1 00:00:00,000 --> 00:00:05,545 ("התרגום מתחיל אחרי "בפרקים הקודמים) 2 00:00:59,546 --> 00:01:01,298 ?- לפני 15 שנים - 3 00:01:12,559 --> 00:01:13,602 ?שלום, אחיי. 4 00:01:14,937 --> 00:01:18,148 ?אהבתי את הסרבלים החדשים, ?פאשיסטיים למדי. 5 00:01:18,774 --> 00:01:19,650 ?מוצא חן בעיניי. 6 00:01:23,862 --> 00:01:25,072 ?מה קרה כאן, רייני? 7 00:01:25,864 --> 00:01:27,282 ?נראה כמו רצח. 8 00:01:27,699 --> 00:01:30,285 ?אתה קורא לי בשם הגוף הראשון ?שאכלסתי, פולוקס. 9 00:01:33,163 --> 00:01:34,957 ?זה אמור לתת לך יתרון עליי? 10 00:01:35,040 --> 00:01:38,877 ?ציוו עליי להגיע לחור הזה ?בשתיים לפנות בוקר. 11 00:01:38,961 --> 00:01:40,838 ?אני אחת הנשמות המקוריות. 12 00:01:41,421 --> 00:01:42,965 ?ואת לא תגידי לי מה לעשות 13 00:01:43,048 --> 00:01:46,093 ?כאילו אני איזה כפיל שמצאנו ברחוב. 14 00:01:46,176 --> 00:01:47,636 ?האין כולנו שווים? 15 00:01:49,096 --> 00:01:49,930 ?פשוט אנרגיה? 16 00:01:50,013 --> 00:01:53,475 ?אלה מילים גדולות מפי בחור ?שקורא לעצמו הנשמה הנעלה. 17 00:01:54,810 --> 00:01:58,605 ?לפחות בדמות לקס דוז'ור, ?אני מנסה לעשות משהו. 18 00:01:59,857 --> 00:02:01,400 ?אני מנסה ליצור משהו. 19 00:02:02,067 --> 00:02:05,654 ?בכמה גופים היית בעשור האחרון, ?הא רייני? חמישים? 20 00:02:07,823 --> 00:02:08,949 ?למה אני כאן? 21 00:02:09,616 --> 00:02:10,701 ?במה מדובר? 22 00:02:10,784 --> 00:02:13,579 ?מי האנשים האלה? ?-האנרגיה שלך עוברת יעוד מחודש. 23 00:02:14,746 --> 00:02:16,540 ?מצאנו מיקום חדש למקדש. 24 00:02:18,083 --> 00:02:20,877 ?הגוף הזה הוא המפתח. 25 00:02:21,503 --> 00:02:24,673 ?תגיד שלום לגוף החדש שלך, גורדון רימר. 26 00:02:27,885 --> 00:02:29,094 ?יעוד מחדש? 27 00:02:29,845 --> 00:02:30,679 ?את לא יכולה. 28 00:02:30,762 --> 00:02:32,222 ?זה הטוב ביותר למטרה שלנו. 29 00:02:32,306 --> 00:02:34,600 ?המטרה. כן. 30 00:02:35,851 --> 00:02:37,227 ?עברו עשרות שנים. 31 00:02:37,311 --> 00:02:39,229 ?אם באמת היה אכפת לך מהמטרה שלנו, 32 00:02:39,313 --> 00:02:42,649 ?היית מוצאת את המכונה השנייה ?של אדגר ספרינג לפני שנים. 33 00:02:43,609 --> 00:02:45,986 ?התמכרת לגוף הזה, לחיים האלה. 34 00:02:46,069 --> 00:02:48,280 ?את לא יכולה לעשות לי את זה. 35 00:02:48,363 --> 00:02:52,576 ?את לא יכולה להעביר אותי, בניגוד לרצוני, ?אל תוך חתיכת חרא שמן! 36 00:02:53,327 --> 00:02:54,328 ?אני כוכב רוק! 37 00:02:59,333 --> 00:03:00,876 ?נשמה נעלה, בבקשה. 38 00:03:00,959 --> 00:03:03,545 ?אני עובד על אלבום חדש. ?אל תעשי לי את זה! 39 00:03:04,129 --> 00:03:05,005 ?אני כוכב רוק! 40 00:03:05,881 --> 00:03:06,840 ?אני כוכב רוק. 41 00:03:07,591 --> 00:03:08,508 ?אני כוכב רוק... 42 00:03:09,384 --> 00:03:11,053 ?אני כוכב רוק... 43 00:03:16,224 --> 00:03:17,100 ?יש לי גז מדמיע. 44 00:03:18,143 --> 00:03:19,269 ?- לפני שלושה ימים - 45 00:03:19,353 --> 00:03:20,187 ?אלוהים אדירים. 46 00:03:21,438 --> 00:03:24,775 ?את לידיה ספרינג. ?-אתה זה שכתב את המכתב הזה? 47 00:03:26,234 --> 00:03:28,654 ?כן. ?-באמת יש לך תשובות? 48 00:03:30,197 --> 00:03:31,073 ?כן. 49 00:03:33,116 --> 00:03:36,119 ?מיהו זכריה ווב ומה הקשר שלו למשפחה שלי? 50 00:03:36,870 --> 00:03:38,580 ?מה קרה לסבא שלי? 51 00:03:39,498 --> 00:03:40,749 ?מי הרג את אמי? 52 00:03:43,293 --> 00:03:44,670 ?לא יודע לגבי זכריה ווב. 53 00:03:44,753 --> 00:03:47,839 ?אבל אני כן יודע. . . מה קרה לאמך. 54 00:03:48,924 --> 00:03:51,677 ?ואני יודע למה אביך פוחד כל כך. 55 00:03:55,013 --> 00:03:56,139 ?לא ייאמן. 56 00:03:57,366 --> 00:04:00,102 ?למה שלא תיכנסי? קר בחוץ. 57 00:04:08,527 --> 00:04:10,612 ?את אוהבת את לקס דוז'ור? 58 00:04:12,114 --> 00:04:13,532 ?מי זה לקס דוז'ור לעזאזל? 59 00:04:52,154 --> 00:04:53,321 ?קחו אותי לבית. 60 00:05:14,968 --> 00:05:17,345 ?למה אתה מתחבא מאחורי השיח הזה? 61 00:05:18,013 --> 00:05:20,265 ?כי אנחנו אלה ששרפו את הבית. 62 00:05:20,348 --> 00:05:22,392 ?כן, אבל הם לא יודעים את זה. 63 00:05:28,732 --> 00:05:30,067 ?הבגדים שלי יפים עלייך. 64 00:05:32,319 --> 00:05:33,153 ?אוקיי. 65 00:05:35,238 --> 00:05:36,239 ?תודה. 66 00:05:37,991 --> 00:05:38,825 ?שמע... 67 00:05:41,078 --> 00:05:42,454 ?לא הספקתי ל... 68 00:05:42,996 --> 00:05:46,792 ?אתה יודע, בגשר, עם הכלב? 69 00:05:46,875 --> 00:05:47,709 ?אתה... 70 00:05:49,503 --> 00:05:50,545 ?זה היה אמיץ מצדך. 71 00:05:51,505 --> 00:05:54,091 ?אני מניחה ש. . . הצלת אותי. 72 00:05:57,427 --> 00:05:58,261 ?מגניב. 73 00:05:59,554 --> 00:06:01,348 ?אז למה שרפת את הבית? 74 00:06:03,141 --> 00:06:03,975 ?ובכן... 75 00:06:04,643 --> 00:06:08,021 ?אמרת שהבחורים שחטפו אותי ?חשבו שאתה רצחת את פטריק ספרינג? 76 00:06:08,105 --> 00:06:10,857 ?בדיוק. לאיש אין מושג מה מתרחש. 77 00:06:10,941 --> 00:06:12,859 ?דיברתי עם המשטרה בזירה. 78 00:06:12,943 --> 00:06:14,903 ?מה הם אמרו? ?-"לך מפה". 79 00:06:17,155 --> 00:06:19,825 ?אתה בלש. אספת מידע. 80 00:06:19,908 --> 00:06:21,159 ?