1 00:00:12,831 --> 00:00:20,506 דוקטור הו עונה 1 פרק 11 2 00:00:20,507 --> 00:00:25,976 תורגם וסונכרן על ידי omer8882 3 00:00:27,358 --> 00:00:32,588 !אני לא מחזיק מעמד !אני לא מחזיק מעמד 4 00:00:35,650 --> 00:00:38,555 - החילוץ - 5 00:00:54,933 --> 00:00:56,540 .אני לא אוכל לשחרר את היד השנייה 6 00:00:59,867 --> 00:01:03,971 .אנטודוס, תאחז באבן 7 00:01:05,947 --> 00:01:07,824 .תוריד משקל מהחבל 8 00:01:09,831 --> 00:01:12,319 .הוא חלק מדי 9 00:01:14,631 --> 00:01:16,275 !תפסיק, יא טיפש 10 00:01:17,658 --> 00:01:18,738 .אתה נופל 11 00:01:23,227 --> 00:01:26,509 .אני מזיע בידיים .זה לא טוב, איאן- 12 00:01:27,984 --> 00:01:29,007 .תקרא לאחרים 13 00:01:30,213 --> 00:01:34,194 !כריסטן! כריסטן !כריסטן- 14 00:01:54,573 --> 00:01:55,456 .אנטודוס 15 00:02:13,452 --> 00:02:17,026 ...מה שאנו צריכים כדי לחיות ...אתם תוכלו לחיות בעיר והת'אלים יכלו- 16 00:02:17,027 --> 00:02:20,585 ?אבל למה אתם חייבים להרוס ?אתם לא יכולים להשתמש במוחכם בתבונה 17 00:02:20,586 --> 00:02:23,866 .רק גזע אחד יוכל לשרוד ?מה אתם מתכננים- 18 00:02:23,867 --> 00:02:26,280 .אנחנו רוצים לברוח מההסגר בעיר 19 00:02:26,766 --> 00:02:29,583 לצאת החוצה ולבנות מחדש .את סקארו 20 00:02:30,078 --> 00:02:35,017 מפיצי החמצן שלנו .יומרו להיות מפיצי קרינה 21 00:02:35,018 --> 00:02:37,186 .על ידי מפלטי הקפסולות 22 00:02:37,187 --> 00:02:39,998 .אף אחד לא יוכל לחיות בחוץ אם תעשו זאת .שום דבר 23 00:02:39,999 --> 00:02:41,743 .חוץ מהדאלקים 24 00:02:42,066 --> 00:02:44,056 ?מתי אתם תכננים לעשות זאת 25 00:02:44,057 --> 00:02:44,915 .עכשיו 26 00:02:57,174 --> 00:03:00,263 .ההרג המרושע וחסר ההיגיון 27 00:03:08,950 --> 00:03:11,645 .הייתה מפולת אבנים .הדרך חסומה 28 00:03:12,221 --> 00:03:15,733 ?הסתכלת מסביב .כן, אין דרך אחרת- 29 00:03:17,933 --> 00:03:19,651 .אנחנו חייבים לחזור 30 00:03:23,028 --> 00:03:27,366 .באנו עד לכאן ועשינו כמה שיכולנו 31 00:03:28,581 --> 00:03:32,441 .בהתחלה אליון מת ועכשיו אחי 32 00:03:33,725 --> 00:03:38,702 ובשביל מה? אתם לא מבינים .שזה כבר לא הגיוני 33 00:03:39,276 --> 00:03:42,826 .אנחנו לא יכולים לוותר עכשיו ?אז מה אתה רוצה שנעשה- 34 00:03:43,295 --> 00:03:46,572 .אנחנו חייבים לחזור ולמצוא מעבר אחר 35 00:03:46,942 --> 00:03:48,622 ?למה שפשוט לא נוותר 36 00:03:49,671 --> 00:03:53,840 .כי אחיך מת כדי לתת לנו סיכוי 37 00:03:54,481 --> 00:03:58,350 .אחי לא רצה שנלך .הוא אמר שכולנו נמות 38 00:04:06,318 --> 00:04:08,226 ?מה העניין .אני לא יודע- 39 00:04:08,656 --> 00:04:10,196 .