1 00:00:00,000 --> 00:00:30,134 פרק שני 2 00:00:32,121 --> 00:00:33,561 אוה, אלוהים 3 00:00:33,601 --> 00:00:36,161 .כמה נחמד. זה מגווין 4 00:00:36,281 --> 00:00:37,281 .היא נשואה 5 00:00:37,321 --> 00:00:39,601 מי זאת גוון? -היא עבדה כאן כמשרתת- 6 00:00:39,641 --> 00:00:40,921 .ועזבה כדי להיות מזכירה 7 00:00:42,401 --> 00:00:45,401 .הוד מעלתה קוראת לך מיס ברייטוויט 8 00:00:48,641 --> 00:00:51,881 .אבל היא מקווה להציגו בפנינו בבוא העת 9 00:00:51,921 --> 00:00:53,161 .נחמד מאוד 10 00:00:53,201 --> 00:00:56,001 נשלח לה כרטיס ברכה. אני אקנה .וכולנו נחתום עליו 11 00:00:57,801 --> 00:01:00,321 סליחה. כמעט שכחתי- .לא קרה כלום- 12 00:01:00,361 --> 00:01:04,521 איך התרשמת עד כה, החבר'ה התרגלו ?לקידום במעמדך 13 00:01:04,561 --> 00:01:07,081 ?בחלקם. -אך לא כולם, אה- 14 00:01:07,121 --> 00:01:10,161 .אסתדר. לא כולם חייבים לאהוב אותי 15 00:01:10,521 --> 00:01:13,081 ...או אותי. וטוב שכך 16 00:01:16,881 --> 00:01:18,881 ?מיס ברייתווייט 17 00:01:19,041 --> 00:01:21,841 אני מקווה שלא תכעסי ?אבל אפשר לייעץ לך משהו 18 00:01:22,281 --> 00:01:27,641 המשיכי. -מיסטר בארו לא נטפל אלייך .כשהיית משרתת, אבל יטפל עכשיו- 19 00:01:27,681 --> 00:01:30,601 ,הייתי מתייחסת אליו בידידות .אבל שומרת מרחק אילו הייתי במקומך 20 00:01:32,041 --> 00:01:34,041 .מוטב שאמשיך בענייני 21 00:01:40,361 --> 00:01:41,681 ?מה לדעתך יש בפנים 22 00:01:41,721 --> 00:01:43,561 .קשה לומר, ג'יימס 23 00:01:43,601 --> 00:01:47,121 זה ממוען לליידי מרי. מדוע לא ?תשאל אותה מאוחר יותר 24 00:01:48,521 --> 00:01:50,041 ?מיסטר קרסון 25 00:01:53,401 --> 00:01:57,681 ראית שהתיבה נשלחה ממשרדו .של מיסטר קראולי המנוח? -כן- 26 00:01:57,721 --> 00:02:02,281 ?והכרחי למוסרה ישירות לליידי מרי ?לא עדיף שמישהו יעיף מבט לפני כן 27 00:02:02,321 --> 00:02:05,161 למקרה שיש בה משהו שעלול .להביאה לידי דמעות 28 00:02:05,201 --> 00:02:09,001 אולי את צודקת. אמסור אותה .להוד מעלתו והוא יחליט 29 00:02:22,441 --> 00:02:25,881 לא ייאמן. פיליס דר מגיעה .לתיאטרון המלכותי ביורק 30 00:02:25,921 --> 00:02:30,201 'מיס דר תופיע ב'גברת עם השושנה .שהיה להיט העונה בלונדון. 31 00:02:30,241 --> 00:02:33,761 ?מי זאת פיליס דר- .אחת מצמד האחיות דר- 32 00:02:34,441 --> 00:02:37,121 .זינה ופיליס דר, כאן ביורק 33 00:02:37,161 --> 00:02:40,681 ?מה קרה לאחות השניה- .נישאה לבנו של לורד אשר ופרשה מהבמה- 34 00:02:40,721 --> 00:02:42,321 !אוה, יש כאלה ששפר גורלם 35 00:02:42,361 --> 00:02:46,121 ?מעולם לא שמעת עליהן- .איך אשמע? איני נוהגת לבקר בתיאטרון- 36 00:02:46,161 --> 00:02:49,241 .ודאי הזדמן לך מעת לעת- לא, אף לא פעם אחת- 37 00:02:49,281 --> 00:02:51,481 יש לה דברים טובים יותר .לבזבז עליהם כסף 38 00:02:56,281 --> 00:03:00,281 .אינני מבינה אותך .ודאי שעליך למסור לה אותו 39 00:03:00,321 --> 00:03:02,321 ?ואם אינו תקף מבחינה חוקית 40 00:03:02,361 --> 00:03:05,441 אינני רוצה לטפח את תקוותיה .רק כדי שיתנפצו על קרקע המציאות 41 00:03:05,481 --> 00:03:09,561 רוברט, מת'יו מינה את מרי .ליורשתו הבלעדית 42 00:03:09,601 --> 00:03:14,401 זה לבדו פרט משמעותי מאוד עבורה .בין אם הוא תקף חוקית ובין אם לאו 43 00:03:14,441 --> 00:03:17,601 ?אינך מבין זאת ?ונראה לך הוגן לנשל את ג'ורג 44 00:03:17,641 --> 00:03:20,561 .ובכן, הוגן או לא, זה היה רצונו המפורש 45 00:03:21,521 --> 00:03:23,521 .מה גם שזה לא תלוי בך 46 00:03:28,721 --> 00:03:30,001 .אשלח אותו למוריי 47 00:03:30,041 --> 00:03:33,441 מרי חייבת לקרוא אותו לפני שתשלח .אותו לאן שלא תשלח 48 00:03:33,481 --> 00:03:36,721 .או שמא אתה מנסה לטשטש את העובדות 49 00:03:36,761 --> 00:03:39,121 ?איזה עובדות 50 00:03:39,161 --> 00:03:44,961 שהיית מעדיף להיות השליט הבלעדי .ולא לחלוק את הכתר עם מרי 51 00:03:45,001 --> 00:03:47,921 .אל תהיה טיפשה. זה לא ישנה את התמונה 52 00:03:47,961 --> 00:03:49,921 .היא ממילא לא תרצה מעורבות בניהול 53 00:03:49,961 --> 00:03:56,401 כשאתה מדבר כך, אני מתפתה לקרוא .לאומנת ולשלוח אותך לישון ללא ארוחת ערב 54 00:04:00,201 --> 00:04:02,921 .להתראות, מיסטר גריג. -תודה, דוקטור- 55 00:04:04,081 --> 00:04:07,201 ,כל מה שדרוש לו כדי להשתקם .היא עבודה כלשהי תמורת שכר 56 00:04:07,241 --> 00:04:13,321 ,אם גבר צעיר ובריא מתקשה כיום למצוא עבודה .על אחת כמה וכמה מיסטר גריג המסכן 57 00:04:13,361 --> 00:04:14,841 .אני יודע. תודה 58 00:04:14,881 --> 00:04:17,281 .אבל נראה שמיסיס קראולי שולטת במצב 59 00:04:19,081 --> 00:04:22,041 אני משער שידעת מה את עושה .כשהבאת אותו לכאן 60 00:04:22,081 --> 00:04:26,161 ?מיסיס יוז? את באה 61 00:04:28,841 --> 00:04:31,041 .אוה, אל תקום בגללי 62 00:04:31,081 --> 00:04:38,161 מה עם צ'רלי? -מיסטר קרסון עדיין .עסוק מאוד אבל הוא דורש בשלומך 63 00:04:39,321 --> 00:04:40,961 ?האומנם 64 00:04:41,321 --> 00:04:43,241 ?ואיך בדיוק הוא הביא זאת לידי ביטוי 65 00:04:44,081 --> 00:04:48,601 ובכן, הוא... הוא אמר שאמסור לך - ?הוא לא אמר דבר, נכון- 66 00:04:51,121 --> 00:04:58,001 עליך להבין, הוא אינו זוכר את .תקופתכם המשותפת בערגה רבה 67 00:04:58,921 --> 00:05:03,081 ...הוא חושב שהכל קרה באשמתי .אך לא כך הדבר 68 00:05:03,441 --> 00:05:04,881 ?למה כוונתך 69 00:05:04,921 --> 00:05:05,921 .לא חשוב 70 00:05:07,681 --> 00:05:09,681 .אבל זאת לא היתה אשמתי 71 00:05:11,201 --> 00:05:14,561 כולם באים הערב כך שהסעודה .תתקיים בשני חללים 72 00:05:14,601 --> 00:05:17,081 ?מדוע, כך לפתע פתאום- ?מנין לי לדעת- 73 00:05:17,121 --> 00:05:20,521 נחזור לנושא ג'ימי. אני רק רוצה .שאייווי תדע שהוא לא מעוניין בה 74 00:05:21,401 --> 00:05:24,481 הוא מעמיד פנים משום הוא יודע ?שזה מרגיז אותי. -מנין הוודאות- 75 00:05:24,521 --> 00:05:27,121 ?הוא הרי לא התייחס אליה עד כה, נכון 76 00:05:27,161 --> 00:05:28,721 .אנשים משתנים לפעמים 77 00:05:28,761 --> 00:05:30,321 .היית רוצה 78 00:05:30,361 --> 00:05:33,441 חשבתי שמוכר הדגים יהיה בכפר .אבל הוא לא הגיע 79 00:05:33,481 --> 00:05:36,761 .אאלץ לנסוע לשוק ביורק- .אני יכול- 80 00:05:37,281 --> 00:05:41,081 מה? לנסוע ליורק. תוכלי לומר .