מה גילית עד כה? 81 00:06:21,243 --> 00:06:23,995 ?ובכן, נתתי לרעים את מספר הטלפון שלי. 82 00:06:24,579 --> 00:06:27,541 ?נתת להם את הטלפון שלך. ?-כהגנה עצמית... 83 00:06:27,624 --> 00:06:29,835 ?תן לי את הטלפון שלך. ?-חכי. מה את עושה? 84 00:06:30,335 --> 00:06:32,420 ?לא, לא. תראי, זה רעיון גרוע. 85 00:06:37,676 --> 00:06:38,510 ?נו באמת. 86 00:06:41,137 --> 00:06:41,972 ?אוקיי. 87 00:06:44,975 --> 00:06:47,269 ?הלו. ?-איפה לידיה ספרינג? 88 00:06:49,062 --> 00:06:50,605 ?יש לך את המכונה השנייה? 89 00:06:50,689 --> 00:06:52,023 ?איזו "מכונה שנייה"? 90 00:06:52,107 --> 00:06:53,400 ?זו התשובה הלא נכונה. 91 00:06:53,984 --> 00:06:55,986 ?איפה לידיה? ?-לידיה איננה. 92 00:06:56,069 --> 00:07:00,156 ?מה אנחנו צריכים לעשות כדי להחזיר אותה? ?-אנחנו נמצא אותך, גב' בלאק. 93 00:07:00,240 --> 00:07:02,075 ?לא כדאי לכם למצוא אותי. 94 00:07:02,158 --> 00:07:04,244 ?לבוס שלך היה משהו שאנחנו זקוקים לו, 95 00:07:04,327 --> 00:07:07,956 ?ולפני שהוא מת, הוא התכוון ?למסור לנו את זה כמו אידיוט קטן וטוב, 96 00:07:08,039 --> 00:07:09,291 ?אבל עכשיו זה עלייך! 97 00:07:09,374 --> 00:07:12,335 ?זו ההזדמנות האחרונה שלך. ?שחררו את לידיה ספרינג. 98 00:07:14,671 --> 00:07:16,089 ?אני אראה אותך ממש בקרוב. 99 00:07:20,385 --> 00:07:23,471 ?אתה תראה אותי בקרוב? ?אני אראה אותך בקרוב. 100 00:07:23,555 --> 00:07:26,099 ?מכונה? אני לא יודעת כלום על שום מכונה. 101 00:07:27,475 --> 00:07:29,728 ?כן? מה בדיוק הם אמרו? 102 00:07:29,811 --> 00:07:31,605 ?שלידיה איננה. 103 00:07:32,772 --> 00:07:35,483 ?אני חייבת לחזור לאחוזת ספרינג. ?-את בטוחה? 104 00:07:35,567 --> 00:07:37,360 ?הדברים שלי שם. בגדים, רובים... 105 00:07:37,444 --> 00:07:38,987 ?את נראית טוב. ?-די עם רובים. 106 00:07:39,070 --> 00:07:41,531 ?נלך איתך. ?-אוקיי. מספיק! אני סיימתי. 107 00:07:41,698 --> 00:07:43,700 ?אני יוצא מהעניין. ?-היי, רגע, תקשיב. 108 00:07:43,783 --> 00:07:46,119 ?חכה רגע. ?-מה? 109 00:07:46,703 --> 00:07:49,956 ?אתה. . . כועס עליי? 110 00:07:50,040 --> 00:07:51,791 ?אם אני כועס עליך? 111 00:07:52,584 --> 00:07:53,627 ?כן. . . לא... 112 00:07:54,669 --> 00:07:57,005 ?אני לא יודע. אני לא יודע מה אני עליך. 113 00:07:57,672 --> 00:07:58,506 ?יופי. 114 00:08:00,091 --> 00:08:01,593 ?נתראה בקרוב, טוד. ?-אבל... 115 00:08:07,265 --> 00:08:09,226 ?אז. . . פארה... 116 00:08:09,684 --> 00:08:13,563 ?הקליע. . . שפגע באיש שכלא אותי. 117 00:08:14,481 --> 00:08:15,482 ?הוא היה צבאי. 118 00:08:16,149 --> 00:08:20,237 ?הוא עבר ממש דרך הקיר, תאוצה גבוהה, ?שבע נקודה שש שתיים. 119 00:08:21,196 --> 00:08:24,741 ?חשבתי שאמרת שבעל הבית ?ירה באקדח לעברך. 120 00:08:24,991 --> 00:08:25,825 ?אכן. 121 00:08:26,201 --> 00:08:28,245 ?אז איך הצבא קשור לזה? 122 00:08:38,255 --> 00:08:39,089 ?קולונל ריגינס. 123 00:08:39,172 --> 00:08:40,340 ?זה יום חשוב, רב"ט. 124 00:08:40,924 --> 00:08:44,177 ?אנחנו מתכוננים למגע ישיר ?עם יעד שהיה בכנף השחורה. 125 00:08:44,261 --> 00:08:45,470 ?כן, המפקד. 126 00:08:47,639 --> 00:08:48,682 ?מה זה הכנף שחורה? 127 00:08:49,975 --> 00:08:51,810 ?זה אנחנו. זה. . . זה מי שאני. 128 00:08:53,436 --> 00:08:55,814 ?לא קראת את התיק? 129 00:08:55,897 --> 00:08:56,982 ?תיקים, המפקד. 130 00:08:57,809 --> 00:08:59,025 ?כן. ?-כן. 131 00:09:05,282 --> 00:09:10,120 ?ב-1988 , הסי-איי-איי מינה אותי למפקד מבצעי 132 00:09:10,203 --> 00:09:11,788 ?של יחידה אותה אני בניתי. 133 00:09:11,997 --> 00:09:15,292 ?ליחידה ניתן שם הקוד "כנף שחורה". 134 00:09:16,293 --> 00:09:20,630 ?לכנף השחורה היתה משימה אחת: ?לאתר, לקטלג ולאסוף אנשים 135 00:09:20,714 --> 00:09:24,092 ?שיש להם יכולות חושיות ?שהן מעבר לקנה מידה רגיל. 136 00:09:24,926 --> 00:09:25,969 ?כמו אנשים שמנים? 137 00:09:26,803 --> 00:09:29,222 ?מה? ?-אנשים שמנים, מעבר למידה רגילה. 138 00:09:30,515 --> 00:09:31,933 ?לא, לא... 139 00:09:33,435 --> 00:09:35,437 ?שמנים? מה? 140 00:09:37,439 --> 00:09:39,607 ?תיקים. . . כן. 141 00:09:41,318 --> 00:09:43,028 ?חגורת בטיחות. ?-כן. 142 00:10:08,345 --> 00:10:09,888 ?תתעודד! ?-אלוהים. 143 00:10:10,847 --> 00:10:11,681 ?למה? 144 00:10:12,182 --> 00:10:15,685 ?כי, אתה יודע, עשינו חיים. 145 00:10:15,769 --> 00:10:17,937 ?דיברת איתי על כל מיני דברים. 146 00:10:18,521 --> 00:10:21,441 ?שאלת אותי שאלות וכאלה, זה היה טוב. 147 00:10:21,608 --> 00:10:24,527 ?כן, ואז הרגת את האיש הזה. 148 00:10:25,653 --> 00:10:26,905 ?ופלה, ופלה. 149 00:10:28,573 --> 00:10:32,619 ?את אמורה להגיד "ופלה, באפלה". 150 00:10:32,702 --> 00:10:34,204 ?מה זה באפלה לעזאזל? 151 00:10:41,711 --> 00:10:43,797 ?נו באמת. ברצינות? 152 00:10:43,880 --> 00:10:45,131 ?אתה מכיר את השיר הזה? 153 00:10:46,257 --> 00:10:48,885 ?כן, בטח. ?-איך? כאילו. . . כבר שמעת אותו? 154 00:10:48,968 --> 00:10:50,136 ?כן. 155 00:10:50,220 --> 00:10:52,680 ?אתה יודע את המילים של השיר ?שהוא הולך לשיר? 156 00:10:56,393 --> 00:10:57,227 ?