1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 תורגם ע"י LOAZIT (עצמאית) 2 00:00:07,001 --> 00:00:13,001 סונכרן ע"י Asailow מצוות Qsubs 3 00:00:49,591 --> 00:00:51,719 .מכתב בשבילך, וויליאם 4 00:00:54,888 --> 00:00:57,437 ?למה לעזאזל אתה עושה את זה 5 00:00:57,516 --> 00:00:58,813 .ובכן, מישהו צריך לעשות את זה 6 00:00:58,892 --> 00:01:00,439 .ובכן, האמת שהם צריכים 7 00:01:00,519 --> 00:01:03,238 .והמישהו הזה הוא ויליאם או אחת המשרתות 8 00:01:03,313 --> 00:01:07,489 ,אתה מעמיס על עצמך עבודה, מיסטר קרסון .ואין לי שום אמפתיה לזה 9 00:01:07,568 --> 00:01:09,821 .אני לא מחפש אמפתיה 10 00:01:11,989 --> 00:01:14,492 .אני לא חושב שזה... זה צריך להיות כאן - ?מה - 11 00:01:14,575 --> 00:01:16,998 ,אוה, למען השם, בנאדם .אם משהו לא בסדר, אז תסדר אותו 12 00:01:19,621 --> 00:01:22,374 .אני מצטער, לאנג, לא התכוונתי לגעור בך 13 00:01:22,749 --> 00:01:24,046 .רק לא לדאוג, מילורד 14 00:01:24,126 --> 00:01:26,299 .אתה היית בחפירות .אני לא 15 00:01:26,378 --> 00:01:28,756 .אין לי זכות למתוח ביקורת 16 00:01:28,839 --> 00:01:30,762 .אני לא חייל עכשיו 17 00:01:32,426 --> 00:01:35,555 .אתה נפסלת עקב נכות .זאת בהחלט סיבה מכובדת 18 00:01:35,637 --> 00:01:36,889 ?באמת 19 00:01:38,098 --> 00:01:41,648 אני יודע שאנשים מסתכלים עלי .ותוהים למה אני לא במדים 20 00:01:43,270 --> 00:01:46,740 ,אז תפנה אותם אלי .ואני אעמיד אותם במקום 21 00:01:47,774 --> 00:01:48,525 .הממ 22 00:01:53,196 --> 00:01:54,413 .פני עבור מחשבותיך 23 00:01:54,531 --> 00:01:57,580 .הן שוות הרבה יותר מזה .תודה רבה לך 24 00:01:59,077 --> 00:02:00,169 ?מה העניין 25 00:02:00,245 --> 00:02:02,668 .הניירות שלי. הם הגיעו. נקראתי להתייצב 26 00:02:02,748 --> 00:02:05,672 .אוה, לא - ?מה זה אומר - 27 00:02:05,792 --> 00:02:07,965 ,אני אמור לדווח על מצבי הרפואי ביום רביעי הבא 28 00:02:08,086 --> 00:02:10,339 ,וברגע שאני עובר את השלב הזה .אני נוסע לריצ'מונד לסדרת אימונים 29 00:02:10,422 --> 00:02:12,595 ?ואז אתה יוצא למלחמה - .עם קצת מזל - 30 00:02:12,674 --> 00:02:14,597 .זה יהרוס אותי אם היא תסתיים לפני שאגיע לשם 31 00:02:14,676 --> 00:02:17,555 ובכן, אילו היו שומעים בקולי .היא היתה מסתיימת לפני שעת התה 32 00:02:18,096 --> 00:02:22,317 דייזי, אני תוהה, האם תתני לי תמונה שלך ?לקחת איתי לשם 33 00:02:22,934 --> 00:02:25,153 .אין לי אף תמונה - .אז לכי להצטלם לתמונה אחת - 34 00:02:25,228 --> 00:02:26,650 .באחר הצהריים החופשי שלך. בבקשה 35 00:02:26,730 --> 00:02:28,949 .זה מספיק. תן לה להמשיך בעבודתה 36 00:02:30,859 --> 00:02:32,907 ?איך תומאס מתאושש 37 00:02:32,986 --> 00:02:35,614 הלוואי שאפשר היה לטפל בו .בבית החולים שלנו, כאן 38 00:02:35,697 --> 00:02:38,826 .ובכן, הוא מיועד רק לקצינים - .כמובן - 39 00:02:38,909 --> 00:02:43,005 אם כי, תיאורטית זה מושלם, הוא הרי ישמח ,לעבור לעבוד שם 40 00:02:43,080 --> 00:02:44,798 ?הוא לא יישלח בחזרה לחזית 41 00:02:44,873 --> 00:02:46,546 .לא עם יד במצב כזה 42 00:02:47,292 --> 00:02:50,421 כל כך חבל שהוא לא משרת תחת פיקודו .של דוקטור קלרקסון 43 00:02:50,754 --> 00:02:53,098 .אולי תהיה לנו איזושהי יכולת .להשפיע עליו קצת 44 00:02:53,173 --> 00:02:55,016 .אני בהחלט מקווה כך 45 00:02:55,092 --> 00:02:56,969 הרי, בלי המשפחה הזאת ,וכל הכסף שהרעפתם עליו 46 00:02:57,052 --> 00:02:59,521 .בית החולים היקר שלו לא היה קיים בכלל 47 00:02:59,596 --> 00:03:01,974 אולי אבקש את עצתו. לעולם אין לדעת 48 00:03:03,016 --> 00:03:06,987 אני בטוחה שיהיה לך רעיון טוב .איך לעשות זאת על הצד הטוב ביותר 49 00:03:13,402 --> 00:03:15,655 ?רוצה לעשות סיור באנגליה, דייויס 50 00:03:15,737 --> 00:03:17,660 .אני משער שאתה מותח אותי, סר 51 00:03:17,739 --> 00:03:22,711 ממש לא. גנרל סר הרברט סטוארט ,ביקש אותי לתפקיד שלישו הצבאי 52 00:03:22,953 --> 00:03:24,500 הוא מסייר באנגליה כדי לעודד את הגיוס לצבא 53 00:03:24,579 --> 00:03:27,253 והוא זכר שאני מכיר את מנצ'סטר ויורקשייר .די טוב 54 00:03:27,332 --> 00:03:30,211 זה אומר כמה חודשים בבית .וקידום לדרגת קפטן 55 00:03:30,293 --> 00:03:32,341 .אני לא יכול להתנגד לזה 56 00:03:33,797 --> 00:03:36,676 .נותרו רק כמה ימים עד לועדה הרפואית שלי, מיליידי 57 00:03:36,758 --> 00:03:38,635 .אז לך ותודיע לאבא שלך 58 00:03:39,511 --> 00:03:40,808 ?אין לך התנגדות, נכון, קרסון 59 00:03:40,887 --> 00:03:43,731 נאלץ להסתדר בלי אף מלצר .החל מיום רביעי הבא 60 00:03:43,807 --> 00:03:45,605 .כך שזה לא משנה אם נתחיל עכשיו 61 00:03:45,684 --> 00:03:47,686 .ותמיד יהיה לך את לאנג 62 00:03:49,020 --> 00:03:52,365 .אנו מאחלים לך כל טוב ?נכון, יקירי 63 00:03:53,150 --> 00:03:55,778 .בהחלט. בהצלחה, ויליאם 64 00:03:56,695 --> 00:03:58,493 .תודה לך, מילורד 65 00:04:03,452 --> 00:04:08,299 ,אז, שני המשרתים שלי יצאו למלחמה .בעוד אני גוזר סרטים ונושא נאומים 66 00:04:08,373 --> 00:04:12,594 .ועוזר לאנשים לשמור על מורל גבוה .שזה מאוד חשוב 67 00:04:13,795 --> 00:04:16,048 .אלוהים, אני מקנא בהם 68 00:04:17,090 --> 00:04:21,516 אני מקנא בכבוד העצמי שלהם .ואני מקנא ביכולת שלהם לישון בלילה 69 00:04:28,769 --> 00:04:31,773 מר קרסון לא אוהב ריח של חומרי ניקוי .בחדר האוכל של המשרתים 70 00:04:31,855 --> 00:04:34,028 .לא רק לפני ארוחת צהריים 71 00:04:34,107 --> 00:04:37,782 .תמשיכי בענייניך, מיס או'בריאן ?אנחנו הרי לא רוצים להפגין עוינות, נכון 72 00:04:37,861 --> 00:04:39,408 .את בטח לא 73 00:04:42,824 --> 00:04:44,167 .לא חשוב. תסיים את זה אם כבר התחלת 74 00:04:44,242 --> 00:04:47,667 אבל אל תאשים אותי אם מיסטר קרסון .ישתלח בך בארסיות 75 00:04:53,960 --> 00:04:55,678 ?למה אתה אומר את זה 76 00:04:56,296 --> 00:04:59,675 סתם כך בלי סיבה. בסך הכל התכוונתי .שאני מקווה שאתה נהנה מהחיים 77 00:04:59,758 --> 00:05:01,931 .אני יודע שאני הייתי נהנה מהם, לו הייתי בנעלייך 78 00:05:02,010 --> 00:05:03,557 ?מעולם לא ניסית להתקבל לעבודה, נכון 79 00:05:03,637 --> 00:05:05,264 .מעולם לא היתה לי הזדמנות 80 00:05:05,347 --> 00:05:07,566 ,עוד לפני ששמעתי שמיסטר בייטס עזב .הוא כבר הגיע 81 00:05:10,060 --> 00:05:12,654 ?מה מביא אותך הנה, מיסטר מוזלי 82 00:05:12,729 --> 00:05:15,733 .תהיתי אם אנה נמצאת איפשהו בסביבה 83 00:05:16,191 --> 00:05:18,944 .אני יכולה למצוא אותה אם אתה רוצה - .לא, לא - 84 00:05:20,737 --> 00:05:22,614 .רק תמסרי לה את זה 85 00:05:22,697 --> 00:05:27,373 שוחחנו על זה לפני כמה ימים .ונתקלתי בעותק שלו בריפון 86 00:05:33,166 --> 00:05:37,592 "הגן הגרמני של אליזבת" ?על מה זה בכלל 87 00:05:38,338 --> 00:05:41,057 .זאת הזמנה להיפגש ושוחח קצת יותר. זה מה שזה 88 00:05:42,425 --> 00:05:44,302 .שלום, דוקטור קלרקסון 89 00:05:47,222 --> 00:05:49,270 .ליידי גרנת'אם 90 00:05:51,226 --> 00:05:54,571 הייתי שמח לעזור, אבל אין בסמכותי 91 00:05:54,646 --> 00:05:58,321 .לשלוף אנשים מפה ומשם ככל העולה על רוחי 92 00:05:58,400 --> 00:06:01,028 .זה בכלל לא מה שביקשתי 93 00:06:01,278 --> 00:06:04,122 תסלחי לי, אבל חשבתי שאמרת שאת רוצה שקורפורל בארו 94 00:06:04,197 --> 00:06:07,292 .יבוא לעבוד כאן ברגע שהוא יתאושש 95 00:06:07,367 --> 00:06:11,838 אני חושבת שזאת נקודה לזכותו שהוא ,רוצה להמשיך לשרת בדרך זו 96 00:06:11,913 --> 00:06:13,165 .אחרי שהוא נפצע 97 00:06:13,248 --> 00:06:18,095 ובכן, יש להניח שזה אכן כך, אבל זה לא .מתפקידי להחליט מה יקרה איתו הלאה 98 00:06:31,349 --> 00:06:32,692 .אוה, תניחי לי לנפשי 99 00:06:38,773 --> 00:06:40,446 ...אבל אחרי 24 שעות 100 00:06:40,525 --> 00:06:42,118 אוה, אתה בסדר, קרסון? 101 00:06:42,193 --> 00:06:46,448 ,כמובן. כלומר, אני בסדר גמור .הוד מעלתך, תודה לך 102 00:06:47,198 --> 00:06:48,290 .