1 00:00:12,531 --> 00:00:20,400 דוקטור הו עונה 1 פרק 5 2 00:00:22,161 --> 00:00:27,340 תורגם וסונכרן על ידי omer8882 3 00:00:28,660 --> 00:00:32,223 -הניצולים- 4 00:00:49,266 --> 00:00:50,861 ?ברברה 5 00:00:54,626 --> 00:00:55,462 ?ברברה 6 00:01:00,464 --> 00:01:01,234 ?ברברה 7 00:01:08,048 --> 00:01:09,353 ?גברת רייט 8 00:01:14,844 --> 00:01:15,971 ?ברברה 9 00:01:18,818 --> 00:01:20,536 .יש כאן מזדרון 10 00:01:24,013 --> 00:01:26,204 .בואו נראה לאן הוא מוביל .קדימה 11 00:01:26,205 --> 00:01:27,696 .חכו 12 00:01:27,697 --> 00:01:28,492 ?מה קרה 13 00:01:28,493 --> 00:01:29,719 .תקשיבו 14 00:01:30,413 --> 00:01:31,583 .אני שומעת תיקתוק 15 00:01:31,584 --> 00:01:32,947 .שקט, ילדה, תקשיבי 16 00:01:37,914 --> 00:01:40,838 .כן, זה מגיע איפשהו מכאן 17 00:01:43,526 --> 00:01:44,622 .זה הפסיק עכשיו 18 00:01:46,414 --> 00:01:48,162 .זה התחיל שוב 19 00:01:49,002 --> 00:01:50,712 .זה מגיע מכאן 20 00:01:53,981 --> 00:01:57,763 .זה נותן תקווה .בטח נמצא כאן כספית 21 00:02:04,756 --> 00:02:08,416 .ציוד למדידיה ?אבל מה הוא מודד 22 00:02:08,914 --> 00:02:12,200 .תסתכל לכאן, על החבית הזאת 23 00:02:12,673 --> 00:02:13,987 .הדיו עוד רטוב 24 00:02:14,785 --> 00:02:18,775 .כן, אני מנסה לחשוב אילו אנשים היו כאן 25 00:02:18,776 --> 00:02:20,797 .הם בכל זאת אינטילגנטים, נורא חכמים 26 00:02:20,798 --> 00:02:23,610 ?כן, אבל איך הם השתמשו באינטליגנציה שלהם ?למה הם השתמשו בה 27 00:02:23,611 --> 00:02:25,539 ?זה באמת כזה משנה 28 00:02:25,540 --> 00:02:29,820 ,מה שהמכשירים האלו אומרים זה שאנחנו נמצאים במקום של 29 00:02:29,821 --> 00:02:32,997 .ציוויליזציה מתקדמת מאוד 30 00:02:33,247 --> 00:02:36,007 ,הנה זה, הדבר שעשה את רעש התקתוקים !הוא כאן 31 00:02:38,177 --> 00:02:39,777 .זה מונה גייגר 32 00:02:39,977 --> 00:02:42,985 !תסתכלו על המחט !היא עברה את נקודת הסכנה 33 00:02:42,986 --> 00:02:46,349 ,כן, כן. זה מסביר הרבה דברים ?נכון 34 00:02:46,795 --> 00:02:51,724 ,היער הפך לאבן, המקום הזה צחיח .ושאנחנו לא מרגישים טוב 35 00:02:51,725 --> 00:02:53,143 ?מחלת מהקרינה 36 00:02:53,154 --> 00:02:54,493 .כך אני חושש 37 00:02:55,130 --> 00:02:58,399 ,האטמוספירה מזוהמת ברמות גבוהות של נשורת 38 00:02:58,400 --> 00:03:01,134 .ואנחנו הולכים כאן חשופים לגמרי 39 00:03:01,193 --> 00:03:05,165 ?מה ?אז איך הבניינים לא נפגעו 40 00:03:07,287 --> 00:03:08,749 .פצצת נייטרון 41 00:03:10,162 --> 00:03:15,767 ,היא משמידה כל רקמה חיה .