למיסטר קרסון שנסעתי בשליחותך 81 00:05:41,121 --> 00:05:43,681 .לא בטוח שיסכים לשחרר אותך- .הוא יסכים אם את תבקשי ממנו- 82 00:05:56,521 --> 00:05:57,521 .שלום, מיסטר מוזלי 83 00:06:00,961 --> 00:06:04,321 ,מה שלומך? -ובכן, כפי שאת רואה .לא כל כך טוב- 84 00:06:04,361 --> 00:06:07,001 .אני לא מסכימה אתך .זו עבודה שדורשת מיומנות 85 00:06:07,041 --> 00:06:08,801 .לא, לא העבודה שאני עושה 86 00:06:08,841 --> 00:06:11,721 אני בטוחה שאם רק תתאזר בסבלנות .יצוץ משהו טוב יותר 87 00:06:11,761 --> 00:06:14,601 .המתנתי ולא קרה דבר 88 00:06:14,641 --> 00:06:18,761 לא השתכרתי אגורה מאז מותו של מיסטר קראולי .וכעת אני חייב כסף בכל רחבי הכפר 89 00:06:19,601 --> 00:06:23,241 ...כן, אבל אין ספק שעם- !אינך מבינה? אני על סף יציאה מדעתי- 90 00:06:25,161 --> 00:06:31,121 .אני מתנצל. לא הייתי צריך להגיב כך .זה היה בוטה ויהיר מצדי. אנא, סלחי לי 91 00:06:35,241 --> 00:06:36,601 ?כמה אתה חייב 92 00:06:38,521 --> 00:06:41,761 .מה זה משנה? 20, 30 ליש"ט 93 00:06:41,801 --> 00:06:43,761 .יותר מכפי שאוכל להחזיר 94 00:06:43,801 --> 00:06:44,841 ...מיסטר מוזלי 95 00:06:46,641 --> 00:06:51,321 יעזור לך אם מיסטר בייטס ואני ?נלווה לך קצת כסף 96 00:06:52,361 --> 00:06:56,161 ?מתי אוכל להחזירו לכם- .ניתן לך, אם כך- 97 00:06:56,201 --> 00:06:59,881 ,ניתן לך מעט כסף, אם תרצה .לא הרבה, אבל... סכום כלשהו 98 00:07:00,361 --> 00:07:02,001 ...לא אוכל לקבלו מידיכם 99 00:07:03,281 --> 00:07:06,881 .אבל.. אני מודה לך, מקרב לבי 100 00:07:06,921 --> 00:07:08,601 !חזור מיד לעבודה 101 00:07:16,081 --> 00:07:18,441 .אנה אמרה שרצית לראותני לפני שארד 102 00:07:18,481 --> 00:07:22,161 .כן. העניין הוא... תודה, בייטס, זה הכל 103 00:07:28,321 --> 00:07:32,881 ידוע לך ששהזמנתי את סבתא ... ואיזבל לארוחת ערב. -לא, אבל- 104 00:07:32,921 --> 00:07:36,081 ...ובכן, העניין הוא 105 00:07:36,121 --> 00:07:39,441 .נמצא מכתב המיועד לך, ממת'יו 106 00:07:39,481 --> 00:07:43,201 ?מה? היכן הוא היה 107 00:07:43,241 --> 00:07:46,441 חבוי בין דפי פנקס במשרד .ולכן לא הבחינו בו עד כה 108 00:07:46,481 --> 00:07:51,401 בסופו של דבר ארזו את את חפציו .והביאום לכאן הבוקר 109 00:07:58,241 --> 00:08:01,041 .מי פתח אותו? -הוא לא היה חתום- 110 00:08:01,681 --> 00:08:04,361 .אבל קראת אותו לפני? -כן- 111 00:08:04,401 --> 00:08:06,721 .רציתי לשלוח אותו למוריי לבדיקה 112 00:08:06,761 --> 00:08:09,281 אבל סבתך התעקשה שעליך .לקרוא אותו תחילה 113 00:08:09,321 --> 00:08:13,361 ?גם סבתא קראה אותו ?'ומה פירוש 'לבדיקה 114 00:08:13,401 --> 00:08:15,961 .קראי ואז תביני 115 00:08:25,441 --> 00:08:30,161 ריחמתי עליו. שקיעה בחובות .הוא הדבר הגרוע ביותר 116 00:08:30,921 --> 00:08:33,761 .גורלו של מוזלי לא שפר עליו 117 00:08:33,801 --> 00:08:37,201 ...אבל אם הוא מסרב לקבל עזרה .אני לא יודעת 118 00:08:39,041 --> 00:08:40,641 .אני ממש מוטרדת מכך 119 00:08:40,681 --> 00:08:42,681 ובכן, לא נוכל לאפשר זאת 120 00:08:45,201 --> 00:08:46,681 .אינני מבינה 121 00:08:46,721 --> 00:08:49,001 ?מת'יו בכל זאת השאיר הוראות 122 00:08:49,041 --> 00:08:52,321 הוא השאיר מכתב. הוא כתב אותו .לפני שנסענו לסקוטלנד 123 00:08:53,321 --> 00:08:57,681 .היכן הוא היה? -חבוי בין דפי פנקס .רק היום הגיע לידינו- 124 00:09:02,521 --> 00:09:04,521 .אבא, תקריא לנו 125 00:09:08,761 --> 00:09:11,481 .מרי יקירתי, אנחנו נוסעים מחר לדוניגל 126 00:09:11,521 --> 00:09:15,521 ולפתע התחוור לי שמעולם לא הכנתי ,צוואה או כל מסמך אחר בדומה 127 00:09:15,561 --> 00:09:20,521 מה שלא מוסיף לי כבוד כעורך דין והיותך .בהריון הופך את זה לחוסר אחריות משווע 128 00:09:20,561 --> 00:09:22,601 .לצערי אני נאלצת להסכים עמו בנקודה זו 129 00:09:23,041 --> 00:09:27,761 אעשה את הדברים כראוי מיד עם שובנו .ואקרע את מכתבי זה לפני שתתקלי בו 130 00:09:27,801 --> 00:09:33,441 אבל ארגיש טוב יותר כשאדע שהצהרתי .בכתב שאני ממנה אותך ליורשתי היחידה 131 00:09:33,481 --> 00:09:35,681 ?מה 132 00:09:35,721 --> 00:09:39,881 ,אינני יודע אם זה יהיה בן או בת .אני רק יודע שהוא יהיה תינוק 133 00:09:39,921 --> 00:09:43,001 ,ולכן, אם יקרה לי משהו לפני שיוולד .דעי לך שכתבתי צוואה 134 00:09:43,041 --> 00:09:44,801 .ויהיה עליך לקחת פיקוד 135 00:09:46,801 --> 00:09:51,281 וכעת אחתום על המסמך ואלך .הביתה לסעוד בחברתך 136 00:09:52,641 --> 00:09:56,241 .איזו מחשבה מענגת. מת'יו 137 00:09:56,721 --> 00:10:01,041 עכשיו אתם מבינים למה לא .רציתי לקרוא אותו 138 00:10:01,521 --> 00:10:05,441 .אבל הוא ודאי חוקי .או שהוא חייב באישור עדים 139 00:10:05,481 --> 00:10:10,361 הוא נכתב בנוכחות שניים מלקוחותיו .ולכן איש במשרד לא ידע על קיומו 140 00:10:10,401 --> 00:10:13,041 אם כך, העניין הוסדר. -לא הוסדר דבר- 141 00:10:14,281 --> 00:10:18,361 .לכן רציתי לשלוח אותו תחילה למוריי .כדי שיבדוק את הנושא 142 00:10:19,521 --> 00:10:23,281 ,יהיו אשר יהיו כוונותיו של מתיו .זאת לא צוואה 143 00:10:26,001 --> 00:10:29,601 הסברתי למיסטר קרסון לגבי הדגים והוא הסכים שתיסע 144 00:10:29,641 --> 00:10:31,121 .תודה 145 00:10:33,641 --> 00:10:37,041 קילו בפרוטה ושלא ינסה לשלוף איזה .טריק מהשרוול. -אתה כה חשדן- 146 00:10:37,081 --> 00:10:39,641 יש לו שתי סיבות להיות כה חביב .כלפי אייווי 147 00:10:39,681 --> 00:10:43,401 האחת - כדי שאתרגז ואני נחרד רק .מהמחשבה על השניה 148 00:10:43,441 --> 00:10:47,881 ולי יש את סיבותי שלי לרצות שזה .יגיע לחדר האוכל לפני חצות 149 00:10:50,281 --> 00:10:55,081 אינני יודעת בדיוק מדוע, אבל אני שמחה .שמת'יו אמר את המילה אחרונה 150 00:10:55,121 --> 00:10:57,721 .אני מסכימה אתך. ואף יותר מכך 151 00:10:57,761 --> 00:10:59,761 .ידעתי שתהיה לו תכנית הגיונית 152 00:11:00,561 --> 00:11:02,401 .אינני בטוח עד כמה היא הגיונית 153 00:11:02,441 --> 00:11:07,681 אם המכתב תקף, מס העזבון ינוכה .'פעמיים לפני שהרכוש יגיע לידיו ג'ורג 154 00:11:08,601 --> 00:11:12,601 אבל בינתיים תהנו מריבית שתצטבר ... מהונה של מרי 155 00:11:13,401 --> 00:11:15,321 .אני מקווה שתתלהבי מהאתגר החדש 156 00:11:15,361 --> 00:11:18,521 אשמח אם תינתן לי הזכות להביע .