
. עם המים שלנו

198
00:24:24,387 --> 00:24:27,035
אם כך אלמד אתכם
. את דרך לחימתנו

199
00:24:30,627 --> 00:24:35,029
אני נותנת לך את המילה
. "וההתחייבות של "בת גישרית

200
00:24:35,029 --> 00:24:37,251
. זוהי האגדה

201
00:24:42,116 --> 00:24:45,220
, אני צ'אני
. הבת של ליאט

202
00:24:45,928 --> 00:24:50,332
אני לא היית מרשה לך
. לפגוע בשבט שלי

203
00:24:50,686 --> 00:24:53,701
. מהחלומות שלי

204
00:24:53,674 --> 00:24:56,351
. כל כך יפה

205
00:24:56,558 --> 00:24:57,481
. בוא איתי

206
00:24:57,481 --> 00:24:59,918
אראה לך דרך קלה
. יותר למטה

207
00:25:13,412 --> 00:25:15,033
. הוא הפתיע אותי

208
00:25:16,260 --> 00:25:18,151
. זאת היתה תאונה

209
00:25:18,585 --> 00:25:23,624
, סטילגר
. אני פונה לחוק האמטל

210
00:25:23,624 --> 00:25:25,541
. ג'אמיס, אתה כופה את הקרב הזה

211
00:25:25,694 --> 00:25:28,520
לאנשים הללו
. יש את ההגנה שלי

212
00:25:28,520 --> 00:25:31,521
, אם תנצח
.  אני אקצץ אותך למוות

213
00:25:31,521 --> 00:25:32,995
ג'אמיס, אינני רוצה
. להילחם בך

214
00:25:32,995 --> 00:25:34,490
אולי אם אסביר

215
00:25:34,490 --> 00:25:35,640
? להסביר

216
00:25:36,334 --> 00:25:38,093
. תסביר מוות

217
00:25:38,105 --> 00:25:44,056
אני הולך לתקוע
. את סכיני בגופך

218
00:25:44,010 --> 00:25:45,594
. ללא מגינים

219
00:25:46,413 --> 00:25:48,409
. אני רגיל ללוחמה ללא הגנה

220
00:25:49,081 --> 00:25:51,111
. קח את הסכין המעוקלת שלי

221
00:25:54,557 --> 00:25:57,554
ג'אמיס מסתובב ימינה עם סכינו
. לאחר תרגיל התחמקות

