1 00:00:37,960 --> 00:00:45,093 "דרקולה מת ואוהב את זה" 2 00:00:47,595 --> 00:00:51,266 לסלי נילסן 3 00:00:52,392 --> 00:00:55,646 פיטר מקניקול 4 00:00:56,897 --> 00:01:00,401 סטיבן וובר 5 00:01:01,611 --> 00:01:05,240 :הפקת כתוביות אולפני אלרום 6 00:01:20,924 --> 00:01:25,554 מל ברוקס 7 00:02:17,738 --> 00:02:21,867 בימוי והפקה: מל ברוקס 8 00:02:29,918 --> 00:02:32,671 "‏"טרנסילבניה 1893 9 00:02:42,390 --> 00:02:45,602 ,במקומות כל כך צפופים .אני חש חובה להציג את עצמי 10 00:02:46,228 --> 00:02:49,857 ,אני מר תומס רנפילד .עורך דין מאנגליה 11 00:02:49,940 --> 00:02:54,612 אנגלי! אני ואשתי, אנחנו אוהבים ?את האנגלים, נכון, יקירתי 12 00:02:56,531 --> 00:03:00,160 אני מודה שאיני מורגל בדרכים .האלה של טרנסילבניה 13 00:03:01,203 --> 00:03:02,537 .אני חש בחילה 14 00:03:02,663 --> 00:03:06,125 בחילה? אני אומר לנהג .לנסוע לאט 15 00:03:08,628 --> 00:03:10,630 ...נהג, אני 16 00:03:12,298 --> 00:03:16,386 !השמש שוקעת .עלינו להגיע לכפר לפני החשכה 17 00:03:16,720 --> 00:03:19,098 !מהר! מהר 18 00:03:21,183 --> 00:03:23,185 !מהר יותר! מהר יותר 19 00:03:29,150 --> 00:03:30,986 !תחזיק, אנגלי 20 00:03:42,999 --> 00:03:44,543 .כן! אני מבין 21 00:03:51,676 --> 00:03:57,933 ?נהג, אתה יכול להאט קצת !כן- 22 00:04:01,103 --> 00:04:02,855 .תודה 23 00:04:21,292 --> 00:04:22,794 .תודה 24 00:04:23,711 --> 00:04:25,588 נהג, אל תוריד ,את החפצים שלי 25 00:04:25,714 --> 00:04:28,633 .אני ממשיך למעבר בורגו הלילה .כן- 26 00:04:31,553 --> 00:04:32,972 ?מה אתה עושה 27 00:04:33,180 --> 00:04:36,476 .חשוך מדי, אני לא נוסע יותר 28 00:04:36,726 --> 00:04:39,062 .מכאן והלאה, אתה ממשיך ברגל 29 00:04:41,147 --> 00:04:43,942 ?אתה ממשיך הלילה 30 00:04:44,026 --> 00:04:47,321 .כן, אני הולך לטירה ?לטירה- 31 00:04:48,030 --> 00:04:52,493 כן, יש לי פגישה עם ?הרוזן דרקולה. -דרקולה 32 00:04:52,619 --> 00:04:56,873 ?דרקולה? -דרקולה ?"פגישה"- 33 00:04:59,251 --> 00:05:05,591 .כן, יש לי עסקים עם הרוזן .לא, לא. אסור לך ללכת- 34 00:05:05,675 --> 00:05:08,470 ?מדוע לא ,כי אנחנו, אנשי ההרים- 35 00:05:08,553 --> 00:05:14,476 .מאמינים שערפדים גרים בטירה ?ערפדים- 36 00:05:14,601 --> 00:05:17,521 .כן. הם לא מתים 37 00:05:17,646 --> 00:05:22,819 .הם יוצאים מארונות המתים בלילה 38 00:05:22,986 --> 00:05:30,119 כן. כן. הם באים בדמות של זאבים ,או של עטלפים 39 00:05:30,327 --> 00:05:33,748 דוקרים את גרונות ...קרבנותיהם עם השיניים 40 00:05:33,915 --> 00:05:38,420 .ושותים את דמם 41 00:05:41,590 --> 00:05:44,176 .זו בוודאי סתם אמונה טפלה 42 00:05:44,426 --> 00:05:48,306 .לא, גברת אוספנסקיה צודקת 43 00:05:48,431 --> 00:05:53,812 .בבקשה, בני, קח את הצלב הזה .לא תודה- 44 00:05:54,980 --> 00:05:59,860 קח את הצלב. אהבתו הקדושה ורוחו הטובה 45 00:06:00,027 --> 00:06:04,657 .יגנו עליך מהסכנה האורבת 46 00:06:09,538 --> 00:06:11,665 .לא, לא. באמת שלא. לא תודה 47 00:06:12,082 --> 00:06:15,503 !לעזאזל... תיקח את הצלב .כמובן, כמובן- 48 00:06:16,295 --> 00:06:19,632 .זה יעלה 15 קופיקות .טוב- 49 00:06:20,967 --> 00:06:23,720 .תודה 50 00:06:42,491 --> 00:06:45,036 ,אם אני צריך לצעוד ברגל .אז אני צריך לצעוד ברגל 51 00:06:47,664 --> 00:06:52,586 !לא! אל תלך !אני מתחנן 52 00:06:53,920 --> 00:07:00,011 .אבל אתם לא מבינים. מצפים לי .להתראות 53 00:08:11,716 --> 00:08:13,634 .נישטיי ?מה- 54 00:08:23,604 --> 00:08:27,984 ?מה שלומך ,אני תומס רנפילד 55 00:08:28,276 --> 00:08:33,073 ,עורך הדין מלונדון .יש לי פגישה עם הרוזן דרקולה 56 00:08:38,662 --> 00:08:41,123 .אלי הטוב. אוי ואבוי .אוי לא 57 00:08:43,543 --> 00:08:45,795 !אלוהים אדירים 58 00:08:47,839 --> 00:08:54,388 .ילדי הלילה .איזה בלגן הם עושים 59 00:08:55,056 --> 00:08:57,100 ...אני הרוזן דר 60 00:09:01,897 --> 00:09:05,943 .דרקולה ?אתה בסדר- 61 00:09:06,026 --> 00:09:09,155 .אני בסדר גמור צריך הרבה יותר מזה 62 00:09:09,238 --> 00:09:12,158 .כדי שאני אפגע. בוא 63 00:09:32,723 --> 00:09:34,975 .בוא, רנפילד 64 00:09:44,110 --> 00:09:48,365 .אלי הטוב .אל תתבטל, רנפילד- 65 00:09:48,490 --> 00:09:50,159 !אני אגיע בעוד רגע 66 00:09:53,037 --> 00:09:57,959 .כן, סליחה שאיחרתי .אני.. זה קצת מביך, למעשה 67 00:09:58,042 --> 00:10:00,545 אני... אני חשבתי שראיתי אותך ,הולך דרך הקורים 68 00:10:00,629 --> 00:10:03,090 .אז חשבתי שגם אני אוכל ,לאחר מכן חשבתי 69 00:10:03,173 --> 00:10:07,845 ."אולי אוכל לעבור מהצד השני" .אבל לא, לא 70 00:10:07,970 --> 00:10:10,932 ,זה היה מחובר מכל הצדדים ...אז חשבתי לעצמי 71 00:10:11,015 --> 00:10:13,810 .לא אכפת לי, רנפילד 72 00:10:20,276 --> 00:10:23,696 ועכשיו, אם אתה ,לא עייף מדי מהמסע 73 00:10:23,780 --> 00:10:26,533 הייתי רוצה לדון אתך .על הנכסים של מנזר קרפקס 74 00:10:26,616 --> 00:10:32,581 כן, בוודאי. יש לי כאן .המסמכים. -טוב מאוד 75 00:10:34,792 --> 00:10:36,711 .הנה אנחנו 76 00:10:41,424 --> 00:10:44,970 ?קצת מאובק, אתה לא חושב .כן, אני אוהב את זה- 77 00:10:45,095 --> 00:10:46,972 ,תחתום כאן 78 00:10:50,351 --> 00:10:56,483 .וכאן ,זהו זה. כן, ברכותיי 79 00:10:56,650 --> 00:10:58,860 אתה עכשיו הבעלים .של מנזר קרפקס 80 00:10:59,194 --> 00:11:03,407 עותק אחד בשבילך .ועותק אחד בשבילי 81 00:11:05,076 --> 00:11:07,995 ?אתה בסדר .כן, זה רק חתך מהנייר- 82 00:11:15,379 --> 00:11:17,715 אל תדאג, יש לי ממחטה .באיזשהו מקום 83 00:11:18,215 --> 00:11:21,928 ?בוא נראה, איפה היינו ,הו, כמה טיפשי מצדי 84 00:11:23,513 --> 00:11:26,349 .זה גרוע יותר ממה שחשבתי .כנראה שפגעתי בווריד 85 00:12:27,835 --> 00:12:33,216 ?אלוהים, מה אתן עושות לרהיטים 86 00:12:38,680 --> 00:12:41,642 ?מה אתן עושות ?בשביל מה כל זה 87 00:12:42,726 --> 00:12:44,478 ?מי אתן 88 00:12:45,229 --> 00:12:48,107 עלייך לדעת שזו הברך שלי .שאת מזיזה 89 00:12:48,441 --> 00:12:50,193 ,לא, תפסיקו .תפסיקו עם זה מיד 90 00:12:50,401 --> 00:12:54,448 .לא, לא, זה לא בסדר !זה לא בסדר 91 00:12:55,616 --> 00:12:58,661 ?זה לא בסדר. אתן שומעות אותי ...לא בסדר! זה 92 00:13:01,706 --> 00:13:06,044 !בסדר! תמשיכו !תקרעו לי את הצורה 93 00:13:22,604 --> 00:13:25,148 ?מה קורה כאן 94 00:13:25,816 --> 00:13:28,027 אתן חושבות שזה גורם לי ?להתגאות בכן 95 00:13:29,153 --> 00:13:32,949 עכשיו תלכו, בזמן שאני .אהפוך אותו לעבד שלי 96 00:13:40,457 --> 00:13:42,126 !ותפסיקו את זה 97 00:13:49,050 --> 00:13:54,431 ?רנפילד, אתה מרגיש טוב יותר .היה לך חלום רע 98 00:13:54,556 --> 00:13:57,852 ,חלום? אבל הוא היה כל כך אמיתי .כל כך מציאותי 99 00:13:57,977 --> 00:14:02,565 ,שתי נשים חושניות, משפשפות ?מתרוממות, איך להסביר לך 100 00:14:03,107 --> 00:14:06,236 ?היית פעם בפריז .כן- 101 00:14:08,572 --> 00:14:13,244 תן לי להראות לך שיטה טרנסילבנית .עתיקה לרגיעה 102 00:14:14,036 --> 00:14:16,748 .תביט לתוך העיניים שלי 103 00:14:17,916 --> 00:14:21,044 .העפעפיים שלך נהיים כבדים 104 00:14:21,336 --> 00:14:27,093 ...