את דעתי. אסתפק בזה לעת עתה 157 00:11:18,561 --> 00:11:22,441 .הזכות כבר ניתנה לך. -האומנם? יופי- 158 00:11:22,481 --> 00:11:27,561 בהחלט. למעשה, יש מחלוקת בשאלה האם .להסב שטחים ריקים למקורות הכנסה חדשים 159 00:11:27,601 --> 00:11:29,721 .אשמח לדעת מה דעתך בנושא 160 00:11:29,761 --> 00:11:31,521 .ובכן, אני צריכה לחשוב על זה 161 00:11:31,561 --> 00:11:35,401 תוצרת חקלאית, משק חי לעומת תבואה .או בעצם, כל העניין של המס 162 00:11:35,441 --> 00:11:37,961 יש נושאים רבים שאשמח לשמוע .את דעתך עליהם 163 00:11:39,681 --> 00:11:42,841 אני משערת שאתה מנסה להצביע על .נקודת תורפה מסוימת 164 00:11:42,881 --> 00:11:45,321 הוא מנסה להוכיח כי מקומה של .האישה בבית 165 00:11:45,361 --> 00:11:47,241 .אבל היא מעורה היטב בתוכניותיו של מת'יו 166 00:11:47,281 --> 00:11:49,321 .שזה לבדו חשוב לי מאוד 167 00:11:49,361 --> 00:11:51,361 ?מיסיס קרולי, מה דעתך 168 00:11:51,401 --> 00:11:55,241 ,צר לי, אבל אצדד במרי, רוברט .אם מחלוקת היא כורח המציאות 169 00:11:55,281 --> 00:12:01,001 .אין מחלוקת, אדרבא. אם את מרוצה, אני מרוצה .אני רק אומר שיש לך עוד עבודה רבה לפניך 170 00:12:01,041 --> 00:12:03,201 .כלומר, אם יתברר שהמכתב תקף חוקית 171 00:12:04,201 --> 00:12:06,201 .מה שאתה מקווה מאוד שלא יקרה 172 00:12:11,122 --> 00:12:12,882 ?מה העניין 173 00:12:13,114 --> 00:12:15,734 .אני טיפשה מטופשת, זה העניין- .אוה, נו, באמת- 174 00:12:16,115 --> 00:12:18,235 ?איך הצלחת לעשות את זה 175 00:12:19,205 --> 00:12:23,405 חלומות בהקיץ. אני לא יודעת מה .עבר לי בראש. היא תרתח מזעם 176 00:12:25,045 --> 00:12:27,005 .לא אם תעשי מה שאומר לך. בואי 177 00:12:28,885 --> 00:12:31,805 ?אגב, קנית את הכרטיס ההוא לגווין- ?כן, למה- 178 00:12:31,845 --> 00:12:34,885 חשבתי שיהיה נחמד אם תושבי הכפר .יוסיפו את חתימתם 179 00:12:36,085 --> 00:12:39,445 .בני בייקוול, מיסטר מוזלי וכדומה 180 00:12:40,085 --> 00:12:42,845 .אחתים אותם. -אתה מפתיע אותי- 181 00:12:42,885 --> 00:12:44,245 ?מדוע 182 00:12:44,645 --> 00:12:46,405 מעולם לא חשבתי עליך .כעל טיפוס חברותי במיוחד 183 00:12:46,445 --> 00:12:48,965 ?למה לי להיות חברותי אם יש לי אותך 184 00:12:51,765 --> 00:12:53,965 .כתבת לבית האופרה בבלפסט 185 00:12:55,605 --> 00:12:59,005 .נקטת יוזמה רצינית- .כתבתי לתיאטראות רבים- 186 00:12:59,405 --> 00:13:01,885 .אבל מנהל בית האופרה השיב בחיוב 187 00:13:01,925 --> 00:13:04,485 .נראה שהם זקוקים לשומר סף 188 00:13:05,045 --> 00:13:08,845 .היה להם מועמד אבל הוא עזב .הוא מציע למיסטר גריג לשקול זאת 189 00:13:12,805 --> 00:13:18,205 .שמעתי על מכתבו של מיסטר מת'יו .אני מקווה שזה לא היה מכאיב מדי 190 00:13:19,565 --> 00:13:21,525 .למען האמת, זאת היתה הקלה 191 00:13:23,765 --> 00:13:28,365 .הייתי מאושרת להיווכח שסוף סוף נשמע קולו 192 00:13:28,405 --> 00:13:33,245 ,אבל אם לשפוט לפי הסעודה הערב .יתכן שהתפקיד גדול ממידותיה של ליידי מרי 193 00:13:40,725 --> 00:13:45,405 .,אניח אותו על שולחן האיפור שלי .כדי שיזכיר לי שמת'יו לצדי 194 00:13:46,805 --> 00:13:48,645 .כולם לצדך 195 00:13:49,685 --> 00:13:51,845 אבא הנחיל לי כזאת תבוסה .בארוחת הערב 196 00:13:52,605 --> 00:13:55,405 .אביך אוהב אותך מאוד 197 00:13:57,885 --> 00:14:01,405 הוא גם שמח מאוד להשיב את .דאונטון לשליטתו 198 00:14:02,725 --> 00:14:06,885 הוא תמיד דיבר בשבחו של מיסטר .מת'יו ובשבח התמורות שחולל 199 00:14:06,925 --> 00:14:11,485 אני בטוחה שהוא דיבר בכנות אבל הוא חושב שיצליח להתמודד לבד 200 00:14:11,525 --> 00:14:14,125 ?והשאלה היא, האם אכן יצליח 201 00:14:23,325 --> 00:14:25,205 ?רצית לשאול חגורה, מיליידי 202 00:14:25,645 --> 00:14:28,125 ליידי מרי שואלת אם אחת מאלה .עשויה להתאים 203 00:14:28,165 --> 00:14:29,845 .תודה 204 00:14:29,885 --> 00:14:33,085 האמת היא שאני שמחה שבאת .כי יש משהו שרציתי לבקש ממך 205 00:14:36,965 --> 00:14:39,725 .תראי מה מצאתי היום בכפר 206 00:14:39,765 --> 00:14:43,325 ?זה לא נראה לך כיף אדיר 207 00:14:43,365 --> 00:14:45,125 ?ביקשת רשות מהוד מעלתה 208 00:14:45,165 --> 00:14:50,005 היא לא תרשה לי ללכת, ודאי שלא בלי ליווי. אבל ליידי אדית תהיה בלונדון 209 00:14:50,045 --> 00:14:52,485 .וליידי מרי לא במצב הרוח מתאים 210 00:14:52,525 --> 00:14:57,045 זה בהתאם למעמדך? נראה לי יותר .כמו משהו למשרתים וכורי פחם 211 00:14:57,085 --> 00:15:00,285 ?אז? ירקדו שם ון סטפ, לא כן 212 00:15:00,325 --> 00:15:03,805 התאמנתי שעות על גבי שעות .ואני מתה לנסות את כוחי 213 00:15:04,445 --> 00:15:06,205 ?אולי את תתלווי אלי 214 00:15:07,125 --> 00:15:10,805 ואז, אם יגלו שהלכתי, אוכל לומר .שבאת אתי והכל ישוב לסדרו 215 00:15:11,445 --> 00:15:15,005 לא אוכל להתלוות אלייך, מיליידי .לא בלי רשותה של ליידי מרי 216 00:15:15,765 --> 00:15:19,365 .אבל זה יהרוס הכל .היא בטח תספר לליידי גרנת'ם 217 00:15:20,045 --> 00:15:22,845 .בבקשה. אני יודעת שאת אוהבת לרקוד 218 00:15:22,885 --> 00:15:27,405 ,ומיסטר בייטס אולי ניחן במעלות רבות .אבל רקדן הוא לא 219 00:15:27,725 --> 00:15:29,565 ...לא, מיליידי, הוא לא רקדן 220 00:15:30,685 --> 00:15:33,565 .אני חוששת שזה קצת בלתי אפשרי 221 00:15:36,925 --> 00:15:40,245 ?איך זה קרה- .אני מעדיפה לא לספר, מיליידי- 222 00:15:40,285 --> 00:15:42,685 .אני ממש כועסת .הוא אחד החביבים עלי 223 00:15:42,725 --> 00:15:45,085 .אני יודעת, מיליידי, וצר לי מאוד 224 00:15:45,125 --> 00:15:48,845 .ולא תספרי לי איך עשית את זה- .אני לא יכולה- 225 00:15:49,565 --> 00:15:53,365 טוב ויפה, ברייתווייט. כדאי שתמצאי .לי אחד אחר 226 00:16:09,685 --> 00:16:14,765 מה אתה עושה? ממיין כמה מסמכים .ישנים. לא עברתי עליהם יובלות 227 00:16:14,805 --> 00:16:17,845 .למה נזכרת עכשיו- .סתם כך. ללא סיבה מיוחדת- 228 00:16:18,965 --> 00:16:22,245 .אה. ידעתי שלא זרקתי אותה 229 00:16:22,645 --> 00:16:25,805 מי זאת? -חברה מהעבר- 230 00:16:27,365 --> 00:16:29,365 ?ומה שמה 231 00:16:29,885 --> 00:16:32,405 .אליס. אליס ניל 232 00:16:33,085 --> 00:16:39,565 ואהבת אותה? כן, אבל אנשים .נכנסים ויוצאים מחיינו כל העת, לא כן 233 00:16:41,565 --> 00:16:44,205 למען האמת, היא התייחסה אלי .