1 00:00:42,720 --> 00:00:46,320 סונכרן לגרסא זו ע"י צוות DownRev 2 00:00:46,621 --> 00:00:48,663 .מכתב בשבילך, וויליאם 3 00:00:51,708 --> 00:00:54,168 ?למה לעזאזל אתה עושה את זה 4 00:00:54,252 --> 00:00:55,460 .ובכן, מישהו צריך לעשות את זה 5 00:00:55,543 --> 00:00:57,045 .ובכן, האמת שהם צריכים 6 00:00:57,128 --> 00:00:59,714 .והמישהו הזה הוא ויליאם או אחת המשרתות 7 00:00:59,797 --> 00:01:03,800 ,אתה מעמיס על עצמך עבודה, מיסטר קרסון .ואין לי שום אמפתיה לזה 8 00:01:03,883 --> 00:01:06,052 .אני לא מחפש אמפתיה 9 00:01:08,096 --> 00:01:10,513 .אני לא חושב שזה... זה צריך להיות כאן - ?מה - 10 00:01:10,597 --> 00:01:12,932 ,אוה, למען השם, בנאדם .אם משהו לא בסדר, אז תסדר אותו 11 00:01:15,434 --> 00:01:18,061 .אני מצטער, לאנג, לא התכוונתי לגעור בך 12 00:01:18,436 --> 00:01:19,688 .רק לא לדאוג, מילורד 13 00:01:19,771 --> 00:01:21,814 .אתה היית בחפירות .אני לא 14 00:01:21,897 --> 00:01:24,191 .אין לי זכות למתוח ביקורת 15 00:01:24,274 --> 00:01:26,109 .אני לא חייל עכשיו 16 00:01:27,694 --> 00:01:30,696 .אתה נפסלת עקב נכות .זאת בהחלט סיבה מכובדת 17 00:01:30,779 --> 00:01:31,989 ?באמת 18 00:01:33,156 --> 00:01:36,533 אני יודע שאנשים מסתכלים עלי .ותוהים למה אני לא במדים 19 00:01:38,118 --> 00:01:41,412 ,אז תפנה אותם אלי .ואני אעמיד אותם במקום 20 00:01:42,413 --> 00:01:43,122 .הממ 21 00:01:47,626 --> 00:01:48,793 .פני עבור מחשבותיך 22 00:01:48,918 --> 00:01:51,837 .הן שוות הרבה יותר מזה .תודה רבה לך 23 00:01:53,255 --> 00:01:54,298 ?מה העניין 24 00:01:54,381 --> 00:01:56,716 .הניירות שלי. הם הגיעו. נקראתי להתייצב 25 00:01:56,799 --> 00:01:59,593 .אוה, לא - ?מה זה אומר - 26 00:01:59,718 --> 00:02:01,803 ,אני אמור לדווח על מצבי הרפואי ביום רביעי הבא 27 00:02:01,886 --> 00:02:04,055 ,וברגע שאני עובר את השלב הזה .אני נוסע לריצ'מונד לסדרת אימונים 28 00:02:04,138 --> 00:02:06,223 ?ואז אתה יוצא למלחמה - .עם קצת מזל - 29 00:02:06,307 --> 00:02:08,141 .זה יהרוס אותי אם היא תסתיים לפני שאגיע לשם 30 00:02:08,224 --> 00:02:10,977 ובכן, אילו היו שומעים בקולי .היא היתה מסתיימת לפני שעת התה 31 00:02:11,519 --> 00:02:15,563 דייזי, אני תוהה, האם תתני לי תמונה שלך ?לקחת איתי לשם 32 00:02:16,147 --> 00:02:18,274 .אין לי אף תמונה - .אז לכי להצטלם לתמונה אחת - 33 00:02:18,357 --> 00:02:19,692 .באחר הצהריים החופשי שלך. בבקשה 34 00:02:19,775 --> 00:02:21,901 .זה מספיק. תן לה להמשיך בעבודתה 35 00:02:23,736 --> 00:02:25,696 ?איך תומאס מתאושש 36 00:02:25,780 --> 00:02:28,281 הלוואי שאפשר היה לטפל בו .בבית החולים שלנו, כאן 37 00:02:28,365 --> 00:02:31,367 .ובכן, הוא מיועד רק לקצינים - .כמובן - 38 00:02:31,451 --> 00:02:35,370 אם כי, תיאורטית זה מושלם, הוא הרי ישמח ,לעבור לעבוד שם 39 00:02:35,453 --> 00:02:37,080 ?הוא לא יישלח בחזרה לחזית 40 00:02:37,163 --> 00:02:38,790 .לא עם יד במצב כזה 41 00:02:39,499 --> 00:02:42,500 כל כך חבל שהוא לא משרת תחת פיקודו .של דוקטור קלרקסון 42 00:02:42,834 --> 00:02:45,044 .אולי תהיה לנו איזושהי יכולת .להשפיע עליו קצת 43 00:02:45,128 --> 00:02:46,879 .אני בהחלט מקווה כך 44 00:02:46,963 --> 00:02:48,797 הרי, בלי המשפחה הזאת ,וכל הכסף שהרעפתם עליו 45 00:02:48,839 --> 00:02:51,216 .בית החולים היקר שלו לא היה קיים בכלל 46 00:02:51,299 --> 00:02:53,593 אולי אבקש את עצתו. לעולם אין לדעת 47 00:02:54,593 --> 00:02:58,388 אני בטוחה שיהיה לך רעיון טוב .איך לעשות זאת על הצד הטוב ביותר 48 00:03:04,518 --> 00:03:06,561 ?רוצה לעשות סיור באנגליה, דייויס 49 00:03:06,596 --> 00:03:08,604 .אני משער שאתה מותח אותי, סר 50 00:03:08,687 --> 00:03:13,442 ממש לא. גנרל סר הרברט סטוארט ,ביקש אותי לתפקיד שלישו הצבאי 51 00:03:13,692 --> 00:03:15,192 הוא מסייר באנגליה כדי לעודד את הגיוס לצבא 52 00:03:15,234 --> 00:03:17,820 והוא זכר שאני מכיר את מנצ'סטר ויורקשייר .די טוב 53 00:03:17,903 --> 00:03:20,654 זה אומר כמה חודשים בבית .וקידום לדרגת קפטן 54 00:03:20,738 --> 00:03:22,698 .אני לא יכול להתנגד לזה 55 00:03:24,074 --> 00:03:26,868 .נותרו רק כמה ימים עד לועדה הרפואית שלי, מיליידי 56 00:03:26,952 --> 00:03:28,744 .אז לך ותודיע לאבא שלך 57 00:03:29,578 --> 00:03:30,829 ?אין לך התנגדות, נכון, קרסון 58 00:03:30,871 --> 00:03:33,624 נאלץ להסתדר בלי אף מלצר .החל מיום רביעי הבא 59 00:03:33,707 --> 00:03:35,416 .כך שזה לא משנה אם נתחיל עכשיו 60 00:03:35,499 --> 00:03:37,418 .ותמיד יהיה לך את לאנג 61 00:03:38,711 --> 00:03:41,879 .אנו מאחלים לך כל טוב ?נכון, יקירי 62 00:03:42,630 --> 00:03:45,174 .בהחלט. בהצלחה, ויליאם 63 00:03:46,050 --> 00:03:47,759 .תודה לך, מילורד 64 00:03:52,513 --> 00:03:57,183 ,אז, שני המשרתים שלי יצאו למלחמה .בעוד אני גוזר סרטים ונושא נאומים 65 00:03:57,266 --> 00:04:01,269 .ועוזר לאנשים לשמור על מורל גבוה .שזה מאוד חשוב 66 00:04:02,437 --> 00:04:04,605 .אלוהים, אני מקנא בהם 67 00:04:05,606 --> 00:04:09,859 אני מקנא בכבוד העצמי שלהם .ואני מקנא ביכולת שלהם לישון בלילה 68 00:04:16,823 --> 00:04:19,701 מר קרסון לא אוהב ריח של חומרי ניקוי .בחדר האוכל של המשרתים 69 00:04:19,784 --> 00:04:21,827 .לא רק לפני ארוחת צהריים 70 00:04:21,910 --> 00:04:25,455 .תמשיכי בענייניך, מיס או'בריאן ?אנחנו הרי לא רוצים להפגין עוינות, נכון 71 00:04:25,538 --> 00:04:26,997 .את בטח לא 72 00:04:30,292 --> 00:04:31,543 .לא חשוב. תסיים את זה אם כבר התחלת 73 00:04:31,626 --> 00:04:34,920 אבל אל תאשים אותי אם מיסטר קרסון .ישתלח בך בארסיות 74 00:04:40,966 --> 00:04:42,593 ?למה אתה אומר את זה 75 00:04:43,218 --> 00:04:46,429 סתם כך בלי סיבה. בסך הכל התכוונתי .שאני מקווה שאתה נהנה מהחיים 76 00:04:46,512 --> 00:04:48,597 .אני יודע שאני הייתי נהנה מהם, לו הייתי בנעלייך 77 00:04:48,680 --> 00:04:50,140 ?מעולם לא ניסית להתקבל לעבודה, נכון 78 00:04:50,224 --> 00:04:51,808 .מעולם לא היתה לי הזדמנות 79 00:04:51,892 --> 00:04:54,018 ,עוד לפני ששמעתי שמיסטר בייטס עזב .הוא כבר הגיע 80 00:04:56,395 --> 00:04:58,897 ?מה מביא אותך הנה, מיסטר מוזלי 81 00:04:58,939 --> 00:05:01,857 .תהיתי אם אנה נמצאת איפשהו בסביבה 82 00:05:02,274 --> 00:05:04,902 .אני יכולה למצוא אותה אם אתה רוצה - .לא, לא - 83 00:05:06,652 --> 00:05:08,446 .רק תמסרי לה את זה 84 00:05:08,529 --> 00:05:12,990 שוחחנו על זה לפני כמה ימים .ונתקלתי בעותק שלו בריפון 85 00:05:18,537 --> 00:05:22,790 "הגן הגרמני של אליזבת" ?על מה זה בכלל 86 00:05:23,499 --> 00:05:26,126 .זאת הזמנה להיפגש ושוחח קצת יותר. זה מה שזה 87 00:05:27,418 --> 00:05:29,253 .שלום, דוקטור קלרקסון 88 00:05:32,048 --> 00:05:34,007 .ליידי גרנת'אם 89 00:05:35,883 --> 00:05:39,053 הייתי שמח לעזור, אבל אין בסמכותי 90 00:05:39,136 --> 00:05:42,680 .לשלוף אנשים מפה ומשם ככל העולה על רוחי 91 00:05:42,764 --> 00:05:45,266 .זה בכלל לא מה שביקשתי 92 00:05:45,516 --> 00:05:48,226 תסלחי לי, אבל חשבתי שאמרת שאת רוצה שקורפורל בארו 93 00:05:48,309 --> 00:05:51,271 .יבוא לעבוד כאן ברגע שהוא יתאושש 94 00:05:51,354 --> 00:05:55,649 אני חושבת שזאת נקודה לזכותו שהוא ,רוצה להמשיך לשרת בדרך זו 95 00:05:55,690 --> 00:05:56,900 .אחרי שהוא נפצע 96 00:05:56,983 --> 00:06:01,611 ובכן, יש להניח שזה אכן כך, אבל זה לא .מתפקידי להחליט מה יקרה איתו הלאה 97 00:06:14,329 --> 00:06:15,622 .אוה, תניחי לי לנפשי 98 00:06:21,460 --> 00:06:23,086 ...אבל אחרי 24 שעות 99 00:06:23,128 --> 00:06:24,671 אוה, אתה בסדר, קרסון? 100 00:06:24,755 --> 00:06:28,841 ,כמובן. כלומר, אני בסדר גמור .הוד מעלתך, תודה לך 101 00:06:29,550 --> 00:06:30,592 .לא 102 00:06:31,301 --> 00:06:34,428 דודנית איזובל אומרת שמת'יו אמור .