אתה מרגיש ש .רנפילד, נרדמת מוקדם מדי 105 00:14:27,802 --> 00:14:32,056 .יש לי עוד מה לומר לך .תתעורר 106 00:14:35,852 --> 00:14:43,736 .אתה מרגיש מנומנם !איזה פתי 107 00:14:45,613 --> 00:14:50,494 !רנפילד .תשכח מהשינה! תקשיב לי 108 00:14:50,786 --> 00:14:55,958 .אתה שומע רק את הקול שלי .מרגע זה ואילך, אתה העבד שלי 109 00:14:56,125 --> 00:14:59,837 אתה תקריב הכול .למען בטחוני 110 00:15:00,630 --> 00:15:05,010 ,בתמורה .אני אספק לך יצורים חיים 111 00:15:05,093 --> 00:15:11,976 .לא יצורים גדולים .חרקים, זבובים, עכבישים 112 00:15:12,184 --> 00:15:15,063 אני החכרתי אנייה .שתיקח אותנו לאנגליה 113 00:15:15,146 --> 00:15:19,443 .נעזוב מחר בערב אני מצווה עליך 114 00:15:19,901 --> 00:15:25,574 .לשמור על ארון המתים שלי !כן, אדון- 115 00:15:27,118 --> 00:15:29,913 ,'ה'דמטר" "בדרכה לאנגליה 116 00:16:04,701 --> 00:16:09,373 !רנפילד .אני מגיע, אדון- 117 00:16:10,541 --> 00:16:14,087 .אדון, אדון. אל תדאג .אני אעזור לך 118 00:16:27,393 --> 00:16:29,437 !תפסתי אותך עכשיו, אדון 119 00:16:45,705 --> 00:16:49,001 !אתה נראה רע, אדון .אתה מיובש כולך 120 00:16:49,334 --> 00:16:53,339 .אתה צריך נוזלים .כן, אני מסכים- 121 00:16:54,090 --> 00:16:58,303 אני חושב שאתחיל .עם החובל הראשון 122 00:17:00,889 --> 00:17:02,850 גופתו של רב החובל" .מתגלה על ספינה נטושה 123 00:17:03,350 --> 00:17:05,394 "ניצול יחיד מהתקפה של מטורף" 124 00:17:08,940 --> 00:17:12,026 "לונדון" 125 00:17:31,340 --> 00:17:34,134 זה כל כך משמח אותי .להיות באופרה 126 00:17:34,301 --> 00:17:37,346 אני מאוהבת במקדש .האמנות והיופי הזה 127 00:17:37,471 --> 00:17:41,184 .כן, יקירתי. האופרה הזו מדהימה 128 00:17:41,726 --> 00:17:47,524 ,המוזיקה מלאה באהבה, שנאה .חושניות ותשוקה בלתי מרוסנת 129 00:17:48,067 --> 00:17:51,112 כל הדברים בחיי .שהצלחתי לדכא 130 00:17:53,114 --> 00:17:55,408 .סליחה שאיחרתי, יקירתי 131 00:17:55,533 --> 00:17:58,995 .אנחנו דאגנו, אבא .אני מצטער. שב, שב- 132 00:18:00,080 --> 00:18:02,291 התעכבתי היום .בבית החולים לחולי הנפש שלי 133 00:18:02,374 --> 00:18:04,794 חולה מיוחד ביותר .הובא לשם היום 134 00:18:04,877 --> 00:18:08,464 הוא הניצול היחיד מהספינה .שנסחפה לנמל ויטבי 135 00:18:08,548 --> 00:18:12,803 .מוזר ביותר ?שלום, אפשר לעזור לך, אדוני- 136 00:18:12,886 --> 00:18:18,100 .כן, את יכולה לעזור לי .ד"ר סוארד נמצא בתא השני 137 00:18:18,184 --> 00:18:21,896 .עליי להיפגש אתו ביחידות 138 00:18:24,149 --> 00:18:27,986 תגידי לו שיש עבורו הודעה .באולם הכניסה 139 00:18:28,320 --> 00:18:32,992 הודעה עבור ד"ר סוארד .באולם הכניסה 140 00:18:33,075 --> 00:18:39,165 טוב, עכשיו תלכי. -הודעה עבור .ד"ר סוארד באולם הכניסה 141 00:18:39,791 --> 00:18:45,381 ואת לא תזכרי כלום .ממה שאמרתי לך 142 00:18:56,059 --> 00:18:57,811 .יוצא מן הכלל 143 00:18:58,854 --> 00:19:03,818 ?שלום. אפשר לעזור לך, אדוני "?אפשר לעזור לך, אדוני"- 144 00:19:03,901 --> 00:19:06,696 ?מה הבעיה שלך ?למה לא אמרת לו 145 00:19:06,779 --> 00:19:10,826 ?מה לא אמרתי לו .על ההודעה- 146 00:19:11,034 --> 00:19:16,665 ?הודעה ממי .לא משנה. אני אומר לו בעצמי- 147 00:19:16,832 --> 00:19:21,796 ,ועל התפקוד הלקוי שלך .לא תקבלי שום תשר 148 00:19:21,963 --> 00:19:26,426 ?שום תשר .את זה את זוכרת- 149 00:19:28,637 --> 00:19:30,139 .תראו מה יש כאן 150 00:19:33,643 --> 00:19:39,733 סליחה, האם אתה ד"ר סוארד ?שבית החולים שלו נמצא בוויטבי 151 00:19:39,858 --> 00:19:44,738 כן, בהחלט. -אני בדיוק רכשתי את מנזר קרפקס, ונודע לי 152 00:19:44,822 --> 00:19:48,576 .שהוא גובל בשטחים שלך ?נכון מאוד, נכון מאוד, ומי אתה- 153 00:19:48,659 --> 00:19:53,248 הו, תסלח לי. אני כל כך ,מוכר במדינה שלי 154 00:19:53,331 --> 00:19:56,877 שאני שוכח לעתים .להציג את עצמי 155 00:19:57,002 --> 00:20:00,297 ...אני הרוזן ,ד"ר סוארד- 156 00:20:00,631 --> 00:20:04,302 יש לך הודעה .באולם הכניסה 157 00:20:04,385 --> 00:20:11,393 .חי נפשי. איזו טרדה .תסלחו לי. -דרקולה 158 00:20:12,061 --> 00:20:16,023 ?מה שלומך, הרוזן דרקולה ,אני ג'ונתן הרקר 159 00:20:16,107 --> 00:20:19,611 .עוזרו של ד"ר סוארד ,זו לוסי וסטנרה 160 00:20:19,777 --> 00:20:23,532 ,וזו ארוסתי .בתו של ד"ר סוארד, מינה 161 00:20:23,699 --> 00:20:26,660 הרוזן דרקולה, זו תהיה הקלה לראות שוב אורות דולקים 162 00:20:26,744 --> 00:20:29,622 דרך החלונות הקודרים .של מנזר קרפקס 163 00:20:29,830 --> 00:20:33,459 כן. המנזר תמיד מזכיר לי ,את הברכה הישנה 164 00:20:33,543 --> 00:20:37,923 .העצים גבוהים" הקירות העירומים מסביב 165 00:20:38,090 --> 00:20:42,261 ,חוזרים כהד על צחוקנו" ."כאילו היו שם המתים" 166 00:20:42,595 --> 00:20:45,431 אני אוהב את צורת החשיבה .שלך, יקירתי 167 00:20:45,890 --> 00:20:48,643 זה אחד הנושאים .האהובים עליי ביותר 168 00:20:48,810 --> 00:20:55,025 אנחנו צריכים להיפגש .לשיחה ארוכה. ארוכה מאוד 169 00:20:55,442 --> 00:20:58,821 .ועכשיו עליי לעזוב .יש לי פגישה דחופה 170 00:21:05,161 --> 00:21:09,792 ?הרוזן דרקולה ,אני מתנצל, יקירתי- 171 00:21:09,917 --> 00:21:16,382 "אבל יש לך "יוסיפיטל מפילרי ?כל כך יפה. -מה זה 172 00:21:19,761 --> 00:21:25,142 .זה .תודה- 173 00:21:26,602 --> 00:21:29,188 .ועכשיו אלך 174 00:21:35,237 --> 00:21:39,617 יש באיש הזה .משהו שלא מהעולם הזה 175 00:21:40,284 --> 00:21:45,581 .הוא עושה לי צמרמורת .כן, גם לי- 176 00:22:00,932 --> 00:22:05,187 ...הרוזן דרקולה הלוואי שהיינו עורכים 177 00:22:05,270 --> 00:22:08,190 את השיחה המאוד מאוד ארוכה .ברגע זה 178 00:23:45,757 --> 00:23:49,345 .תסלחי לנו, יקירתי .ד"ר סוארד, ג'ונתן- 179 00:23:50,179 --> 00:23:53,099 .אני ישנתי ,כן. אנו מצטערים, יקירתי- 180 00:23:53,182 --> 00:23:56,519 שמענו רעש מהשיחים שמתחת .לחלונך. חשבנו שזה גנב 181 00:23:56,603 --> 00:24:00,857 ?יפריע לך מאוד אם נבדוק כאן .לא, תבדקו, בבקשה- 182 00:24:06,238 --> 00:24:09,534 .טוב, כאן אין כלום .גם כאן הכול כשורה- 183 00:24:10,076 --> 00:24:14,498 .איזו הקלה .אני בטוח שאין כאן כל סכנה 184 00:24:21,172 --> 00:24:26,219 סליחה שהפרענו, יקירתי. חיפשנו .בכל החדר ואין סימן לפורץ 185 00:24:26,594 --> 00:24:28,388 .לילה טוב .לילה טוב- 186 00:24:30,098 --> 00:24:35,438 .משהו לא בסדר עם המנעול .אל דאגה. אטרוק אותה בחוזקה 187 00:25:25,243 --> 00:25:27,788 "בית החולים ע"ש סוארד" 188 00:25:36,506 --> 00:25:39,259 !רנפילד ?כן- 189 00:25:39,342 --> 00:25:43,347 .אני לא יכול לעמוד בזה יותר ,אתה יכול? האורות, הצרחות 190 00:25:43,430 --> 00:25:48,269 .הפרצופים המטורפים שמביטים בי .הקירות לוחצים עליי 191 00:25:48,352 --> 00:25:50,062 .אני חייב לצאת מכאן 192 00:25:50,188 --> 00:25:53,358 !שומר! תחזור לעבודה !כן, אדוני- 193 00:26:07,540 --> 00:26:11,878 ,תבוא אתי, רנפילד .אתה תשתה תה עם המנהל 194 00:26:11,962 --> 00:26:14,798 .סוף כל סוף .עכשיו אתה תראה, מרטין 195 00:26:14,965 --> 00:26:19,971 .ד"ר סוארד יאמין שאני לא משוגע .