222
00:25:58,754 --> 00:26:00,992
. והישמר מאבחת סכין

223
00:26:15,582 --> 00:26:19,082
מי יתן והסכין
. תהרס ותנפץ

224
00:27:08,384 --> 00:27:09,835
. יש לך כוח

225
00:27:11,064 --> 00:27:13,679
"ועל כך אתה תיקרא ותהיה מוכר כ.."אוסול

226
00:27:13,679 --> 00:27:16,633
. שהוא הכוח בבסיס העמוד

227
00:27:16,838 --> 00:27:19,271
זהו שמך הסודי
. בקבוצה שלנו

228
00:27:19,610 --> 00:27:23,072
אולם עליך לבחור
, בשם הגברי שלך

229
00:27:23,070 --> 00:27:25,319
. שבו נקרא לך בגלוי

230
00:27:28,232 --> 00:27:31,549
איך אתם קוראים לצל
? העכבר שבירח השני

231
00:27:34,420 --> 00:27:38,188
." אנו קוראים לו... " מ ו א ד י ב

232
00:27:38,687 --> 00:27:41,703
האם יכול אני להיקרא
? כ.. פול מואדיב

233
00:27:41,668 --> 00:27:44,600
. אתה פול מואדיב

234
00:27:45,359 --> 00:27:49,595
ואימך תיקרא בשם , " סייאדינה " בינינו

235
00:27:49,590 --> 00:27:51,612
. אתם מתקבלים אצלנו בברכה

236
00:27:52,764 --> 00:27:57,786
. החלום מתגלה

237
00:28:00,557 --> 00:28:04,517
ועכשו

238
00:28:04,517 --> 00:28:07,001
. הנבואה

239
00:28:08,385 --> 00:28:10,975
. יגיע מישהו

240
00:28:11,560 --> 00:28:14,577
. הקול מהעולם האחר

241
00:28:14,775 --> 00:28:17,622
, שיביא את מלחמת הקודש

242
00:28:17,602 --> 00:28:19,343
. הג'יהאד

243
00:28:19,343 --> 00:28:21,782
אשר ינקה את היקום

244
00:28:21,569 --> 00:28:26,342
. ויוציא אותנו מהחשיכה

245
00:28:49,544 --> 00:28:52,486
. האשה והילדים של ג'אמיס

246
00:30:13,092 --> 00:30:16,455
. המים האלה שייכים לאוסול

247
00:30:17,049 --> 00:30:19,080
מי יתן ואלוהים ישמור עליהם
. למען השבט

248
00:30:19,769 --> 00:30:24,830
הלוואי ויהיה נדיב
. עם זה בזמני מחסור

249
00:30:27,263 --> 00:30:31,350
. ג'אמיס הכיל 33 ליטרים של מים

250
00:30:31,581 --> 00:30:32,916
? האם תקבל אותם

251
00:30:36,380 --> 00:30:38,139
. כן

252
00:30:39,690 --> 00:30:42,447
. אדוני המים

253
00:31:13,945 --> 00:31:17,883
! האא , לחלוחיות

254
00:31:17,883 --> 00:31:20,436
. עקבות רוח

255
00:31:20,436 --> 00:31:22,943
. גדולים במיוחד

256
00:31:29,455 --> 00:31:32,947
. מים
. מיליונים של דקה ליטרים

257
00:31:33,541 --> 00:31:34,520
. אוצר

258
00:31:34,689 --> 00:31:37,451
, גדול יותר מאוצר
. אוסול

259
00:31:38,304 --> 00:31:41,437
יש לנו אלפי
, מטמונים כאלה

260
00:31:42,850 --> 00:31:45,972
ורק מעטים בינינו
. מכירים את כולם

261
00:31:45,972 --> 00:31:48,754
, וכאשר יהיו לנו מספיק

262
00:31:49,091 --> 00:31:52,790
. אנחנו נשנה את פני אראקיס

263
00:32:13,800 --> 00:32:15,900
ספר לי על עולם
. הבית שלך, אוסול

264
00:32:19,000 --> 00:32:21,400
ספר לי על עולם
. הבית שלך, אוסול

265
00:32:40,939 --> 00:32:42,593
? במה העניין

266
00:32:43,868 --> 00:32:46,157
, ליאט, האבא של צ'אני

267
00:32:46,249 --> 00:32:49,826
, המנהיג של עמנו
. מת

268
00:32:49,999 --> 00:32:53,004
. נרצח ע"י ההרקוננים

269
00:32:53,219 --> 00:32:55,658
. עבור האבא, כלום

270
00:32:56,079 --> 00:32:58,281
שנינו איבדנו
. את אבותינו

271
00:33:51,490 --> 00:33:53,600
! ראבן! ראבן

272
00:33:54,000 --> 00:33:54,456
! ראבן

273
00:33:54,725 --> 00:33:57,630
אנחנו מבוססים עד
! ברכינו בדם אטרידיאס

274
00:33:57,630 --> 00:34:03,798
! השמדנו  אותם

275
00:34:05,074 --> 00:34:07,736
! ראבן! ראבן

276
00:34:09,290 --> 00:34:12,279
אני ממנה אותך
. כאחראי על אראקיס

277
00:34:12,279 --> 00:34:15,554
, היא נתונה לסחיטתך
. כפי שהבטחתי

278
00:34:15,554 --> 00:34:20,057
אני רוצה שתסחט אותה
! ותסחט ותסחט

279
00:34:20,057 --> 00:34:21,927
! תן לי סם

280
00:34:21,927 --> 00:34:24,980
הפוך אותם לנגישים
! באופן מוחלט

281
00:34:25,411 --> 00:34:28,384
אל תראה אף שמץ
! של חמלה או רחמים

282
00:34:28,384 --> 00:34:31,180
! אל תעצור לעולם
! לך! לך

283
00:34:31,652 --> 00:34:32,809
! בלי רחמים

284
00:34:32,809 --> 00:34:35,000
! כן, ברון

285
00:34:53,287 --> 00:34:54,484
. פייד

286
00:35:01,933 --> 00:35:06,687
ולאחר שנמחץ מספיק
, את האנשים הללו

287
00:35:07,698 --> 00:35:09,411
. אני אשלח אותך

288
00:35:10,477 --> 00:35:11,893
. פייד

289
00:35:16,261 --> 00:35:18,322
. פייד החביב

290
00:35:24,462 --> 00:35:26,770
? היכן הרופא שלי

291
00:35:33,066 --> 00:35:35,176
, ג'סיקה

292
00:35:36,672 --> 00:35:39,344
האם הקדושה
. שלנו זקנה מדי

293
00:35:40,067 --> 00:35:42,208
היא קראה דרך החלל והזמן

294
00:35:42,208 --> 00:35:44,556
לך להגיע ולאפשר
. את מנוחתה

295
00:35:46,132 --> 00:35:48,474
היא מבקשת שתעברי דרכה

296
00:35:49,324 --> 00:35:51,953
. ולהפוך לאם הקדושה שלנו

297
00:35:52,962 --> 00:35:57,881
, אם את צריכה להיות האם הקדושה

298
00:35:59,890 --> 00:36:03,431
! ניתן לשיך-חולוד לשפוט עכשו

299
00:36:07,390 --> 00:36:09,078
. מי החיים

300
00:36:12,852 --> 00:36:15,454
אולם מה בנוגע
? לילדי שטרם נולד

301
00:36:17,198 --> 00:36:20,023
, יום אחד
. אצטרך לעשות זאת

302
00:36:38,100 --> 00:36:40,300
להמשיך במסורת
," בנות הגישרית "