באופן מחפיר 234 00:16:45,325 --> 00:16:47,365 ?מה זה משנה בכלל 235 00:16:47,405 --> 00:16:50,965 אנחנו צועקים, צורחים, מקוננים ובוכים .אך בסופו של דבר כולנו נמות 236 00:16:52,405 --> 00:16:54,405 !אכן רוממת את רוחי 237 00:16:55,645 --> 00:16:57,765 .תודה. עכשיו, ברשותך, אמשיך במלאכתי 238 00:17:01,125 --> 00:17:04,245 .הוד מעלתך, מיסטר בייטס 239 00:17:06,565 --> 00:17:08,485 ?בייטס 240 00:17:08,525 --> 00:17:11,525 .צר לי להפריע לך בעבודתך, מיליידי 241 00:17:11,565 --> 00:17:13,845 .מדובר במיסטר מוזלי הבן 242 00:17:13,885 --> 00:17:16,645 .אתה מדבר עליו כאילו היה פילוסוף יווני 243 00:17:16,685 --> 00:17:21,885 עוברת עליו תקופה קשה .ואני יודע שעזרת לו בעבר 244 00:17:23,805 --> 00:17:26,405 ?אתה מבקש ממני לתת לו כסף 245 00:17:26,445 --> 00:17:31,485 אני מבקש כסף, כן. על אף שהוא .גאה מדי כדי לקבלו במתנה 246 00:17:31,525 --> 00:17:33,205 .אוה, אכן חידוש מרענן 247 00:17:33,245 --> 00:17:35,085 .אם כי דומני שנמצא דרך הולמת 248 00:17:37,245 --> 00:17:39,245 .בוקר טוב, בארו 249 00:17:39,485 --> 00:17:41,565 .בוקר טוב, מיליידי 250 00:17:42,165 --> 00:17:46,125 ?הוד מעלתו בספריה- ... כן, אבל- 251 00:17:46,165 --> 00:17:47,405 ?מה קרה 252 00:17:48,845 --> 00:17:52,605 .מיס ברייתווייט מדוכדכת מאוד- .ויש לה סיבה טובה לכך- 253 00:17:52,645 --> 00:17:55,165 ...כן. אבל את מבינה 254 00:17:55,205 --> 00:18:01,285 ...היא התקשתה להסביר על מה ולמה, משום ש ... ובכן, היא לא רצתה להפנות אצבע מאשימה 255 00:18:01,325 --> 00:18:02,965 ?להפנות אצבע מאשימה למי 256 00:18:03,005 --> 00:18:05,485 .ובכן, זה בדיוק העניין מיליידי .גם אני לא מעז 257 00:18:06,965 --> 00:18:09,205 .אני בצרות עם מיסטר בייטס גם ככה 258 00:18:09,245 --> 00:18:11,205 ?אינך רומז שבייטס הוא האשם 259 00:18:11,245 --> 00:18:13,005 .לא מיסטר בייטס עצמו, לא 260 00:18:13,045 --> 00:18:15,925 אם כך, זו אנה, אבל למה שתעשה ?דבר כזה 261 00:18:15,965 --> 00:18:19,965 ?ואשר לכך, מיליידי, מי יודע .אולי זאת היתה תאונה 262 00:18:20,005 --> 00:18:23,205 על אף שאומרים שאין קנאה כקנאת .משרתת אישית 263 00:18:23,245 --> 00:18:25,245 ?קורה, זו את 264 00:18:26,445 --> 00:18:28,445 ?אפשר לשאול אותך משהו 265 00:18:31,485 --> 00:18:33,365 .איפה הבושם שלי? -הנה, מיליידי- 266 00:18:37,725 --> 00:18:39,125 .אוה! כמה טיפשי מצדי 267 00:18:39,565 --> 00:18:41,725 זאת השלומיאליות שלי- .לא, זאת אשמתי- 268 00:18:41,765 --> 00:18:45,205 לעזאזל! עכשיו החדר ידיף ניחוחות .של בורדל 269 00:18:46,925 --> 00:18:48,925 .אני אנקה את זה 270 00:18:49,645 --> 00:18:52,645 ?הכל נשפך על הרצפה- .אני חוששת שכן- 271 00:18:52,685 --> 00:18:56,205 .זה יחייב נסיעה למיסטר רוברטס .אין אף אחד בסביבה שמוכר אותו 272 00:18:56,245 --> 00:18:58,445 .רק עד יורק. -אסע לשם אם תרצי- 273 00:18:59,485 --> 00:19:00,645 ...האמת היא 274 00:19:01,365 --> 00:19:02,485 ?מה 275 00:19:02,525 --> 00:19:07,125 ליידי רוז שאלה אם אוכל להתלוות אליה .למסיבה המתקיימת היום ביורק 276 00:19:07,165 --> 00:19:12,165 ,היא לא רוצה לבקש רשות מהוד מעלתה .אבל היא בטוחה שתחמוק מעונש אם אתלווה אליה 277 00:19:12,205 --> 00:19:15,525 .ומה ענית לה? -שלא אוכל ללכת בלי רשותך- 278 00:19:16,605 --> 00:19:19,525 ובכן, קצב החיים פה איטי מדי .בשביל נערה בגילה 279 00:19:21,245 --> 00:19:23,645 .לכי אבל הקפידי להרחיק אותה מצרות 280 00:19:27,885 --> 00:19:31,405 המשיכי. אני בטוח שגווין תעריך זאת 281 00:19:31,925 --> 00:19:34,685 אני לא רואה סיבה. הרי לא הכרתי אותה .עד כדי כך 282 00:19:34,725 --> 00:19:36,485 ?אבל תחתום עליו, לא כן 283 00:19:41,365 --> 00:19:44,605 ?אולי תבוא אלינו הערב .לא ראינו אותך מזמן 284 00:19:45,685 --> 00:19:48,805 אתה ידידותי מאוד- ?בדרך כלל אינני ידידותי- 285 00:19:48,845 --> 00:19:53,445 ,לא. אינך גס רוח, מיסטר בייטס ,יאמר לזכותך 286 00:19:53,485 --> 00:19:57,645 ,אבל אינך ידידותי לזולת .פרט לאנה, כמובן 287 00:19:59,885 --> 00:20:02,165 ובכן, אנסה להשתפר להבא 288 00:20:03,165 --> 00:20:05,165 .נתראה בערב 289 00:20:08,765 --> 00:20:10,565 .מיסטר ברנסון, הוד מעלתך 290 00:20:10,845 --> 00:20:13,845 מצטער אם איחרתי. הייתי חייב לבקר את פיירקלו הזקן בראונד היל 291 00:20:13,885 --> 00:20:15,565 .לא איחרת 292 00:20:15,605 --> 00:20:20,125 ביקשתי מברנסון שיבוא לכאן .כי צץ לי רעיון 293 00:20:20,165 --> 00:20:21,965 .סבתא, עליך לקרוא לו טום 294 00:20:22,245 --> 00:20:25,405 חשבתי שאפשר לשוב ולקרוא לו .ברנסון עכשיו, כשהוא סוכן 295 00:20:25,445 --> 00:20:26,965 .ובכן, אי אפשר. -לא אכפת לי- 296 00:20:27,005 --> 00:20:32,685 ,לא. אני מבינה שהובסתי, אך, אוה .כמה אני מזדהה עם המלך קאנוט 297 00:20:32,725 --> 00:20:35,965 ?ובכן, מהו אותו רעיון 298 00:20:36,005 --> 00:20:41,405 ובכן, מרי לך או לבנך תועבר בעלות .על מחצית משטחה של דאונטון 299 00:20:41,445 --> 00:20:44,525 .אני רוצה שתהיה לך מעורבות בנושא 300 00:20:45,445 --> 00:20:47,325 .זה בדיוק מה שאת זקוקה לו 301 00:20:47,365 --> 00:20:50,485 אבל לא די היה בסעודה אמש כדי להפריך ?את אשליותייך לגבי רעיון העוועים הזה 302 00:20:50,525 --> 00:20:57,485 ...ובכן, זה בדיוק העניין. אני רוצה את- .טום. -את טום כמדריך שלך- 303 00:20:57,525 --> 00:21:01,885 ,מה? -ובכן, צרף אליך את מרי .אתה יודע, לסיורים שלך- 304 00:21:01,925 --> 00:21:04,685 כדי שתלמד מהם הקשיים הניצבים .בפני החקלאים 305 00:21:05,925 --> 00:21:07,525 .מממ 306 00:21:07,565 --> 00:21:13,005 הסבר לה על עיבוד אדמה וגידול .בעלי חיים 307 00:21:13,045 --> 00:21:16,885 אתה יודע, ערוך לה היכרות עם מכלול .הבעיות הכרוכות בניהול האחוזה 308 00:21:17,285 --> 00:21:20,045 ואנחנו אמורים לעשות הכל ?בלי לידע את אבא 309 00:21:20,085 --> 00:21:22,285 ?אין בכך מעין חתרנות מאחורי גבו 310 00:21:22,325 --> 00:21:26,485 אי אפשר לצפות ליותר מדי אמון הדדי .במערכת יחסים 311 00:21:29,765 --> 00:21:31,485 .מיסיס קראולי 312 00:21:36,005 --> 00:21:37,645 .לא ציפינו לבואך 313 00:21:37,685 --> 00:21:41,485 ,הוד מעלתה סועדת עם ליידי אינגרם ,הוד מעלתו בטיול רגלי 314 00:21:41,525 --> 00:21:44,725 ליידי מרי בביתה של הרוזנת האם .