לא הייתי מהמר על זה- 196 00:26:20,054 --> 00:26:21,306 .בוא נלך 197 00:26:33,820 --> 00:26:35,280 .תחכה כאן 198 00:26:38,700 --> 00:26:42,704 ?ד"ר סוארד. -כן .מר רנפילד פה- 199 00:26:42,788 --> 00:26:44,290 .יופי. תביא אותו לכאן 200 00:26:45,374 --> 00:26:48,252 ...מקמנוס, החולה באגף המערבי ?כן- 201 00:26:48,336 --> 00:26:52,966 .יש לו התקף זעם .תעשה לו חוקן- 202 00:26:54,509 --> 00:26:56,887 ?חוקן .כן- 203 00:26:57,096 --> 00:27:00,933 .זה ייתן לו תחושה של הישג .כן, אדוני- 204 00:27:04,187 --> 00:27:06,773 .טוב שבאת, רנפילד .כן, שלום- 205 00:27:06,856 --> 00:27:10,360 ?איך אתה מרגיש היום .נורמלי. נורמלי לגמרי- 206 00:27:10,652 --> 00:27:12,321 .נהדר. נהדר .כן- 207 00:27:12,696 --> 00:27:16,576 ד"ר סוארד, אפשר לשאול מדוע ?הובאתי לבית החולים 208 00:27:16,951 --> 00:27:20,288 ,אנחנו רק רוצים לבצע כמה בדיקות .זה הכול, אם לא אכפת לך 209 00:27:20,372 --> 00:27:23,583 ,לא, בכלל לא. כמו שאתה רואה .אני בסדר עכשיו 210 00:27:23,959 --> 00:27:27,046 ?אכן, אכן. אתה רעב .מאוד- 211 00:27:27,129 --> 00:27:30,049 .תתכבד .כן, איזו נדיבות. -כן- 212 00:27:32,844 --> 00:27:37,098 ...אני בדיוק אמרתי ל ?מה זה היה? -מה 213 00:27:37,307 --> 00:27:40,769 .בדיוק חטפת משהו מהשולחן .לא נכון. -כן נכון. אני ראיתי- 214 00:27:40,853 --> 00:27:43,939 .אתה שמת את זה בפה .אני חושב שזה היה חרק 215 00:27:44,565 --> 00:27:48,570 .זה היה פטל .פטל? אנחנו לא הגשנו פטל- 216 00:27:49,779 --> 00:27:52,783 .אז זה בטח היה צימוק .כן, זה נפל מהעוגה 217 00:27:52,991 --> 00:27:55,911 .נראה שאחד חסר .חסר? באמת? בוודאי- 218 00:27:56,036 --> 00:28:00,208 .סתם צימוק. -כן .כמה מדהים- 219 00:28:01,167 --> 00:28:03,294 טיפשי מצדי. זה בטח .היה הדמיון שלי 220 00:28:04,379 --> 00:28:05,964 .הנה עשית זאת שוב 221 00:28:06,256 --> 00:28:10,135 .אתה כרגע שמת חרק בפיך .אני... אני חושב שזה היה עכביש 222 00:28:10,219 --> 00:28:12,263 .לא שמתי .כן שמת. -לא שמתי- 223 00:28:12,430 --> 00:28:15,808 .כן שמת. -לא שמתי .כן שמת. -לא שמתי- 224 00:28:15,892 --> 00:28:19,646 אני אומר לך, ראיתי אותך .חוטף עכביש מהאוויר ואוכל אותו 225 00:28:20,063 --> 00:28:23,567 .עכביש? כמה אבסורדי 226 00:28:29,157 --> 00:28:32,619 .נפל לי המזלג .נפל לך? אתה זרקת אותו- 227 00:28:32,744 --> 00:28:36,707 ,מה קורה אתך? מר רנפילד ?מה אתה עושה שם למטה 228 00:28:36,832 --> 00:28:39,460 ...מה? מה אתה !המזלג נמצא- 229 00:28:40,211 --> 00:28:42,755 .זה נורא לא מכובד ...אני לא חושב שאוכל 230 00:28:42,922 --> 00:28:44,257 .סליחה על העיכוב 231 00:28:46,551 --> 00:28:50,514 אלי הטוב, אתה אוכל .חרקים ישר מהקרקע 232 00:28:51,139 --> 00:28:54,435 מה גורם לך לומר כך? -כי .אני רואה אחד מנסה לצאת מפיך 233 00:28:56,103 --> 00:29:00,567 .לצאת מפי? -כן, לצאת מפיך .הוא עדיין מתנועע 234 00:29:00,692 --> 00:29:02,694 ?אל תהיה מגוחך. מתנועע ,אני לא מגוחך בכלל- 235 00:29:02,777 --> 00:29:05,822 .הוא מתנועע לכל עבר .יצור מסכן. הוא נלחם על חייו 236 00:29:08,993 --> 00:29:12,413 .אני לא יודע על מה אתה מדבר .אם תמשיך ללהג כך, אצטרך לעזוב 237 00:29:12,538 --> 00:29:17,627 .אני מלהג? זה אתה שמלהג .חמוד קטן, אל תפחד- 238 00:29:20,047 --> 00:29:22,883 .אוי, לא. הוא נשבר !אני לא אפגע בך- 239 00:29:22,967 --> 00:29:25,052 !אל תפגע בי .אני רק רוצה את החיים שלך- 240 00:29:25,136 --> 00:29:32,269 !לא! מרטין! מרטין ...שלום, קטנטן- 241 00:29:32,352 --> 00:29:34,479 תלביש אותו בכתונת המשוגעים .ותעשה לו חוקן 242 00:29:35,105 --> 00:29:39,568 ,חכה. קודם תעשה לו חוקן .ולאחר מכן תלביש אותו 243 00:29:40,444 --> 00:29:43,156 .כן, אדוני .יצורים חיים, יצורים חיים- 244 00:29:48,787 --> 00:29:54,085 .לוסי, עצלנית אחת. כבר אחרי עשר .הסוסים מוכנים וממתינים 245 00:29:59,299 --> 00:30:03,595 מינה. אני לא חושבת .שאוכל לצאת היום 246 00:30:04,680 --> 00:30:11,646 .היו לי סיוטים .אני מרגישה סחוטה לגמרי 247 00:30:11,771 --> 00:30:15,442 .את חיוורת להחריד, יקירתי .את נראית חולה לחלוטין 248 00:30:15,692 --> 00:30:18,946 .אולי כדאי שאבא יבדוק אותך .כן, אולי- 249 00:30:29,583 --> 00:30:33,045 ?אבא. -כן ?זאת לוסי. -מה איתה- 250 00:30:33,128 --> 00:30:36,048 אני לא יודעת. היא חיוורת .בצורה מפחידה והיא חלשה 251 00:30:36,131 --> 00:30:38,259 ?חיוורת? חלשה .כדאי שאעיף מבט 252 00:30:44,850 --> 00:30:47,603 .הבאתי לך קצת לאודנום, יקירתי .זה יעזור לך להירדם 253 00:30:49,355 --> 00:30:51,023 .אני לא רואה שום סימן לזיהום 254 00:30:51,899 --> 00:30:54,360 את בטוחה שאינך זוכרת ?מאיפה הסימנים האלה 255 00:30:54,569 --> 00:30:58,573 ?חרק? אולי עכביש ?את זוכרת אם נעקצת 256 00:30:59,115 --> 00:31:03,954 .לא. אבל היה לי חלום ?כן- 257 00:31:04,371 --> 00:31:09,001 ?מה היה בחלום הזה .אני לא זוכרת כלום- 258 00:31:14,925 --> 00:31:19,221 היא ישנה. עליי להודות .שאני לגמרי מבולבל 259 00:31:19,305 --> 00:31:22,725 אני ארשה לעצמי להזעיק לכאן .את פרופסור אברהם ואן הלסינג 260 00:31:22,892 --> 00:31:26,730 ואן הלסינג? חשבתי שהוא .מטפיזיקאי ופילוסוף 261 00:31:26,813 --> 00:31:30,692 הוא גם רופא. הוא המומחה העולמי .למחלות מוזרות 262 00:31:30,901 --> 00:31:32,611 הוא אולי האדם היחיד .שיוכל לעזור לנו 263 00:31:33,028 --> 00:31:37,033 .כן. תשיג אותו, אבא .תשיג אותו מיד. -כן 264 00:31:38,660 --> 00:31:41,746 "בית החולים של לונדון" 265 00:31:44,166 --> 00:31:49,422 .היום, הרצאה על נתיחת גופות" ."מרצה, פרופ' אברהם ואן הלסינג 266 00:31:49,630 --> 00:31:50,673 ...רבותיי 267 00:31:50,756 --> 00:31:54,636 אתם עומדים לצפות בנתיחה .לאחר המוות הראשונה שלכם 268 00:31:55,303 --> 00:31:58,557 זה לא יוצא דופן שחלק מתלמידי שנה ראשונה 269 00:31:58,640 --> 00:32:02,186 .חשים בחילה בזמן ההליך הזה 270 00:32:02,770 --> 00:32:07,191 כאן אנחנו מתחילים להבחין בין מי שיהיה רופא 271 00:32:07,358 --> 00:32:11,029 .לבין מי שרק רוצה לשחק כרופא 272 00:32:11,404 --> 00:32:17,328 קודם כול, אנו מורידים .את הכיסוי מהגופה 273 00:32:20,122 --> 00:32:23,501 אנו עושים חתך מאזור המפשעה 274 00:32:24,419 --> 00:32:27,130 .ועד לחלל החזה העליון 275 00:32:31,427 --> 00:32:37,433 עם פתיחת חלל הבטן, אתם תבחינו 276 00:32:37,684 --> 00:32:41,396 שהאיברים הפכו מוורוד ...בהיר ובריא 277 00:32:41,646 --> 00:32:44,191 .לירוק מגעיל 278 00:32:45,985 --> 00:32:50,948 עלינו לבדוק את המעיים .בשביל רמזים פתולוגיים 279 00:32:56,413 --> 00:33:01,961 ,הנה, תעבירו את זה מאחד לשני .אל תדאגו, יש מספיק לכולם 280 00:33:08,677 --> 00:33:13,515 .נראה שאף אחד לא עומד 281 00:33:13,682 --> 00:33:17,895 ,שלום! אני עדיין עומד .פרופ' ואן הלסינג 282 00:33:20,523 --> 00:33:22,609 ?ודברידג', נכון 283 00:33:22,734 --> 00:33:27,865 .'תתקרב, ודברידג .כל הכבוד. בחור חזק 284 00:33:28,615 --> 00:33:32,620 .בוא נבדוק את המוח 285 00:33:34,497 --> 00:33:39,377 .קודם כול, נפצח את הגולגולת 286 00:33:42,506 --> 00:33:47,303 .תביט במוח העירום האנושי 287 00:33:47,970 --> 00:33:49,847 .