לא 103 00:06:49,034 --> 00:06:52,288 דודנית איזובל אומרת שמת'יו אמור .להגיע הביתה תוך שבועיים 104 00:06:52,370 --> 00:06:54,668 .הוא מסייר באנגליה עם איזה גנרל 105 00:06:54,748 --> 00:06:57,718 טוב, אז נערוך סעודה חגיגית .כשהוא יהיה כאן 106 00:06:58,293 --> 00:07:00,796 עמדתי להזמין את ריצ'ארד קרלייל .להתארח כאן בערך באותו זמן 107 00:07:00,879 --> 00:07:02,847 .מיום שבת עד יום שני 108 00:07:02,923 --> 00:07:04,516 .היזהרי לך, מרי 109 00:07:04,758 --> 00:07:06,726 .שסר ריצ'רד לא יחשוב חלילה שאת להוטה אחריו 110 00:07:06,801 --> 00:07:09,975 ?זאת לא האמת - .האמת נמצאת לא כאן ולא שם - 111 00:07:10,055 --> 00:07:13,685 .מראה הדברים הוא שחשוב .תזמין את רוזמונד 112 00:07:13,767 --> 00:07:15,189 .זה יוציא לזה את העוקץ 113 00:07:15,268 --> 00:07:17,771 .זה יהיה נחמד. כמו לפני המלחמה 114 00:07:19,272 --> 00:07:22,947 איך נסתדר עם המוני האורחים בבית ?בלי מלצר אחד לרפואה 115 00:07:23,026 --> 00:07:25,825 יקירתי, רוזמונד היא לא המוני אורחים 116 00:07:26,446 --> 00:07:27,914 .היא בת משפחה 117 00:07:29,240 --> 00:07:31,914 .ראיתי את מיסיס דרייק כשנכנסתי לכפר 118 00:07:31,993 --> 00:07:35,247 ,אשתו של ג'ון דרייק .שיש לו חווה בלונגפילד 119 00:07:35,705 --> 00:07:37,628 ?אוה? מה יש לה להגיד 120 00:07:37,707 --> 00:07:41,837 ככל הנראה, אחרון העובדים הכשירים .מבחינה גופנית שלהם כבר גויס 121 00:07:42,087 --> 00:07:43,634 .הם זקוקים לאדם שינהג בטרקטור 122 00:07:44,047 --> 00:07:46,550 ?ובכן, דרייק לא החלים ממחלתו .חשבתי שמצבו השתפר 123 00:07:46,633 --> 00:07:49,182 .לא, הוא אכן השתפר. מצבו הרבה יותר טוב 124 00:07:49,427 --> 00:07:51,350 .אבל הוא לא נוהג 125 00:07:52,222 --> 00:07:54,270 .אז אמרתי לה שאני יכולה לעשות את זה 126 00:07:54,349 --> 00:07:57,023 ?מה - .אמרתי שאני יכולה לנהוג בטרקטור - 127 00:07:57,352 --> 00:08:01,152 .אדית, את ליידי, לא הקרפד מטירת הקרפד 128 00:08:01,690 --> 00:08:03,488 .ובכן, אני עושה את זה 129 00:08:17,956 --> 00:08:22,587 .אל תיראו המומים כל כך .זה פשוט. אני אנהג בטרקטור 130 00:08:23,545 --> 00:08:25,092 ?אבל את מסוגלת לעשות את זה 131 00:08:25,171 --> 00:08:29,677 בהחלט. אתה יכול לרתום את המחרשה ?או מה שזה לא יהיה שאני גוררת אחרי 132 00:08:30,260 --> 00:08:31,352 .כמובן 133 00:08:32,012 --> 00:08:33,389 ?מתי אתם רוצים שאתחיל 134 00:08:35,724 --> 00:08:37,601 טוב, אז כדאי שאני אביא לך .משהו ללבוש, אם כך 135 00:08:39,227 --> 00:08:40,900 ,אוה, אני אשמח לאיזשהו ניצוץ חיים בבית 136 00:08:40,979 --> 00:08:44,358 אבל אני רק מקווה שמיסטר קרסון .לא יתלקח ספונטנית 137 00:08:44,441 --> 00:08:46,990 .קיבלתי מכתב אתמול 138 00:08:47,610 --> 00:08:49,533 ?כן - .זה בן אחותי - 139 00:08:49,612 --> 00:08:51,990 .הוא משרת בגדוד הרובאים של לנקשיר 140 00:08:52,073 --> 00:08:54,167 .אלא שהוא נעדר 141 00:08:54,409 --> 00:08:57,379 .נעדר ונחשב למת" במילים שלהם" 142 00:08:58,038 --> 00:09:01,542 ?אוה, לא. איך זה קרה 143 00:09:01,624 --> 00:09:03,092 .זה בדיוק העניין. הם לא מצליחים לגלות 144 00:09:03,168 --> 00:09:04,590 ,איך זה קרה, למה זה קרה 145 00:09:04,669 --> 00:09:08,970 אם בכלל אפשר לדעת בוודאות שזה אכן קרה .והוא לא מוחזק בשבי באיזשהו מקום 146 00:09:10,258 --> 00:09:11,885 ?למה לא לשאול את הוד מעלתו 147 00:09:11,968 --> 00:09:15,063 ,יש לו חברים במשרד המלחמה .הם יכולים לגלות עקבות כלשהם 148 00:09:15,138 --> 00:09:17,561 .אוה, אני לא רוצה להטריח אותו 149 00:09:17,640 --> 00:09:20,894 .למה לא? יש לו כתפיים רחבות 150 00:09:21,519 --> 00:09:22,691 .הממ 151 00:09:24,272 --> 00:09:26,570 .זה מאוד יפה, מיסטר לאנג 152 00:09:26,941 --> 00:09:29,740 איך אתה מצליח לגרום לידיים הגדולות האלה ?לעשות עבודה כזאת עדינה 153 00:09:30,695 --> 00:09:34,325 אני משערת שאין סוף לדברים שהן .יכולות להתמודד איתם 154 00:09:34,491 --> 00:09:36,835 .להעיף לך סטירה לשם התחלה 155 00:09:41,414 --> 00:09:43,542 .זה טוב. טוב מאוד 156 00:09:44,667 --> 00:09:46,965 .אני אוהבת לראות עבודה מקצועית 157 00:09:47,170 --> 00:09:51,175 בימינו, בחורים חושבים שהם יכולים להיות .משרתים אם הם יודעים לחייך ולשרוך נעליים 158 00:09:51,257 --> 00:09:54,887 ,אבל יש בזה פן אמנותי .ואני יכולה להעיד שיש לך את זה 159 00:09:55,678 --> 00:09:57,521 .אמא שלי לימדה אותי 160 00:09:58,598 --> 00:10:01,067 .היא היתה משרתת אישית של גבירה, כמוך 161 00:10:01,810 --> 00:10:03,812 .ובכן, היא ידעה במה מדובר 162 00:10:03,895 --> 00:10:07,616 ,אוה, מיסטר לאנג, כפי שאתה יודע סר ריצ'רד קרלייל מגיע מאוחר יותר 163 00:10:07,690 --> 00:10:10,068 .והקראולים באים לארוחת ערב 164 00:10:10,151 --> 00:10:13,951 אני באמת לא יכול להעסיק משרתות .בחדר האוכל במסיבה כזאת 165 00:10:14,030 --> 00:10:17,500 כך שאהיה אסיר תודה לך אם תעזור לי .ותשחק את תפקיד המלצר 166 00:10:17,575 --> 00:10:19,748 ?אני? מלצר 167 00:10:19,953 --> 00:10:22,547 ,ובכן, זה לא אידיאלי .אבל אני חושש שאין לי ברירה 168 00:10:22,622 --> 00:10:26,843 מדי המלצרים נמצאים בארון ליד .חדר האורחים של מיסיס יוז 169 00:10:26,918 --> 00:10:29,296 .מן הסתם תמצא זוג אחד במידתך 170 00:10:33,299 --> 00:10:36,178 אני לא בטוח שיש ביכולתי לעזור .אבל אשמח לנסות 171 00:10:36,261 --> 00:10:38,935 ?מה שמו - .ארצ'י - 172 00:10:39,013 --> 00:10:42,062 .ארצ'יבלד פילפוטס 173 00:10:42,142 --> 00:10:46,363 .הוא שירת בגדוד הרובאים של לנקשיר .הם חושבים שהוא היה בצפון צרפת 174 00:10:47,063 --> 00:10:51,569 את מבינה שהתוצאה הסבירה ביותר ?היא שהוא אכן נהרג 175 00:10:51,734 --> 00:10:56,205 .אני מבינה, מילורד אבל נעדיף להתמודד עם הנורא מכל מאשר לחיות בספק 176 00:10:56,698 --> 00:10:57,790 .הממ 177 00:11:00,368 --> 00:11:03,417 .אוה - .אוה, שלום, מיסטר מוזלי - 178 00:11:03,496 --> 00:11:04,873 ?מה אתה עושה כאן 179 00:11:04,956 --> 00:11:07,880 .חיפשתי אותך בבית, ואמרו לי שאת בחדר כביסה 180 00:11:07,959 --> 00:11:10,587 ליידי מרי רוצה ללבוש את זה הערב .לא הייתי בטוחה שזה מוכן 181 00:11:10,670 --> 00:11:14,095 באמת תהיתי אם היתה לך הזדמנות .לקרוא את הספר הזה 182 00:11:14,174 --> 00:11:17,303 .נתת לי אותו רק אתמול - .כמובן, כמובן - 183 00:11:18,553 --> 00:11:22,478 ,אבל אחרי שתקראי אותו אני מקווה שנוכל להחליף דעות בנושא 184 00:11:22,891 --> 00:11:24,359 .זה יהיה נחמד 185 00:11:24,434 --> 00:11:26,528 אולי נוכל לסחוף כמה מהאחרים לתוך העניין 186 00:11:26,603 --> 00:11:29,356 .נוכל להקים כעין מועדון קריאה 187 00:11:31,900 --> 00:11:33,994 .אפשר לעשות את זה 188 00:11:34,068 --> 00:11:37,538 ,או, אפשר לדון על זה יחד .רק שנינו 189 00:11:41,868 --> 00:11:45,463 .אלוהים. זה יותר מאוחר ממה שחשבתי .אני חייבת להמשיך בעבודתי 190 00:11:52,921 --> 00:11:54,969 אני הולך להחליף בגדים, אבל רציתי שתדעי 191 00:11:55,048 --> 00:11:57,847 ששלחתי פתק לקלרקסון .שאמור לעשות את העבודה 192 00:11:57,926 --> 00:12:00,679 ?מה אמרת לו - .רק שלפי הבנתי ביקשת ממנו טובה - 193 00:12:00,762 --> 00:12:03,265 ובהתחשב בעובדה שהאחוזה נושאת ,על כתפיה את הוצאות בית החולים 194 00:12:03,348 --> 00:12:06,147 זה אכן יראה קצת לא הוגן אם ייאסר .עלינו ליהנות מכמה הטבות 195 00:12:06,601 --> 00:12:09,195 .ממש כך. תודה לך, יקירי 196 00:12:13,942 --> 00:12:15,740 .כל הכבוד, מיליידי 197 00:12:20,698 --> 00:12:22,200 ?מוכן 198 00:12:22,575 --> 00:12:23,622 !מוכן 199 00:12:25,161 --> 00:12:26,458 !קדימה, לעזאזל איתך 200 00:12:42,512 --> 00:12:44,640 !כן 201 00:12:50,353 --> 00:12:53,607 .למנצח, השלל 202 00:12:55,358 --> 00:12:57,360 ?אתה נטעת את העץ הזה 203 00:12:57,443 --> 00:13:00,287 .תהיי הגיונית. הוא בטח בן ארבעים 204 00:13:00,488 --> 00:13:02,741 .זה לא אור שמחמיא לו 205 00:13:03,366 --> 00:13:05,243 .