נראה לי שנכנס לזה חול 40 00:04:11,241 --> 00:04:13,746 ,ואם אנחנו רוצים לחזור .אנחנו חייבים לעשות את זה עכשיו 41 00:04:14,199 --> 00:04:17,288 .לא נוכל לחצות את התהום ללא תאורה .ובכן, נשאר לנו הפנס- 42 00:04:17,289 --> 00:04:20,196 .הוא גם חלש מדי ?אפשר לשים אותו על עוצמה נמוכה- 43 00:04:20,760 --> 00:04:21,842 .כבה אותו, כריסטן 44 00:04:25,847 --> 00:04:26,674 .טוב 45 00:04:28,447 --> 00:04:29,641 .חכו רגע 46 00:04:35,287 --> 00:04:36,783 .נכנס לכאן אור 47 00:04:39,501 --> 00:04:40,505 ?מאיפה הוא מגיע 48 00:04:42,647 --> 00:04:44,638 ?מאיפה האור מגיע 49 00:04:47,892 --> 00:04:49,439 .הנה. בואו לעזור לי 50 00:04:53,064 --> 00:04:54,971 ?אתה יכול לראות משהו ?מה זה- 51 00:05:00,208 --> 00:05:04,448 עברנו! בטח עברנו מתחת לצינורות .כל הזמן הזה 52 00:05:04,871 --> 00:05:05,881 .עברנו 53 00:05:07,995 --> 00:05:08,812 .אלידון 54 00:05:14,701 --> 00:05:16,964 .האנטנה לא זזה כבר זמן מה .לא- 55 00:05:16,965 --> 00:05:19,284 הדוקטור בטח הצליח .לקלקל אותה 56 00:05:19,285 --> 00:05:20,739 ?אז למה הם לא חזרו 57 00:05:21,798 --> 00:05:23,639 .הדאלקים בטח תפסו אותם 58 00:05:26,794 --> 00:05:31,803 .תקשיבו כולם! הדרך לעיר פנויה .זהו הזמן להתקיף 59 00:05:32,456 --> 00:05:35,526 ,אולי אנחנו חקלאים ?אבל שכחנו להילחם 60 00:05:46,640 --> 00:05:49,842 .נגמר כבר חצי מהכוח .חצי מהכוח 61 00:05:50,548 --> 00:05:55,083 .הפסק את שלכת הפסולת הגרעינית .ההשלכה הופסקה- 62 00:05:55,084 --> 00:05:59,565 התחל את העברת הקרינה .לכמוסות ההפצה 63 00:06:01,020 --> 00:06:03,761 ?לא נוכל לעצור אותם ?לא נוכל לעשות כלום 64 00:06:03,762 --> 00:06:06,785 ,רק רגע .עוד לא אמרתי לכם איך הגענו לכוכב הזה 65 00:06:06,786 --> 00:06:09,634 .זה לא משנה עכשיו .זה כן- 66 00:06:10,261 --> 00:06:13,735 .יש לי ספינה המסוגלת לנוע במרחב ובזמן 67 00:06:13,961 --> 00:06:17,687 .זה בטח מעניין אתכם ?ספינה? מה זאת אומרת- 68 00:06:17,688 --> 00:06:20,157 .מכונה .אינני מאמין לך- 69 00:06:20,158 --> 00:06:22,127 .אבל יש לי .זה נכון, יש לנו- 70 00:06:22,128 --> 00:06:25,300 .אתם לא מסוגלים ליצור מכונה כזו 71 00:06:25,301 --> 00:06:28,940 אתם לקחתם חלק מהחללית שלי .מאחד מבני הלוויה שלי. מאיש צעיר 72 00:06:29,081 --> 00:06:30,626 ?איך החלק נראה 73 00:06:30,627 --> 00:06:34,156 .מוט קטן עם מתכת בשני הצדדים .הוא שייך לחללית שלי 74 00:06:34,456 --> 00:06:36,505 .נוזל קישור שמכיל כספית 75 00:06:36,739 --> 00:06:40,523 ,תבדוק אותו בעצמך .ותראה שהוא שייך לחלק ממכונה מורכבת 76 00:06:43,313 --> 00:06:45,886 .