אך לא פוגעת בבניינים או מכונות 42 00:03:16,614 --> 00:03:20,291 ?מה? כמה קרינה נפלטת ?עד כמה רע המצב 43 00:03:21,931 --> 00:03:24,838 ,אנחנו צריכים תרופות .אנחנו צריכים להיות בטיפול 44 00:03:24,849 --> 00:03:26,257 ?איפה נמצא תרופות 45 00:03:26,268 --> 00:03:29,367 הטארדיס צריכה לקחת אותנו .למקום אחר, בזמן אחר, כדי שנירפא 46 00:03:29,368 --> 00:03:34,534 את לא זוכרת? אנחנו לא יכולים לזוז מפה .עד שנמצא כספית לנוזל הקישור 47 00:03:34,535 --> 00:03:39,078 ...נוזל הקישור, כן... אני קצת שיקרתי לכם 48 00:03:39,148 --> 00:03:42,499 ,הייתי נחוש לחקור את העיר .אבל כולם רצו ללכת 49 00:03:42,736 --> 00:03:47,966 ,טוב, בקיצור .נוזל הקישור תקין לגמרי 50 00:03:49,437 --> 00:03:50,066 ?מה 51 00:03:51,672 --> 00:03:55,258 סבא, אתה אומר שסיכנת את כולנו ?רק כדי לחקור את המקום הזה 52 00:03:55,259 --> 00:03:57,581 !אתה טיפש !זקן טיפש 53 00:03:57,582 --> 00:04:00,563 .תקלל אותי כמה שתרצה, צ'סטרסון הנקודה היא 54 00:04:01,413 --> 00:04:04,846 אנחנו צריכים לחזור לספינה .בהקדם האפשרי 55 00:04:05,109 --> 00:04:07,081 ,אנחנו לא נעזוב .עד שנמצא את ברברה 56 00:04:07,082 --> 00:04:10,225 בסדר גמור. אתה מוזמן להישאר כאן .ולחפש אותה 57 00:04:10,226 --> 00:04:12,438 .אבל סוזן ואני חוזרים לספינה .בואי, ילדה 58 00:04:12,439 --> 00:04:16,431 ,אוקי, לך תחזור ?אבל כמה רחוק אתה חושב שתגיע ללא זה 59 00:04:16,432 --> 00:04:17,321 .תחזיר לי את זה 60 00:04:17,332 --> 00:04:18,392 .לא עד שנמצא את ברברה 61 00:04:18,393 --> 00:04:19,233 !אמרתי שתחזיר לי את זה 62 00:04:19,244 --> 00:04:22,175 לא. הגיע הזמן שתתמודד .עם האחריות שלך 63 00:04:22,176 --> 00:04:25,707 .אתה הבאת אותנו לכאן .ועכשיו אני הולך לדאוג שאתה תחזיר אותנו 64 00:04:25,708 --> 00:04:26,851 ...צ'סטרסון, זה 65 00:04:26,852 --> 00:04:29,967 .אנחנו מבזבזים זמן .אנו אמורים לחפש את ברברה 66 00:04:29,968 --> 00:04:31,800 .הוא צודק, סבא .אנחנו אכן מבזבזין זמן 67 00:04:31,801 --> 00:04:34,751 .ילדה, רק אם תחשבי כמו מבוגרת פעם 68 00:04:35,897 --> 00:04:38,252 ...בסדר, אז 69 00:04:38,579 --> 00:04:40,006 .בואו נלך 70 00:04:53,901 --> 00:05:00,596 .אתם תלכו לפנינו ותעקבו אחריי .בדרך הזאת 71 00:05:04,395 --> 00:05:05,728 !מיד 72 00:05:27,547 --> 00:05:29,350 !אמרתי מיד 73 00:05:30,677 --> 00:05:32,213 !תירו בו 74 00:05:34,741 --> 00:05:37,558 .הרגליים שלי !הרגליים שלי 75 00:05:39,704 --> 00:05:40,567 !תעצי 76 00:05:48,261 --> 00:05:55,847 רגלייך משותקות. אתה תחלים בקרוב .אם לא תגרום לנו לירות בך שוב 77 00:05:56,191 --> 00:05:59,486 ,ובמקרה הזה .