אבא שלי נטע אותו 206 00:13:05,576 --> 00:13:09,456 אבל אתה צריך להיות קשוח עם עצי פרי .ולא להרשות להם להתארח מעבר לזמן הרצוי 207 00:13:09,539 --> 00:13:12,383 ?חקלאות זקוקה לסוג של קשיחות, האין זאת 208 00:13:12,458 --> 00:13:15,507 .יש מקום לרגישות, אבל לא לרגשנות 209 00:13:15,586 --> 00:13:18,715 .ניסוח יפה, אם יורשה לי להגדיר זאת כך, מיליידי 210 00:13:18,798 --> 00:13:21,017 .את צריכה להיות סופרת - .תודה לך - 211 00:13:21,092 --> 00:13:24,062 ?איך אתם מסתדרים - .טוב מאוד, אני חושב - 212 00:13:24,137 --> 00:13:26,060 ?וזו לא עבודה קשה מדי עבורך - .ממש לא - 213 00:13:26,139 --> 00:13:28,483 .היא יותר חזקה ממה שהיא נראית 214 00:13:29,559 --> 00:13:31,982 ,הבאתי לך משהו לאכול, מיליידי 215 00:13:32,061 --> 00:13:33,938 .על אף שאני חוששת שזה לא מה שאת רגילה לאכול 216 00:13:34,814 --> 00:13:35,906 .היי, זה לא בשבילך 217 00:13:45,783 --> 00:13:47,330 .אז זה כן היית אתה 218 00:13:49,954 --> 00:13:53,208 .את'ל היתה בטוחה שיש לי מאהב חייל 219 00:13:53,291 --> 00:13:55,419 ?זאת משרתת חדשה - .כן - 220 00:13:56,210 --> 00:13:58,008 .היא מהטיפוס הדביק 221 00:13:59,422 --> 00:14:03,677 אז, תגיד לי, דוקטור קלרקסון היה מאושר ?שנפלה בחלקו הזכות ליהנות משירותיך 222 00:14:03,760 --> 00:14:06,513 .אוה, זה מייג'ור קלרקסון עכשיו, אבל כן 223 00:14:07,180 --> 00:14:09,399 .אין לי מושג איך עשית את זה 224 00:14:11,809 --> 00:14:14,028 ?מה עם פציעת השחרור שלך 225 00:14:20,193 --> 00:14:22,287 .אלוהים - .היא לא כל כך חמורה - 226 00:14:23,780 --> 00:14:26,909 .והיא מצדיקה את שמה, והיא החזירה אותי הביתה 227 00:14:30,745 --> 00:14:32,747 .כדאי שתיכנס פנימה 228 00:14:32,830 --> 00:14:35,299 ?איפה ויליאם - .באימונים לצבא - 229 00:14:35,375 --> 00:14:37,469 .חשבתי שאולי הוא מת מאהבה אלייך 230 00:14:37,543 --> 00:14:39,511 .אל תהיה גועלי. לא מיד עם שובך 231 00:14:39,587 --> 00:14:41,885 .תתארו לכם את קרסון בלי מלצר 232 00:14:41,964 --> 00:14:43,682 .כמו מנהל קרקס בלי סוס פוני 233 00:14:43,758 --> 00:14:46,307 ,לא נסבול שום הערה חצופה מצידך .תודה לך, תומאס 234 00:14:46,386 --> 00:14:49,765 ,אני מאוד מצטער, מיסיס יוז .אבל אני לא משרת שלכם יותר 235 00:14:49,847 --> 00:14:52,316 .אני מקבל את הוראותי ממייג'ור קלרקסון 236 00:14:53,768 --> 00:14:57,443 ?מי זאת - .את'ל. העוזרת החדשה. אמרתי לך - 237 00:14:58,356 --> 00:15:01,951 כשראיתי אותך בחוץ, לא ידעתי .שיש לי עסק עם מלצר לשעבר 238 00:15:02,026 --> 00:15:04,154 .אני ההוא שהצליח להימלט מזה 239 00:15:04,737 --> 00:15:06,489 .מה שנותן תקווה לכולנו 240 00:15:06,572 --> 00:15:10,327 ,את'ל, תתכונני לעזור עם המטען .הם בדרך הביתה עם סר ריצ'רד 241 00:15:10,535 --> 00:15:14,085 .יש לנו אורח, מיסטר קרסון - .ראיתי אותו - 242 00:15:18,167 --> 00:15:19,794 ?איפה מיסטר בייטס 243 00:15:19,877 --> 00:15:22,505 .הלך. הוחלף על ידי מיסטר לאנג 244 00:15:23,756 --> 00:15:25,508 .אז לא כל השינויים היו לרעה 245 00:15:47,029 --> 00:15:48,201 .שלום 246 00:15:48,448 --> 00:15:50,121 אנחנו כל כך שמחים לארח אותך כאן .סר ריצ'רד 247 00:15:50,199 --> 00:15:51,325 .ליידי גרנת'אם - .ברוך הבא - 248 00:15:51,409 --> 00:15:52,501 .תודה לכם 249 00:15:52,577 --> 00:15:54,625 - אני מקווה שהנסיעה ברכבת לא היתה מעייפת מדי .שלום, מרי - 250 00:15:54,704 --> 00:15:56,581 .אף לא לרגע קט, לא. היה לי הרבה חומר לסיים 251 00:15:56,706 --> 00:15:58,754 .שלום, דודה רוזמונד - .אחי היקר - 252 00:15:58,875 --> 00:16:00,297 ?מה שלומך 253 00:16:00,960 --> 00:16:03,213 .נחמד לראותך, רוזמונד 254 00:16:08,551 --> 00:16:10,269 ?הוא נחמד, לא 255 00:16:10,386 --> 00:16:13,435 אם להיות כנה, הוא העביר את כל הנסיעה .בקריאת העיתונים שלו עצמו 256 00:16:13,556 --> 00:16:18,027 אבל אני בטוחה שאוהב אותו בכל לבי .אם הוא אי פעם ירים את העיניים מהדף 257 00:16:22,732 --> 00:16:25,326 ,ברנסון, כשתסיים לפרוק את המטען 258 00:16:25,401 --> 00:16:28,826 רוץ לבית החולים ותזכיר לליידי סיביל .שאנחנו מחכים לה כאן לארוחת הערב 259 00:16:28,905 --> 00:16:30,828 .ותגיד לה שאני מתכוונת לזה 260 00:16:30,907 --> 00:16:34,787 .באמת, הם מעבידים אותה כמו סוס משא במכרה 261 00:16:34,911 --> 00:16:36,288 .אבל אני חושב שהיא נהנית מזה, למרות הכל 262 00:16:39,540 --> 00:16:41,759 אני מבקשת שתגיד לה לבוא הביתה בזמן .כדי להחליף בגדים 263 00:16:45,087 --> 00:16:48,216 !אני בשום אופן לא יכולה לבוא !באמת, אמא היא פשוט חסרת תקנה 264 00:16:49,050 --> 00:16:50,927 .זאת לא אשמתו של ברנסון המסכן 265 00:16:51,052 --> 00:16:54,056 ?אבל מה הטעם בנשפים של אמא ?בשביל מה זה טוב 266 00:16:54,138 --> 00:16:58,439 ובכן, אני הולכת לארוחת ערב ?ואני שמחה בחלקי. האם זה עוול 267 00:16:59,477 --> 00:17:03,607 ?תומס, אתה יכול להחליף את האחות קראולי, נכון 268 00:17:04,315 --> 00:17:05,612 .אני יכול 269 00:17:09,111 --> 00:17:12,456 .אז חזרת אם כך, בריא ושלם 270 00:17:12,573 --> 00:17:15,417 לא הייתי מגדיר את זה כך .עם יד במצב כזה 271 00:17:15,493 --> 00:17:20,715 אבל, כן, מייג'ור קלרקסון מצא לי מקום .ואני אסיר תודה לו 272 00:17:20,790 --> 00:17:23,134 ?תוכל לתת ללוטננט קורטני את הכדורים שלו 273 00:17:23,793 --> 00:17:26,672 .כמובן שאוכל, אני אשמח לתת לו 274 00:17:33,386 --> 00:17:35,138 ?הכל בשליטה 275 00:17:35,263 --> 00:17:37,641 .מיסטר לאנג נראה קצת עצבני 276 00:17:38,140 --> 00:17:41,144 ?פחד במה. אבל מה בקשר אלייך 277 00:17:42,144 --> 00:17:44,738 .אוה, אני חיילת 278 00:17:45,815 --> 00:17:47,738 ?ואנחנו לא יכולות להתלונן, נכון 279 00:17:47,817 --> 00:17:50,741 .לא כשאת חושבת על מה שקורה בצרפת 280 00:17:50,820 --> 00:17:54,996 ועדיין, לב שבור יכול להכאיב .באותה מידה כמו גפיים שבורות 281 00:17:56,659 --> 00:17:59,913 .אל תרחמי עלי, מיסיס יוז. אני לא שבורת לב 282 00:18:01,122 --> 00:18:04,843 ,אני יודעת אהבה אמיתית מהי .ואין הרבה שיכולות להגיד את זה 283 00:18:04,917 --> 00:18:07,011 .אני אחת מבנות המזל 284 00:18:07,587 --> 00:18:08,759 .אם את אומרת כך 285 00:18:15,136 --> 00:18:18,686 אז, האופנה של שתיית קוקטייל לפני הארוחה ?עוד לא הגיעה ליורקשייר 286 00:18:18,806 --> 00:18:23,186 ,אני יכולה לבקש מקרסון שיכין לך אחד .אבל אני לא אחראית לתוצאות 287 00:18:23,519 --> 00:18:27,274 .מיסיס קראולי, קפטן קראולי ומיס סוויר 288 00:18:27,356 --> 00:18:29,154 .אה! איזובל 289 00:18:29,984 --> 00:18:33,284 .ובכן, אז עדיין בחתיכה אחת. תודה לאל 290 00:18:33,362 --> 00:18:35,114 .הקש בעץ - .אני לא מפסיק להקיש בו - 291 00:18:35,197 --> 00:18:39,122 ?אתה מכיר את סר ריצ'רד קרלייל .בן דודי, קפטן קראולי 292 00:18:39,201 --> 00:18:42,205 ?מה שלומך .וארוסתו, מיס סוויר - 293 00:18:42,288 --> 00:18:45,542 .אני מכיר את מיס סווייר .דוד שלה ואני ידידים ותיקים 294 00:18:45,666 --> 00:18:47,714 .ובכן, מכרים ותיקים, בכל אופן 295 00:18:50,379 --> 00:18:52,006 ?מה לדעתך מרי מוצאת בו 296 00:18:52,465 --> 00:18:54,308 ?מלבד הכסף, את מתכוונת 297 00:18:54,383 --> 00:18:58,809 .חייב להיות יותר מזה - .בעינייך. לא בהכרח בעיניה - 298 00:19:00,389 --> 00:19:02,062 ?איך גנרל סטיוארט 299 00:19:02,183 --> 00:19:04,185 .אתה יודע, איש די חשוב 300 00:19:04,477 --> 00:19:07,071 .ואמיץ. הוא קיבל את עיטור המופת, בדרום אפריקה 301 00:19:07,188 --> 00:19:11,659 ,יש סיכוי שזה יהפוך לקבוע ?שנוכל לראות אותך מחוץ לסכנה 302 00:19:11,734 --> 00:19:15,739 .זאת תהיה כזאת הקלה - .לא הייתי רוצה בזה, אני חושש - 303 00:19:16,155 --> 00:19:18,328 הוא הבטיח לשלוח אותי חזרה לצרפת .ברגע שהוא יסיים איתי 304 00:19:18,407 --> 00:19:21,331 ?מה לגבי המינוי החדש שלך בחיל הפרשים 305 00:19:21,410 --> 00:19:22,753 .