להגיע הביתה תוך שבועיים 103 00:06:34,553 --> 00:06:36,722 .הוא מסייר באנגליה עם איזה גנרל 104 00:06:36,764 --> 00:06:39,640 טוב, אז נערוך סעודה חגיגית .כשהוא יהיה כאן 105 00:06:40,182 --> 00:06:42,601 עמדתי להזמין את ריצ'ארד קרלייל .להתארח כאן בערך באותו זמן 106 00:06:42,643 --> 00:06:44,561 .מיום שבת עד יום שני 107 00:06:44,603 --> 00:06:46,145 .היזהרי לך, מרי 108 00:06:46,395 --> 00:06:48,272 .שסר ריצ'רד לא יחשוב חלילה שאת להוטה אחריו 109 00:06:48,356 --> 00:06:51,400 ?זאת לא האמת - .האמת נמצאת לא כאן ולא שם - 110 00:06:51,442 --> 00:06:54,944 .מראה הדברים הוא שחשוב .תזמין את רוזמונד 111 00:06:55,027 --> 00:06:56,362 .זה יוציא לזה את העוקץ 112 00:06:56,445 --> 00:06:58,863 .זה יהיה נחמד. כמו לפני המלחמה 113 00:07:00,281 --> 00:07:03,826 איך נסתדר עם המוני האורחים בבית ?בלי מלצר אחד לרפואה 114 00:07:03,909 --> 00:07:06,578 יקירתי, רוזמונד היא לא המוני אורחים 115 00:07:07,161 --> 00:07:08,579 .היא בת משפחה 116 00:07:09,872 --> 00:07:12,415 .ראיתי את מיסיס דרייק כשנכנסתי לכפר 117 00:07:12,499 --> 00:07:15,627 ,אשתו של ג'ון דרייק .שיש לו חווה בלונגפילד 118 00:07:16,044 --> 00:07:17,879 ?אוה? מה יש לה להגיד 119 00:07:17,962 --> 00:07:21,923 ככל הנראה, אחרון העובדים הכשירים .מבחינה גופנית שלהם כבר גויס 120 00:07:22,173 --> 00:07:23,675 .הם זקוקים לאדם שינהג בטרקטור 121 00:07:24,050 --> 00:07:26,468 ?ובכן, דרייק לא החלים ממחלתו .חשבתי שמצבו השתפר 122 00:07:26,551 --> 00:07:28,970 .לא, הוא אכן השתפר. מצבו הרבה יותר טוב 123 00:07:29,220 --> 00:07:31,055 .אבל הוא לא נוהג 124 00:07:31,888 --> 00:07:33,849 .אז אמרתי לה שאני יכולה לעשות את זה 125 00:07:33,932 --> 00:07:36,476 ?מה - .אמרתי שאני יכולה לנהוג בטרקטור - 126 00:07:36,810 --> 00:07:40,437 .אדית, את ליידי, לא הקרפד מטירת הקרפד 127 00:07:40,979 --> 00:07:42,689 .ובכן, אני עושה את זה 128 00:07:56,575 --> 00:08:00,994 .אל תיראו המומים כל כך .זה פשוט. אני אנהג בטרקטור 129 00:08:01,912 --> 00:08:03,413 ?אבל את מסוגלת לעשות את זה 130 00:08:03,497 --> 00:08:07,791 בהחלט. אתה יכול לרתום את המחרשה ?או מה שזה לא יהיה שאני גוררת אחרי 131 00:08:08,375 --> 00:08:09,418 .כמובן 132 00:08:10,043 --> 00:08:11,378 ?מתי אתם רוצים שאתחיל 133 00:08:13,629 --> 00:08:15,422 טוב, אז כדאי שאני אביא לך .משהו ללבוש, אם כך 134 00:08:16,965 --> 00:08:18,549 ,אוה, אני אשמח לאיזשהו ניצוץ חיים בבית 135 00:08:18,633 --> 00:08:21,886 אבל אני רק מקווה שמיסטר קרסון .לא יתלקח ספונטנית 136 00:08:21,969 --> 00:08:24,388 .קיבלתי מכתב אתמול 137 00:08:25,012 --> 00:08:26,848 ?כן - .זה בן אחותי - 138 00:08:26,931 --> 00:08:29,225 .הוא משרת בגדוד הרובאים של לנקשיר 139 00:08:29,266 --> 00:08:31,268 .אלא שהוא נעדר 140 00:08:31,517 --> 00:08:34,353 .נעדר ונחשב למת" במילים שלהם" 141 00:08:35,021 --> 00:08:38,356 ?אוה, לא. איך זה קרה 142 00:08:38,439 --> 00:08:39,899 .זה בדיוק העניין. הם לא מצליחים לגלות 143 00:08:39,934 --> 00:08:41,275 ,איך זה קרה, למה זה קרה 144 00:08:41,359 --> 00:08:45,487 אם בכלל אפשר לדעת בוודאות שזה אכן קרה .והוא לא מוחזק בשבי באיזשהו מקום 145 00:08:46,738 --> 00:08:48,281 ?למה לא לשאול את הוד מעלתו 146 00:08:48,364 --> 00:08:51,324 ,יש לו חברים במשרד המלחמה .הם יכולים לגלות עקבות כלשהם 147 00:08:51,408 --> 00:08:53,743 .אוה, אני לא רוצה להטריח אותו 148 00:08:53,785 --> 00:08:56,913 .למה לא? יש לו כתפיים רחבות 149 00:08:57,538 --> 00:08:58,622 .הממ 150 00:09:00,165 --> 00:09:02,375 .זה מאוד יפה, מיסטר לאנג 151 00:09:02,709 --> 00:09:05,419 איך אתה מצליח לגרום לידיים הגדולות האלה ?לעשות עבודה כזאת עדינה 152 00:09:06,336 --> 00:09:09,798 אני משערת שאין סוף לדברים שהן .יכולות להתמודד איתם 153 00:09:09,964 --> 00:09:12,215 .להעיף לך סטירה לשם התחלה 154 00:09:16,594 --> 00:09:18,637 .זה טוב. טוב מאוד 155 00:09:19,721 --> 00:09:21,932 .אני אוהבת לראות עבודה מקצועית 156 00:09:22,098 --> 00:09:25,976 בימינו, בחורים חושבים שהם יכולים להיות .משרתים אם הם יודעים לחייך ולשרוך נעליים 157 00:09:26,018 --> 00:09:29,521 ,אבל יש בזה פן אמנותי .ואני יכולה להעיד שיש לך את זה 158 00:09:30,272 --> 00:09:32,022 .אמא שלי לימדה אותי 159 00:09:33,065 --> 00:09:35,442 .היא היתה משרתת אישית של גבירה, כמוך 160 00:09:36,151 --> 00:09:38,068 .ובכן, היא ידעה במה מדובר 161 00:09:38,152 --> 00:09:41,697 ,אוה, מיסטר לאנג, כפי שאתה יודע סר ריצ'רד קרלייל מגיע מאוחר יותר 162 00:09:41,780 --> 00:09:44,073 .והקראולים באים לארוחת ערב 163 00:09:44,156 --> 00:09:47,785 אני באמת לא יכול להעסיק משרתות .בחדר האוכל במסיבה כזאת 164 00:09:47,868 --> 00:09:51,204 כך שאהיה אסיר תודה לך אם תעזור לי .ותשחק את תפקיד המלצר 165 00:09:51,287 --> 00:09:53,372 ?אני? מלצר 166 00:09:53,539 --> 00:09:56,041 ,ובכן, זה לא אידיאלי .אבל אני חושש שאין לי ברירה 167 00:09:56,125 --> 00:10:00,169 מדי המלצרים נמצאים בארון ליד .חדר האורחים של מיסיס יוז 168 00:10:00,252 --> 00:10:02,505 .מן הסתם תמצא זוג אחד במידתך 169 00:10:06,340 --> 00:10:09,093 אני לא בטוח שיש ביכולתי לעזור .אבל אשמח לנסות 170 00:10:09,176 --> 00:10:11,761 ?מה שמו - .ארצ'י - 171 00:10:11,844 --> 00:10:14,764 .ארצ'יבלד פילפוטס 172 00:10:14,847 --> 00:10:18,850 .הוא שירת בגדוד הרובאים של לנקשיר .הם חושבים שהוא היה בצפון צרפת 173 00:10:19,559 --> 00:10:23,853 את מבינה שהתוצאה הסבירה ביותר ?היא שהוא אכן נהרג 174 00:10:24,020 --> 00:10:28,316 .אני מבינה, מילורד אבל נעדיף להתמודד עם הנורא מכל מאשר לחיות בספק 175 00:10:28,775 --> 00:10:29,817 .הממ 176 00:10:32,319 --> 00:10:35,238 .אוה - .אוה, שלום, מיסטר מוזלי - 177 00:10:35,321 --> 00:10:36,614 ?מה אתה עושה כאן 178 00:10:36,698 --> 00:10:39,491 .חיפשתי אותך בבית, ואמרו לי שאת בחדר כביסה 179 00:10:39,574 --> 00:10:42,118 ליידי מרי רוצה ללבוש את זה הערב .לא הייתי בטוחה שזה מוכן 180 00:10:42,202 --> 00:10:45,454 באמת תהיתי אם היתה לך הזדמנות .לקרוא את הספר הזה 181 00:10:45,537 --> 00:10:48,540 .נתת לי אותו רק אתמול - .כמובן, כמובן - 182 00:10:49,749 --> 00:10:53,502 ,אבל אחרי שתקראי אותו אני מקווה שנוכל להחליף דעות בנושא 183 00:10:53,919 --> 00:10:55,295 .זה יהיה נחמד 184 00:10:55,378 --> 00:10:57,379 אולי נוכל לסחוף כמה מהאחרים לתוך העניין 185 00:10:57,463 --> 00:11:00,090 .נוכל להקים כעין מועדון קריאה 186 00:11:02,551 --> 00:11:04,551 .אפשר לעשות את זה 187 00:11:04,635 --> 00:11:07,930 ,או, אפשר לדון על זה יחד .רק שנינו 188 00:11:12,099 --> 00:11:15,561 .אלוהים. זה יותר מאוחר ממה שחשבתי .אני חייבת להמשיך בעבודתי 189 00:11:22,691 --> 00:11:24,650 אני הולך להחליף בגדים, אבל רציתי שתדעי 190 00:11:24,734 --> 00:11:27,403 ששלחתי פתק לקלרקסון .שאמור לעשות את העבודה 191 00:11:27,486 --> 00:11:30,154 ?מה אמרת לו - .רק שלפי הבנתי ביקשת ממנו טובה - 192 00:11:30,238 --> 00:11:32,615 ובהתחשב בעובדה שהאחוזה נושאת ,על כתפיה את הוצאות בית החולים 193 00:11:32,698 --> 00:11:35,367 זה אכן יראה קצת לא הוגן אם ייאסר .עלינו ליהנות מכמה הטבות 194 00:11:35,826 --> 00:11:38,286 .ממש כך. תודה לך, יקירי 195 00:11:42,873 --> 00:11:44,582 .כל הכבוד, מיליידי 196 00:11:49,336 --> 00:11:50,795 ?מוכן 197 00:11:51,129 --> 00:11:52,130 !מוכן 198 00:11:53,631 --> 00:11:54,841 !קדימה, לעזאזל איתך 199 00:12:10,268 --> 00:12:12,312 !כן 200 00:12:17,774 --> 00:12:20,902 .למנצח, השלל 201 00:12:22,570 --> 00:12:24,488 ?אתה נטעת את העץ הזה 202 00:12:24,571 --> 00:12:27,282 .תהיי הגיונית. הוא בטח בן ארבעים 203 00:12:27,490 --> 00:12:29,658 .זה לא אור שמחמיא לו 204 00:12:30,242 --> 00:12:32,035 .