וליידי אדית בלונדון 315 00:21:44,765 --> 00:21:47,925 .למעשה אותך חיפשתי 316 00:21:48,525 --> 00:21:54,045 כדי לשוחח על צ'רלס גריג. שמעת שקיבל .משרה בבית האופרה בבלפסט 317 00:21:55,765 --> 00:21:58,565 .הוא משתוקק לפגוש אותך לפני שיעזוב 318 00:21:58,605 --> 00:22:00,925 .אם כך נכונה לו אכזבה 319 00:22:00,965 --> 00:22:04,365 הוא אומר שהחליט להשאיר .את שקרי העבר מאחור 320 00:22:04,405 --> 00:22:05,925 ?האומנם 321 00:22:06,685 --> 00:22:08,445 .אני יודעת שמדובר בהרבה יותר מזה 322 00:22:09,845 --> 00:22:13,525 הוא סיפר שהסב לך סבל רב .אבל זאת לא היתה אשמתו 323 00:22:14,205 --> 00:22:16,205 .תמיד היה שקרן 324 00:22:17,565 --> 00:22:19,565 .אני מבינה 325 00:22:23,005 --> 00:22:26,005 נראה לי שחבל לא לנצל את ההזדמנות .ליישב את סכסוך 326 00:22:26,045 --> 00:22:28,405 לא עדיף מאשר לגרום לפצעים ?להעלות מוגלה 327 00:22:28,445 --> 00:22:30,925 צר לי שעלי להתפרץ לתוך דברייך ,מיסיס קראולי 328 00:22:30,965 --> 00:22:35,645 אך אני מקווה שמקובל עלייך שכל מחלוקת שהיא, ביני לבין מיסטר גריג, הן ענייני הפרטי 329 00:22:35,685 --> 00:22:37,685 .ודאי 330 00:22:39,365 --> 00:22:41,365 .צר לי 331 00:22:46,365 --> 00:22:48,365 .תודה לך, קרסון 332 00:22:49,485 --> 00:22:51,485 .יום טוב 333 00:23:00,107 --> 00:23:02,027 ?להכין לנו כוס קפה 334 00:23:02,067 --> 00:23:03,947 .אתה באמת טיפוס ביתי 335 00:23:04,107 --> 00:23:05,827 .לא, לא ממש 336 00:23:05,867 --> 00:23:08,587 אני נזיר רק כלפי חוץ. כל שעלי לעשות .הוא למזוג את המים 337 00:23:08,627 --> 00:23:11,907 התכוונתי לכל מילה. בהשוואה לאבא .אתה שף בעל מוניטין עולמי 338 00:23:12,347 --> 00:23:14,347 .ברצינות. הוא לא מסוגל לשפות קומקום 339 00:23:15,027 --> 00:23:20,667 אם המשרתים עזבו, ימצאוהו מת על רצפת המבואה .כשידיו פשוטות לפניו כמגשש דרכו אל המטבח 340 00:23:20,707 --> 00:23:22,387 .ובכן, אני מקווה שאת מסוגלת לשפות קומקום 341 00:23:22,427 --> 00:23:26,067 החיים במחיצתי לא יהיו בדיוק אלה .שהורגלת בהם 342 00:23:27,507 --> 00:23:32,827 .איך מתקדמים העניינים? אה, בסדר .לפחות עורך הדין שלי סבור כך 343 00:23:33,467 --> 00:23:35,307 ?אתה שלם עם ההחלטה הזאת 344 00:23:35,347 --> 00:23:39,787 בית המלוכה הכריז קבל עם ועדה על התנערותו ?מזהותו הגרמנית ואתה שוקל לאמץ אותה 345 00:23:41,027 --> 00:23:43,907 ?גם אם ישנאו אותך על כך 346 00:23:44,787 --> 00:23:47,907 .את תשנאי אותי? אני אוהב אותך יותר מתמיד 347 00:23:47,947 --> 00:23:50,827 .אם כך הכל בסדר. קורצתי מחומר עמיד 348 00:23:51,387 --> 00:23:55,147 ,אולי אין בי כדי להוסיף כבוד לדאונטון .אבל אני יכול לדאוג לעצמי 349 00:23:55,187 --> 00:23:59,107 ?היית רוצה לבקר בדאונטון- ?מאיפה צץ הרעיון הזה- 350 00:23:59,427 --> 00:24:03,747 ובכן, עלה בדעתי שאם אתה על סף ,קבלת אזרחות גרמנית ועל סף גירושין 351 00:24:03,787 --> 00:24:06,467 .אולי כדאי שהמשפחה תכיר אותך מעט 352 00:24:08,187 --> 00:24:11,227 ,העניין לא יסתדר עד מחר, יקירתי .לא אעמיד פנים שכן 353 00:24:11,267 --> 00:24:13,547 .אל תסרב לי 354 00:24:13,587 --> 00:24:16,427 ?אינך סקרן לראות את בית ילדותי 355 00:24:16,987 --> 00:24:19,427 .אני סקרן לגבי כל מה שקשור בך 356 00:24:21,067 --> 00:24:25,027 .אבל מצבי המשפחתי עלול להרתיעם .ואיננו רוצים שזה יקרה 357 00:24:26,147 --> 00:24:30,387 אני יודעת. אמא עורכת אירוע ביתי ?בחודש הבא. אולי תבוא 358 00:24:31,387 --> 00:24:33,507 ואז תוכל להיטמע בין האורחים .ולהעיף מבט מסביב 359 00:24:33,547 --> 00:24:38,107 .בלי שאיש ישאל שאלות רבות מדי .אמא לא תתנגד, היא מחבבת אותך 360 00:24:38,147 --> 00:24:40,147 .אבל אביך לא 361 00:24:40,227 --> 00:24:43,787 .הוא לא מכיר אותך .תמצא חן בעיניו ברגע שיכיר 362 00:24:46,547 --> 00:24:51,507 ובכן, אגנוב כמה לגימות מהקפה וארוץ אם אני רוצה להספיק לרכבת של 3:00 363 00:24:51,547 --> 00:24:53,547 ?אין טעם שאנסה לשכנע אותך להישאר 364 00:25:01,507 --> 00:25:06,347 אבל אודה ולא אבוש, הולך ונעשה .קשה יותר ויותר לומר לא 365 00:25:54,187 --> 00:25:56,187 אוה, הנה, בוא ניקח את השולחן ההוא 366 00:25:56,587 --> 00:26:00,027 ,אינני בטוחה שמותר לנו להיות כאן .מיליידי. לא נראה לי כמקום הולם 367 00:26:00,067 --> 00:26:03,787 .אל תקראי לי מיליידי, קראי לי רוז- !אסור לי- 368 00:26:03,827 --> 00:26:05,827 .טוב, אז אל תקראי לי בכלל 369 00:26:10,067 --> 00:26:11,947 ?ראית את ההיא שם? -כן- 370 00:26:11,987 --> 00:26:17,107 ובכן, זאת המסיבה. בואי נשתה כוס תה- .בסדר, נשתה תה- 371 00:26:19,107 --> 00:26:23,347 ?אוה, אבל אולי תוסיף משהו מיוחד לשלי- .ודאי, מיס- 372 00:26:23,387 --> 00:26:27,027 !הקשיבי! זה וון סטפ 373 00:26:28,067 --> 00:26:31,067 ?אוה, מדוע הקצב שלהם כה איטי 374 00:26:33,067 --> 00:26:38,747 באמת, מיליידי. אינך חייבת להבליט .את עצמך כל כך. -מדוע לא? זה עובד- 375 00:26:41,547 --> 00:26:44,107 .לא נראה לי שתרצי לרקוד 376 00:26:44,147 --> 00:26:47,907 טעית, אשמח מאוד לרקוד 377 00:26:48,267 --> 00:26:53,187 ?לא כדאי שנערוך קודם היכרות ?שמי סם ד'אולי. מה שלומך 378 00:26:53,227 --> 00:26:54,947 .שמי רוז... סמית 379 00:26:56,387 --> 00:26:58,187 .שלום. אני מקווה שאתה מכיר את הריקוד 380 00:26:58,227 --> 00:27:00,547 .'מזלך שיחק לך, כי נוהגים לכנותי 'קלרגל 381 00:27:07,707 --> 00:27:11,507 ?שלום, אנה. -ג'ימי, מה אתה עושה כאן- 382 00:27:11,547 --> 00:27:15,187 ?קניתי משהו למיסיס פטמור. הנרקוד 383 00:27:17,027 --> 00:27:20,307 מוטב לנו, ולו כדי לבדוק אם .ליידי רוז לא נסחפת רחוק מדי 384 00:27:26,467 --> 00:27:30,507 אני עובד כגנן אצל לורד אליס ?סמוך לאסינגוולד. ואת 385 00:27:30,547 --> 00:27:33,467 .אני ב... אני באחוזת דאונטון 386 00:27:33,507 --> 00:27:36,267 ?אוה, כן? מה מעשייך שם? משרתת אישית 387 00:27:36,307 --> 00:27:40,267 .שפתך נשמעת לי גבוהה דיה- ... האומנם? אני שמחה. אני 388 00:27:40,307 --> 00:27:43,027 .מנסה ללא לאות לשפר את המבטא שלי 389 00:27:43,067 --> 00:27:46,867 עשית עבודה טובה. את יכולה להיות .ליידי אמיתית שלא לדבר על משרתת אישית 390 00:27:46,907 --> 00:27:53,347 .