303
00:36:40,400 --> 00:36:42,650
האם הקדושה הזקנה
וויתרה על חייה

304
00:36:42,685 --> 00:36:43,644
כפי שהיא וויתרה
. גם על הידע שלה

305
00:36:44,531 --> 00:36:49,293
ג'סיקה שינתה בהצלחה
. את הרעל של מי החיים

306
00:36:49,371 --> 00:36:52,784
. כל גבר שניסה זאת ,מת

307
00:36:53,333 --> 00:36:56,498
? האם אני הוא האחד

308
00:36:56,498 --> 00:36:59,612
. הרדום חייב להתעורר

309
00:37:06,025 --> 00:37:08,603
עוצמתם הכבירה
של מי החיים

310
00:37:08,987 --> 00:37:12,820
גרמו לג'סיקה ללידתה המוקדמת
. של בתה, עליה

311
00:37:13,520 --> 00:37:15,836
"עליה" נולדה עם כל הידע

312
00:37:15,836 --> 00:37:17,849
. והעוצמות של האם קדושה

313
00:37:45,437 --> 00:37:48,976
, פייד, למרות גילו המופלג

314
00:37:49,384 --> 00:37:52,651
טופיר הוא אחד המנטטים הטובים ביותר ביקום

315
00:37:53,095 --> 00:37:57,358
, והוא שלי, פייד
. כולו שלי

316
00:38:00,286 --> 00:38:02,077
.! שקט עכשו

317
00:38:02,077 --> 00:38:02,536
. אני

318
00:38:02,536 --> 00:38:04,079
. אבוא

319
00:38:17,670 --> 00:38:19,331
, אוה, טופיר

320
00:38:20,083 --> 00:38:23,388
אני רואה שהם שתלו
. לך כבר מחבר ללב

321
00:38:24,193 --> 00:38:27,081
. אל תכעס
. כל אחד מקבל כאן כזה

322
00:38:27,938 --> 00:38:30,074
אולם לא זו הסיבה
. להיותנו כאן

323
00:38:31,447 --> 00:38:33,748
הבאנו לך חתול
. קטן, טופיר

324
00:38:35,129 --> 00:38:37,584
אתה חייב לטפל בו
. אם ברצונך לחיות

325
00:38:38,984 --> 00:38:43,130
, רעל הוחדר לגופך
. טופיר הוואת

326
00:38:43,744 --> 00:38:47,257
, ע"י חליבת גוף החתול
, הקטן והחלקלק הזה

327
00:38:47,257 --> 00:38:49,378
. אתה תשיג את הנוגדן שלך לרעל

328
00:38:49,684 --> 00:38:52,348
. זה חייב להיעשות יום יום

329
00:38:54,468 --> 00:39:00,578
כל מה שאני מסוגל לראות
. הוא אטרידיאס שברצוני להרגו

330
00:39:00,633 --> 00:39:03,919
! פייד, לא. לא

331
00:39:04,303 --> 00:39:07,480
. טופיר הוא עתה הרקונני

332
00:39:08,147 --> 00:39:09,899
? לא כן, טופיר

333
00:39:09,899 --> 00:39:15,400
. דוכסי, איך הכשלתי אותך

334
00:39:32,474 --> 00:39:34,992
. צ'אני, אני אוהב אותך

335
00:39:36,237 --> 00:39:38,348
. תמיד אהבתי אותך

336
00:40:03,148 --> 00:40:06,076
. הלוחמים הקדושים

337
00:40:06,797 --> 00:40:09,339
אף אחד מעולם לא
. חלם שהם כה רבים

338
00:40:10,733 --> 00:40:15,370
". אני "אוסול". "פול מואדיב

339
00:40:18,718 --> 00:40:21,366
, אויבינו המשותף
, ההרקוננים

340
00:40:21,366 --> 00:40:23,985
נמצאים שוב בשליטה
. על אראקיס

341
00:40:24,932 --> 00:40:26,906
, סטילגר, מנהיגכם

342
00:40:27,592 --> 00:40:29,398
ביקש ממני ומאימי

343
00:40:29,398 --> 00:40:32,618
ללמד אתכם את שיטת הלחימה הבלתי
. קובנציונלית להילחם ולימחוץ את ההרקוננים

344
00:40:34,014 --> 00:40:35,589
. אנו חייבים לעשות יותר מכך

345
00:40:36,417 --> 00:40:40,394
אנו חייבים להרוס לחלוטין
. את אספקת הסם מאראקיס

346
00:40:42,042 --> 00:40:45,571
הגילדה והיקום בכלל
. תלויים בסם

347
00:40:46,936 --> 00:40:50,286
, זה שיכול להרוס משהו
. שולט על המשהו הזה

348
00:40:51,492 --> 00:40:54,119
אני אקח 100 מהלוחמים
. שלכם ואאמן אותם

349
00:40:54,982 --> 00:40:56,575
ה...100  הללו יאמנו
. את שאר האלפים

350
00:40:56,575 --> 00:40:59,986
, כאשר אספקת הסם תיעצר

351
00:41:01,041 --> 00:41:03,263
. כל העיניים יופנו לאראקיס

352
00:41:04,351 --> 00:41:06,339
הברון והקיסר עצמו

353
00:41:06,339 --> 00:41:08,133
. ייאלצו לשאת ולתת איתנו

354
00:41:11,506 --> 00:41:16,000
. אראקיס תהפוך למרכז היקום

355
00:41:18,522 --> 00:41:19,724
! אוראטו

356
00:41:23,808 --> 00:41:27,034
האובליסק הזה עשוי מהאבן
. הקשיחה ביותר שלכם

357
00:41:28,960 --> 00:41:30,476
. תבעט בו

358
00:41:36,920 --> 00:41:38,893
. הכה בו

359
00:41:43,150 --> 00:41:46,470
. תצרח עליו

360
00:41:50,176 --> 00:41:51,978
! תשבר

361
00:41:53,729 --> 00:41:58,653
. קורבה, חתוך אותו

362
00:42:09,882 --> 00:42:11,758
. חזור אחורה

363
00:42:40,338 --> 00:42:43,877
החלק הזה של לוחמה בדרך לא
. לא קונבנציונלית ילמד אתכם