כן, יש לנו אותו כאן 77 00:06:46,531 --> 00:06:50,128 ?ומה אם אראה לך את החללית .נסביר לכם עליה. ונלמד אתכם לבנות אחת משלכם 78 00:06:50,129 --> 00:06:52,586 ?עסקה על חייכם .כן- 79 00:06:52,893 --> 00:06:56,687 ?היכן נמצאת המכונה הזאת .ביער המאובן מחוץ לעיר- 80 00:06:56,688 --> 00:07:00,796 .טוב ,שמבצע הנייטרון יושלם 81 00:07:00,797 --> 00:07:04,626 .נמצא דרך לנוע מחוץ לתחומי עיר 82 00:07:05,191 --> 00:07:07,238 .לא .ונבחן את המכונה שלך- 83 00:07:07,330 --> 00:07:09,518 לא. אם לא תפסיק את מעשיכם 84 00:07:09,519 --> 00:07:13,790 .לא אסביר לכם איך המכונה עובדת 85 00:07:13,791 --> 00:07:18,235 ,עכשיו שאנחנו מודעים לספינה .נבחן אותה בעצמנו 86 00:07:18,236 --> 00:07:23,497 .אבל לא תוכלו להפעיל אותה בלעדיי .לכל בעיה יש פיתרון- 87 00:07:25,175 --> 00:07:30,658 .חיישני התנועה זיהו תנועות בתוך חומות העיר 88 00:07:30,838 --> 00:07:34,302 .פרטים .ההפרעה גדולה מדי- 89 00:07:35,678 --> 00:07:39,763 ,תזהיר את הדאלקים במחלקה אחת .שהת'אלים נכנסים לעיר 90 00:07:40,557 --> 00:07:43,214 .סבא, הם באים ?אבל האם הם יגיעו לכאן בזמן 91 00:08:00,622 --> 00:08:02,641 ?איפה אנחנו עכשיו .אין לי מושג- 92 00:08:03,233 --> 00:08:05,749 .יש לי קצת ניסיון במזדרונות הללו .הם נראים אותו הדבר 93 00:08:06,106 --> 00:08:09,683 ...כן, נוכל לחזור במעלית, אבל !לכו אחורה 94 00:08:15,162 --> 00:08:19,350 .אזעקה! הת'אלים נכנסים לעיר 95 00:08:19,735 --> 00:08:23,572 כל הדאלקים שבמחלקה אחת .להגיע לקומה אחת 96 00:08:23,750 --> 00:08:26,145 .מיד. מיד 97 00:08:39,247 --> 00:08:43,707 .אלידון והת'אלים כבר בטח בעיר .אנחנו חייבים למצוא את חדר הבקרה 98 00:08:52,559 --> 00:08:57,329 מצלמות האבטחה שבבניין .קלטו תזוזות בקומה שמונה 99 00:08:59,573 --> 00:09:02,418 !סבא תראה. הם מצאו דרך להיכנס 100 00:09:03,331 --> 00:09:06,664 .כל הדאלקים בקומה שמונה, בדחיפות 101 00:09:14,094 --> 00:09:20,160 .הת'אלים חדרו לקומה שמונה .פעולה מיידית. פעולה מיידית 102 00:09:20,660 --> 00:09:22,686 ?איך הם נכנסו לעיר 103 00:09:23,033 --> 00:09:25,840 .אולי הם מוכנים להיכנס לפעולה 104 00:09:25,841 --> 00:09:29,427 .תתכונן .מתכונן ומוכן 105 00:09:30,951 --> 00:09:34,181 .השלב האחרון של המבצע עומד להתחיל 106 00:09:34,182 --> 00:09:35,768 .תפסיקו את זה, בבקשה 107 00:09:37,224 --> 00:09:39,083 .שום דבר לא יכול לעצור אותנו 108 00:09:39,084 --> 00:09:43,374 .התחל את הספירה לאחור ממאה .מתחיל עכשיו- 109 00:10:10,562 --> 00:10:13,933 !אלידון ?גאנטוס, מצאתם את הדוקטור- 110 00:10:13,934 --> 00:10:14,796 ?מה, הוא לא איתכם 111 00:10:14,797 --> 00:10:17,181 .