1
00:00:08,300 --> 00:00:10,718
...בפרקים הקודמים בשורד המיועד
2
00:00:10,802 --> 00:00:13,055
?אני לא מבין. איפה הייתי
.זו השאלה שלי-
3
00:00:13,138 --> 00:00:15,098
?יש סיבה מדוע את שואלת את השאלות הללו
4
00:00:15,182 --> 00:00:16,141
?האם עשיתי משהו לא בסדר
5
00:00:16,224 --> 00:00:19,102
,היית אמורה לקבל הצהרה
.לא להפוך אותו לחשוד
6
00:00:19,186 --> 00:00:21,229
?מי זו
,מצאי את חדר 105-
7
00:00:21,313 --> 00:00:23,606
.ותביני הרבה יותר על פיטר מקליש
8
00:00:23,690 --> 00:00:27,235
.שמי סת' רייט
.מוניתי כדובר הבית הלבן
9
00:00:27,319 --> 00:00:29,196
.הוא בחור מעניין, הבוס שלך
10
00:00:29,279 --> 00:00:31,031
.יש לי מה שביקשת
?משהו טוב-
11
00:00:31,114 --> 00:00:32,740
.תלוי באיזה צד אתה
12
00:00:32,824 --> 00:00:35,743
זה נכון שנתת את הפקודה
לנטרל את הגנות האוויר האלג'יראיות
13
00:00:35,827 --> 00:00:38,621
?בלי לבדוק איתי
.עשיתי מה שהיה צריך להיעשות-
14
00:00:38,705 --> 00:00:39,872
.גנרל, אתה מפוטר
15
00:00:39,956 --> 00:00:42,209
.אדמירל, הכן אותנו למלחמה
16
00:01:14,741 --> 00:01:17,744
?כן
.אדוני הנשיא, הגיע הזמן-
17
00:01:17,827 --> 00:01:20,413
,אומדן הנזק המוערך מהקרב
18
00:01:20,497 --> 00:01:23,083
מצביע על כך שנחריב את המתקן כולו
19
00:01:23,166 --> 00:01:25,835
.וכול דבר ברדיוס של 15 מטרים, אדוני הנשיא
20
00:01:25,918 --> 00:01:29,131
מג'יד נאסאר ותא אל-סאקאר
.שלו יהיו מתים עד הבוקר
21
00:01:29,214 --> 00:01:32,259
?ההדף מהפצצות לא יפגע בכפר
22
00:01:32,342 --> 00:01:34,302
.לא, אדוני. אנחנו פוגעים רק במטרות שלנו
23
00:01:34,386 --> 00:01:36,763
?בוקר טוב, אדוני הנשיא. רצית לראות אותי
24
00:01:36,846 --> 00:01:38,140
.תודה שבאת מוקדם
25
00:01:38,223 --> 00:01:40,892
,פגשת את האדמירל צ'רנאו
.יושב ראש המטות המשולבים החדש
26
00:01:40,975 --> 00:01:43,228
?מה שלומך, אדוני
.סת' רייט, דובר הבית הלבן
27
00:01:43,311 --> 00:01:46,523
.הולך להיות לך יום עמוס, בן
.אהיה בפיקוד המבצעים המיוחדים
28
00:01:46,606 --> 00:01:47,940
.אדמירל
.אדוני-
29
00:01:48,608 --> 00:01:50,860
.נאלצתי לפנות לגמרי את לוח הזמנים להיום
30
00:01:50,943 --> 00:01:52,154
?רוצה לדעת למה
31
00:01:52,237 --> 00:01:54,864
?אם אדע למה, אצטרך לשקר לעיתונות
.כן-
32
00:01:54,947 --> 00:01:57,825
אז בואו נניח שאיפשהו תהיה תקיפה צבאית
33
00:01:57,909 --> 00:01:59,619
,נגד המחבל שפוצץ את הקפיטול
34
00:01:59,702 --> 00:02:01,913
.ואני אדע יותר כשאדע יותר
.איש טוב-
35
00:02:01,996 --> 00:02:03,623
,הם יכולים לשחק עם לוח הזמנים שלך, אדוני
36
00:02:03,706 --> 00:02:05,792
,אבל טקס המדליות לכוחות חילוץ והצלה
37
00:02:05,875 --> 00:02:07,419
.היעדרותך תהיה בולטת לעין
38
00:02:07,502 --> 00:02:08,711
.אין סגן נשיא שיכול למלא את מקומך
39
00:02:08,795 --> 00:02:10,338
.אגרום לזה לעבוד. אהיה שם
40
00:02:11,464 --> 00:02:14,259
.חשבתי שאני קמתי מוקדם
.כנראה פספסתי את התזכיר
41
00:02:14,342 --> 00:02:17,179
,מנסים להתחיל את העבודה מוקדם
.לא כל כך הולך לנו
42
00:02:17,262 --> 00:02:18,471
.יש לך ניצחון אחד במישיגן
43
00:02:18,555 --> 00:02:21,183
סגן המושל שינה את הפקודות
.של רויס למשטרת המדינה
44
00:02:21,266 --> 00:02:24,101
,כינוס תושבים, מעצרים של אזרחים מוסלמים
.הכול נפסק
45
00:02:24,186 --> 00:02:26,146
כל מה שנדרש היה לשים
.את המושל רויס בכלא פדרלי
46
00:02:26,229 --> 00:02:28,690
.נצטרך להתמודד עם זה בקרוב. תודה
47
00:02:28,773 --> 00:02:30,024
,אני לא רוצה לעבור את הגבול
48
00:02:30,107 --> 00:02:31,818
?אבל האם כל זה בגלל מג'יד נאסאר
49
00:02:31,901 --> 00:02:33,278
.עשית עבודה מצוינת במישיגן
50
00:02:33,361 --> 00:02:36,448
.העדיפות הראשונה שלנו היא הקונגרס
.אני צריך שתיקחי פיקוד
51
00:02:37,657 --> 00:02:38,658
.כמובן
52
00:02:42,954 --> 00:02:45,707
מטוסי האף-18 אס. נמצאים ממש
.לפני הסמן הבינלאומי, אדוני
53
00:02:45,790 --> 00:02:48,585
הם יכולים להתקדם למרחב האווירי של אלג'יריה
.ולהשמיד את המטרה
54
00:02:48,668 --> 00:02:51,213
?מכ"ם ההגנה האווירית האלג'ירי עדיין מושבת
55
00:02:51,296 --> 00:02:52,422
.כן. אנחנו ניכנס ונצא
56
00:02:52,505 --> 00:02:55,550
אף אחד לא יידע עד
.שהכפריים ידווחו על הזיקוקים
57
00:02:55,633 --> 00:02:57,635
?מהי התכנית שלנו במקרה שאחד המטוסים יופל
58
00:02:57,719 --> 00:02:59,221
,מסוק חיפוש והצלה ימי
59
00:02:59,304 --> 00:03:02,014
חוליית נחתים שלמים בכוננות
.על ספינת חיל הים לקסינגטון
60
00:03:02,098 --> 00:03:06,311
אדוני הנשיא, למטוסי האף-18
.יש פחות מעשר דקות לפני שיצטרכו לתדלק
61