364
00:42:46,488 --> 00:42:49,761
שלמחשבות מסוימות
יש קול מסויים

365
00:42:50,730 --> 00:42:53,051
. שהינו המקבילה לצורה

366
00:42:53,645 --> 00:42:55,096
. באמצעות קול ותנועה

367
00:42:55,931 --> 00:43:00,275
תהיו מסוגלים לשתק
, עצבים, לנפץ עצמות

368
00:43:00,615 --> 00:43:04,764
, להצית אש, לחנוק אויב
. או לקרוע את איבריו

369
00:43:05,350 --> 00:43:09,704
אנחנו נהרוג עד שלא יישאר הרקונני
. אחד שנושם אויר ב.. אראקיס

370
00:43:09,704 --> 00:43:12,299
! מואדיב

371
00:43:22,912 --> 00:43:23,828
. סטילגאר

372
00:43:27,200 --> 00:43:28,200
. מואדיב

373
00:43:28,300 --> 00:43:29,300
? המממ... ם

374
00:43:29,400 --> 00:43:32,500
. מואדיב. מואדיב
. מואדיב. מואדיב

375
00:43:36,557 --> 00:43:38,582
. שמי הוא מילה הורגת

376
00:43:39,915 --> 00:43:41,741
, ועדיין בכדי להנהיגם

377
00:43:41,741 --> 00:43:47,165
", אני חייב לשלוט "בתולעת
". לשלוט ב.. "שיך-חולוד

378
00:44:14,046 --> 00:44:17,100
אוסול, הגיע הזמן
שתהפוך לרוכב חולות

379
00:44:17,100 --> 00:44:19,325
. ושתנוע כמו פרמן

380
00:44:20,435 --> 00:44:23,435
קח את וו יוצר המושכות
של השבט  שלנו

381
00:44:23,983 --> 00:44:26,272
. ותרכב כמנהיגם של האנשים

382
00:44:34,412 --> 00:44:36,058
. שתי " ר ע ש נ י ם "  מופעלים

383
00:44:36,309 --> 00:44:37,924
התולעת עשויה שלא לגלוש
. אל כוון  הרעשן  הראשון

384
00:44:37,924 --> 00:44:40,277
. התולעת תעלה לכוון הרעשן השני

385
00:44:40,601 --> 00:44:41,739
, וזכור

386
00:44:42,571 --> 00:44:45,902
, כאשר התולעת מתקרבת
אתה חייב להיות בשקט גמור

387
00:44:46,201 --> 00:44:47,929
וקרוב מספיק להחדרת  הוו

388
00:44:47,929 --> 00:44:50,244
. ביציבות בין חיבורי הטבעות

389
00:44:51,045 --> 00:44:53,366
התולעת תסתובב בכדי
להרים את האיזור החשוף

390
00:44:53,366 --> 00:44:55,817
רחוק ככל האפשר
, מהחול המשפשף

391
00:44:56,033 --> 00:44:58,578
והוא יקח אותך
. איתו למעלה

392
00:45:00,454 --> 00:45:01,838
. אל תתקרב יותר מדי

393
00:45:01,838 --> 00:45:04,070
, בזמן שהוא מתקרב
. החול יכסה אותך

394
00:45:08,508 --> 00:45:10,487
תמתין עד שראש
, התולעת יחלוף

395
00:45:10,537 --> 00:45:12,836
. ואז לך מהר

396
00:45:36,946 --> 00:45:40,681
. "שיך חולוד"

397
00:46:19,355 --> 00:46:23,664
. אני חייב לא לפחד
. הפחד הוא רוצח התודעה

398
00:46:32,601 --> 00:46:34,648
רק החזקים ביותר
. נעים כה עמוק

399
00:46:35,483 --> 00:46:38,111
! אוסול קרא לאחד גדול

400
00:46:38,721 --> 00:46:41,076
. שוב, זוהי האגדה

401
00:47:03,300 --> 00:47:05,400
! מואדיב

402
00:48:40,617 --> 00:48:44,307
. עתה אנחנו מוכנים לקרב

403
00:48:54,048 --> 00:48:57,779
אוסול, אלה הם 15
מלוחמינו הטובים ביותר

404
00:48:57,855 --> 00:49:00,963
. בכדי לשרת אותך כמשמר

405
00:49:05,749 --> 00:49:07,718
. הפידאין

406
00:49:25,644 --> 00:49:26,466
. עכשו

407
00:50:14,758 --> 00:50:16,607
. מואדיב

408
00:50:27,021 --> 00:50:31,487
, כאשר זרימת הסם תיעצר
. כל העיניים יופנו לאראקיס

