1 00:00:14,469 --> 00:00:16,221 ?- לפני 15 שנים - 2 00:00:27,482 --> 00:00:28,525 ?שלום, אחיי. 3 00:00:29,860 --> 00:00:33,071 ?אהבתי את הסרבלים החדשים, ?פאשיסטיים למדי. 4 00:00:33,697 --> 00:00:34,573 ?מוצא חן בעיניי. 5 00:00:38,785 --> 00:00:39,995 ?מה קרה כאן, רייני? 6 00:00:40,787 --> 00:00:42,205 ?נראה כמו רצח. 7 00:00:42,622 --> 00:00:45,208 ?אתה קורא לי בשם הגוף הראשון ?שאכלסתי, פולוקס. 8 00:00:48,086 --> 00:00:49,880 ?זה אמור לתת לך יתרון עליי? 9 00:00:49,963 --> 00:00:53,800 ?ציוו עליי להגיע לחור הזה ?בשתיים לפנות בוקר. 10 00:00:53,884 --> 00:00:55,761 ?אני אחת הנשמות המקוריות. 11 00:00:56,344 --> 00:00:57,888 ?ואת לא תגידי לי מה לעשות 12 00:00:57,971 --> 00:01:01,016 ?כאילו אני איזה כפיל שמצאנו ברחוב. 13 00:01:01,099 --> 00:01:02,559 ?האין כולנו שווים? 14 00:01:04,019 --> 00:01:04,853 ?פשוט אנרגיה? 15 00:01:04,936 --> 00:01:08,398 ?אלה מילים גדולות מפי בחור ?שקורא לעצמו הנשמה הנעלה. 16 00:01:09,733 --> 00:01:13,528 ?לפחות בדמות לקס דוז'ור, ?אני מנסה לעשות משהו. 17 00:01:14,780 --> 00:01:16,323 ?אני מנסה ליצור משהו. 18 00:01:16,990 --> 00:01:20,577 ?בכמה גופים היית בעשור האחרון, ?הא רייני? חמישים? 19 00:01:22,746 --> 00:01:23,872 ?למה אני כאן? 20 00:01:24,539 --> 00:01:25,624 ?במה מדובר? 21 00:01:25,707 --> 00:01:28,502 ?מי האנשים האלה? ?-האנרגיה שלך עוברת יעוד מחודש. 22 00:01:29,669 --> 00:01:31,463 ?מצאנו מיקום חדש למקדש. 23 00:01:33,006 --> 00:01:35,800 ?הגוף הזה הוא המפתח. 24 00:01:36,426 --> 00:01:39,596 ?תגיד שלום לגוף החדש שלך, גורדון רימר. 25 00:01:42,808 --> 00:01:44,017 ?יעוד מחדש? 26 00:01:44,768 --> 00:01:45,602 ?את לא יכולה. 27 00:01:45,685 --> 00:01:47,145 ?זה הטוב ביותר למטרה שלנו. 28 00:01:47,229 --> 00:01:49,523 ?המטרה. כן. 29 00:01:50,774 --> 00:01:52,150 ?עברו עשרות שנים. 30 00:01:52,234 --> 00:01:54,152 ?אם באמת היה אכפת לך מהמטרה שלנו, 31 00:01:54,236 --> 00:01:57,572 ?היית מוצאת את המכונה השנייה ?של אדגר ספרינג לפני שנים. 32 00:01:58,532 --> 00:02:00,909 ?התמכרת לגוף הזה, לחיים האלה. 33 00:02:00,992 --> 00:02:03,203 ?את לא יכולה לעשות לי את זה. 34 00:02:03,286 --> 00:02:07,499 ?את לא יכולה להעביר אותי, בניגוד לרצוני, ?אל תוך חתיכת חרא שמן! 35 00:02:08,250 --> 00:02:09,251 ?אני כוכב רוק! 36 00:02:14,256 --> 00:02:15,799 ?נשמה נעלה, בבקשה. 37 00:02:15,882 --> 00:02:18,468 ?אני עובד על אלבום חדש. ?אל תעשי לי את זה! 38 00:02:19,052 --> 00:02:19,928 ?אני כוכב רוק! 39 00:02:20,804 --> 00:02:21,763 ?אני כוכב רוק. 40 00:02:22,514 --> 00:02:23,431 ?אני כוכב רוק... 41 00:02:24,307 --> 00:02:25,976 ?אני כוכב רוק... 42 00:02:31,147 --> 00:02:32,023 ?יש לי גז מדמיע. 43 00:02:33,066 --> 00:02:34,192 ?- לפני שלושה ימים - 44 00:02:34,276 --> 00:02:35,110 ?אלוהים אדירים. 45 00:02:36,361 --> 00:02:39,698 ?את לידיה ספרינג. ?-אתה זה שכתב את המכתב הזה? 46 00:02:41,157 --> 00:02:43,577 ?כן. ?-באמת יש לך תשובות? 47 00:02:45,120 --> 00:02:45,996 ?כן. 48 00:02:48,039 --> 00:02:51,042 ?מיהו זכריה ווב ומה הקשר שלו למשפחה שלי? 49 00:02:51,793 --> 00:02:53,503 ?מה קרה לסבא שלי? 50 00:02:54,421 --> 00:02:55,672 ?מי הרג את אמי? 51 00:02:58,216 --> 00:02:59,593 ?לא יודע לגבי זכריה ווב. 52 00:02:59,676 --> 00:03:02,762 ?אבל אני כן יודע. . . מה קרה לאמך. 53 00:03:03,847 --> 00:03:06,600 ?ואני יודע למה אביך פוחד כל כך. 54 00:03:09,936 --> 00:03:11,062 ?לא ייאמן. 55 00:03:12,480 --> 00:03:15,025 ?למה שלא תיכנסי? קר בחוץ. 56 00:03:23,450 --> 00:03:25,535 ?את אוהבת את לקס דוז'ור? 57 00:03:27,037 --> 00:03:28,455 ?מי זה לקס דוז'ור לעזאזל? 58 00:04:07,077 --> 00:04:08,244 ?קחו אותי לבית. 59 00:04:29,891 --> 00:04:32,268 ?למה אתה מתחבא מאחורי השיח הזה? 60 00:04:32,936 --> 00:04:35,188 ?כי אנחנו אלה ששרפו את הבית. 61 00:04:35,271 --> 00:04:37,315 ?כן, אבל הם לא יודעים את זה. 62 00:04:43,655 --> 00:04:44,990 ?הבגדים שלי יפים עלייך. 63 00:04:47,242 --> 00:04:48,076 ?אוקיי. 64 00:04:50,161 --> 00:04:51,162 ?תודה. 65 00:04:52,914 --> 00:04:53,748 ?שמע... 66 00:04:56,001 --> 00:04:57,377 ?לא הספקתי ל... 67 00:04:57,919 --> 00:05:01,715 ?אתה יודע, בגשר, עם הכלב? 68 00:05:01,798 --> 00:05:02,632 ?אתה... 69 00:05:04,426 --> 00:05:05,468 ?זה היה אמיץ מצדך. 70 00:05:06,428 --> 00:05:09,014 ?אני מניחה ש. . . הצלת אותי. 71 00:05:12,350 --> 00:05:13,184 ?מגניב. 72 00:05:14,477 --> 00:05:16,271 ?אז למה שרפת את הבית? 73 00:05:18,064 --> 00:05:18,898 ?ובכן... 74 00:05:19,566 --> 00:05:22,944 ?אמרת שהבחורים שחטפו אותי ?חשבו שאתה רצחת את פטריק ספרינג? 75 00:05:23,028 --> 00:05:25,780 ?בדיוק. לאיש אין מושג מה מתרחש. 76 00:05:25,864 --> 00:05:27,782 ?דיברתי עם המשטרה בזירה. 77 00:05:27,866 --> 00:05:29,826 ?מה הם אמרו? ?-"לך מפה". 78 00:05:32,078 --> 00:05:34,748 ?אתה בלש. אספת מידע. 79 00:05:34,831 --> 00:05:36,082 ?מה גילית עד כה? 80 00:05:36,166 --> 00:05:38,918 ?