רגלייך ישותקו לתמיד 78 00:06:01,120 --> 00:06:03,636 .שנייכם, תעזרו לו 79 00:06:08,086 --> 00:06:12,161 .רגליי. רגליי .אני לא יכול ללכת 80 00:06:19,254 --> 00:06:20,146 .לכאן 81 00:06:26,320 --> 00:06:26,939 !סוזן 82 00:06:26,940 --> 00:06:27,741 !גברת רייט 83 00:06:27,742 --> 00:06:30,262 .ברברה, תודה לאל שמצאנו אותך ?את בסדר 84 00:06:30,263 --> 00:06:31,089 .כן 85 00:06:31,090 --> 00:06:31,985 ?מה זה? מה קרה 86 00:06:31,986 --> 00:06:32,836 .אני בסדר 87 00:06:32,837 --> 00:06:34,405 .הא ניסה לברוח, והם ירו בו 88 00:06:34,406 --> 00:06:35,617 ?אתה יכול לעמוד 89 00:06:35,618 --> 00:06:37,829 .לא ללא עזרה .אבל התחושה חוזרת, אל תדאגי 90 00:06:37,830 --> 00:06:38,647 .בוא לפה 91 00:06:43,688 --> 00:06:44,876 ?מה איתך, ברברה 92 00:06:45,914 --> 00:06:48,027 ,ניסינו לחפש אותך .אבל אז המכונות האלה תפסו אותנו 93 00:06:48,365 --> 00:06:51,664 ,הם תפסו אותי במשהו כמו מעלית .שנראתה ארוכה מאוד 94 00:06:51,937 --> 00:06:52,875 ?הם לא פגעו בך 95 00:06:52,876 --> 00:06:53,352 .לא 96 00:06:54,771 --> 00:06:57,099 ?איאן מה הם 97 00:06:57,100 --> 00:07:00,283 .אני לא יודע ?ברברה, הבחנת במשהו 98 00:07:00,284 --> 00:07:03,677 .כשהם העבירו אותך .כל פרט קטן יכול לעזור לנו 99 00:07:03,678 --> 00:07:08,502 .לא, לא משהו מיוחד .הם העבירו אותי מקומה לקומה במעליות 100 00:07:09,745 --> 00:07:11,876 .אנחנו אמורים להיות קילומטרים מתחת לאדמה 101 00:07:12,524 --> 00:07:14,741 ,ועכשיו שאני חושבת על זה .לא היה שום ריהוט במקום 102 00:07:15,070 --> 00:07:16,666 .זה לא ממש עוזר לנו 103 00:07:17,607 --> 00:07:22,477 איאן, אתה חושב שהם באמת ?רק מכונות 104 00:07:22,813 --> 00:07:23,508 ?למה את מתכוונת 105 00:07:24,691 --> 00:07:28,683 ,אני מתכוונת ?אתה חושב שאולי יש מישהו בתוכם 106 00:07:32,750 --> 00:07:36,703 .זה אפשרי .אין לנו מושג מה יש בתוכם 107 00:07:37,181 --> 00:07:39,622 .ניסיתי לחשוב על דרך לברוח מהם 108 00:07:41,632 --> 00:07:43,773 אבל אז התחלתי להרגיש .חלשה ומטושטשת 109 00:07:45,271 --> 00:07:49,562 ,וזה רק מחמיר .ניראה לי שהם סיממו אותי איכשהו 110 00:07:50,213 --> 00:07:55,105 .זה לא זה, ברברה .יש לנו מחלת קרינה, לכולנו 111 00:07:56,122 --> 00:07:57,756 .הדוקטור נפגע מזה די חזק 112 00:08:00,726 --> 00:08:02,674 ?איך אתה יודע שזה מקרינה 113 00:08:03,261 --> 00:08:08,536 מצאנו מונה גייגר. וכניראה שמאז שהגענו .לכאן היינו היינו חשופים לקרינה 114 00:08:08,790 --> 00:08:10,592 ?