409
00:50:32,032 --> 00:50:33,549
הברון והקיסר עצמו

410
00:50:33,549 --> 00:50:35,498
. ייאלצו לשאת ולתת עימנו

411
00:50:41,213 --> 00:50:41,763
. מואדיב. מואדיב
. מואדיב

412
00:50:41,763 --> 00:50:43,251
. מואדיב

413
00:50:43,821 --> 00:50:45,016
? מה קרה

414
00:50:46,028 --> 00:50:48,099
? מה קרה לך ולאנשיך

415
00:50:48,099 --> 00:50:49,108
! מואדיב! מואדיב

416
00:50:49,108 --> 00:50:51,302
? מה אתה אומר

417
00:50:51,344 --> 00:50:53,853
! מואדיב! מואדיב
! מואדיב! מואדיב

418
00:50:55,922 --> 00:50:59,022
הוא חוזר על השם הזה
. מהרגע שמצאנו אותו

419
00:50:59,486 --> 00:51:04,396
? מי זה המואדיב הזה

420
00:51:10,224 --> 00:51:13,047
בשנתיים הסטנדרטיות
, שחלפו מאז

421
00:51:13,047 --> 00:51:17,567
מואדיב והפרמנים עצרו
. לגמרי את הפקת הסם

422
00:51:18,417 --> 00:51:21,900
"בחששו לחייו, "ראבן
השתדל ככל יכולתו

423
00:51:22,000 --> 00:51:25,300
להסתיר עובדה זו
. מדודו, הברון

424
00:51:30,920 --> 00:51:34,940
"עליה", אחותו של פול
. בגרה בקצב מדהים

425
00:51:34,940 --> 00:51:37,410
גופה הקטן כיסה על
. עוצמות כבירות

426
00:51:39,182 --> 00:51:41,355
. אהבתם של פול וצ'אני גדלה

427
00:51:47,033 --> 00:51:48,468
. הפתענו חבורת מבריחים

428
00:51:48,622 --> 00:51:50,382
חבל. אני חשבתי
. שהם היו הרקוננים

429
00:52:03,275 --> 00:52:04,171
! גרני

430
00:52:08,160 --> 00:52:10,305
אינך זקוק לנשק שלך
. איתי, גרני האלק

431
00:52:10,963 --> 00:52:12,262
! פול

432
00:52:14,546 --> 00:52:15,145
. פול

433
00:52:15,414 --> 00:52:17,398
? אינך בוטח  במה שעינך רואות

434
00:52:17,398 --> 00:52:19,212
. הם אמרו שאתה מת

435
00:52:21,584 --> 00:52:22,918
...הם

436
00:52:23,709 --> 00:52:24,953
...הם אמרו

437
00:52:28,139 --> 00:52:30,454
. גרני

438
00:52:30,518 --> 00:52:32,245
. גור צעיר שכמוך

439
00:52:32,245 --> 00:52:33,065
! גרני

440
00:52:33,065 --> 00:52:34,734
! גור צעיר שכמוך

441
00:52:42,485 --> 00:52:44,459
האם שמעת על
? מי החיים

442
00:52:47,627 --> 00:52:52,696
בוא ותראה את
. המסתורי שבמסתורין

443
00:52:53,900 --> 00:52:56,700
. את הסוף ואת ההתחלה

444
00:53:51,100 --> 00:53:53,000
. מי החיים

445
00:53:59,800 --> 00:54:01,500
. מי החיים

446
00:54:22,300 --> 00:54:24,400
, הקיסר שאדם הרביעי

447
00:54:24,500 --> 00:54:28,400
יש לך הזדמנות אחרונה
לקחת את העניינים לידיך

448
00:54:28,500 --> 00:54:31,900
ולהביא את המצב תחת
. שליטה באראקיס

449
00:54:31,935 --> 00:54:33,200
- מה כוונתך, באחרונה

450
00:54:33,235 --> 00:54:34,400
. שקט. אל תדבר

451
00:54:34,500 --> 00:54:38,400
הקשב. אין לך יותר
. מאשר את הסיכוי היחיד הזה

452
00:54:38,700 --> 00:54:41,300
אני מייצג את הגילדה
. בכללותה בעניין הזה

453
00:54:42,100 --> 00:54:45,900
הנווטים שלי מזהירים אותך
. שייצור הסם מצוי בסכנה גדולה

454
00:54:46,000 --> 00:54:48,300
, מנהיג פרמני חדש
, מואדיב

455
00:54:48,500 --> 00:54:50,700
עצר את כריית
. הסם באראקיס

456
00:54:50,800 --> 00:54:54,000
הנווטים שלנו רומזים
. שהוא לא מאראקיס

457
00:54:54,100 --> 00:54:57,000
אף אחד מהעולם החיצוני
. לא זכה לראותו

458
00:54:57,100 --> 00:54:59,200
. איננו יודעים מיהו

459
00:54:59,500 --> 00:55:01,600
ההרקוננים אינם
. יכולים לעצור אותו

460
00:55:02,600 --> 00:55:06,100
, התרופה למצב הזה היא
, שיקום ייצור הסם

461
00:55:06,135 --> 00:55:09,100
או שתסיים את חייך
. תוך כאב מוגבר

462
00:55:17,200 --> 00:55:18,700
. הקיסר יעצור אותו

463
00:55:18,800 --> 00:55:20,500
הוא לא יקח
. את מי החיים

464
00:55:21,500 --> 00:55:23,600
זאת הסיבה שבגללה
. הם רוצים שאמות

465
00:55:23,800 --> 00:55:26,100
הם פוחדים שאקח
. את מי החיים

466
00:55:27,300 --> 00:55:30,700
אני רוצה את כול 50 הלגיונות שלי

467
00:55:31,100 --> 00:55:32,700
? חמישים לגיונות

468
00:55:32,800 --> 00:55:34,400
זהו כל הכוח בכללותו
. שעומד לרשותנו

469
00:55:34,500 --> 00:55:35,900
,זה רצח עם

470
00:55:36,000 --> 00:55:38,200
החורבן השיטתי והמחושב

471
00:55:38,300 --> 00:55:40,400
! של כל החיים באראקיס

472
00:55:41,900 --> 00:55:45,400
! הקיסר מגיע! צ'אני

473
00:55:48,200 --> 00:55:51,700
. קראתם בשמי
. זה הפחיד אותי

474
00:55:52,900 --> 00:55:53,900
. אוה, צ'אני

475
00:55:55,400 --> 00:55:57,600
כל החזיונות על
. עתידי נמוגו

476
00:56:00,300 --> 00:56:02,700
אני חייב לשתות
. את מי החיים

477
00:56:02,800 --> 00:56:05,300
. לא, פול, בבקשה

478
00:56:05,600 --> 00:56:07,400
. ראיתי את האנשים שניסו

479
00:56:07,500 --> 00:56:09,300
. ראיתי כיצד הם מתים

480
00:56:09,400 --> 00:56:13,200
אני מת עבור כולם אלא אם כן
. אנסה להפוך למה שאני יכול להיות

481
00:56:16,200 --> 00:56:19,200
רק מי החיים יכולים לשחרר
. את מה שיציל אותנו.