אני עדיין לא משרתת אישית, אבל אנה כן .הבחורה שבאה אתי, אני בספק אם אני פקחית דיי 391 00:27:53,387 --> 00:27:58,427 ובכן, לא תישארי משרתת לנצח. אני משער .שיש כמה חקלאים צעירים שאפשר לבלות בחברתם 392 00:27:58,467 --> 00:28:01,547 .קשה לומר. -כוונתך שאינך רוצה לומר- 393 00:28:02,787 --> 00:28:06,587 ?ג'יימס? איך... איך מצאת אותנו 394 00:28:06,627 --> 00:28:10,507 ראיתי אותך מעבר לכיכר, ליידי רוז סיפרה שכיף כאן 395 00:28:10,547 --> 00:28:13,027 החלטתי לקפוץ לראות על איזה .תענוג מדובר 396 00:28:13,067 --> 00:28:15,147 ?תענוג עילאי, לא כן, סם 397 00:28:15,187 --> 00:28:17,187 .ובכן, ודאי, כל עוד את בזרועותיי 398 00:28:23,187 --> 00:28:25,187 .אני אוהבת את הנוף הנשקף מכאן 399 00:28:26,347 --> 00:28:29,187 .אם את מכירה את הסביבה, זה רק לטובתנו 400 00:28:29,227 --> 00:28:31,507 .לכי לאורך הגדר 401 00:28:31,547 --> 00:28:35,427 .לשמאלה נמצאת חוות אוקווד .לימינה, שטחים השייכים לנו 402 00:28:36,267 --> 00:28:38,667 .ברצוננו להשתלט על חוות אוקווד? -לא- 403 00:28:38,707 --> 00:28:41,307 .החוכרים הותיקים הם אנשים טובים וחרוצים 404 00:28:44,627 --> 00:28:46,067 .ממ 405 00:28:46,587 --> 00:28:48,867 .יש נושא אחד שעלינו לדון בו 406 00:28:49,907 --> 00:28:53,747 אני יודע שתפקידך לא הוגדר סופית .ולמרות זאת. -המשך- 407 00:28:54,627 --> 00:28:58,547 מס העזבון. אם את היורשת .הסכום ישאר ללא שינוי 408 00:28:59,307 --> 00:29:03,267 .אין יחס מיוחד לאלמנות- .אתה לא מחדש לי כלום- 409 00:29:04,107 --> 00:29:07,347 נראה מוזר, האמת, שעלייך לשלם לשלם את אותו סכום מס 410 00:29:07,387 --> 00:29:10,407 כאילו הוא הוריש הכל לגברת .לגברת טיגי וינקל במורד הרחוב 411 00:29:10,441 --> 00:29:12,441 .ממ. -אבל ככה זה עובד- 412 00:29:14,641 --> 00:29:16,641 ?אז מה נעשה 413 00:29:18,201 --> 00:29:21,401 אביך סבור שעלינו למכור שטח אדמה .ולשלמו בתשלום אחד 414 00:29:22,041 --> 00:29:25,681 .אבל אתה סבור אחרת- .אני רוצה לדעת מה דעתך- 415 00:29:42,841 --> 00:29:45,641 קניתי כרטיסים במקומות טובים עבורי .ועבור אייווי 416 00:29:45,681 --> 00:29:48,761 .כדי לראות את פיליס דר? אני לא מאמינה 417 00:29:48,801 --> 00:29:51,841 ובכן, קניתי. הם עלו הון עתק .שלא תהיה לך טעות 418 00:29:52,881 --> 00:29:55,201 .אייווי יודעת? -עדיין לא- 419 00:29:55,241 --> 00:29:57,521 ?מותק, בואי נרקוד, אה 420 00:29:57,561 --> 00:30:00,881 .סליחה, אני רוקד אתה- .תן לה לרקוד אתי- 421 00:30:00,921 --> 00:30:03,081 .אני לא רוצה לרקוד אתך 422 00:30:03,121 --> 00:30:05,121 ?איך את יודעת אם אפילו לא ניסית 423 00:30:05,161 --> 00:30:08,281 .אל תגיד לי שסוף סוף התאהבת בה .היא תשמח לשמוע 424 00:30:08,321 --> 00:30:10,481 .אמרתי לך לעזוב אותה בשקט- .זה הרעיון- 425 00:30:10,521 --> 00:30:12,521 .זוז לי מהדרך! קדימה 426 00:30:21,241 --> 00:30:26,601 !עזבו אותו! סם! די! עזבו אותו !סם! -תוציאו אותה מכאן 427 00:30:26,641 --> 00:30:29,241 !עזבו אותו! בוא הנה, אתה. -ג'יימס 428 00:30:29,761 --> 00:30:31,961 .אני לא יכולה לעזוב כשהוא נלחם כדי להגן עלי 429 00:30:32,001 --> 00:30:33,761 .את יכולה, או שאת רוצה להיעצר 430 00:30:33,801 --> 00:30:36,081 .חייבים לצאת מכאן 431 00:30:36,121 --> 00:30:37,961 .זהו זה !קדימה! רוצו, רוצו, רוצו- 432 00:30:44,041 --> 00:30:48,481 מיסטר מוזלי, זה אתה? היכנס .ושתה כוס תה 433 00:30:48,521 --> 00:30:52,721 .מיסטר בייטס אמר שתשמחי לראותני- .ואכן שמחתי. שב 434 00:30:52,761 --> 00:30:56,801 .מיסטר מוזלי, טוב שבאת 435 00:30:59,521 --> 00:31:02,481 ,עברתי היום על כמה מסמכים 436 00:31:02,521 --> 00:31:08,441 ונתקלתי בתזכורת לתשלום חוב .ואם לא אכפת לך, אפרע אותו עכשיו 437 00:31:08,681 --> 00:31:11,921 איזה חוב? ובכן, הלווית לי כסף .כשרק הגעתי הנה 438 00:31:11,961 --> 00:31:15,921 וצר לי שלא החזרתי לך עד כה .אבל האמת היא ששכחתי 439 00:31:15,961 --> 00:31:22,281 .לא זכור לי מקרה כזה- !30 ליש'ט לזה יקרא בר מזל- 440 00:31:22,321 --> 00:31:23,961 .ודאי טעית 441 00:31:24,001 --> 00:31:26,481 .הרי לא תכחיש שזה שלך- .חתימה ברורה כשמש- 442 00:31:26,521 --> 00:31:30,001 ?איך היה הטיול ליורק- ?עזבי, מה קורה- 443 00:31:30,041 --> 00:31:34,241 מיסטר בייטס נזכר שהוא חייב 30 ליש'ט ?למיסטר מוזלי. -מה- 444 00:31:34,281 --> 00:31:38,761 אבל... לא אה... -הנה לך .ותודה שנחלצת לעזרתי בעת צרה 445 00:31:39,801 --> 00:31:44,601 וכעת, עלי ללכת. יש לי כמה דברים .לעשות לפני שהוד מעלתו יופיע 446 00:31:46,241 --> 00:31:47,681 תודה, מיסטר מוזלי 447 00:31:51,601 --> 00:31:54,241 ?מיסטר קרסון, אפשר לדבר אתך- .כמובן, ג'יימס- 448 00:31:59,881 --> 00:32:01,881 ?מדוע עשית זאת 449 00:32:03,601 --> 00:32:06,841 נאלצת להשלים עם מצבים .שלא היה בכוחי לשנותם 450 00:32:06,881 --> 00:32:11,841 ,כך שאם אוכל לרצותך ולו במעט .הרי שאעשה זאת 451 00:32:12,121 --> 00:32:18,161 ?אבל איך הצלחת לעשות זאת- .לא אמרתי לך? הכלא לימד אותי שיעור בחיים- 452 00:32:25,001 --> 00:32:28,041 ?אתה רוצה לקחת אותה לתיאטרון- .יש לי יום חופשי היום- 453 00:32:28,361 --> 00:32:32,921 ?אבל לה אין ומנין לנו שהיא תרצה ללכת- .היא תרצה- 454 00:32:32,961 --> 00:32:35,801 .היא יכולה לשנות תאריכי חופשה- .אוה, אני לא יודע- 455 00:32:35,841 --> 00:32:38,441 .ליברטי הול, מה שהולך כאן 456 00:32:39,241 --> 00:32:41,041 ?אנחנו מצפים לאורחים באותו ערב 457 00:32:41,081 --> 00:32:44,681 לא אבשל. הם יסעדו עם ליידי .ליידי לוסון בראף הול 458 00:32:44,721 --> 00:32:47,081 .מצוין, אבל לא להתמהמה 459 00:32:47,121 --> 00:32:50,681 .רוץ לבשר לה את החדשות- .תודה, מיסטר קרסון 460 00:32:56,681 --> 00:32:58,881 .אני מקווה שלא ישבור את לבה 461 00:32:58,921 --> 00:33:03,001 לכולם נשבר הלב פעם פעמיים .לפני לכתנו 462 00:33:03,041 --> 00:33:05,161 .נכון, מיסיס יוז 463 00:33:08,681 --> 00:33:12,961 מוזר לחשוב שהתיאטרון היה .פעם חלק מחיי 464 00:33:14,681 --> 00:33:16,681 .מחייך ומחייו של מיסטר גריגס 465 00:33:19,281 --> 00:33:21,681 ?ידעת שקיבל משרה בבלפסט 466 00:33:21,721 --> 00:33:25,961 שמעתי. -הוא עוזב מחר בבוקר- 467 00:33:26,001 --> 00:33:29,081 ?