אוה, זה 306 00:19:24,246 --> 00:19:27,591 .כנראה שלא אצא לחזית, בסופו של דבר 307 00:19:27,917 --> 00:19:29,590 .עשיתי טעות 308 00:19:30,503 --> 00:19:32,597 .הם רצו דמות סמלית בלבד 309 00:19:38,094 --> 00:19:39,437 .ובכן, יש בבעלותי כמה 310 00:19:39,553 --> 00:19:45,401 ,אוה? זאת בטח המון אחריות בתקופה כזאת .אתה יודע, בזמן מלחמה 311 00:19:46,060 --> 00:19:48,688 כשכל כך חשוב לעודד אנשים .לשמור על מורל גבוה 312 00:19:48,771 --> 00:19:51,615 ,ליידי גרנת'אם .האחריות שלי היא כלפי המשקיעים שלי 313 00:19:51,732 --> 00:19:53,109 .אני צריך לשמור על קהל הקוראים שלי 314 00:19:53,192 --> 00:19:56,662 אני משאיר את המורל הציבורי .לתעמולה ממשלתית 315 00:19:56,737 --> 00:20:01,288 .אז עכשיו פגשת את סבתא .אני מזהירה אותך, היא מאוד מוצקה בדיעותיה 316 00:20:01,367 --> 00:20:05,167 .אין לך מה לחשוש מהבחינה הזו, יקירתי 317 00:20:05,246 --> 00:20:07,669 .אנחנו יותר מיריבים שקולים 318 00:20:09,667 --> 00:20:11,544 ?איפה הכפות בשביל זה - .בדיוק כאן - 319 00:20:12,586 --> 00:20:15,214 !אוה, אלוהים, שכחתי את הרוטב - .מיסטר לאנג מביא את הרוטב - 320 00:20:15,297 --> 00:20:18,050 .ואת המלבה טוסט - .נכון. נכון. טוב - 321 00:20:18,134 --> 00:20:20,432 ?ובכן, מיסטר לנג, אתה מוכן - .אני חושב שכן - 322 00:20:20,511 --> 00:20:24,982 .זה תמיד משמאל לימין. ולא הגברות תחילה - .לא. פשוט לך אחרי מיסטר קרסון - 323 00:20:25,057 --> 00:20:29,358 תתחיל עם ליידי גרנת'אם הזקנה, אחר כך .הוד מעלתו ואז פשוט תמשיך סביב 324 00:20:29,437 --> 00:20:31,030 .בטח עשית את זה כבר קודם 325 00:20:31,105 --> 00:20:32,982 .לא מאז שהמלחמה התחילה 326 00:20:33,065 --> 00:20:34,817 .אני לא חושבת שאי פעם ידעתי לעשות את זה 327 00:20:34,900 --> 00:20:37,824 למה לא פשוט להגיש לגברות תחילה ?זה לא יראה מנומס יותר 328 00:20:37,903 --> 00:20:41,624 .זאת השיטה בה נהוג לעשות זאת ביבשת .ואנחנו לא אוהבים שיטות זרות כאן 329 00:20:44,994 --> 00:20:49,500 ,אני מבינה שהמשרת שלך, תומאס .חזר לכפר 330 00:20:49,582 --> 00:20:51,710 ?ברצינות. איפה ראית אותו 331 00:20:51,792 --> 00:20:54,796 .בבית החולים. נראה שהוא עובד שם 332 00:20:55,337 --> 00:20:56,463 .אני תוהה איך הוא השיג את זה 333 00:20:56,756 --> 00:20:59,179 .לא, לא, לא. תחזור הנה מיד! לך אחרי 334 00:21:04,889 --> 00:21:06,891 ?איך את מתרשמת מאיל ההון 335 00:21:06,974 --> 00:21:08,146 .הוא האיש הנכון בזמן הנכון 336 00:21:08,225 --> 00:21:11,479 מרי זקוקה למעמד .ועדיף מעמד איתן 337 00:21:11,937 --> 00:21:13,655 .הוא יכול לספק לה את זה 338 00:21:13,731 --> 00:21:17,736 את לא חושבת שהיא תהיה הרבה יותר ?מאושרת עם הגדרה קצת יותר מסורתית 339 00:21:17,818 --> 00:21:19,912 ?תהיה לה את האפשרות 340 00:21:20,404 --> 00:21:22,247 .תודה, אבל כבר יש לי כמה 341 00:21:22,323 --> 00:21:24,371 .לא, לא, תן לי את זה 342 00:21:27,453 --> 00:21:31,708 .אני ממש מתנצל, מיליידי ... מיסטר לאנג, תביא מטלית 343 00:21:33,834 --> 00:21:36,007 ?קרסון. קרסון! מה קרה 344 00:21:37,129 --> 00:21:40,508 .טוב, קרסון, זה בסדר .הכל יהיה בסדר 345 00:21:40,591 --> 00:21:43,390 .אדית, לכי עם ברנסון ותזעיקו את מייג'ור קלרקסון 346 00:21:43,469 --> 00:21:45,221 .אני אתקשר ואסביר לו מה קרה 347 00:21:45,304 --> 00:21:46,806 ?אבל מה עם השמלה שלי 348 00:21:46,889 --> 00:21:49,142 !אדית, נמצא לך מעיל! בואי 349 00:21:49,225 --> 00:21:51,728 .סיביל תדע מה לעשות עד שהרופא יגיע 350 00:21:52,686 --> 00:21:55,155 אתה תגלה שלעולם אין רגע משעמם .בבית הזה 351 00:21:55,356 --> 00:21:59,077 ליידי סיביל ואני ניקח אותו למעלה .אם מיסיס יוז תראה לנו את הדרך, בבקשה 352 00:21:59,151 --> 00:22:01,745 .אני יכולה לעזור - .לא, תני לי. אני יודעת מה אני עושה - 353 00:22:01,821 --> 00:22:04,324 .אני בטוח שזה לא הכרחי, מיליידי 354 00:22:04,406 --> 00:22:06,625 .זה לא הזמן ל"מיליידי" עכשיו, קרסון - .מיסטר לאנג - 355 00:22:06,700 --> 00:22:09,203 .זאת האחות קראולי - !מיסטר לאנג - 356 00:22:11,580 --> 00:22:14,800 אנה ואת'ל, אני חייבת להפקיד את ארוחת הערב בידיכן 357 00:22:14,875 --> 00:22:17,253 טוב, הייתי אומרת שהמנה הראשונה .היא נחלת העבר 358 00:22:17,336 --> 00:22:22,012 .אז תפני ותערכי למנות העיקריות .דייזי, את תביאי את הבשר וכל השאר 359 00:22:22,091 --> 00:22:23,809 .ואנה, את תצטרכי למזוג את היין 360 00:22:26,512 --> 00:22:28,981 .מיסטר לאנג, אתה יכול לפנות את הבלגן 361 00:22:29,056 --> 00:22:30,729 .אני אעשה את זה - .אין צורך - 362 00:22:30,808 --> 00:22:33,527 .אעשה זאת ברצון - .אני מודה לך - 363 00:22:34,228 --> 00:22:36,856 .מיסטר לאנג, כדאי שתרד למטה 364 00:22:38,732 --> 00:22:41,576 .ובכן, קלרקסון ראה אותו 365 00:22:41,652 --> 00:22:44,656 ,זה בהחלט לא התקף לב .אבל הוא כן זקוק למנוחה 366 00:22:44,738 --> 00:22:47,082 .הוא עובד הרבה יותר מדי קשה 367 00:22:47,783 --> 00:22:51,253 בתור התחלה, הוא פשוט צריך לאפשר .למשרתות להגיש בחדר האוכל 368 00:22:51,328 --> 00:22:53,797 .ממש כך. יש מלחמה 369 00:22:54,832 --> 00:22:57,255 .אפילו קרסון צריך לעשות ויתורים 370 00:22:57,501 --> 00:23:01,722 .לאנג המסכן! הוא נראה כמו ארנב שנתקל בנחש 371 00:23:02,006 --> 00:23:05,761 .אני לא מבין את זה ,הוא נראה לי בנאדם רגוע כשפגשתי אותו 372 00:23:05,843 --> 00:23:08,392 ,אפילו שקט .אבל עכשיו הוא פשוט פקעת עצבים 373 00:23:08,721 --> 00:23:10,815 .שמעתי מה אמרת למת'יו בקשר לגדוד 374 00:23:12,725 --> 00:23:15,899 .כולם יודעים איזה טיפש עשיתי מעצמי ?אז למה שהוא לא ידע 375 00:23:16,353 --> 00:23:18,981 ?אני לא חושבת שאתה טיפש. זה לא מספיק 376 00:23:19,064 --> 00:23:22,614 .לא. זה אולי צריך להספיק, אבל זה לא 377 00:23:34,663 --> 00:23:36,836 ?אתה בסדר, מיסטר לאנג 378 00:23:40,294 --> 00:23:42,137 ?אתה לא בסדר, נכון 379 00:23:47,134 --> 00:23:49,933 .כבר ראיתי הלם קרב בחיי, אתה יודע 380 00:23:51,597 --> 00:23:53,645 .היה לי אח שסבל מזה 381 00:23:55,225 --> 00:23:57,227 האח המועדף עלי, כמו שקורה לפעמים 382 00:23:58,270 --> 00:24:00,568 .ואני הייתי האחות המועדפת עליו 383 00:24:02,900 --> 00:24:05,153 .הם שלחו אותו בחזרה לחזית ועכשיו הוא מת 384 00:24:08,447 --> 00:24:10,495 .הם לא ישלחו אותי בחזרה לחזית 385 00:24:13,077 --> 00:24:15,125 .אני חשוב כמת ככל שזה נוגע להם 386 00:24:15,204 --> 00:24:18,299 .לא היית צריך להתחיל לעבוד עדיין - .אני מוכרח לעבוד - 387 00:24:20,084 --> 00:24:22,462 .אני לא יודע מה הייתי עושה לולא כן 388 00:24:24,129 --> 00:24:26,598 .אני מוכרח לעבוד 389 00:24:26,674 --> 00:24:29,302 .מיסטר לאנג, חשבתי שעלית למעלה 390 00:24:29,677 --> 00:24:31,850 .הוא רצה לתלות את המדים לפני שיתקמטו 391 00:24:33,305 --> 00:24:36,855 .ובכן, נוכל לדון בארועי ארוחת הערב בפעם אחרת 392 00:24:38,060 --> 00:24:39,232 .אני אגיד לכם לילה טוב 393 00:24:39,311 --> 00:24:42,281 .לילה טוב, מסיס יוז - .לילה טוב 394 00:25:01,125 --> 00:25:02,968 ?אני יכולה להיכנס 395 00:25:03,085 --> 00:25:06,089 ,זה מאוד נחמד מצדך, מיליידי ?אבל את חושבת שכדאי מבחינתך 396 00:25:06,422 --> 00:25:09,141 .בוא נקווה שהמוניטין שלי ישרוד את זה 397 00:25:09,258 --> 00:25:11,306 .ושכב במנוחה. בבקשה 398 00:25:14,930 --> 00:25:16,557 .אני מבינה שזה לא כל כך רציני 399 00:25:16,640 --> 00:25:19,234 אוה, הייתי מאוד טיפש, מיליידי 400 00:25:19,309 --> 00:25:21,528 .הרשיתי לעצמי לאבד את העשתונות 401 00:25:21,603 --> 00:25:24,777 .אני רואה בזה חוסר מקצועיות בעליל .זה לא יקרה שוב 402 00:25:24,857 --> 00:25:26,859 .אסור לך להחמיר יותר מדי עם עצמך 403 00:25:27,026 --> 00:25:29,779 .אני בעיקר מצטער שהרסתי לסר ריצ'ארד 404 00:25:29,862 --> 00:25:31,830 .בידיעה שהוא היה אורח שלך 405 00:25:31,947 --> 00:25:35,076 אל תצטער. אני חושבת שהוא ראה בזה .