482
00:56:20,100 --> 00:56:21,100
. פול

483
00:56:25,500 --> 00:56:27,400
אני חייב לשתות
. את המים הקדושים

484
00:56:31,000 --> 00:56:32,600
אנחנו חייבים ללכת עתה

485
00:57:27,400 --> 00:57:30,600
. תמהרו
. כל מה שאני רואה זה חשיכה

486
00:57:31,600 --> 00:57:32,600
. פול

487
00:57:35,200 --> 00:57:37,200
. אני אוהב אותך לנצח

488
00:57:37,900 --> 00:57:39,600
. אתה החיים שלי

489
00:57:49,600 --> 00:57:51,200
. אתה הוא חיי

490
00:57:57,800 --> 00:57:59,800
. אנשים רבים ניסו

491
00:57:59,900 --> 00:58:01,900
? הם ניסו ונכשלו

492
00:58:02,500 --> 00:58:04,200
. הם ניסו ומתו

493
00:58:12,900 --> 00:58:14,800
. התולעת היא הסם

494
00:58:14,900 --> 00:58:16,900
. הסם הוא התולעת

495
00:58:37,000 --> 00:58:38,900
. התולעים

496
00:58:55,500 --> 00:58:57,900
? הם אינם מתקיפים. מדוע

497
00:59:19,400 --> 00:59:23,800
, ישנו מקום
, שמפחיד אותנו

498
00:59:24,400 --> 00:59:25,700
. הנשים

499
00:59:25,800 --> 00:59:28,500
זהו המקום
. שאיננו יכולות להביט לשם

500
00:59:35,600 --> 00:59:38,600
. "נסיעה ללא תזוזה "קפיצת הדרך

501
00:59:40,600 --> 00:59:43,100
עכשו אני באמת שולט בתולעת

502
00:59:44,100 --> 00:59:45,900
. ובסם

503
00:59:47,400 --> 00:59:51,600
ויש לי את הכוח
! להשמיד את הסם לנצח

504
01:00:21,700 --> 01:00:22,700
. פול

505
01:00:24,000 --> 01:00:25,000
. פול

506
01:00:26,200 --> 01:00:27,200
. פול

507
01:00:34,800 --> 01:00:36,200
! אבא

508
01:00:39,800 --> 01:00:40,800
. אבא

509
01:00:41,300 --> 01:00:44,597
! הרדום חייב להתעורר

510
01:00:47,582 --> 01:00:49,368
. מואדיב

511
01:00:51,092 --> 01:00:52,513
. מואדיב

512
01:00:53,206 --> 01:00:55,207
. מואדיב

513
01:00:55,895 --> 01:00:57,800
. מואדיב

514
01:00:58,291 --> 01:01:01,834
. מואדיב

515
01:01:02,940 --> 01:01:04,496
, אראקיס

516
01:01:05,800 --> 01:01:07,100
, " ח ו ל י ת "

517
01:01:08,300 --> 01:01:09,800
. כוכב מדברי

518
01:01:11,400 --> 01:01:13,400
. הזמן שלך הגיע

519
01:01:14,300 --> 01:01:18,300
. סערה קרבה
. הסערה שלנו

520
01:01:19,800 --> 01:01:23,100
, וכאשר היא תגיע
. היא תזעזע את היקום

521
01:01:25,600 --> 01:01:29,200
! הקיסר, אנחנו באים בשבילך

522
01:01:30,100 --> 01:01:31,800
הקיסר שאדם הרביעי

523
01:01:31,900 --> 01:01:34,000
עם פמלייתו
וחילות הסרדאוקאר שלו

524
01:01:34,100 --> 01:01:36,600
. יצאו מיידית לאראקיס

525
01:01:37,200 --> 01:01:38,900
יושב על כס מלכותו המוזהב

526
01:01:39,000 --> 01:01:41,500
בספינת החלל המפוארת
, והמתוגברת שלו

527
01:01:41,800 --> 01:01:45,200
הקיסר חושב על דוחות
. המודיעין האחרונות שלו

528
01:01:45,700 --> 01:01:49,600
. אנו נתמקם בחולית הפירמידה

529
01:02:04,000 --> 01:02:06,500
! חיים ארוכים ללוחמים

530
01:02:06,700 --> 01:02:10,000
! חיים ארוכים ללוחמים

531
01:02:41,600 --> 01:02:44,500
, בינתיים
הברון הרקונן

532
01:02:44,700 --> 01:02:47,400
שהוזהר על הצרות באראקיס

533
01:02:47,500 --> 01:02:50,700
נמצא בדרכו לבדוק את
. שקורה עם אחיינו ראבן

534
01:03:06,300 --> 01:03:08,100
. חששו התאמת

535
01:03:08,300 --> 01:03:10,100
. הקיסר עצר את רבאן

536
01:03:52,300 --> 01:03:54,100
תהיה מוכן בחדר
. הבקרה הראשי

537
01:04:24,300 --> 01:04:27,500
, גרני, כאשר הסערה תפרוץ
. תפעיל את פצצות האטום