ובכן, נתתי לרעים את מספר הטלפון שלי. 81 00:05:39,502 --> 00:05:42,464 ?נתת להם את הטלפון שלך. ?-כהגנה עצמית... 82 00:05:42,547 --> 00:05:44,758 ?תן לי את הטלפון שלך. ?-חכי. מה את עושה? 83 00:05:45,258 --> 00:05:47,343 ?לא, לא. תראי, זה רעיון גרוע. 84 00:05:52,599 --> 00:05:53,433 ?נו באמת. 85 00:05:56,060 --> 00:05:56,895 ?אוקיי. 86 00:05:59,898 --> 00:06:02,192 ?הלו. ?-איפה לידיה ספרינג? 87 00:06:03,985 --> 00:06:05,528 ?יש לך את המכונה השנייה? 88 00:06:05,612 --> 00:06:06,946 ?איזו "מכונה שנייה"? 89 00:06:07,030 --> 00:06:08,323 ?זו התשובה הלא נכונה. 90 00:06:08,907 --> 00:06:10,909 ?איפה לידיה? ?-לידיה איננה. 91 00:06:10,992 --> 00:06:15,079 ?מה אנחנו צריכים לעשות כדי להחזיר אותה? ?-אנחנו נמצא אותך, גב' בלאק. 92 00:06:15,163 --> 00:06:16,998 ?לא כדאי לכם למצוא אותי. 93 00:06:17,081 --> 00:06:19,167 ?לבוס שלך היה משהו שאנחנו זקוקים לו, 94 00:06:19,250 --> 00:06:22,879 ?ולפני שהוא מת, הוא התכוון ?למסור לנו את זה כמו אידיוט קטן וטוב, 95 00:06:22,962 --> 00:06:24,214 ?אבל עכשיו זה עלייך! 96 00:06:24,297 --> 00:06:27,258 ?זו ההזדמנות האחרונה שלך. ?שחררו את לידיה ספרינג. 97 00:06:29,594 --> 00:06:31,012 ?אני אראה אותך ממש בקרוב. 98 00:06:35,308 --> 00:06:38,394 ?אתה תראה אותי בקרוב? ?אני אראה אותך בקרוב. 99 00:06:38,478 --> 00:06:41,022 ?מכונה? אני לא יודעת כלום על שום מכונה. 100 00:06:42,398 --> 00:06:44,651 ?כן? מה בדיוק הם אמרו? 101 00:06:44,734 --> 00:06:46,528 ?שלידיה איננה. 102 00:06:47,695 --> 00:06:50,406 ?אני חייבת לחזור לאחוזת ספרינג. ?-את בטוחה? 103 00:06:50,490 --> 00:06:52,283 ?הדברים שלי שם. בגדים, רובים... 104 00:06:52,367 --> 00:06:53,910 ?את נראית טוב. ?-די עם רובים. 105 00:06:53,993 --> 00:06:56,454 ?נלך איתך. ?-אוקיי. מספיק! אני סיימתי. 106 00:06:56,621 --> 00:06:58,623 ?אני יוצא מהעניין. ?-היי, רגע, תקשיב. 107 00:06:58,706 --> 00:07:01,042 ?חכה רגע. ?-מה? 108 00:07:01,626 --> 00:07:04,879 ?אתה. . . כועס עליי? 109 00:07:04,963 --> 00:07:06,714 ?אם אני כועס עליך? 110 00:07:07,507 --> 00:07:08,550 ?כן. . . לא... 111 00:07:09,592 --> 00:07:11,928 ?אני לא יודע. אני לא יודע מה אני עליך. 112 00:07:12,595 --> 00:07:13,429 ?יופי. 113 00:07:15,014 --> 00:07:16,516 ?נתראה בקרוב, טוד. ?-אבל... 114 00:07:22,188 --> 00:07:24,149 ?אז. . . פארה... 115 00:07:24,607 --> 00:07:28,486 ?הקליע. . . שפגע באיש שכלא אותי. 116 00:07:29,404 --> 00:07:30,405 ?הוא היה צבאי. 117 00:07:31,072 --> 00:07:35,160 ?הוא עבר ממש דרך הקיר, תאוצה גבוהה, ?שבע נקודה שש שתיים. 118 00:07:36,119 --> 00:07:39,664 ?חשבתי שאמרת שבעל הבית ?ירה באקדח לעברך. 119 00:07:39,914 --> 00:07:40,748 ?אכן. 120 00:07:41,124 --> 00:07:43,168 ?אז איך הצבא קשור לזה? 121 00:07:53,178 --> 00:07:54,012 ?קולונל ריגינס. 122 00:07:54,095 --> 00:07:55,263 ?זה יום חשוב, רב"ט. 123 00:07:55,847 --> 00:07:59,100 ?אנחנו מתכוננים למגע ישיר ?עם יעד שהיה בכנף השחורה. 124 00:07:59,184 --> 00:08:00,393 ?כן, המפקד. 125 00:08:02,562 --> 00:08:03,605 ?מה זה הכנף שחורה? 126 00:08:04,898 --> 00:08:06,733 ?זה אנחנו. זה. . . זה מי שאני. 127 00:08:08,359 --> 00:08:10,737 ?לא קראת את התיק? 128 00:08:10,820 --> 00:08:11,905 ?תיקים, המפקד. 129 00:08:12,780 --> 00:08:13,948 ?כן. ?-כן. 130 00:08:20,205 --> 00:08:25,043 ?ב-1988 , הסי-איי-איי מינה אותי למפקד מבצעי 131 00:08:25,126 --> 00:08:26,711 ?של יחידה אותה אני בניתי. 132 00:08:26,920 --> 00:08:30,215 ?ליחידה ניתן שם הקוד "כנף שחורה". 133 00:08:31,216 --> 00:08:35,553 ?לכנף השחורה היתה משימה אחת: ?לאתר, לקטלג ולאסוף אנשים 134 00:08:35,637 --> 00:08:39,015 ?שיש להם יכולות חושיות ?שהן מעבר לקנה מידה רגיל. 135 00:08:39,849 --> 00:08:40,892 ?כמו אנשים שמנים? 136 00:08:41,726 --> 00:08:44,145 ?מה? ?-אנשים שמנים, מעבר למידה רגילה. 137 00:08:45,438 --> 00:08:46,856 ?לא, לא... 138 00:08:48,358 --> 00:08:50,360 ?שמנים? מה? 139 00:08:52,362 --> 00:08:54,530 ?תיקים. . . כן. 140 00:08:56,241 --> 00:08:57,951 ?חגורת בטיחות. ?-כן. 141 00:09:23,268 --> 00:09:24,811 ?תתעודד! ?-אלוהים. 142 00:09:25,770 --> 00:09:26,604 ?למה? 143 00:09:27,105 --> 00:09:30,608 ?כי, אתה יודע, עשינו חיים. 144 00:09:30,692 --> 00:09:32,860 ?דיברת איתי על כל מיני דברים. 145 00:09:33,444 --> 00:09:36,364 ?שאלת אותי שאלות וכאלה, זה היה טוב. 146 00:09:36,531 --> 00:09:39,450 ?כן, ואז הרגת את האיש הזה. 147 00:09:40,576 --> 00:09:41,828 ?ופלה, ופלה. 148 00:09:43,496 --> 00:09:47,542 ?את אמורה להגיד "ופלה, באפלה". 149 00:09:47,625 --> 00:09:49,127 ?מה זה באפלה לעזאזל? 150 00:09:56,634 --> 00:09:58,720 ?נו באמת. ברצינות? 151 00:09:58,803 --> 00:10:00,054 ?אתה מכיר את השיר הזה? 152 00:10:01,180 --> 00:10:03,808 ?כן, בטח. ?-איך? כאילו. . . כבר שמעת אותו? 153 00:10:03,891 --> 00:10:05,059 ?כן. 154 00:10:05,143 --> 00:10:07,603 ?אתה יודע את המילים של השיר ?שהוא הולך לשיר? 155 00:10:11,316 --> 00:10:12,150 ?איך? 156 00:10:13,484 --> 00:10:16,279 ?