אירוע די מלהיב 406 00:25:35,159 --> 00:25:36,285 .אוה 407 00:25:37,828 --> 00:25:39,796 ?את מתכוונת להתראות איתו הרבה 408 00:25:40,122 --> 00:25:42,966 .אני לא יודעת. אולי 409 00:25:44,960 --> 00:25:46,212 ,וקפטן קראולי 410 00:25:47,629 --> 00:25:51,304 ?הוא מאושר מהשינויים, אם אפשר להתבטא כך 411 00:25:57,973 --> 00:26:01,568 ?מותר לי לתת לך עצה אחת נבונה, מיליידי 412 00:26:02,978 --> 00:26:05,356 .תגידי לו את אשר על ליבך 413 00:26:05,481 --> 00:26:07,825 .אם את עדיין אוהבת אותו, תני לו לדעת 414 00:26:08,484 --> 00:26:12,739 ,כך שגם אם הוא יהרג, והוא עלול ליהרג .לא תתחרטי שלא אמרת 415 00:26:13,739 --> 00:26:16,913 אבל אם לא תגידי לו .את עלולה להתחרט על זה כל חייך 416 00:26:18,827 --> 00:26:20,204 ?ומה לגבי מיס סוויר 417 00:26:21,497 --> 00:26:22,919 .מיס סוויר 418 00:26:22,998 --> 00:26:27,003 כאילו איזשהו גבר שפוי בדעתו יכול .בכלל להעדיף את מיס סוויר על פנייך 419 00:26:32,007 --> 00:26:35,602 .אוה, אני כל כך מצטערת, מיליידי .לא ידעתי שאת כאן 420 00:26:35,677 --> 00:26:39,853 .בדיוק עמדתי ללכת .קרסון חיזק את בטחוני העצמי 421 00:26:48,023 --> 00:26:51,118 .זה משהו שמעולם לא חשבתי שחסר לה 422 00:26:54,738 --> 00:26:59,084 ?מה בקשר אליך, סר ?מה עשית לפני שהמלחמה פרצה 423 00:27:01,036 --> 00:27:02,788 .הייתי באוקספורד 424 00:27:04,540 --> 00:27:07,043 .אבל בסופו של דבר נועדתי לעסוק בחקלאות 425 00:27:07,709 --> 00:27:12,089 ,לעסוק בחקלאות לירות לצוד ולדוג 426 00:27:15,008 --> 00:27:16,885 .וכל מה שלעולם לא אעשה שוב 427 00:27:18,053 --> 00:27:21,353 .אתה אולי לא יודע זאת, סר .אבל היו מקרים של עיוורון מגז חרדל שנמוג 428 00:27:21,431 --> 00:27:25,106 .מקרים נדירים. וקודמים יותר 429 00:27:25,227 --> 00:27:27,229 .זה לא עוזר לי שמשקרים אותי, אתה יודע 430 00:27:28,856 --> 00:27:33,578 ,אני גמור .ואני מעדיף להכיר בזה מאשר להתכחש 431 00:27:36,238 --> 00:27:37,956 .מוטב שאלך 432 00:27:41,201 --> 00:27:44,546 ?איפה רוזמונד - .היא עם אמא שלך - 433 00:27:44,621 --> 00:27:47,921 .מנסה לסחוף אותה לרעיון של סר ריצ'רד 434 00:27:48,375 --> 00:27:50,924 .את לא נשמעת כל כך נלהבת 435 00:27:51,545 --> 00:27:52,888 ?ואתה 436 00:27:53,922 --> 00:27:57,176 ?אנחנו יכולים לעצור לרגע - .אל תגיד לי שאתה עייף - 437 00:27:57,259 --> 00:27:59,978 .אני לא עייף. חם לי. הטוויד הזה עבה מדי 438 00:28:01,430 --> 00:28:03,603 .הוא נראה לי מתאים יותר לציד מאשר להליכה 439 00:28:04,600 --> 00:28:07,729 .זה הוכן עבורי במיוחד לכבוד סוף השבוע .לא ידעתי שיש הבדל 440 00:28:07,811 --> 00:28:09,404 .לא חשוב 441 00:28:09,479 --> 00:28:11,607 .זה כמו שעשירים יגידו שהכסף לא חשוב 442 00:28:11,732 --> 00:28:14,326 .הוא מספיק חשוב כשאין לך אותו 443 00:28:14,443 --> 00:28:18,664 .אני יודעת שאתה מזלזל בחוקים המטופשים שלנו .אתה תמיד שש להבהיר את עמדתך בעניין 444 00:28:20,115 --> 00:28:23,289 את גורמת לי להישמע כאדם גס רוח .ואני מקווה שאני לא כזה 445 00:28:23,994 --> 00:28:27,294 אני מתכוון ללמוד להתייחס לדברים כראוי .ואני בטוח שתוכלי להיות לי לעזר רב 446 00:28:29,124 --> 00:28:33,004 אבל אני לא מתבייש להיות מה שנקרא .אדם שבנה את עצמו במו ידיו 447 00:28:33,128 --> 00:28:34,801 .אני גאה בזה 448 00:28:35,005 --> 00:28:38,305 ?כל זה נועד לבחון אותי באיזשהו אופן 449 00:28:38,675 --> 00:28:39,927 .אולי 450 00:28:40,928 --> 00:28:44,182 את מזועזעת מהשקפת העולם הנועזת ?והמודרנית שלי 451 00:28:44,973 --> 00:28:47,476 .אוה, סר ריצ'רד, אתה מחמיא לעצמך 452 00:28:47,601 --> 00:28:49,979 .צריך הרבה יותר מזה כדי לזעזע אותי 453 00:29:02,366 --> 00:29:05,290 אבל אמא, את מי את רואה בדמיונך ?שם בחוץ שיש לו יותר מה להציע 454 00:29:05,786 --> 00:29:08,289 .אני לא רומנטית - .יש לקוות שלא - 455 00:29:08,372 --> 00:29:10,921 אבל אפילו אני אאלץ להכיר בכך שהלב אינו קיים 456 00:29:10,999 --> 00:29:13,343 .למעט לצורך שאיבת הדם 457 00:29:13,460 --> 00:29:16,213 .זה מקסים, במיוחד מצדך 458 00:29:17,339 --> 00:29:20,388 אבל נראה שמרי הרסה לעצמה .את התדמית באיזשהו אופן 459 00:29:25,847 --> 00:29:30,478 כך שהיא צריכה שידוך הולם .שישקם את ההריסות 460 00:29:30,686 --> 00:29:33,860 ?ובכן, מנין לנו שקרלייל הוא שידוך הולם ?כלומר, מי הוא 461 00:29:33,981 --> 00:29:35,608 ?מי בכלל שמע עליו לפני המלחמה 462 00:29:35,691 --> 00:29:40,197 ,סר ריצ'רד הוא אדם בעל עוצמה ועשיר .וסולל את דרכו בבטחה לתואר אצולה 463 00:29:40,696 --> 00:29:43,245 בהחלט ייתכן שהוא אינו התגלמות .כל מה שאפשר לייחל לו 464 00:29:43,365 --> 00:29:46,369 אבל מרי במהרה תוכל להחליק את .את הקצוות המחוספסים 465 00:29:46,576 --> 00:29:49,750 .ובכן, את צריכה לדעת - ?למה את מתכוונת בזה - 466 00:29:49,871 --> 00:29:51,714 .מרמדיוק היה ג'נטלמן 467 00:29:51,873 --> 00:29:55,252 .מרמדיוק היה נכדו של תעשיין 468 00:29:55,377 --> 00:29:57,004 .אמו היתה בתו של ברון 469 00:29:57,087 --> 00:30:01,388 יכול להיות. אבל הם לא היוו איום רציני .על בית פלנטג'נט 470 00:30:03,552 --> 00:30:07,147 ,הנקודה היא .שאני פיציתי על הנחיתות החברתית 471 00:30:07,222 --> 00:30:08,895 .והוא העניק לי מעמד איתן 472 00:30:09,224 --> 00:30:11,443 .זאת היתה עיסקת חילופין מוצלחת וזה עבד נפלא 473 00:30:11,560 --> 00:30:15,190 איך מת'יו יכול לבחור בחתיכה הבלונדינית ?הקטנה הזאת 474 00:30:15,272 --> 00:30:18,401 את מדברת בכזאת בנחרצות .על הלב האנושי, אמא 475 00:30:18,525 --> 00:30:21,369 .את חייבת להיות מודעת לתהפוכותיו 476 00:30:22,904 --> 00:30:25,453 דברים לא יחזרו להיות כפי שהיו" "ובניגוד למה שאתה אולי חושב 477 00:30:25,574 --> 00:30:28,794 ."ג'ק רוצה בטובתך בכל לבו" - .עצור - 478 00:30:30,203 --> 00:30:31,580 ?מי זה ג'ק 479 00:30:33,874 --> 00:30:35,626 .אחי הצעיר 480 00:30:37,586 --> 00:30:39,588 .הוא מתכוון לתפוס את מקומי 481 00:30:41,757 --> 00:30:43,634 .זה מה שהוא תמיד רצה 482 00:30:47,137 --> 00:30:48,639 ...כן, נו 483 00:30:50,724 --> 00:30:54,479 .אני מצטער. אין סיבה שאשעמם אותך 484 00:30:56,438 --> 00:31:00,818 .אל תיתן להם להביס אותך .אתה חייב להילחם על המקום שלך 485 00:31:03,779 --> 00:31:06,077 ?בעזרת מה - .בעזרת השכל שלך - 486 00:31:07,449 --> 00:31:10,293 .אתה לא קורבן .אל תתן להם להפוך אותך לכזה 487 00:31:11,620 --> 00:31:16,467 ,אתה יודע, כשאתה מדבר ככה .אני כמעט נוטה להאמין לך 488 00:31:17,000 --> 00:31:18,752 .ובכן, אתה חייב להאמין לי 489 00:31:20,921 --> 00:31:25,802 כל החיים שלי, ספגתי עלבונות 490 00:31:26,802 --> 00:31:28,270 .רק משום שאני שונה 491 00:31:31,640 --> 00:31:33,142 ?באיזה אופן? במה אתה שונה 492 00:31:36,269 --> 00:31:37,646 .לא חשוב 493 00:31:40,357 --> 00:31:41,654 ...שמע 494 00:31:42,359 --> 00:31:45,829 שמע, אני... אני לא יודע .אם תחזור לראות שוב או לא 495 00:31:47,948 --> 00:31:50,667 .אבל אני כן יודע שאתה חייב להשיב מלחמה 496 00:32:02,295 --> 00:32:05,174 ?איך אתה מעז לאיים עלי - ?איך אני מעז - 497 00:32:05,298 --> 00:32:07,426 אוה, אני מבטיח לך .שאני מעז הרבה יותר מזה 498 00:32:07,509 --> 00:32:10,353 !אבל אתה לא יכול! אתה לא תעשה את זה .לא אמרתי שכן 499 00:32:10,470 --> 00:32:13,349 .אני רק מזכיר לך שיש בכוחי 500 00:32:18,186 --> 00:32:20,780 .ליידי פיינוויק - .ליידי רוזמונד - 501 00:32:20,856 --> 00:32:23,655 אני מצטער. אני אפנים את הדברים האלה .בעתיד הקרוב 502 00:32:23,733 --> 00:32:25,360 .זה לא חשוב 503 00:32:27,821 --> 00:32:30,574 .מיס סוויר ואני בדיוק דברנו על הימים ההם 504 00:32:31,032 --> 00:32:32,375 .הימים המאושרים ההם, אני מקווה 505 00:32:33,827 --> 00:32:36,580 ?התואילו לסלוח לי .ברצוני לכתוב כמה מכתבים לפני ארוחת ערב 506 00:32:44,171 --> 00:32:46,139 .בואו נלך לנוח. הרווחנו את זה 507 00:32:50,385 --> 00:32:51,762 .