איך? 157 00:10:58,316 --> 00:11:01,356 ?הם מנגנים את אותו השיר ?ברדיו יותר מפעם אחת? 158 00:11:01,523 --> 00:11:02,440 ?כן. 159 00:11:03,441 --> 00:11:06,444 ?כן. איך זה יכול להיות שלא ידעת את זה? 160 00:11:06,528 --> 00:11:07,695 ?אני לא... 161 00:11:07,779 --> 00:11:09,864 ?אני לא יודעת מי אלה האנשים ברדיו. 162 00:11:09,948 --> 00:11:13,034 ?מעולם לא פגשתי אותם. ?אני לא יודעת מאיפה הם שרים. 163 00:11:13,118 --> 00:11:16,287 ?הם לא. . . הם לא שרים משום מקום. זו הקלטה. 164 00:11:21,126 --> 00:11:23,461 ?אז עכשיו אתה צוחק? ?-אני לא צוחק. 165 00:11:25,880 --> 00:11:27,882 ?תשיר אחת מה. . . תשיר את זה. 166 00:11:28,925 --> 00:11:29,759 ?למה? 167 00:11:29,843 --> 00:11:31,094 ?כדי להוכיח שאתה מכיר. 168 00:11:31,177 --> 00:11:33,304 ?אני לא יודעת את המילים של שירים, 169 00:11:33,388 --> 00:11:37,142 ?אבל אז אני מדליקה את הרדיו ?ואתה יודע איזה מילים הוא הולך לשיר. 170 00:11:38,351 --> 00:11:39,894 ?זה די מדהים. 171 00:11:53,074 --> 00:11:54,784 ?איך אתה זוכר את הדברים האלה? 172 00:12:14,588 --> 00:12:16,465 ?היי, זה טוד, תשאירו הודעה. 173 00:12:16,882 --> 00:12:20,969 ?היי טוד, יצאתי החוצה, אז זה משהו. 174 00:12:22,679 --> 00:12:25,349 ?חשבתי על מה שדירק אמר ?על זה שאני בבית כל הזמן. 175 00:12:25,432 --> 00:12:26,558 ?והוא צודק. 176 00:12:27,267 --> 00:12:30,145 ?אולי אם נגמר לי האוכל, ?אני יכולה ללכת להביא לי. 177 00:12:31,146 --> 00:12:33,982 ?בכל מקרה יהיה חרא, אז ממה אני פוחדת? 178 00:12:35,442 --> 00:12:37,569 ?אני הולכת למכולת, רק שתדע. 179 00:12:38,278 --> 00:12:39,529 ?איזו הרפתקה. 180 00:13:01,968 --> 00:13:03,637 ?- פענוח תעלומות אחוזת ווב - 181 00:13:05,597 --> 00:13:07,557 ?אתה לא תאמין. ?-היי. 182 00:13:11,311 --> 00:13:13,563 ?זה הכלב? ?-זה הכלב מההקלטה. 183 00:13:13,647 --> 00:13:16,692 ?הכלב מההקלטה. ?-הכלב מההקלטה מהמלון. 184 00:13:16,775 --> 00:13:18,568 ?הכלב מההקלטה מהמלון. 185 00:13:19,861 --> 00:13:22,864 ?איפה הוא היה? ?-עמד ממש בחוץ, נבח על השוטרים. 186 00:13:22,948 --> 00:13:27,119 ?הכלב מההקלטה מהמלון. . . ?פשוט שוטט לתוך תחנת המשטרה הזו? 187 00:13:27,244 --> 00:13:29,788 ?נראה שזה המצב. ויש משהו עוד יותר מוזר. 188 00:13:30,330 --> 00:13:33,500 ?בדקתי את הכתובת על הקולר שלו. ?הבית נשרף כליל אתמול. 189 00:13:33,583 --> 00:13:37,713 ?נשרף? כאילו שרפו אותו? ?-זה מה שאומרים. 190 00:13:42,050 --> 00:13:43,927 ?מחלקת. . . נעדרים. 191 00:13:44,010 --> 00:13:47,806 ?יש כאן מבקר למחלקת נעדרים. ?הוא אומר ששמו טוד ברוצמן. 192 00:13:48,640 --> 00:13:51,143 ?ידידנו טוד. . . מהמלון. 193 00:13:51,226 --> 00:13:56,481 ?והכלב מההקלטה מהמלון, ?ושניהם הגיעו בו-זמנית. 194 00:13:56,565 --> 00:13:57,858 ?זה לא צירוף מקרים. 195 00:13:57,941 --> 00:13:58,984 ?לא צירוף מקרים. 196 00:13:59,067 --> 00:14:01,778 ?יותר מדי צירופי מקרים. ?-יותר מדי צירופי מקרים. 197 00:14:03,739 --> 00:14:04,573 ?תחביא את הכלב. 198 00:14:06,324 --> 00:14:09,202 ?מדהים. זה פשוט ענק. 199 00:14:09,828 --> 00:14:10,912 ?זו אורווה לסוס? 200 00:14:10,996 --> 00:14:12,247 ?אורווה לקרנף, למעשה. 201 00:14:13,206 --> 00:14:16,501 ?פטריק אהב בעלי חיים. בשנות ה-90 ?היה לו קרנף מחמד בשם פפה. 202 00:14:17,461 --> 00:14:19,713 ?הכרת את פפה? ?-כן. 203 00:14:21,131 --> 00:14:24,551 ?אבא שלי היה הקב"ט של פטריק בזמנו. ?ביליתי כאן הרבה. 204 00:14:24,634 --> 00:14:26,386 ?זה בעצם אתר מורשת היסטורי. 205 00:14:26,470 --> 00:14:29,931 ?הוא נבנה סביב 1880 ?עבור ממציא בשם זכריה ווב. 206 00:14:30,474 --> 00:14:31,600 ?אבל הוא נעלם, 207 00:14:31,975 --> 00:14:35,812 ?אז המקום הוזנח. ?חיו כאן פולשים עד שנות ה-70. 208 00:14:36,396 --> 00:14:38,648 ?אבל פטריק קנה אותו מהממשלה, 209 00:14:38,774 --> 00:14:41,860 ?ממש לפני מה שקרה לאשתו. ?-מה קרה לאשתו? 210 00:14:42,486 --> 00:14:43,320 ?היא מתה. 211 00:14:44,279 --> 00:14:45,572 ?העלמה בלאק. 212 00:14:46,740 --> 00:14:50,035 ?טוב לראות אותך, ג'ון. ?-חשבתי ששמעתי מישהו מגיע. 213 00:14:50,202 --> 00:14:51,036 ?מי זה? 214 00:14:51,453 --> 00:14:52,579 ?ג'ון דולו. הוא... 215 00:14:53,497 --> 00:14:56,249 ?הוא היה עורך הדין של פטריק. ?מעולם לא פגשת אותו. 216 00:14:56,333 --> 00:14:58,001 ?הוא אכן נראה כמי שלא פגשתי. 217 00:14:59,795 --> 00:15:01,421 ?ג'ון דולו, זה דירק ג'נטלי. 218 00:15:03,090 --> 00:15:06,885 ?כמה שזה. . . מעניין. 219 00:15:07,469 --> 00:15:08,512 ?שמעתי את זה הרבה. 220 00:15:09,513 --> 00:15:11,598 ?טוב, קחו לכם דקה ובואו למצוא אותי. 221 00:15:11,681 --> 00:15:13,809 ?אהיה במשרד של מר ספרינג. 222 00:15:14,059 --> 00:15:16,353 ?יש. . . יש לי משהו בשבילך. 223 00:15:21,942 --> 00:15:23,193 ?אמרת שראית את לידיה. 224 00:15:23,276 --> 00:15:24,820 ?כן. כן, ראיתי אותה. 225 00:15:25,403 --> 00:15:28,573 ?היא התנהגה בצורה מוזרה, אבל ראיתי אותה... 226 00:15:29,157 --> 00:15:32,828 ?לא יודע אם הם רצחו את פטריק ספרינג, ?אבל החבר'ה האלה מסוכנים. 