הם מנגנים את אותו השיר ?ברדיו יותר מפעם אחת? 157 00:10:16,446 --> 00:10:17,363 ?כן. 158 00:10:18,364 --> 00:10:21,367 ?כן. איך זה יכול להיות שלא ידעת את זה? 159 00:10:21,451 --> 00:10:22,618 ?אני לא... 160 00:10:22,702 --> 00:10:24,787 ?אני לא יודעת מי אלה האנשים ברדיו. 161 00:10:24,871 --> 00:10:27,957 ?מעולם לא פגשתי אותם. ?אני לא יודעת מאיפה הם שרים. 162 00:10:28,041 --> 00:10:31,210 ?הם לא. . . הם לא שרים משום מקום. זו הקלטה. 163 00:10:36,049 --> 00:10:38,384 ?אז עכשיו אתה צוחק? ?-אני לא צוחק. 164 00:10:40,803 --> 00:10:42,805 ?תשיר אחת מה. . . תשיר את זה. 165 00:10:43,848 --> 00:10:44,682 ?למה? 166 00:10:44,766 --> 00:10:46,017 ?כדי להוכיח שאתה מכיר. 167 00:10:46,100 --> 00:10:48,227 ?אני לא יודעת את המילים של שירים, 168 00:10:48,311 --> 00:10:52,065 ?אבל אז אני מדליקה את הרדיו ?ואתה יודע איזה מילים הוא הולך לשיר. 169 00:10:53,274 --> 00:10:54,817 ?זה די מדהים. 170 00:11:07,997 --> 00:11:09,707 ?איך אתה זוכר את הדברים האלה? 171 00:11:31,062 --> 00:11:32,939 ?היי, זה טוד, תשאירו הודעה. 172 00:11:33,356 --> 00:11:37,443 ?היי טוד, יצאתי החוצה, אז זה משהו. 173 00:11:39,153 --> 00:11:41,823 ?חשבתי על מה שדירק אמר ?על זה שאני בבית כל הזמן. 174 00:11:41,906 --> 00:11:43,032 ?והוא צודק. 175 00:11:43,741 --> 00:11:46,619 ?אולי אם נגמר לי האוכל, ?אני יכולה ללכת להביא לי. 176 00:11:47,620 --> 00:11:50,456 ?בכל מקרה יהיה חרא, אז ממה אני פוחדת? 177 00:11:51,916 --> 00:11:54,043 ?אני הולכת למכולת, רק שתדע. 178 00:11:54,752 --> 00:11:56,003 ?איזו הרפתקה. 179 00:12:18,442 --> 00:12:20,111 ?- פענוח תעלומות אחוזת ווב - 180 00:12:22,071 --> 00:12:24,031 ?אתה לא תאמין. ?-היי. 181 00:12:27,785 --> 00:12:30,037 ?זה הכלב? ?-זה הכלב מההקלטה. 182 00:12:30,121 --> 00:12:33,166 ?הכלב מההקלטה. ?-הכלב מההקלטה מהמלון. 183 00:12:33,249 --> 00:12:35,042 ?הכלב מההקלטה מהמלון. 184 00:12:36,335 --> 00:12:39,338 ?איפה הוא היה? ?-עמד ממש בחוץ, נבח על השוטרים. 185 00:12:39,422 --> 00:12:43,593 ?הכלב מההקלטה מהמלון. . . ?פשוט שוטט לתוך תחנת המשטרה הזו? 186 00:12:43,718 --> 00:12:46,262 ?נראה שזה המצב. ויש משהו עוד יותר מוזר. 187 00:12:46,804 --> 00:12:49,974 ?בדקתי את הכתובת על הקולר שלו. ?הבית נשרף כליל אתמול. 188 00:12:50,057 --> 00:12:54,187 ?נשרף? כאילו שרפו אותו? ?-זה מה שאומרים. 189 00:12:58,524 --> 00:13:00,401 ?מחלקת. . . נעדרים. 190 00:13:00,484 --> 00:13:04,280 ?יש כאן מבקר למחלקת נעדרים. ?הוא אומר ששמו טוד ברוצמן. 191 00:13:05,114 --> 00:13:07,617 ?ידידנו טוד. . . מהמלון. 192 00:13:07,700 --> 00:13:12,955 ?והכלב מההקלטה מהמלון, ?ושניהם הגיעו בו-זמנית. 193 00:13:13,039 --> 00:13:14,332 ?זה לא צירוף מקרים. 194 00:13:14,415 --> 00:13:15,458 ?לא צירוף מקרים. 195 00:13:15,541 --> 00:13:18,252 ?יותר מדי צירופי מקרים. ?-יותר מדי צירופי מקרים. 196 00:13:20,213 --> 00:13:21,047 ?תחביא את הכלב. 197 00:13:22,798 --> 00:13:25,676 ?מדהים. זה פשוט ענק. 198 00:13:26,302 --> 00:13:27,386 ?זו אורווה לסוס? 199 00:13:27,470 --> 00:13:28,721 ?אורווה לקרנף, למעשה. 200 00:13:29,680 --> 00:13:32,975 ?פטריק אהב בעלי חיים. בשנות ה-90 ?היה לו קרנף מחמד בשם פפה. 201 00:13:33,935 --> 00:13:36,187 ?הכרת את פפה? ?-כן. 202 00:13:37,605 --> 00:13:41,025 ?אבא שלי היה הקב"ט של פטריק בזמנו. ?ביליתי כאן הרבה. 203 00:13:41,108 --> 00:13:42,860 ?זה בעצם אתר מורשת היסטורי. 204 00:13:42,944 --> 00:13:46,405 ?הוא נבנה סביב 1880 ?עבור ממציא בשם זכריה ווב. 205 00:13:46,948 --> 00:13:48,074 ?אבל הוא נעלם, 206 00:13:48,449 --> 00:13:52,286 ?אז המקום הוזנח. ?חיו כאן פולשים עד שנות ה-70. 207 00:13:52,870 --> 00:13:55,122 ?אבל פטריק קנה אותו מהממשלה, 208 00:13:55,248 --> 00:13:58,334 ?ממש לפני מה שקרה לאשתו. ?-מה קרה לאשתו? 209 00:13:58,960 --> 00:13:59,794 ?היא מתה. 210 00:14:00,753 --> 00:14:02,046 ?העלמה בלאק. 211 00:14:03,214 --> 00:14:06,509 ?טוב לראות אותך, ג'ון. ?-חשבתי ששמעתי מישהו מגיע. 212 00:14:06,676 --> 00:14:07,510 ?מי זה? 213 00:14:07,927 --> 00:14:09,053 ?ג'ון דולו. הוא... 214 00:14:09,971 --> 00:14:12,723 ?הוא היה עורך הדין של פטריק. ?מעולם לא פגשת אותו. 215 00:14:12,807 --> 00:14:14,475 ?הוא אכן נראה כמי שלא פגשתי. 216 00:14:16,269 --> 00:14:17,895 ?ג'ון דולו, זה דירק ג'נטלי. 217 00:14:19,564 --> 00:14:23,359 ?כמה שזה. . . מעניין. 218 00:14:23,943 --> 00:14:24,986 ?שמעתי את זה הרבה. 219 00:14:25,987 --> 00:14:28,072 ?טוב, קחו לכם דקה ובואו למצוא אותי. 220 00:14:28,155 --> 00:14:30,283 ?אהיה במשרד של מר ספרינג. 221 00:14:30,533 --> 00:14:32,827 ?יש. . . יש לי משהו בשבילך. 222 00:14:38,416 --> 00:14:39,667 ?אמרת שראית את לידיה. 223 00:14:39,750 --> 00:14:41,294 ?כן. כן, ראיתי אותה. 224 00:14:41,877 --> 00:14:45,047 ?היא התנהגה בצורה מוזרה, אבל ראיתי אותה... 225 00:14:45,631 --> 00:14:49,302 ?לא יודע אם הם רצחו את פטריק ספרינג, ?אבל החבר'ה האלה מסוכנים. 226 00:14:49,885 --> 00:14:52,013 ?