הייתי צריך להביא לך כוס ליין 508 00:32:51,887 --> 00:32:54,390 לא נראה לי שאת יכולה לשתות ?ישר מהבקבוק, נכון מיליידי 509 00:32:54,514 --> 00:32:56,733 .אני רוצה שתקרא לי אדית - .אוה - 510 00:32:56,850 --> 00:32:59,854 .ואני בהחלט יכולה לשתות ישר מהבקבוק 511 00:33:04,024 --> 00:33:06,903 ?את רוצה שאלמד אותך לנהוג 512 00:33:08,028 --> 00:33:11,703 .לא ממש. כי אז לא תבואי לכאן יותר 513 00:33:13,116 --> 00:33:15,210 על אף שברור לי, שזה חסר חשיבות בעינייך 514 00:33:15,285 --> 00:33:17,128 ?למה אתה אומר דבר כזה 515 00:33:18,788 --> 00:33:24,261 את יפה חכמה ועדינה .את מעולם אחר 516 00:33:25,921 --> 00:33:29,221 ?משהו לא בסדר - .לא. רק עשינו הפסקה קצרה - 517 00:33:30,008 --> 00:33:32,602 ,כי רצית להגיע העירה לקנות את התערובת 518 00:33:32,719 --> 00:33:35,768 ולחזור הביתה בזמן כדי להאכיל .את הפרות לפני שיחשיך 519 00:33:35,847 --> 00:33:37,599 .הן תמיד יכולות לערוך סעודת חצות 520 00:33:43,688 --> 00:33:45,941 .זה זה. טוב מאוד, סר 521 00:33:46,024 --> 00:33:48,698 אם תגשש עם המקל מספיק מהר ,לא תצטרך להאט את קצב ההליכה שלך 522 00:33:48,777 --> 00:33:52,873 ותבדוק שהשטח סביבך פנוי .וריק ממכשולים אפשריים 523 00:33:52,948 --> 00:33:57,579 .לוטננט קורטני, כל הכבוד .אתה מתקדם יפה מאוד 524 00:33:58,036 --> 00:34:00,255 .הודות למושיעים שלי, סר 525 00:34:00,789 --> 00:34:02,632 ,אז ודאי תשמח לשמוע שכולנו מסכימים 526 00:34:02,749 --> 00:34:05,093 שזה הזמן שלך .להמשיך את הטיפול שלך במקום אחר 527 00:34:06,461 --> 00:34:08,429 ?מה - .בפיירלי הול - 528 00:34:08,964 --> 00:34:10,716 .אתה כבר לא חולה יותר 529 00:34:10,799 --> 00:34:12,972 ,כל מה שאתה צריך זה זמן כדי להסתגל למצבך 530 00:34:13,093 --> 00:34:15,892 .והצוות בפיירלי יכול לעזור בזה 531 00:34:15,971 --> 00:34:19,145 .אבל, סר, השניים האלה עוזרים לי כאן 532 00:34:20,267 --> 00:34:24,397 אוה, האחות קראולי וקורפורל בארו .אינם מיומנים בטיפול הדורש מומחיות 533 00:34:24,479 --> 00:34:26,652 .בבקשה, אל תגרשו אותי 534 00:34:28,149 --> 00:34:29,321 .עדיין לא 535 00:34:31,403 --> 00:34:33,155 ...סר, אין ספק שאנחנו 536 00:34:36,074 --> 00:34:40,750 לוטננט, עליך לדעת שכל אחת מהמיטות שלנו דרושה 537 00:34:40,829 --> 00:34:44,333 ?לפצועים ולגוססים מקרב אראס. הממ 538 00:34:48,253 --> 00:34:50,847 .קורפורל, גש אלי למשרד 539 00:34:53,174 --> 00:34:56,348 סר, רק התכוונתי לומר שלוטננט ... קורטני שרוי בדיכאון 540 00:34:56,428 --> 00:35:00,353 אני לא אשאיר חיילים פצועים ,לקפוא או להזיע מתחת לקנבס 541 00:35:00,473 --> 00:35:02,771 !משום שקצין זוטר אחד שרוי בדיכאון 542 00:35:02,851 --> 00:35:04,853 !כן 543 00:35:04,978 --> 00:35:06,855 .חשבתי שאולי תרצה לדעת מה דעתי 544 00:35:06,980 --> 00:35:08,698 ?למה שארצה בזה 545 00:35:08,815 --> 00:35:13,286 האחות קראולי, אולי אין לי עליונות חברתית ,עלייך באולם הנשפים במייפייר 546 00:35:13,361 --> 00:35:16,706 .אבל, בבית החולים הזה, קולי הוא זה שמכריע 547 00:35:19,618 --> 00:35:23,543 .תעזרו לו בקשה להכין את חפציו .הוא עוזב דבר ראשון בבוקר 548 00:35:24,873 --> 00:35:27,626 אנה ואת'ל יגישו לשולחן .ואני אשגיח 549 00:35:27,709 --> 00:35:29,882 ?מה רע בזה - .שום דבר - 550 00:35:30,003 --> 00:35:33,553 פרט לעובדה שכך נהוג להגיש .לרואה חשבון את ארוחתו 551 00:35:33,632 --> 00:35:35,805 .אני יכולה לחשוב על עלבונות צורבים מזה 552 00:35:35,884 --> 00:35:40,560 אם את אומרת. אבל אני לא רוצה .שללאנג תהיה אפשרות להתקרב אליו 553 00:35:42,057 --> 00:35:45,152 ,אוה, מיסטר בייטס ?איפה אתה כשצריכים אותך 554 00:35:46,144 --> 00:35:48,988 את מוכנה להביא לי את ספר היינות ואני אעשה את הבחירה 555 00:35:49,064 --> 00:35:51,658 .הוד מעלתו כבר עשה זאת 556 00:35:51,733 --> 00:35:53,235 .תנסה פשוט לנוח 557 00:35:53,318 --> 00:35:55,992 ?לנוח או או להרגיש מיותר 558 00:35:56,071 --> 00:35:59,746 גם וגם, אם זה יאט את קצב הדיבור .שלך למשך דקה וחצי 559 00:36:00,033 --> 00:36:02,582 העולם לא סובב סביב סגנון ההגשה .של ארוחת ערב 560 00:36:03,244 --> 00:36:05,042 .העולם שלי כן 561 00:36:07,832 --> 00:36:09,584 ?מאיפה הוא מכיר את מיס סוויר 562 00:36:10,043 --> 00:36:11,920 ?מה - .מיס סוויר - 563 00:36:12,420 --> 00:36:14,923 .הם היו בגן כשחזרתי מאמא שלי 564 00:36:15,006 --> 00:36:16,929 .אני משערת שהם נפגשו בלונדון 565 00:36:20,261 --> 00:36:21,934 ?את רוצה שאני אחזור אחר כך, מיליידי 566 00:36:22,013 --> 00:36:24,436 .לא, תיכנסי. בדיוק עמדתי ללכת 567 00:36:32,190 --> 00:36:35,285 ?איך קרסון מתאושש - .אוה, מצבו הרבה יותר טוב, מיליידי - 568 00:36:35,360 --> 00:36:38,534 למיסיס יוז יש משימה לוודא שהוא .ישאר במיטה 569 00:36:40,907 --> 00:36:43,160 .הוא נתן לי איזושהי עצה אתמול בלילה 570 00:36:43,660 --> 00:36:45,003 ?אוה, כן 571 00:36:45,829 --> 00:36:47,627 ?זאת היתה עצה מועילה 572 00:36:48,164 --> 00:36:50,041 .היא היתה בקשר לכנות 573 00:36:50,583 --> 00:36:53,553 הוא חושב שאני צריכה להגיד מה .אני באמת מרגישה 574 00:36:54,087 --> 00:36:55,885 .נשמע קצת פרוע בשביל מיסטר קרסון 575 00:36:59,384 --> 00:37:01,637 ?אבל את חושבת שהוא צודק 576 00:37:01,970 --> 00:37:05,099 .טוב, נהוג לומר שכנות היא השיטה הטובה ביותר 577 00:37:06,141 --> 00:37:10,942 ואני חושבת שתתחרטי על כנותך .בתדירות נמוכה מזו שתתחרטי על שקרייך 578 00:37:41,468 --> 00:37:44,438 .הוא כנראה הבריח את התער למיטה שלו 579 00:37:44,512 --> 00:37:47,265 .לא היתה שום דרך למנוע זאת 580 00:37:47,348 --> 00:37:51,023 .זה מפני שהכרחנו אותו לעזוב - .אנחנו לא יודעים זאת בוודאות - 581 00:37:51,644 --> 00:37:54,238 .זאת טרגדיה. אני לא מתכחש לזה 582 00:37:54,314 --> 00:37:57,488 אבל אני לא רואה איזה אפשרויות .נוספות היו פתוחות בפני 583 00:37:57,567 --> 00:37:59,786 .אין לנו מספיק מקום כדי שבחורים .ישארו להחלים כאן 584 00:37:59,861 --> 00:38:03,286 ופיירלי הוא המקום הקרוב ביותר .שאני יכול לשלוח אותם אליו 585 00:38:04,532 --> 00:38:07,502 .יש פתרון והוא מסתכל לנו ישר בעיניים 586 00:38:08,620 --> 00:38:10,668 .אחוזת דאונטון - ?הם בכלל יאפשרו את זה - 587 00:38:14,375 --> 00:38:17,003 ?או אפילו ישקלו את זה - .אני חושבת שכן - 588 00:38:19,297 --> 00:38:22,096 אחרי המקרה הזה, אני חושבת שהם .יכולים להיערך לזה 589 00:38:30,391 --> 00:38:33,986 ...אבל, סר ריצ'רד, אתה לא צריך - .ריצ'רד, בבקשה - 590 00:38:36,981 --> 00:38:39,404 .תראי, אני רוצה שתנשאי לי 591 00:38:40,568 --> 00:38:41,865 ?למה 592 00:38:42,529 --> 00:38:45,203 .כי אני חושב עלייך רבות 593 00:38:45,281 --> 00:38:47,875 .חושב עלי רבות? אלוהים 594 00:38:47,951 --> 00:38:51,546 .אני מתכוון לזה. אני חושב שנצליח ביחד 595 00:38:52,038 --> 00:38:54,132 .אנחנו יכולים להיות צוות טוב 596 00:38:54,249 --> 00:38:56,297 .עכשיו זה נשמע יותר טוב 597 00:38:57,710 --> 00:39:03,717 אבל אני לא יכולה שלא לחשוב שהמסורת .דורשת איזשהו רמז קל לאהבה 598 00:39:04,509 --> 00:39:09,515 אוה, אני יכול לדבר על אהבה, ירח זורח אביב פורח, וכל השאר, אם את רוצה 599 00:39:09,597 --> 00:39:11,224 .אבל אנחנו הרבה מעבר לזה 600 00:39:11,683 --> 00:39:14,061 אנחנו חזקים ושנונים 601 00:39:14,143 --> 00:39:18,444 ,ואנחנו יכולים לבנות משהו בעל ערך .את ואני, אם תאפשרי לנו 602 00:39:18,523 --> 00:39:21,743 .הצעה הנישואין שלך משתפרת בצעדי ענק 603 00:39:25,154 --> 00:39:27,156 ,אתה צריך לתת לי קצת זמן 604 00:39:27,240 --> 00:39:30,210 .אבל אני מבטיחה לחשוב על זה. כראוי 605 00:39:31,786 --> 00:39:33,584 .אני סומך על זה 606 00:40:03,610 --> 00:40:07,114 .שני אלה יכולים ללכת לקצה החדר .ישר עד הסוף 607 00:40:07,530 --> 00:40:10,204 הוד מעלתה ומיסיס פטמור .