227 00:15:33,411 --> 00:15:35,539 ?האנשים שנתת להם את הכלב ?בתמורה לפארה. 228 00:15:35,622 --> 00:15:38,083 ?כן, כן, אלה. הם היו מעורבים. 229 00:15:38,166 --> 00:15:39,918 ?ואני לא... 230 00:15:40,710 --> 00:15:43,296 ?אני מבין שאין לי את הפרטים, 231 00:15:43,380 --> 00:15:45,966 ?אבל. . . הכול קשור, נכון? 232 00:15:49,469 --> 00:15:51,972 ?אתה מכיר להקה בשם "לוויה מקסיקנית"? 233 00:15:53,140 --> 00:15:54,766 ?כן. זו היתה הלהקה שלי. 234 00:15:54,975 --> 00:15:58,186 ?לפני ארבע שנים הם הגישו ?תלונה במשטרה על גניבת ציוד. 235 00:15:59,437 --> 00:16:00,856 ?השם שלך רשום בתלונה. 236 00:16:00,939 --> 00:16:02,649 ?ציוד בשווי 000,4 דולר. 237 00:16:02,732 --> 00:16:03,775 ?נגנב. 238 00:16:05,277 --> 00:16:06,903 ?אבל הוא לא נגנב, נכון, טוד? 239 00:16:07,154 --> 00:16:08,155 ?אוקיי, אני לא... 240 00:16:08,238 --> 00:16:11,283 ?מכרת את הציוד של הלהקה בלי לספר להם. 241 00:16:11,366 --> 00:16:13,243 ?מעשה די מסריח, אה? 242 00:16:13,326 --> 00:16:14,995 ?עברתי תקופה קשה. 243 00:16:15,078 --> 00:16:17,706 ?אנחנו יודעים. משהו שקשור במצבך הרפואי. 244 00:16:17,789 --> 00:16:19,666 ?אתם יודעים? ?-אנחנו יודעים הרבה. 245 00:16:19,749 --> 00:16:22,419 ?התקשרנו להורים שלך. ?-רגע, התקשרתם להורים שלי? 246 00:16:22,502 --> 00:16:24,629 ?אנחנו המשטרה. ?-אנחנו חוקרים דברים. 247 00:16:24,713 --> 00:16:26,047 ?זה מה שאנחנו עושים. 248 00:16:26,173 --> 00:16:27,257 ?אתם חוקרים אותי? 249 00:16:27,340 --> 00:16:29,384 ?אמרנו לך, אתה אדם בעל עניין. 250 00:16:29,467 --> 00:16:32,512 ?שהופך מעניין מרגע לרגע. 251 00:16:32,762 --> 00:16:36,725 ?ההורים שלך סיפרו לנו ?שיש לכם במשפחה מחלה 252 00:16:36,808 --> 00:16:38,977 ?בשם פראריבוליטיס. נדירה מאוד. 253 00:16:39,060 --> 00:16:41,229 ?אנחנו בודקים את זה. ?-זה ממש מעניין. 254 00:16:41,313 --> 00:16:44,524 ?אוקיי, איך זה קשור למה שקורה עכשיו? 255 00:16:45,108 --> 00:16:47,068 ?אני. . . באתי לכאן כדי לנסות לעזור. 256 00:16:47,152 --> 00:16:49,070 ?אתם מאשימים אותי במשהו? 257 00:16:49,988 --> 00:16:51,740 ?יש משהו שצריך להאשים אותך בו? 258 00:16:52,032 --> 00:16:55,202 ?בוא נראה. יש את הבית, הכתובת שנתת לנו. 259 00:16:55,285 --> 00:16:58,455 ?הוא נשרף אתמול. ?-והחוקרים לא שוללים הצתה. 260 00:16:58,538 --> 00:17:01,416 ?אמרת שהיית שם. ?-זה אומר שהיית ב. . . תן לי לחשוב... 261 00:17:01,499 --> 00:17:03,835 ?שלוש? שלוש. ?-שלוש זירות פשע שונות. 262 00:17:03,919 --> 00:17:07,130 ?ואל תחשוב שאנחנו לא יודעים ?שלקחת את הכסף מבעל הבית שלך. 263 00:17:07,214 --> 00:17:09,549 ?זה שעכשיו כבר מת. ?-אנחנו יודעים על זה. 264 00:17:09,633 --> 00:17:11,259 ?אנחנו יודעים על זה. 265 00:17:41,742 --> 00:17:44,042 ?הצלחתי. ?-מה? 266 00:17:45,460 --> 00:17:46,294 ?הצלחתי. 267 00:17:47,587 --> 00:17:48,713 ?יופי. 268 00:17:55,303 --> 00:17:56,846 ?לא, לא, לא, לא. 269 00:17:58,390 --> 00:17:59,808 ?גברתי? את בסדר? 270 00:18:04,294 --> 00:18:10,568 ?מר ברוצמן, אתה הולך ונעשה ?איש מעניין מאוד. 271 00:18:10,652 --> 00:18:13,029 ?מעניין כמעט כמו חברך הבלש, 272 00:18:13,113 --> 00:18:15,699 ?זה עם החברים במקומות הגבוהים. 273 00:18:32,132 --> 00:18:34,426 ?אמנדה? ?-טוד, פישלתי. 274 00:18:34,509 --> 00:18:36,678 ?אתה יכול לעזור לי בבקשה? פישלתי. 275 00:18:36,761 --> 00:18:37,762 ?איפה את? ?-הצילו! 276 00:18:37,887 --> 00:18:38,930 ?אמנדה, מה את. . .? 277 00:18:39,180 --> 00:18:40,015 ?אמנדה! 278 00:18:42,142 --> 00:18:46,813 ?אני יכול ללכת? זו היתה אחותי. ?היא צריכה שאאסוף אותה. 279 00:18:50,275 --> 00:18:51,192 ?בטח. 280 00:18:51,276 --> 00:18:53,111 ?אתה כאן מרצון, נכון? 281 00:18:53,572 --> 00:18:54,571 ?נכון. 282 00:18:59,453 --> 00:19:00,493 ?הילד אשם. 283 00:19:00,982 --> 00:19:02,203 ?כן, אבל במה? 284 00:19:09,711 --> 00:19:10,920 ?תראה את המשוגעת. 285 00:19:11,731 --> 00:19:12,672 ?הצילו! 286 00:19:22,849 --> 00:19:25,727 ?לא, לא! 287 00:19:26,728 --> 00:19:28,605 ?מה לעזאזל? ?-מה לעזאזל?! 288 00:19:29,939 --> 00:19:31,066 ?ליציע! 289 00:19:31,149 --> 00:19:32,150 ?אני לא מחבב אותו. 290 00:19:36,446 --> 00:19:37,280 ?בחורים. 291 00:19:51,833 --> 00:19:55,128 ?גבירותיי ורבותיי, נעלו את הדלת. 292 00:19:56,964 --> 00:19:58,298 ?אני רק ממלא את תפקידי. 293 00:20:32,082 --> 00:20:33,249 ?הצילו! 294 00:20:36,586 --> 00:20:38,129 ?הצילו! 295 00:20:45,136 --> 00:20:47,806 ?בארט, זו את? ?-כן, נראה לי. 296 00:20:48,390 --> 00:20:50,392 ?את לא יכולה להוריד אותנו מכאן? 297 00:20:51,267 --> 00:20:52,268 ?עם הדבר הזה שלך? 298 00:20:52,352 --> 00:20:53,269 ?איזה דבר? 299 00:20:53,645 --> 00:20:57,607 ?את יודעת, ה"זרימה של היקום". 300 00:20:58,400 --> 00:20:59,984 ?חשבתי שאתה לא מאמין בזה. 301 00:21:03,279 --> 00:21:04,948 ?את יודעת, זה מצחיק. ידעתי... 302 00:21:05,031 --> 00:21:08,159 ?ידעתי שאמות. . . בדרך... 303 00:21:09,452 --> 00:21:11,746 ?בדרך מוזרה בסופו של דבר. 304 00:21:11,830 --> 00:21:16,000 ?