ברכבת של 11:00-מה לי ולזה- 468 00:33:29,761 --> 00:33:35,081 .אומר לך מה זה. פצע פתוח 469 00:33:35,121 --> 00:33:38,401 אינני יודעת מה גרם לו, אבל אני כן יודעת 470 00:33:39,281 --> 00:33:41,761 שטוב תעשה אם תאחה אותו .ותניח לו להחלים 471 00:33:48,561 --> 00:33:52,161 .צר לי, מילורד, אבל לא שמעתי את הגונג- .זה בסדר. הוא עדיין לא צלצל- 472 00:33:52,201 --> 00:33:54,281 .קיוויתי לתפוס אותך 473 00:33:54,321 --> 00:33:57,841 אני בהחלט מבין את תסכולה של אנה 474 00:33:57,881 --> 00:34:01,681 על כך שעדנה חזרה ונהיתה פתאום .למשרתת אישית של הגבירה האם 475 00:34:01,721 --> 00:34:03,721 מילורד? -אמור לה לעזוב בלי כעס- 476 00:34:03,761 --> 00:34:07,281 .צר לי, מילורד, אך לא הבנתי מה כוונתך 477 00:34:07,321 --> 00:34:11,761 הוד מעלתה סבורה .שקרה משהו בין ברייתווייט לבין אנה 478 00:34:11,801 --> 00:34:15,281 .ואנה מתעמרת בה- .לא שידוע לי- 479 00:34:15,321 --> 00:34:19,841 ,תראה, אינני רוצה לעשות מזה עניין .אני רק מבקש שתיקח זאת לתשומת לבך. זה הכל 480 00:34:19,881 --> 00:34:23,001 .אעשה זאת, מילורד- יפה. זה כל מה שרציתי לשמוע- 481 00:34:23,041 --> 00:34:25,041 אה, הגונג צלצל עכשיו 482 00:34:29,441 --> 00:34:32,441 אני פשוט לא מאמינה שאת מרשה ?לי ללכת. את באמת מתכוונת לזה 483 00:34:32,481 --> 00:34:34,481 .לא, סתם 'עבדתי' עלייך 484 00:34:35,481 --> 00:34:38,681 אל תהיי טיפשה. אמרתי לך .שאת יכולה ללכת ואת יכולה ללכת 485 00:34:38,721 --> 00:34:40,881 .מה כדאי לי ללבוש? -בגדים- 486 00:34:40,921 --> 00:34:46,201 .אבל אין לי שום דבר מתאים .לא לתיאטרון ביורק. -זה לא קובנט גארדן- 487 00:34:46,241 --> 00:34:49,561 מה? -אוה, לא חשוב. נדאג לך .ללבוש הולם 488 00:34:49,601 --> 00:34:51,761 !ועשיו תני לי את הפטרוזיליה ההיא 489 00:34:54,161 --> 00:34:57,481 אין לי מושג על מה ולמה היא כה נרגשת .זאת בסך הכל הצגה 490 00:35:04,361 --> 00:35:10,921 .הוא מאוהב בה יותר מאי פעם- .אין דבר הפכפך יותר מלבו של בחור צעיר- 491 00:35:11,281 --> 00:35:13,281 .ראי בזה תקווה ואזהרה כאחד 492 00:35:48,902 --> 00:35:50,902 .אני אפתח 493 00:35:55,452 --> 00:35:58,932 כן? -תהיתי אם אוכל להחליף כמה מילים .עם המשרתת שלכם, רוז- 494 00:35:58,972 --> 00:36:01,572 המשרתת רוז? -המשרתת רוז .שעובדת אצלכם- 495 00:36:01,612 --> 00:36:03,892 שמע, ידידי. -אני אטפל בזה, מיסטר בארו- 496 00:36:04,972 --> 00:36:06,732 .שלום, מיסטר ד'וולי 497 00:36:08,012 --> 00:36:09,852 .ובכן, אשאיר זאת לטיפולך 498 00:36:11,732 --> 00:36:13,772 .רציתי לוודא שהיא בסדר 499 00:36:16,772 --> 00:36:18,492 .לא אכפת לי לחכות 500 00:36:18,892 --> 00:36:21,532 ?אפשר... אפשר להיכנס 501 00:36:21,692 --> 00:36:25,092 ,אם רק תואיל לחכות כאן .אלך לברר מה קורה אתה 502 00:36:29,932 --> 00:36:32,572 ?אנה? מה? מה העניין 503 00:36:32,612 --> 00:36:37,212 הבחור שרקדת אתו, סם ד'וולי .הוא מחכה למטה 504 00:36:38,332 --> 00:36:40,092 ?אבל למה? מה... מה הוא רוצה 505 00:36:40,132 --> 00:36:42,692 .. הוא אומר שבא לוודא שאת בסדר 506 00:36:43,732 --> 00:36:47,772 מה עשית אתו? -השארתי אותו בחצר .לפני שיחקור את האחרים- 507 00:36:47,812 --> 00:36:51,492 ?אבל מה אני יכולה לומר לו ?מה אני יכולה לעשות 508 00:36:52,852 --> 00:36:54,852 .בואי אתי. יש לי רעיון 509 00:37:16,572 --> 00:37:19,452 .נחמד מצדך שבאת- .הייתי חייב לבוא- 510 00:37:19,492 --> 00:37:25,012 את יודעת, הייתי חייב לוודא שאת .אה... בסדר, אחרי כל המהומה ההיא 511 00:37:25,812 --> 00:37:28,652 .אני... אני בסדר, הודות לך 512 00:37:28,692 --> 00:37:32,732 ,מימי לא ראיתי אומץ לב כשלך .כשחבטת באיש הדוחה ההוא 513 00:37:32,772 --> 00:37:34,772 .הייתי עושה יותר מזה למענך 514 00:37:37,132 --> 00:37:39,132 .זה מחמיא לי מאוד 515 00:37:39,532 --> 00:37:42,572 ?איפה גדלת .את לא נשמעת לי מיורקשייר 516 00:37:42,612 --> 00:37:45,412 ...לא? אולי 517 00:37:45,452 --> 00:37:50,372 .אולי מפני שכל חיי נדדתי ממקום למקום 518 00:37:50,412 --> 00:37:53,372 ...צפון, דרום, מזרח, מערב 519 00:37:54,532 --> 00:37:56,812 .בית הוא המקום האהוב עלי ביותר 520 00:37:57,852 --> 00:38:01,172 .מה? -אלה מילות השיר- 521 00:38:02,852 --> 00:38:04,932 .כן, א.. אני משערת כך 522 00:38:08,092 --> 00:38:10,092 ?תרשי לי לבקרך שוב 523 00:38:10,972 --> 00:38:15,972 טוב... תראי, אני יודע שאני לא טוב .מספיק בשבילך, זה די ברור לי 524 00:38:16,012 --> 00:38:19,652 אבל אני בחור יציב, שאלי את סוכנו .של לורד אליס 525 00:38:19,692 --> 00:38:23,572 ,הוא ימליץ עלי בחום. -אני בטוחה .אבל זה... זה משהו אחר- 526 00:38:24,292 --> 00:38:27,972 אתה זוכר שתהית אם מישהו מבין ?החקלאים המקומיים מחזר אחרי 527 00:38:30,732 --> 00:38:32,892 ...כן. -ובכן, זה העניין, אני- 528 00:38:32,932 --> 00:38:37,332 יש חקלאי מסוים ולא רציתי להרוס לך .את היום ולכן לא העליתי את הנושא 529 00:38:37,372 --> 00:38:39,452 .אבל יש לי מישהו ונתתי לו את מילתי 530 00:38:43,332 --> 00:38:47,772 .ובכן, זה משאיר אותי מחוץ למשחק- .אני מקווה שאתה מבין זאת 531 00:38:49,372 --> 00:38:52,732 ,ודאי. הוא ברנש בר מזל .זה כל מה שנותר לי לומר 532 00:38:55,012 --> 00:38:58,292 .ובכן, מזל טוב, היה נחמד להכירך 533 00:39:00,532 --> 00:39:02,532 .כנ"ל 534 00:39:05,812 --> 00:39:08,172 ?מר ד'וולי? סם 535 00:39:10,812 --> 00:39:17,132 כשתכיר מישהי, מישהי נחמדה ... וטובה ממני בהרבה 536 00:39:18,812 --> 00:39:20,812 ...עליה לדעת ששיחק לה מזלה 537 00:39:34,412 --> 00:39:37,892 .מה...? -אף מילה ואהיה חברה שלך לנצח- 538 00:39:44,812 --> 00:39:48,492 ?לורד גרנת'ם בחדר האורחים- .כן, מיליידי. -תודה- 539 00:39:57,772 --> 00:39:59,772 .אה, הנה היא 540 00:39:59,932 --> 00:40:03,172 ?אוה, יקירתי. רק עכשיו חזרת 541 00:40:03,212 --> 00:40:06,732 ישבנו מחוץ לפטרבורו שעות על גבי שעות .בלי שמץ מושג למה 542 00:40:07,652 --> 00:40:10,292 ?להחליף בגדים- .לא, אל תטרחי. זה רק אנחנו- 543 00:40:10,332 --> 00:40:13,732 ?ומי אנחנו בכלל שנצפה לנהוג בנו כבוד .אל תהיה קשה, סבתא- 544 00:40:14,292 --> 00:40:16,212 ?היכן רוז? שוב נעלמה 545 00:40:17,412 --> 00:40:19,852 .