הכינו את זה בשבילך 608 00:40:10,283 --> 00:40:11,705 .כך שתוכלי לאכול משהו במשך היום 609 00:40:11,784 --> 00:40:13,536 .אוה, בפעם אחרת 610 00:40:13,786 --> 00:40:15,208 ...דוקטור קלרקסון 611 00:40:17,540 --> 00:40:21,761 ,אוה, מת'יו .אני חוששת שאני מאוד עסוקה, כמו שאתה יכול לראות 612 00:40:21,836 --> 00:40:23,179 ...כן, רק רציתי לעזור 613 00:40:23,254 --> 00:40:24,426 .ישר לשם 614 00:40:31,220 --> 00:40:33,268 ?זה מה שחשבת שיהיה 615 00:40:33,348 --> 00:40:37,478 לא. לא, זה הרבה יותר ברוטלי ואכזרי .ממה שאי פעם יכולתי לדמיין 616 00:40:37,560 --> 00:40:42,657 .אבל, לראשונה בחיי אני מרגישה חיונית .וזה כשלעצמו חיובי 617 00:40:42,732 --> 00:40:45,110 ?מת'יו, אתה עסוק - .לא, ודאי שלא - 618 00:40:46,694 --> 00:40:48,742 .בוא, אני אשכיב אותך במיטה 619 00:40:53,284 --> 00:40:57,255 ?אז כבר לא תחזרי לשגרת חייך שלפני המלחמה 620 00:40:57,497 --> 00:41:00,751 .לא, לא, אני לא אוכל לחזור לזה יותר לעולם 621 00:41:15,264 --> 00:41:16,561 ?לוויניה 622 00:41:21,354 --> 00:41:23,106 ?מה קרה 623 00:41:23,773 --> 00:41:25,867 ?את מחפשת את מת'יו 624 00:41:25,942 --> 00:41:28,570 .כן. אבל זה לא דחוף 625 00:41:32,782 --> 00:41:34,750 .תגידי לי במה מדובר. בבקשה 626 00:41:37,120 --> 00:41:40,590 .הוא צריך להקדים את לכתו ביום .מחר בבוקר, למעשה 627 00:41:41,082 --> 00:41:44,712 ?רק כדי לפגוש את המפקד שלו, נכון ?לא כדי לחזור לצרפת 628 00:41:45,920 --> 00:41:48,173 ,אבל הוא יצטרך לחזור לשם באחד הימים 629 00:41:49,048 --> 00:41:51,676 ואני לא יכולה להפסיק לחשוב על .מה אני אעשה אם יקרה לו משהו 630 00:41:53,094 --> 00:41:55,222 .אני יודעת שהוא יהיה בסדר 631 00:41:56,097 --> 00:41:59,442 .לא, אתה לא יודעת. איש מאתנו לא יודע 632 00:42:00,977 --> 00:42:04,151 .אנחנו אומרים דברים מעין אלה, אבל אנחנו לא יודעים 633 00:42:05,523 --> 00:42:07,366 .אם הוא ימות, אני לא חושבת שאוכל להמשיך לחיות 634 00:42:14,824 --> 00:42:15,996 ?מה העניינים 635 00:42:17,410 --> 00:42:18,787 .תסלחו לי 636 00:42:26,502 --> 00:42:27,970 .לביניה, קצת נסערת 637 00:42:28,921 --> 00:42:32,050 .נורא מדאיג אותה שאני צריך ללכת מוקדם יותר 638 00:42:32,133 --> 00:42:35,057 ,אבל זה רק לקובנטרי .מה שלא נשמע מסוכן מדי 639 00:42:36,596 --> 00:42:38,394 ,אם את מחפשת את אמא שלי .אז היא בבית חולים 640 00:42:38,473 --> 00:42:40,601 .אני בא משם עכשיו 641 00:42:41,059 --> 00:42:42,857 .למעשה, אתה הוא זה שבאתי לבקר 642 00:42:42,935 --> 00:42:44,403 ?אוה? במה אני יכול לעזור 643 00:42:46,564 --> 00:42:47,986 ?מרי, את יכולה להישאר לארוחת צהריים 644 00:42:50,526 --> 00:42:53,154 .אני לא יכולה. אבל תודה לך 645 00:42:58,117 --> 00:42:59,414 ?אז, מהי המשימה שהוטלה עלייך 646 00:43:00,828 --> 00:43:02,125 ...רק להגיד לכך 647 00:43:05,249 --> 00:43:07,468 שאנחנו מקווים שבכל זאת תבואו .לארוחת ערב 648 00:43:08,086 --> 00:43:09,588 ?ודאי שנבוא. למה שלא נבוא 649 00:43:10,797 --> 00:43:13,391 .בטוח? זה יהיה הערב האחרון שלכם 650 00:43:14,342 --> 00:43:15,889 ?למה? את לא רוצה שאני אבוא 651 00:43:15,968 --> 00:43:18,812 .ודאי שאני רוצה שתבוא. רוצה מאוד 652 00:43:19,972 --> 00:43:21,599 .אני מצטער שהמסע שלך היה לשווא 653 00:43:21,682 --> 00:43:25,653 .בכלל לא. הייתי צריכה תירוץ לטייל קצת ברגל 654 00:43:27,146 --> 00:43:29,023 .נתראה בשמונה בערב 655 00:43:39,158 --> 00:43:40,250 .את'ל אמרה לי שחיפשת אותי 656 00:43:40,326 --> 00:43:43,125 .לא, לא. אני פשוט חייב להחליף איתך כמה מלים 657 00:43:44,163 --> 00:43:48,339 ...אם זה בקשר לספר, אז אני חוששת ש .לא. לא, זה לא בקשר לספר - 658 00:43:48,417 --> 00:43:50,135 ?אז מה העניין, אם כך 659 00:43:51,504 --> 00:43:55,259 .אני מבין שמיסטר בייטס עזב לצמיתות 660 00:43:56,134 --> 00:43:58,762 .כן. אני מאמינה שזה נכון 661 00:44:00,429 --> 00:44:05,777 אז קיוויתי שאולי נוכל להתראות .לעתים קצת יותר תכופות 662 00:44:08,187 --> 00:44:13,318 .מיסטר מוזלי, אני מקבלת זאת כמחמאה אמיתית 663 00:44:16,195 --> 00:44:17,287 .אבל זה לא הולך לקרות 664 00:44:18,406 --> 00:44:21,706 ...לא. אתה מבין 665 00:44:24,328 --> 00:44:29,505 ,אם היה לך ילד והילד הזה היה נלקח ממך 666 00:44:30,668 --> 00:44:33,217 ,אם הילד היה נשלח לירח 667 00:44:33,796 --> 00:44:37,426 לא היה עובר ולו יום אחד ,בלי שתחשוב עליו 668 00:44:37,508 --> 00:44:40,808 .ואף לא רגע אחד בלי שתתפלל לשלומו 669 00:44:40,887 --> 00:44:44,016 .גם אם תדע שלעולם לא תראה אותו שוב 670 00:44:44,557 --> 00:44:45,854 .וכך גם את עם מיסטר בייטס 671 00:44:48,144 --> 00:44:50,192 .וכך גם אני עם מיסטר בייטס 672 00:44:52,565 --> 00:44:54,112 .אבל תודה לך 673 00:45:07,121 --> 00:45:08,373 .עיכבתי אותך יותר מדי זמן 674 00:45:08,456 --> 00:45:10,925 ,מוטב שתחזרי הביתה .או שהם יבואו לחפש אותך 675 00:45:11,000 --> 00:45:14,129 ?פעלנו רבות, לא כן - .כן - 676 00:45:14,420 --> 00:45:16,218 ,אני אאלץ להמציא כמה משימות 677 00:45:16,297 --> 00:45:17,799 או שחלילה לא יהיה צורך שתבואי יותר 678 00:45:17,882 --> 00:45:20,556 .אז תתחיל להמציא, בבקשה 679 00:45:21,052 --> 00:45:24,977 אני אעשה זאת. כי אני שונא את זה .שאת רחוקה ממני 680 00:45:26,807 --> 00:45:30,937 .כך גם אני. אני ממש שונאת את זה 681 00:45:44,659 --> 00:45:46,457 .אני לא מאמין שעשיתי את זה 682 00:45:46,535 --> 00:45:48,629 .אני נורא שמחה שעשית את זה 683 00:45:48,704 --> 00:45:51,253 .את תגרמי לכך שישליכו אותי לכלא 684 00:45:51,332 --> 00:45:53,005 .רק אם יתנו לי את המפתח 685 00:45:53,417 --> 00:45:56,341 !תבחשי אותו בעדינות, אל תחבטי בו 686 00:45:56,420 --> 00:45:59,469 !את אופה עוגה, לא חובטת בשטיח 687 00:46:00,132 --> 00:46:02,931 ,אוה, סליחה, הוד מעלתך .לא ראיתי אותך שם 688 00:46:03,010 --> 00:46:05,183 .זה ממש בסדר, מיסיס פטמור 689 00:46:05,263 --> 00:46:07,982 אני תוהה אם יש איזשהו מקום ?שנוכל להחליף כמה מילים 690 00:46:08,849 --> 00:46:10,897 ?למה שלא נלך לסלון שלי 691 00:46:15,398 --> 00:46:16,650 .שבי בבקשה 692 00:46:20,444 --> 00:46:22,697 .אכן יש לי כמה חדשות בקשר לאחיין שלך 693 00:46:22,780 --> 00:46:25,249 התקשרתי למשרד המלחמה .והרגע הם חזרו אלי עם תשובה 694 00:46:25,324 --> 00:46:27,577 .אבל אני חושש שאלה לא חדשות טובות 695 00:46:27,660 --> 00:46:29,503 .ידעתי שהוא מת מלכתחילה 696 00:46:29,578 --> 00:46:33,378 ",אמרתי את זה לאחותי. אמרתי, "קייט "... אמרתי, "הוא איננו ותצטרכי להתמודד עם 697 00:46:33,457 --> 00:46:35,334 .מיסיס פטמור, זה אף נורא מזה 698 00:46:36,460 --> 00:46:38,679 ?אבל מה יכול להיות נורא יותר מלמות 699 00:46:41,424 --> 00:46:45,474 טוראי פילפוטס נורה למוות בגלל פחדנות .ב -17 בפברואר 700 00:46:46,679 --> 00:46:48,101 .אוה, אלוהים אדירים 701 00:46:48,889 --> 00:46:53,190 זה מסביר למה במפקדת החטיבה .הסתייגו ממתן האינפורמציה 702 00:46:58,983 --> 00:47:01,736 ?מיסיס יוז, את יכולה להיכנס בבקשה 703 00:47:11,412 --> 00:47:14,916 .מיסיס פטמור קיבלה בשורות רעות .אחיינה נהרג 704 00:47:14,999 --> 00:47:17,673 .אוה, זה לא יתכן - ... וזה לא הכל - 705 00:47:17,752 --> 00:47:20,175 זה הכל, מיסיס פטמור 706 00:47:20,671 --> 00:47:25,097 .בואי נסכם בינינו שזה הכל .אחותך לא צריכה לדעת יותר מזה 707 00:47:26,635 --> 00:47:29,889 .אנחנו לא יכולים לדעת את האמת .אסור לנו לשפוט 708 00:47:34,852 --> 00:47:37,196 !אני חושבת שזה רעיון מגוחך 709 00:47:37,605 --> 00:47:40,984 ?למה - !משום שזה בית מגורים, לא בית חולים 710 00:47:41,067 --> 00:47:44,412 אבל, סבתא, בית הבראה הוא מקום .שבו אנשים נחים ומתאוששים 711 00:47:44,487 --> 00:47:46,785 ?אבל אם תחול החמרה במצבם, מה אז 712 00:47:47,156 --> 00:47:50,877 ?קטיעת גפיים בחדר האוכל ?ביצוע החייאה במזווה 713 00:47:50,951 --> 00:47:53,249 .