00:03:06,394 --> 00:03:08,855
,אם הולכים על המשימה
.צריך ללכת על זה עכשיו, אדוני
62
00:03:17,322 --> 00:03:19,241
.לכו על זה. הכו באויב
.כן, אדוני-
63
00:03:20,908 --> 00:03:22,869
.חברו אותי ללקסינגטון
64
00:03:22,952 --> 00:03:25,580
.הנשיא נתן את הפקודה. אתם רשאים להמשיך
65
00:03:25,663 --> 00:03:27,707
.אדמירל, אתה צריך לחכות
?מה הולך-
66
00:03:27,790 --> 00:03:29,876
.אני מקבל דיווחים מראש התחנה שלי בטנג'יר
67
00:03:29,959 --> 00:03:31,628
.אנחנו צריכים לבטל
?למה-
68
00:03:31,711 --> 00:03:34,672
.מודיעין חדש מצביע כי היעד אינו בתוך המתחם
69
00:03:35,923 --> 00:03:36,966
.איבדנו אותו, אדוני
70
00:03:38,134 --> 00:03:40,345
.איבדנו את מג'יד נאסאר
71
00:03:50,980 --> 00:03:53,107
תמונת לווין ממשרד הסיור הלאומי מאשרת
72
00:03:53,190 --> 00:03:56,819
כי נאסאר עזב את המתחם לפני שתי דקות
.בשיירה קטנה של משאיות
73
00:03:56,903 --> 00:03:58,154
.זה נהיה יותר גרוע, אדוני
74
00:03:58,238 --> 00:04:00,990
?איך זה ייתכן
.נראה שנאסאר הוזהר-
75
00:04:01,073 --> 00:04:04,035
?על ידי מישהו מתוך הממשלה האלג'ירית
.כן, אדוני-
76
00:04:04,118 --> 00:04:05,578
!בן כלבה
77
00:04:05,662 --> 00:04:07,121
,ככול הנראה, ממש לפני שעזב
78
00:04:07,204 --> 00:04:09,957
.הוא קיבל שיחת טלפון ממישהו במשרד החוץ
79
00:04:10,041 --> 00:04:11,626
.אנו עשינו זאת, אדוני. חשפנו את כוונותינו
80
00:04:11,709 --> 00:04:13,503
.לא, אני עשיתי זאת כשניסיתי להיות דיפלומטי
81
00:04:14,254 --> 00:04:15,255
אני צריך שכולכם
82
00:04:15,338 --> 00:04:18,425
,תשתמשו בכול משאב פנוי
,תעשו מה שאתם חייבים לעשות
83
00:04:18,508 --> 00:04:20,843
.אבל בבקשה, מצאו את מג'יד נאסאר
84
00:04:23,305 --> 00:04:24,472
!לעזאזל
85
00:04:27,934 --> 00:04:29,311
.יפה
86
00:04:29,394 --> 00:04:31,228
.לא ציפיתי לראות אותך היום
87
00:04:31,813 --> 00:04:34,106
?על מה את עובדת
.פיצוץ הקפיטול-
88
00:04:34,190 --> 00:04:36,818
?החלטת לישון על זה
.למעשה, שתיתי על זה-
89
00:04:37,527 --> 00:04:38,611
.אני מקווה שזה היה בקבוק טוב
90
00:04:38,695 --> 00:04:40,738
.זה היה השרדונה שקנית לי בחג המולד שעבר
91
00:04:40,822 --> 00:04:41,906
.חובבנית
92
00:04:43,240 --> 00:04:44,576
?מה כל זה
93
00:04:44,659 --> 00:04:46,994
.אני מנסה למצוא את חדר 105 בקפיטול
94
00:04:47,078 --> 00:04:51,374
.אולי תנסי בין 104 ל-106
95
00:04:51,458 --> 00:04:52,459
.זה לא שם
96
00:04:52,542 --> 00:04:55,878
?ומדוע החדר הזה חשוב
.אני לא יודעת אם הוא חשוב-
97
00:04:55,962 --> 00:04:58,047
.אם זה יוביל למשהו, אתה תהיה הראשון לדעת
98
00:04:58,130 --> 00:04:59,549
.בסדר גמור
99
00:04:59,632 --> 00:05:00,717
.טוב לראות אותך
100
00:05:00,800 --> 00:05:02,844
.אני הולך לבית הלבן לכמה שעות
101
00:05:02,927 --> 00:05:04,887
?עוד תדרוך
.לא, טקס חלוקת מדליות-
102
00:05:04,971 --> 00:05:07,515
הנשיא החליט שהוא רוצה לחלוק כבוד למקליש
103
00:05:07,599 --> 00:05:09,892
.ולאיש ההצלה שמצא אותו
104
00:05:11,561 --> 00:05:12,812
?אכפת לך אם אצטרף
105
00:05:12,895 --> 00:05:15,982
...את צריכה להישאר על
.האיש הוא גיבור ופטריוט-
106
00:05:16,065 --> 00:05:17,984
.אני אשמח לראות את מקליש מקבל מדליה
107
00:05:18,067 --> 00:05:20,903
זו בדיוק הסיבה מדוע מעולם
,לא נתתי לך משימה סמויה
108
00:05:20,987 --> 00:05:24,574
.כי את שקרנית נוראית. נוראית
109
00:05:25,575 --> 00:05:26,784
.בואי
110
00:05:29,203 --> 00:05:32,957
ביל קירסטד רץ לתוך ההריסות
בלי לחשוב על בטחונו האישי
111
00:05:33,625 --> 00:05:35,543
.וחילץ את הניצול היחיד שלנו
112
00:05:36,544 --> 00:05:40,047
.האומה שלנו מודה לך
.ואני מודה לך
113
00:05:44,301 --> 00:05:47,597
.קוד השירות החשאי שלי הוא פניקס
114
00:05:47,680 --> 00:05:48,723
,אבל כפי שרובנו יודעים
115
00:05:48,806 --> 00:05:51,934
.יש רק אדם אחד שבאמת עלה מן האפר
116
00:05:52,018 --> 00:05:56,606
למרות שזה אולי נראה מוזר לחלקכם
...להעניק פרס למישהו על כך שהוא פשוט שרד
117
00:05:56,689 --> 00:06:00,943
הסיפור של חבר הקונגרס פיטר מקליש
.רחוק מלהיות סיפור על הישרדות פשוטה
118
00:06:01,986 --> 00:06:04,321
.זה סיפור על התמדה
119
00:06:04,406 --> 00:06:06,365
,חייל בגיל 22
120
00:06:06,449 --> 00:06:08,701
,חבר קונגרס בגיל 28
121
00:06:08,785 --> 00:06:10,578
.הוא מהווה השראה לכולנו
122
00:06:11,496 --> 00:06:14,624
.גבירותיי ורבותיי, חבר הקונגרס פיטר מקליש
123
00:06:19,879 --> 00:06:22,256
.אני מקווה שלעולם לא תסתכלי עליי ככה
124
00:06:23,466 --> 00:06:26,428
.שמח לראות שהמצב שלך טוב
.אדוני-
125
00:06:26,511 --> 00:06:28,387