אז מה יקרה לנו 115 00:08:10,593 --> 00:08:14,611 ,אם לא נקבל טיפול מתאים .אנחנו נמות 116 00:08:29,845 --> 00:08:32,249 .תביא הנה את האסיר הזקן 117 00:08:34,596 --> 00:08:38,529 לפני מאתיים ימים .ספירת הקרינה הייתה תשעים ושלוש 118 00:08:38,530 --> 00:08:43,147 ועכשיו היא חמישים ושמונה .צמצום מרשים 119 00:08:43,148 --> 00:08:50,043 .זה עדיין מספיק כדי להרוג .האסירים כבר מראים שלבים מוקדמים של המחלה 120 00:08:50,044 --> 00:08:54,373 .אנחנו יודעים שאנשי הטאל עוד יכולים לחיות בשטח 121 00:08:54,374 --> 00:08:56,515 .והם קיבלו חסינות 122 00:08:56,516 --> 00:09:01,692 .זאת אולי תרופה .היא בטח מאכזבת אותם עכשיו 123 00:09:01,693 --> 00:09:06,230 למה ארבעת אלה ?מראים סימנים של המחלה 124 00:09:06,231 --> 00:09:09,310 .כמה שאלות יפתרו את התעלומה 125 00:09:18,657 --> 00:09:21,512 .אל תצא מהאור 126 00:09:23,131 --> 00:09:24,801 .תשב על הריצפה 127 00:09:26,458 --> 00:09:29,726 ?האם אתה אחד מאנשי הטאל 128 00:09:30,166 --> 00:09:31,773 ...אני לא מבין אותך 129 00:09:31,774 --> 00:09:34,546 ?למה אתה סובל מן הקרינה 130 00:09:34,547 --> 00:09:38,791 למה? בגלל שלא היינו מודעים אליה .עד שהיה מאוחר מדי. זה למה 131 00:09:38,792 --> 00:09:45,706 .לא, זאת לא האמת .אנחנו יודעים שהטאלים חיו מחוץ לעיר 132 00:09:45,707 --> 00:09:52,323 האמת היא שנגמרה לכם מלאי התרופות .ובאתם אל העיר למצוא עוד 133 00:09:52,324 --> 00:09:56,664 ?"לא. "טאלים ?על מה אתם מדברים 134 00:09:56,665 --> 00:10:00,864 ,אנחנו לא "טאלים" או איך שלא תקרא להם ?אתה לא רואה שאנחנו חולים 135 00:10:00,865 --> 00:10:05,286 .אתה וחברייך צריכים תרופות כדי לחיות 136 00:10:05,287 --> 00:10:07,043 .אין לנו תרופות 137 00:10:07,044 --> 00:10:12,318 ...תרופות, תרופות !התרופות שנפלו מחוץ לטארדיס 138 00:10:12,319 --> 00:10:19,277 .טארדיס"? הוא הוזה" .אני לא מבין מה שהוא אומר 139 00:10:19,643 --> 00:10:20,343 .תקשיב לי 140 00:10:20,344 --> 00:10:21,638 !תישאר בתוך האור 141 00:10:23,797 --> 00:10:30,135 .אני וחבריי עוברי אורח .אנחנו מצאנו משהו ליד ה... מחנה שלנו 142 00:10:30,800 --> 00:10:33,288 יכול להיות שהם .התרופות שהזכרת 143 00:10:33,289 --> 00:10:36,305 למה שלא תתן לאחד מאיתנו להביא את הבקבוקונים 144 00:10:37,706 --> 00:10:39,255 .תחת משמר, אם זה הכרחי 145 00:10:39,256 --> 00:10:41,875 .אנחנו לא יכולים לצאת מהעיר 146 00:10:41,876 --> 00:10:45,549 בסדר גמור, אז תתן לאחד מאיתנו ללכת .ותחזיק את השאר שבויים עד שיחזור 147 00:10:45,550 --> 00:10:52,076 תוודא שמי שיילך יידע .