לא, הדאלקים בטח תפסו אותו ואת סוזן 112 00:10:19,276 --> 00:10:21,764 .אבל הדאלקים יודעים שאתם בעיר 113 00:10:21,765 --> 00:10:24,712 התחלקנו לקבוצות, אבל בלי הדוקטור .לא ידענו מה לחפש 114 00:10:25,591 --> 00:10:29,394 .אנחנו חייבים למצוא את חדר הבקרה .אנחנו חייבים למצוא את הדוקטור וסוזן- 115 00:10:29,395 --> 00:10:32,289 ברברה, בראש ובראשונה אנחנו צריכים .למצוא את חדר הבקרה ולהרוס אותו 116 00:10:32,290 --> 00:10:34,564 ?ואנטודוס .כן, הוא מת בגבורה- 117 00:10:35,321 --> 00:10:41,781 .דאלקים לבוא לחדר הבקרה במיידי .כל הדאלקים לקומה עשר 118 00:10:43,654 --> 00:10:46,010 .אנחנו בקומה תשע, אנחנו ממש קרובים .אנחנו חייבים להמשיך- 119 00:10:46,011 --> 00:10:50,963 .יש שם מעלית, ויש לנו רק קומה אחת לעלות .כל הדאלקים לקומה עשר במיידי- 120 00:10:50,964 --> 00:10:55,157 כל צמתי המזדרונות שלא .בקומה עשר ייחסמו עכשיו 121 00:10:56,859 --> 00:10:58,221 !פתחו את הדלת 122 00:10:59,406 --> 00:11:00,120 !אותו 123 00:11:01,695 --> 00:11:04,390 .אתה ראשון !צאו מכאן- 124 00:11:09,467 --> 00:11:12,547 .הנה עוד אחד .מהר, ברברה, לכי אליו- 125 00:11:15,439 --> 00:11:16,246 !ברברה 126 00:11:16,960 --> 00:11:20,659 .52 דרכי הת'אלים חסומים- 127 00:11:20,660 --> 00:11:22,603 .בקומה תשע .51- 128 00:11:22,604 --> 00:11:26,637 .להגביר את העוצמה .חרום. להגביר את העוצמה 129 00:11:27,146 --> 00:11:28,441 .49 130 00:11:30,788 --> 00:11:32,102 .48 131 00:11:38,529 --> 00:11:40,186 !מהר .בסדר- 132 00:11:40,187 --> 00:11:41,751 .חכו רגע, אני ארים את זה 133 00:11:44,130 --> 00:11:46,975 .ברברה, תנסי לזחול החוצה 134 00:11:47,647 --> 00:11:50,764 .אייני מסוגלת לזוז- .הם מורידים את הדלת חזק יותר- 135 00:11:51,013 --> 00:11:52,184 .הם מגבירים את הלחץ 136 00:11:53,474 --> 00:11:57,990 .ברברה, את חייבת לנסות להתגלגל החוצה .תנסי להשתחרר 137 00:11:57,991 --> 00:11:59,746 ...אני רק אוריד את ידיי 138 00:12:04,246 --> 00:12:05,157 .עברתי 139 00:12:06,036 --> 00:12:08,863 .אלידון. בסדר. עכשיו תורך לצאת 140 00:12:31,221 --> 00:12:33,466 !חזק, איאן !זה מרסק את שנינו- 141 00:12:35,657 --> 00:12:36,380 .קדימה 142 00:13:51,987 --> 00:13:53,480 .19 .בואו הנה- 143 00:14:11,573 --> 00:14:13,770 .13 .לכו להרוג אותה- 144 00:14:21,755 --> 00:14:26,309 .10 .9 .אני לכוד. עזרו לי. אני לכוד- 145 00:15:04,098 --> 00:15:07,525 .תגבורת, אני כנוע. תגבורת 146 00:15:07,703 --> 00:15:10,079 !מהר, מהר 147 00:15:16,764 --> 00:15:18,247 !צ'סטרטון, בוא הנה 148 00:15:19,609 --> 00:15:22,332 .דוקטור, אני חושב שהם גוססים 149 00:15:22,510 --> 00:15:24,754 ...