1 00:00:48,440 --> 00:00:51,640 .הכאבים פסקו. זה לא יקרה עכשיו 2 00:01:00,080 --> 00:01:02,540 .הכל בסדר 3 00:01:02,575 --> 00:01:04,965 ?כוונתך שזאת היתה אזעקת שווא- .לא בדיוק- 4 00:01:05,000 --> 00:01:08,560 צירי לידה מוקדמים מעידים על כך .שהרחם מכין עצמו ללידה 5 00:01:08,595 --> 00:01:12,160 ד'ר קלרקסון, חוששתני שלורד גרנת'ם .אינו שש לדעת פרטים רפואיים 6 00:01:12,195 --> 00:01:14,240 השאלה, אם נוכל ללכת לישון .בידיעה שהכל בסדר 7 00:01:14,275 --> 00:01:15,725 .תוכלו 8 00:01:15,760 --> 00:01:17,885 וכך גם אני. אלווה אותך 9 00:01:17,920 --> 00:01:20,760 - סר פיליפ יהיה כאן מחר. -כמובן- 10 00:01:21,560 --> 00:01:23,520 .אם אתם סבורים שזה נחוץ 11 00:01:25,880 --> 00:01:28,400 ?באמת אין בעיה- .שום בעיה- 12 00:01:29,400 --> 00:01:33,040 היא אישה צעירה ובריאה העוברת .תהליך נורמלי וטבעי 13 00:01:34,360 --> 00:01:37,160 הייתי מעדיפה להיות בעיר .אילו עמדתי ללדת 14 00:01:37,195 --> 00:01:39,405 .מקום שיש בו את כל השכלולים המודרניים 15 00:01:39,440 --> 00:01:42,400 הרחק מהאנשים שאת מכירה ובוטחת .בהם? -אני לא הייתי רוצה בזה- 16 00:01:42,435 --> 00:01:44,845 ?מה כל הלהג הזה על לידות, איווי 17 00:01:44,880 --> 00:01:47,680 לדעתי אפשר לשים את זה מעט נמוך .יותר בסולם העדיפויות, תודה לך 18 00:01:47,715 --> 00:01:49,725 .תמיד טוב להתכונן לבאות 19 00:01:49,760 --> 00:01:53,680 ?אני מבין שאתה תמיד מוכן- .משתדל, מיסטר בארו- 20 00:01:53,715 --> 00:01:57,600 .אינני מתלהב מהכיוון אליו גולשת השיחה 21 00:01:57,635 --> 00:02:00,685 .אפשר להתחיל את עמל היום, ברשותכם 22 00:02:00,720 --> 00:02:06,120 ,וזכרו, ליידי סיביל שרויה במצב עדין .אז נא לשמור על שקט ביציע 23 00:02:07,200 --> 00:02:10,645 ?נכון שזה מרגש? שיש תינוק בבית 24 00:02:10,680 --> 00:02:12,600 .זה ממילא לא ישנה את חייך 25 00:02:12,601 --> 00:02:14,520 !אז חזרי למטבח ועשי מה שאומרים לך 26 00:02:15,600 --> 00:02:17,720 .נראה לי שהמסר שלה עבר בהצלחה 27 00:02:20,760 --> 00:02:24,320 אסור לנו לפגוע ברווחתה רק כדי .להפיס את דעתו של קלרקסון 28 00:02:24,355 --> 00:02:27,880 ,אני יודעת. -אני מחבב את הברנש הקשיש אבל הוא טעה באבחנה במקרה של מת'יו- 29 00:02:27,915 --> 00:02:30,920 .ולא הבחין בסימני האזהרה אצל לוויניה 30 00:02:30,955 --> 00:02:32,960 .תודה לך, או'בריאן 31 00:02:32,995 --> 00:02:34,605 ?האם זה הוגן כלפיו 32 00:02:34,640 --> 00:02:38,160 ,הוא לא רצה לעורר במת'יו תקוות שוא .מה גם שזה לא היה משנה דבר 33 00:02:38,195 --> 00:02:40,480 .אצל לווינה, הכל קרה במהירות הבזק 34 00:02:40,515 --> 00:02:43,565 ...אני יודע, אני יודע. אבל למרות זאת 35 00:02:43,600 --> 00:02:47,920 סר פיליפ טאפסל אולי יילד לורדים ,ובני אצולה רבים 36 00:02:47,955 --> 00:02:50,005 .אבל הוא לא מכיר אותנו 37 00:02:50,040 --> 00:02:54,040 .אבקש ממנו לשתף את קלרקסון בדיונים ?האם זה ישביע את רצונך 38 00:02:54,075 --> 00:02:56,000 .אני מניחה שכן 39 00:02:59,160 --> 00:03:03,165 אתה נראה אובד עצות. -כן. מיסטר .קרסון ביקש ממני לכוון את השעונים- 40 00:03:03,200 --> 00:03:05,680 .עליך לעמוד במשימה זו בהצלחה זה מה שיקדם את מועמדותך 41 00:03:05,681 --> 00:03:08,160 .לתפקיד משרת בכיר יותר מכל דבר אחר 42 00:03:08,195 --> 00:03:12,720 ,זה בדיוק העניין. הודיתי לו מיד .אבל אינני מבין דבר בשעונים 43 00:03:12,755 --> 00:03:15,640 .כדאי שתתיעץ עם מיסטר בארו .הוא מומחה לשעונים 44 00:03:15,675 --> 00:03:17,797 ,הוא נהג לכוון אותם, אבל כמובן 45 00:03:17,832 --> 00:03:19,920 .לא נהוג שמשרת יעשה זאת 46 00:03:19,955 --> 00:03:22,165 .מיסטר בארו לא יתנגד? -אוה, לא- 47 00:03:22,200 --> 00:03:26,400 ,אני בטוחה שהוא מחבב אותך וטוב שכך .מאחר שהוד מעלתו קשוב לעצותיו 48 00:03:26,435 --> 00:03:28,765 .כן, אני משער שאכן כך 49 00:03:28,800 --> 00:03:32,080 הייתי שומרת איתו על יחסים טובים .לו הייתי במקומך. -אעשה זאת- 50 00:03:32,115 --> 00:03:34,040 .תודה. -על לא דבר- 51 00:03:40,440 --> 00:03:42,400 .אני בגודל בית 52 00:03:43,560 --> 00:03:45,565 ,כואב לי הגב 53 00:03:45,600 --> 00:03:47,560 הקרסוליים שלי נפוחים 54 00:03:47,840 --> 00:03:49,725 וכואב לי הראש 55 00:03:49,760 --> 00:03:52,005 האמת, אני לא ממליצה על החוויה .הזאת לאף אחת 56 00:03:52,040 --> 00:03:55,280 אני מקשיבה, אבל אני כבר מתה .להתחיל אחד משלי 57 00:03:57,120 --> 00:04:00,600 ?אם כך, אינך מצפה? -מצפה למה- 58 00:04:00,635 --> 00:04:03,360 לא יודעת... סתם תהיתי 59 00:04:06,040 --> 00:04:08,920 מרי, את זוכרת שאמרתי שהתינוק ?יהיה קתולי 60 00:04:08,955 --> 00:04:11,800 רק עכשיו הבנתי שטקס הטבילה .חייב להיערך כאן 61 00:04:11,835 --> 00:04:13,217 .בדאונטון 62 00:04:13,252 --> 00:04:14,565 .שכה אחיה 63 00:04:14,600 --> 00:04:16,800 .רציתי שכל העניין יתקיים בדבלין 64 00:04:16,835 --> 00:04:18,760 .רחוק מהעין, רחוק מהלב 65 00:04:20,280 --> 00:04:22,325 .אבל לא נוכל לחכות לנצח 66 00:04:22,360 --> 00:04:24,685 .לא נוכל להטביל אותו, מסכן קטן 67 00:04:24,720 --> 00:04:28,200 אינך חייבת לעשות זאת. הוא גם .התינוק שלך 68 00:04:28,235 --> 00:04:30,245 .זה לא מפריע לי 69 00:04:30,280 --> 00:04:36,840 כלומר, אני מאמינה באלוהים, אבל כל השאר - כמרים, ימי חג 70 00:04:36,875 --> 00:04:40,320 וחטאים למיניהם, לא מעניינים .אותי כהוא זה 71 00:04:41,560 --> 00:04:44,560 אינני בטוחה שהכומר מכיר את .אלוהים טוב ממני 72 00:04:46,000 --> 00:04:50,280 .ואני אוהבת את טום. מאוד מאוד 73 00:04:53,720 --> 00:04:55,680 .אניח לך לנפשך כעת 74 00:04:57,400 --> 00:05:01,080 ואל תדאגי. אלחם את מלחמתך .עם טראוויס אם אדרש לכך 75 00:05:09,360 --> 00:05:12,600 ?הנה. אתה חש עליה קלה בהתנגדות 76 00:05:12,635 --> 00:05:15,245 .אני חושב שכן. -זה מה שעליך לוודא- 77 00:05:15,280 --> 00:05:18,400 אין להמשיך מעבר לנקודה בה השעון .מגיב בנינוחות 78 00:05:18,435 --> 00:05:20,485 אתה גורם לזה להישמע כאילו מדובר .ביצור חי 79 00:05:20,520 --> 00:05:23,240 שעונים הם יצורים חיים. אבי היה שען 80 00:05:23,275 --> 00:05:25,365 .גדלתי עם שעונים. אני מבין לנפשם 81 00:05:25,400 --> 00:05:28,360 לעולם אל תכוון אותם מוקדם בבוקר .לפני שהחדר הספיק להתחמם 82 00:05:28,395 --> 00:05:30,817 .ולא מאוחר מדי, כשאוויר הלילה מצנן אותם 83 00:05:30,852 --> 00:05:33,240 .