.מצטער. סלח לי לרגע אחד
126
00:06:29,388 --> 00:06:30,973
.תודה לכם שבאתם
127
00:06:31,057 --> 00:06:33,142
.הצטרפו אלינו לחדר המזרחי לכיבוד
128
00:06:33,225 --> 00:06:34,811
.תודה לכם
129
00:06:37,730 --> 00:06:39,899
.מר רייט
.חברת הקונגרס-
130
00:06:39,982 --> 00:06:43,069
.יופי של אירוע, אבל יש לי שאלה
131
00:06:43,152 --> 00:06:47,699
מתי ארצות הברית הולכת להגיב
?למתקפה של מג'יד נאסאר על הקפיטול
132
00:06:48,533 --> 00:06:51,453
.כששירותי הביון שלנו יאשרו את המיקום שלו
133
00:06:51,536 --> 00:06:54,622
,אתה יותר מדי חכם מכדי להיתמם
.אדוני דובר הבית הלבן
134
00:06:54,706 --> 00:06:56,708
.אני צריכה לדבר עם הנשיא
135
00:06:56,791 --> 00:06:58,876
.לנשיא יש לוח זמנים עמוס היום
136
00:06:58,960 --> 00:07:00,837
.אני יכולה לחכות
137
00:07:00,920 --> 00:07:02,296
,לגבי חדר 105 שלך
138
00:07:02,379 --> 00:07:05,883
.אולי תרצי לבדוק עם הארכיטקט של הקפיטול
139
00:07:05,967 --> 00:07:08,678
.לכי תטרידי מישהו אחר לשם שינוי
140
00:07:12,432 --> 00:07:13,891
.הסוכנת וולס
141
00:07:13,975 --> 00:07:16,143
.טוב לראות אותך שוב
.גם אותך-
142
00:07:16,227 --> 00:07:17,479
.ברכותיי
143
00:07:19,230 --> 00:07:20,231
.כן. תודה לך
144
00:07:20,314 --> 00:07:21,941
.ברכות
.תודה לך-
145
00:07:25,487 --> 00:07:27,905
.מצאנו את נאסאר? שבו, בבקשה
146
00:07:27,989 --> 00:07:32,201
,לפי המודיעין, הוא עדיין באלג'יריה
.בערך 25 קילומטר מהמתחם
147
00:07:32,284 --> 00:07:34,286
.אבל יש בעיה רצינית
?שהיא-
148
00:07:34,370 --> 00:07:38,040
הוא במרתף של בית חולים
.עם לפחות 100 אנשי צוות ומטופלים
149
00:07:38,124 --> 00:07:40,793
,אם נמשיך עם התקיפה האווירית כמתוכנן
150
00:07:40,877 --> 00:07:44,338
.נהרוג הרבה אזרחים, כולל רופאים וילדים
151
00:07:44,421 --> 00:07:45,548
.וזה לא מקובל
152
00:07:45,632 --> 00:07:46,799
?מהן האפשרויות האחרות שלנו
153
00:07:46,883 --> 00:07:49,051
.רק אחת, אדוני. הקומנדו הימי
154
00:07:49,135 --> 00:07:51,471
...נצמצם קורבנות אזרחיים, אבל
155
00:07:51,554 --> 00:07:54,056
.נצטרך לשלוח קרקעית חיילים אמריקאים
156
00:07:54,140 --> 00:07:55,642
.זו הדרך היחידה, אדוני
157
00:07:56,476 --> 00:07:58,603
?נוכל להמשיך, אדוני הנשיא
158
00:08:06,360 --> 00:08:07,403
.אדוני הנשיא
159
00:08:08,029 --> 00:08:10,197
זו תמונת לווין של בית החולים
160
00:08:10,281 --> 00:08:12,534
.בו נאסאר מסתתר עם אבטחה מקיפה
161
00:08:12,617 --> 00:08:14,326
?וזו השיירה שלו
.כן-
162
00:08:14,410 --> 00:08:17,997
,בהתחשב במורכבות המשימה
.זהו מבצע לכוחות המיוחדים
163
00:08:18,080 --> 00:08:21,876
פיקוד המבצעים המיוחדים המשולבים עובד עם
.צוות שש של הקומנדו הימי לתכנן את המתקפה
164
00:08:21,959 --> 00:08:25,462
מודיעין עדכני של הסוכנות לביטחון לאומי
,מצביע על האפשרות לעוד התקפות של אל-סאקאר
165
00:08:25,547 --> 00:08:27,048
.על אדמת ארצות הברית ובחו"ל
166
00:08:27,131 --> 00:08:30,552
.נאסאר יכול להתגלות כנכס מודיעיני יקר ערך
167
00:08:32,011 --> 00:08:33,012
.חכה שנייה
168
00:08:33,763 --> 00:08:36,098
?אתה מציע לשבות את נאסאר חי
169
00:08:36,182 --> 00:08:38,225
?זה לא יגביר את הסיכון לחיילים שלנו
170
00:08:38,309 --> 00:08:42,188
,אין משימות מושלמות, אדוני
.אבל הביטחון שלנו גבוה מאוד
171
00:08:42,271 --> 00:08:47,068
הייתי רוצה לדבר עם האדם
.אשר יהיה אחראי על המשימה על הקרקע
172
00:08:47,151 --> 00:08:48,277
?היכן הוא
173
00:08:48,360 --> 00:08:50,487
.עם כל הכבוד, יש שרשרת פיקוד
174
00:08:50,572 --> 00:08:51,739
.הוא בא אליך
175
00:08:54,701 --> 00:08:57,745
.אני הולך לבקש מהאנשים הללו לסכן את חייהם
176
00:08:57,829 --> 00:09:00,456
?אני אלך לראות אותו. היכן הוא
177
00:09:00,540 --> 00:09:01,833
.ליטל קריק, אדוני
178
00:09:01,916 --> 00:09:03,334
?איפה זה
.וירג'יניה-
179
00:09:04,210 --> 00:09:07,338
.נראה שאני הולך לוירג'יניה
.אהרון, עשה את הסידורים הדרושים
180
00:09:07,421 --> 00:09:09,215
.תודה לכם, רבותיי
.כן, אדוני-
181
00:09:10,842 --> 00:09:13,427
...אמילי, לגבי הבוקר
.זה מיותר, אהרון-
182
00:09:13,510 --> 00:09:15,972
אני מבינה איך סיווג בטחוני עובד
.ולי אין אותו
183
00:09:16,055 --> 00:09:19,308
.רק רציתי להיות ברור. את מבינה שזה לא אישי
184
00:09:19,391 --> 00:09:20,768
.אני ילדה גדולה, אהרון
185
00:09:20,852 --> 00:09:24,438
הנשיא עשה מה שהוא היה צריך לעשות
.ואני עובדת עבור הנשיא
186
00:09:24,521 --> 00:09:26,023
.מצטער שהעליתי את זה
187
00:09:26,107 --> 00:09:28,234
?היי, את מכירה ג'פרי מאיירס
188
00:09:29,193 --> 00:09:30,236