אבא שלי נטע אותו 205 00:12:32,369 --> 00:12:36,080 אבל אתה צריך להיות קשוח עם עצי פרי .ולא להרשות להם להתארח מעבר לזמן הרצוי 206 00:12:36,163 --> 00:12:38,874 ?חקלאות זקוקה לסוג של קשיחות, האין זאת 207 00:12:38,957 --> 00:12:41,877 .יש מקום לרגישות, אבל לא לרגשנות 208 00:12:41,960 --> 00:12:44,962 .ניסוח יפה, אם יורשה לי להגדיר זאת כך, מיליידי 209 00:12:45,045 --> 00:12:47,172 .את צריכה להיות סופרת - .תודה לך - 210 00:12:47,256 --> 00:12:50,091 ?איך אתם מסתדרים - .טוב מאוד, אני חושב - 211 00:12:50,174 --> 00:12:52,009 ?וזו לא עבודה קשה מדי עבורך - .ממש לא - 212 00:12:52,092 --> 00:12:54,344 .היא יותר חזקה ממה שהיא נראית 213 00:12:55,387 --> 00:12:57,680 ,הבאתי לך משהו לאכול, מיליידי 214 00:12:57,763 --> 00:12:59,557 .על אף שאני חוששת שזה לא מה שאת רגילה לאכול 215 00:13:00,391 --> 00:13:01,433 .היי, זה לא בשבילך 216 00:13:10,940 --> 00:13:12,400 .אז זה כן היית אתה 217 00:13:14,944 --> 00:13:18,029 .את'ל היתה בטוחה שיש לי מאהב חייל 218 00:13:18,112 --> 00:13:20,156 ?זאת משרתת חדשה - .כן - 219 00:13:20,906 --> 00:13:22,657 .היא מהטיפוס הדביק 220 00:13:23,992 --> 00:13:28,079 אז, תגיד לי, דוקטור קלרקסון היה מאושר ?שנפלה בחלקו הזכות ליהנות משירותיך 221 00:13:28,162 --> 00:13:30,788 .אוה, זה מייג'ור קלרקסון עכשיו, אבל כן 222 00:13:31,456 --> 00:13:33,541 .אין לי מושג איך עשית את זה 223 00:13:35,875 --> 00:13:38,002 ?מה עם פציעת השחרור שלך 224 00:13:43,924 --> 00:13:45,925 .אלוהים - .היא לא כל כך חמורה - 225 00:13:47,343 --> 00:13:50,345 .והיא מצדיקה את שמה, והיא החזירה אותי הביתה 226 00:13:54,057 --> 00:13:55,974 .כדאי שתיכנס פנימה 227 00:13:56,058 --> 00:13:58,393 ?איפה ויליאם - .באימונים לצבא - 228 00:13:58,477 --> 00:14:00,478 .חשבתי שאולי הוא מת מאהבה אלייך 229 00:14:00,562 --> 00:14:02,438 .אל תהיה גועלי. לא מיד עם שובך 230 00:14:02,521 --> 00:14:04,731 .תתארו לכם את קרסון בלי מלצר 231 00:14:04,815 --> 00:14:06,441 .כמו מנהל קרקס בלי סוס פוני 232 00:14:06,525 --> 00:14:08,942 ,לא נסבול שום הערה חצופה מצידך .תודה לך, תומאס 233 00:14:09,026 --> 00:14:12,279 ,אני מאוד מצטער, מיסיס יוז .אבל אני לא משרת שלכם יותר 234 00:14:12,362 --> 00:14:14,698 .אני מקבל את הוראותי ממייג'ור קלרקסון 235 00:14:16,115 --> 00:14:19,618 ?מי זאת - .את'ל. העוזרת החדשה. אמרתי לך - 236 00:14:20,494 --> 00:14:23,954 כשראיתי אותך בחוץ, לא ידעתי .שיש לי עסק עם מלצר לשעבר 237 00:14:24,038 --> 00:14:26,081 .אני ההוא שהצליח להימלט מזה 238 00:14:26,623 --> 00:14:28,333 .מה שנותן תקווה לכולנו 239 00:14:28,375 --> 00:14:32,002 ,את'ל, תתכונני לעזור עם המטען .הם בדרך הביתה עם סר ריצ'רד 240 00:14:32,211 --> 00:14:35,588 .יש לנו אורח, מיסטר קרסון - .ראיתי אותו - 241 00:14:39,508 --> 00:14:41,051 ?איפה מיסטר בייטס 242 00:14:41,135 --> 00:14:43,678 .הלך. הוחלף על ידי מיסטר לאנג 243 00:14:44,887 --> 00:14:46,555 .אז לא כל השינויים היו לרעה 244 00:15:07,196 --> 00:15:08,321 .שלום 245 00:15:08,530 --> 00:15:10,156 אנחנו כל כך שמחים לארח אותך כאן .סר ריצ'רד 246 00:15:10,240 --> 00:15:11,324 .ליידי גרנת'אם - .ברוך הבא - 247 00:15:11,366 --> 00:15:12,408 .תודה לכם 248 00:15:12,492 --> 00:15:14,452 - אני מקווה שהנסיעה ברכבת לא היתה מעייפת מדי .שלום, מרי - 249 00:15:14,535 --> 00:15:16,328 .אף לא לרגע קט, לא. היה לי הרבה חומר לסיים 250 00:15:16,453 --> 00:15:18,413 .שלום, דודה רוזמונד - .אחי היקר - 251 00:15:18,538 --> 00:15:19,914 ?מה שלומך 252 00:15:20,540 --> 00:15:22,707 .נחמד לראותך, רוזמונד 253 00:15:27,837 --> 00:15:29,463 ?הוא נחמד, לא 254 00:15:29,588 --> 00:15:32,507 אם להיות כנה, הוא העביר את כל הנסיעה .בקריאת העיתונים שלו עצמו 255 00:15:32,632 --> 00:15:36,885 אבל אני בטוחה שאוהב אותו בכל לבי .אם הוא אי פעם ירים את העיניים מהדף 256 00:15:41,430 --> 00:15:43,891 ,ברנסון, כשתסיים לפרוק את המטען 257 00:15:43,974 --> 00:15:47,269 רוץ לבית החולים ותזכיר לליידי סיביל .שאנחנו מחכים לה כאן לארוחת הערב 258 00:15:47,352 --> 00:15:49,186 .ותגיד לה שאני מתכוונת לזה 259 00:15:49,269 --> 00:15:52,981 .באמת, הם מעבידים אותה כמו סוס משא במכרה 260 00:15:53,106 --> 00:15:54,440 .אבל אני חושב שהיא נהנית מזה, למרות הכל 261 00:15:57,526 --> 00:15:59,653 אני מבקשת שתגיד לה לבוא הביתה בזמן .כדי להחליף בגדים 262 00:16:02,863 --> 00:16:05,866 !אני בשום אופן לא יכולה לבוא !באמת, אמא היא פשוט חסרת תקנה 263 00:16:06,658 --> 00:16:08,451 .זאת לא אשמתו של ברנסון המסכן 264 00:16:08,576 --> 00:16:11,453 ?אבל מה הטעם בנשפים של אמא ?בשביל מה זה טוב 265 00:16:11,537 --> 00:16:15,665 ובכן, אני הולכת לארוחת ערב ?ואני שמחה בחלקי. האם זה עוול 266 00:16:16,666 --> 00:16:20,628 ?תומס, אתה יכול להחליף את האחות קראולי, נכון 267 00:16:21,294 --> 00:16:22,545 .אני יכול 268 00:16:25,881 --> 00:16:29,092 .אז חזרת אם כך, בריא ושלם 269 00:16:29,217 --> 00:16:31,928 לא הייתי מגדיר את זה כך .עם יד במצב כזה 270 00:16:32,011 --> 00:16:37,015 אבל, כן, מייג'ור קלרקסון מצא לי מקום .ואני אסיר תודה לו 271 00:16:37,098 --> 00:16:39,350 ?תוכל לתת ללוטננט קורטני את הכדורים שלו 272 00:16:39,976 --> 00:16:42,727 .כמובן שאוכל, אני אשמח לתת לו 273 00:16:49,190 --> 00:16:50,859 ?הכל בשליטה 274 00:16:50,984 --> 00:16:53,236 .מיסטר לאנג נראה קצת עצבני 275 00:16:53,736 --> 00:16:56,613 ?פחד במה. אבל מה בקשר אלייך 276 00:16:57,572 --> 00:17:00,033 .אוה, אני חיילת 277 00:17:01,074 --> 00:17:02,909 ?ואנחנו לא יכולות להתלונן, נכון 278 00:17:02,993 --> 00:17:05,829 .לא כשאת חושבת על מה שקורה בצרפת 279 00:17:05,870 --> 00:17:09,873 ועדיין, לב שבור יכול להכאיב .באותה מידה כמו גפיים שבורות 280 00:17:11,499 --> 00:17:14,626 .אל תרחמי עלי, מיסיס יוז. אני לא שבורת לב 281 00:17:15,752 --> 00:17:19,339 ,אני יודעת אהבה אמיתית מהי .ואין הרבה שיכולות להגיד את זה 282 00:17:19,422 --> 00:17:21,423 .אני אחת מבנות המזל 283 00:17:21,965 --> 00:17:23,091 .אם את אומרת כך 284 00:17:29,221 --> 00:17:32,599 אז, האופנה של שתיית קוקטייל לפני הארוחה ?עוד לא הגיעה ליורקשייר 285 00:17:32,724 --> 00:17:36,935 ,אני יכולה לבקש מקרסון שיכין לך אחד .אבל אני לא אחראית לתוצאות 286 00:17:37,227 --> 00:17:40,855 .מיסיס קראולי, קפטן קראולי ומיס סוויר 287 00:17:40,938 --> 00:17:42,648 .אה! איזובל 288 00:17:43,440 --> 00:17:46,610 .ובכן, אז עדיין בחתיכה אחת. תודה לאל 289 00:17:46,693 --> 00:17:48,361 .הקש בעץ - .אני לא מפסיק להקיש בו - 290 00:17:48,444 --> 00:17:52,197 ?אתה מכיר את סר ריצ'רד קרלייל .בן דודי, קפטן קראולי 291 00:17:52,281 --> 00:17:55,158 ?מה שלומך .וארוסתו, מיס סוויר - 292 00:17:55,241 --> 00:17:58,369 .אני מכיר את מיס סווייר .דוד שלה ואני ידידים ותיקים 293 00:17:58,494 --> 00:18:00,453 .ובכן, מכרים ותיקים, בכל אופן 294 00:18:02,997 --> 00:18:04,540 ?מה לדעתך מרי מוצאת בו 295 00:18:04,999 --> 00:18:06,749 ?מלבד הכסף, את מתכוונת 296 00:18:06,833 --> 00:18:11,087 .חייב להיות יותר מזה - .בעינייך. לא בהכרח בעיניה - 297 00:18:12,588 --> 00:18:14,214 ?איך גנרל סטיוארט 298 00:18:14,339 --> 00:18:16,257 .אתה יודע, איש די חשוב 299 00:18:16,507 --> 00:18:19,010 .ואמיץ. הוא קיבל את עיטור המופת, בדרום אפריקה 300 00:18:19,135 --> 00:18:23,388 ,יש סיכוי שזה יהפוך לקבוע ?שנוכל לראות אותך מחוץ לסכנה 301 00:18:23,471 --> 00:18:27,307 .זאת תהיה כזאת הקלה - .לא הייתי רוצה בזה, אני חושש - 302 00:18:27,724 --> 00:18:29,809 הוא הבטיח לשלוח אותי חזרה לצרפת .ברגע שהוא יסיים איתי 303 00:18:29,893 --> 00:18:32,687 ?מה לגבי המינוי החדש שלך בחיל הפרשים 304 00:18:32,770 --> 00:18:34,020 .אוה, זה 305 00:18:35,480 --> 00:18:38,691 .