האנשים שנתת להם את הכלב ?בתמורה לפארה. 227 00:14:52,096 --> 00:14:54,557 ?כן, כן, אלה. הם היו מעורבים. 228 00:14:54,640 --> 00:14:56,392 ?ואני לא... 229 00:14:57,184 --> 00:14:59,770 ?אני מבין שאין לי את הפרטים, 230 00:14:59,854 --> 00:15:02,440 ?אבל. . . הכול קשור, נכון? 231 00:15:05,943 --> 00:15:08,446 ?אתה מכיר להקה בשם "לוויה מקסיקנית"? 232 00:15:09,614 --> 00:15:11,240 ?כן. זו היתה הלהקה שלי. 233 00:15:11,449 --> 00:15:14,660 ?לפני ארבע שנים הם הגישו ?תלונה במשטרה על גניבת ציוד. 234 00:15:15,911 --> 00:15:17,330 ?השם שלך רשום בתלונה. 235 00:15:17,413 --> 00:15:19,123 ?ציוד בשווי 000,4 דולר. 236 00:15:19,206 --> 00:15:20,249 ?נגנב. 237 00:15:21,751 --> 00:15:23,377 ?אבל הוא לא נגנב, נכון, טוד? 238 00:15:23,628 --> 00:15:24,629 ?אוקיי, אני לא... 239 00:15:24,712 --> 00:15:27,757 ?מכרת את הציוד של הלהקה בלי לספר להם. 240 00:15:27,840 --> 00:15:29,717 ?מעשה די מסריח, אה? 241 00:15:29,800 --> 00:15:31,469 ?עברתי תקופה קשה. 242 00:15:31,552 --> 00:15:34,180 ?אנחנו יודעים. משהו שקשור במצבך הרפואי. 243 00:15:34,263 --> 00:15:36,140 ?אתם יודעים? ?-אנחנו יודעים הרבה. 244 00:15:36,223 --> 00:15:38,893 ?התקשרנו להורים שלך. ?-רגע, התקשרתם להורים שלי? 245 00:15:38,976 --> 00:15:41,103 ?אנחנו המשטרה. ?-אנחנו חוקרים דברים. 246 00:15:41,187 --> 00:15:42,521 ?זה מה שאנחנו עושים. 247 00:15:42,647 --> 00:15:43,731 ?אתם חוקרים אותי? 248 00:15:43,814 --> 00:15:45,858 ?אמרנו לך, אתה אדם בעל עניין. 249 00:15:45,941 --> 00:15:48,986 ?שהופך מעניין מרגע לרגע. 250 00:15:49,236 --> 00:15:53,199 ?ההורים שלך סיפרו לנו ?שיש לכם במשפחה מחלה 251 00:15:53,282 --> 00:15:55,451 ?בשם פראריבוליטיס. נדירה מאוד. 252 00:15:55,534 --> 00:15:57,703 ?אנחנו בודקים את זה. ?-זה ממש מעניין. 253 00:15:57,787 --> 00:16:00,998 ?אוקיי, איך זה קשור למה שקורה עכשיו? 254 00:16:01,582 --> 00:16:03,542 ?אני. . . באתי לכאן כדי לנסות לעזור. 255 00:16:03,626 --> 00:16:05,544 ?אתם מאשימים אותי במשהו? 256 00:16:06,462 --> 00:16:08,214 ?יש משהו שצריך להאשים אותך בו? 257 00:16:08,506 --> 00:16:11,676 ?בוא נראה. יש את הבית, הכתובת שנתת לנו. 258 00:16:11,759 --> 00:16:14,929 ?הוא נשרף אתמול. ?-והחוקרים לא שוללים הצתה. 259 00:16:15,012 --> 00:16:17,890 ?אמרת שהיית שם. ?-זה אומר שהיית ב. . . תן לי לחשוב... 260 00:16:17,973 --> 00:16:20,309 ?שלוש? שלוש. ?-שלוש זירות פשע שונות. 261 00:16:20,393 --> 00:16:23,604 ?ואל תחשוב שאנחנו לא יודעים ?שלקחת את הכסף מבעל הבית שלך. 262 00:16:23,688 --> 00:16:26,023 ?זה שעכשיו כבר מת. ?-אנחנו יודעים על זה. 263 00:16:26,107 --> 00:16:27,733 ?אנחנו יודעים על זה. 264 00:16:58,347 --> 00:17:00,516 ?הצלחתי. ?-מה? 265 00:17:01,934 --> 00:17:02,768 ?הצלחתי. 266 00:17:04,061 --> 00:17:05,187 ?יופי. 267 00:17:11,777 --> 00:17:13,320 ?לא, לא, לא, לא. 268 00:17:14,864 --> 00:17:16,282 ?גברתי? את בסדר? 269 00:17:20,953 --> 00:17:27,042 ?מר ברוצמן, אתה הולך ונעשה ?איש מעניין מאוד. 270 00:17:27,126 --> 00:17:29,503 ?מעניין כמעט כמו חברך הבלש, 271 00:17:29,587 --> 00:17:32,173 ?זה עם החברים במקומות הגבוהים. 272 00:17:48,606 --> 00:17:50,900 ?אמנדה? ?-טוד, פישלתי. 273 00:17:50,983 --> 00:17:53,152 ?אתה יכול לעזור לי בבקשה? פישלתי. 274 00:17:53,235 --> 00:17:54,236 ?איפה את? ?-הצילו! 275 00:17:54,361 --> 00:17:55,404 ?אמנדה, מה את. . .? 276 00:17:55,654 --> 00:17:56,489 ?אמנדה! 277 00:17:58,616 --> 00:18:03,287 ?אני יכול ללכת? זו היתה אחותי. ?היא צריכה שאאסוף אותה. 278 00:18:06,749 --> 00:18:07,666 ?בטח. 279 00:18:07,750 --> 00:18:09,585 ?אתה כאן מרצון, נכון? 280 00:18:10,169 --> 00:18:11,045 ?נכון. 281 00:18:16,133 --> 00:18:16,967 ?הילד אשם. 282 00:18:17,551 --> 00:18:18,677 ?כן, אבל במה? 283 00:18:26,185 --> 00:18:27,394 ?תראה את המשוגעת. 284 00:18:28,312 --> 00:18:29,146 ?הצילו! 285 00:18:39,323 --> 00:18:42,201 ?לא, לא! 286 00:18:43,202 --> 00:18:45,079 ?מה לעזאזל? ?-מה לעזאזל?! 287 00:18:46,413 --> 00:18:47,540 ?ליציע! 288 00:18:47,623 --> 00:18:48,624 ?אני לא מחבב אותו. 289 00:18:52,920 --> 00:18:53,754 ?בחורים. 290 00:19:08,435 --> 00:19:11,730 ?גבירותיי ורבותיי, נעלו את הדלת. 291 00:19:13,566 --> 00:19:14,900 ?אני רק ממלא את תפקידי. 292 00:19:50,603 --> 00:19:51,770 ?הצילו! 293 00:19:55,107 --> 00:19:56,650 ?הצילו! 294 00:20:03,657 --> 00:20:06,327 ?בארט, זו את? ?-כן, נראה לי. 295 00:20:06,911 --> 00:20:08,913 ?את לא יכולה להוריד אותנו מכאן? 296 00:20:09,788 --> 00:20:10,789 ?עם הדבר הזה שלך? 297 00:20:10,873 --> 00:20:11,790 ?איזה דבר? 298 00:20:12,166 --> 00:20:16,128 ?את יודעת, ה"זרימה של היקום". 299 00:20:16,921 --> 00:20:18,505 ?חשבתי שאתה לא מאמין בזה. 300 00:20:21,800 --> 00:20:23,469 ?את יודעת, זה מצחיק. ידעתי... 301 00:20:23,552 --> 00:20:26,680 ?ידעתי שאמות. . . בדרך... 302 00:20:27,973 --> 00:20:30,267 ?בדרך מוזרה בסופו של דבר. 303 00:20:30,351 --> 00:20:34,521 ?ביחס לבחור מפוחד, ?