זה בהחלט יהווה מטרד רציני ביותר 714 00:47:53,329 --> 00:47:55,798 .אם היית יודעת איזה כאוס שורר בדברים .גם ככה 715 00:47:55,873 --> 00:47:59,173 .אבל בזמן שיש כל כך הרבה מה לעשות למען הזולת 716 00:47:59,668 --> 00:48:00,760 !אני אוסרת על כך 717 00:48:02,046 --> 00:48:06,051 ,שגברים זרים יתרוצצו פה וינברו ברחבי הבית 718 00:48:06,717 --> 00:48:09,391 .שלא לומר יגנבו מכל הבא ליד 719 00:48:09,929 --> 00:48:11,272 .זה לא בא בחשבון 720 00:48:11,347 --> 00:48:13,600 ,אני חוככת בדעתי אם להזכיר לך ,אבל זה הבית שלי עכשיו 721 00:48:13,682 --> 00:48:16,982 .של רוברט ושלי .ואנחנו נקבל את ההחלטה 722 00:48:23,025 --> 00:48:29,624 אוה, אני מבינה. אז, עכשיו אני אורחת ארעית .שלא צריך להתייעץ איתה 723 00:48:29,698 --> 00:48:32,121 .היות שאת מציגה את זה כך, כן 724 00:48:35,037 --> 00:48:37,540 ?איך היה בבית החולים היום 725 00:48:40,793 --> 00:48:45,515 ,בחזית הבחורים מתפללים להישאר בחיים, כמובן 726 00:48:49,051 --> 00:48:51,099 ,אבל אם זה לא נועד לקרות 727 00:48:53,764 --> 00:48:57,018 .הם מתפללים לכדור שיהרוג אותם באיבחה אחת 728 00:49:02,606 --> 00:49:06,611 על יותר מדי מהם נגזר היום, שתפילתם .לא תיענה 729 00:49:09,155 --> 00:49:11,328 .נאכל בערך עוד עשרים דקות 730 00:49:11,407 --> 00:49:14,160 ?טוב. וישאר לך משהו לתת לנווד מסכן 731 00:49:16,036 --> 00:49:17,754 !ויליאם! אני לא מאמינה 732 00:49:17,830 --> 00:49:20,458 .תצבטי אותי. אני חלומך שהתגשם 733 00:49:20,708 --> 00:49:22,051 .אתה נראה כמו חייל אמיתי 734 00:49:22,126 --> 00:49:25,471 .אני חייל אמיתי, תודה רבה לך .עכשיו, בואי ותני לי נשיקה 735 00:49:25,546 --> 00:49:28,140 !אוה, אנחנו לא נסכים לזה 736 00:49:28,215 --> 00:49:30,388 לא תרשי לטומיגאן לנשק את אהובתו ?מיסיס פטמור 737 00:49:30,468 --> 00:49:32,220 ?כשהוא בדרכו להילחם בהונים 738 00:49:32,303 --> 00:49:33,555 ?סיימת את האימונים שלך 739 00:49:33,637 --> 00:49:35,355 .עדיין לא. אבל זה לא יקח עוד הרבה זמן 740 00:49:35,431 --> 00:49:38,981 ובכן, בערב הפרידה, נראה ונחליט .אבל עכשיו, תוריד אותה למטה 741 00:49:41,270 --> 00:49:44,069 ?אז, מה דעתך - .הנה - 742 00:49:44,273 --> 00:49:46,367 ?ויליאמס נראה מהודר, נכון 743 00:49:50,571 --> 00:49:54,496 .וויליאם, איזה תענוג לראות אותך. 744 00:49:54,825 --> 00:49:56,793 .וכמה מהודר אתה נראה 745 00:49:57,244 --> 00:49:59,167 .ברוך הבא - .תודה - 746 00:49:59,455 --> 00:50:02,379 .הסעודה לא תימשך הרבה זמן .אני רק עולה רגע לנקות את חדר האוכל 747 00:50:02,458 --> 00:50:03,710 ?לעזור לך 748 00:50:03,792 --> 00:50:06,386 .ודאי שלא. אתה בצבא עכשיו 749 00:50:08,631 --> 00:50:11,430 ?נו, אתה עדיין שש לצאת לקרב 750 00:50:12,468 --> 00:50:15,472 ,אני לא מצטער שאני חלק מזה, מיסטר לאנג .ואני לא יכול להעמיד פנים שכן 751 00:50:15,804 --> 00:50:18,057 .אוה, כן, אתה חלק מזה 752 00:50:18,140 --> 00:50:22,486 ,כמו שבורג מתכת הוא חלק ממפעל .או שגרגר החול הוא חלק מהחוף 753 00:50:22,603 --> 00:50:24,856 .זה בסדר, מיסטר לאנג. אני מבין 754 00:50:25,481 --> 00:50:28,951 .ואני לא אומר שאני חשוב או משהו כזה 755 00:50:29,026 --> 00:50:31,154 .אבל אני מאמין במלחמה הזאת 756 00:50:31,779 --> 00:50:35,784 אני מאמין במה שאנחנו נלחמים למענו .ואני רוצה לתרום את חלקי 757 00:50:37,368 --> 00:50:38,540 .אז שאלוהים יעזור לך 758 00:50:53,175 --> 00:50:55,473 .אדית נראית ממש עליזה הלילה 759 00:50:55,553 --> 00:50:58,978 .היא מצאה את יעודה בעבודת אדמה 760 00:50:59,807 --> 00:51:01,650 .אל תהיי כל כך קשה איתה 761 00:51:01,725 --> 00:51:04,979 .זה כמו לבקש מהשועל לחוס על חיי התרנגולת 762 00:51:06,313 --> 00:51:10,238 מה קורה איתך? בפעם הקודמת אמרת לי .שיתכן ויהיו לך בשורות טובות בקרוב 763 00:51:10,859 --> 00:51:13,829 ?תשמח אם יהיו לי .כמובן -. 764 00:51:14,655 --> 00:51:18,410 ,מצאתי לי מישהי עכשיו .ואני רוצה שתעשי את אותו הדבר 765 00:51:21,161 --> 00:51:24,040 ,אם היה לוקח לך עוד דקה להחליט, סר 766 00:51:24,164 --> 00:51:26,417 !כולנו היינו צועדים אל מעבר לצוק 767 00:51:26,500 --> 00:51:29,504 ...ואני אגלה לכם דבר נוסף 768 00:51:29,587 --> 00:51:33,387 לויליאם יש יותר מה לספר .מלכל מועמד לפרלמנט 769 00:51:34,216 --> 00:51:37,186 ?מה קרה - .אני יודעת שזאת אשמתי - 770 00:51:37,344 --> 00:51:41,565 אבל, הלוואי שלא הייתי נותנת לו ,לחשוב עלינו כעל זוג נאהבים 771 00:51:41,682 --> 00:51:43,935 .כי אנחנו לא .לא מצדי, בכל אופן 772 00:51:44,018 --> 00:51:47,613 .מאוחר מדי לחזור בך, גיברת 773 00:51:48,230 --> 00:51:50,904 את לא חייבת להתחתן איתו ,כשזה יגיע לידי כך 774 00:51:51,025 --> 00:51:54,074 אבל את לא יכולה לתת לו לצאת למלחמה ,עם לב שבור 775 00:51:54,194 --> 00:51:55,411 .ולא, הוא עלול לא לחזור 776 00:51:59,283 --> 00:52:01,206 .איזה תקופה עברנו 777 00:52:02,036 --> 00:52:05,961 סר ריצ'רד המסכן בטח חשב .שהוא הגיע לבית משוגעים. 778 00:52:06,248 --> 00:52:08,751 .לא נראה לי שזה ירתיע אותו 779 00:52:13,922 --> 00:52:15,549 .אני מתכוונת להיענות לו 780 00:52:19,887 --> 00:52:21,764 ?לדעתך אני צריכה להיענות לו 781 00:52:22,890 --> 00:52:24,984 .זה לא מתפקידי להגיד 782 00:52:28,562 --> 00:52:33,113 אם את אוהבת אותו יותר מכל אדם אחר בעולם .אז ודאי שאת צריכה להיענות לו 783 00:52:34,068 --> 00:52:36,491 .זה לא פשוט כפי שאת מציגה את זה - - לא? 784 00:52:37,946 --> 00:52:41,792 .לי זה נראה פשוט, אבל מצד שני אני לא הוד מעלתך 785 00:52:45,954 --> 00:52:49,925 ?את אהבת את בייטס יותר מכל אדם אחר בעולם 786 00:52:51,126 --> 00:52:53,424 .כן. ואני עדיין אוהבת 787 00:52:55,422 --> 00:52:58,926 .לעולם לא אוהב שוב כמו שאני אוהבת אותו. לעולם 788 00:53:02,096 --> 00:53:04,144 .טוב, אז הנה לך 789 00:53:04,348 --> 00:53:09,024 .יום אחד תפגשי מישהו אחר ותתחתני איתו 790 00:53:10,437 --> 00:53:15,864 ,אולי הוא יהיה רק במקום השני אבל זה לא אומר שלא יהיו לך חיים מלאים 791 00:53:19,488 --> 00:53:21,365 .אני חושבת שזה כן יהיה כך. לגבי 792 00:53:26,620 --> 00:53:28,497 ?אתה בטוח שאתה צריך לעשות זאת, קרסון 793 00:53:28,622 --> 00:53:30,716 .הסתדרנו יפה מאוד עם מיסיס יוז 794 00:53:30,791 --> 00:53:32,213 .די בטוח, מילורד 795 00:53:32,292 --> 00:53:35,296 .וארוחת בוקר אינה מטלה מייגעת 796 00:53:36,797 --> 00:53:38,970 .אדית, זו הודעה בשבילך 797 00:53:39,049 --> 00:53:41,302 ,מיסיס דרייק כותבת שהם החליטו להעסיק עובד 798 00:53:41,385 --> 00:53:44,138 .כך שהם לא יזדקקו לך יותר 799 00:53:44,221 --> 00:53:45,564 ?זה כל מה שהיא אומרת 800 00:53:45,639 --> 00:53:48,233 .אוה, ובכן, היא מאוד אסירת תודה. הנה 801 00:53:48,308 --> 00:53:50,811 ,היא אומרת שהיא ודרייק מוסרים לך את תודתם 802 00:53:50,894 --> 00:53:53,522 .על שהקדשת להם כל כך הרבה מזמנך היקר 803 00:53:54,189 --> 00:53:55,816 .אני משער שזו בהחלט הקלה 804 00:53:57,568 --> 00:54:01,323 .אוה, לא הייתי אומרת את זה. לא ממש 805 00:54:01,572 --> 00:54:03,040 ?ליידי סיביל הלכה כבר 806 00:54:03,157 --> 00:54:05,751 .ארוחתה הוגשה ב 6:30 .אז כנראה שכן 807 00:54:05,826 --> 00:54:08,329 ?קרסון, סיפרו לך שהפכנו לבית חולים 808 00:54:08,454 --> 00:54:10,331 .בית הבראה 809 00:54:11,165 --> 00:54:13,509 .אני חושש שהפחדנו אותך עם כל העניין 810 00:54:14,376 --> 00:54:16,344 .אני מקווה שאתה לא נבהל מזה יותר מדי 811 00:54:16,462 --> 00:54:19,636 ,לא בדיוק נבהל ,אבל זה עולם חדש ואמיץ שאנחנו הולכים לקראתו 812 00:54:19,715 --> 00:54:21,717 .אין ספק בכך 813 00:54:21,842 --> 00:54:25,016 אנחנו חייבים לנסות ולקדם את פניו .עם כל הרצון הטוב שאנחנו יכולים לגייס 814 00:54:37,417 --> 00:54:44,417 תורגם ע"י LOAZIT (עצמאית) 815 00:54:44,418 --> 00:54:50,418 סונכרן ע"י Asailow מצוות Qsubs