כנראה שלא אצא לחזית, בסופו של דבר 306 00:18:38,983 --> 00:18:40,609 .עשיתי טעות 307 00:18:41,485 --> 00:18:43,486 .הם רצו דמות סמלית בלבד 308 00:18:48,740 --> 00:18:50,033 .ובכן, יש בבעלותי כמה 309 00:18:50,158 --> 00:18:55,746 ,אוה? זאת בטח המון אחריות בתקופה כזאת .אתה יודע, בזמן מלחמה 310 00:18:56,371 --> 00:18:58,915 כשכל כך חשוב לעודד אנשים .לשמור על מורל גבוה 311 00:18:58,999 --> 00:19:01,709 ,ליידי גרנת'אם .האחריות שלי היא כלפי המשקיעים שלי 312 00:19:01,834 --> 00:19:03,168 .אני צריך לשמור על קהל הקוראים שלי 313 00:19:03,252 --> 00:19:06,545 אני משאיר את המורל הציבורי .לתעמולה ממשלתית 314 00:19:06,629 --> 00:19:11,008 .אז עכשיו פגשת את סבתא .אני מזהירה אותך, היא מאוד מוצקה בדיעותיה 315 00:19:11,049 --> 00:19:14,718 .אין לך מה לחשוש מהבחינה הזו, יקירתי 316 00:19:14,802 --> 00:19:17,096 .אנחנו יותר מיריבים שקולים 317 00:19:19,014 --> 00:19:20,848 ?איפה הכפות בשביל זה - .בדיוק כאן - 318 00:19:21,807 --> 00:19:24,351 !אוה, אלוהים, שכחתי את הרוטב - .מיסטר לאנג מביא את הרוטב - 319 00:19:24,435 --> 00:19:27,061 .ואת המלבה טוסט - .נכון. נכון. טוב - 320 00:19:27,145 --> 00:19:29,355 ?ובכן, מיסטר לנג, אתה מוכן - .אני חושב שכן - 321 00:19:29,438 --> 00:19:33,691 .זה תמיד משמאל לימין. ולא הגברות תחילה - .לא. פשוט לך אחרי מיסטר קרסון - 322 00:19:33,775 --> 00:19:37,903 תתחיל עם ליידי גרנת'אם הזקנה, אחר כך .הוד מעלתו ואז פשוט תמשיך סביב 323 00:19:37,987 --> 00:19:39,487 .בטח עשית את זה כבר קודם 324 00:19:39,571 --> 00:19:41,406 .לא מאז שהמלחמה התחילה 325 00:19:41,447 --> 00:19:43,157 .אני לא חושבת שאי פעם ידעתי לעשות את זה 326 00:19:43,241 --> 00:19:45,992 למה לא פשוט להגיש לגברות תחילה ?זה לא יראה מנומס יותר 327 00:19:46,117 --> 00:19:49,662 .זאת השיטה בה נהוג לעשות זאת ביבשת .ואנחנו לא אוהבים שיטות זרות כאן 328 00:19:52,914 --> 00:19:57,210 ,אני מבינה שהמשרת שלך, תומאס .חזר לכפר 329 00:19:57,293 --> 00:19:59,336 ?ברצינות. איפה ראית אותו 330 00:19:59,419 --> 00:20:02,297 .בבית החולים. נראה שהוא עובד שם 331 00:20:02,839 --> 00:20:03,882 .אני תוהה איך הוא השיג את זה 332 00:20:04,173 --> 00:20:06,508 .לא, לא, לא. תחזור הנה מיד! לך אחרי 333 00:20:11,971 --> 00:20:13,889 ?איך את מתרשמת מאיל ההון 334 00:20:13,972 --> 00:20:15,098 .הוא האיש הנכון בזמן הנכון 335 00:20:15,182 --> 00:20:18,309 מרי זקוקה למעמד .ועדיף מעמד איתן 336 00:20:18,726 --> 00:20:20,394 .הוא יכול לספק לה את זה 337 00:20:20,477 --> 00:20:24,314 את לא חושבת שהיא תהיה הרבה יותר ?מאושרת עם הגדרה קצת יותר מסורתית 338 00:20:24,397 --> 00:20:26,398 ?תהיה לה את האפשרות 339 00:20:26,857 --> 00:20:28,609 .תודה, אבל כבר יש לי כמה 340 00:20:28,692 --> 00:20:30,652 .לא, לא, תן לי את זה 341 00:20:33,612 --> 00:20:37,699 .אני ממש מתנצל, מיליידי ... מיסטר לאנג, תביא מטלית 342 00:20:39,742 --> 00:20:41,827 ?קרסון. קרסון! מה קרה 343 00:20:42,911 --> 00:20:46,122 .טוב, קרסון, זה בסדר .הכל יהיה בסדר 344 00:20:46,205 --> 00:20:48,916 .אדית, לכי עם ברנסון ותזעיקו את מייג'ור קלרקסון 345 00:20:48,958 --> 00:20:50,667 .אני אתקשר ואסביר לו מה קרה 346 00:20:50,751 --> 00:20:52,168 ?אבל מה עם השמלה שלי 347 00:20:52,251 --> 00:20:54,420 !אדית, נמצא לך מעיל! בואי 348 00:20:54,503 --> 00:20:56,880 .סיביל תדע מה לעשות עד שהרופא יגיע 349 00:20:57,798 --> 00:21:00,174 אתה תגלה שלעולם אין רגע משעמם .בבית הזה 350 00:21:00,383 --> 00:21:03,928 ליידי סיביל ואני ניקח אותו למעלה .אם מיסיס יוז תראה לנו את הדרך, בבקשה 351 00:21:04,011 --> 00:21:06,512 .אני יכולה לעזור - .לא, תני לי. אני יודעת מה אני עושה - 352 00:21:06,554 --> 00:21:08,973 .אני בטוח שזה לא הכרחי, מיליידי 353 00:21:09,056 --> 00:21:11,183 .זה לא הזמן ל"מיליידי" עכשיו, קרסון - .מיסטר לאנג - 354 00:21:11,267 --> 00:21:13,643 .זאת האחות קראולי - !מיסטר לאנג - 355 00:21:15,937 --> 00:21:19,022 אנה ואת'ל, אני חייבת להפקיד את ארוחת הערב בידיכן 356 00:21:19,105 --> 00:21:21,357 טוב, הייתי אומרת שהמנה הראשונה .היא נחלת העבר 357 00:21:21,441 --> 00:21:25,944 .אז תפני ותערכי למנות העיקריות .דייזי, את תביאי את הבשר וכל השאר 358 00:21:26,027 --> 00:21:27,654 .ואנה, את תצטרכי למזוג את היין 359 00:21:30,239 --> 00:21:32,616 .מיסטר לאנג, אתה יכול לפנות את הבלגן 360 00:21:32,699 --> 00:21:34,284 .אני אעשה את זה - .אין צורך - 361 00:21:34,367 --> 00:21:36,953 .אעשה זאת ברצון - .אני מודה לך - 362 00:21:37,662 --> 00:21:40,163 .מיסטר לאנג, כדאי שתרד למטה 363 00:21:41,956 --> 00:21:44,667 .ובכן, קלרקסון ראה אותו 364 00:21:44,751 --> 00:21:47,627 ,זה בהחלט לא התקף לב .אבל הוא כן זקוק למנוחה 365 00:21:47,711 --> 00:21:49,963 .הוא עובד הרבה יותר מדי קשה 366 00:21:50,630 --> 00:21:53,965 בתור התחלה, הוא פשוט צריך לאפשר .למשרתות להגיש בחדר האוכל 367 00:21:54,049 --> 00:21:56,384 .ממש כך. יש מלחמה 368 00:21:57,385 --> 00:21:59,720 .אפילו קרסון צריך לעשות ויתורים 369 00:21:59,970 --> 00:22:04,015 .לאנג המסכן! הוא נראה כמו ארנב שנתקל בנחש 370 00:22:04,266 --> 00:22:07,893 .אני לא מבין את זה ,הוא נראה לי בנאדם רגוע כשפגשתי אותו 371 00:22:07,976 --> 00:22:10,395 ,אפילו שקט .אבל עכשיו הוא פשוט פקעת עצבים 372 00:22:10,729 --> 00:22:12,730 .שמעתי מה אמרת למת'יו בקשר לגדוד 373 00:22:14,565 --> 00:22:17,609 .כולם יודעים איזה טיפש עשיתי מעצמי ?אז למה שהוא לא ידע 374 00:22:18,025 --> 00:22:20,569 ?אני לא חושבת שאתה טיפש. זה לא מספיק 375 00:22:20,653 --> 00:22:24,031 .לא. זה אולי צריך להספיק, אבל זה לא 376 00:22:35,581 --> 00:22:37,666 ?אתה בסדר, מיסטר לאנג 377 00:22:41,002 --> 00:22:42,753 ?אתה לא בסדר, נכון 378 00:22:47,548 --> 00:22:50,217 .כבר ראיתי הלם קרב בחיי, אתה יודע 379 00:22:51,843 --> 00:22:53,803 .היה לי אח שסבל מזה 380 00:22:55,304 --> 00:22:57,223 האח המועדף עלי, כמו שקורה לפעמים 381 00:22:58,223 --> 00:23:00,433 .ואני הייתי האחות המועדפת עליו 382 00:23:02,685 --> 00:23:04,853 .הם שלחו אותו בחזרה לחזית ועכשיו הוא מת 383 00:23:07,981 --> 00:23:09,941 .הם לא ישלחו אותי בחזרה לחזית 384 00:23:12,442 --> 00:23:14,409 .אני חשוב כמת ככל שזה נוגע להם 385 00:23:14,444 --> 00:23:17,447 .לא היית צריך להתחיל לעבוד עדיין - .אני מוכרח לעבוד - 386 00:23:19,156 --> 00:23:21,449 .אני לא יודע מה הייתי עושה לולא כן 387 00:23:23,034 --> 00:23:25,410 .אני מוכרח לעבוד 388 00:23:25,452 --> 00:23:27,996 .מיסטר לאנג, חשבתי שעלית למעלה 389 00:23:28,371 --> 00:23:30,415 .הוא רצה לתלות את המדים לפני שיתקמטו 390 00:23:31,832 --> 00:23:35,210 .ובכן, נוכל לדון בארועי ארוחת הערב בפעם אחרת 391 00:23:36,378 --> 00:23:37,503 .אני אגיד לכם לילה טוב 392 00:23:37,586 --> 00:23:40,422 .לילה טוב, מסיס יוז - .לילה טוב 393 00:23:58,519 --> 00:24:00,271 ?אני יכולה להיכנס 394 00:24:00,396 --> 00:24:03,273 ,זה מאוד נחמד מצדך, מיליידי ?אבל את חושבת שכדאי מבחינתך 395 00:24:03,565 --> 00:24:06,192 .בוא נקווה שהמוניטין שלי ישרוד את זה 396 00:24:06,317 --> 00:24:08,277 .ושכב במנוחה. בבקשה 397 00:24:11,737 --> 00:24:13,322 .אני מבינה שזה לא כל כך רציני 398 00:24:13,364 --> 00:24:15,866 אוה, הייתי מאוד טיפש, מיליידי 399 00:24:15,950 --> 00:24:18,076 .הרשיתי לעצמי לאבד את העשתונות 400 00:24:18,159 --> 00:24:21,203 .אני רואה בזה חוסר מקצועיות בעליל .זה לא יקרה שוב 401 00:24:21,245 --> 00:24:23,164 .אסור לך להחמיר יותר מדי עם עצמך 402 00:24:23,330 --> 00:24:25,999 .אני בעיקר מצטער שהרסתי לסר ריצ'ארד 403 00:24:26,082 --> 00:24:27,959 .בידיעה שהוא היה אורח שלך 404 00:24:28,042 --> 00:24:31,044 אל תצטער. אני חושבת שהוא ראה בזה .