?לא נשמע מוכר. למה
189
00:09:32,029 --> 00:09:35,157
.מישהו הזכיר את השם
.חשב שהוא אולי מכיר את הקירקמנים
190
00:09:37,284 --> 00:09:38,578
.זה כלום
191
00:09:43,750 --> 00:09:46,002
,כמומחה לארכיטקטורה של הקפיטול
192
00:09:46,085 --> 00:09:48,129
.חשבתי שתוכל לעזור לבולשת הפדרלית
193
00:09:48,212 --> 00:09:50,840
.הסוכנת וולס, כולם מתקשרים אליי
.כל סוכנויות הביטחון
194
00:09:50,923 --> 00:09:53,134
.מה שאת צריכה, דברי עם העוזר שלי
.אגיע לזה כשאוכל
195
00:09:53,217 --> 00:09:54,969
.אני יודעת שאתה עסוק. יש לי שאלה אחת
196
00:09:55,052 --> 00:09:57,889
חדר 105. הוא לא נמצא
.באף אחד ממדריכי הקפיטול
197
00:09:57,972 --> 00:09:59,098
?זה הכול
.כן-
198
00:09:59,181 --> 00:10:02,101
.זה קל. חדר 105 לא יהיה באף מדריך רשמי
199
00:10:02,184 --> 00:10:03,770
.זהו משרד מסתור
?מה זה-
200
00:10:04,729 --> 00:10:05,980
.זה משרד מוסתר
201
00:10:06,063 --> 00:10:09,776
.יש כמה כאלה שהוקצו על-פי ותק לחברי קונגרס
202
00:10:09,859 --> 00:10:11,360
...והם צריכים את זה בשביל
203
00:10:11,443 --> 00:10:14,238
...פרטיות. עבודה. מנוחה
.זה עוזר כשיש הצבעות מאוחרות
204
00:10:14,321 --> 00:10:16,198
.המשרד של טדי קנדי היה כמו מועדון
205
00:10:16,282 --> 00:10:18,492
?יש לך את השרטוטים
206
00:10:18,575 --> 00:10:19,786
.היו לי
207
00:10:19,869 --> 00:10:22,872
הם היו במשרדים שלנו
.במרתף התחתון של הקפיטול
208
00:10:22,955 --> 00:10:24,999
.נתתי את התוכניות הדיגיטליות לבחורים באתר
209
00:10:25,082 --> 00:10:26,793
.אולי כדאי שתבדקי שם
.אני אבדוק-
210
00:10:26,876 --> 00:10:28,628
.תודה לך
.בבקשה-
211
00:10:28,711 --> 00:10:29,754
...בפעם הבאה
212
00:10:30,546 --> 00:10:32,339
.חכי לתורך כמו כל השאר
213
00:10:35,217 --> 00:10:37,303
.תודה שפינית לי זמן, אדוני הנשיא
214
00:10:37,386 --> 00:10:39,305
.תמיד אפנה זמן בשבילך, קימבל
215
00:10:39,388 --> 00:10:40,640
אני יודעת כמה עסוק אתה
216
00:10:40,723 --> 00:10:44,351
.כי כמעט כל הפגישות בלוח הזמנים שלך בוטלו
217
00:10:44,435 --> 00:10:47,855
.אני מניחה שאפשר לומר שאני מחפשת הסברים
218
00:10:47,939 --> 00:10:50,900
ביום אחד, פיטרת את
יושב הראש המטות המשולבים שלך
219
00:10:50,983 --> 00:10:52,609
.ועצרת מושל מכהן
220
00:10:52,694 --> 00:10:53,778
.זה בלתי יציב, אדוני
221
00:10:53,861 --> 00:10:56,989
ועכשיו אני מגלה שמגרש חנייה ה' של הפנטגון
222
00:10:57,073 --> 00:10:59,325
.היה מלא לחלוטין הבוקר, בשעה שלוש
223
00:10:59,826 --> 00:11:02,995
?'מגרש חנייה ה
.היכן שהפיקוד הקרבי חונה-
224
00:11:03,746 --> 00:11:05,497
.גנרלים שני-כוכבים ומעלה
225
00:11:06,749 --> 00:11:09,085
?יש שאלה שאת רוצה לשאול אותי
226
00:11:09,919 --> 00:11:12,421
?אנחנו יוצאים למלחמה, אדוני הנשיא
227
00:11:12,504 --> 00:11:14,631
.אני שואלת מאחר שאנחנו לא דיקטטורה
228
00:11:14,716 --> 00:11:17,343
,כיושבת הראש המשוערת של בית הנבחרים
229
00:11:17,426 --> 00:11:20,679
אני כאן כדי להזכיר לך את
המחויבות שלך להתייעץ עם הקונגרס
230
00:11:20,763 --> 00:11:22,765
.לפני שאתה נוקט בפעולה צבאית
231
00:11:22,849 --> 00:11:24,350
.המסוק כאן, אדוני
232
00:11:25,267 --> 00:11:28,187
.סעיף אחד, תת סעיף שמונה
.אני מודע לסעיף
233
00:11:29,146 --> 00:11:31,899
.אני אודיע לך ברגע המתאים
234
00:11:31,983 --> 00:11:33,275
.תודה לך, אדוני הנשיא
235
00:11:33,359 --> 00:11:36,946
.מרגיע לדעת שאתה מודע לחובותייך החוקתיות
236
00:11:37,029 --> 00:11:39,866
.ותודה לך על הדריכות המתמשכת שלך
237
00:11:45,454 --> 00:11:49,959
מתקן אימונים של הקומנדו הימי
- ליטל קריק
238
00:12:00,052 --> 00:12:01,095
!השטח נקי
239
00:12:04,681 --> 00:12:08,102
?סגן אלוף, תהיה מוכן לעבור איתי על המבצע
240
00:12:08,185 --> 00:12:10,813
.טיסה במטוס סי-5 גלקסי לצפון מאלי
241
00:12:10,897 --> 00:12:12,564
,מבסיס המבצעים הקדמי
242
00:12:12,648 --> 00:12:15,234
,נטיס שני מסוקי בלק הוק לאתר הנחיתה
243
00:12:15,317 --> 00:12:18,154
בערך שלושה קילומטרים
.מבית החולים בו נאסאר מסתתר
244
00:12:18,237 --> 00:12:20,572
,ננחת מעט אחרי חצות, נאבטח את השטח
245
00:12:20,656 --> 00:12:22,992
.נוציא לפועל את התקיפה, הכל לפני עלות השחר
246
00:12:23,075 --> 00:12:24,660
.אתה גורם לזה להישמע כל כך פשוט
247
00:12:26,078 --> 00:12:27,663
.חובבנים מדברים על טקטיקה, אדוני
248
00:12:28,705 --> 00:12:30,249
.מקצוענים מדברים על לוגיסטיקה
249
00:12:30,332 --> 00:12:34,711
,אנשיי מתאמנים למשימות כאלו כל היום
.כל יום, אדוני הנשיא
250
00:12:34,796 --> 00:12:37,631