ביחס לבחור מפוחד, ?אתה מסתובב עם טיפוסים מסוכנים. 305 00:21:16,084 --> 00:21:17,335 ?את חטפת אותי! 306 00:21:17,419 --> 00:21:18,461 ?התכוונתי לפני כן. 307 00:21:19,421 --> 00:21:20,255 ?כן, טוב... 308 00:21:24,175 --> 00:21:26,094 ?חשבתי שבסוף אמצא עבודה אמיתית. 309 00:21:26,177 --> 00:21:30,682 ?אבל. . . אתה מקבל תשלום מבחור רע אחד, ?אתה מקבל תשלום מעוד בחור רע. 310 00:21:31,141 --> 00:21:32,434 ?היי, קן. ?-כן. 311 00:21:32,517 --> 00:21:34,936 ?כדאי שתדע, כשהם יחזרו, 312 00:21:35,478 --> 00:21:38,565 ?או שאתה תמות, או שאהרוג את כולם. 313 00:21:38,773 --> 00:21:41,526 ?או שאתה תמות, ואז אהרוג את כולם. 314 00:21:42,026 --> 00:21:43,903 ?או שאהרוג חלק מהם, 315 00:21:43,987 --> 00:21:46,406 ?ואז יהרגו אותך, ואז אהרוג את השאר. 316 00:21:46,698 --> 00:21:51,744 ?אבל לא משנה מה יקרה, ?אני רוצה שתדע שככה זה היה אמור להיות. 317 00:21:52,579 --> 00:21:54,414 ?מה איתך, בארט? את. . .? 318 00:21:55,582 --> 00:21:57,333 ?את תהיי בסדר בכל מקרה? ?-כן. 319 00:21:58,376 --> 00:21:59,502 ?אני לא נפגעת. 320 00:22:05,175 --> 00:22:07,135 ?אבל אני חושבת שאתגעגע אליך. 321 00:22:11,306 --> 00:22:12,849 ?הצילו! 322 00:22:12,932 --> 00:22:16,394 ?אני עובר על הרכוש של מר ספרינג ?ומוציא לפועל את רצונותיו 323 00:22:16,478 --> 00:22:18,646 ?בהתאם לצוואה שלו. 324 00:22:19,439 --> 00:22:21,900 ?הוא ציווה את זה. . . לך. 325 00:22:23,568 --> 00:22:27,071 ?הדבר המעניין הוא שהוא הורה ?לא לתת לך את זה 326 00:22:27,155 --> 00:22:32,577 ?אלא אם כן את מלווה באדם ששמו. . . ?דירק ג'נטלי. 327 00:22:33,286 --> 00:22:34,787 ?אז מזל שאני פה. 328 00:22:34,913 --> 00:22:36,873 ?אני מאוד מסופק שזה קשור במזל. 329 00:22:36,956 --> 00:22:40,752 ?פטריק ספרינג כמעט אף פעם ?לא הותיר דברים חשובים ביד הגורל. 330 00:22:51,262 --> 00:22:53,306 ?כשפטריק ביקש שאמצא אותך... 331 00:22:55,391 --> 00:22:56,226 ?הוא ידע. 332 00:22:58,353 --> 00:22:59,729 ?הוא ידע שהוא עומד למות. 333 00:23:01,564 --> 00:23:06,069 ?כן, אני מתחיל לחשוב שהוא בכלל לא ?שכר אותי כדי למנוע את הרצח שלו. 334 00:23:07,904 --> 00:23:09,906 ?אני חושב שהוא שכר אותי לפענח אותו. 335 00:23:11,574 --> 00:23:12,992 ?- 3? 1 ! - 336 00:23:13,117 --> 00:23:15,161 ?"שלוש שאלות, תשובה אחת." 337 00:23:16,287 --> 00:23:17,622 ?מה זה אומר? 338 00:23:19,540 --> 00:23:22,794 ?אולי ניתן לעלמה הצעירה רגע. 339 00:23:33,346 --> 00:23:34,347 ?תתעשתי. 340 00:23:35,139 --> 00:23:37,058 ?תתעשתי. 341 00:23:37,141 --> 00:23:38,810 ?על מה את מסתכלת? ?-מה? 342 00:23:39,811 --> 00:23:42,730 ?חשבתי. . . שאתה בחוץ. 343 00:23:43,147 --> 00:23:46,109 ?למה שאצא מהחדר? ?כל הדברים הטובים קורים כאן. 344 00:23:51,990 --> 00:23:53,533 ?האם את ופטריק הייתם... 345 00:23:56,327 --> 00:23:57,787 ?קרובים? 346 00:24:00,623 --> 00:24:02,166 ?הכרתי אותו כל חיי. 347 00:24:04,210 --> 00:24:08,631 ?כשקתרין נרצחה, ?אבא שלי מעולם לא התאושש 348 00:24:09,757 --> 00:24:14,595 ?ופטריק העניק משמעות רבה לחיים שלי, ?אם זה הגיוני בכלל, ואני לא... 349 00:24:17,473 --> 00:24:22,437 ?בשלושה ימים, הכול פשוט ?התחרפן שוב, ושוב הרסתי הכול. 350 00:24:22,770 --> 00:24:25,189 ?פטריק מת, לידיה איננה, ואני מרגישה כמו... 351 00:24:27,233 --> 00:24:29,152 ?כמו כישלון מבולבל שמדבר עם בריטי 352 00:24:29,235 --> 00:24:31,195 ?שכל הזמן שואל שאלות הזויות. 353 00:24:31,279 --> 00:24:36,409 ?אני חסרת תועלת וכולי מערבולת ?של אכזבה וחוסר יכולת. 354 00:24:36,492 --> 00:24:38,536 ?לא, שמעי. ?-אני. . . אני... 355 00:24:40,330 --> 00:24:42,123 ?את רק חלק מהדברים האלה. 356 00:25:01,726 --> 00:25:02,560 ?אוקיי. 357 00:25:03,644 --> 00:25:06,397 ?אני צריכה למצוא את לידיה. ?-אי אפשר ללכת עדיין. 358 00:25:07,607 --> 00:25:08,441 ?למה? 359 00:25:10,401 --> 00:25:13,988 ?אתה יודע משהו? ?-אני לא יודע כלום. אף פעם. 360 00:25:14,072 --> 00:25:15,406 ?זה די מרגיע, האמת. 361 00:25:15,490 --> 00:25:18,534 ?אבל זה מה שאני עושה. כך אני עובד. 362 00:25:18,618 --> 00:25:20,370 ?אני הולך בעקבות הגורל. 363 00:25:20,953 --> 00:25:21,871 ?כך מצאנו אותך. 364 00:25:22,413 --> 00:25:26,167 ?אני לא יכול להבטיח שום דבר, אבל. . . ?תתני לזה הזדמנות? 365 00:25:27,710 --> 00:25:29,295 ?אז מה אתה רוצה לעשות? 366 00:25:29,379 --> 00:25:31,339 ?הייתי מתחיל בלפתוח את המעטפה הזו. 367 00:25:38,389 --> 00:25:39,223 ?- את - 368 00:25:39,390 --> 00:25:42,893 ?"את." זה ממש לא דומה לך. ?הוא עשה את השיער ממש לא נכון. 369 00:25:54,747 --> 00:25:55,581 ?פארה? 370 00:25:56,624 --> 00:25:58,543 ?מה את. לא. לאן את. . .? 371 00:25:59,585 --> 00:26:00,670 ?זו מפה. 372 00:26:00,753 --> 00:26:02,255 ?זו מפה! הבנתי! 373 00:26:16,404 --> 00:26:17,322 ?אלוהים אדירים. 374 00:26:17,781 --> 00:26:18,990 ?תודה לאל שאת בסדר. 375 00:26:19,074 --> 00:26:21,076 ?רק הלכתי לקניות. זה בסדר, זה בסדר. 376 00:26:21,743 --> 00:26:23,578 ?סליחה. לא התכוונתי להבהיל אותך. 377 00:26:24,245 --> 00:26:25,997 ?