אתה מסתובב עם טיפוסים מסוכנים. 304 00:20:34,605 --> 00:20:35,856 ?את חטפת אותי! 305 00:20:35,940 --> 00:20:36,982 ?התכוונתי לפני כן. 306 00:20:37,942 --> 00:20:38,776 ?כן, טוב... 307 00:20:42,696 --> 00:20:44,615 ?חשבתי שבסוף אמצא עבודה אמיתית. 308 00:20:44,698 --> 00:20:49,203 ?אבל. . . אתה מקבל תשלום מבחור רע אחד, ?אתה מקבל תשלום מעוד בחור רע. 309 00:20:49,662 --> 00:20:50,955 ?היי, קן. ?-כן. 310 00:20:51,038 --> 00:20:53,457 ?כדאי שתדע, כשהם יחזרו, 311 00:20:53,999 --> 00:20:57,086 ?או שאתה תמות, או שאהרוג את כולם. 312 00:20:57,294 --> 00:21:00,047 ?או שאתה תמות, ואז אהרוג את כולם. 313 00:21:00,547 --> 00:21:02,424 ?או שאהרוג חלק מהם, 314 00:21:02,508 --> 00:21:04,927 ?ואז יהרגו אותך, ואז אהרוג את השאר. 315 00:21:05,219 --> 00:21:10,265 ?אבל לא משנה מה יקרה, ?אני רוצה שתדע שככה זה היה אמור להיות. 316 00:21:11,100 --> 00:21:12,935 ?מה איתך, בארט? את. . .? 317 00:21:14,103 --> 00:21:15,854 ?את תהיי בסדר בכל מקרה? ?-כן. 318 00:21:16,897 --> 00:21:18,023 ?אני לא נפגעת. 319 00:21:23,696 --> 00:21:25,656 ?אבל אני חושבת שאתגעגע אליך. 320 00:21:29,827 --> 00:21:31,370 ?הצילו! 321 00:21:31,453 --> 00:21:34,915 ?אני עובר על הרכוש של מר ספרינג ?ומוציא לפועל את רצונותיו 322 00:21:34,999 --> 00:21:37,167 ?בהתאם לצוואה שלו. 323 00:21:37,960 --> 00:21:40,421 ?הוא ציווה את זה. . . לך. 324 00:21:42,089 --> 00:21:45,592 ?הדבר המעניין הוא שהוא הורה ?לא לתת לך את זה 325 00:21:45,676 --> 00:21:51,098 ?אלא אם כן את מלווה באדם ששמו. . . ?דירק ג'נטלי. 326 00:21:51,807 --> 00:21:53,308 ?אז מזל שאני פה. 327 00:21:53,434 --> 00:21:55,394 ?אני מאוד מסופק שזה קשור במזל. 328 00:21:55,477 --> 00:21:59,273 ?פטריק ספרינג כמעט אף פעם ?לא הותיר דברים חשובים ביד הגורל. 329 00:22:09,783 --> 00:22:11,827 ?כשפטריק ביקש שאמצא אותך... 330 00:22:13,912 --> 00:22:14,747 ?הוא ידע. 331 00:22:16,874 --> 00:22:18,250 ?הוא ידע שהוא עומד למות. 332 00:22:20,085 --> 00:22:24,590 ?כן, אני מתחיל לחשוב שהוא בכלל לא ?שכר אותי כדי למנוע את הרצח שלו. 333 00:22:26,425 --> 00:22:28,427 ?אני חושב שהוא שכר אותי לפענח אותו. 334 00:22:30,095 --> 00:22:31,513 ?- 3? 1 ! - 335 00:22:31,638 --> 00:22:33,682 ?"שלוש שאלות, תשובה אחת." 336 00:22:34,808 --> 00:22:36,143 ?מה זה אומר? 337 00:22:38,061 --> 00:22:41,315 ?אולי ניתן לעלמה הצעירה רגע. 338 00:22:51,867 --> 00:22:52,868 ?תתעשתי. 339 00:22:53,660 --> 00:22:55,579 ?תתעשתי. 340 00:22:55,662 --> 00:22:57,331 ?על מה את מסתכלת? ?-מה? 341 00:22:58,332 --> 00:23:01,251 ?חשבתי. . . שאתה בחוץ. 342 00:23:01,668 --> 00:23:04,630 ?למה שאצא מהחדר? ?כל הדברים הטובים קורים כאן. 343 00:23:10,511 --> 00:23:12,054 ?האם את ופטריק הייתם... 344 00:23:14,848 --> 00:23:16,308 ?קרובים? 345 00:23:19,144 --> 00:23:20,687 ?הכרתי אותו כל חיי. 346 00:23:22,731 --> 00:23:27,152 ?כשקתרין נרצחה, ?אבא שלי מעולם לא התאושש 347 00:23:28,278 --> 00:23:33,116 ?ופטריק העניק משמעות רבה לחיים שלי, ?אם זה הגיוני בכלל, ואני לא... 348 00:23:35,994 --> 00:23:40,958 ?בשלושה ימים, הכול פשוט ?התחרפן שוב, ושוב הרסתי הכול. 349 00:23:41,291 --> 00:23:43,710 ?פטריק מת, לידיה איננה, ואני מרגישה כמו... 350 00:23:45,754 --> 00:23:47,673 ?כמו כישלון מבולבל שמדבר עם בריטי 351 00:23:47,756 --> 00:23:49,716 ?שכל הזמן שואל שאלות הזויות. 352 00:23:49,800 --> 00:23:54,930 ?אני חסרת תועלת וכולי מערבולת ?של אכזבה וחוסר יכולת. 353 00:23:55,013 --> 00:23:57,057 ?לא, שמעי. ?-אני. . . אני... 354 00:23:58,851 --> 00:24:00,644 ?את רק חלק מהדברים האלה. 355 00:24:20,247 --> 00:24:21,081 ?אוקיי. 356 00:24:22,165 --> 00:24:24,918 ?אני צריכה למצוא את לידיה. ?-אי אפשר ללכת עדיין. 357 00:24:26,128 --> 00:24:26,962 ?למה? 358 00:24:28,922 --> 00:24:32,509 ?אתה יודע משהו? ?-אני לא יודע כלום. אף פעם. 359 00:24:32,593 --> 00:24:33,927 ?זה די מרגיע, האמת. 360 00:24:34,011 --> 00:24:37,055 ?אבל זה מה שאני עושה. כך אני עובד. 361 00:24:37,139 --> 00:24:38,891 ?אני הולך בעקבות הגורל. 362 00:24:39,474 --> 00:24:40,392 ?כך מצאנו אותך. 363 00:24:40,934 --> 00:24:44,688 ?אני לא יכול להבטיח שום דבר, אבל. . . ?תתני לזה הזדמנות? 364 00:24:46,231 --> 00:24:47,816 ?אז מה אתה רוצה לעשות? 365 00:24:47,900 --> 00:24:49,860 ?הייתי מתחיל בלפתוח את המעטפה הזו. 366 00:24:55,866 --> 00:24:56,700 ?- את - 367 00:24:56,867 --> 00:25:00,370 ?"את." זה ממש לא דומה לך. ?הוא עשה את השיער ממש לא נכון. 368 00:25:13,258 --> 00:25:14,092 ?פארה? 369 00:25:15,135 --> 00:25:17,054 ?מה את. לא. לאן את. . .? 370 00:25:18,096 --> 00:25:19,181 ?זו מפה. 371 00:25:19,264 --> 00:25:20,766 ?זו מפה! הבנתי! 372 00:25:36,698 --> 00:25:37,616 ?אלוהים אדירים. 373 00:25:38,075 --> 00:25:39,284 ?תודה לאל שאת בסדר. 374 00:25:39,368 --> 00:25:41,370 ?רק הלכתי לקניות. זה בסדר, זה בסדר. 375 00:25:42,037 --> 00:25:43,872 ?סליחה. לא התכוונתי להבהיל אותך. 376 00:25:44,539 --> 00:25:46,291 ?