.הלוואי שיכולתי לומר אותו הדבר על עצמי
251
00:12:37,714 --> 00:12:39,842
.אני מתכוון, בתור המפקד העליון שלך
252
00:12:41,302 --> 00:12:42,636
.הם מרשימים
253
00:12:43,220 --> 00:12:44,596
.הטובים ביותר, אדוני
254
00:12:44,680 --> 00:12:47,850
?החייל ההוא שם, כמה זמן הוא איתך
255
00:12:47,934 --> 00:12:49,435
.רב סמל מארינו. בערך שלוש שנים
256
00:12:50,186 --> 00:12:53,439
.הוא מצפה לילד הראשון שלו בעוד כמה חודשים
257
00:12:54,523 --> 00:12:56,275
?מה לגבי האיש שמדבר איתו
258
00:12:56,358 --> 00:12:59,195
.סמל דנטון. הוא התחתן לאחרונה
259
00:12:59,278 --> 00:13:01,948
,בילה את ירח הדבש שלו איתי כאן
.באימון למבצע
260
00:13:03,324 --> 00:13:04,700
.הקרבה בלתי פוסקת
261
00:13:07,661 --> 00:13:10,039
.סגן אלוף, יש משהו שאני צריך לדעת
262
00:13:10,122 --> 00:13:12,708
,לאדמירל צ'רנאו יש ביטחון רב במבצע הזה
263
00:13:12,791 --> 00:13:14,460
.אבל אתה מי שמוביל אותו
264
00:13:14,543 --> 00:13:15,962
?מה לדעתך הסיכויים
265
00:13:17,129 --> 00:13:18,630
.אנחנו נעשה זאת, אדוני
266
00:13:18,714 --> 00:13:20,591
.סלח לי, אבל זה לא מה ששאלתי
267
00:13:21,425 --> 00:13:22,509
?מה הסיכויים
268
00:13:25,512 --> 00:13:27,639
.אנחנו לא יודעים אם הם מלכדו את המקום
269
00:13:27,723 --> 00:13:30,017
.אנחנו לא יודעים אם יש להם מיליציה באזור
270
00:13:30,101 --> 00:13:33,145
.יש הרבה דברים שאנחנו לא יודעים
.הייתי אומר שהסיכויים הם 50-50
271
00:13:35,231 --> 00:13:37,441
.אבל אנחנו יודעים שנאסאר נמצא שם
272
00:13:38,442 --> 00:13:40,277
.אז אנחנו חייבים לעשות זאת עכשיו
273
00:13:41,278 --> 00:13:43,280
,ושאלוהים ירחם עליהם
274
00:13:43,364 --> 00:13:45,407
.כי לצי האמריקאי לא יהיו רחמים עבורם
275
00:13:48,244 --> 00:13:49,912
.תודה לך, סגן אלוף
276
00:13:58,170 --> 00:13:59,421
.הקטור
277
00:13:59,505 --> 00:14:02,549
?קיבלת את המסר שלי לגבי מקליש
.אני כבר עובד על זה-
278
00:14:02,633 --> 00:14:04,801
?מצאת את המיקום שלו בזמן הפיצוץ
279
00:14:04,886 --> 00:14:07,179
.כן, אבל זה תיאורטי
.הראה לי-
280
00:14:07,263 --> 00:14:09,765
.זה היכן שמקליש נמצא
281
00:14:09,848 --> 00:14:14,270
אני אניח את שרטוט הקפיטול על זה בכדי
.למצוא את המיקום המדויק של חבר הקונגרס
282
00:14:17,689 --> 00:14:19,358
.חדר 105
283
00:14:20,067 --> 00:14:23,737
?תוכל להרכיב חלקים של המשרד הזה מן ההריסות
284
00:14:23,820 --> 00:14:26,698
.ההריסות לא מורכבות מחתיכות פאזל מושלמות
285
00:14:26,782 --> 00:14:29,451
אין לנו את השרטוטים העדכניים של החלק הזה
286
00:14:29,535 --> 00:14:30,702
.בגלל השיפוצים
287
00:14:30,786 --> 00:14:32,746
?אילו שיפוצים
.זה נודע לנו רק לאחרונה-
288
00:14:32,829 --> 00:14:36,458
שיפוצי הקפיטול מסווגים על ידי הקונגרס
.מאז מלחמת העולם השנייה
289
00:14:36,542 --> 00:14:38,752
.בלי קונגרס אמיתי, איננו יכולים לקבל גישה
290
00:14:38,835 --> 00:14:40,671
.תן לי לטפל בזה
291
00:14:40,754 --> 00:14:42,548
.עשה מה שאתה יכול, מיד
292
00:14:47,970 --> 00:14:48,971
.אדוני הנשיא
293
00:14:50,097 --> 00:14:51,098
.רב סמל אדוארד מארינו
294
00:14:51,182 --> 00:14:53,684
.מומחה החבלה המתקדם שלנו
295
00:14:53,767 --> 00:14:55,061
.סמל ג'ון דנטון
296
00:14:55,144 --> 00:14:57,604
.הוא יהיה מפקד צוות התקיפה על הקרקע
297
00:14:57,688 --> 00:14:59,273
,רב סמל מארינו
298
00:14:59,356 --> 00:15:02,776
.אני רוצה שתחזור הביתה בשלום ללידת ילדך
299
00:15:02,859 --> 00:15:06,322
.סמל דנטון, נראה לי שאתה חב לאשתך ירח דבש
300
00:15:08,199 --> 00:15:10,326
.המדינה מודה לכם על שירותכם
301
00:15:10,409 --> 00:15:11,953
.אני מודה לכם על שירותיכם
302
00:15:13,245 --> 00:15:14,997
.לכבוד הוא לי. חיזרו הביתה בשלום
303
00:15:15,081 --> 00:15:16,165
.תודה, אדוני הנשיא
304
00:15:24,215 --> 00:15:26,508
?איך אתה מרגיש, סגן אלוף
305
00:15:27,718 --> 00:15:29,011
,אדוני הנשיא
306
00:15:29,095 --> 00:15:32,223
מעולם לא נתפס או נשאר
,מאחור לוחם בשדה הקרב
307
00:15:32,306 --> 00:15:33,975
.מת או חי
308
00:15:34,058 --> 00:15:38,770
אין לי כוונה שהצוות שלי
.יהיה היוצא מן הכלל של המורשת הזו
309
00:15:38,854 --> 00:15:41,357
.הבטיחות של צוות שלך היא הדאגה העיקרית שלי
310
00:15:42,608 --> 00:15:45,319
,אם יש לכם הזדמנות ללכוד את נאסאר חי
311
00:15:45,402 --> 00:15:47,113
.זה יהיה אופטימלי
312
00:15:47,196 --> 00:15:49,031
,אבל אם אתה חושב שזה מסוכן מדי
313
00:15:49,115 --> 00:15:53,119
אני מורה לך לחסל אותו
.ולהשיב את אנשייך בשלום
314
00:15:53,702 --> 00:15:55,287
.כן, אדוני
315