מצא זמן כשהמשפחה שוהה מחוץ לחדר 84 00:05:38,760 --> 00:05:43,285 אבל אינני מבינה. מדוע מנעו ממני ?לראותך עד עכשיו 85 00:05:43,320 --> 00:05:48,000 הסיבה לא חשובה, זה נגמר. העניין הוא .שמישהו חייב לחקור את מיסיס ברטלט 86 00:05:48,035 --> 00:05:51,720 כתבת לי שהיא ראתה את ורה .ערב מותה. 87 00:05:51,755 --> 00:05:53,645 .נכון 88 00:05:53,680 --> 00:05:56,580 היא יצאה לטייל. הדלת היתה פתוחה .והיא נכנסה פנימה 89 00:05:56,615 --> 00:05:59,445 היא ראתה את ורה מקרצפת שאריות .בצק מתחת לציפורניה 90 00:05:59,480 --> 00:06:02,645 ציינתי זאת כי חשבתי שזה פרט מוזר .שלא אופייני לה לזכור 91 00:06:02,680 --> 00:06:04,800 היא הכינה את העוגה ממנה אכלה 92 00:06:04,801 --> 00:06:06,920 באותו לילה, בזמן שהייתי ברכבת .בדרכי חזרה לדאונטון 93 00:06:11,960 --> 00:06:13,965 ?אם כך, ורה תכננה את זה 94 00:06:14,000 --> 00:06:17,720 היא דנה אותך למאסר ומוות בתליה ?באשמת התאבדותה 95 00:06:17,755 --> 00:06:19,525 .זאת היתה הנקמה שלה 96 00:06:19,560 --> 00:06:22,560 .ועוד איזה נקמה, בשנינו 97 00:06:25,280 --> 00:06:27,285 אבל הם יטענו שהרעלת את החלב 98 00:06:27,320 --> 00:06:30,485 או את הקמח, או כל דבר אחר, רק כדי .להיצמד לסיפור שלה אחרי מותך 99 00:06:30,520 --> 00:06:32,780 .בדקו את כל תכולת המטבח 100 00:06:32,781 --> 00:06:35,040 .טענו שזה היה במאפה .מקום שלא יכולתי להגיע אליו 101 00:06:38,880 --> 00:06:40,880 .אני מקווה שהיא תישרף בגיהנום 102 00:06:40,915 --> 00:06:42,880 .אל תלכי בדרך הזאת 103 00:06:43,880 --> 00:06:45,880 .ברגע שעשית זאת אין שום דרך חזרה 104 00:06:51,040 --> 00:06:54,280 .חשבתי עלייך מאז פגישתנו האחרונה 105 00:06:54,315 --> 00:06:56,680 .רציתי לדעת מה שלומך 106 00:06:56,715 --> 00:06:58,725 ...לא חזרתי 107 00:06:58,760 --> 00:07:01,885 ,לעסוק במה שעסקתי .אם זה מה שמדאיג אותך 108 00:07:01,920 --> 00:07:05,040 אין לי את צ'רלי שצריך להאכילו .כך שאם ארעב, ארעב לבדי 109 00:07:06,240 --> 00:07:08,325 .אני מעדיפה לגווע ברעב ולא לחזור לזה 110 00:07:08,360 --> 00:07:12,680 תראי... חשבתי שאולי תוכלי לעבוד .כאן זמן מה 111 00:07:12,715 --> 00:07:14,725 .תעזרי למיסיס בירד 112 00:07:14,760 --> 00:07:18,600 כך שברגע שתחליטי להמשיך הלאה .יהיה לך מקצוע מכובד 113 00:07:18,635 --> 00:07:20,805 .והמלצות ראויות 114 00:07:20,840 --> 00:07:23,445 ?את בטוחה שחשבת על ההשלכות, מאדאם 115 00:07:23,480 --> 00:07:26,600 ?מה תהיה תגובתה מיסיס יוז ?או זו של ליידי גרנת'ם 116 00:07:26,635 --> 00:07:28,605 ,וליידי גרנת'ם הזקנה 117 00:07:28,640 --> 00:07:31,240 .מעניין מה יהיה לה להגיד על כך 118 00:07:31,275 --> 00:07:33,200 ?אינך רוצה בזה 119 00:07:34,040 --> 00:07:36,125 .לא זה העניין, מאדאם 120 00:07:36,160 --> 00:07:39,960 את מציעה לי לשוב לעולם השפוי .ואני מודה לך בכל מאודי 121 00:07:39,995 --> 00:07:41,525 ?ובכן 122 00:07:41,560 --> 00:07:45,200 אני חוששת שזה עלול להיות מורכב .הרבה יותר ממה שנדמה לך 123 00:07:45,235 --> 00:07:48,840 אז נצטרך להתמודד עם המורכבות ?הזו ביחד, הלא כן 124 00:07:53,880 --> 00:07:55,880 .אני אקח אותו מכאן. -סר- 125 00:07:56,720 --> 00:07:58,765 ?בייטס נראה עליז מאוד. -באמת- 126 00:07:58,800 --> 00:08:03,080 .אשתו ביקרה אצלו קודם .בטח היו לה בשורות טובות בשבילו 127 00:08:03,115 --> 00:08:05,085 .זה לא הוגן 128 00:08:05,120 --> 00:08:08,205 אתה תשב שנה נוספת, אני ננזפתי רשמית 129 00:08:08,240 --> 00:08:10,520 ,ומיסטר בייטס 130 00:08:10,521 --> 00:08:12,800 ,שגרם לנו לכל הצרות .זוכה לשורות טובות 131 00:08:12,835 --> 00:08:14,805 ?מה לדעתך היו הבשורות 132 00:08:14,840 --> 00:08:17,440 לא יתכן שהיא בהיריון. הוא נעצר .לפני שנה 133 00:08:17,475 --> 00:08:20,040 .אולי כן, אבל הוא לא היה כל כך מאושר מזה 134 00:08:20,680 --> 00:08:22,640 ...אז, מה אתה רוצה לעשות? -המ- 135 00:08:23,400 --> 00:08:28,040 ,זה דורש קצת מחשבה. קודם כל ?מה כוללות החדשות הטובות האלה 136 00:08:28,920 --> 00:08:31,920 כשהיית שותפו לתא, ראית איפה הוא ?שומר את מכתביו 137 00:08:35,920 --> 00:08:38,280 .לא מעט בקתות שופצו עד כה 138 00:08:38,315 --> 00:08:40,520 .הודות לך. אולי באופן חלקי 139 00:08:41,560 --> 00:08:45,280 .אבל משקים רבים נעזבו לחסדי שמיים 140 00:08:45,315 --> 00:08:48,360 מחרשה לא פילחה את הרגבים האלה .כבר עשרים שנה 141 00:08:49,480 --> 00:08:52,360 ,הוא נאבק כדי לשלם את שכר הדירה .שהוא נמוך בלאו הכי 142 00:08:53,160 --> 00:08:55,120 .ללא כל... השקעה מצדו 143 00:08:56,400 --> 00:08:59,560 .אבא אומר שאסור להשליך אדם לעת זיקנה 144 00:08:59,595 --> 00:09:02,280 אני מסכים, אבל יהיה זול יותר ,לתת לו בקתה בחינם 145 00:09:02,315 --> 00:09:04,605 ולו כדי שיעבד את האדמות הללו .כפי שהיה אמור לעבדן 146 00:09:04,640 --> 00:09:08,165 ?אוקיי. ואינך חושב שאבא מבין זאת 147 00:09:08,200 --> 00:09:11,000 ,אולי הוא עדיין נטוע בעבר כשהכסף היה מצוי בשפע 148 00:09:11,035 --> 00:09:13,245 .ולא נדרש מאמץ רב כדי לשלוט בעניינים 149 00:09:13,280 --> 00:09:16,360 אני חושב שהוא מתייחס לעיסוק ,בכסף כאל דבר בזוי 150 00:09:16,395 --> 00:09:18,840 .או גרוע מכך, כאל נחלתם של בורגנים כמוני 151 00:09:20,640 --> 00:09:24,000 ,לבורגנים יש את המעלות שלהם .ויכולת ניהולית היא אחת מהן 152 00:09:26,080 --> 00:09:30,120 צריך לחזור הביתה. סר פיליפ אמור .להגיע ברכבת של שבע 153 00:09:30,155 --> 00:09:32,320 .עליך להיות שם כדי להחזיק לטום את היד 154 00:09:32,355 --> 00:09:34,365 .בחור מסכן 155 00:09:34,400 --> 00:09:37,240 הוא כה מבוהל, וכה נרגש .בעת ובעונה אחד 156 00:09:37,275 --> 00:09:39,240 .כמוני, אם יגיע תורי 157 00:09:39,960 --> 00:09:41,960 .כמוני, כאשר יבוא תורי 158 00:09:47,800 --> 00:09:52,200 הדוכסית היקרה מטרורו דיברה .רבות בשבחך, סר פיליפ 159 00:09:52,235 --> 00:09:54,245 .ואתה ודאי יודע זאת 160 00:09:54,280 --> 00:09:57,840 אמנם חלף פרק זמן לא מבוטל ,מאז שנישאה, אבל אמרתי לה 161 00:09:57,875 --> 00:10:01,400 ".אל חשש, הדוכסית, אני אוציא בן ממך, ויהי מה" 162 00:10:03,520 --> 00:10:05,045 .וכך עשית 163 00:10:05,080 --> 00:10:10,520 שלושה בנים. כך שהמשך השושלת .מובטח, לשמחתי הרבה 164 00:10:10,555 --> 00:10:12,645 ?ואינך צופה סיבוכים במקרה שלה 165 00:10:12,680 --> 00:10:16,720 ממש לא. ליידי סיביל היא התגלמות .