שכל השאר יהיו מוחזקים עד לחזרתו 148 00:10:52,077 --> 00:10:55,590 .חיינו יהיו בידיו .זה מספיק 149 00:10:55,591 --> 00:10:57,283 .אז אנחנו מסכימים 150 00:11:03,057 --> 00:11:06,840 ,תספר לי על האנשים האלה .הטאלים 151 00:11:09,329 --> 00:11:15,103 במשך חמש מאות שנים חיו .שני גזעים על הכוכב הזה 152 00:11:15,104 --> 00:11:18,958 ,אנחנו - הדאלקים .והטאלים 153 00:11:18,959 --> 00:11:22,185 ,אחרי המלחמה הנייטרונית האבות הקדמונים של הדאלקים 154 00:11:22,186 --> 00:11:26,448 נסגו לתוך העיר .מוגנים על ידי המכונות 155 00:11:27,676 --> 00:11:28,746 ?והטאלים 156 00:11:28,747 --> 00:11:34,057 ,רובם נספו במלחמה .אבל אנחנו יודעים שישנם ניצולים 157 00:11:34,058 --> 00:11:36,739 ,הם בטח הפכו למוטציות מגעילות 158 00:11:36,740 --> 00:11:43,525 אבל העובדה שהם שרדו, אומרת שיש להם .תרופה שמשמרת את כוח החיים שלהם 159 00:11:43,526 --> 00:11:48,593 ובידיעה שהמוטציות האלה .חיות מחוץ לעיר 160 00:11:48,594 --> 00:11:51,122 אתה מוכן לשלוח אחד לאיתנו ?להיות קרוב אליהם 161 00:11:51,123 --> 00:11:56,285 ,כמו שאתה אמרת .חייכם תלויים בזה 162 00:12:03,770 --> 00:12:05,018 ?אתה מרגיש יותר טוב 163 00:12:05,019 --> 00:12:08,277 .כן, אני חושב שכן .אני אנסה לעמוד בעצמי 164 00:12:08,723 --> 00:12:09,614 .תיזהר 165 00:12:09,615 --> 00:12:10,658 .אני אהיה בסדר 166 00:12:11,552 --> 00:12:13,607 ,זה לא כל כך רע ?נכון 167 00:12:13,608 --> 00:12:14,651 ?למה שלא תישב לרגע 168 00:12:14,652 --> 00:12:16,531 ...לא, לא. אני בסדר, אני 169 00:12:19,136 --> 00:12:20,015 !לא טוב 170 00:12:20,401 --> 00:12:23,424 .קדימה, בוא תשב .זה יותר מדי מוקדם 171 00:12:32,211 --> 00:12:33,822 ?איך את מרגישה, ברברה 172 00:12:33,823 --> 00:12:36,000 .לא טוב 173 00:12:36,001 --> 00:12:37,040 ?סוזן 174 00:12:37,041 --> 00:12:40,223 זה לא משפיע עליי, .כמו שזה משפיע עליכם 175 00:12:42,800 --> 00:12:44,022 !סבא 176 00:12:44,501 --> 00:12:45,802 ?אתה בסדר 177 00:12:55,842 --> 00:12:57,184 ?מה קרה 178 00:12:57,879 --> 00:12:59,441 .רק רגע, ילדה 179 00:13:01,676 --> 00:13:04,455 זוכרים את הבקבוקים ?שנפלו מחוץ לטארדיס 180 00:13:04,456 --> 00:13:05,472 ?כן, מה איתם 181 00:13:05,473 --> 00:13:08,799 .יש סיכוי שהם תרופות נגד הקרינה 182 00:13:09,956 --> 00:13:13,580 ,אני לא בטוח .אבל זה נותן לנו הזדמנות 183 00:13:13,956 --> 00:13:17,571 ,האנשים האלה, מי שהם לא יהיו .מאוד להוטים לטפוס אותם 184 00:13:17,572 --> 00:13:19,618 טוב, אף אחד מאיתנו לא מרגיש טוב מספיק .כדי ללכת להביא את הבקבוקים 185 00:13:19,619 --> 00:13:21,806 .