00:15:59,666 --> 00:16:01,127
.תודה לך, סגן אלוף
316
00:16:12,513 --> 00:16:14,931
,חברת הקונגרס הוקסטראטן
.תודה שהסכמת להיפגש איתי
317
00:16:15,016 --> 00:16:17,059
...אני הסוכנת
.הסוכנת וולס-
318
00:16:17,143 --> 00:16:18,852
.אני יודעת מי את. בבקשה
319
00:16:18,935 --> 00:16:22,314
ראיתי אותך בטקס המדליות
.לחבר הקונגרס מקליש
320
00:16:22,398 --> 00:16:26,402
את יודעת, לעתים קרובות חשבתי שהבולשת
צריכה לשמור בסוד את ההצלחות שלה
321
00:16:26,485 --> 00:16:28,529
בשעה שצריך להתגבר
.על כישלונות פומביים מאוד
322
00:16:29,280 --> 00:16:33,284
,וב-%95 מהזמן, כשאתם מצליחים
.אף אחד לא יודע על זה
323
00:16:33,367 --> 00:16:35,411
.הגבורה שלכם ראויה להערצה
324
00:16:35,494 --> 00:16:36,745
.היא ראויה כשאנחנו מצילים חיים
325
00:16:37,621 --> 00:16:40,791
כולנו מרגישים אחריות כלשהי
.על כך שלא עצרנו את המתקפה
326
00:16:41,542 --> 00:16:44,336
.אבל אל-סאקאר הם האשמים היחידים
327
00:16:45,379 --> 00:16:46,672
?את יודעת את זה, נכון
328
00:16:49,966 --> 00:16:53,304
,אני יודעת שיש לך הרבה על הראש
אבל רציתי לבקש גישה
329
00:16:53,387 --> 00:16:56,348
.לתוכניות השיפוצים האחרונות לקפיטול
330
00:16:56,432 --> 00:16:58,517
.והן מסווגות
331
00:16:58,600 --> 00:17:00,727
.כן, ביורוקרטיה היא מכה
332
00:17:00,811 --> 00:17:02,063
?מה את מחפשת
333
00:17:02,938 --> 00:17:05,274
.אנחנו חוקרים איך הפצצות הוכנסו לבניין
334
00:17:05,357 --> 00:17:08,360
.ייתכן והם השתמשו בבנייה כדי לעשות זאת
335
00:17:08,444 --> 00:17:09,445
.אעשה מה שאני יכולה
336
00:17:10,529 --> 00:17:12,448
.תודה לך, חברת הקונגרס
337
00:17:12,531 --> 00:17:13,824
.לא, תודה לך, הסוכנת וולס
338
00:17:20,247 --> 00:17:22,916
- עדכון המשימה באלג'יריה -
339
00:17:26,587 --> 00:17:27,588
.היי
340
00:17:29,465 --> 00:17:31,133
.הם כמעט עברו את האוקיינוס האטלנטי
341
00:17:32,551 --> 00:17:34,345
?מתי הם צפויים לנחות
342
00:17:35,554 --> 00:17:37,306
.שעתיים ו-28 דקות
343
00:17:42,728 --> 00:17:43,812
.עשרים אנשים
344
00:17:45,231 --> 00:17:49,318
.חלקם נשואים, הורים
.עשרים אנשים שאני מסכן את חייהם
345
00:17:49,401 --> 00:17:51,237
.אני יודעת. זה בטח לא קל
346
00:17:53,072 --> 00:17:54,906
?אבל זו העבודה, נכון
347
00:17:56,742 --> 00:17:58,535
.לא יהיו ימים קלים כאן
348
00:17:59,578 --> 00:18:00,912
.לא, אני מניח שלא
349
00:18:02,081 --> 00:18:06,377
אתה לא מבקש מצוות הקומנדו הימי
.לעשות משהו שהם לא מאומנים לעשות
350
00:18:06,460 --> 00:18:08,754
.סמכת עליהם עם זה אתמול
351
00:18:08,837 --> 00:18:10,589
.אז אתה צריך לסמוך עליהם עכשיו
352
00:18:14,218 --> 00:18:15,261
.טום
353
00:18:17,096 --> 00:18:18,805
.בוא למיטה, בבקשה
354
00:18:26,938 --> 00:18:28,274
.את צריכה לנוח קצת
355
00:18:40,744 --> 00:18:42,371
.אתה נראה רענן, אדוני
356
00:18:42,454 --> 00:18:44,623
.שעתיים שינה זה שמונה שעות שינה החדשות
357
00:18:44,706 --> 00:18:45,791
?הם כאן
358
00:18:45,874 --> 00:18:48,794
.מקליש בחדר הסגלגל. הוקסטראטן מאחרת
359
00:18:48,877 --> 00:18:49,920
.בסדר
360
00:18:53,048 --> 00:18:57,219
.חבר הקונגרס, אני כה שמח לראות אותך כאן
.אדוני הנשיא, זה כבוד, אדוני-
361
00:18:57,303 --> 00:18:58,720
.שוב
362
00:18:58,804 --> 00:19:00,764
.זו הפעם הראשונה שלי בחדר הסגלגל
363
00:19:00,847 --> 00:19:01,848
?מה אתה חושב
364
00:19:02,516 --> 00:19:04,643
.זה מעורר ענווה
.כן-
365
00:19:05,311 --> 00:19:07,896
.יש לי הרגשה שזה לא עובר
366
00:19:07,979 --> 00:19:09,148
.בבקשה
.אדוני-
367
00:19:09,231 --> 00:19:10,524
.אדוני הנשיא
368
00:19:11,733 --> 00:19:12,734
.פיטר
369
00:19:13,485 --> 00:19:15,404
.לא ציפיתי לראות אותך שוב כה מהר
370
00:19:15,487 --> 00:19:18,740
.שלום, קימבל, תהיתי את אותו דבר בעצמי
371
00:19:19,408 --> 00:19:21,618
.קימבל, בבקשה שבי
.תודה לך, אדוני-
372
00:19:22,536 --> 00:19:25,914
עד שהמושלים ימנו סנטורים
,ויקיימו בחירות לבית הנבחרים
373
00:19:25,997 --> 00:19:29,084
,שניכם מייצגים את הקונגרס של ארצות הברית
374
00:19:29,168 --> 00:19:32,338
.אז חשבתי שזה היה חשוב שאזמין את שניכם
375
00:19:32,421 --> 00:19:35,966
אני מודיע לכם באופן רשמי
.כי פרסתי חיילים אמריקאים בחו"ל
376
00:19:36,633 --> 00:19:39,761
צוות קומנדו ימי
,מובל על-ידי סגן אלוף מקס קלארקסון
377
00:19:39,845 --> 00:19:42,097
ייכנס לרפובליקה האלג'יראית
378
00:19:42,181 --> 00:19:48,103
,וילכוד, חי או או מת, את מג'יד נאסאר
.מנהיג קבוצת הטרור אל-סאקאר
379
00:19:51,190 --> 00:19:54,025
.אדוני, זה הדבר הנכון לעשות