אירוע די מלהיב 405 00:24:31,127 --> 00:24:32,212 .אוה 406 00:24:33,713 --> 00:24:35,590 ?את מתכוונת להתראות איתו הרבה 407 00:24:35,882 --> 00:24:38,633 .אני לא יודעת. אולי 408 00:24:40,552 --> 00:24:41,719 ,וקפטן קראולי 409 00:24:43,096 --> 00:24:46,639 ?הוא מאושר מהשינויים, אם אפשר להתבטא כך 410 00:24:53,019 --> 00:24:56,439 ?מותר לי לתת לך עצה אחת נבונה, מיליידי 411 00:24:57,814 --> 00:25:00,108 .תגידי לו את אשר על ליבך 412 00:25:00,233 --> 00:25:02,444 .אם את עדיין אוהבת אותו, תני לו לדעת 413 00:25:03,111 --> 00:25:07,155 ,כך שגם אם הוא יהרג, והוא עלול ליהרג .לא תתחרטי שלא אמרת 414 00:25:08,156 --> 00:25:11,158 אבל אם לא תגידי לו .את עלולה להתחרט על זה כל חייך 415 00:25:13,035 --> 00:25:14,327 ?ומה לגבי מיס סוויר 416 00:25:15,579 --> 00:25:16,954 .מיס סוויר 417 00:25:16,996 --> 00:25:20,874 כאילו איזשהו גבר שפוי בדעתו יכול .בכלל להעדיף את מיס סוויר על פנייך 418 00:25:25,669 --> 00:25:29,089 .אוה, אני כל כך מצטערת, מיליידי .לא ידעתי שאת כאן 419 00:25:29,172 --> 00:25:33,175 .בדיוק עמדתי ללכת .קרסון חיזק את בטחוני העצמי 420 00:25:41,015 --> 00:25:43,975 .זה משהו שמעולם לא חשבתי שחסר לה 421 00:25:47,436 --> 00:25:51,606 ?מה בקשר אליך, סר ?מה עשית לפני שהמלחמה פרצה 422 00:25:53,482 --> 00:25:55,151 .הייתי באוקספורד 423 00:25:56,859 --> 00:25:59,237 .אבל בסופו של דבר נועדתי לעסוק בחקלאות 424 00:25:59,904 --> 00:26:04,073 ,לעסוק בחקלאות לירות לצוד ולדוג 425 00:26:06,868 --> 00:26:08,703 .וכל מה שלעולם לא אעשה שוב 426 00:26:09,786 --> 00:26:12,956 .אתה אולי לא יודע זאת, סר .אבל היו מקרים של עיוורון מגז חרדל שנמוג 427 00:26:13,039 --> 00:26:16,583 .מקרים נדירים. וקודמים יותר 428 00:26:16,666 --> 00:26:18,585 .זה לא עוזר לי שמשקרים אותי, אתה יודע 429 00:26:20,170 --> 00:26:24,673 ,אני גמור .ואני מעדיף להכיר בזה מאשר להתכחש 430 00:26:27,258 --> 00:26:28,885 .מוטב שאלך 431 00:26:32,012 --> 00:26:35,223 ?איפה רוזמונד - .היא עם אמא שלך - 432 00:26:35,265 --> 00:26:38,433 .מנסה לסחוף אותה לרעיון של סר ריצ'רד 433 00:26:38,892 --> 00:26:41,311 .את לא נשמעת כל כך נלהבת 434 00:26:41,936 --> 00:26:43,145 ?ואתה 435 00:26:44,188 --> 00:26:47,315 ?אנחנו יכולים לעצור לרגע - .אל תגיד לי שאתה עייף - 436 00:26:47,399 --> 00:26:49,984 .אני לא עייף. חם לי. הטוויד הזה עבה מדי 437 00:26:51,401 --> 00:26:53,487 .הוא נראה לי מתאים יותר לציד מאשר להליכה 438 00:26:54,446 --> 00:26:57,448 .זה הוכן עבורי במיוחד לכבוד סוף השבוע .לא ידעתי שיש הבדל 439 00:26:57,531 --> 00:26:59,032 .לא חשוב 440 00:26:59,116 --> 00:27:01,159 .זה כמו שעשירים יגידו שהכסף לא חשוב 441 00:27:01,285 --> 00:27:03,744 .הוא מספיק חשוב כשאין לך אותו 442 00:27:03,869 --> 00:27:07,915 .אני יודעת שאתה מזלזל בחוקים המטופשים שלנו .אתה תמיד שש להבהיר את עמדתך בעניין 443 00:27:09,332 --> 00:27:12,376 את גורמת לי להישמע כאדם גס רוח .ואני מקווה שאני לא כזה 444 00:27:13,043 --> 00:27:16,212 אני מתכוון ללמוד להתייחס לדברים כראוי .ואני בטוח שתוכלי להיות לי לעזר רב 445 00:27:17,963 --> 00:27:21,675 אבל אני לא מתבייש להיות מה שנקרא .אדם שבנה את עצמו במו ידיו 446 00:27:21,800 --> 00:27:23,384 .אני גאה בזה 447 00:27:23,593 --> 00:27:26,762 ?כל זה נועד לבחון אותי באיזשהו אופן 448 00:27:27,096 --> 00:27:28,305 .אולי 449 00:27:29,264 --> 00:27:32,391 את מזועזעת מהשקפת העולם הנועזת ?והמודרנית שלי 450 00:27:33,142 --> 00:27:35,560 .אוה, סר ריצ'רד, אתה מחמיא לעצמך 451 00:27:35,685 --> 00:27:37,937 .צריך הרבה יותר מזה כדי לזעזע אותי 452 00:27:49,821 --> 00:27:52,615 אבל אמא, את מי את רואה בדמיונך ?שם בחוץ שיש לו יותר מה להציע 453 00:27:53,116 --> 00:27:55,492 .אני לא רומנטית - .יש לקוות שלא - 454 00:27:55,575 --> 00:27:58,036 אבל אפילו אני אאלץ להכיר בכך שהלב אינו קיים 455 00:27:58,119 --> 00:28:00,330 .למעט לצורך שאיבת הדם 456 00:28:00,455 --> 00:28:03,123 .זה מקסים, במיוחד מצדך 457 00:28:04,207 --> 00:28:07,127 אבל נראה שמרי הרסה לעצמה .את התדמית באיזשהו אופן 458 00:28:12,339 --> 00:28:16,800 כך שהיא צריכה שידוך הולם .שישקם את ההריסות 459 00:28:16,967 --> 00:28:20,011 ?ובכן, מנין לנו שקרלייל הוא שידוך הולם ?כלומר, מי הוא 460 00:28:20,136 --> 00:28:21,720 ?מי בכלל שמע עליו לפני המלחמה 461 00:28:21,804 --> 00:28:26,099 ,סר ריצ'רד הוא אדם בעל עוצמה ועשיר .וסולל את דרכו בבטחה לתואר אצולה 462 00:28:26,600 --> 00:28:29,018 בהחלט ייתכן שהוא אינו התגלמות .כל מה שאפשר לייחל לו 463 00:28:29,143 --> 00:28:32,020 אבל מרי במהרה תוכל להחליק את .את הקצוות המחוספסים 464 00:28:32,229 --> 00:28:35,272 .ובכן, את צריכה לדעת - ?למה את מתכוונת בזה - 465 00:28:35,397 --> 00:28:37,149 .מרמדיוק היה ג'נטלמן 466 00:28:37,316 --> 00:28:40,527 .מרמדיוק היה נכדו של תעשיין 467 00:28:40,652 --> 00:28:42,236 .אמו היתה בתו של ברון 468 00:28:42,319 --> 00:28:46,407 יכול להיות. אבל הם לא היוו איום רציני .על בית פלנטג'נט 469 00:28:48,491 --> 00:28:51,952 ,הנקודה היא .שאני פיציתי על הנחיתות החברתית 470 00:28:52,036 --> 00:28:53,621 .והוא העניק לי מעמד איתן 471 00:28:53,954 --> 00:28:56,080 .זאת היתה עיסקת חילופין מוצלחת וזה עבד נפלא 472 00:28:56,164 --> 00:28:59,667 איך מת'יו יכול לבחור בחתיכה הבלונדינית ?הקטנה הזאת 473 00:28:59,750 --> 00:29:02,752 את מדברת בכזאת בנחרצות .על הלב האנושי, אמא 474 00:29:02,877 --> 00:29:05,588 .את חייבת להיות מודעת לתהפוכותיו 475 00:29:07,047 --> 00:29:09,507 דברים לא יחזרו להיות כפי שהיו" "ובניגוד למה שאתה אולי חושב 476 00:29:09,632 --> 00:29:12,718 ."ג'ק רוצה בטובתך בכל לבו" - .עצור - 477 00:29:14,053 --> 00:29:15,386 ?מי זה ג'ק 478 00:29:17,597 --> 00:29:19,265 .אחי הצעיר 479 00:29:21,142 --> 00:29:23,059 .הוא מתכוון לתפוס את מקומי 480 00:29:25,144 --> 00:29:26,938 .זה מה שהוא תמיד רצה 481 00:29:30,315 --> 00:29:31,733 ...כן, נו 482 00:29:33,735 --> 00:29:37,320 .אני מצטער. אין סיבה שאשעמם אותך 483 00:29:39,197 --> 00:29:43,408 .אל תיתן להם להביס אותך .אתה חייב להילחם על המקום שלך 484 00:29:46,244 --> 00:29:48,453 ?בעזרת מה - .בעזרת השכל שלך - 485 00:29:49,788 --> 00:29:52,499 .אתה לא קורבן .אל תתן להם להפוך אותך לכזה 486 00:29:53,792 --> 00:29:58,420 ,אתה יודע, כשאתה מדבר ככה .אני כמעט נוטה להאמין לך 487 00:29:58,920 --> 00:30:00,630 .ובכן, אתה חייב להאמין לי 488 00:30:02,673 --> 00:30:07,385 כל החיים שלי, ספגתי עלבונות 489 00:30:08,344 --> 00:30:09,720 .רק משום שאני שונה 490 00:30:12,973 --> 00:30:14,390 ?באיזה אופן? במה אתה שונה 491 00:30:17,393 --> 00:30:18,727 .לא חשוב 492 00:30:21,312 --> 00:30:22,563 ...שמע 493 00:30:23,230 --> 00:30:26,567 שמע, אני... אני לא יודע .אם תחזור לראות שוב או לא 494 00:30:28,609 --> 00:30:31,195 .אבל אני כן יודע שאתה חייב להשיב מלחמה 495 00:30:42,370 --> 00:30:45,122 ?איך אתה מעז לאיים עלי - ?איך אני מעז - 496 00:30:45,248 --> 00:30:47,290 אוה, אני מבטיח לך .שאני מעז הרבה יותר מזה 497 00:30:47,373 --> 00:30:50,084 !אבל אתה לא יכול! אתה לא תעשה את זה .לא אמרתי שכן 498 00:30:50,209 --> 00:30:52,962 .אני רק מזכיר לך שיש בכוחי 499 00:30:57,590 --> 00:31:00,092 .ליידי פיינוויק - .ליידי רוזמונד - 500 00:31:00,176 --> 00:31:02,844 אני מצטער. אני אפנים את הדברים האלה .בעתיד הקרוב 501 00:31:02,927 --> 00:31:04,470 .זה לא חשוב 502 00:31:06,848 --> 00:31:09,474 .מיס סוויר ואני בדיוק דברנו על הימים ההם 503 00:31:09,933 --> 00:31:11,184 .הימים המאושרים ההם, אני מקווה 504 00:31:12,602 --> 00:31:15,228 ?התואילו לסלוח לי .ברצוני לכתוב כמה מכתבים לפני ארוחת ערב 505 00:31:22,526 --> 00:31:24,402 .