הבריאות והיופי הטבעי 166 00:10:19,240 --> 00:10:21,640 אמרנו לרופא המקומי שלנו שנודיע לו 167 00:10:21,641 --> 00:10:24,040 .ברגע כשהלידה תתחיל 168 00:10:24,075 --> 00:10:26,920 .ד"ר קלרקסון מכיר אותנו מאז ילדותנו 169 00:10:27,800 --> 00:10:33,160 ,ועם זאת, מה שדרוש לנו כאן, ליידי מרי .הוא מומחה למיילדות ולא אחר 170 00:10:33,195 --> 00:10:36,760 ,אבל אם זה יניח את דעתך 171 00:10:37,640 --> 00:10:39,600 .הוא מוזמן בחפץ לב 172 00:10:40,800 --> 00:10:42,885 .אני הולך לבדוק את סיביל 173 00:10:42,920 --> 00:10:46,760 אנה? -צר לי להטרידך, מילורד, אבל ?תהיתי אם אוכל לשוחח איתך 174 00:10:46,795 --> 00:10:48,525 .בואי לספריה 175 00:10:48,560 --> 00:10:51,480 מת'יו, תוכל ללוות את סר פיליפ ?לחדר ההסבה 176 00:10:54,240 --> 00:10:55,965 ?ניכנס 177 00:10:56,000 --> 00:11:00,640 למען האמת, סר פיליפ, קיוויתי לדבר .אתך רגע ביחידות 178 00:11:01,720 --> 00:11:05,125 ?ידעת שנפצעתי במלחמה 179 00:11:05,160 --> 00:11:08,960 נדמה לי שששמעתי משהו על כך .מליידי גרנת'ם 180 00:11:08,995 --> 00:11:11,600 ,עמוד השדרה שלי נפגע אנושות 181 00:11:12,680 --> 00:11:15,400 ולמשך זמן מה, נדמה היה שאיבדתי ,את כושר ההליכה 182 00:11:15,435 --> 00:11:16,805 ...ו 183 00:11:16,840 --> 00:11:18,445 .ועוד אי אלו כישורים 184 00:11:18,480 --> 00:11:23,120 ?אבל עוצמת המכה םחתה והתאוששת .כן, שמעתי על זה 185 00:11:23,155 --> 00:11:25,965 .איזו הקלה זו היתה עבורך 186 00:11:26,000 --> 00:11:31,440 ...כן, אבל אני תוהה עכשיו, שמא 187 00:11:31,475 --> 00:11:33,840 ...תתכן השפעה על 188 00:11:36,520 --> 00:11:38,525 .אני משער שהכוונה היא לפוריות שלי 189 00:11:38,560 --> 00:11:41,680 .אם עקב הפגיעה קטנו סיכויי להפוך לאב 190 00:11:41,715 --> 00:11:45,680 ?ובכן, האם... האם הכל מתפקד כשורה 191 00:11:46,840 --> 00:11:48,005 .כן 192 00:11:48,040 --> 00:11:49,925 ...אם כך, הממ 193 00:11:49,960 --> 00:11:52,200 ?מדוע אתה חושב שתתכן בעיה 194 00:11:52,235 --> 00:11:55,040 .אנחנו להוטים להקים משפחה 195 00:11:55,720 --> 00:11:59,680 אנחנו נשואים כבר כמה חודשים .ואין... שום סימן באופק 196 00:11:59,715 --> 00:12:01,725 ,מיסטר קראולי, ידידי היקר 197 00:12:01,760 --> 00:12:04,080 יורשה לי להצביע בפניך על המילה ?שהסגירה אותך 198 00:12:05,320 --> 00:12:06,805 .להיטות יתר 199 00:12:06,840 --> 00:12:10,220 .להיטות יתר מונעת הריון 200 00:12:10,255 --> 00:12:13,600 .עשה מה שתעשה, רק לא בלהיטות 201 00:12:15,120 --> 00:12:19,240 ,אוכל לערוך בדיקות, אם תרצה ,אבל הייתי מציע לך 202 00:12:19,275 --> 00:12:22,360 .לא לדאוג לעת עתה 203 00:12:24,240 --> 00:12:27,040 .הנה אתם. תהינו לאן נעלמתם 204 00:12:29,400 --> 00:12:31,360 .פשוט לא יאמן 205 00:12:33,120 --> 00:12:35,320 מדוע המשטרה נחלה כישלון כה חרוץ ?בחקירת המקרה 206 00:12:35,840 --> 00:12:39,040 .מיסיס ברטלט מעולם לא דיברה איתם .היא מעולם לא דיברה עם איש 207 00:12:39,075 --> 00:12:40,365 .מלבדך 208 00:12:40,400 --> 00:12:43,640 היא לא חשבה שיש בדבריה כדי .לשנות עכשיו 209 00:12:43,675 --> 00:12:46,165 .היא ראתה בהם רק הוכחה נוספת לאשמתו 210 00:12:46,200 --> 00:12:50,520 הבעיה היא שיתכן שהיא מסרבת .לקבל את עובדת חפותו של בייטס 211 00:12:50,555 --> 00:12:52,845 .היא לא חייבת? -לא בהכרח- 212 00:12:52,880 --> 00:12:56,840 אולי היא חושבת שהוא גרם לאשתו .להתאבד ומגיע לו להירקב בכלא 213 00:12:56,875 --> 00:13:00,640 בקיצור, היא כנראה לא רוצה לספר .את האמת שתוציא אותו לחופשי 214 00:13:02,160 --> 00:13:04,280 ,אם כך, חייבים להוציא ממנה הצהרה 215 00:13:04,281 --> 00:13:06,400 לפני שהיא תבין שדבריה עשויים .להפוך את הקערה על פיה 216 00:13:06,435 --> 00:13:10,760 אתקשר למוריי הערב. הוא יבוא הנה .לדבר איתך, ולהיפגש עם בייטס 217 00:13:10,795 --> 00:13:12,805 .צדקת, למרות הכל 218 00:13:12,840 --> 00:13:15,040 .ההוכחה היתה שם ומצאת אותה 219 00:13:23,280 --> 00:13:26,725 .העורך של סקץ' רוצה שאכתוב עבורו 220 00:13:26,760 --> 00:13:30,680 הוא ראה את המכתב שלי בטיימס .ורוצה לתת לי טור קבוע 221 00:13:32,280 --> 00:13:34,200 באיזו תדירות 222 00:13:34,235 --> 00:13:36,085 ?ועל איזה נושאים 223 00:13:36,120 --> 00:13:39,120 פעם בשבוע, ואוכל לכתוב על .כל נושא שאבחר 224 00:13:40,160 --> 00:13:42,980 זה יהיה יותר בכיוון של הבעיות ,הניצבות בפני האישה המודרנית 225 00:13:42,981 --> 00:13:45,800 ,מאשר נפילת האימפריה העות'מאנית .אבל זה עדיין מרשים 226 00:13:45,835 --> 00:13:48,160 ?תכתבי תחת שמך האמיתי 227 00:13:48,195 --> 00:13:50,005 .עוד לא נתתי דעתי על כך 228 00:13:50,040 --> 00:13:52,140 .לא תהיה לך ברירה .זה מה שהוא קונה ממך 229 00:13:52,141 --> 00:13:54,240 .זה מה שהוא רוצה. את שמך ותוארך 230 00:13:56,080 --> 00:14:00,440 אני לא בטוח. לדעתי המכתב של אדית .לטיימס היה מעניין מאוד 231 00:14:00,475 --> 00:14:04,040 אל תטרח מת'יו, תמיד נחשבתי .לכישלון בעיני משפחה הזאת 232 00:14:09,360 --> 00:14:11,320 .צר לשמוע זאת, מיסיס בירד 233 00:14:12,040 --> 00:14:15,840 וצר לי לומר זאת, מאדאם, אבל .התחבטתי בזה כל הלילה 234 00:14:15,875 --> 00:14:20,160 ...וברור לי שלא אוכל לעבוד לצדה של אישה 235 00:14:21,560 --> 00:14:25,080 .אישה שבחרה בדרך זו של חיים 236 00:14:25,115 --> 00:14:26,765 .אבל מיס פארק'ס השתנתה 237 00:14:26,800 --> 00:14:28,760 .אולי כן ואולי לא 238 00:14:29,480 --> 00:14:33,525 ,אבל אם אני אשלים עם נוכחותה .ידבק הכתם גם בי 239 00:14:33,560 --> 00:14:36,520 נניח שאנשים יגיעו למסקנה ... שנגררתי גם אני 240 00:14:36,555 --> 00:14:38,445 .לעיסוק זהה לשלה 241 00:14:38,480 --> 00:14:41,980 אין ולו אדם אחד, שיראה אותך ויחשוב .על אפשרות מעין זו 242 00:14:42,015 --> 00:14:45,480 .אני מקווה כך, כי אני באמת אישה מכובדת 243 00:14:46,640 --> 00:14:49,920 אולי אין לי הרבה להציע, אבל יש לי .מוניטין טוב 244 00:14:49,955 --> 00:14:51,965 .ומחובתי להגן עליו 245 00:14:52,000 --> 00:14:54,560 .תקבלי עבור חודש מלא במקום התראה 246 00:14:54,595 --> 00:14:58,160 .לאן תלכי? -אחזור למנצ'סטר- 247 00:14:58,195 --> 00:15:00,365 .אוכל לשהות אצל אחותי 248 00:15:00,400 --> 00:15:03,920 היא אומרת שקיים ביקוש רב לטבחים .בימים אלו 249 00:15:03,955 --> 00:15:05,880 .ואת תתני את המענה המושלם 250 00:15:06,720 --> 00:15:09,440 .