הכול בסדר, אני רק... 377 00:25:46,708 --> 00:25:50,837 ?היה לי התקף קטן, אבל. . . ?חזרתי הביתה בריאה ושלמה. 378 00:25:50,921 --> 00:25:51,755 ?אוקיי. 379 00:25:53,006 --> 00:25:55,175 ?למה אתה מתנשף? איך הגעת לכאן? 380 00:25:55,258 --> 00:25:57,052 ?חשבתי שהאוטו שלך גמור. 381 00:26:01,181 --> 00:26:03,100 ?אלוהים, דאגתי כל כך. 382 00:26:04,101 --> 00:26:04,935 ?אני בסדר. 383 00:26:08,480 --> 00:26:09,439 ?איפה דירק? 384 00:26:11,650 --> 00:26:12,609 ?"איפה דירק"? 385 00:26:12,693 --> 00:26:16,530 ?כן. אני צריכה. . . אני צריכה ?לשאול אותו לגבי כמה דברים 386 00:26:16,613 --> 00:26:18,365 ?כי קרו כמה דברים. 387 00:26:18,448 --> 00:26:20,909 ?את צריכה לשאול ?את דירק ג'נטלי כמה דברים? 388 00:26:20,993 --> 00:26:23,704 ?הוא לא הסיבה שבגללה ?קורים הדברים המשונים האלה? 389 00:26:26,999 --> 00:26:28,458 ?איזה דברים משונים? 390 00:26:29,042 --> 00:26:32,462 ?הכול. ?-תראי. הוא. . . הוא לא יודע כלום. 391 00:26:32,546 --> 00:26:35,173 ?היקף הדברים שהוא לא יודע הוא פשוט מהמם. 392 00:26:35,257 --> 00:26:36,466 ?זה יפוצץ לך את המוח. 393 00:26:36,550 --> 00:26:39,052 ?אוקיי, אבל זה לא איך שהוא עובד? 394 00:26:39,678 --> 00:26:41,138 ?כאילו, כבלש? 395 00:26:41,221 --> 00:26:43,056 ?הוא בקושי בלש. 396 00:26:43,140 --> 00:26:44,016 ?אוקיי. 397 00:26:45,392 --> 00:26:47,728 ?אז למה אתה העוזר שלו? ?-אני לא... 398 00:26:47,811 --> 00:26:49,896 ?יש משהו שאתה לא מספר לי. 399 00:26:51,940 --> 00:26:55,986 ?יש. . . הרבה דברים שאתה לא מספר לי? 400 00:26:56,737 --> 00:26:58,697 ?לא. אני. . . לא, זה רק... 401 00:26:59,906 --> 00:27:02,117 ?אולי זה רעיון טוב שתבואי לגור אצלי. 402 00:27:02,617 --> 00:27:06,204 ?אתה רוצה שאצא מהבית. ?-עשית את זה כבר היום, וזה היה בסדר. 403 00:27:06,288 --> 00:27:07,581 ?לא, זה לא היה בסדר. 404 00:27:09,458 --> 00:27:13,587 ?זה היה כמעט. . . לא בסדר. 405 00:27:17,424 --> 00:27:19,176 ?אתה לא זוכר איך זה היה? 406 00:27:20,969 --> 00:27:22,345 ?אני. . . אני אזמין מונית. 407 00:27:22,429 --> 00:27:25,140 ?כשעוד היו לי התקפים ?הייתי נוסע במוניות כל הזמן. 408 00:27:26,058 --> 00:27:29,102 ?את תגורי אצלי. יהיה נהדר. אני מבטיח. 409 00:27:31,188 --> 00:27:32,689 ?זה כאן. 410 00:27:33,190 --> 00:27:34,483 ?פארה, אני חושב שאם... 411 00:27:40,280 --> 00:27:41,406 ?לא, זה מכאן. 412 00:27:41,948 --> 00:27:42,949 ?פארה? 413 00:27:43,033 --> 00:27:45,911 ?יש לי. יש לי. יש לי רעיון. 414 00:27:46,661 --> 00:27:48,497 ?לא, סליחה. זה כאן. 415 00:27:49,498 --> 00:27:50,707 ?זה בטוח בכיוון הזה. 416 00:27:58,507 --> 00:27:59,925 ?זה לא הצליח. 417 00:28:14,523 --> 00:28:15,357 ?זהו זה. 418 00:28:18,693 --> 00:28:21,154 ?אוקיי, את קצת מקדימה אותי. מה זה? 419 00:28:21,738 --> 00:28:22,656 ?כביסה? 420 00:28:23,907 --> 00:28:24,741 ?אולי זה... 421 00:28:25,951 --> 00:28:26,785 ?לא, לא שם. 422 00:28:27,369 --> 00:28:29,079 ?מה אנחנו מחפשים? את יודעת? 423 00:28:34,709 --> 00:28:35,794 ?זה קיר. 424 00:28:37,879 --> 00:28:40,590 ?היה בקיר הזה משהו שהיה מיוחד בשבילו? 425 00:28:40,674 --> 00:28:42,717 ?הוא נהנה מקירות? 426 00:28:42,801 --> 00:28:45,137 ?הוא סיפר לך אי פעם על אהבה לקירות? 427 00:28:45,220 --> 00:28:46,555 ?כי זה יכול להיות רמז. 428 00:28:46,721 --> 00:28:49,182 ?אולי האיש או האנשים ?שהרגו את פטריק ספרינג 429 00:28:49,266 --> 00:28:51,309 ?היו חובבי קירות מושחתים. 430 00:28:54,187 --> 00:28:55,647 ?את שונאת את הקירות האלה! 431 00:29:11,121 --> 00:29:12,038 ?תני לי את המפה. 432 00:29:42,486 --> 00:29:44,863 ?מה זה המקום הזה? 433 00:29:44,946 --> 00:29:47,824 ?החדר הזה נבנה בתוך היסודות של הבית. 434 00:29:47,908 --> 00:29:50,202 ?הוא כאן מאז היום הראשון. 435 00:29:52,496 --> 00:29:55,373 ?לא פטריק ספרינג בנה אותו, אלא זכריה ווב. 436 00:29:56,625 --> 00:29:59,961 ?מה זה המה-שמו החשמלי הגדול הזה? 437 00:30:09,429 --> 00:30:13,266 ?זה סוג של גנרטור. אבל זה לא הגיוני. 438 00:30:13,350 --> 00:30:15,977 ?פטריק לא הבין דבר בטכנולוגיה. 439 00:30:23,652 --> 00:30:25,570 ?איך עשית את זה? 440 00:30:26,947 --> 00:30:28,448 ?בעזרת היד שלי. 441 00:30:32,744 --> 00:30:33,954 ?מה זה? 442 00:30:38,625 --> 00:30:39,543 ?- אדגר ספרינג - 443 00:30:39,626 --> 00:30:40,961 ?אדגר ספרינג. מי זה? 444 00:30:41,127 --> 00:30:44,923 ?אביו של פטריק. אבל זה כתב ידו של פטריק. 445 00:30:45,507 --> 00:30:48,802 ?"זה התחיל כאן וזה נגמר כאן. ?אנא הצילו אותה." 446 00:30:53,431 --> 00:30:54,849 ?מה זה הדבר הזה? 447 00:30:55,684 --> 00:30:57,394 ?מאוד חשוב. 448 00:31:02,524 --> 00:31:05,819 ?הצילו אותה. למה הוא מתכוון ?ב"אנא הצילו אותה"? 449 00:31:05,944 --> 00:31:06,778 ?הצילו אותה. 450 00:31:08,446 --> 00:31:09,322 ?הצילו אותה. 451 00:31:11,116 --> 00:31:12,576 ?הוא בטח מתכוון ללידיה. 452 00:31:13,577 --> 00:31:15,453 ?הוא תיכנן את זה. 453 00:31:17,163 --> 00:31:17,998 ?את הכול. 454 00:31:19,916 --> 00:31:25,922 ?