.אני מאשר את הפעולה
380
00:19:55,236 --> 00:19:57,196
.הוא לא צריך את האישור שלנו, פיטר
381
00:19:57,279 --> 00:19:59,781
.הוא מחויב להגיד לנו
382
00:19:59,865 --> 00:20:02,201
.אבל, כמובן, יש לך את תמיכתנו המלאה
383
00:20:02,284 --> 00:20:03,619
.תודה לשניכם
384
00:20:03,702 --> 00:20:06,663
אבל לא הייתי עושה את עבודתי
.אם לא הייתי מזהירה אותך
385
00:20:06,747 --> 00:20:11,042
.כל הלגיטימיות של הנשיאות שלך תלויה בזה
386
00:20:11,126 --> 00:20:13,587
.אם המשימה תצליח, אתה רייגן
387
00:20:13,670 --> 00:20:15,506
.אם המשימה תיכשל, אתה קרטר
388
00:20:15,589 --> 00:20:18,675
.והקונגרס ידרוש ממך דין וחשבון
389
00:20:19,968 --> 00:20:23,305
.כרגיל, קימבל, התמיכה שלך מדהימה
390
00:20:23,389 --> 00:20:25,807
,רק כדי להבהיר, את אומרת שאם המשימה תיכשל
391
00:20:25,891 --> 00:20:28,727
.תחזרי בך מהתמיכה שלך
392
00:20:28,810 --> 00:20:32,523
.אולי אפילו תכחישי שנתת אותה
.ייתכן ותתחיל חקירה
393
00:20:32,606 --> 00:20:34,983
.כל עוד אנחנו מתקשרים
394
00:20:35,066 --> 00:20:38,570
.תודה לך, אדוני הנשיא. אתן לך לשוב לעבודתך
395
00:20:40,113 --> 00:20:41,114
?אתה בא, פיטר
396
00:20:48,121 --> 00:20:51,124
,אדוני, אני רק רוצה לומר
397
00:20:51,207 --> 00:20:52,376
.בהצלחה
398
00:20:53,084 --> 00:20:55,712
.תודה לך, חבר הקונגרס. תודה לך
399
00:21:00,967 --> 00:21:03,345
.אדוני, אני חייב לציין שיש לנו אלטרנטיבה
400
00:21:03,429 --> 00:21:05,055
.ליושב ראש בית הנבחרים הבא
401
00:21:05,138 --> 00:21:07,433
.אינני בוחר את יושב ראש בית הנבחרים, אהרון
402
00:21:07,516 --> 00:21:10,894
,לא, אבל כשבית הנבחרים יתכנס
.תמיכתך תהיה חשובה מאוד
403
00:21:10,977 --> 00:21:13,397
.הוקסטראטן לא תהיה החברה הוותיקה היחידה
404
00:21:14,189 --> 00:21:15,857
?מקליש
.כן-
405
00:21:15,941 --> 00:21:19,027
.הוא נתן לך את תמיכתו המלאה, ללא תנאים
406
00:21:19,110 --> 00:21:20,821
?תרצה שאבדוק את זה, אדוני
407
00:21:20,904 --> 00:21:22,906
.אני לא רואה כל נזק בבדיקה של זה
408
00:21:22,989 --> 00:21:25,576
.קח את אמילי, תראו מה הוא אומר
?כן-
409
00:21:28,745 --> 00:21:31,290
.כן, נהיה שם מיד. אדוני, יש לנו בעיה
410
00:21:31,373 --> 00:21:33,459
.אחד ממסוקי הקומנדו הימי התרסק
411
00:21:33,542 --> 00:21:35,210
.אוי, לא
412
00:21:40,716 --> 00:21:42,175
?אדמירל, מה קרה
.אדוני-
413
00:21:42,258 --> 00:21:45,220
אחד ממסוקי הבלק הוק נתקל בסופת חול
,בירידה לנקודת הנחיתה
414
00:21:45,304 --> 00:21:47,556
,הראות הצטמצמה לאפס
415
00:21:47,639 --> 00:21:49,850
.מה שהכריח את הטייס לבצע נחיתת קרב
416
00:21:49,933 --> 00:21:53,479
נמנעה התהפכות, אבל
.אחד הלוחמים נפגע, אדוני
417
00:21:53,562 --> 00:21:55,021
.סמל ג'ון דנטון
418
00:21:55,105 --> 00:21:56,106
?מה מצבו
419
00:21:56,189 --> 00:21:57,733
.מנסים לקבל מידע, אדוני
420
00:21:57,816 --> 00:21:59,150
.מדבר צ'רנאו, סגן אלוף
421
00:21:59,234 --> 00:22:00,902
?הצוות שלך בסדר
.כן, אדמירל-
422
00:22:00,986 --> 00:22:04,323
.למרבה המזל, סמל דנטון סבל רק מפגיעות קלות
423
00:22:04,406 --> 00:22:07,326
?הוא יכול להמשיך במשימה
.לא, אדוני-
424
00:22:07,409 --> 00:22:09,953
.אבל יש לנו תחליפים הולמים
425
00:22:10,036 --> 00:22:11,455
.אין צורך לשנות את התוכנית
426
00:22:12,456 --> 00:22:15,417
.סגן אלוף, אני צריך שתהיה בטוח
.אדמירל, מצבנו טוב-
427
00:22:15,501 --> 00:22:18,003
.לעולם לא אסכן את אנשיי שלא לצורך
428
00:22:18,086 --> 00:22:20,213
.אתה חייב לבטוח בי
.תן לנו לעשות את עבודתנו
429
00:22:22,048 --> 00:22:23,884
.יש לכם אור ירוק, סגן אלוף. קדימה
430
00:22:23,967 --> 00:22:27,178
.נראה אותך בעוד 24 שעות, אחרי לכידה מוצלחת
431
00:22:32,393 --> 00:22:36,312
צריך להסיט את כל השאלות
.על פעילות צבאית אפשרית
432
00:22:36,397 --> 00:22:37,398
?איזו פעילות צבאית
433
00:22:38,106 --> 00:22:39,107
.עבודה טובה
434
00:22:39,190 --> 00:22:40,817
.גנרל מוניוז נעצר אף הוא
435
00:22:40,901 --> 00:22:42,903
סגן המושל של מישיגן השתלט על המצב
436
00:22:42,986 --> 00:22:44,696
.ואנחנו בטוחים שהכול תחת שליטה
437
00:22:44,780 --> 00:22:45,697
.שלי ואז בריאן
438
00:22:45,781 --> 00:22:47,073
,לפי מקור בפנטגון
439
00:22:47,157 --> 00:22:50,285
תחנות דיפלומטיות אמריקאיות
.באלג'יר פינו עובדים לא חיוניים
440
00:22:50,368 --> 00:22:53,414
האם הבית הלבן מתכונן
?לפעולה צבאית נגד אל-סאקאר
441
00:22:53,497 --> 00:22:55,666
.הייתה תוכנית לצמצם תחנות אלו במשך חודשים
442
00:22:55,749 --> 00:22:58,460
.שום דבר מיוחד
.בחייך, דיברתי עם הבחור שלי-
443