תבדוק אותו 288 00:33:55,479 --> 00:33:57,856 .עבודת בוקר מוצלחת 289 00:34:01,152 --> 00:34:02,612 .יבוא 290 00:34:05,573 --> 00:34:09,369 ,הו, פרופסור !עשר מתוך עשר 291 00:34:09,453 --> 00:34:12,331 .כן, עדיין יש לי את זה 292 00:34:13,916 --> 00:34:17,920 .יש לי הודעה בשבילך מד"ר סוארד ?הודעה מד"ר סוארד- 293 00:34:18,046 --> 00:34:21,508 ?מה הוא אומר .הוא רוצה שתגיע לוויטבי מיד- 294 00:34:22,092 --> 00:34:26,472 .זה מקרה חירום ?מקרה חירום- 295 00:34:26,639 --> 00:34:31,018 .כן, אדוני. מקרה חירום 296 00:34:45,284 --> 00:34:50,498 ?אני ער. אני ער במשך היום 297 00:34:50,582 --> 00:34:52,918 מה קורה פה? אני לא יכול .להיות ער במשך היום 298 00:34:55,254 --> 00:34:57,131 זה כנראה בגלל הדם הצעיר .של גברת לוסי 299 00:34:57,256 --> 00:34:58,841 .הדם שלה עדיין במערכת שלי 300 00:35:00,134 --> 00:35:03,888 ?יכול להיות שהיא ריפאה אותי 301 00:35:07,559 --> 00:35:10,854 !כן. אני נרפאתי 302 00:35:10,938 --> 00:35:14,776 עכשיו אני יכול !להיות ער גם בלילה וגם ביום 303 00:35:18,196 --> 00:35:23,744 ,כל כך בהיר! כל כך הרבה צבעים 304 00:35:23,869 --> 00:35:27,373 !והשמש כה חמה 305 00:35:28,374 --> 00:35:32,378 .שלום, נאהבים צעירים לא יכולתי שלא להריח 306 00:35:32,462 --> 00:35:37,050 .את ריחות הפיקניק הנחמד שלכם ?אתם יכולים לתת לי קצת מהעוף 307 00:35:37,176 --> 00:35:40,805 .בוודאי, אדוני ?תרצה קצת יין, אדוני- 308 00:35:41,055 --> 00:35:43,891 .אני אף פעם לא שותה יין 309 00:35:44,726 --> 00:35:48,146 ,הו, מה זה כבר משנה .תן לי לנסות קצת 310 00:35:53,360 --> 00:35:57,031 !הוא נפלא .אדון, אדון- 311 00:35:57,114 --> 00:36:01,494 .תסתכל עליי, רנפילד .אני שותה יין ואוכל עוף 312 00:36:01,578 --> 00:36:04,831 אדון, מה אתה עושה בחוץ ,במשך היום? -תירגע, רנפילד 313 00:36:04,915 --> 00:36:09,503 .אני הבראתי .לא, אתה לא הבראת! תסתכל- 314 00:36:11,005 --> 00:36:15,135 טעיתי. עליי לחזור .לארון המתים שלי 315 00:36:27,482 --> 00:36:31,736 ...עכשיו לילה. זה .זה לא היה אמיתי 316 00:36:33,739 --> 00:36:37,326 .היה לי סיוט יום 317 00:36:43,082 --> 00:36:49,590 שלושה סימני דקירות קטנים ?על הצוואר שלה. -שלושה 318 00:36:53,386 --> 00:36:59,434 שניים. שני סימני דקירה קטנים .על צווארה 319 00:37:00,060 --> 00:37:06,609 ?מה זה אומר, פרופסור רבותיי, מה שאני עומד לומר- 320 00:37:06,984 --> 00:37:12,657 יזעזע את הבסיס של כל כלל רפואי .שאתם מאמינים בו 321 00:37:13,575 --> 00:37:17,829 .אנחנו נכנסים לתחום של העל-טבעי 322 00:37:20,791 --> 00:37:24,796 ?על-טבעי? -התחום של העל-טבעי !כן- 323 00:37:25,254 --> 00:37:30,677 לוסי הותקפה על ידי יצור ,שקם מקברו 324 00:37:30,761 --> 00:37:36,725 ומוצץ מדם החיים כדי להאריך .את הקיום הנתעב של עצמו 325 00:37:37,893 --> 00:37:43,483 ...יש לנו עסק פה עם 326 00:37:44,025 --> 00:37:48,781 ?ערפד. -ערפד ?ערפד? על מה אתה מדבר- 327 00:37:49,281 --> 00:37:51,450 ."אני מדבר על "ערפד 328 00:37:51,575 --> 00:37:55,705 אבל, פרופסור, המדע המודרני לא .מקבל קיום של יצור דמיוני כזה 329 00:37:55,830 --> 00:38:00,585 .מדע מודרני, הבל הבלים ,היא איבדה כמות גדולה של דם 330 00:38:00,669 --> 00:38:04,131 .נכון? -נכון .אז תראה... תראה 331 00:38:05,591 --> 00:38:10,513 לאן נעלם כל הדם הזה? תביטו .בסדין, בציפית, בחלוק שלה 332 00:38:10,722 --> 00:38:15,435 אתם רואים משהו? איך ?המדע המודרני שלך מסביר את זה 333 00:38:15,811 --> 00:38:18,856 ?אתה יכול להסביר את זה ?אתה יכול להסביר את זה 334 00:38:18,939 --> 00:38:21,651 .אני לא יכול להסביר את זה .אני לא יכול להסביר את זה- 335 00:38:21,734 --> 00:38:23,653 !אף אחד לא יכול להסביר את זה 336 00:38:24,904 --> 00:38:29,284 אתה רוצה שנאמין שאיזה יצור ,עף דרך החלון הזה 337 00:38:29,368 --> 00:38:34,582 ,נשך את לוסי בצווארה .ושתה את דמה? -בדיוק 338 00:38:35,750 --> 00:38:41,339 .והלילה, היצור הנתעב הזה יחזור 339 00:38:42,299 --> 00:38:50,558 הוא ימצוץ את נוזל החיים שלה .עד הטיפה האחרונה 340 00:38:52,769 --> 00:38:58,066 ,ואם היא תמות בגלל היצור הזה 341 00:38:58,734 --> 00:39:02,780 .גם היא תיהפך לערפד 342 00:39:03,405 --> 00:39:09,496 ?מה .גם היא תיהפך לערפד- 343 00:39:11,081 --> 00:39:14,293 איך אנחנו יכולים להגן עליה ?מהשטן הזה 344 00:39:15,502 --> 00:39:20,967 ?סוארד. -כן ?יש לך ספרים על תורת הנסתר- 345 00:39:22,260 --> 00:39:26,723 הם פה. -יש לך את "סיפורי העם .של טרנסילבניה"? -לא 346 00:39:27,140 --> 00:39:31,145 יש לך את "התיאוריה והתיאולוגיה .של הערפדים הרשעים"? -לא 347 00:39:31,854 --> 00:39:34,941 ?"יש לך את "הערפד מפראג .לא- 348 00:39:36,234 --> 00:39:40,655 ?"יש לך את "נוספרטו ."כן, יש לנו את "נוספרטו- 349 00:39:40,739 --> 00:39:46,162 .קיבלנו אותו היום בדואר .תן לי אותו, מהר- 350 00:39:48,164 --> 00:39:53,878 .כן, כן. הנה .יש דרך להגן עליה 351 00:39:53,962 --> 00:39:57,966 ?איך .היצור מתעב שום"- 352 00:39:58,467 --> 00:40:02,096 ההשפעה המטהרת" שלו בלתי נסבלת 353 00:40:02,179 --> 00:40:05,892 ."לנשמה המושחתת של הערפד" 354 00:40:21,743 --> 00:40:25,330 אני חייב להזיז את הארון .או את הנברשת 355 00:40:29,376 --> 00:40:32,463 הורדנו אותך לכאן כדי שתהיי .קרובה יותר אלינו, יקירתי 356 00:40:32,588 --> 00:40:34,257 .אנחנו נהיה בחדר העבודה 357 00:40:34,465 --> 00:40:38,595 עלייך לישון כדי להחזיר .לך את הכוח, יקירתי 358 00:40:38,720 --> 00:40:41,431 זאת הדרך היחידה .לשפר את מצב בריאותך 359 00:40:41,515 --> 00:40:42,975 ?האם חוקן יעזור 360 00:40:47,146 --> 00:40:48,940 .קדימה, בואו נלך 361 00:40:54,863 --> 00:40:59,827 .שינה ערבה, גב' לוסי .השום יגן עלייך 362 00:41:37,619 --> 00:41:39,288 .שום 363 00:41:57,892 --> 00:42:03,481 .רנפילד. רנפילד ?אדון- 364 00:42:05,317 --> 00:42:11,991 .הגיע הזמן לשרת את אדונך .בוא. -כן, אדון 365 00:42:12,074 --> 00:42:15,036 האידיוטים האלה .מתערבים בכל דבר 366 00:42:15,453 --> 00:42:19,708 הם רוצים למנוע ממני להיכנס .לחדר השינה של גב' לוסי 367 00:42:19,833 --> 00:42:22,795 ...אני רוצה לקחת .חכה, אדון- 368 00:42:33,515 --> 00:42:39,313 .טוב. אני מקשיב .הם הניחו זרי שום מסביב לחדרה- 369 00:42:39,813 --> 00:42:42,984 ?מה אוכל לעשות, אדון .אני לא יכול לצאת מהתא הזה 370 00:42:43,317 --> 00:42:46,488 אתה חושב שאיני יכול ?להוציא אותך מכאן אם אני רוצה 371 00:42:46,654 --> 00:42:50,075 שהסורגים הפתטיים האלה ?יעצרו אותי 372 00:42:50,659 --> 00:42:53,162 .חכה, אדון .אני מקבל כאב ראש 373 00:42:53,370 --> 00:42:57,416 איך הם מעזים לנסות ?להתמודד מול החוכמה שלי 374 00:42:57,542 --> 00:43:00,462 .אני שפיקדתי על כוחות האופל 375 00:43:00,670 --> 00:43:04,132 אני שגרמתי לשדי הלילה .לבצע את פקודותיי 376 00:43:04,508 --> 00:43:09,138 אני שהשמדתי כל אויב .שקם מולי במשך הדורות 377 00:43:12,850 --> 00:43:17,856 .רנפילד? אני מדבר אליך .סליחה, אדון- 378 00:43:18,190 --> 00:43:25,114 בוא. זמננו קצר .והמלאכה מרובה 379 00:43:34,249 --> 00:43:36,335 .