צר לי על האיחור. -לא נורא, לא נורא- 546 00:40:23,532 --> 00:40:27,772 ,כעת כשכולכם כאן ולפני שקרסון יגיע .יש לי משהו לומר לכם 547 00:40:27,812 --> 00:40:31,212 .קיבלתי היום מכתב ממוריי 548 00:40:31,332 --> 00:40:33,972 .המתן רגע, עד שאסיים 549 00:40:34,012 --> 00:40:37,452 ?לצאת מהחדר, מילורד- .לא. אולי רצוי שגם אתה תשמע- 550 00:40:38,132 --> 00:40:41,252 מוריי הביא את מכתבו של מת'יו .לעיונם של ברי סמכא שונים 551 00:40:41,292 --> 00:40:46,052 ומסקנתם היא שהמכתב מעיד ?על כוונתו של הכותב. -כלומר- 552 00:40:46,092 --> 00:40:50,012 כלומר, הכותב התייחס למכתב .כאל צוואה לכל דבר 553 00:40:50,052 --> 00:40:55,412 - כך שהצוואה שרירה וקיימת- - כן. מרי יורשת מחצית מכל הרכוש- 554 00:40:57,012 --> 00:41:02,132 נשמע לי כסיום מוצלח וכעת בואו נשב לאכול .לפני שמיסיס פטמור תתפוצץ מזעם 555 00:41:07,612 --> 00:41:09,892 .אבא יקירי, אני מקווה שאינך מאוכזב 556 00:41:09,932 --> 00:41:11,772 .אל תהיי טיפשה. אדרבא ואדרבא 557 00:41:11,812 --> 00:41:15,052 בואו ניפגש מחר שלושתינו .ונדון בנושא כראוי 558 00:41:15,092 --> 00:41:17,772 מיסים 559 00:41:17,812 --> 00:41:21,252 אבל זה העניין, טום אמר לי שאתה רוצה למכור שטח אדמה כדי לשלמם 560 00:41:22,092 --> 00:41:25,452 .זו הדרך היחידה, לצערי- .כן, אבל אינני מסכימה- 561 00:41:27,532 --> 00:41:31,252 .בכל מקרה, לא נדון בזה עכשיו .כדאי שנצטרף לאחרים 562 00:41:37,492 --> 00:41:39,692 ...אם אתה דחפת אותה לכיוון הזה 563 00:41:39,732 --> 00:41:45,412 לא דחפתי אותה לשום כיוון, אבל לא תוכל לבלום אותה, לא לאחר ששחררה רסן 564 00:41:45,452 --> 00:41:47,452 .אל תחשוב אפילו לנסות 565 00:41:49,492 --> 00:41:52,612 .אין לי מושג על מה הוא מדבר .כנראה אמרת לה משהו 566 00:41:53,652 --> 00:41:55,452 .לא אמרתי לה כלום 567 00:41:56,732 --> 00:42:00,132 הזהרתי אותה מפניו של בארו, זה הכל .אבל לא השתלחתי בה 568 00:42:00,172 --> 00:42:02,852 אני רק יכול לומר שהיא הצליחה .למצוא סיבה להיעלב 569 00:42:02,892 --> 00:42:04,892 .לא יתכן 570 00:42:12,012 --> 00:42:14,092 ?מיסטר בארו, מה אתה עושה כאן 571 00:42:14,132 --> 00:42:17,052 .בוא הנה מיד ועזור לי להגיש את היין 572 00:42:17,092 --> 00:42:18,692 .צר לי, מיסטר קרסון, אני בדרכי החוצה 573 00:42:34,332 --> 00:42:36,332 ?מה כל כך מצחיק 574 00:42:37,812 --> 00:42:39,812 .שום דבר, מיסטר בייטס 575 00:42:40,572 --> 00:42:42,572 .לא כלום 576 00:43:41,172 --> 00:43:43,172 .בוקר טוב, קרסון 577 00:43:44,492 --> 00:43:49,412 .אני מקווה שאינני מפריע- ?כלל וכלל לא. אתה זוכר את מיסטר גריג- 578 00:43:53,612 --> 00:43:57,132 .שלום, צ'רלי. יפה מצדך שבאת 579 00:44:04,852 --> 00:44:07,892 .אני שמחה אבל אינני מופתעת 580 00:44:08,732 --> 00:44:12,012 .לא? כי אני המומה 581 00:44:13,452 --> 00:44:17,212 אבל מדוע לא הזכרת כלל את אליס ?בפגישתנו האחרונה לפני המלחמה 582 00:44:17,252 --> 00:44:21,852 מה הטעם? היא בחרה בך שנים רבות .לפני כן, וזהו זה 583 00:44:21,892 --> 00:44:25,092 ?אז למה להזכיר נשכחות- .כי זה לא היה זה- 584 00:44:25,612 --> 00:44:27,852 ,היא אמנם בחרה בי .אבל זה מעולם לא עבד בינינו 585 00:44:27,892 --> 00:44:32,172 .היא מתה, כך שזה לא משנה .אבל זה אף פעם לא היה זה 586 00:44:34,932 --> 00:44:38,212 .לא ידעתי שהיא מתה- .לפני חמש שנים- 587 00:44:38,252 --> 00:44:42,252 נפרדנו זמן רב לפני כן, אבל הלכתי .לבקר אותה בסנט תומס 588 00:44:42,972 --> 00:44:45,572 ?אתה יודע מה היא אמרה 589 00:44:45,612 --> 00:44:50,532 היא אמרה, 'צ'רלי קרסון היה הטוב מביניכם .יכולתי לאהוב אותו 590 00:44:50,572 --> 00:44:55,332 האמת היא שאהבתי אותו, אבל הייתי '.טיפשה מדי כדי להבין זאת 591 00:44:56,452 --> 00:44:59,732 ?היא אמרה את זה? באמת 592 00:44:59,772 --> 00:45:01,692 .שאהבה אותך? כן, היא אמרה 593 00:45:04,332 --> 00:45:07,012 .וביקשה שאספר לך אם אפגוש אותך שוב 594 00:45:07,212 --> 00:45:10,332 .הרי לנו. יכולנו לתת לזה הזדמנות, אתה יודע 595 00:45:11,132 --> 00:45:15,372 .כל עוד אתה יודע שזאת היה בחירה שלה .מעולם לא עלה בדעתי לגזול אותה ממך 596 00:45:15,412 --> 00:45:17,572 !כל הנוסעים מתבקשים לעלות 597 00:45:17,612 --> 00:45:20,892 צר לי להפריע, אבל אני חושבת .שמוטב שתעלה לרכבת 598 00:45:24,652 --> 00:45:28,092 .אין מילים בפי כדי להודות לך, מיסיס קראולי- .שיהיה לך בהצלחה רבה- 599 00:45:28,132 --> 00:45:30,132 .תודה 600 00:45:32,772 --> 00:45:36,972 .אני בספק אם נפגש שוב ?אבל אפשר שנלחץ יד לסיכום הפרק הזה 601 00:45:38,372 --> 00:45:42,132 ,ידענו כמה עליות ומורדות יחד, זה נכון 602 00:45:42,172 --> 00:45:44,132 ...אבל אם זה שלום ולא להתראות 603 00:45:44,172 --> 00:45:46,092 ?אז בוא ניפרד כידידים, אה 604 00:45:46,132 --> 00:45:48,132 .אוקיי 605 00:45:49,892 --> 00:45:53,372 .אני מאחל לך כל טוב. -כנ"ל- 606 00:45:53,412 --> 00:45:55,412 ...צ'רלי 607 00:46:05,532 --> 00:46:07,572 מיסיס קראולי, אודה לך מאוד 608 00:46:07,612 --> 00:46:13,172 אם תיידעי אותי על כל ההוצאות הקשורות .בשהותו של מיסטר גריג בביתך 609 00:46:13,212 --> 00:46:17,492 .אוה, לא. אין צורך- .אודה לך מאוד- 610 00:46:19,852 --> 00:46:21,852 .בסדר, קרסון, אעשה זאת 611 00:46:24,532 --> 00:46:26,532 .יום טוב לך 612 00:46:37,972 --> 00:46:40,052 ,מיסטר קרסון 613 00:46:40,092 --> 00:46:42,132 ?שנחזור יחד הביתה 614 00:46:49,652 --> 00:46:52,532 אני מבין שהאחוזה עומדת להפוך שוב .לזירת אירוע נוצץ 615 00:46:52,572 --> 00:46:55,492 ?מי הפירט המסתורי ורב-הקסם- .בנו של ג'וני גילינגהאם- 616 00:46:55,532 --> 00:46:58,292 .שימי אותו מתחת לזרועי, אם אפשר .את מלאך משמיים 617 00:46:58,332 --> 00:47:01,492 .לא ידעתי ?מישהו רוצה לרקוד 618 00:47:01,532 --> 00:47:06,612 מה זה? איך אנשים מבוגרים יכולים ?לזרוק כך את כספם? היש טיפשי מזה 619 00:47:06,652 --> 00:47:10,412 .יש בו משהו שמקומם אותי- .הוא בסך הכל מנסה להיות נחמד- 620 00:47:10,452 --> 00:47:15,572 אני מתנגדת לבזבןז נפשע .אני רואה בזה בגידה במת'יו 621 00:47:15,612 --> 00:47:19,323 .צעקות באולם המשרתים .לא ייאמן לאיזה שפל הגענו 622 00:47:19,357 --> 00:47:22,155 לועזית 623 00:47:23,000 --> 00:47:26,135 פרק שני עונה רביעית