להתראות, מיסיס בירד ובהצלחה 251 00:15:13,480 --> 00:15:16,205 ?יש עוד משהו שתרצי לדעת על לידות, איווי 252 00:15:16,240 --> 00:15:18,640 האמת היא שאילו סיפרתי למיסיס פטמור 253 00:15:18,641 --> 00:15:21,040 מה שניכם אמרתם לי, הייתם נקראים .להתייצב בפני מיסטר קרסון 254 00:15:21,075 --> 00:15:23,045 מה את עושה באחר הצהריים ?החופשיים שלך 255 00:15:23,080 --> 00:15:25,720 .זה לא עניינך. -דווקא אשמח לדעת- 256 00:15:27,080 --> 00:15:29,520 .שימנת את תבנית האפיה? -כן- 257 00:15:29,555 --> 00:15:31,125 ?מה עם הבצק 258 00:15:31,160 --> 00:15:34,560 הוא במזווה. אם כך, התחילי בהכנת .הירקות להערב 259 00:15:37,320 --> 00:15:40,000 אין לה הרבה דרישות, מה? -היא לא .אוהבת אותי- 260 00:15:40,035 --> 00:15:42,040 .למה לא? -לא יודעת- 261 00:15:42,075 --> 00:15:43,605 .היא פשוט לא אוהבת אותי 262 00:15:43,640 --> 00:15:46,960 .מי שלא אוהב אותך, פשוט לא שפוי 263 00:15:48,000 --> 00:15:50,080 .אני מקווה שאתה מסכים איתו, ג'ימי 264 00:15:50,115 --> 00:15:52,040 .לא מגלה 265 00:15:56,280 --> 00:15:58,240 ?אנחנו הראשונות שירדנו 266 00:15:58,760 --> 00:16:00,920 .מה שלום סיביל?- ישנה, תודה לאל- 267 00:16:01,400 --> 00:16:05,200 .היא היתה חסרת מנוחה כל אחר הצהריים .לא נראה לי שזה יקח עוד הרבה זמן 268 00:16:05,235 --> 00:16:07,525 .צר לי שהלידה לא בדבלין 269 00:16:07,560 --> 00:16:10,800 .אנחנו יודעות שזה היה חשוב לך- .אין דבר חשוב יותר ממנה- 270 00:16:12,040 --> 00:16:14,760 .ואתה בטוח שיש לך כל מה שנחוץ? -בהחלט- 271 00:16:14,795 --> 00:16:16,925 .שלום סבתא. את כאן? כמה נחמד 272 00:16:16,960 --> 00:16:20,440 .סבתא שלך תהיה כאן כל ערב עד הלידה 273 00:16:20,475 --> 00:16:22,477 .אני שונאת חדשות שאינן ממקור ראשון 274 00:16:22,512 --> 00:16:24,480 .ובכן, לא תצטרכי להמתין זמן רב 275 00:16:24,760 --> 00:16:27,525 .אתקשר לד"ר קלרקסון אחרי הארוחה 276 00:16:27,560 --> 00:16:31,760 כן, דיברתי עם לורד גרנת'ם .על הרופא הטוב 277 00:16:31,795 --> 00:16:34,405 .סר פיליפ סבור שיהיה צפוף מדי בחדר 278 00:16:34,440 --> 00:16:37,720 אולי מוטב לא לערב את קלרקסון .קשישא לעת עתה 279 00:16:37,755 --> 00:16:39,765 .אבל אמרתי לו שאתקשר אליו 280 00:16:39,800 --> 00:16:43,040 .ובכן, זה ממש לא הכרחי 281 00:16:43,075 --> 00:16:45,320 .הבטחתי לו 282 00:16:46,840 --> 00:16:50,000 ?אולי אסע להביא אותו אחרי הארוחה 283 00:16:51,240 --> 00:16:55,680 .רוטב הולנדייז לדגים. צקי לכלי ההגשה- .אכין את הסופלה- 284 00:16:55,715 --> 00:16:58,560 !?ברגע ש... -אולי פשוט תעשי את ודי- 285 00:17:00,400 --> 00:17:02,360 !זוזי הצדה. מהר 286 00:17:04,720 --> 00:17:06,080 ?מה אתה עושה 287 00:17:12,080 --> 00:17:15,285 !עוד לא עשית את זה? אוה, אלוהים 288 00:17:15,320 --> 00:17:18,760 !מה קרה? נקרש. וזה להגשה עכשיו !אוה, אלוהים 289 00:17:18,795 --> 00:17:22,600 .אייווי תטפל בזה. המשיכי במה שאת עושה- ?תוכלי להציל את זה- 290 00:17:22,635 --> 00:17:24,560 .אוכל 291 00:17:25,240 --> 00:17:27,200 .מה עכשיו? -תני לי ביצה. מהר- 292 00:17:32,480 --> 00:17:35,320 .טפטפי אותה פנימה. -אבל זה כבר הרוס- .עשי כדבריי- 293 00:17:38,960 --> 00:17:40,925 ?איך זה עובד 294 00:17:40,960 --> 00:17:43,640 .זה קסם. סוד מקצועי 295 00:17:47,320 --> 00:17:51,480 ...איך עשית זאת? -זה רק- .אחד מסודות המקצוע- 296 00:17:53,560 --> 00:17:57,520 .באמת? טוב, קח את זה למעלה .כל הכבוד, אייווי. זה יירשם לזכותך 297 00:17:57,555 --> 00:18:00,840 .הודי לה, דייזי. -כן, תודה- 298 00:18:01,720 --> 00:18:03,720 ?זה לא כואב בכלל, נכון 299 00:18:05,880 --> 00:18:08,080 אגלה לך סוד, דייזי, אלפרד לא יחבב 300 00:18:08,081 --> 00:18:10,280 אותך יותר אם תתייחסי אליה בעוינות 301 00:18:12,160 --> 00:18:14,120 .אני אמור להגיש את הדגים. -אני אגיש- 302 00:18:21,920 --> 00:18:26,160 .אין דבר מתיש יותר מהמתנה 303 00:18:28,200 --> 00:18:31,485 ?אדית, כבר נתת תשובה לעורך שלך 304 00:18:31,520 --> 00:18:35,720 מה אמרת? -אדית הוזמנה לכתוב .טור בעיתון- 305 00:18:38,200 --> 00:18:41,880 ומתי היא תקבל הצעה להופיע ?על בימות לונדון 306 00:18:41,915 --> 00:18:43,720 ?אתה רואה 307 00:18:47,360 --> 00:18:49,280 ?אלוהים, זה מתחיל 308 00:18:53,920 --> 00:18:55,880 .הארוחה הושעתה, אפשר לומר 309 00:18:57,560 --> 00:19:01,040 כן, אבל הושעתה ובוטלה ?או הושעתה ותחודש מאוחר יותר 310 00:19:01,075 --> 00:19:03,000 ?מה עליי לעשות בנוגע לארוחה שלנו 311 00:19:03,035 --> 00:19:05,000 .אני לא יודע 312 00:19:06,360 --> 00:19:08,320 ...אבל 313 00:19:09,640 --> 00:19:11,725 ?מה פירוש, אתה מודאג 314 00:19:11,760 --> 00:19:15,565 קרסוליה של ליידי סיביל נפוחים .והיא נראית... מבולבלת 315 00:19:15,600 --> 00:19:19,760 .מה פירוש מבולבלת? -לא ממוקדת .לא ממש איתנו- 316 00:19:19,795 --> 00:19:22,920 ?ומה זה אומר- .זה אומר שהיא יולדת- 317 00:19:24,440 --> 00:19:26,400 ?אוכל לדבר איתך, ד'ר קלרקסון 318 00:19:27,440 --> 00:19:29,440 .סליחה 319 00:19:33,200 --> 00:19:35,645 .אסור לסר פיליפ להשתיק אותו בכוח 320 00:19:35,680 --> 00:19:38,680 יקירתי, זו רק הגאווה המקצועית ,של קלרקסון 321 00:19:38,715 --> 00:19:41,165 כמו שהספר שלך ישאל אצל מי .הסתפרת לאחרונה 322 00:19:41,200 --> 00:19:44,400 הם תמיד רוצים להיות טובים יותר .מכל רופא אחר 323 00:19:44,435 --> 00:19:46,445 .אבל כדאי שנשמע מה יש לו לומר 324 00:19:46,480 --> 00:19:49,405 אני די מסכימה איתו. -אני לא רוצה .לפגוע ברגשותיו של סר פיליפ- 325 00:19:49,440 --> 00:19:52,500 ,אם יש משהו שאני אדישה לו לגמרי 326 00:19:52,501 --> 00:19:55,560 .הרי הוא רגשותיו של סר פיליפ 327 00:19:55,595 --> 00:19:58,000 .אתה מפחיד אותם ללא סיבה 328 00:19:58,035 --> 00:19:59,885 .זה לא נכון 329 00:19:59,920 --> 00:20:02,925 אני חושב שהיא לקתה ברעלת ההיריון והיא בסכנת אקלמפסיה 330 00:20:02,960 --> 00:20:06,645 .ואם כן, עלינו לפעול מהר- .אין כל סכנה- 331 00:20:06,680 --> 00:20:11,200 אם לשפוט לפי ניסיוני, ליידי סיביל .מתנהגת לגמרי כצפוי 332 00:20:11,235 --> 00:20:14,960 .התינוק אינו קטן? -לא במיוחד- 333 00:20:14,995 --> 00:20:16,525 ?והקרסוליים 334 00:20:16,560 --> 00:20:19,280 .אולי קרסוליה עבים. כמו של נשים רבות 335 00:20:19,315 --> 00:20:20,520 .