בואו נלך לנוח. הרווחנו את זה 506 00:31:28,488 --> 00:31:29,781 .הייתי צריך להביא לך כוס ליין 507 00:31:29,906 --> 00:31:32,325 לא נראה לי שאת יכולה לשתות ?ישר מהבקבוק, נכון מיליידי 508 00:31:32,450 --> 00:31:34,576 .אני רוצה שתקרא לי אדית - .אוה - 509 00:31:34,702 --> 00:31:37,537 .ואני בהחלט יכולה לשתות ישר מהבקבוק 510 00:31:41,540 --> 00:31:44,334 ?את רוצה שאלמד אותך לנהוג 511 00:31:45,377 --> 00:31:48,921 .לא ממש. כי אז לא תבואי לכאן יותר 512 00:31:50,255 --> 00:31:52,257 על אף שברור לי, שזה חסר חשיבות בעינייך 513 00:31:52,341 --> 00:31:54,133 ?למה אתה אומר דבר כזה 514 00:31:55,718 --> 00:32:00,972 את יפה חכמה ועדינה .את מעולם אחר 515 00:32:02,556 --> 00:32:05,726 ?משהו לא בסדר - .לא. רק עשינו הפסקה קצרה - 516 00:32:06,477 --> 00:32:08,936 ,כי רצית להגיע העירה לקנות את התערובת 517 00:32:09,061 --> 00:32:11,981 ולחזור הביתה בזמן כדי להאכיל .את הפרות לפני שיחשיך 518 00:32:12,064 --> 00:32:13,731 .הן תמיד יכולות לערוך סעודת חצות 519 00:32:19,612 --> 00:32:21,738 .זה זה. טוב מאוד, סר 520 00:32:21,821 --> 00:32:24,407 אם תגשש עם המקל מספיק מהר ,לא תצטרך להאט את קצב ההליכה שלך 521 00:32:24,490 --> 00:32:28,409 ותבדוק שהשטח סביבך פנוי .וריק ממכשולים אפשריים 522 00:32:28,451 --> 00:32:32,914 .לוטננט קורטני, כל הכבוד .אתה מתקדם יפה מאוד 523 00:32:33,330 --> 00:32:35,457 .הודות למושיעים שלי, סר 524 00:32:35,999 --> 00:32:37,750 ,אז ודאי תשמח לשמוע שכולנו מסכימים 525 00:32:37,875 --> 00:32:40,127 שזה הזמן שלך .להמשיך את הטיפול שלך במקום אחר 526 00:32:41,419 --> 00:32:43,296 ?מה - .בפיירלי הול - 527 00:32:43,838 --> 00:32:45,506 .אתה כבר לא חולה יותר 528 00:32:45,590 --> 00:32:47,674 ,כל מה שאתה צריך זה זמן כדי להסתגל למצבך 529 00:32:47,799 --> 00:32:50,468 .והצוות בפיירלי יכול לעזור בזה 530 00:32:50,552 --> 00:32:53,595 .אבל, סר, השניים האלה עוזרים לי כאן 531 00:32:54,680 --> 00:32:58,641 אוה, האחות קראולי וקורפורל בארו .אינם מיומנים בטיפול הדורש מומחיות 532 00:32:58,725 --> 00:33:00,767 .בבקשה, אל תגרשו אותי 533 00:33:02,227 --> 00:33:03,353 .עדיין לא 534 00:33:05,355 --> 00:33:07,022 ...סר, אין ספק שאנחנו 535 00:33:09,816 --> 00:33:14,320 לוטננט, עליך לדעת שכל אחת מהמיטות שלנו דרושה 536 00:33:14,361 --> 00:33:17,739 ?לפצועים ולגוססים מקרב אראס. הממ 537 00:33:21,492 --> 00:33:23,994 .קורפורל, גש אלי למשרד 538 00:33:26,203 --> 00:33:29,248 סר, רק התכוונתי לומר שלוטננט ... קורטני שרוי בדיכאון 539 00:33:29,331 --> 00:33:33,084 אני לא אשאיר חיילים פצועים ,לקפוא או להזיע מתחת לקנבס 540 00:33:33,209 --> 00:33:35,419 !משום שקצין זוטר אחד שרוי בדיכאון 541 00:33:35,503 --> 00:33:37,421 !כן 542 00:33:37,546 --> 00:33:39,297 .חשבתי שאולי תרצה לדעת מה דעתי 543 00:33:39,422 --> 00:33:41,090 ?למה שארצה בזה 544 00:33:41,215 --> 00:33:45,511 האחות קראולי, אולי אין לי עליונות חברתית ,עלייך באולם הנשפים במייפייר 545 00:33:45,594 --> 00:33:48,763 .אבל, בבית החולים הזה, קולי הוא זה שמכריע 546 00:33:51,557 --> 00:33:55,351 .תעזרו לו בקשה להכין את חפציו .הוא עוזב דבר ראשון בבוקר 547 00:33:56,602 --> 00:33:59,270 אנה ואת'ל יגישו לשולחן .ואני אשגיח 548 00:33:59,354 --> 00:34:01,397 ?מה רע בזה - .שום דבר - 549 00:34:01,522 --> 00:34:04,942 פרט לעובדה שכך נהוג להגיש .לרואה חשבון את ארוחתו 550 00:34:05,026 --> 00:34:07,110 .אני יכולה לחשוב על עלבונות צורבים מזה 551 00:34:07,193 --> 00:34:11,656 אם את אומרת. אבל אני לא רוצה .שללאנג תהיה אפשרות להתקרב אליו 552 00:34:13,073 --> 00:34:16,034 ,אוה, מיסטר בייטס ?איפה אתה כשצריכים אותך 553 00:34:16,993 --> 00:34:19,745 את מוכנה להביא לי את ספר היינות ואני אעשה את הבחירה 554 00:34:19,828 --> 00:34:22,289 .הוד מעלתו כבר עשה זאת 555 00:34:22,372 --> 00:34:23,832 .תנסה פשוט לנוח 556 00:34:23,873 --> 00:34:26,458 ?לנוח או או להרגיש מיותר 557 00:34:26,541 --> 00:34:30,045 גם וגם, אם זה יאט את קצב הדיבור .שלך למשך דקה וחצי 558 00:34:30,337 --> 00:34:32,754 העולם לא סובב סביב סגנון ההגשה .של ארוחת ערב 559 00:34:33,422 --> 00:34:35,132 .העולם שלי כן 560 00:34:37,801 --> 00:34:39,510 ?מאיפה הוא מכיר את מיס סוויר 561 00:34:39,927 --> 00:34:41,720 ?מה - .מיס סוויר - 562 00:34:42,220 --> 00:34:44,598 .הם היו בגן כשחזרתי מאמא שלי 563 00:34:44,681 --> 00:34:46,515 .אני משערת שהם נפגשו בלונדון 564 00:34:49,726 --> 00:34:51,311 ?את רוצה שאני אחזור אחר כך, מיליידי 565 00:34:51,395 --> 00:34:53,729 .לא, תיכנסי. בדיוק עמדתי ללכת 566 00:35:01,151 --> 00:35:04,113 ?איך קרסון מתאושש - .אוה, מצבו הרבה יותר טוב, מיליידי - 567 00:35:04,196 --> 00:35:07,239 למיסיס יוז יש משימה לוודא שהוא .ישאר במיטה 568 00:35:09,533 --> 00:35:11,702 .הוא נתן לי איזושהי עצה אתמול בלילה 569 00:35:12,160 --> 00:35:13,452 ?אוה, כן 570 00:35:14,245 --> 00:35:15,955 ?זאת היתה עצה מועילה 571 00:35:16,497 --> 00:35:18,290 .היא היתה בקשר לכנות 572 00:35:18,790 --> 00:35:21,626 הוא חושב שאני צריכה להגיד מה .אני באמת מרגישה 573 00:35:22,168 --> 00:35:23,878 .נשמע קצת פרוע בשביל מיסטר קרסון 574 00:35:27,255 --> 00:35:29,382 ?אבל את חושבת שהוא צודק 575 00:35:29,715 --> 00:35:32,717 .טוב, נהוג לומר שכנות היא השיטה הטובה ביותר 576 00:35:33,718 --> 00:35:38,305 ואני חושבת שתתחרטי על כנותך .בתדירות נמוכה מזו שתתחרטי על שקרייך 577 00:36:07,577 --> 00:36:10,455 .הוא כנראה הבריח את התער למיטה שלו 578 00:36:10,497 --> 00:36:13,165 .לא היתה שום דרך למנוע זאת 579 00:36:13,248 --> 00:36:16,751 .זה מפני שהכרחנו אותו לעזוב - .אנחנו לא יודעים זאת בוודאות - 580 00:36:17,335 --> 00:36:19,837 .זאת טרגדיה. אני לא מתכחש לזה 581 00:36:19,920 --> 00:36:22,964 אבל אני לא רואה איזה אפשרויות .נוספות היו פתוחות בפני 582 00:36:23,048 --> 00:36:25,174 .אין לנו מספיק מקום כדי שבחורים .ישארו להחלים כאן 583 00:36:25,216 --> 00:36:28,510 ופיירלי הוא המקום הקרוב ביותר .שאני יכול לשלוח אותם אליו 584 00:36:29,720 --> 00:36:32,555 .יש פתרון והוא מסתכל לנו ישר בעיניים 585 00:36:33,639 --> 00:36:35,599 .אחוזת דאונטון - ?הם בכלל יאפשרו את זה - 586 00:36:39,143 --> 00:36:41,687 ?או אפילו ישקלו את זה - .אני חושבת שכן - 587 00:36:43,856 --> 00:36:46,565 אחרי המקרה הזה, אני חושבת שהם .יכולים להיערך לזה 588 00:36:54,488 --> 00:36:57,949 ...אבל, סר ריצ'רד, אתה לא צריך - .ריצ'רד, בבקשה - 589 00:37:00,827 --> 00:37:03,162 .תראי, אני רוצה שתנשאי לי 590 00:37:04,287 --> 00:37:05,496 ?למה 591 00:37:06,164 --> 00:37:08,708 .כי אני חושב עלייך רבות 592 00:37:08,791 --> 00:37:11,251 .חושב עלי רבות? אלוהים 593 00:37:11,334 --> 00:37:14,796 .אני מתכוון לזה. אני חושב שנצליח ביחד 594 00:37:15,254 --> 00:37:17,256 .אנחנו יכולים להיות צוות טוב 595 00:37:17,380 --> 00:37:19,340 .עכשיו זה נשמע יותר טוב 596 00:37:20,717 --> 00:37:26,471 אבל אני לא יכולה שלא לחשוב שהמסורת .דורשת איזשהו רמז קל לאהבה 597 00:37:27,222 --> 00:37:32,017 אוה, אני יכול לדבר על אהבה, ירח זורח אביב פורח, וכל השאר, אם את רוצה 598 00:37:32,100 --> 00:37:33,643 .אבל אנחנו הרבה מעבר לזה 599 00:37:34,102 --> 00:37:36,396 אנחנו חזקים ושנונים 600 00:37:36,479 --> 00:37:40,565 ,ואנחנו יכולים לבנות משהו בעל ערך .את ואני, אם תאפשרי לנו 601 00:37:40,649 --> 00:37:43,735 .הצעה הנישואין שלך משתפרת בצעדי ענק 602 00:37:47,029 --> 00:37:48,947 ,אתה צריך לתת לי קצת זמן 603 00:37:49,030 --> 00:37:51,865 .אבל אני מבטיחה לחשוב על זה. כראוי 604 00:37:53,367 --> 00:37:55,118 .אני סומך על זה 605 00:38:23,890 --> 00:38:27,268 .שני אלה יכולים ללכת לקצה החדר .