אבל. . . אם פטריק ידע שזה הולך לקרות, ?למה הוא לא הציל את עצמו? 455 00:31:27,841 --> 00:31:28,675 ?דירק? 456 00:31:31,636 --> 00:31:33,847 ?אני מתחילה לחשוב שאתה בלש טוב. 457 00:31:51,239 --> 00:31:52,324 ?בארט? ?-כן. 458 00:31:52,699 --> 00:31:54,367 ?בארט! בארט! ?-קן. 459 00:31:54,701 --> 00:31:55,827 ?בבקשה תעשי משהו. 460 00:31:55,910 --> 00:31:58,413 ?תעשי משהו. כל דבר. בבקשה. 461 00:31:58,705 --> 00:32:00,457 ?זה לא עובד ככה. 462 00:32:00,540 --> 00:32:01,374 ?איך? 463 00:32:02,626 --> 00:32:03,501 ?אלוהים. 464 00:32:17,390 --> 00:32:19,184 ?אלה החבר'ה שהרגו את ג'ייק? 465 00:32:20,435 --> 00:32:23,355 ?הם לא נראים כמו שכירי חרב מקצועיים. ?-זה בחור חדש? 466 00:32:23,438 --> 00:32:24,272 ?מי שלח אתכם? 467 00:32:25,065 --> 00:32:26,399 ?הקבאטוס? 468 00:32:26,483 --> 00:32:28,234 ?אני לא יודע מי הם הקבאטוס. 469 00:32:28,318 --> 00:32:30,153 ?אוקיי, היא משוגעת, בסדר? 470 00:32:30,195 --> 00:32:32,697 ?היא הרגה אותו. לא אני. ?כלומר, אני פשוט כאן. 471 00:32:32,781 --> 00:32:35,992 ?היא הרגה אותו. זאת היא, גבר. ?-זה סתם רעש. 472 00:32:36,368 --> 00:32:37,243 ?לא אכפת לי. 473 00:32:38,244 --> 00:32:39,120 ?אתם תישרפו. 474 00:32:39,204 --> 00:32:43,750 ?קן, הבחור החדש שהגיע, הוא זה שחיכינו לו. 475 00:32:45,377 --> 00:32:47,587 ?שמעו! בבקשה! תורידו אותי! 476 00:32:48,546 --> 00:32:51,675 ?אני לא הבחור שאתם מחפשים. ?זאת היא, אוקיי? 477 00:32:51,758 --> 00:32:53,593 ?זה ישתיק אותו. ?-תעשי משהו... 478 00:32:56,346 --> 00:32:57,472 ?לא! 479 00:33:32,006 --> 00:33:32,966 ?תלבש משהו. 480 00:33:44,185 --> 00:33:46,688 ?ידעת שזה עומד לקרות. 481 00:33:48,398 --> 00:33:50,442 ?לא זה, אבל משהו כמו זה, בטח. 482 00:33:52,026 --> 00:33:53,278 ?זה אמיתי, נכון? 483 00:33:53,987 --> 00:33:54,904 ?הכול אמיתי. 484 00:33:55,447 --> 00:33:58,366 ?את באמת מי שאת אומרת שאת. 485 00:33:58,450 --> 00:34:01,745 ?איזה. . . מלאך הרג. 486 00:34:01,828 --> 00:34:03,079 ?מלאך? 487 00:34:08,918 --> 00:34:10,587 ?אני באמת מי שאני אומרת שאני. 488 00:34:11,504 --> 00:34:12,797 ?יש סיבה לכך שאני איתך. 489 00:34:13,965 --> 00:34:14,966 ?החיים שלי... 490 00:34:15,884 --> 00:34:17,343 ?יש סיבה לכך שזה קורה. 491 00:34:19,053 --> 00:34:22,223 ?אולי, כן. ?-אנחנו צריכים למצוא את דירק ג'נטלי. 492 00:34:23,892 --> 00:34:25,894 ?אנחנו צריכים להרוג את דירק ג'נטלי. 493 00:34:26,895 --> 00:34:28,062 ?אתה תנהג. 494 00:34:32,984 --> 00:34:34,569 ?זה כיף! 495 00:34:37,197 --> 00:34:39,199 ?את רואה? זה לא היה נורא, נכון? 496 00:34:40,074 --> 00:34:41,326 ?מה קרה למנעול שלך? 497 00:34:42,202 --> 00:34:44,412 ?אלוהים. מה קרה לדירה שלך? 498 00:34:44,954 --> 00:34:48,249 ?סוג של מוליך או משהו. ?-מוליך? כמו... 499 00:34:48,333 --> 00:34:49,584 ?אלוהים. 500 00:34:50,460 --> 00:34:51,294 ?היי, דירק. 501 00:34:51,878 --> 00:34:53,129 ?היי, אמנדה. 502 00:34:53,213 --> 00:34:55,381 ?תראי, זו אמנדה. אמנדה נפלאה. 503 00:34:55,465 --> 00:34:56,424 ?אתה נפלא. 504 00:34:58,760 --> 00:34:59,969 ?זה חלק מהתיק? 505 00:35:00,053 --> 00:35:02,055 ?כן. אבל. . . ?-דירק, למה אתה כאן? 506 00:35:02,138 --> 00:35:04,015 ?חיכינו לך. ?-היי, טוד. 507 00:35:05,016 --> 00:35:05,934 ?היי, פארה. 508 00:35:08,102 --> 00:35:09,604 ?מה זה? ?-אנחנו לא יודעים. 509 00:35:10,188 --> 00:35:12,106 ?אנחנו חושבים שזה תרשים של משהו. 510 00:35:12,190 --> 00:35:14,108 ?דירק, זו הדירה שלי. 511 00:35:14,192 --> 00:35:16,319 ?אה, בגלל זה אתה כאן? ?-זו מפה. 512 00:35:16,945 --> 00:35:20,573 ?זו עוד מפה. מפה הובילה למפה. ?-זו לא מפה. 513 00:35:20,657 --> 00:35:22,158 ?זו שכבה של מפה 514 00:35:22,242 --> 00:35:25,119 ?שרואים באתרי ממשל עירוני, ?שמציגים את התשתיות... 515 00:35:25,203 --> 00:35:26,579 ?אתרי ממשל עירוני? 516 00:35:26,663 --> 00:35:28,498 ?אני לא יוצאת הרבה. ?-גם אני לא. 517 00:35:28,581 --> 00:35:30,542 ?זו רשת חשמל. רואים? 518 00:35:31,125 --> 00:35:32,669 ?ואלה קווי חשמל. 519 00:35:33,253 --> 00:35:35,964 ?מגניב. לא, זה ממש מטורף. 520 00:35:36,047 --> 00:35:38,132 ?אלוהים, היא צודקת. 521 00:35:38,216 --> 00:35:41,219 ?תראו. כאן הכבישים, וזה בית רידג'לי. 522 00:35:41,302 --> 00:35:43,221 ?זה הבניין הזה. 523 00:35:45,056 --> 00:35:47,183 ?שמי פארה. ?-אני אמנדה. 524 00:35:48,059 --> 00:35:48,893 ?ז'קט מגניב. 525 00:35:49,477 --> 00:35:50,603 ?הכול קורה. 526 00:35:51,479 --> 00:35:52,564 ?למען השם. 527 00:36:03,199 --> 00:36:04,576 ?אולי תפסיק לעקוב אחריי? 528 00:36:04,659 --> 00:36:08,121 ?רק ירדתי להביא את נורת הקסם מהאוטו שלי. 529 00:36:08,204 --> 00:36:09,622 ?נורת הקסם? 530 00:36:09,998 --> 00:36:12,458 ?שמע, מה אמרתי לך? ?-אולי פשוט תלך? 531 00:36:12,542 --> 00:36:15,253 ?אמרתי לך שזה יחזור חזרה אליך, ?ועכשיו זה קרה. 532 00:36:15,336 --> 00:36:17,755 ?תן לי שנייה. ?-אנחנו נועדנו להכיר זה את זה. 533 00:36:17,881 --> 00:36:20,592 ?