הכול בסדר, אני רק... 378 00:26:26,414 --> 00:26:30,543 ?היה לי התקף קטן, אבל. . . ?חזרתי הביתה בריאה ושלמה. 379 00:26:30,627 --> 00:26:31,461 ?אוקיי. 380 00:26:32,712 --> 00:26:34,881 ?למה אתה מתנשף? איך הגעת לכאן? 381 00:26:34,964 --> 00:26:36,758 ?חשבתי שהאוטו שלך גמור. 382 00:26:40,887 --> 00:26:42,806 ?אלוהים, דאגתי כל כך. 383 00:26:43,807 --> 00:26:44,641 ?אני בסדר. 384 00:26:48,186 --> 00:26:49,145 ?איפה דירק? 385 00:26:51,356 --> 00:26:52,315 ?"איפה דירק"? 386 00:26:52,399 --> 00:26:56,236 ?כן. אני צריכה. . . אני צריכה ?לשאול אותו לגבי כמה דברים 387 00:26:56,319 --> 00:26:58,071 ?כי קרו כמה דברים. 388 00:26:58,154 --> 00:27:00,615 ?את צריכה לשאול ?את דירק ג'נטלי כמה דברים? 389 00:27:00,699 --> 00:27:03,410 ?הוא לא הסיבה שבגללה ?קורים הדברים המשונים האלה? 390 00:27:06,705 --> 00:27:08,164 ?איזה דברים משונים? 391 00:27:08,748 --> 00:27:12,168 ?הכול. ?-תראי. הוא. . . הוא לא יודע כלום. 392 00:27:12,252 --> 00:27:14,879 ?היקף הדברים שהוא לא יודע הוא פשוט מהמם. 393 00:27:14,963 --> 00:27:16,172 ?זה יפוצץ לך את המוח. 394 00:27:16,256 --> 00:27:18,758 ?אוקיי, אבל זה לא איך שהוא עובד? 395 00:27:19,384 --> 00:27:20,844 ?כאילו, כבלש? 396 00:27:20,927 --> 00:27:22,762 ?הוא בקושי בלש. 397 00:27:22,846 --> 00:27:23,722 ?אוקיי. 398 00:27:25,098 --> 00:27:27,434 ?אז למה אתה העוזר שלו? ?-אני לא... 399 00:27:27,517 --> 00:27:29,602 ?יש משהו שאתה לא מספר לי. 400 00:27:31,646 --> 00:27:35,692 ?יש. . . הרבה דברים שאתה לא מספר לי? 401 00:27:36,443 --> 00:27:38,403 ?לא. אני. . . לא, זה רק... 402 00:27:39,612 --> 00:27:41,823 ?אולי זה רעיון טוב שתבואי לגור אצלי. 403 00:27:42,323 --> 00:27:45,910 ?אתה רוצה שאצא מהבית. ?-עשית את זה כבר היום, וזה היה בסדר. 404 00:27:45,994 --> 00:27:47,287 ?לא, זה לא היה בסדר. 405 00:27:49,164 --> 00:27:53,293 ?זה היה כמעט. . . לא בסדר. 406 00:27:57,130 --> 00:27:58,882 ?אתה לא זוכר איך זה היה? 407 00:28:00,675 --> 00:28:02,051 ?אני. . . אני אזמין מונית. 408 00:28:02,135 --> 00:28:04,846 ?כשעוד היו לי התקפים ?הייתי נוסע במוניות כל הזמן. 409 00:28:05,764 --> 00:28:08,808 ?את תגורי אצלי. יהיה נהדר. אני מבטיח. 410 00:28:10,894 --> 00:28:12,395 ?זה כאן. 411 00:28:12,896 --> 00:28:14,189 ?פארה, אני חושב שאם... 412 00:28:19,986 --> 00:28:21,112 ?לא, זה מכאן. 413 00:28:21,654 --> 00:28:22,655 ?פארה? 414 00:28:22,739 --> 00:28:25,617 ?יש לי. יש לי. יש לי רעיון. 415 00:28:26,367 --> 00:28:28,203 ?לא, סליחה. זה כאן. 416 00:28:29,204 --> 00:28:30,413 ?זה בטוח בכיוון הזה. 417 00:28:38,213 --> 00:28:39,631 ?זה לא הצליח. 418 00:28:54,229 --> 00:28:55,063 ?זהו זה. 419 00:28:58,399 --> 00:29:00,860 ?אוקיי, את קצת מקדימה אותי. מה זה? 420 00:29:01,444 --> 00:29:02,362 ?כביסה? 421 00:29:03,613 --> 00:29:04,447 ?אולי זה... 422 00:29:05,657 --> 00:29:06,491 ?לא, לא שם. 423 00:29:06,955 --> 00:29:08,785 ?מה אנחנו מחפשים? את יודעת? 424 00:29:14,415 --> 00:29:15,500 ?זה קיר. 425 00:29:17,585 --> 00:29:20,296 ?היה בקיר הזה משהו שהיה מיוחד בשבילו? 426 00:29:20,380 --> 00:29:22,423 ?הוא נהנה מקירות? 427 00:29:22,507 --> 00:29:24,843 ?הוא סיפר לך אי פעם על אהבה לקירות? 428 00:29:24,926 --> 00:29:26,261 ?כי זה יכול להיות רמז. 429 00:29:26,427 --> 00:29:28,888 ?אולי האיש או האנשים ?שהרגו את פטריק ספרינג 430 00:29:28,972 --> 00:29:31,015 ?היו חובבי קירות מושחתים. 431 00:29:33,893 --> 00:29:35,353 ?את שונאת את הקירות האלה! 432 00:29:50,684 --> 00:29:51,744 ?תני לי את המפה. 433 00:30:22,192 --> 00:30:24,569 ?מה זה המקום הזה? 434 00:30:24,652 --> 00:30:27,530 ?החדר הזה נבנה בתוך היסודות של הבית. 435 00:30:27,614 --> 00:30:29,908 ?הוא כאן מאז היום הראשון. 436 00:30:32,202 --> 00:30:35,079 ?לא פטריק ספרינג בנה אותו, אלא זכריה ווב. 437 00:30:36,331 --> 00:30:39,667 ?מה זה המה-שמו החשמלי הגדול הזה? 438 00:30:49,135 --> 00:30:52,972 ?זה סוג של גנרטור. אבל זה לא הגיוני. 439 00:30:53,056 --> 00:30:55,683 ?פטריק לא הבין דבר בטכנולוגיה. 440 00:31:03,358 --> 00:31:05,276 ?איך עשית את זה? 441 00:31:06,653 --> 00:31:08,154 ?בעזרת היד שלי. 442 00:31:12,450 --> 00:31:13,660 ?מה זה? 443 00:31:18,331 --> 00:31:19,249 ?- אדגר ספרינג - 444 00:31:19,332 --> 00:31:20,667 ?אדגר ספרינג. מי זה? 445 00:31:20,833 --> 00:31:24,629 ?אביו של פטריק. אבל זה כתב ידו של פטריק. 446 00:31:25,213 --> 00:31:28,508 ?"זה התחיל כאן וזה נגמר כאן. ?אנא הצילו אותה." 447 00:31:33,137 --> 00:31:34,555 ?מה זה הדבר הזה? 448 00:31:35,390 --> 00:31:37,100 ?מאוד חשוב. 449 00:31:42,230 --> 00:31:45,525 ?הצילו אותה. למה הוא מתכוון ?ב"אנא הצילו אותה"? 450 00:31:45,650 --> 00:31:46,484 ?הצילו אותה. 451 00:31:48,152 --> 00:31:49,028 ?הצילו אותה. 452 00:31:50,822 --> 00:31:52,282 ?הוא בטח מתכוון ללידיה. 453 00:31:53,283 --> 00:31:55,159 ?הוא תיכנן את זה. 454 00:31:56,869 --> 00:31:57,704 ?את הכול. 455 00:31:59,622 --> 00:32:05,628 ?