אני אוכל לעשות זאת .לא, זה חייב להיות אני- 186 00:13:21,807 --> 00:13:24,351 .אבל אתה לא מסוגל ללכת .אני אחלים בעוד כמה שעות- 187 00:13:24,352 --> 00:13:29,889 .מי יילך, חייב להיזהר עד כמה שאני יודע, היצורים שהפילו את הקופסה 188 00:13:29,890 --> 00:13:33,390 ,נקראים טאלים .הם מוטציות 189 00:13:34,016 --> 00:13:36,351 אז אלו לא השובים שלנו ?שהפילו את התרופות 190 00:13:36,352 --> 00:13:38,368 .לא, אם אלו בכלל היו תרופות 191 00:13:38,848 --> 00:13:40,784 .למדתי די הרבה מהדאלקים 192 00:13:40,785 --> 00:13:41,442 ?ממי 193 00:13:41,443 --> 00:13:44,738 .הדאלקים, השובים שלנו ...אני לא מרגיש 194 00:13:46,226 --> 00:13:50,916 .אני צדקתי בנודע לפצצת הנייטרון ...הדאלקים 195 00:13:50,917 --> 00:13:54,296 בנו את העיר הזאת .כבית מחסה ענק 196 00:13:54,297 --> 00:13:57,356 ...אבל מה עם האנשים האלה .הטאלים 197 00:13:57,357 --> 00:13:59,672 ?איך הם שרדו שם בחוץ 198 00:14:00,499 --> 00:14:03,371 ?דוקטור? דוקטור 199 00:14:04,000 --> 00:14:05,981 ,אני חייב להשיג .את התרופות האלו במהירות 200 00:14:07,458 --> 00:14:09,734 .הוא נורא חם .כן- 201 00:14:10,331 --> 00:14:13,418 ,ברגע שהם יקחו אותי החוצה .אני אבקש מהם מים 202 00:14:13,419 --> 00:14:15,874 בינתיים, את חייבת לקרר אותו .עד כמה שתוכלי 203 00:14:17,968 --> 00:14:20,193 .התחושה מתחילה לחזור לי לרגליים 204 00:14:23,812 --> 00:14:26,658 .אתה לא לא תוכל ללכת לבד, איאן .אני אהיה חייבת ללכת איתך 205 00:14:26,659 --> 00:14:28,272 .לא, אני רוצה שתישארי כאן, סוזן 206 00:14:28,273 --> 00:14:29,412 ...אבל אני חייבת 207 00:14:29,413 --> 00:14:30,505 !אל תתווכחי איתי 208 00:14:30,506 --> 00:14:31,849 !אתה לא יכול להיכנס לספינה 209 00:14:31,850 --> 00:14:33,586 .אז תתני לי את המפתח 210 00:14:34,116 --> 00:14:38,645 ,זה לא פשוט כמו לסובב את המפתח .כל הפתיחה שונה לגמרי 211 00:14:38,646 --> 00:14:43,594 סוזן, בהנחה שהדאלקים האלה .יתעקשו שרק אחד מאיתנו יילך 212 00:14:43,595 --> 00:14:46,831 ,אני אהיה חייב את המפתח .ואנסה לפתוח את הדלת עד שאצליח 213 00:14:46,832 --> 00:14:50,722 .לא, אתה תשבש את המנעול .תראה, זה מנגנון ההגנה 214 00:14:51,117 --> 00:14:53,920 יש עשרים ואחד חורים שונים .בתוך המנעול 215 00:14:54,512 --> 00:14:56,327 ,יש חור אחד נכון .ועשרים לא נכונים 216 00:14:56,328 --> 00:15:00,279 אם תטעה, כל הפנים של המנעול יימס 217 00:15:01,925 --> 00:15:05,005 .אז אין שום אפשרות אחרת .אנחנו חייבים ללכת ביחד 218 00:15:06,183 --> 00:15:08,251 .בואו נראה אם אני יכול ללכת 219 00:15:09,170 --> 00:15:11,664 .