ישר עד הסוף 606 00:38:27,643 --> 00:38:30,228 הוד מעלתה ומיסיס פטמור .הכינו את זה בשבילך 607 00:38:30,311 --> 00:38:31,646 .כך שתוכלי לאכול משהו במשך היום 608 00:38:31,729 --> 00:38:33,397 .אוה, בפעם אחרת 609 00:38:33,648 --> 00:38:35,024 ...דוקטור קלרקסון 610 00:38:37,233 --> 00:38:41,279 ,אוה, מת'יו .אני חוששת שאני מאוד עסוקה, כמו שאתה יכול לראות 611 00:38:41,362 --> 00:38:42,655 ...כן, רק רציתי לעזור 612 00:38:42,738 --> 00:38:43,863 .ישר לשם 613 00:38:50,368 --> 00:38:52,328 ?זה מה שחשבת שיהיה 614 00:38:52,412 --> 00:38:56,374 לא. לא, זה הרבה יותר ברוטלי ואכזרי .ממה שאי פעם יכולתי לדמיין 615 00:38:56,457 --> 00:39:01,336 .אבל, לראשונה בחיי אני מרגישה חיונית .וזה כשלעצמו חיובי 616 00:39:01,419 --> 00:39:03,670 ?מת'יו, אתה עסוק - .לא, ודאי שלא - 617 00:39:05,213 --> 00:39:07,173 .בוא, אני אשכיב אותך במיטה 618 00:39:11,510 --> 00:39:15,347 ?אז כבר לא תחזרי לשגרת חייך שלפני המלחמה 619 00:39:15,555 --> 00:39:18,682 .לא, לא, אני לא אוכל לחזור לזה יותר לעולם 620 00:39:32,609 --> 00:39:33,860 ?לוויניה 621 00:39:38,447 --> 00:39:40,115 ?מה קרה 622 00:39:40,782 --> 00:39:42,784 ?את מחפשת את מת'יו 623 00:39:42,826 --> 00:39:45,369 .כן. אבל זה לא דחוף 624 00:39:49,414 --> 00:39:51,290 .תגידי לי במה מדובר. בבקשה 625 00:39:53,542 --> 00:39:56,878 .הוא צריך להקדים את לכתו ביום .מחר בבוקר, למעשה 626 00:39:57,378 --> 00:40:00,840 ?רק כדי לפגוש את המפקד שלו, נכון ?לא כדי לחזור לצרפת 627 00:40:02,007 --> 00:40:04,175 ,אבל הוא יצטרך לחזור לשם באחד הימים 628 00:40:05,009 --> 00:40:07,511 ואני לא יכולה להפסיק לחשוב על .מה אני אעשה אם יקרה לו משהו 629 00:40:08,888 --> 00:40:10,930 .אני יודעת שהוא יהיה בסדר 630 00:40:11,764 --> 00:40:14,976 .לא, אתה לא יודעת. איש מאתנו לא יודע 631 00:40:16,434 --> 00:40:19,479 .אנחנו אומרים דברים מעין אלה, אבל אנחנו לא יודעים 632 00:40:20,813 --> 00:40:22,564 .אם הוא ימות, אני לא חושבת שאוכל להמשיך לחיות 633 00:40:29,736 --> 00:40:30,820 ?מה העניינים 634 00:40:32,197 --> 00:40:33,531 .תסלחו לי 635 00:40:40,912 --> 00:40:42,330 .לביניה, קצת נסערת 636 00:40:43,246 --> 00:40:46,249 .נורא מדאיג אותה שאני צריך ללכת מוקדם יותר 637 00:40:46,333 --> 00:40:49,126 ,אבל זה רק לקובנטרי .מה שלא נשמע מסוכן מדי 638 00:40:50,585 --> 00:40:52,295 ,אם את מחפשת את אמא שלי .אז היא בבית חולים 639 00:40:52,379 --> 00:40:54,422 .אני בא משם עכשיו 640 00:40:54,881 --> 00:40:56,590 .למעשה, אתה הוא זה שבאתי לבקר 641 00:40:56,673 --> 00:40:58,091 ?אוה? במה אני יכול לעזור 642 00:41:00,135 --> 00:41:01,511 ?מרי, את יכולה להישאר לארוחת צהריים 643 00:41:03,971 --> 00:41:06,473 .אני לא יכולה. אבל תודה לך 644 00:41:11,226 --> 00:41:12,478 ?אז, מהי המשימה שהוטלה עלייך 645 00:41:13,812 --> 00:41:15,063 ...רק להגיד לכך 646 00:41:18,065 --> 00:41:20,192 שאנחנו מקווים שבכל זאת תבואו .לארוחת ערב 647 00:41:20,776 --> 00:41:22,234 ?ודאי שנבוא. למה שלא נבוא 648 00:41:23,402 --> 00:41:25,863 .בטוח? זה יהיה הערב האחרון שלכם 649 00:41:26,780 --> 00:41:28,282 ?למה? את לא רוצה שאני אבוא 650 00:41:28,365 --> 00:41:31,075 .ודאי שאני רוצה שתבוא. רוצה מאוד 651 00:41:32,201 --> 00:41:33,744 .אני מצטער שהמסע שלך היה לשווא 652 00:41:33,827 --> 00:41:37,622 .בכלל לא. הייתי צריכה תירוץ לטייל קצת ברגל 653 00:41:39,081 --> 00:41:40,875 .נתראה בשמונה בערב 654 00:41:50,590 --> 00:41:51,632 .את'ל אמרה לי שחיפשת אותי 655 00:41:51,716 --> 00:41:54,385 .לא, לא. אני פשוט חייב להחליף איתך כמה מלים 656 00:41:55,385 --> 00:41:59,430 ...אם זה בקשר לספר, אז אני חוששת ש .לא. לא, זה לא בקשר לספר - 657 00:41:59,465 --> 00:42:01,098 ?אז מה העניין, אם כך 658 00:42:02,432 --> 00:42:06,019 .אני מבין שמיסטר בייטס עזב לצמיתות 659 00:42:06,853 --> 00:42:09,396 .כן. אני מאמינה שזה נכון 660 00:42:10,981 --> 00:42:16,109 אז קיוויתי שאולי נוכל להתראות .לעתים קצת יותר תכופות 661 00:42:18,403 --> 00:42:23,323 .מיסטר מוזלי, אני מקבלת זאת כמחמאה אמיתית 662 00:42:26,117 --> 00:42:27,118 .אבל זה לא הולך לקרות 663 00:42:28,202 --> 00:42:31,371 ...לא. אתה מבין 664 00:42:33,915 --> 00:42:38,877 ,אם היה לך ילד והילד הזה היה נלקח ממך 665 00:42:39,961 --> 00:42:42,421 ,אם הילד היה נשלח לירח 666 00:42:42,963 --> 00:42:46,466 לא היה עובר ולו יום אחד ,בלי שתחשוב עליו 667 00:42:46,550 --> 00:42:49,677 .ואף לא רגע אחד בלי שתתפלל לשלומו 668 00:42:49,760 --> 00:42:52,763 .גם אם תדע שלעולם לא תראה אותו שוב 669 00:42:53,305 --> 00:42:54,514 .וכך גם את עם מיסטר בייטס 670 00:42:56,724 --> 00:42:58,684 .וכך גם אני עם מיסטר בייטס 671 00:43:00,978 --> 00:43:02,436 .אבל תודה לך 672 00:43:14,946 --> 00:43:16,114 .עיכבתי אותך יותר מדי זמן 673 00:43:16,197 --> 00:43:18,574 ,מוטב שתחזרי הביתה .או שהם יבואו לחפש אותך 674 00:43:18,658 --> 00:43:21,659 ?פעלנו רבות, לא כן - .כן - 675 00:43:21,910 --> 00:43:23,661 ,אני אאלץ להמציא כמה משימות 676 00:43:23,745 --> 00:43:25,163 או שחלילה לא יהיה צורך שתבואי יותר 677 00:43:25,246 --> 00:43:27,789 .אז תתחיל להמציא, בבקשה 678 00:43:28,289 --> 00:43:32,043 אני אעשה זאת. כי אני שונא את זה .שאת רחוקה ממני 679 00:43:33,794 --> 00:43:37,755 .כך גם אני. אני ממש שונאת את זה 680 00:43:50,932 --> 00:43:52,642 .אני לא מאמין שעשיתי את זה 681 00:43:52,725 --> 00:43:54,726 .אני נורא שמחה שעשית את זה 682 00:43:54,810 --> 00:43:57,229 .את תגרמי לכך שישליכו אותי לכלא 683 00:43:57,312 --> 00:43:58,938 .רק אם יתנו לי את המפתח 684 00:43:59,314 --> 00:44:02,107 !תבחשי אותו בעדינות, אל תחבטי בו 685 00:44:02,190 --> 00:44:05,110 !את אופה עוגה, לא חובטת בשטיח 686 00:44:05,777 --> 00:44:08,445 ,אוה, סליחה, הוד מעלתך .לא ראיתי אותך שם 687 00:44:08,529 --> 00:44:10,614 .זה ממש בסדר, מיסיס פטמור 688 00:44:10,697 --> 00:44:13,283 אני תוהה אם יש איזשהו מקום ?שנוכל להחליף כמה מילים 689 00:44:14,116 --> 00:44:16,076 ?למה שלא נלך לסלון שלי 690 00:44:20,414 --> 00:44:21,580 .שבי בבקשה 691 00:44:25,250 --> 00:44:27,418 .אכן יש לי כמה חדשות בקשר לאחיין שלך 692 00:44:27,460 --> 00:44:29,837 התקשרתי למשרד המלחמה .והרגע הם חזרו אלי עם תשובה 693 00:44:29,920 --> 00:44:32,089 .אבל אני חושש שאלה לא חדשות טובות 694 00:44:32,172 --> 00:44:33,923 .ידעתי שהוא מת מלכתחילה 695 00:44:34,006 --> 00:44:37,635 ",אמרתי את זה לאחותי. אמרתי, "קייט "... אמרתי, "הוא איננו ותצטרכי להתמודד עם 696 00:44:37,718 --> 00:44:39,511 .מיסיס פטמור, זה אף נורא מזה 697 00:44:40,595 --> 00:44:42,722 ?אבל מה יכול להיות נורא יותר מלמות 698 00:44:45,349 --> 00:44:49,227 טוראי פילפוטס נורה למוות בגלל פחדנות .ב -17 בפברואר 699 00:44:50,394 --> 00:44:51,771 .אוה, אלוהים אדירים 700 00:44:52,521 --> 00:44:56,649 זה מסביר למה במפקדת החטיבה .הסתייגו ממתן האינפורמציה 701 00:45:02,195 --> 00:45:04,822 ?מיסיס יוז, את יכולה להיכנס בבקשה 702 00:45:14,120 --> 00:45:17,457 .מיסיס פטמור קיבלה בשורות רעות .אחיינה נהרג 703 00:45:17,540 --> 00:45:20,126 .אוה, זה לא יתכן - ... וזה לא הכל - 704 00:45:20,208 --> 00:45:22,502 זה הכל, מיסיס פטמור 705 00:45:23,003 --> 00:45:27,214 .בואי נסכם בינינו שזה הכל .אחותך לא צריכה לדעת יותר מזה 706 00:45:28,715 --> 00:45:31,843 .אנחנו לא יכולים לדעת את האמת .אסור לנו לשפוט 707 00:45:36,596 --> 00:45:38,848 !אני חושבת שזה רעיון מגוחך 708 00:45:39,224 --> 00:45:42,476 ?למה - !משום שזה בית מגורים, לא בית חולים 709 00:45:42,559 --> 00:45:45,729 אבל, סבתא, בית הבראה הוא מקום .שבו אנשים נחים ומתאוששים 710 00:45:45,812 --> 00:45:48,022 ?אבל אם תחול החמרה במצבם, מה אז 711 00:45:48,397 --> 00:45:51,942 ?