אבל. . . אם פטריק ידע שזה הולך לקרות, ?למה הוא לא הציל את עצמו? 456 00:32:07,547 --> 00:32:08,381 ?דירק? 457 00:32:11,342 --> 00:32:13,553 ?אני מתחילה לחשוב שאתה בלש טוב. 458 00:32:29,035 --> 00:32:30,120 ?בארט? ?-כן. 459 00:32:30,495 --> 00:32:32,163 ?בארט! בארט! ?-קן. 460 00:32:32,497 --> 00:32:33,623 ?בבקשה תעשי משהו. 461 00:32:33,706 --> 00:32:36,209 ?תעשי משהו. כל דבר. בבקשה. 462 00:32:36,501 --> 00:32:38,253 ?זה לא עובד ככה. 463 00:32:38,336 --> 00:32:39,170 ?איך? 464 00:32:40,422 --> 00:32:41,297 ?אלוהים. 465 00:32:55,186 --> 00:32:56,980 ?אלה החבר'ה שהרגו את ג'ייק? 466 00:32:58,231 --> 00:33:01,151 ?הם לא נראים כמו שכירי חרב מקצועיים. ?-זה בחור חדש? 467 00:33:01,234 --> 00:33:02,068 ?מי שלח אתכם? 468 00:33:02,861 --> 00:33:04,195 ?הקבאטוס? 469 00:33:04,279 --> 00:33:06,030 ?אני לא יודע מי הם הקבאטוס. 470 00:33:06,114 --> 00:33:07,949 ?אוקיי, היא משוגעת, בסדר? 471 00:33:07,991 --> 00:33:10,493 ?היא הרגה אותו. לא אני. ?כלומר, אני פשוט כאן. 472 00:33:10,577 --> 00:33:13,788 ?היא הרגה אותו. זאת היא, גבר. ?-זה סתם רעש. 473 00:33:14,164 --> 00:33:15,039 ?לא אכפת לי. 474 00:33:16,040 --> 00:33:16,916 ?אתם תישרפו. 475 00:33:17,000 --> 00:33:21,546 ?קן, הבחור החדש שהגיע, הוא זה שחיכינו לו. 476 00:33:23,173 --> 00:33:25,383 ?שמעו! בבקשה! תורידו אותי! 477 00:33:26,342 --> 00:33:29,471 ?אני לא הבחור שאתם מחפשים. ?זאת היא, אוקיי? 478 00:33:29,554 --> 00:33:31,389 ?זה ישתיק אותו. ?-תעשי משהו... 479 00:33:34,142 --> 00:33:35,268 ?לא! 480 00:34:09,802 --> 00:34:10,762 ?תלבש משהו. 481 00:34:21,981 --> 00:34:24,484 ?ידעת שזה עומד לקרות. 482 00:34:26,194 --> 00:34:28,238 ?לא זה, אבל משהו כמו זה, בטח. 483 00:34:29,822 --> 00:34:31,074 ?זה אמיתי, נכון? 484 00:34:31,783 --> 00:34:32,700 ?הכול אמיתי. 485 00:34:33,243 --> 00:34:36,162 ?את באמת מי שאת אומרת שאת. 486 00:34:36,246 --> 00:34:39,541 ?איזה. . . מלאך הרג. 487 00:34:39,624 --> 00:34:40,875 ?מלאך? 488 00:34:46,580 --> 00:34:48,249 ?אני באמת מי שאני אומרת שאני. 489 00:34:49,166 --> 00:34:50,459 ?יש סיבה לכך שאני איתך. 490 00:34:51,627 --> 00:34:52,628 ?החיים שלי... 491 00:34:53,546 --> 00:34:55,005 ?יש סיבה לכך שזה קורה. 492 00:34:56,715 --> 00:34:59,885 ?אולי, כן. ?-אנחנו צריכים למצוא את דירק ג'נטלי. 493 00:35:01,554 --> 00:35:03,556 ?אנחנו צריכים להרוג את דירק ג'נטלי. 494 00:35:04,557 --> 00:35:05,724 ?אתה תנהג. 495 00:35:10,646 --> 00:35:12,231 ?זה כיף! 496 00:35:14,859 --> 00:35:16,861 ?את רואה? זה לא היה נורא, נכון? 497 00:35:17,736 --> 00:35:18,988 ?מה קרה למנעול שלך? 498 00:35:19,864 --> 00:35:22,074 ?אלוהים. מה קרה לדירה שלך? 499 00:35:22,616 --> 00:35:25,911 ?סוג של מוליך או משהו. ?-מוליך? כמו... 500 00:35:25,995 --> 00:35:27,246 ?אלוהים. 501 00:35:28,122 --> 00:35:28,956 ?היי, דירק. 502 00:35:29,540 --> 00:35:30,791 ?היי, אמנדה. 503 00:35:30,875 --> 00:35:33,043 ?תראי, זו אמנדה. אמנדה נפלאה. 504 00:35:33,127 --> 00:35:34,086 ?אתה נפלא. 505 00:35:36,422 --> 00:35:37,631 ?זה חלק מהתיק? 506 00:35:37,715 --> 00:35:39,717 ?כן. אבל. . . ?-דירק, למה אתה כאן? 507 00:35:39,800 --> 00:35:41,677 ?חיכינו לך. ?-היי, טוד. 508 00:35:42,678 --> 00:35:43,596 ?היי, פארה. 509 00:35:45,764 --> 00:35:47,266 ?מה זה? ?-אנחנו לא יודעים. 510 00:35:47,850 --> 00:35:49,768 ?אנחנו חושבים שזה תרשים של משהו. 511 00:35:49,852 --> 00:35:51,770 ?דירק, זו הדירה שלי. 512 00:35:51,854 --> 00:35:53,981 ?אה, בגלל זה אתה כאן? ?-זו מפה. 513 00:35:54,607 --> 00:35:58,235 ?זו עוד מפה. מפה הובילה למפה. ?-זו לא מפה. 514 00:35:58,319 --> 00:35:59,820 ?זו שכבה של מפה 515 00:35:59,904 --> 00:36:02,781 ?שרואים באתרי ממשל עירוני, ?שמציגים את התשתיות... 516 00:36:02,865 --> 00:36:04,241 ?אתרי ממשל עירוני? 517 00:36:04,325 --> 00:36:06,160 ?אני לא יוצאת הרבה. ?-גם אני לא. 518 00:36:06,243 --> 00:36:08,204 ?זו רשת חשמל. רואים? 519 00:36:08,787 --> 00:36:10,331 ?ואלה קווי חשמל. 520 00:36:10,915 --> 00:36:13,626 ?מגניב. לא, זה ממש מטורף. 521 00:36:13,709 --> 00:36:15,794 ?אלוהים, היא צודקת. 522 00:36:15,878 --> 00:36:18,881 ?תראו. כאן הכבישים, וזה בית רידג'לי. 523 00:36:18,964 --> 00:36:20,883 ?זה הבניין הזה. 524 00:36:22,718 --> 00:36:24,845 ?שמי פארה. ?-אני אמנדה. 525 00:36:25,721 --> 00:36:26,555 ?ז'קט מגניב. 526 00:36:27,139 --> 00:36:28,265 ?הכול קורה. 527 00:36:29,141 --> 00:36:30,226 ?למען השם. 528 00:36:40,861 --> 00:36:42,238 ?אולי תפסיק לעקוב אחריי? 529 00:36:42,321 --> 00:36:45,783 ?רק ירדתי להביא את נורת הקסם מהאוטו שלי. 530 00:36:45,866 --> 00:36:47,284 ?נורת הקסם? 531 00:36:47,660 --> 00:36:50,120 ?שמע, מה אמרתי לך? ?-אולי פשוט תלך? 532 00:36:50,204 --> 00:36:52,915 ?אמרתי לך שזה יחזור חזרה אליך, ?ועכשיו זה קרה. 533 00:36:52,998 --> 00:36:55,417 ?תן לי שנייה. ?-אנחנו נועדנו להכיר זה את זה. 534 00:36:55,543 --> 00:36:58,254 ?