538
01:04:28,500 --> 01:04:31,300
אני מעוניין בפתח
. דרך קיר המגן הכולל

539
01:04:33,000 --> 01:04:35,800
? סטילגר, האם יש לנו סימן לתולעת

540
01:04:38,700 --> 01:04:43,000
, אוסול, יש לנו סימן לתולעת
. מהסוג שאפילו האל עדיין לא ראה

541
01:05:39,100 --> 01:05:43,300
הכנס פנימה את האיש השמן
. המרחף הזה, הברון

542
01:06:01,900 --> 01:06:03,700
? מדוע הבאת אותי לכאן

543
01:06:03,900 --> 01:06:07,400
, הוד מלכותך
. חייבת להיות טעות כלשהי

544
01:06:08,000 --> 01:06:09,900
אני אף פעם לא
. ביקשתי את נוכחותך

545
01:06:10,000 --> 01:06:11,000
. אה

546
01:06:11,300 --> 01:06:13,700
אולם חוסר הפעולה
. שלך דרש זאת

547
01:06:13,800 --> 01:06:16,400
, הניהול הכושל האיום שלך
והשיפוט הגרוע שלך

548
01:06:16,500 --> 01:06:19,500
בהעניקך את
. השלטון לראבן

549
01:06:20,000 --> 01:06:21,365
הכרחת אותי
לבוא הנה

550
01:06:21,400 --> 01:06:23,800
, ולתקן את הדברים
. אישית

551
01:06:24,100 --> 01:06:27,600
ומדוע לא סיפרתי לי על יכולות
? הלחימה של האנשים הללו

552
01:06:27,635 --> 01:06:30,400
בדיוק זה עתה ניקינו קן
שלהם במדבר הפתוח

553
01:06:30,500 --> 01:06:34,700
והנשים והילדים התגברו
. על כמה מהסארדאוקר שלנו

554
01:06:34,800 --> 01:06:37,100
לקחנו בשבי רק
. בן ערובה אחד

555
01:06:37,300 --> 01:06:38,800
! הכניסו פנימה את בן הערובה

556
01:06:39,900 --> 01:06:41,400
. רק אחד

557
01:06:52,200 --> 01:06:55,700
. אני שליחה של המואדיב

558
01:06:56,800 --> 01:06:58,600
. קיסר מסכן

559
01:06:59,100 --> 01:07:02,900
אני חוששת שאחי לא
. יהיה כה מרוצה ממך

560
01:07:02,935 --> 01:07:04,300
! שקט

561
01:07:04,400 --> 01:07:06,100
. הרגו את הילדה הזאת
. היא תועבה

562
01:07:06,600 --> 01:07:07,600
. הרגו אותה

563
01:07:08,800 --> 01:07:11,700
! צאי מתוך ראשי

564
01:07:11,800 --> 01:07:14,500
לא עד שתספרי להם
את שני הדברים

565
01:07:14,535 --> 01:07:17,200
. מי אני באמת

566
01:07:17,300 --> 01:07:19,000
. מי אני באמת...

567
01:07:19,100 --> 01:07:20,300
,"עליה"