קטיעת גפיים בחדר האוכל ?ביצוע החייאה במזווה 712 00:45:52,025 --> 00:45:54,235 .זה בהחלט יהווה מטרד רציני ביותר 713 00:45:54,318 --> 00:45:56,653 .אם היית יודעת איזה כאוס שורר בדברים .גם ככה 714 00:45:56,737 --> 00:45:59,905 .אבל בזמן שיש כל כך הרבה מה לעשות למען הזולת 715 00:46:00,406 --> 00:46:01,407 !אני אוסרת על כך 716 00:46:02,658 --> 00:46:06,494 ,שגברים זרים יתרוצצו פה וינברו ברחבי הבית 717 00:46:07,161 --> 00:46:09,705 .שלא לומר יגנבו מכל הבא ליד 718 00:46:10,206 --> 00:46:11,498 .זה לא בא בחשבון 719 00:46:11,582 --> 00:46:13,749 ,אני חוככת בדעתי אם להזכיר לך ,אבל זה הבית שלי עכשיו 720 00:46:13,833 --> 00:46:17,002 .של רוברט ושלי .ואנחנו נקבל את ההחלטה 721 00:46:22,798 --> 00:46:29,095 אוה, אני מבינה. אז, עכשיו אני אורחת ארעית .שלא צריך להתייעץ איתה 722 00:46:29,178 --> 00:46:31,514 .היות שאת מציגה את זה כך, כן 723 00:46:34,307 --> 00:46:36,684 ?איך היה בבית החולים היום 724 00:46:39,811 --> 00:46:44,357 ,בחזית הבחורים מתפללים להישאר בחיים, כמובן 725 00:46:47,734 --> 00:46:49,694 ,אבל אם זה לא נועד לקרות 726 00:46:52,280 --> 00:46:55,365 .הם מתפללים לכדור שיהרוג אותם באיבחה אחת 727 00:47:00,744 --> 00:47:04,581 על יותר מדי מהם נגזר היום, שתפילתם .לא תיענה 728 00:47:06,999 --> 00:47:09,084 .נאכל בערך עוד עשרים דקות 729 00:47:09,167 --> 00:47:11,836 ?טוב. וישאר לך משהו לתת לנווד מסכן 730 00:47:13,629 --> 00:47:15,255 !ויליאם! אני לא מאמינה 731 00:47:15,339 --> 00:47:17,841 .תצבטי אותי. אני חלומך שהתגשם 732 00:47:18,091 --> 00:47:19,383 .אתה נראה כמו חייל אמיתי 733 00:47:19,466 --> 00:47:22,636 .אני חייל אמיתי, תודה רבה לך .עכשיו, בואי ותני לי נשיקה 734 00:47:22,719 --> 00:47:25,222 !אוה, אנחנו לא נסכים לזה 735 00:47:25,305 --> 00:47:27,389 לא תרשי לטומיגאן לנשק את אהובתו ?מיסיס פטמור 736 00:47:27,473 --> 00:47:29,141 ?כשהוא בדרכו להילחם בהונים 737 00:47:29,224 --> 00:47:30,434 ?סיימת את האימונים שלך 738 00:47:30,475 --> 00:47:32,144 .עדיין לא. אבל זה לא יקח עוד הרבה זמן 739 00:47:32,227 --> 00:47:35,604 ובכן, בערב הפרידה, נראה ונחליט .אבל עכשיו, תוריד אותה למטה 740 00:47:37,814 --> 00:47:40,483 ?אז, מה דעתך - .הנה - 741 00:47:40,691 --> 00:47:42,693 ?ויליאמס נראה מהודר, נכון 742 00:47:46,737 --> 00:47:50,491 .וויליאם, איזה תענוג לראות אותך. 743 00:47:50,824 --> 00:47:52,700 .וכמה מהודר אתה נראה 744 00:47:53,117 --> 00:47:54,952 .ברוך הבא - .תודה - 745 00:47:55,244 --> 00:47:58,038 .הסעודה לא תימשך הרבה זמן .אני רק עולה רגע לנקות את חדר האוכל 746 00:47:58,122 --> 00:47:59,330 ?לעזור לך 747 00:47:59,414 --> 00:48:01,874 .ודאי שלא. אתה בצבא עכשיו 748 00:48:04,043 --> 00:48:06,711 ?נו, אתה עדיין שש לצאת לקרב 749 00:48:07,712 --> 00:48:10,590 ,אני לא מצטער שאני חלק מזה, מיסטר לאנג .ואני לא יכול להעמיד פנים שכן 750 00:48:10,923 --> 00:48:13,091 .אוה, כן, אתה חלק מזה 751 00:48:13,174 --> 00:48:17,345 ,כמו שבורג מתכת הוא חלק ממפעל .או שגרגר החול הוא חלק מהחוף 752 00:48:17,428 --> 00:48:19,596 .זה בסדר, מיסטר לאנג. אני מבין 753 00:48:20,221 --> 00:48:23,516 .ואני לא אומר שאני חשוב או משהו כזה 754 00:48:23,599 --> 00:48:25,642 .אבל אני מאמין במלחמה הזאת 755 00:48:26,226 --> 00:48:30,104 אני מאמין במה שאנחנו נלחמים למענו .ואני רוצה לתרום את חלקי 756 00:48:31,606 --> 00:48:32,731 .אז שאלוהים יעזור לך 757 00:48:46,742 --> 00:48:48,952 .אדית נראית ממש עליזה הלילה 758 00:48:49,035 --> 00:48:52,329 .היא מצאה את יעודה בעבודת אדמה 759 00:48:53,122 --> 00:48:54,873 .אל תהיי כל כך קשה איתה 760 00:48:54,957 --> 00:48:58,084 .זה כמו לבקש מהשועל לחוס על חיי התרנגולת 761 00:48:59,376 --> 00:49:03,130 מה קורה איתך? בפעם הקודמת אמרת לי .שיתכן ויהיו לך בשורות טובות בקרוב 762 00:49:03,714 --> 00:49:06,549 ?תשמח אם יהיו לי .כמובן -. 763 00:49:07,341 --> 00:49:10,969 ,מצאתי לי מישהי עכשיו .ואני רוצה שתעשי את אותו הדבר 764 00:49:13,596 --> 00:49:16,348 ,אם היה לוקח לך עוד דקה להחליט, סר 765 00:49:16,473 --> 00:49:18,641 !כולנו היינו צועדים אל מעבר לצוק 766 00:49:18,724 --> 00:49:21,602 ...ואני אגלה לכם דבר נוסף 767 00:49:21,685 --> 00:49:25,313 לויליאם יש יותר מה לספר .מלכל מועמד לפרלמנט 768 00:49:26,105 --> 00:49:28,941 ?מה קרה - .אני יודעת שזאת אשמתי - 769 00:49:29,108 --> 00:49:33,152 אבל, הלוואי שלא הייתי נותנת לו ,לחשוב עלינו כעל זוג נאהבים 770 00:49:33,277 --> 00:49:35,446 .כי אנחנו לא .לא מצדי, בכל אופן 771 00:49:35,529 --> 00:49:38,948 .מאוחר מדי לחזור בך, גיברת 772 00:49:39,574 --> 00:49:42,118 את לא חייבת להתחתן איתו ,כשזה יגיע לידי כך 773 00:49:42,243 --> 00:49:45,161 אבל את לא יכולה לתת לו לצאת למלחמה ,עם לב שבור 774 00:49:45,286 --> 00:49:46,412 .ולא, הוא עלול לא לחזור 775 00:49:50,166 --> 00:49:52,000 .איזה תקופה עברנו 776 00:49:52,792 --> 00:49:56,546 סר ריצ'רד המסכן בטח חשב .שהוא הגיע לבית משוגעים. 777 00:49:56,838 --> 00:49:59,214 .לא נראה לי שזה ירתיע אותו 778 00:50:04,177 --> 00:50:05,760 .אני מתכוונת להיענות לו 779 00:50:09,889 --> 00:50:11,723 ?לדעתך אני צריכה להיענות לו 780 00:50:12,808 --> 00:50:14,768 .זה לא מתפקידי להגיד 781 00:50:18,228 --> 00:50:22,607 אם את אוהבת אותו יותר מכל אדם אחר בעולם .אז ודאי שאת צריכה להיענות לו 782 00:50:23,525 --> 00:50:25,818 .זה לא פשוט כפי שאת מציגה את זה - - לא? 783 00:50:27,235 --> 00:50:30,906 .לי זה נראה פשוט, אבל מצד שני אני לא הוד מעלתך 784 00:50:34,908 --> 00:50:38,702 ?את אהבת את בייטס יותר מכל אדם אחר בעולם 785 00:50:39,870 --> 00:50:42,080 .כן. ואני עדיין אוהבת 786 00:50:43,999 --> 00:50:47,334 .לעולם לא אוהב שוב כמו שאני אוהבת אותו. לעולם 787 00:50:50,379 --> 00:50:52,338 .טוב, אז הנה לך 788 00:50:52,546 --> 00:50:57,009 .יום אחד תפגשי מישהו אחר ותתחתני איתו 789 00:50:58,384 --> 00:51:03,597 ,אולי הוא יהיה רק במקום השני אבל זה לא אומר שלא יהיו לך חיים מלאים 790 00:51:07,058 --> 00:51:08,851 .אני חושבת שזה כן יהיה כך. לגבי 791 00:51:13,896 --> 00:51:15,690 ?אתה בטוח שאתה צריך לעשות זאת, קרסון 792 00:51:15,815 --> 00:51:17,816 .הסתדרנו יפה מאוד עם מיסיס יוז 793 00:51:17,899 --> 00:51:19,275 .די בטוח, מילורד 794 00:51:19,359 --> 00:51:22,236 .וארוחת בוקר אינה מטלה מייגעת 795 00:51:23,654 --> 00:51:25,738 .אדית, זו הודעה בשבילך 796 00:51:25,822 --> 00:51:27,991 ,מיסיס דרייק כותבת שהם החליטו להעסיק עובד 797 00:51:28,074 --> 00:51:30,700 .כך שהם לא יזדקקו לך יותר 798 00:51:30,784 --> 00:51:32,077 ?זה כל מה שהיא אומרת 799 00:51:32,118 --> 00:51:34,621 .אוה, ובכן, היא מאוד אסירת תודה. הנה 800 00:51:34,704 --> 00:51:37,081 ,היא אומרת שהיא ודרייק מוסרים לך את תודתם 801 00:51:37,164 --> 00:51:39,708 .על שהקדשת להם כל כך הרבה מזמנך היקר 802 00:51:40,333 --> 00:51:41,876 .אני משער שזו בהחלט הקלה 803 00:51:43,586 --> 00:51:47,172 .אוה, לא הייתי אומרת את זה. לא ממש 804 00:51:47,422 --> 00:51:48,798 ?ליידי סיביל הלכה כבר 805 00:51:48,923 --> 00:51:51,425 .ארוחתה הוגשה ב 6:30 .אז כנראה שכן 806 00:51:51,508 --> 00:51:53,885 ?קרסון, סיפרו לך שהפכנו לבית חולים 807 00:51:54,010 --> 00:51:55,804 .בית הבראה 808 00:51:56,596 --> 00:51:58,847 .אני חושש שהפחדנו אותך עם כל העניין 809 00:51:59,681 --> 00:52:01,558 .אני מקווה שאתה לא נבהל מזה יותר מדי 810 00:52:01,683 --> 00:52:04,727 ,לא בדיוק נבהל ,אבל זה עולם חדש ואמיץ שאנחנו הולכים לקראתו 811 00:52:04,810 --> 00:52:06,728 .אין ספק בכך 812 00:52:06,853 --> 00:52:09,898 אנחנו חייבים לנסות ולקדם את פניו .עם כל הרצון הטוב שאנחנו יכולים לגייס