תמהר, רנפילד 380 00:43:47,597 --> 00:43:52,144 רנפילד, התכוונתי שתשתמש .במרזב 381 00:43:52,436 --> 00:43:57,358 .אני יודע לעוף. אתה לא יודע .כן, בוודאי. -בוא- 382 00:43:57,567 --> 00:44:03,115 .הוא יודע לעוף, אני לא יודע .הוא יודע לעוף, אני לא יודע 383 00:45:03,933 --> 00:45:07,895 .רנפילד, חתיכת אידיוט 384 00:45:09,814 --> 00:45:11,399 !תפוס אותו, הרקר 385 00:45:11,649 --> 00:45:15,195 !אני חלש! אני חלש .אני אדם תועה 386 00:45:15,320 --> 00:45:19,533 מה הוא עשה? -תפסתי אותו .מרים את הסדינים ומסתכל עליי 387 00:45:19,867 --> 00:45:23,162 .אינך אלא סוטה מלוכלך !מרטין 388 00:45:23,496 --> 00:45:26,541 .הנה אתה ,תחזיר אותו לתא שלו- 389 00:45:26,625 --> 00:45:32,381 .ואתה יודע מה לתת לו !לא! לא! לא עוד חוקן- 390 00:45:33,132 --> 00:45:36,803 ,כן, עוד אחד ועוד אחד !עד שתחזור להיות נורמלי 391 00:45:37,553 --> 00:45:39,556 .אני אסגור את החלון .כן, כן- 392 00:45:47,982 --> 00:45:50,026 .יופי, בחור כארז ?את בסדר, יקירתי 393 00:45:50,109 --> 00:45:54,531 ,כן. אני בסדר, ד"ר סוארד .חוץ מהשום הדוחה הזה 394 00:45:54,614 --> 00:45:56,950 ,אני מצטער, יקירתי .אבל ד"ר ואן הלסינג מתעקש 395 00:45:57,075 --> 00:45:59,620 .אלוהים 396 00:46:04,083 --> 00:46:08,880 ,לוסי, אני מצווה עלייך 397 00:46:09,547 --> 00:46:13,594 .תפתחי את החלון .בואי 398 00:46:15,596 --> 00:46:19,392 !היכנס לשם, סוטה מטונף !לא ראיתי כלום- 399 00:46:19,475 --> 00:46:21,144 !לא ראיתי כלום 400 00:46:22,186 --> 00:46:25,398 .אני ראיתי הכול 401 00:46:48,716 --> 00:46:52,095 .זאת לוסי. מישהו תקף אותה .תחכי כאן- 402 00:46:59,645 --> 00:47:02,815 ?מה שלומה .היא מתה- 403 00:47:03,024 --> 00:47:07,153 ?מתה .הערפד מצץ את כל דמה- 404 00:47:07,946 --> 00:47:11,325 אמרתי לה לא לעזוב .את הסביבה המוגנת של השום 405 00:47:21,669 --> 00:47:25,382 .לא, לא! זה אבסורדי לחלוטין 406 00:47:25,465 --> 00:47:29,136 אני אומר לך, אנחנו חייבים ...לדקור את לבה במוט עץ 407 00:47:29,261 --> 00:47:33,182 אחרת היא תקום מקברה .כדי לחפש את דם החיים 408 00:47:33,266 --> 00:47:37,062 ,אני הייתי האפוטרופוס של לוסי לא ארשה לך לחלל את גופה 409 00:47:37,145 --> 00:47:39,982 .באופן כה נתעב .זה... זה חילול הקודש 410 00:47:40,065 --> 00:47:45,321 אבל, ד"ר סוארד. לא כדאי שנשמור ?על הקבר שלה כדי להיות בטוחים 411 00:47:45,404 --> 00:47:49,534 לא. יש לי ספקות רציניים .לגבי כל תיאוריית הערפדים הזו 412 00:47:49,826 --> 00:47:54,456 ,למען השם, מי בכל רחבי אנגליה ,ובמרחק הכי גדול שאפשר לדמיין 413 00:47:54,539 --> 00:47:58,127 ?יכול להיות ערפד .הרוזן דרקולה- 414 00:47:58,335 --> 00:47:59,754 .טוב, אולי הוא 415 00:48:01,631 --> 00:48:05,135 ?מה? מה אתה רוצה 416 00:48:05,927 --> 00:48:09,765 הרוזן דרקולה, בדיוק דיברנו .עליך, דברים טובים, כמובן 417 00:48:09,848 --> 00:48:12,601 ...תסלח לי על ההפרעה אבל בדיוק נודע לי 418 00:48:12,685 --> 00:48:18,316 .על מותה האומלל של גברת לוסי .רציתי להביע את תנחומיי 419 00:48:18,691 --> 00:48:21,194 תודה. אנחנו כולנו .מוטרדים מאוד 420 00:48:22,028 --> 00:48:24,323 ,הרוזן דרקולה תרשה לי להציג בפניך 421 00:48:24,406 --> 00:48:26,700 את פרופסור אברהם ואן הלסינג .מאוניברסיטת לונדון 422 00:48:26,909 --> 00:48:30,288 הוא רופא של מחלות נדירות .וגם תיאולוג ופילוסוף 423 00:48:30,538 --> 00:48:34,918 .וגם גינקולוג .לא ידעתי שאתה טומן ידך גם בזה- 424 00:48:36,837 --> 00:48:41,842 ואן הלסינג, שם מוכר אפילו .ברחבי הפרא של טרנסילבניה 425 00:48:42,051 --> 00:48:46,723 .הרוזן דרקולה. אני סקרן לדעת האם אתה מהשושלת 426 00:48:46,806 --> 00:48:51,395 ?של ולאד טפש, הדרקולה הראשון ?טפש- 427 00:48:51,520 --> 00:48:56,525 ."כן, משמעות המילה היא "הדוקר ,הוא היה קצב צמא דם 428 00:48:56,609 --> 00:49:00,113 ...שעינה את עבדיו בעינויי תופת 429 00:49:00,196 --> 00:49:03,324 ,חתך להם את הידיים ואת הרגליים ,עקר להם את העיניים 430 00:49:03,658 --> 00:49:07,746 ולאחר מכן שיפד אותם .על מוטות ברזל 431 00:49:09,248 --> 00:49:11,459 .זה הגיע להם 432 00:49:13,461 --> 00:49:17,966 מה הם עשו כדי להיות ראויים ?לטיפול כה ברברי ובלתי אנושי 433 00:49:18,049 --> 00:49:24,431 ,כן? -בארץ מולדתי אומרים ."נוש טוי ולקטה דן מוי פושטה" 434 00:49:24,974 --> 00:49:31,231 הם גם אומרים, "סטני צא פלופטוי ."גוג מול פפופט 435 00:49:31,439 --> 00:49:35,986 .הרשמת אותי מאוד, ואן הלסינג .אתה יודע לדבר במולדבית עתיקה 436 00:49:36,695 --> 00:49:40,157 .פלה דדה לינקה .פי פלוי- 437 00:49:40,658 --> 00:49:46,956 ...רבותיי, אני אלך לי .ג'אן אוש. -לדרכי- 438 00:49:47,958 --> 00:49:52,796 אני רואה, ואן הלסינג, שאתה אדם .שאוהב לומר את המילה האחרונה 439 00:49:53,505 --> 00:49:58,720 אני לא אהיה שותף .לדבר כה ילדותי. פלויש טוי 440 00:50:00,180 --> 00:50:05,269 זה לא משנה לי מי אומר .את המילה האחרונה. פלויד ניק 441 00:50:07,855 --> 00:50:09,607 .נהיה מאוחר 442 00:50:09,690 --> 00:50:12,485 נמשיך את השיחה הזאת .במועד אחר 443 00:50:12,944 --> 00:50:14,153 .לילה טוב 444 00:50:14,571 --> 00:50:15,947 .לילה טוב 445 00:50:18,241 --> 00:50:19,618 .אבלוטסה 446 00:50:20,828 --> 00:50:28,044 איזו יהירות. קל לראות מדוע האריסטוקרטיה המנוונת 447 00:50:28,127 --> 00:50:32,549 .נעלמת בחלק ההוא של העולם !פוש טא 448 00:50:34,176 --> 00:50:39,473 .רבותיי, העבודה שלנו לא הושלמה .הערפד עדיין בינינו 449 00:50:39,557 --> 00:50:43,728 .עליכם לזכור שהוא פיקח ,יש לו חוכמה של דורות רבים 450 00:50:44,062 --> 00:50:48,859 .ומעל לכול, הוא לעולם לא ייכנע .צ'רווניה- 451 00:50:50,402 --> 00:50:54,240 .האיש הזה לעולם לא מוותר 452 00:50:56,868 --> 00:51:01,373 .הוא לעולם לא מוותר ?על מה אתה חושב, פרופסור- 453 00:51:01,957 --> 00:51:05,669 ?מתי הרוזן דרקולה הגיע לאזור .לפני כחודש- 454 00:51:06,003 --> 00:51:10,007 ומתי הופיעו הסימפטומים הראשונים .אצל גב' לוסי? -בערך באותו הזמן 455 00:51:10,133 --> 00:51:13,052 האם אתה אומר שהרוזן דרקולה ?הוא הערפד שלנו 456 00:51:13,136 --> 00:51:16,765 .כן! ולא ?אז מה אתה אומר- 457 00:51:16,848 --> 00:51:20,269 אני אומר "לא", אבל אני נוטה .לחשוב שכן 458 00:51:20,352 --> 00:51:23,773 .אז אתה אומר, "כן". -לא .אז זה "לא". -לא בהכרח- 459 00:51:23,856 --> 00:51:26,985 אתה נשמע לא בטוח. -לא, אני .בטוח. -בטוח במה? -בתיאוריה שלי 460 00:51:27,068 --> 00:51:31,615 ...והיא ."תיאוריית ה"כן ולא- 461 00:51:33,659 --> 00:51:37,079 "וסטנרה" 462 00:51:42,752 --> 00:51:44,129 .לילה טוב, גברתי המתוקה 463 00:51:45,422 --> 00:51:48,467 שקולות המלאכים .ילוו אותך במנוחתך 464 00:51:49,552 --> 00:51:53,181 !תעזור לי ?מה זה- 465 00:51:55,767 --> 00:51:59,020 .תעזרו לי, כל כך חשוך כאן 466 00:52:01,106 --> 00:52:02,483 ?מי שם 467 00:52:02,983 --> 00:52:07,655 !אני חיה. הם קברו אותי בחיים 468 00:52:08,614 --> 00:52:14,121 .שהקדושים ישמרו עלינו .אל תדאגי, גברתי. אני בא 469 00:52:18,042 --> 00:52:22,964 .אלי הטוב, הם עשו טעות .טעות אומללה 470 00:52:23,464 --> 00:52:27,469 .תעזור לי, בבקשה .