שלה לא עבים 336 00:20:21,560 --> 00:20:24,720 ,אני מתרה בך, דוקטור, ,אם ברצונך להישאר כאן 337 00:20:24,755 --> 00:20:26,885 .עליך לשתוק 338 00:20:26,920 --> 00:20:28,880 .אינני יכול להרשות שתתערב 339 00:20:32,120 --> 00:20:33,680 !אוה 340 00:20:36,320 --> 00:20:38,280 .אל תישרף. רק אל תישרף 341 00:20:51,160 --> 00:20:54,280 .את בסדר, אתל? שמעתי צעקה 342 00:20:58,000 --> 00:20:59,960 .זה סופלה כליות, מאדאם 343 00:21:00,960 --> 00:21:03,820 ?סופלה כליות? זה לא הרפתקני מעט 344 00:21:03,855 --> 00:21:06,645 ראיתי את מיסיס פטמור מכינה אותו .מאות פעמים 345 00:21:06,680 --> 00:21:11,680 כן, רק שהיא לא התחילה את הקריירה .שלה כטבחית בהכנת סופלה כליות 346 00:21:13,920 --> 00:21:15,965 ?לנסות משהו אחר, מאדאם 347 00:21:16,000 --> 00:21:18,840 ,לא, אם איננו רוצים לסעוד בחצות 348 00:21:21,000 --> 00:21:22,960 .מאוחר מדי לסגת 349 00:21:28,760 --> 00:21:30,645 ?הכל בסדר 350 00:21:30,680 --> 00:21:34,480 אני חושבת שכן. רק באתי להביא .לה חלב חם אם היא תרצה 351 00:21:35,680 --> 00:21:37,685 ?מיסטר קרסון 352 00:21:37,720 --> 00:21:39,680 .אני שמח שנפגשנו 353 00:21:41,040 --> 00:21:45,640 קיבלתי מכתב ממיסיס בירד .שעבדה אצל מיסיס קראולי 354 00:21:45,675 --> 00:21:48,680 .לא ידעתי שהיא עזבה- .ובכן, זה בדיוק העניין- 355 00:21:56,600 --> 00:21:59,045 .חשבתי על מה שנוכל לעשות 356 00:21:59,080 --> 00:22:03,200 את יודעת שיש לי אח בליברפול, .ויתכן שיש שם עבודה 357 00:22:03,235 --> 00:22:05,320 .אצטרך לשוב לעבודתי כנהג. -לא- 358 00:22:06,960 --> 00:22:10,240 .אנחנו לא הולכים אחורה. הבטח לי 359 00:22:13,200 --> 00:22:15,200 .אלוהים, הלוואי שיכולתי לעשות משהו 360 00:22:16,360 --> 00:22:18,725 .רק הישאר כאן לצדי 361 00:22:18,760 --> 00:22:20,960 .נוכל לשכב על הגב ולצפות בכוכבים 362 00:22:22,372 --> 00:22:23,645 ?... היא 363 00:22:23,680 --> 00:22:25,640 .הכל מתנהל כתקנו 364 00:22:26,320 --> 00:22:28,365 ?מה עכשיו 365 00:22:28,400 --> 00:22:32,160 .אני רוצה לקחת דגימה מהשתן שלה- !אלוהים אדירים 366 00:22:32,195 --> 00:22:35,520 .הורה לאחות לעשות זאת .בבקשה, סר פיליפ 367 00:22:40,680 --> 00:22:43,645 ?מה שלום האם הצעירה- ?אני במשמרת, ד'ר קלרקסון- 368 00:22:43,680 --> 00:22:48,520 ,מה? -אני נשבעת שלו הייתי .לא הייתי שוכבת כאן- 369 00:22:50,800 --> 00:22:53,800 .לא. את לא במשמרת 370 00:23:02,720 --> 00:23:05,765 .מיסיס קראולי שכרה פרוצה לנהל את ביתה 371 00:23:05,800 --> 00:23:10,600 ולכן מיסיס בירד חשה שאין לה ברירה .אלא להודיע על התפטרותה 372 00:23:10,635 --> 00:23:15,400 ,נכון עשתה, המסכנה. -מיסטר קרסון .את'ל היא זו שאנחנו מדברים עליה- 373 00:23:15,435 --> 00:23:17,485 .את'ל שלנו 374 00:23:17,520 --> 00:23:21,940 ומיסיס קראולי רק ניסתה לעזור לה ?זה פסול בעיניך 375 00:23:21,975 --> 00:23:26,360 ,אינני מבקר אותה על נדיבותה .אבל היא נהגה בחוסר שיקול דעת 376 00:23:26,395 --> 00:23:29,560 ,שום אדם מכובד, ודאי לא אישה 377 00:23:29,595 --> 00:23:31,600 .לא יוכל להיכנס לביתה בגלוי 378 00:23:31,635 --> 00:23:33,845 !אבל את'ל ויתרה על כל זה 379 00:23:33,880 --> 00:23:38,160 לא חשבתי שהיא מנהלת בית בושת .במטבח של גברת קראולי 380 00:23:38,195 --> 00:23:40,605 ?לא נוכל לשתוק לעת עתה 381 00:23:40,640 --> 00:23:43,880 מיסיס בירד עזבה, ולמיטב זכרוני ,את'ל לא טבחית דגולה 382 00:23:43,915 --> 00:23:45,920 .אז אולי הדברים יסתדרו מאליהם 383 00:23:47,612 --> 00:23:49,165 .טוב ויפה 384 00:23:49,200 --> 00:23:52,365 .לא נאמר מילה, לעת עתה 385 00:23:52,400 --> 00:23:57,120 אבל אסור למשרתות לבקר בבית הזה .בשום אמתלה שהיא 386 00:23:57,155 --> 00:23:59,125 ?זה ברור 387 00:23:59,160 --> 00:24:01,120 .ברור לגמרי, מיסטר קרסון 388 00:24:02,080 --> 00:24:04,040 .כך גם לגבי המשרתים 389 00:24:11,320 --> 00:24:16,040 מה זה? -סיבוך נדיר שממנו .היא ודאי איננה סובלת 390 00:24:16,075 --> 00:24:18,085 .אמור לו מדוע אתה חושד בזה 391 00:24:18,120 --> 00:24:22,800 התינוק קטן, היא מבולבלת .ויש עודף אלבומין 392 00:24:22,835 --> 00:24:24,845 .כלומר, חלבון, בשתן שלה 393 00:24:24,880 --> 00:24:28,405 ?ד"ר קלרקסון, שכחת שאמי כאן 394 00:24:28,440 --> 00:24:33,260 אנא. אישה בגילי מסוגלת להתמודד עם המציאות טוב יותר מכל גבר 395 00:24:33,295 --> 00:24:38,045 ,העובדה נותרת בעינה, אם אני צודק ?יש לפעול מיד! -ומה לעשות- 396 00:24:38,080 --> 00:24:42,040 לקחת אותה לבית החולים .וליילד אותה בניתוח קיסרי 397 00:24:42,075 --> 00:24:45,245 .זה לא מסוכן? -ודאי שכן- 398 00:24:45,280 --> 00:24:47,685 .זה יחשוף את האם וילד לסכנות נוראות 399 00:24:47,720 --> 00:24:50,525 היא עלולה להידבק במחלות שונות .האופייניות לבתי חולים ציבוריים 400 00:24:50,560 --> 00:24:53,220 לידה מיידית היא הדרך היחידה למנוע 401 00:24:53,221 --> 00:24:55,880 פרכוסים בעקבות הטראומה .של לידה טבעית 402 00:24:57,520 --> 00:25:00,485 .זה אולי לא יעזור, אבל... -כנות סוף סוף- 403 00:25:00,520 --> 00:25:03,920 ,גם לו היתה בסכנת אקלמפסיה, והיא לא 404 00:25:04,840 --> 00:25:09,880 ניתוח קיסרי הוא הימור שעלול להרוג !אחד מהם או את שניהם יחד 405 00:25:09,915 --> 00:25:12,040 .לדעתי עלינו לתמוך בסר פיליפ 406 00:25:12,075 --> 00:25:14,080 .אבל לא אנחנו מחליטים 407 00:25:14,115 --> 00:25:15,725 ?מה אומר טום 408 00:25:15,760 --> 00:25:17,805 .טום לא שכר את סר פיליפ 409 00:25:17,840 --> 00:25:21,280 הוא לא בעל הבית כאן, ואני לא אסכן .את סיביל בגלל איזו גחמה 410 00:25:21,315 --> 00:25:24,917 .אם אתה בטוח, סר פיליפ? -אני בטוח- 411 00:25:24,952 --> 00:25:28,520 אתם פשוט מגוחכים. אין ספק !שעלינו לדבר עם טום- 412 00:25:29,960 --> 00:25:31,920 .אל תסתכל עלי כך. קורה צודקת 413 00:25:33,000 --> 00:25:35,080 .ההחלטה בידי הנהג 414 00:25:39,000 --> 00:25:41,765 .מה קורה? -אינני בטוחה- 415 00:25:41,800 --> 00:25:44,605 .הרופאים מתווכחים וזה סימן לא טוב 416 00:25:44,640 --> 00:25:48,840 ?הכל בסדר- .למרבה הצער, נראה שלא- 417 00:25:51,560 --> 00:25:54,720 ?נוכל לקחת אותה לבית חולים- .נסיעה במצבה כמוה כרצח- 418 00:25:54,755 --> 00:25:58,517 סר פיליפ, הודה שאתה מתחיל .לראות את הסימנים בעצמך 419 00:25:58,552 --> 00:26:02,280 ?אתה רואה שהיא במצוקה! -זה נכון- .כן, ליידי סיביל במצוקה- 420 00:26:02,315 --> 00:26:04,325 .