568
01:07:22,500 --> 01:07:25,800
הבת של דוכס
לטו הצדיק

569
01:07:26,100 --> 01:07:28,800
. והוד רוממותה הגברת ג'סיקה

570
01:07:29,700 --> 01:07:30,900
והאחות

571
01:07:31,800 --> 01:07:35,600
. של פול מודאדיב

572
01:07:35,700 --> 01:07:39,600
? האחות של פול
? פול הוא מואדיב

573
01:07:50,000 --> 01:07:52,400
עליה שומרת צעדיה
. עם הסערה

574
01:07:57,558 --> 01:07:58,817
, עם הסערה

575
01:07:58,817 --> 01:08:00,300
כוח האויר
. יהיה חסר תועלת

576
01:08:01,407 --> 01:08:04,400
, באראקיס
. זהו כוח מדברי

577
01:08:04,742 --> 01:08:06,089
. גרני

578
01:08:07,389 --> 01:08:08,467
! עכשו

579
01:08:08,742 --> 01:08:10,762
! פצצות אטום

580
01:08:50,100 --> 01:08:51,700
. הצבא שלנו מחכה לנו

581
01:08:53,400 --> 01:08:58,300
אחי מגיע עם לוחמים
. פרמנים רבים

582
01:09:00,553 --> 01:09:02,133
! לא ייתכן

583
01:09:02,133 --> 01:09:03,760
. לא בלתי אפשרי

584
01:09:04,102 --> 01:09:07,909
. אמרתי לך
. הוא כאן עכשו

585
01:09:14,109 --> 01:09:17,396
אבא, היום אני
. אנקום את מותך

586
01:09:40,999 --> 01:09:44,325
הקיסר, סערה בלתי
. עבירה התפתחה

587
01:09:44,325 --> 01:09:47,446
המגן נפרץ ע"י
. כוח אטומי

588
01:09:49,092 --> 01:09:50,822
. שחרר את הסארדאוקרים

589
01:09:50,897 --> 01:09:55,276
ברון תוציא את התועבה
. הקטנה הזאת לסערה

590
01:09:56,453 --> 01:09:59,391
. חכה לאחי, ברון

591
01:10:53,547 --> 01:10:55,178
! טשאאא

592
01:11:43,172 --> 01:11:44,902
! טשאאא

593
01:12:28,948 --> 01:12:30,998
. חכה לאחי

594
01:12:43,970 --> 01:12:47,041
! מודאדיב

595
01:13:42,217 --> 01:13:43,835
. עליה עכשו

596
01:13:43,835 --> 01:13:45,773
. בוא אלי, ברון

597
01:14:06,481 --> 01:14:08,829
! מודאדיב

598
01:15:05,228 --> 01:15:07,244
! מודאדיב

599
01:15:47,800 --> 01:15:50,100
. פייד ראוטה

600
01:15:50,300 --> 01:15:52,665
, הקיסר שאדם הרביעי

601
01:15:52,700 --> 01:15:54,800
ישנם חלליות של הגילדה מעלינו

602
01:15:54,900 --> 01:15:57,300
המכילים בתים גדולים
. רבים מבעלי האדמות

603
01:15:57,500 --> 01:15:59,100
. שלח אותם בחזרה

604
01:15:59,200 --> 01:16:00,900
- איך אתה מעיז לדבר אלי ב

605
01:16:01,000 --> 01:16:02,300
. הפסק את דיבורך

606
01:16:05,000 --> 01:16:07,400
. יש לך כמה רעיונות
על מה שיכולתי לעשות

607
01:16:09,733 --> 01:16:13,090
. אל תנסה להפעיל עלי כוח

608
01:16:14,200 --> 01:16:16,300
תנסי להביט למקום
. שאינך מעיזה להביט

609
01:16:16,335 --> 01:16:18,400
את תמצאי אותי שם
. מביט בך בחזרה

610
01:16:18,500 --> 01:16:19,700
- עדיף שלא תדברי

611
01:16:19,800 --> 01:16:21,020
! שקט

612
01:16:24,107 --> 01:16:26,475
. אני זוכר את [הגום ג'באר],סיכת הרעל  שלך

613
01:16:27,160 --> 01:16:28,956
. עכשו תזכרי את שלי

614
01:16:28,956 --> 01:16:31,125
. אני יכול להרוג עם מילה

615
01:16:33,385 --> 01:16:35,920
ו.. "המילה שלו
תישא מוות נצחי"

616
01:16:36,848 --> 01:16:38,985
לאלה שעומדים
. כנגד הצודקים

617
01:16:39,400 --> 01:16:40,800
? הצודקים

618
01:16:40,900 --> 01:16:43,200
. ישנו הרקונן בשורותיכם

619
01:16:45,600 --> 01:16:49,500
, תנו סכין להרקונן
. ותאפשרו לו להילחם

620
01:16:49,600 --> 01:16:53,300
אם פייד רוצה, הוא יכול להתמודד
. איתך עם הסכין שלי בידו

621
01:16:53,400 --> 01:16:54,500
. אני רוצה בכך

622
01:16:54,600 --> 01:16:56,500
. זוהי חיה הרקוננית רצחנית

623
01:16:57,400 --> 01:16:59,700
. תן לי
. בבקשה, הוד רוממותו

624
01:17:00,400 --> 01:17:01,900
. הסכין של הקיסר

625
01:17:32,900 --> 01:17:35,100
מדוע להאריך את
? הבלתי נמנע

626
01:17:37,900 --> 01:17:39,300
. אני אהרוג אותך

627
01:17:55,100 --> 01:17:56,600
! אני אהרוג אותו

628
01:18:03,700 --> 01:18:04,800
. פול

629
01:18:06,200 --> 01:18:08,000
! אני אהרוג אותו

630
01:18:17,800 --> 01:18:21,500
? מי הקטן
? גור, אולי

631
01:18:22,400 --> 01:18:25,300
האם היא תהיה ראויה
? לתשומת ליבי המיוחדת

632
01:18:36,800 --> 01:18:39,600
. אתה רואה את מותך

633
01:18:40,400 --> 01:18:42,400
. הסכין שלי תגמור אותך

634
01:18:44,600 --> 01:18:47,900
אני אתכופף כמו
. קנה סוף ברוח

635
01:19:03,000 --> 01:19:04,400
! צ'אאקסה

636
01:19:12,200 --> 01:19:13,700
. מואדיב

637
01:19:14,500 --> 01:19:17,200
אוסול לא זקוק יותר לנשק הקול
.  הלא קובנציונלי

638
01:19:17,300 --> 01:19:19,500
מואדיב הפך ליד האל

639
01:19:19,600 --> 01:19:21,800
. במלאו את הנבואה הפרמנית

640
01:19:22,300 --> 01:19:23,900
, להיכן שהיתה מלחמה

641
01:19:24,000 --> 01:19:26,200
. מודאדיב יביא עכשו שלום

642
01:19:26,800 --> 01:19:30,100
, להיכן שהיתה שנאה
מואדיב יביא אהבה

643
01:19:30,800 --> 01:19:33,500
להובלת העם לחופש אמיתי

644
01:19:33,800 --> 01:19:36,400
. ולשינוי פני אראקיס

645
01:19:42,000 --> 01:19:43,900
. לנו הפרמנים יש אימרה

646
01:19:45,000 --> 01:19:47,900
האל יצר את אראקיס
. לאילוף המאמינים

647
01:19:49,300 --> 01:19:52,200
אף אחד אינו יכול ללכת
. כנגד מילתו של אלוהים

648
01:20:59,300 --> 01:21:01,400
? ואיך זה אפשרי

649
01:21:03,800 --> 01:21:07,300
"בגלל שהוא "קפיצת הדרך

650
01:21:20,288 --> 01:21:24,806
"תורגם  ע"י   "צבי התותח

651
01:21:24,806 --> 01:21:30,137
 " סינכרון  כתוביות ע"י   " שולי התותח

652
01:21:37,205 --> 01:21:43,883
" חולית  גירסת במאי "