כבר נמאס לי לנהל את השיחה הזו. 534 00:36:21,342 --> 00:36:25,138 ?יש שם מפה והבית שלך בדיוק במרכזה. 535 00:36:29,642 --> 00:36:31,311 ?אני רוצה את עזרתך. 536 00:36:37,150 --> 00:36:38,276 ?השכונה הזו... 537 00:36:40,194 --> 00:36:42,238 ?זו שאנחנו נמצאים בה... 538 00:36:44,198 --> 00:36:45,491 ?היא נקראת ספרינגסבורו. 539 00:36:46,701 --> 00:36:49,704 ?כמו. . . כמו אדגר ספרינג. 540 00:36:50,955 --> 00:36:52,999 ?זה היה אבא של פטריק ספרינג, נכון? 541 00:36:54,292 --> 00:36:55,126 ?ספרינגסבורו. 542 00:36:58,463 --> 00:37:01,466 ?זה לא צירוף מקרים, נכון? 543 00:37:02,050 --> 00:37:02,884 ?לא. 544 00:37:04,719 --> 00:37:07,055 ?אני בטוח שנגלה שזה לא. 545 00:37:08,681 --> 00:37:10,224 ?ידעת שזה עומד לקרות. 546 00:37:10,308 --> 00:37:15,438 ?לא זה, אבל משהו כמו זה. כן. 547 00:37:15,521 --> 00:37:16,981 ?זה אמיתי, נכון? 548 00:37:18,024 --> 00:37:18,942 ?הכול אמיתי. 549 00:37:20,068 --> 00:37:22,612 ?אתה באמת מה שאתה אומר שאתה. 550 00:37:22,695 --> 00:37:25,448 ?סוג של בלש הוליסטי. 551 00:37:25,531 --> 00:37:26,366 ?אני מנסה. 552 00:37:28,826 --> 00:37:29,911 ?זו הוכחה מספקת? 553 00:37:31,913 --> 00:37:32,956 ?תעזור לי? 554 00:37:47,929 --> 00:37:49,138 ?שלום, פרויקט איקרוס. 555 00:37:52,225 --> 00:37:53,434 ?לא. 556 00:37:55,478 --> 00:37:56,437 ?עזוב אותי. 557 00:37:56,688 --> 00:37:59,023 ?סבלאד, אנחנו צריכים לדבר. 558 00:37:59,107 --> 00:38:00,650 ?זה כבר לא השם שלי. 559 00:38:01,234 --> 00:38:02,193 ?אז דירק. 560 00:38:02,276 --> 00:38:03,277 ?אמרתי שתניח לי. 561 00:38:04,112 --> 00:38:04,946 ?פרידקין! 562 00:38:05,405 --> 00:38:07,949 ?פרידקין! רד ממנו, לעזאזל! ?-הוא עמד להימלט! 563 00:38:08,032 --> 00:38:10,076 ?חייל, שחרר אותו עכשיו! בפקודה! 564 00:38:13,579 --> 00:38:15,790 ?זה מה שאתה עושה? ?פשוט תוקף אנשים? 565 00:38:16,582 --> 00:38:18,292 ?סליחה, המפקד. התבלבלתי. 566 00:38:22,505 --> 00:38:24,799 ?נראה שהוא ממש עילוי. ?-דירק, תקשיב לי. 567 00:38:24,882 --> 00:38:28,386 ?למה? יש לך שקרים חדשים לספר לי? ?-אנחנו צריכים שתחזור אלינו. 568 00:38:28,469 --> 00:38:31,347 ?כן בטח, למה לא? חלפו רק 16 שנה. 569 00:38:31,431 --> 00:38:33,266 ?הכנף השחורה עוברת ביקורת. 570 00:38:33,975 --> 00:38:37,478 ?בגלל זה חילצנו אותך כשעצרו אותך. ?זה המעט שאתה יכול לעשות... 571 00:38:37,562 --> 00:38:40,898 ?המעט שאני יכול לעשות? ?-זה לטובתך. 572 00:38:40,982 --> 00:38:43,484 ?הבטחת להם משהו ?ולא הצלחת לקיים את ההבטחה. 573 00:38:44,736 --> 00:38:47,947 ?הבטחת לי משהו ולא קיימת. 574 00:38:48,031 --> 00:38:51,159 ?דירק, אני לא האויב. 575 00:38:52,618 --> 00:38:54,454 ?ואתה לא בלש. 576 00:38:54,537 --> 00:38:56,664 ?אתה תיפצע או תיהרג אם... 577 00:38:56,748 --> 00:38:57,999 ?אני עובד על תיק. 578 00:38:59,083 --> 00:39:02,670 ?יש לי חברים ומצאנו ראיות. 579 00:39:02,754 --> 00:39:05,256 ?אנחנו הולכים לפתור תעלומה, ?תעלומה אמיתית. 580 00:39:05,715 --> 00:39:09,302 ?ויש אנשים שחושבים שאני בלש די מוצלח! 581 00:39:09,385 --> 00:39:12,597 ?אני מנסה להגן עליך. ?אני לא יודע מה הם יעשו. 582 00:39:12,722 --> 00:39:14,974 ?לא אכפת לי. אני לא צריך אותך. 583 00:39:20,855 --> 00:39:22,482 ?תחזור להתחבא בצללים. 584 00:39:24,609 --> 00:39:26,694 ?זה הדבר היחיד בו הצטיינת אי פעם. 585 00:39:38,664 --> 00:39:40,208 ?אתה רוצה שאתפוס אותו? ?-לא. 586 00:39:40,291 --> 00:39:41,459 ?לא עכשיו. 587 00:39:42,627 --> 00:39:43,961 ?ננסה שיטה אחרת. 588 00:39:45,296 --> 00:39:47,632 ?אתה תתפוס אותם, המפקד. את כולם. 589 00:39:49,550 --> 00:39:50,551 ?אנחנו חייבים. 590 00:39:56,641 --> 00:39:59,811 ?הגעתי עכשיו. אני אתחיל בזה, ואז... 591 00:40:01,437 --> 00:40:03,773 ?לא נראה שמישהו היה כאן מאז שעזבנו. 592 00:40:08,653 --> 00:40:11,030 ?יש המון גופות, אבל הכול פועל. 593 00:40:11,114 --> 00:40:11,948 ?תביא אותו לפה. 594 00:40:12,406 --> 00:40:13,491 ?ותביא עכבר. 595 00:40:18,412 --> 00:40:22,583 ?...והתקררות לאחר מכן. ?8 מעלות צפויות ביום שלישי. 596 00:40:22,667 --> 00:40:24,293 ?וכעת לחדשות. 597 00:40:24,460 --> 00:40:26,712 ?העדכון המפתיע על הגופה שנמצאה 598 00:40:26,796 --> 00:40:29,382 ?בזירת ההצתה בלוגן הייטס הבוקר. 599 00:40:29,799 --> 00:40:32,802 ?התבשר לנו שהגופה זוהתה 600 00:40:32,885 --> 00:40:34,971 ?כגופתו של רוברט וויין טריו. . . ?-שתקי. 601 00:40:35,054 --> 00:40:39,892 ?המוכר לציבור כלקס דוז'ור, ?אליל הרוק האהוב משנות ה-80, 602 00:40:39,976 --> 00:40:42,395 ?אשר עקבותיו נעלמו לפני כמעט שני עשורים. 603 00:40:42,937 --> 00:40:45,356 ?נסיבות הימצאו של דוז'ור קבור ?מתחת למוסך... 604 00:40:45,439 --> 00:40:47,692 ?שתקי! שתקי! 605 00:40:47,900 --> 00:40:50,778 ?לא, לא, לא! 606 00:40:57,451 --> 00:40:58,870 ?הו, לא. 607 00:41:05,084 --> 00:41:06,961 ?זו לא אשמתך. זו לא אשמתך. 608 00:41:08,212 --> 00:41:09,630 ?זו לא אשמתך. אני מצטער. 609 00:41:11,757 --> 00:41:12,592 ?מצטער. 610 00:41:12,643 --> 00:41:14,534 Evo סונכרן ע"י