כל כך קר לי 471 00:52:29,513 --> 00:52:31,515 .את תהיי בסדר .את חיה 472 00:52:49,035 --> 00:52:51,412 ג'ונתן, מה אתה חושב ?שאתה עושה 473 00:52:52,580 --> 00:52:58,003 רק הלילה. אני אשמור על קברה .של לוסי, כפי שהציע הפרופסור 474 00:52:58,086 --> 00:53:00,381 אתה בטח לא מאמין ?לסיפור הערפדים הזה 475 00:53:01,340 --> 00:53:02,925 .אני לא יודע למה אני מאמין 476 00:53:03,467 --> 00:53:06,095 אבל בשביל הסיכוי הקטן ,שוואן הלסינג צודק 477 00:53:06,929 --> 00:53:09,349 אני לעולם לא אסלח .לעצמי אם לא אהיה בטוח 478 00:53:09,432 --> 00:53:12,227 טוב, טוב, תעשה את זה, אבל .אני חושב שאתה מבזבז את זמנך 479 00:53:14,062 --> 00:53:15,814 .שטויות 480 00:54:02,825 --> 00:54:05,828 .ג'ונתן 481 00:54:09,833 --> 00:54:13,170 .ג'ונתן 482 00:54:24,850 --> 00:54:29,730 ?לוסי .בוא אתי, ג'ונתן- 483 00:54:34,152 --> 00:54:38,824 ,אני יודעת שתמיד רצית אותי .ואני תמיד רציתי אותך 484 00:54:39,199 --> 00:54:41,076 .סוף כל סוף, נוכל להיות יחד 485 00:54:42,369 --> 00:54:48,209 אבל, לוסי, אני מאורס למינה .ואת מתה 486 00:54:48,835 --> 00:54:53,840 .אני לא מתה .(אני "לא-מתה" (גם: ערפד 487 00:54:54,132 --> 00:54:59,930 ,"כן, ואני לא "לא-מאורס .תודה 488 00:55:01,182 --> 00:55:05,020 .ג'ונתן, תן לי לנשק אותך תן לי להראות לך 489 00:55:05,103 --> 00:55:12,152 ,את התשוקה העמוקה, הבתולית .של אישה תאבת סקס וחסרת רסן 490 00:55:12,278 --> 00:55:17,450 .אבל, לוסי, אני בריטי .אבל גם אלה- 491 00:55:18,993 --> 00:55:20,328 !לוסי 492 00:55:24,082 --> 00:55:28,838 .עכשיו נוכל להיות יחד לעולמים !אחורה- 493 00:55:32,675 --> 00:55:35,887 .אחורה, שד של הלילה 494 00:55:41,185 --> 00:55:44,939 .אחריה! זה הסיכוי שלנו ?סיכוי למה- 495 00:55:45,022 --> 00:55:48,985 .להשמיד אותה, בני !היא נסוגה לקברה האפל. בוא 496 00:55:58,913 --> 00:56:02,959 .אלי הטוב. עכשיו היא מתה !לא, היא לא מתה- 497 00:56:03,084 --> 00:56:06,505 ?היא חיה .היא נוספרטו- 498 00:56:07,005 --> 00:56:11,051 ?היא איטלקייה .לא, היא ערפד- 499 00:56:11,135 --> 00:56:16,933 ,היא קוללה לחיות חיי נצח של סבל .בציד של אנשים, כמו חיית פרא 500 00:56:17,058 --> 00:56:22,272 ,מה נעשה? -למען נשמתה הנצחית .עלינו להשמיד אותה 501 00:56:22,856 --> 00:56:29,948 הדרך היחידה היא .לתקוע יתד עץ בלבה 502 00:56:30,073 --> 00:56:32,867 ?זה נורא. יש דרך אחרת 503 00:56:33,577 --> 00:56:37,080 .כן, יש עוד דרך ,אפשר לכרות את ראשה 504 00:56:37,331 --> 00:56:41,252 ,למלא את פיה בשום .ולתלוש את אוזניה 505 00:56:43,129 --> 00:56:44,714 .תן לי את היתד .הנה- 506 00:56:46,257 --> 00:56:49,720 לא, לא, אני לא יכול לעשות .זאת, תעשה זאת אתה 507 00:56:49,970 --> 00:56:53,557 זה צריך להיעשות על ידי מישהו .שאהב אותה בחייה 508 00:56:53,641 --> 00:56:55,393 .אני רק חיבבתי אותה .זה מספיק קרוב- 509 00:56:56,978 --> 00:57:00,732 ,בחור טוב. אתה יכול לעשות את זה .אתה יכול לעשות את זה. -טוב 510 00:57:00,815 --> 00:57:04,695 הנה. עכשיו תכוון את קצה היתד .בדיוק מעל ללבה. -טוב 511 00:57:04,778 --> 00:57:10,826 .ותכה בכל הכוח !חכה 512 00:57:14,748 --> 00:57:16,082 !עכשיו 513 00:57:21,255 --> 00:57:25,092 !אלוהים אדירים 514 00:57:25,801 --> 00:57:30,599 .יש כל כך הרבה דם .היא בדיוק אכלה- 515 00:57:33,477 --> 00:57:36,397 .היא עדיין חיה .תכה בה שוב- 516 00:57:36,563 --> 00:57:40,902 .לא, לא. אני לא יכול ?כמה דם עוד יכול להיות בה- 517 00:57:42,320 --> 00:57:43,571 .קדימה 518 00:57:55,626 --> 00:58:01,216 .היא כמעט מתה .היא מתה מספיק- 519 00:58:05,429 --> 00:58:08,516 .זה... זה דוחה 520 00:58:08,808 --> 00:58:13,271 כן, אתה צודק. היינו צריכים לשים .עיתונים על הרצפה 521 00:58:14,773 --> 00:58:19,737 ?מה עשיתי ?מה עשיתי ללוסי המסכנה 522 00:58:20,613 --> 00:58:26,452 .אתה שחררת אותה, בני .עכשיו היא תנוח בשלווה לעולמים 523 00:58:26,870 --> 00:58:29,915 .הנה, תנקה את עצמך .תודה- 524 00:58:30,999 --> 00:58:36,088 .לוסי המסכנה. לוסי המסכנה 525 00:58:39,300 --> 00:58:43,138 .קח .תשמור את זה- 526 00:58:59,406 --> 00:59:06,956 ,אסי, העפעפיים שלך נהיים כבדים 527 00:59:07,331 --> 00:59:12,003 .תירדמי. תירדמי 528 00:59:14,673 --> 00:59:22,265 .פקחי את עינייך, מינה 529 00:59:24,017 --> 00:59:27,020 .קומי, מינה 530 00:59:31,525 --> 00:59:34,278 .לכי אל הדלת 531 00:59:41,536 --> 00:59:45,958 .מינה, את בארון 532 00:59:46,959 --> 00:59:51,255 .פתחי את הדלת וצאי החוצה 533 00:59:56,845 --> 01:00:00,766 ...עכשיו לכי אל דלת המרפסת 534 01:00:02,935 --> 01:00:04,478 ...היזהרי מ 535 01:00:07,232 --> 01:00:09,192 .השרפרף 536 01:00:10,485 --> 01:00:14,198 .קומי .לא את. שבי 537 01:00:14,990 --> 01:00:18,744 .לא, לא את .את תשבי. את תעמדי 538 01:00:19,203 --> 01:00:22,123 .לא... את תשבי .לא... את תעמדי 539 01:00:23,291 --> 01:00:26,878 ,את תלכי אל דלת המרפסת .ואת תחזרי לישון 540 01:00:27,212 --> 01:00:28,630 !היזהרו 541 01:00:33,386 --> 01:00:38,183 .חכי, אני בא ,כבו את האורות 542 01:00:38,350 --> 01:00:40,143 .כדי שאף אחד לא יראה אותי 543 01:00:48,903 --> 01:00:51,698 .את תהיי כלתי לעולמים 544 01:00:51,781 --> 01:00:55,327 נחלוק את התשוקה האין סופית .של האהבה הנצחית 545 01:00:55,410 --> 01:00:58,122 !אני כבר לא יכולה לחכות !לא את- 546 01:01:04,128 --> 01:01:07,757 .את תהיי כלתי לעולמים נחלוק את התשוקה האין סופית 547 01:01:07,841 --> 01:01:09,176 .של האהבה הנצחית 548 01:01:10,469 --> 01:01:16,267 .אלוהים אדירים .איזה לילה... איזה לילה 549 01:01:18,019 --> 01:01:21,690 ?אלי הטוב. מה קרה לך .הכול- 550 01:01:22,065 --> 01:01:28,572 .פרופ' ואן הלסינג צדק לחלוטין .לוסי קמה מקברה ותקפה אותי 551 01:01:29,156 --> 01:01:34,329 .ועכשיו, לבסוף, היא נחה בשלווה 552 01:01:34,495 --> 01:01:37,582 אתם מתכוונים ?שלוסי הפכה לערפד 553 01:01:38,125 --> 01:01:39,251 .כן 554 01:01:39,334 --> 01:01:42,504 ?איפה מינה .היא בסדר, ישנה בשלום- 555 01:01:42,588 --> 01:01:44,924 .אסי שומרת עליה .טוב- 556 01:01:45,007 --> 01:01:47,802 אם כן, אני אלך לשבת .מאחורי דלת חדרה 557 01:01:48,136 --> 01:01:52,682 אתה לא חושב שכדאי .שתתרחץ קודם? -כן. אתה צודק 558 01:01:52,766 --> 01:01:55,269 אכפת לך להשתמש ?בכניסת המשרתים 559 01:01:57,354 --> 01:02:00,316 .זה בחור כארז ,אני לא מבין את זה 560 01:02:00,399 --> 01:02:03,236 ,הוא מכוסה בדם, ועליך אין טיפה ?למה 561 01:02:03,653 --> 01:02:06,656 .ראיתי כבר הרבה דקירות בחיי 562 01:02:06,740 --> 01:02:08,867 .אתה צריך לדעת היכן לעמוד 563 01:02:09,326 --> 01:02:15,583 ,הכול בחיים הוא עניין של מיקום .מיקום, מיקום 564 01:02:44,782 --> 01:02:49,746 .ועכשיו נרקוד את ריקוד האהבה 565 01:03:25,077 --> 01:03:26,954 .את טובה 566 01:03:57,196 --> 01:03:58,573 !נישטיי 567 01:04:35,072 --> 01:04:36,407 !בלי נשיכות של אהבה 568 01:04:51,465 --> 01:04:57,013 ?מינה .הו, ג'ונתן- 569 01:05:04,355 --> 01:05:07,942 ?לא כדאי שנעיר אותה .כן, אולי אתה צודק 570 01:05:08,359 --> 01:05:14,866 .