לא, זה בסדר, ברברה .את תנוחי 220 00:15:12,858 --> 00:15:14,370 .רגל ימין שלי מרגישה קצת יותר טוב 221 00:15:16,718 --> 00:15:21,357 ,יש לי תחושה ברגל ימין .אבל רגל שמאל כולה רדומה 222 00:15:32,012 --> 00:15:34,253 .אתם חייבים ללכת עכשיו 223 00:15:34,254 --> 00:15:35,264 .עוד לא החלמתי 224 00:15:35,265 --> 00:15:36,477 !אתה חייבים ללכת עכשיו 225 00:15:36,478 --> 00:15:37,245 ...אבל הרגליים שלי 226 00:15:37,246 --> 00:15:39,175 ?מי מכם הוא זה שהולך 227 00:15:55,565 --> 00:15:58,017 .אתה חייב לתת עוד זמן להחלים 228 00:16:04,315 --> 00:16:06,259 ?אתה לא רואה כמה הוא חלש 229 00:16:06,260 --> 00:16:08,005 .ישנם אחרים 230 00:16:11,088 --> 00:16:15,379 ,איאן, אני לא יכולה .כל החדר מסתובב 231 00:16:26,889 --> 00:16:30,101 ?אני אלך... לבד 232 00:16:32,258 --> 00:16:35,967 ,אתה לא יכול לתת לה ללכת לבד .היא בסך הכל ילדה 233 00:16:37,382 --> 00:16:39,421 .נסה לשכנע אותם 234 00:16:42,269 --> 00:16:45,640 .סוזן, תראי כמה ששניהם חולים 235 00:16:46,246 --> 00:16:50,129 .לא נוכל לחכות עד שאוכל ללכת .שעה אחת יכולה לשנות הכל 236 00:16:51,021 --> 00:16:51,895 ...אני כל כך מפחדת 237 00:16:52,316 --> 00:16:53,106 .תלכי 238 00:16:59,696 --> 00:17:00,615 .כן 239 00:17:00,616 --> 00:17:03,963 .אל תעצרי בדרך .תלכי ישר לשם ובחזרה 240 00:17:03,964 --> 00:17:05,873 ?את מוכנה 241 00:17:05,874 --> 00:17:07,169 .כן 242 00:17:12,552 --> 00:17:13,942 .אני באה עכשיו 243 00:17:25,903 --> 00:17:33,733 ...איאן, האנשים האחרים שביער .הוא אמר שהם הפכו למוטציות 244 00:17:33,734 --> 00:17:35,283 ?מה עוד אוכל לעשות 245 00:17:50,000 --> 00:17:52,050 .הילדה יצאה החוצה 246 00:17:52,051 --> 00:17:55,329 .אנחנו עוקבים אחריה דרך הריינג'רסקופ 247 00:17:55,330 --> 00:17:56,132 .כן 248 00:17:56,133 --> 00:18:00,883 .עקוב אחרי צעדיה בזהירות .אם אנשי הטאל עוד חיים ביער 249 00:18:00,884 --> 00:18:02,535 .היא תנסה לתקשר איתם 250 00:18:02,536 --> 00:18:08,646 ,אני מבין. אם היא תחזור עם התרופות ?לתת לאסירים להשתמש בהן 251 00:18:08,647 --> 00:18:14,095 לא, הם ימותו בעת הזמן. הערך היחיד שלהם הוא בהבאת התרופות של אנשי הטאל 252 00:18:14,096 --> 00:18:16,273 .כדי שנשכפל אותם לצרכים שלנו 253 00:18:19,413 --> 00:18:21,222 .הוא רק מחמיר 254 00:18:21,223 --> 00:18:24,709 כמה זמן הדוטקור אמר שנחזיק ?ללא טיפול? ארבעים ושמונה שעות 255 00:18:24,710 --> 00:18:29,743 .אני לא יודעת .זה הכה אותו כל כך קשה, איאן 256 00:18:29,744 --> 00:18:31,757 ?