הכוח אוזל 150 00:15:24,962 --> 00:15:26,990 .הם עמדו לפזר קרינה לאוויר 151 00:15:27,403 --> 00:15:30,492 ,הרסנו להם את מקור הכוח !אני אומר לך. תראה 152 00:15:32,113 --> 00:15:35,212 ?ברברה, הוא בסדר .כן, הוא פצוע במצב קשה, אבל הוא יחיה- 153 00:15:36,016 --> 00:15:40,246 .תקשיבו לי ?כן- 154 00:15:40,842 --> 00:15:45,007 .הפסק את בזבוז החשמל שלנו 155 00:15:45,681 --> 00:15:51,794 .או שזה יהיה סוף גזע הדאלקים 156 00:15:53,113 --> 00:15:55,395 .גם אם הייתי רוצה .אני לא יודע איך לעשות זאת 157 00:15:59,183 --> 00:16:00,094 .זה גמור 158 00:16:01,546 --> 00:16:02,626 .המלחמה האחרונה 159 00:16:03,921 --> 00:16:06,437 .חמש מאות שנות הרס מסתיימות בזה 160 00:16:07,448 --> 00:16:09,885 .תלחמו בעוד מלחמות ללא ספק 161 00:16:10,552 --> 00:16:13,566 .צ'סטרטון, בוא איתי, ילדי .יש לנו עבודה לעשות 162 00:16:14,208 --> 00:16:17,983 אני רוצה לבדוק אם יש .דליפה בכורים הגרעיניים 163 00:16:19,215 --> 00:16:23,102 .כן, וגם להפעיל שוב את הספינה, דוקטור 164 00:16:25,020 --> 00:16:26,916 .כן, כן, כן. ברור .בוא איתי. בוא איתי 165 00:16:38,344 --> 00:16:40,888 ,כל המכונות האלו ?למה הם מועילות לנו 166 00:16:41,631 --> 00:16:44,964 .אנחנו לא יודעים על זה שום דבר .וכן, אתה חייב לחקור 167 00:16:45,424 --> 00:16:48,212 .המצאות הדאלקים יכולות להואיל לכם 168 00:16:49,251 --> 00:16:51,926 הדאלקים פיתחו מזון .על ידי אור שמש מלאכותי 169 00:16:52,246 --> 00:16:53,467 .יש לכם עכשיו כל מה שאתם צריכים 170 00:16:54,510 --> 00:16:55,102 .כן 171 00:16:56,714 --> 00:17:00,151 .רק אם הייתה דרך אחרת 172 00:17:36,065 --> 00:17:38,486 .קוראים לזה מפצה, חברי 173 00:17:38,901 --> 00:17:40,995 ?למה קוראים כך .לכל הדבר הזה, הוא חסר טעם- 174 00:17:40,996 --> 00:17:44,670 תזרוק את זה. תשכח מזה. אלא אם כן .אתה רוצה לחיות במכונה כמו חברנו המתים 175 00:17:45,669 --> 00:17:47,277 ?מאיפה כל הידע שלך, דוקטור 176 00:17:47,806 --> 00:17:49,853 ,עוד לא היה לי זמן לשאול את זה 177 00:17:50,059 --> 00:17:52,687 .אבל אנחנו עוד לא יודעים מאיפה ומדוע באת 178 00:17:52,688 --> 00:17:54,675 .לבנות עולם חדש 179 00:17:55,830 --> 00:17:58,290 .איך שאני מקנא בכם .אבל אתם חייבים להישאר ולעזור לנו- 180 00:17:58,291 --> 00:17:59,445 .נוכל ללמוד מכם .אוי, לא, לא- 181 00:17:59,446 --> 00:18:03,879 .אני חושש שאני זקן מדי להיות חלוץ .למרות שפעם הייתי אחד 182 00:18:03,880 --> 00:18:06,790 .אז תישאר ותייעץ לנו, בבקשה .לא, לא. תודה- 183 00:18:06,791 --> 00:18:09,484 ,אנחנו ממש רחוקים מהבית .