אסי. -שלום. אני כנראה נמנמתי .לא ייאמן, כבר בוקר 571 01:05:15,200 --> 01:05:19,663 ,רגע אחד הייתי ערנית לגמרי ורגע לאחר מכן הרגשתי 572 01:05:19,747 --> 01:05:24,335 .כאילו ענן שחור מכסה אותי 573 01:05:24,836 --> 01:05:27,213 ?את בסדר .כן, אני בסדר- 574 01:05:27,464 --> 01:05:30,801 הנה אנחנו, אם כן, בריאים .ושלמים. הכול מסתדר 575 01:05:30,884 --> 01:05:32,427 .עליי להכין את ארוחת הבוקר 576 01:05:33,971 --> 01:05:35,848 ?מאין זה הגיע 577 01:05:37,808 --> 01:05:42,772 ג'ונתן, חלמתי חלומות .בלתי רגילים אתמול בלילה 578 01:05:43,315 --> 01:05:46,151 .אני מרגישה כל כך... שונה 579 01:05:46,318 --> 01:05:53,242 .את נראית שונה, מינה .בוא- 580 01:05:56,204 --> 01:05:59,875 .שב לידי .קרוב יותר 581 01:06:04,839 --> 01:06:07,091 ,קרוב יותר .טיפשון 582 01:06:08,718 --> 01:06:11,221 יקירי, אנחנו מכירים זה את זה ,כל כך טוב 583 01:06:11,304 --> 01:06:18,354 ובכל זאת, מעולם לא חקרנו .זה את זה ביסודיות. -תודה לאל 584 01:06:18,521 --> 01:06:21,649 ,ג'ונתן, אני השתניתי .אני לא אותה מינה שהכרת 585 01:06:22,066 --> 01:06:25,904 ?למה את מתכוונת, יקירתי .אני רוצה שתעשה משהו עבורי- 586 01:06:25,987 --> 01:06:30,409 .משהו שמעולם לא ביקשתי בעבר .בוודאי, יקירתי. מה שתבקשי- 587 01:06:30,701 --> 01:06:34,288 .יופי. תיגע בזה .אין בעיה- 588 01:06:35,706 --> 01:06:41,838 ?מינה, מה את עושה .טוב, אתה לא צריך לגעת בכלום- 589 01:06:42,380 --> 01:06:45,843 .אני אגע בך ...לא! מינה- 590 01:06:47,052 --> 01:06:52,183 !תפסיקי עם זה מיד .מה נכנס בך? אני עוזב 591 01:06:52,308 --> 01:06:55,937 !לא, בבקשה, אל תלך ,אתה צודק, אתה צודק 592 01:06:56,021 --> 01:06:59,900 ...משהו לא בסדר אתי וזה זה השתלט עליי וגורם לי 593 01:06:59,983 --> 01:07:01,485 לומר דברים שלעולם ,לא הייתי אומרת 594 01:07:01,652 --> 01:07:04,238 ולעשות דברים שלעולם .לא הייתי עושה 595 01:07:04,739 --> 01:07:07,826 .ג'ונתן, תעזור לי, בבקשה !בבקשה! תעזור לי 596 01:07:07,951 --> 01:07:11,121 .מינה, מינה, כן. כל דבר ?מה אוכל לעשות בשבילך 597 01:07:11,455 --> 01:07:15,626 !תיגע בזה ...בוקר טוב, מינה. איך יש- 598 01:07:15,709 --> 01:07:17,545 !הרקר 599 01:07:19,172 --> 01:07:21,799 ,תוריד את הידיים שלך ממני !ג'ונתן 600 01:07:21,925 --> 01:07:24,010 .כן. תוריד את הידיים שלך ממנה 601 01:07:25,595 --> 01:07:28,891 .סליחה, אדוני .עליך להתבייש בעצמך- 602 01:07:29,058 --> 01:07:32,144 .אבל היא גרמה לי לעשות את זה ?זה נכון, מינה- 603 01:07:32,228 --> 01:07:37,609 ,לא, אבא. לפתע, בלי שום סיבה .הוא הניח עליי את ידיו 604 01:07:37,817 --> 01:07:43,073 !היא אמרה לי לגעת בזה .הרקר! אתה סוטה- 605 01:07:43,282 --> 01:07:46,035 .אני מכניס אותך לביתי ,אתה אוכל מהאוכל שלי 606 01:07:46,118 --> 01:07:48,454 ,שותה מהיין שלי !אבל זה לא מספיק לך, לא 607 01:07:48,871 --> 01:07:54,669 ,אתה מאורס לבתי רק 5 שנים .ויש לך החוצפה לגעת בה 608 01:07:55,420 --> 01:07:58,590 ...צא החוצה. -אבל, אדוני !אני אמרתי, החוצה- 609 01:08:00,384 --> 01:08:03,846 ?מה קורה כאן .מעשים נוראיים- 610 01:08:04,013 --> 01:08:07,559 .ראיתי את הרקר נוגע בגוף של בתי .אבל היא הכריחה אותי, אדוני- 611 01:08:07,851 --> 01:08:12,815 .היא מתנהגת בצורה מוזרה .כאילו היא נמצאת תחת כישוף 612 01:08:14,441 --> 01:08:20,031 ,כישוף? הצעיף שלך יפה מאוד .גברת מינה 613 01:08:21,324 --> 01:08:23,410 .כן, היה לי קצת קר הבוקר 614 01:08:24,995 --> 01:08:30,084 ,סליחה ?אפשר להסתכל רגע 615 01:08:31,419 --> 01:08:35,215 !בדיוק כפי שחשבתי .כמו... כמו לוסי- 616 01:08:35,757 --> 01:08:39,052 .הו, לא, זה שום דבר עשיתי זאת בטעות 617 01:08:39,136 --> 01:08:42,014 .בזמן שהידקתי את הצעיף ?האומנם- 618 01:08:42,264 --> 01:08:46,144 .יש לי משהו בשבילך, מינה ?מתנה- 619 01:08:46,352 --> 01:08:51,024 .משהו כזה. הושיטי את ידך .הנה 620 01:08:53,068 --> 01:08:54,444 !מינה 621 01:08:56,280 --> 01:09:00,368 !הנה, תסתכל ?מה זה- 622 01:09:00,868 --> 01:09:03,705 ,זאת הוכחה, חברי האומלל 623 01:09:04,164 --> 01:09:09,336 שבתך הושחתה על ידי .הערפד המרושע 624 01:09:09,545 --> 01:09:13,341 עלינו למצוא את הערפד הזה .לפני שסופה יהיה כסופה של לוסי 625 01:09:13,591 --> 01:09:17,303 ?אבל מי הוא הערפד .ואן הלסינג חושד ברוזן דרקולה- 626 01:09:17,387 --> 01:09:20,307 .זה גם יכול להיות רנפילד ,האיש ששתה מדמם של חרקים 627 01:09:20,390 --> 01:09:22,726 וכופף את הסורגים בתאו .כאילו היו עשויים מחמאה 628 01:09:23,644 --> 01:09:24,937 .זה יכול להיות כל אחד 629 01:09:25,688 --> 01:09:33,029 ,יש דרך, דרך ודאית .לגלות את הערפד 630 01:09:51,758 --> 01:09:53,343 ,אני מסכים אתך בעניין הזה ,ואן הלסינג 631 01:09:53,427 --> 01:09:56,138 אבל אני חושב שהנשף הזה .לא נעשה בזמן המתאים 632 01:09:56,222 --> 01:09:59,434 ,לוסי מתה לפני פחות משבועיים .ובריאותה של מינה בסכנה 633 01:09:59,559 --> 01:10:03,980 ,כבר עברה שעה מאז תחילת הנשף .ונראה שהרוזן דרקולה לא מגיע 634 01:10:04,773 --> 01:10:10,029 .אני מקווה שאתה טועה .אני מחכה רק לו הלילה 635 01:10:10,154 --> 01:10:13,032 ?מעניין אם הוא חושד במשהו .ערב טוב- 636 01:10:14,242 --> 01:10:19,206 ?אני הבהלתי אתכם .לא, לא, מה פתאום- 637 01:10:20,540 --> 01:10:22,292 אפשר לקחת ?את המעיל שלך, אדוני 638 01:10:22,376 --> 01:10:23,794 .לא, לא את המעיל 639 01:10:23,877 --> 01:10:25,504 את יכולה לקחת .את הכובע שלי 640 01:10:28,716 --> 01:10:29,968 .תודה 641 01:10:31,720 --> 01:10:35,432 .כן, כן. חששנו שלא תופיע 642 01:10:36,391 --> 01:10:39,019 לא הייתי מפסיד .את המסיבה שלכם 643 01:10:39,103 --> 01:10:42,690 אני תמיד משאיר את לילותיי פנויים .עבור התנסויות חדשות 644 01:10:46,736 --> 01:10:50,157 גב' מינה. היא נראית יפה .במיוחד הלילה 645 01:10:50,657 --> 01:10:54,745 האם תקנא בצורה קיצונית ?אם אזמין אותה לריקוד 646 01:10:55,162 --> 01:10:59,542 ...אם להיות כן אתך .לחלוטין לא. -תודה 647 01:11:04,798 --> 01:11:08,177 !אדון .אתה כאן, אתה כאן 648 01:11:09,095 --> 01:11:13,558 ."אל תקרא לי "אדון ?מה אתה עושה פה 649 01:11:13,641 --> 01:11:15,602 .אני לא יודע. הם הזמינו אותי 650 01:11:16,228 --> 01:11:19,481 .(אני מריח עכברוש (גם: בגידה ?איפה- 651 01:11:20,065 --> 01:11:25,488 ,רנפילד! אם יגלו אותי .נצטרך לעוף מכאן 652 01:11:25,613 --> 01:11:29,784 כן. אני אברח. אני אפגוש אותך ,בקרפקס. -לא, זה יהיה מסוכן מדי 653 01:11:29,951 --> 01:11:31,870 זה המקום הראשון .שבו הם יחפשו 654 01:11:33,038 --> 01:11:37,752 העברתי את ארון המתים שלי .לכנסייה הנטושה בפסגת המצוק 655 01:11:38,419 --> 01:11:40,755 תשים לב שלא עוקבים אחריך .כשתלך לשם 656 01:11:40,922 --> 01:11:44,593 .אתה מבין? -כן, אדון ...אל תקרא לי "אדון". -כן, אד- 657 01:11:59,651 --> 01:12:01,778 .ערב טוב, גב' מינה 658 01:12:01,862 --> 01:12:04,406 אפשר לרקוד אתך ?את הריקוד הבא 659 01:12:04,490 --> 01:12:07,660 סליחה, אדוני. אתה לא רואה ?שאני שותה עם גב' מינה 660 01:12:07,785 --> 01:12:10,163 .אתה סיימת את המשקה שלך 661 01:12:13,500 --> 01:12:16,920 .