היא עומדת ללדת 421 00:26:04,360 --> 00:26:07,085 ,לורד גרנת'ם, מיסטר ברנסון .הזמן הולך ואוזל 422 00:26:07,120 --> 00:26:10,480 .היינו צריכים להיות בביה"ח עכשיו .אילו פעלנו בזמן, התינוק כבר היה נולד 423 00:26:10,515 --> 00:26:13,640 ?אם תנתח, אתה יכול להישבע שתציל אותה 424 00:26:13,675 --> 00:26:15,600 .אינני יכול להישבע. לא 425 00:26:16,720 --> 00:26:20,280 ,אבל אם לא ננתח ואני מעריך נכון .את מצבה, היא תמות 426 00:26:20,315 --> 00:26:22,640 אם, אם! לורד גרנת'ם, אתה מוכן ?לקחת פיקוד 427 00:26:22,675 --> 00:26:24,845 טום, ד"ר קלרקסון לא בטוח שיוכל .להציל אותה 428 00:26:24,880 --> 00:26:28,640 סר פיליפ בטוח שיוכל להציל .אותה ואת הילד 429 00:26:28,675 --> 00:26:31,165 ?מה משכנע יותר 430 00:26:31,200 --> 00:26:34,180 ,אינני רוצה לפגוע בסר פיליפ .אבל ד"ר קלרקסון מכיר את סיביל 431 00:26:34,215 --> 00:26:37,160 הוא מכיר אותה מאז שנולדה- ?היית לוקחת אותה לביה"ח- 432 00:26:37,195 --> 00:26:40,200 !הייתי לוקחת אותה לפני שעה 433 00:26:40,235 --> 00:26:41,960 !שאלוהים יעזור לנו 434 00:26:53,800 --> 00:26:55,840 ?יש חדשות מהבית, מאדאם 435 00:26:55,875 --> 00:26:57,885 .עדיין לא 436 00:26:57,920 --> 00:27:01,160 מתיו אמר שינסה להתקשר .אם השעה לא תהיה מאוחרת מדי 437 00:27:02,000 --> 00:27:04,040 .ליידי סיביל תמיד היתה נחמדה אלי 438 00:27:04,075 --> 00:27:06,000 .כן, היא נערה חביבה מאוד 439 00:27:08,920 --> 00:27:10,245 מה... 440 00:27:10,280 --> 00:27:11,520 ?מה... מה יש בתה 441 00:27:12,560 --> 00:27:14,520 ?מעט דבש. זה לא טעים לך 442 00:27:16,760 --> 00:27:18,720 .זה בסדר גמור הפעם, את'ל 443 00:27:19,760 --> 00:27:21,760 .אבל אולי לא בפעם אחרת 444 00:27:23,920 --> 00:27:25,965 .תרצי משהו, אמא? -לא, יקירי- 445 00:27:26,000 --> 00:27:28,840 .רק חדשות טובות והסעה הביתה 446 00:27:28,875 --> 00:27:31,360 אבל חוששתני ששני הדברים .האלה לא יקרו בקרוב 447 00:27:33,200 --> 00:27:35,260 ?ואתה, טום 448 00:27:35,295 --> 00:27:37,285 .אני פשוט חסר אונים 449 00:27:37,320 --> 00:27:40,320 אנחנו הגברים תמיד חסרי אונים .ברגע שיש תינוק בתמונה 450 00:27:44,080 --> 00:27:46,620 .אתה יכול לעלות. זאת בת 451 00:27:46,655 --> 00:27:49,160 .ושתיהן...? -הן בסדר גמור- 452 00:27:51,440 --> 00:27:53,620 .תודה לאל 453 00:27:53,655 --> 00:27:55,800 .והללויה 454 00:28:00,920 --> 00:28:02,840 .היא יפה כל כך 455 00:28:03,960 --> 00:28:05,920 ,יקירתי 456 00:28:06,520 --> 00:28:08,480 .אני אוהב אותך כל כך 457 00:28:13,880 --> 00:28:15,840 .אני רק רוצה לישון 458 00:28:17,040 --> 00:28:19,080 .ודאי. את ראויה לכך 459 00:28:19,115 --> 00:28:21,040 .היא תינוקת נפלאה 460 00:28:23,360 --> 00:28:25,320 .אני חושב שעלינו להניח לה לישון 461 00:28:31,400 --> 00:28:33,360 .כל הכבוד. -תודה- 462 00:28:39,320 --> 00:28:41,280 ?אמא 463 00:28:41,840 --> 00:28:43,800 ?כן, יקירה 464 00:28:44,600 --> 00:28:47,925 טום שוקל לעבוד בליברפול 465 00:28:47,960 --> 00:28:51,400 ולשוב להיות מכונאי, אבל זה .לא יהיה טוב בשבילו 466 00:28:52,080 --> 00:28:54,120 .הוא חייב להתקדם 467 00:28:54,155 --> 00:28:56,125 .נדבר מחר 468 00:28:56,160 --> 00:28:58,200 .אל תדאגי לזה עכשיו 469 00:28:58,235 --> 00:28:59,805 ...אני חושב 470 00:28:59,840 --> 00:29:01,840 .שאבא עשוי לראות בזה מעין פתרון 471 00:29:02,360 --> 00:29:03,525 ...ו 472 00:29:03,560 --> 00:29:05,600 .אביך אוהב אותך מאוד 473 00:29:05,635 --> 00:29:07,560 .אני יודעת 474 00:29:08,320 --> 00:29:10,280 ,אני יודעת ואני אוהבת אותו נורא 475 00:29:12,040 --> 00:29:16,040 אבל תעזרי לי להיאבק למען טום ?והתינוקת אם יהיה צורך 476 00:29:16,075 --> 00:29:18,000 .ודאי. -ליידי גרנת'ם- 477 00:29:19,440 --> 00:29:21,400 .עכשיו הירדמי, יקירה 478 00:29:39,400 --> 00:29:41,765 .אני מצטערת שהטלנו ספק. -לא- 479 00:29:41,800 --> 00:29:44,525 ,ובאותו עניין, ליידי גרנת'ם זה תמיד רעיון טוב 480 00:29:44,560 --> 00:29:47,600 לשכוח מה שנאמר בזמן ההמתנה 481 00:29:47,635 --> 00:29:49,560 .ופשוט ליהנות מהתוצאה 482 00:29:50,360 --> 00:29:52,400 ?יש עוד משהו שאוכל לעזור 483 00:29:52,435 --> 00:29:53,725 .לא ממש 484 00:29:53,760 --> 00:29:57,960 האחות תישאר לצדה ואני מציע .שכולנו נלך לישון 485 00:29:57,995 --> 00:30:00,240 .וניפגש בבוקר, רעננים 486 00:30:00,275 --> 00:30:02,280 .הראה לנו קסם בקלפים, ג'ימי 487 00:30:02,315 --> 00:30:04,285 .תורך 488 00:30:04,320 --> 00:30:07,040 .זהו זה. הסתיימה הלידה 489 00:30:07,520 --> 00:30:09,565 .זאת בת 490 00:30:09,600 --> 00:30:11,680 .עכשיו כולנו יכולים ללכת לישון 491 00:30:16,200 --> 00:30:19,405 ?חדשות טובות. -אתה מחבב את ליידי סיביל- 492 00:30:19,440 --> 00:30:22,560 .כן. עבדנו יחד בביה"ח במלחמה 493 00:30:22,595 --> 00:30:25,040 .ולכן אני מכיר אותה טוב מכולם 494 00:30:25,075 --> 00:30:27,320 .היא בן אדם מקסים, כמוך 495 00:30:36,840 --> 00:30:38,885 .קרה משהו? -לא- 496 00:30:38,920 --> 00:30:42,160 אבל מיסטר בארו מתנהג ?בחופשיות יתר, לא 497 00:30:43,280 --> 00:30:45,845 אני שמחה לשמוע. זה סימן טוב 498 00:30:45,880 --> 00:30:49,800 אם מצאת חן בעיניו, הוא ימליץ .עליך להוד מעלתו 499 00:30:49,835 --> 00:30:52,057 .הייתי רוצה לומר לו שישמור מרחק 500 00:30:52,092 --> 00:30:54,280 ?אתה רוצה שיפטרו אותך 501 00:30:55,800 --> 00:30:57,880 ?מדוע, מה אתה רומז 502 00:30:57,915 --> 00:30:59,960 .לא למשהו שאינו יאה, אני מקווה 503 00:30:59,995 --> 00:31:01,965 .לא 504 00:31:02,000 --> 00:31:04,040 .לא משהו כזה 505 00:31:04,075 --> 00:31:06,000 .לילה טוב 506 00:31:20,320 --> 00:31:23,600 !אמא, אמא! קומי! זאת סיביל 507 00:31:31,640 --> 00:31:34,840 .את שומעת אותי, יקירה? זה טום- .אני צריכה לקום- 508 00:31:34,875 --> 00:31:37,280 לא יקירתי. לא. עלייך לנוח 509 00:31:38,875 --> 00:31:40,445 ?סיביל 510 00:31:40,480 --> 00:31:42,525 !... הראש 511 00:31:42,560 --> 00:31:45,560 ...הראש כואב לי. -סיביל? תני לי .להרטיב לך את מצח. 512 00:31:45,595 --> 00:31:47,520 !כואב לי 513 00:31:48,560 --> 00:31:50,200 !מה קורה? -אלוהים! אלוהים- 514 00:31:50,235 --> 00:31:51,857 אוי, אלוהים. 515 00:31:51,892 --> 00:31:53,445 !אוה, אלוהים 516 00:31:53,480 --> 00:31:56,000 ?