נכדתי ואני 184 00:18:09,729 --> 00:18:12,089 .תודה בכל זאת .זאת נחמד מצידכם 185 00:18:12,248 --> 00:18:15,612 אתה יודע, האדמה הזו לא כה צחיחה .כמו שאתם חושבים 186 00:18:15,837 --> 00:18:21,409 ערכתי כמה בדיקות. ואפילו אתם .עוד תוכלו לראות ציפורים גדלות בין העצים 187 00:18:23,313 --> 00:18:26,478 .אתה רצית עצה. אני אף פעם לא נותן. אף פעם 188 00:18:27,765 --> 00:18:31,446 ,אבל אני אגיד לך משהו .תמיד חפש את האמת 189 00:18:32,379 --> 00:18:37,327 .האמת של נמצאת בכוכבים, ושלך כאן 190 00:18:37,853 --> 00:18:40,752 ?לא תנוחו איתנו .לא. אני חושש שזה לא רלוונטי- 191 00:18:40,753 --> 00:18:44,369 ,אבל אולי אבקר את צאצאיכם בעתיד .לראות אם הם גילו את הסודות 192 00:18:44,370 --> 00:18:46,972 ,ואם הם גילו, מי יודע .אולי אחיה איתם 193 00:18:47,282 --> 00:18:48,108 !טא-דם 194 00:18:48,975 --> 00:18:51,783 ?תראה, סבא, זה לא נפלא .תודה, דאיוני 195 00:18:53,956 --> 00:18:57,637 ?מה את מתכננת, סוזן ?זאת מתנה מדאיוני. זה לא מהמם- 196 00:18:57,815 --> 00:19:00,726 ,זה נהדר. -דרך אגב, דוקטור ?התקנת שוב את נוזל הקישור 197 00:19:00,727 --> 00:19:03,324 .עוד לא, אבל הוא נמצא כאן בבטחה 198 00:19:03,446 --> 00:19:06,188 .ואין צורך לדאוג לכספית, איש צעיר 199 00:19:06,189 --> 00:19:09,136 .בסדר. להתראות, דאיוני .להתראות- 200 00:19:09,456 --> 00:19:11,086 .להתראות, אלידון .להתראות, איאן- 201 00:19:11,727 --> 00:19:13,117 .בואי, ילדתי, אני רעב 202 00:19:14,850 --> 00:19:16,224 .להתראות, דאיוני .להתראות- 203 00:19:16,225 --> 00:19:16,997 .תודה רבה 204 00:19:18,774 --> 00:19:19,413 .להתראות 205 00:19:19,713 --> 00:19:21,926 .להתראות, גאנטוס .להתראות, איאן- 206 00:19:22,969 --> 00:19:24,030 .ברברה .כן- 207 00:19:24,387 --> 00:19:28,180 .כמה טיפשי מצידי .כמעט שכחתי כאן את הדגימות 208 00:19:29,257 --> 00:19:30,177 .את ידך, אדוני 209 00:19:32,701 --> 00:19:34,306 .להתראות .להתראות, דוקטור- 210 00:19:35,632 --> 00:19:38,646 .ובכן, דאנטוס .ובכן, ברברה- 211 00:19:40,403 --> 00:19:45,564 השמלה שתכיני מזה לא תתאים ...לביצות ומערות, אבל 212 00:19:45,565 --> 00:19:47,682 .זה דבר טוב .כן- 213 00:19:48,865 --> 00:19:53,647 .זה יפה'פה, תודה רבה .תודה על הכל 214 00:19:55,311 --> 00:19:58,072 ...הלוואי .ברברה, אנחנו מחכים- 215 00:20:18,329 --> 00:20:19,409 .בוא, גאנטוס 216 00:20:22,002 --> 00:20:25,814 .אל תהיה עצוב, גאנטוס .לא אהיה- 217 00:20:27,669 --> 00:20:30,673 .אבל אני לעולם לא אשכח אותה 218 00:21:24,249 --> 00:21:27,359 - הפרק הבא - - קצה החורבן- 219 00:21:27,360 --> 00:21:31,000 תורגם וסונכרן על ידי omer8882