כבר נמאס לי לנהל את השיחה הזו. 535 00:36:59,004 --> 00:37:02,800 ?יש שם מפה והבית שלך בדיוק במרכזה. 536 00:37:07,250 --> 00:37:08,919 ?אני רוצה את עזרתך. 537 00:37:14,661 --> 00:37:15,884 ?השכונה הזו... 538 00:37:17,802 --> 00:37:19,846 ?זו שאנחנו נמצאים בה... 539 00:37:21,806 --> 00:37:23,099 ?היא נקראת ספרינגסבורו. 540 00:37:24,309 --> 00:37:27,312 ?כמו. . . כמו אדגר ספרינג. 541 00:37:28,563 --> 00:37:30,607 ?זה היה אבא של פטריק ספרינג, נכון? 542 00:37:31,900 --> 00:37:32,734 ?ספרינגסבורו. 543 00:37:36,071 --> 00:37:39,074 ?זה לא צירוף מקרים, נכון? 544 00:37:39,658 --> 00:37:40,492 ?לא. 545 00:37:42,327 --> 00:37:44,663 ?אני בטוח שנגלה שזה לא. 546 00:37:46,289 --> 00:37:47,832 ?ידעת שזה עומד לקרות. 547 00:37:47,916 --> 00:37:53,046 ?לא זה, אבל משהו כמו זה. כן. 548 00:37:53,129 --> 00:37:54,589 ?זה אמיתי, נכון? 549 00:37:55,632 --> 00:37:56,550 ?הכול אמיתי. 550 00:37:57,676 --> 00:38:00,220 ?אתה באמת מה שאתה אומר שאתה. 551 00:38:00,303 --> 00:38:03,056 ?סוג של בלש הוליסטי. 552 00:38:03,139 --> 00:38:03,974 ?אני מנסה. 553 00:38:06,434 --> 00:38:07,519 ?זו הוכחה מספקת? 554 00:38:09,521 --> 00:38:10,564 ?תעזור לי? 555 00:38:25,362 --> 00:38:26,746 ?שלום, פרויקט איקרוס. 556 00:38:29,833 --> 00:38:31,042 ?לא. 557 00:38:33,086 --> 00:38:34,045 ?עזוב אותי. 558 00:38:34,296 --> 00:38:36,631 ?סבלאד, אנחנו צריכים לדבר. 559 00:38:36,715 --> 00:38:38,258 ?זה כבר לא השם שלי. 560 00:38:38,842 --> 00:38:39,801 ?אז דירק. 561 00:38:39,884 --> 00:38:40,885 ?אמרתי שתניח לי. 562 00:38:41,720 --> 00:38:42,554 ?פרידקין! 563 00:38:43,013 --> 00:38:45,557 ?פרידקין! רד ממנו, לעזאזל! ?-הוא עמד להימלט! 564 00:38:45,640 --> 00:38:47,684 ?חייל, שחרר אותו עכשיו! בפקודה! 565 00:38:51,187 --> 00:38:53,398 ?זה מה שאתה עושה? ?פשוט תוקף אנשים? 566 00:38:54,190 --> 00:38:55,900 ?סליחה, המפקד. התבלבלתי. 567 00:39:00,113 --> 00:39:02,407 ?נראה שהוא ממש עילוי. ?-דירק, תקשיב לי. 568 00:39:02,490 --> 00:39:05,994 ?למה? יש לך שקרים חדשים לספר לי? ?-אנחנו צריכים שתחזור אלינו. 569 00:39:06,077 --> 00:39:08,955 ?כן בטח, למה לא? חלפו רק 16 שנה. 570 00:39:09,039 --> 00:39:10,874 ?הכנף השחורה עוברת ביקורת. 571 00:39:11,583 --> 00:39:15,086 ?בגלל זה חילצנו אותך כשעצרו אותך. ?זה המעט שאתה יכול לעשות... 572 00:39:15,170 --> 00:39:18,506 ?המעט שאני יכול לעשות? ?-זה לטובתך. 573 00:39:18,590 --> 00:39:21,092 ?הבטחת להם משהו ?ולא הצלחת לקיים את ההבטחה. 574 00:39:22,344 --> 00:39:25,555 ?הבטחת לי משהו ולא קיימת. 575 00:39:25,639 --> 00:39:28,767 ?דירק, אני לא האויב. 576 00:39:30,226 --> 00:39:32,062 ?ואתה לא בלש. 577 00:39:32,145 --> 00:39:34,272 ?אתה תיפצע או תיהרג אם... 578 00:39:34,356 --> 00:39:35,607 ?אני עובד על תיק. 579 00:39:36,691 --> 00:39:40,278 ?יש לי חברים ומצאנו ראיות. 580 00:39:40,362 --> 00:39:42,864 ?אנחנו הולכים לפתור תעלומה, ?תעלומה אמיתית. 581 00:39:43,323 --> 00:39:46,910 ?ויש אנשים שחושבים שאני בלש די מוצלח! 582 00:39:46,993 --> 00:39:50,205 ?אני מנסה להגן עליך. ?אני לא יודע מה הם יעשו. 583 00:39:50,330 --> 00:39:52,582 ?לא אכפת לי. אני לא צריך אותך. 584 00:39:58,463 --> 00:40:00,090 ?תחזור להתחבא בצללים. 585 00:40:02,217 --> 00:40:04,302 ?זה הדבר היחיד בו הצטיינת אי פעם. 586 00:40:16,272 --> 00:40:17,816 ?אתה רוצה שאתפוס אותו? ?-לא. 587 00:40:17,899 --> 00:40:19,067 ?לא עכשיו. 588 00:40:20,235 --> 00:40:21,569 ?ננסה שיטה אחרת. 589 00:40:22,904 --> 00:40:25,240 ?אתה תתפוס אותם, המפקד. את כולם. 590 00:40:27,158 --> 00:40:28,159 ?אנחנו חייבים. 591 00:40:34,249 --> 00:40:37,419 ?הגעתי עכשיו. אני אתחיל בזה, ואז... 592 00:40:39,045 --> 00:40:41,381 ?לא נראה שמישהו היה כאן מאז שעזבנו. 593 00:40:46,261 --> 00:40:48,638 ?יש המון גופות, אבל הכול פועל. 594 00:40:48,722 --> 00:40:49,556 ?תביא אותו לפה. 595 00:40:50,014 --> 00:40:51,099 ?ותביא עכבר. 596 00:40:56,020 --> 00:41:00,191 ?...והתקררות לאחר מכן. ?8 מעלות צפויות ביום שלישי. 597 00:41:00,275 --> 00:41:01,901 ?וכעת לחדשות. 598 00:41:02,068 --> 00:41:04,320 ?העדכון המפתיע על הגופה שנמצאה 599 00:41:04,404 --> 00:41:06,990 ?בזירת ההצתה בלוגן הייטס הבוקר. 600 00:41:07,407 --> 00:41:10,410 ?התבשר לנו שהגופה זוהתה 601 00:41:10,493 --> 00:41:12,579 ?כגופתו של רוברט וויין טריו. . . ?-שתקי. 602 00:41:12,662 --> 00:41:17,500 ?המוכר לציבור כלקס דוז'ור, ?אליל הרוק האהוב משנות ה-80, 603 00:41:17,584 --> 00:41:20,003 ?אשר עקבותיו נעלמו לפני כמעט שני עשורים. 604 00:41:20,545 --> 00:41:22,964 ?נסיבות הימצאו של דוז'ור קבור ?מתחת למוסך... 605 00:41:23,047 --> 00:41:25,300 ?שתקי! שתקי! 606 00:41:25,508 --> 00:41:28,386 ?לא, לא, לא! 607 00:41:35,059 --> 00:41:36,478 ?הו, לא. 608 00:41:42,692 --> 00:41:44,569 ?זו לא אשמתך. זו לא אשמתך. 609 00:41:45,820 --> 00:41:47,238 ?זו לא אשמתך. אני מצטער. 610 00:41:49,365 --> 00:41:50,200 ?מצטער. 611 00:41:50,251 --> 00:41:52,142 Liron סונכרן ע"י