כן, איך את מרגישה 257 00:18:32,603 --> 00:18:38,994 כל הגוף כואב לי. אפילו קשה לי .להשאיר את עיניי פקוחות 258 00:18:38,995 --> 00:18:41,095 .כן, אצלי בערך אותו הדבר 259 00:18:41,096 --> 00:18:44,737 הכל באשמתו! הוא תמיד חייב ...לעשות הכל בדרך שלו, לראות את העיר 260 00:18:44,738 --> 00:18:46,013 .איאן, זה לא עוזר 261 00:18:46,014 --> 00:18:47,805 .אני יודע, אני יודע 262 00:18:47,806 --> 00:18:51,388 ,עלינו לחכות .זה כל מה שנותר לעשות 263 00:18:51,389 --> 00:18:55,222 לחכות, רק לפני שעה חשבתי שאולי נצליח לברוח 264 00:18:55,673 --> 00:18:58,001 ,לעקות אחרי צעדיהם, לתכנן תכנית .תמיד יש סיכוי 265 00:18:58,367 --> 00:18:59,729 .עכשיו מאוחר מידי 266 00:19:00,443 --> 00:19:03,933 אפילו אם הם היו פותחים לנו את הדלתות .ונותנים לנו לברוח, לא היינו מסוגלים לברוח 267 00:19:04,178 --> 00:19:05,436 ?כמה זמן עבר מאז שסוזן הלכה 268 00:19:06,226 --> 00:19:09,672 שעה אחת. היא כבר אמורה להיות .בקצה היער 269 00:20:24,903 --> 00:20:29,166 .הוא כל כך חם .זה כמו שפעת 270 00:20:30,752 --> 00:20:34,933 .הנשימה שלו חמורה ?מה את חושבת, ברברה 271 00:20:34,934 --> 00:20:40,370 ,אני לא יודעת. גם אם סוזן הייתה חוזרת .אני לא יודעת אם היא תהיה בזמן 272 00:20:41,961 --> 00:20:43,885 .תן לי את המעיל שלו 273 00:20:50,638 --> 00:20:52,835 .ברברה, בואי לכאן 274 00:20:53,447 --> 00:20:54,512 .בואי תשבי ...לא, אני- 275 00:20:54,513 --> 00:20:56,761 .לא, את תנוחי .אין לך עוד איך לעזור לו 276 00:20:56,762 --> 00:20:57,740 .כל כך חם כאן 277 00:20:57,741 --> 00:21:01,533 .כן, עכשיו תנסי לישון, ברברה .תנסי לישון 278 00:21:02,270 --> 00:21:03,405 .אני אנסה לישון 279 00:21:03,406 --> 00:21:04,442 .כן 280 00:21:04,443 --> 00:21:05,422 ...כל כך חם 281 00:21:30,588 --> 00:21:34,665 .תמהרי, סוזן .תמהרי, סוזן 282 00:21:59,559 --> 00:22:04,676 .עכשיו חזרתי מתא האסירים .האיש הזקן גוסס 283 00:22:04,677 --> 00:22:10,067 .אז הוא ימות. אין לנו איך לעזור לו ?מה עם האחרים 284 00:22:10,068 --> 00:22:15,416 .האישה ישנה די חזק .והאיש הצעיר עוד נאבק במחלה 285 00:22:16,050 --> 00:22:19,946 ?מה עם הילדה ?היא הגיעה אל היער 286 00:22:19,947 --> 00:22:24,684 .הריינג'רסקופ עקב אחריה עד עכשיו .אבל הוא איבד אותה 287 00:23:17,472 --> 00:23:22,890 אל תעצרי בדרך, תלכי ישר לשם ובחזרה" "שעה אחת יכולה לשנות הכל 288 00:23:25,663 --> 00:23:29,691 ...אני חייבת ...אני חייבת 289 00:23:47,614 --> 00:23:51,199 הפרק הבא הבריחה 290 00:23:51,624 --> 00:23:55,889 תורגם וסונכרן על ידי omer8882