אלוהים, -לא, לא! -מה קורה לעזאזל 517 00:31:56,035 --> 00:31:57,960 .סיביל? היא לא שומעת 518 00:32:00,040 --> 00:32:03,040 ?סיביל? סיביל, זאת מרי. את שומעת אותי 519 00:32:03,075 --> 00:32:04,685 זה נראה כאילו - 520 00:32:04,720 --> 00:32:07,320 ?זה נראה כמו... -כמו מה- .זאת אקלמפסיה- 521 00:32:07,355 --> 00:32:08,765 ?סיביל 522 00:32:08,800 --> 00:32:11,760 .זה לא יתכן, סר פיליפ .היית בטוח כל כך 523 00:32:12,760 --> 00:32:15,085 .היא לא שומעת אותי. זה בלתי נתפס 524 00:32:15,120 --> 00:32:17,300 !יקירתי... שמישהו יעשה משהו 525 00:32:17,301 --> 00:32:19,480 .חיי אנוש אינם צפויים- !אבל היית בטוח- 526 00:32:19,515 --> 00:32:21,760 !מה נעשה? -עזרו לה, עזרו לה, בבקשה 527 00:32:23,640 --> 00:32:26,685 ,אוה, אלוהים, לא! ד"ר קלרקסון ?ניקח אותה לביה"ח 528 00:32:26,720 --> 00:32:29,845 ,אין מה לעשות. -לא יתכן! -לא עכשיו !לא בימינו 529 00:32:29,880 --> 00:32:31,760 ,מרגע שיש פרכוסים, אין מה לעשות 530 00:32:31,761 --> 00:32:33,640 ?אינך מסכים, נכון 531 00:32:33,675 --> 00:32:37,280 !אל תעזבי אותי! עזרו לה, בבקשה 532 00:32:37,315 --> 00:32:40,437 .היא לא נושמת. אנא, נשמי למעני 533 00:32:40,472 --> 00:32:43,096 !חייב להיות משהו שיכול יעזור 534 00:32:43,131 --> 00:32:45,685 .אנא! רק נשמי, אהובתי. נשמי, אהובה 535 00:32:45,720 --> 00:32:49,320 .סיביל. -זה אני, יקירתי .כל שעליך לעשות הוא לנשום- 536 00:32:49,355 --> 00:32:51,240 ...נתנו לה מורפין ואטרופין 537 00:32:52,080 --> 00:32:53,740 מה קורה?! 538 00:32:53,775 --> 00:32:55,400 ...אנא, נשמי, אהובתי. -לא, בבקשה 539 00:32:56,760 --> 00:32:57,965 !בבקשה 540 00:32:58,000 --> 00:33:00,040 .היא לא נושמת 541 00:33:04,680 --> 00:33:07,120 .לא, לא, לא 542 00:33:07,155 --> 00:33:08,937 !בבקשה 543 00:33:08,972 --> 00:33:10,720 ...לא, לא... -בבקשה, בבקשה- 544 00:33:14,040 --> 00:33:17,000 ...בבקשה, אהובתי 545 00:33:19,160 --> 00:33:21,320 ,לא... לא... -אנא, התעוררי 546 00:33:22,360 --> 00:33:24,320 ...אל תעזבו אותי, אל תעזבי אותי 547 00:33:25,320 --> 00:33:27,760 ,אנא התעוררי, אהובתי, אל תעזבי אותי 548 00:33:28,640 --> 00:33:30,680 ...אנא, אל תעזבי אותי, אהובה 549 00:33:32,592 --> 00:33:34,365 !לא! אוה, אלוהים 550 00:33:34,400 --> 00:33:36,360 .אנא, אהובה 551 00:33:44,640 --> 00:33:46,600 .אבל זה לא יתכן 552 00:33:47,640 --> 00:33:49,600 .היא בת 24 553 00:33:51,200 --> 00:33:53,160 .דבר כזה לא יתכן 554 00:34:17,520 --> 00:34:19,760 ?יש משהו שעלינו לעשות, מיסטר קרסון 555 00:34:20,600 --> 00:34:22,600 .להמשיך בעבודתנו, דייזי 556 00:34:24,560 --> 00:34:26,520 .כולנו חייבים להמשיך 557 00:34:49,520 --> 00:34:51,520 .תומאס 558 00:34:55,320 --> 00:34:57,320 .אני לא יודע למה אני בוכה 559 00:34:58,840 --> 00:35:00,880 .היא לא היתה מבחינה אם הייתי מת 560 00:35:01,960 --> 00:35:03,960 .אינך מתכוון לזה 561 00:35:06,320 --> 00:35:09,080 .לא. אינני מתכוון לזה 562 00:35:12,720 --> 00:35:15,640 אני רק יכול לומר לך, שלא רבים .היו טובים אלי בחיי 563 00:35:16,520 --> 00:35:18,520 .היא היתה אחת מהמעטים 564 00:35:25,800 --> 00:35:28,160 .אל תתייחסו אלי 565 00:35:30,280 --> 00:35:32,680 .הנשמה הטובה ביותר בבית הזה איננה 566 00:35:34,360 --> 00:35:36,320 .וגם אני בוכה 567 00:35:47,720 --> 00:35:49,680 ?אתה בסדר, מיסטר קרסון 568 00:35:52,200 --> 00:35:54,160 .הכרתי אותה כל חייה 569 00:35:56,880 --> 00:35:58,880 .הכרתי אותה מאז שנולדה 570 00:36:12,800 --> 00:36:14,760 .אנחנו נדאג להם 571 00:36:16,920 --> 00:36:18,880 .אנחנו נדאג לשניהם 572 00:36:20,720 --> 00:36:22,680 .אל תדאגי 573 00:36:28,840 --> 00:36:30,800 .הגיע הזמן ללכת לישון, אמא 574 00:36:31,760 --> 00:36:33,880 .עלייך לנוח כדי להתמודד עם המחר 575 00:36:36,280 --> 00:36:39,320 לא עכשיו. זאת ההזדמנות שלי .להיפרד מהתינוקת שלי. 576 00:36:41,720 --> 00:36:43,680 .לכי את 577 00:36:44,760 --> 00:36:46,720 .אהיה בסדר, אני מבטיחה 578 00:36:47,760 --> 00:36:51,160 אני יכולה להישאר. אלא אם כן את .מעדיפה להיות לבדך 579 00:36:51,960 --> 00:36:53,960 .לבדי, אני חושבת. אבל תודה 580 00:36:56,080 --> 00:36:58,040 ,ומרי 581 00:36:59,360 --> 00:37:02,800 ?תוכלי לבקש מאביך שיישן בחדר ההלבשה 582 00:37:08,920 --> 00:37:10,880 .מפני שאת התינוקת שלי, את יודעת 583 00:37:14,000 --> 00:37:16,280 .ותמיד תהיי. תמיד 584 00:37:22,040 --> 00:37:24,000 .היפה שלי והתינוקת שלי 585 00:37:41,320 --> 00:37:44,365 ביקשתי מקרסון שיביא את אנה .לכאן, מיסטר מוריי 586 00:37:44,400 --> 00:37:49,400 אבל אינני חושב שתוכל לפגוש .את לורד גרנת'ם 587 00:37:50,600 --> 00:37:53,360 .לא היום. אני בטוח שאתה מבין 588 00:37:53,395 --> 00:37:55,320 .ודאי 589 00:37:57,400 --> 00:38:01,960 היה עלי לנחש שמשהו אינו כשורה .כשלא הגיעה מכונית לתחנה 590 00:38:02,520 --> 00:38:04,520 .איזה דבר נורא. נורא 591 00:38:12,200 --> 00:38:14,245 .אניח לכם לנפשכם 592 00:38:14,280 --> 00:38:18,325 מיסטר מוריי, נוכל להחליף כמה ?מילים לפני לכתך 593 00:38:18,360 --> 00:38:22,080 זה לא יום מתאים, אבל אין לדעת .מתי תגיע שוב 594 00:38:22,115 --> 00:38:24,040 .ודאי, מיסטר קראולי 595 00:38:33,800 --> 00:38:37,040 .צר לי להטריח אותך ביום שכזה, מיסיס בייטס 596 00:38:37,075 --> 00:38:40,600 לא יכולת לדעת. איש מאתנו .לא היה יכול לדעת 597 00:38:47,280 --> 00:38:49,360 .האנשים מגרסבי'ז הגיעו 598 00:38:51,640 --> 00:38:53,680 ?לקחת אותה 599 00:38:53,715 --> 00:38:55,685 .כן 600 00:38:55,720 --> 00:38:57,680 .ועלינו לתת להם 601 00:39:09,160 --> 00:39:11,160 .היי שלום, יקירתי 602 00:39:28,120 --> 00:39:32,520 היא היתה האדם היחיד שתמיד חשב .שאת ואני נחמדות כל כך 603 00:39:33,920 --> 00:39:35,880 ...מרי 604 00:39:39,080 --> 00:39:42,400 ?את חושבת שנוכל אי פעם להיות ידידות 605 00:39:42,435 --> 00:39:44,360 .אני בספק 606 00:39:46,560 --> 00:39:50,560 אבל, זאת הפעם האחרונה שנהיה שלושתנו ביחד בחיים הנוכחיים 607 00:39:50,595 --> 00:39:53,560 .בואי נאהב זו את זו, כדרכן של אחיות 608 00:40:14,760 --> 00:40:18,560 אתה מבין, מה שגיליתי הוא דבר ,פשוט למדי, מיסטר מוריי 609 00:40:18,595 --> 00:40:20,960 .הוכחות לחפותו של בעלי 610 00:40:20,995 --> 00:40:22,920 .