נכון מאוד .בואי, גב' מינה- 662 01:12:32,521 --> 01:12:34,857 !מרטין !בסדר- 663 01:12:43,950 --> 01:12:45,035 !עכשיו 664 01:12:52,418 --> 01:12:56,047 .אני לא יכול לראות אותו ?כיצד זה ייתכן 665 01:12:56,548 --> 01:13:01,553 לא רואים .השתקפות של ערפד במראה 666 01:13:11,606 --> 01:13:13,817 ,היא מסתדרת יפה גם בלעדיו ?הלא כן 667 01:13:20,283 --> 01:13:25,121 .אנחנו כנראה טובים .בואי ניתן להם משהו באמת טוב 668 01:13:25,538 --> 01:13:29,960 !תנגנו את הצ'רדש !הצ'רדש- 669 01:13:57,783 --> 01:13:59,159 !הם מתים על זה 670 01:14:07,335 --> 01:14:11,006 .קדימה !ניתן להם סיום בלתי נשכח 671 01:14:53,887 --> 01:14:58,183 ,אתה אדם חכם מאוד, ואן הלסינג 672 01:14:58,309 --> 01:15:03,064 .יחסית למי שעוד לא סיים את חייו 673 01:15:21,126 --> 01:15:22,919 !מינה !תתפסו אותו- 674 01:15:28,884 --> 01:15:34,307 !אדון! אדון !כלומר... אדוני! אדוני 675 01:15:34,891 --> 01:15:38,019 !אתה ?להיכן אתה חושב שאתה הולך 676 01:15:38,437 --> 01:15:39,479 !פרופסור 677 01:15:40,773 --> 01:15:43,234 עלינו למצוא אותו .לפני זריחת השמש 678 01:15:43,442 --> 01:15:47,155 ?מדוע לפני זריחת השמש .כי קרני השמש ישמידו אותו- 679 01:15:47,238 --> 01:15:52,160 ,עליו להתחבא במהלך היום. קדימה .או שנאבד את גב' מינה לעולמים 680 01:15:53,078 --> 01:15:55,289 .בוא אתנו, אוכל חרקים זקן 681 01:15:56,957 --> 01:16:00,253 .חיפשנו בכל מנזר קרפקס .אין להם זכר 682 01:16:00,336 --> 01:16:03,673 מה נוכל לעשות, פרופסור? איפה .הוא יכול להיות? -איני יודע 683 01:16:05,175 --> 01:16:08,220 !רנפילד .אנחנו חייבים לשחרר את רנפילד 684 01:16:08,303 --> 01:16:11,932 .הוא תקוותנו היחידה ."הוא קרא לדרקולה, "אדון 685 01:16:12,516 --> 01:16:14,644 אני... אני חשבתי ."שהוא אמר "אדוני 686 01:16:15,144 --> 01:16:19,900 זו הייתה תחבולה כדי לשטות .ברפי השכל. בלי לפגוע 687 01:16:19,983 --> 01:16:22,486 .אני מבין .רנפילד ילך היישר לדרקולה 688 01:16:23,028 --> 01:16:26,407 .כן, ואנחנו נעקוב אחריו .בואו מכאן 689 01:16:32,038 --> 01:16:34,291 !אתה תישאר כאן עד שתירקב 690 01:16:38,837 --> 01:16:43,259 .טוב, אתה חופשי ללכת ?חופשי ללכת? מדוע? איך- 691 01:16:43,342 --> 01:16:46,805 .התנהגות טובה .אבל הייתי כאן רק לרגע- 692 01:16:46,888 --> 01:16:50,767 ברגע זה, ההתנהגות שלך .הייתה טובה מאוד 693 01:16:51,643 --> 01:16:52,895 .בוא נלך 694 01:16:55,981 --> 01:16:57,233 .תיזהר מהמדרגות 695 01:16:58,860 --> 01:17:00,403 .אני מגיע, אדון 696 01:17:02,781 --> 01:17:05,826 .אני יודע מה הם מתכננים .הם רוצים שאני אוביל אותם לאדון 697 01:17:06,577 --> 01:17:08,662 .עליי להערים עליהם 698 01:17:21,218 --> 01:17:22,594 .זהו. איבדתי אותם 699 01:17:26,015 --> 01:17:28,643 .רבותיי, אנחנו בני מזל ?מדוע- 700 01:17:28,977 --> 01:17:31,020 .הוא אידיוט .בואו 701 01:17:57,508 --> 01:17:59,135 !אדון, אני כאן 702 01:18:01,972 --> 01:18:04,474 אתה בטוח ?שלא עקבו אחריך, רנפילד 703 01:18:04,558 --> 01:18:08,270 כן, הובלתי אותם לכיוון הלא .נכון. אין להם מושג איפה אני 704 01:18:08,562 --> 01:18:12,108 !הוא נכנס לכנסייה. תמהרו ,הובלת אותם ישר אליי- 705 01:18:12,191 --> 01:18:16,112 !חסר תקנה שכמותך .אני לא ידעתי. אני מצטער, אדון- 706 01:18:16,196 --> 01:18:19,992 תעניש אותי. -לא, לא. צא וקח .אותם למקום אחר. אין לי זמן 707 01:18:20,075 --> 01:18:22,536 .לא! אתה חייב להעניש אותי .תכאיב לי. זה מגיע לי 708 01:18:22,620 --> 01:18:25,957 !לא עכשיו !אבל אני אכזבתי אותך, אדון- 709 01:18:26,207 --> 01:18:31,546 .אני טיפש חסר ערך ונלעג שבגד בך .אתה חייב להכאיב לי 710 01:18:32,255 --> 01:18:38,763 !טוב .יופי, אדון. יופי- 711 01:18:41,724 --> 01:18:44,144 .טוב, זה מספיק 712 01:18:51,527 --> 01:18:52,987 ?למה 713 01:18:56,157 --> 01:18:57,367 !שם למעלה 714 01:19:07,461 --> 01:19:09,255 !זה נעול 715 01:19:10,131 --> 01:19:13,134 !תפרוץ את זה .תיעזר במשקל שלך 716 01:19:13,218 --> 01:19:14,719 .דוקטור .בסדר. -בוא- 717 01:19:19,892 --> 01:19:21,560 !תיעזר בגב שלך 718 01:19:24,272 --> 01:19:26,775 .הם איחרו .עוד- 719 01:19:26,858 --> 01:19:32,990 .עוד מעט תהיי כלתי לעולמים !קדימה! אל תפסיקו- 720 01:19:34,325 --> 01:19:36,786 !יופי! תמשיכו כך! חזק יותר 721 01:19:40,707 --> 01:19:46,380 !הצירים תכף נשברים !אחת, שתיים, שלוש 722 01:20:02,648 --> 01:20:03,983 .ג'ונתן, תתכופף 723 01:20:14,995 --> 01:20:18,040 !אחורה !ג'ונתן תביא את היתד 724 01:20:18,249 --> 01:20:20,751 !מקל עץ חד, לא משנה מה 725 01:20:21,127 --> 01:20:24,631 .אחורה. טוב. טוב 726 01:20:24,798 --> 01:20:28,385 !עכשיו תתקע לו את זה בלב 727 01:20:32,056 --> 01:20:33,307 !תיזהר 728 01:20:52,161 --> 01:20:57,668 !בן תמותה יהיר ,אתה בעולם שלי עכשיו 729 01:20:57,751 --> 01:21:01,172 ולעולם לא תעזוב .את החדר הזה בחיים 730 01:21:01,338 --> 01:21:08,179 אני אשמיד אותך, ואז אחזיק .באישה שאתה הכי אוהב 731 01:21:08,304 --> 01:21:13,018 ואין שום דבר שתוכל לעשות .כדי לעצור אותי 732 01:21:21,361 --> 01:21:28,035 כעונש, אתה תהיה עד .להשלמת נישואיי עם מינה 733 01:22:05,785 --> 01:22:08,955 .תפוס אותו. הוא בורח !תפוס אותו 734 01:22:15,671 --> 01:22:17,715 ?איפה הוא? לאן הוא הלך .הוא שם למעלה- 735 01:22:19,175 --> 01:22:22,804 ,אנחנו חייבים לתפוס אותו .אחרת הכול אבוד 736 01:22:27,268 --> 01:22:29,812 !אדון! מכאן 737 01:22:33,024 --> 01:22:35,568 !רנפילד. חתיכת מפגר 738 01:22:45,830 --> 01:22:48,875 ?איפה אני ?מה קרה לדרקולה 739 01:22:48,958 --> 01:22:51,837 .הוא מת. -כן. -ואת חופשייה 740 01:22:52,421 --> 01:22:57,510 תודה לאל. את חזרת להיות .מינה התמימה, יקירתי 741 01:22:59,262 --> 01:23:03,516 ,ולי יש אותך, ג'ונתן יקירי .כדי להודות לו על כך 742 01:23:06,269 --> 01:23:11,525 ,ועכשיו, מתוקה שלי .תני לי לקחת אותך הביתה 743 01:23:24,206 --> 01:23:25,791 !אדון 744 01:23:28,628 --> 01:23:33,133 .אני מצטער. סלח לי 745 01:23:43,019 --> 01:23:48,233 זהו. אתה מתחיל להיראות .כמו פעם 746 01:23:54,198 --> 01:23:56,701 ,האדון שלך הלך לעולמים .מר רנפילד 747 01:23:57,243 --> 01:24:00,997 .אתה אדון לעצמך עכשיו ?באמת- 748 01:24:01,080 --> 01:24:03,959 כן. אף אחד לא ישלוט בך .יותר לעולם 749 01:24:04,209 --> 01:24:05,877 .אתה צודק .יופי- 750 01:24:07,045 --> 01:24:09,215 .בוא, רנפילד .כן, אדון- 751 01:24:24,273 --> 01:24:25,483 !פושטה 752 01:24:36,203 --> 01:24:39,540 ,לסלי נילסן "דרקולה" 753 01:24:43,169 --> 01:24:46,464 ,פיטר מקניקול "רנפילד" 754 01:24:51,804 --> 01:24:55,016 ,סטיבן וובר "הרקר" 755 01:25:00,814 --> 01:25:03,942 ,אמי יסבק "מינה" 756 01:25:07,947 --> 01:25:11,284 ,ליזט אנטוני "לוסי" 757 01:25:14,871 --> 01:25:18,292 ,הרווי קורמן "דוקטור סוארד" 758 01:25:22,213 --> 01:25:25,675 ,מל ברוקס "פרופסור ואן הלסינג" 759 01:25:29,220 --> 01:25:34,476 "דרקולה מת ואוהב את זה" 760 01:25:35,436 --> 01:25:40,233 עברית: שי סובל 761 01:25:41,192 --> 01:25:46,114 :הפקת כתוביות אולפני אלרום