זאת התחלה טובה 611 00:40:23,880 --> 00:40:26,925 כן, אבל המפתח לחפותו 612 00:40:26,960 --> 00:40:29,240 תלוי בעדותה של אישה ששונאת אותו 613 00:40:29,760 --> 00:40:32,600 .ועשויה לרצות שישאר בכלא .תהיה האמת אשר תהיה 614 00:40:34,120 --> 00:40:36,400 ?אולי תספרי לי כל מה שידוע לך 615 00:41:00,280 --> 00:41:02,365 ,ברור שזה לא הזמן המתאים 616 00:41:02,400 --> 00:41:06,360 .אבל אתה פה וזה לא נושא לטלפון 617 00:41:06,395 --> 00:41:09,885 ,לא, אבל עלי להודות, מיסטר קראולי 618 00:41:09,920 --> 00:41:14,840 שגם בשעה עצובה זו, מילותיך .ערבו מאוד לאוזניי 619 00:41:15,760 --> 00:41:18,885 .ימים קשים נכונו לאחוזות כמו זו 620 00:41:18,920 --> 00:41:22,720 .למען האמת, הם כבר פה משפחות רבות יפשטו את הרגל 621 00:41:22,755 --> 00:41:24,805 בשנים הבאות 622 00:41:24,840 --> 00:41:29,320 ואין דבר חיוני יותר מאשר לנצל .עד תום את הנכס הקיים 623 00:41:29,355 --> 00:41:31,480 .ולעשות זאת תוך מחשבה עסקית נבונה 624 00:41:31,515 --> 00:41:33,440 ?על מה אתם מדברים 625 00:41:34,320 --> 00:41:38,120 .מיסטר קראולי ואני דנו בניהול האחוזה 626 00:41:38,800 --> 00:41:41,925 .יש לט תוכניות מעניינות לעתיד 627 00:41:41,960 --> 00:41:45,480 ואתה מתכוון לערב את אבי ?בתוכניות המרתקות הללו 628 00:41:45,515 --> 00:41:47,440 .ודאי 629 00:41:48,000 --> 00:41:50,660 .אם כך זה לא הרגע המתאים 630 00:41:50,661 --> 00:41:53,320 ,להחליט על עתידה של דאונטון 631 00:41:53,355 --> 00:41:56,857 כאשר גופתה של אחותי נלקחה מהבית 632 00:41:56,892 --> 00:42:00,360 .ואבי אינו מסוגל מסוגל לדבר עם איש 633 00:42:04,640 --> 00:42:08,160 באתי רק לדבר עם מיסיס בייטס .על הראיות החדשות 634 00:42:08,195 --> 00:42:10,165 ...אין ספק שאילו ידעתי 635 00:42:10,200 --> 00:42:12,285 .לא, לא. זה שונה לגמרי 636 00:42:12,320 --> 00:42:16,640 איש מאתנו אינו רוצה שבייטס ישב .אפילו שעה אחת מעל להכרחי 637 00:42:16,675 --> 00:42:19,280 .לקרוא לה? -דיברתי איתה- 638 00:42:20,360 --> 00:42:23,160 עכשיו אני בדרכי ליורק, לבקר את בייטס 639 00:42:23,195 --> 00:42:25,925 .ולשמוע מה יש לו לומר על זה 640 00:42:25,960 --> 00:42:28,400 .אם כך, תודה על שטרחת לבוא לכאן 641 00:42:29,000 --> 00:42:33,000 ליידי מרי, אנא אמרי להורייך .עד כמה אני מצטער 642 00:42:33,035 --> 00:42:34,960 .ודאי 643 00:42:36,400 --> 00:42:38,360 .מיסטר מוריי הולך 644 00:42:52,600 --> 00:42:56,000 .צר לי יקירתי. פעלתי ללא מחשבה 645 00:42:56,035 --> 00:42:58,097 ...אבל מוריי היה כאן 646 00:42:58,132 --> 00:43:00,160 .אבי איבד בת 647 00:43:00,195 --> 00:43:02,205 .אני חושבת שדי בזה 648 00:43:02,240 --> 00:43:05,440 או שמא עליו לאבד גם את נחלתו ?באותו היום 649 00:43:14,120 --> 00:43:16,760 האתגר הוא לגבות עדות ממיסיס ברטלט 650 00:43:16,761 --> 00:43:19,400 .לפני שתבין את חשיבותה 651 00:43:19,435 --> 00:43:21,360 ...זה העניין 652 00:43:23,080 --> 00:43:25,200 .אינני יכול לחדול לחשוב על ליידי סיביל 653 00:43:26,960 --> 00:43:29,680 .אישה צעירה ומקסימה, בשיא אושרה 654 00:43:30,640 --> 00:43:33,040 לו היתה בי אמונה, זה היה מערער .אותה מן היסוד 655 00:43:33,075 --> 00:43:35,000 .צאו החוצה עכשיו 656 00:43:36,080 --> 00:43:38,040 .אעדכן אותך במה שיקרה, מיסטר בייטס 657 00:43:38,760 --> 00:43:40,800 .אעשה כמיטב יכולתי למענך 658 00:43:40,835 --> 00:43:42,760 .תודה, מיסטר מוריי 659 00:43:45,760 --> 00:43:47,720 .אני משער שזה עורך הדין שלו 660 00:43:49,040 --> 00:43:51,085 .עורך הדין של לורד גרנת'ם, אם לדייק 661 00:43:51,120 --> 00:43:54,060 .מצדי שיהיה עורך הדין של הנסיך מווילס 662 00:43:54,095 --> 00:43:57,000 הוא יחטוף הלם כשיפגש עם מיסיס .אודרי ברטלט 663 00:44:08,960 --> 00:44:11,800 קרסון. -צהריים טובים, מיליידי- 664 00:44:14,040 --> 00:44:16,000 .ידענו צרות, אתה ואני 665 00:44:18,480 --> 00:44:22,120 אבל לא היה דבר נורא מזה. אין דבר .נורא מזה, מיליידי 666 00:44:53,960 --> 00:44:55,965 .אימא 667 00:44:56,000 --> 00:44:57,960 .יקיריי 668 00:45:00,920 --> 00:45:04,040 .תשמחי לדעת שמצאנו מטפלת לתינוקת 669 00:45:04,075 --> 00:45:06,800 .היא כבר פה. -טוב, טוב- 670 00:45:09,120 --> 00:45:11,165 ?איפה טום 671 00:45:11,200 --> 00:45:13,880 .למעלה. שאלתי אם הוא זקוק למשהו 672 00:45:13,915 --> 00:45:15,840 .הוא אמר שלא 673 00:45:16,720 --> 00:45:19,560 הוא רוצה את אשתו בחזרה .אבל לא ניתן להשיב את אשר אבד 674 00:45:22,280 --> 00:45:25,680 .מוטב שאכתוב לד"ר קלרקסון עכשיו 675 00:45:28,520 --> 00:45:31,640 יקירתי, אין צורך בזה. -אני רוצה 676 00:45:31,675 --> 00:45:33,760 .ואף חייבת להתנצל על התנהגותנו 677 00:45:33,795 --> 00:45:35,400 ?מה 678 00:45:35,435 --> 00:45:36,525 ?מדוע 679 00:45:36,560 --> 00:45:39,940 ,כי אילו שמענו בקולו, אולי סיביל .היתה חיה 680 00:45:39,975 --> 00:45:43,320 אבל סר פיליפ ואביך היו חכמים יותר .והיא מתה 681 00:45:48,760 --> 00:45:50,720 ?מדוע... מדוע אמרה זאת 682 00:45:52,680 --> 00:45:54,640 .מפני שיש בזה מן האמת 683 00:45:56,400 --> 00:45:59,000 ,יקירי, כאשר טרגדיה מכה בנו 684 00:45:59,035 --> 00:46:01,565 .אנחנו מנסים למצוא את מי להאשים 685 00:46:01,600 --> 00:46:05,920 ובהעדר מועמד מתאים, אנחנו .מאשימים את עצמנו 686 00:46:07,080 --> 00:46:10,400 .אינך אשם. איש אינו אשם 687 00:46:12,160 --> 00:46:17,920 ,סיביל היקרה שלנו מתה בלידה 688 00:46:19,520 --> 00:46:21,560 ,כמו נשים רבות לפניה 689 00:46:21,595 --> 00:46:23,520 ...וכל מה שנוכל לעשות עכשיו 690 00:46:25,400 --> 00:46:27,360 הוא לנצור את זכרה 691 00:46:27,840 --> 00:46:29,800 .ואת ילדתה 692 00:46:31,240 --> 00:46:33,200 .ולמרות זאת, יש בזה מן האמת 693 00:46:49,080 --> 00:46:51,320 .חשבתי אולי לשוב לכאן הלילה 694 00:46:51,355 --> 00:46:53,525 .אני מעדיפה לישון לבד זמן מה 695 00:46:53,560 --> 00:46:56,240 .עלינו לחשוב על טבילה .היא תהיה קתולית 696 00:46:56,275 --> 00:46:58,525 .היא אירית, ותהיה קתולית כמו אביה 697 00:46:58,560 --> 00:47:01,680 ?מה עשית בבית קראולי הבוקר- ?מי אמר שהייתי שם- 698 00:47:01,715 --> 00:47:04,485 .ראיתי אותך יוצאת משם. -הבנתי- 699 00:47:04,520 --> 00:47:08,480 את נראית נחמד הבוקר- .אל תפלרטט איתי, רוברט, לא עכשיו- 700 00:47:08,515 --> 00:47:10,205 ?מה עושים הלאה