00:22:58,544 --> 00:23:01,212
קבוצת הקרב "לקסינגטון" עזבה
.את הנמל לכיוון הים תיכון
444
00:23:01,296 --> 00:23:03,298
?איזו סיבה יש לצי להפגין כל כך הרבה כוח
445
00:23:03,381 --> 00:23:06,552
.זה חלק ממבצע שגרתי לבחון את מוכנותנו לקרב
446
00:23:06,635 --> 00:23:09,387
.תעשה לנו טובה. הכול מתחבר לפעולה צבאית
447
00:23:09,471 --> 00:23:10,472
?מה הסיפור האמיתי
448
00:23:10,556 --> 00:23:12,724
.אתה לא יכול להמשיך להסיט את הנושא
449
00:23:12,808 --> 00:23:14,267
.תראי אותי. ג'ורדן
450
00:23:15,727 --> 00:23:17,604
.יושב ראש בית הנבחרים
451
00:23:17,688 --> 00:23:20,482
?אתם רציניים
.הכי חשוב, גם הנשיא-
452
00:23:21,232 --> 00:23:23,068
.כל שתצטרך לעשות הוא להגיש מועמדות
453
00:23:23,151 --> 00:23:25,070
,עם הרקורד שלך ותמיכתו
454
00:23:25,153 --> 00:23:28,865
אנחנו חושבים שתהיה הבחירה הברורה
.עבור חברי בית הנבחרים החדשים
455
00:23:28,949 --> 00:23:32,661
,אם אתה מודאג לגבי הוקסטראטן
.אתה לא חייב לה כלום, מבחינה פוליטית
456
00:23:32,744 --> 00:23:34,788
.זה לא קשור לזה בכלל
457
00:23:37,332 --> 00:23:40,836
.עם כל הכבוד ולכבוד הוא לי, באמת
458
00:23:41,503 --> 00:23:43,254
.אני פשוט לא רוצה את התפקיד
459
00:23:47,383 --> 00:23:48,677
.הנשיא שלך מבקש ממך
460
00:23:48,760 --> 00:23:51,722
.אני יודע את זה, והוא איש ישר והגון
461
00:23:51,805 --> 00:23:55,391
,הוא עומד בפני מטלה עצומה
,ואין מישהו אחר שאני מעדיף לשרת
462
00:23:55,476 --> 00:23:56,560
.אבל זה בדיוק העניין
463
00:23:56,643 --> 00:23:58,895
.נכנסתי לזה כדי לשרת
464
00:23:59,605 --> 00:24:00,981
.אני לא מבין
465
00:24:01,064 --> 00:24:02,691
.יושב הראש הוא תפקיד פוליטי טהור
466
00:24:02,774 --> 00:24:04,025
.שלא תבין לא נכון
467
00:24:04,109 --> 00:24:07,320
.אני מכבד את האנשים שמושכים בחוטים
468
00:24:07,403 --> 00:24:08,697
.זה פשוט לא אני
469
00:24:08,780 --> 00:24:11,783
.אני לא מתעניין בכוח למען הכוח
470
00:24:13,368 --> 00:24:14,369
.אני מבין
471
00:24:15,245 --> 00:24:17,247
.אני לא חושב שאתה מבין, אבל זה בסדר
472
00:24:18,081 --> 00:24:21,459
היה לי אבא שהחדיר בי שאין ייעוד נעלה יותר
473
00:24:21,543 --> 00:24:23,294
.מאשר לשרת את ארצך
474
00:24:23,378 --> 00:24:26,256
.קודם במדים, אחרי כך בקונגרס
475
00:24:26,339 --> 00:24:28,675
...אני יודע איך זה נשמע, אבל
476
00:24:28,759 --> 00:24:30,927
...אני יכול לכבד את זה. אני
477
00:24:33,555 --> 00:24:36,016
.אני פשוט לא יודע מה לומר לנשיא
478
00:24:36,099 --> 00:24:40,395
ובכן, תגיד לו שאתמוך בו
.בדרך הכי טובה שאני יכול
479
00:24:40,478 --> 00:24:43,064
.פשוט לא בדרך הזו. לא כיושב ראש
480
00:24:47,861 --> 00:24:49,029
.חברת הקונגרס
481
00:24:49,112 --> 00:24:50,906
.תודה שנפגשת איתי
482
00:24:50,989 --> 00:24:52,282
.יש לי מה שביקשת
483
00:24:52,365 --> 00:24:55,619
השיפוצים האחרונים בקפיטול
.היו לפני חודשיים וחצי
484
00:24:55,702 --> 00:24:59,330
השדרוגים היו במספר משרדים
.במסדרון הקומה הראשונה
485
00:24:59,414 --> 00:25:00,999
?ומי היו הקבלנים
486
00:25:01,082 --> 00:25:03,627
.אותם קבלנים בהם אנו משתמשים תמיד
.למעט אחד
487
00:25:04,753 --> 00:25:08,381
.קבלן משנה שמעולם לא שמעתי עליו, מרגרוב
488
00:25:08,464 --> 00:25:10,967
.למרבה הצער, החברה הזו כבר לא קיימת
489
00:25:11,051 --> 00:25:13,845
.הם עבדו באופן ספציפי על שיפוץ חדר 105
490
00:25:15,388 --> 00:25:16,598
?מאה וחמש
491
00:25:16,682 --> 00:25:20,185
,זה אולי לא רלוונטי
...אבל זה היה משרד מסתור, אז
492
00:25:21,186 --> 00:25:24,022
?לעובדים של מרגרוב היה סיווג בטחוני, נכון
493
00:25:24,105 --> 00:25:26,692
.כן, השמות בתיק המסווג
494
00:25:29,444 --> 00:25:32,698
את באמת חושבת שהאנשים הללו
?עשויים להיות קשורים לפיצוץ
495
00:25:34,407 --> 00:25:35,659
.כן
496
00:25:35,742 --> 00:25:37,327
.יש תנאי אחד
497
00:25:37,410 --> 00:25:41,456
,לא משנה לאן החקירה תוביל
.אני רוצה להיות מעודכנת
498
00:25:42,708 --> 00:25:43,709
.כמובן
499
00:25:53,719 --> 00:25:55,095
.היי, את
.הי-
500
00:25:55,178 --> 00:25:56,221
.התגעגעתי אלייך
501
00:25:56,304 --> 00:25:58,640
כל כך טוב לראות אותך
.מחוץ למסדרונות הסגלגלים
502
00:25:58,724 --> 00:26:01,935
אני יודעת. המקום הזה לא בדיוק
.מעודד פשוט לקפוץ לביקור
503
00:26:02,018 --> 00:26:03,144
.בלשון המעטה
504
00:26:03,228 --> 00:26:05,188
.כן
.בכן, לא, ספרי לי. תתחילי-
505
00:26:05,271 --> 00:26:06,857
?מה
...ובכן-
506
00:26:06,940 --> 00:26:09,818
.הלוואי שהייתי כאן לביקור חברתי
507
00:26:14,906 --> 00:26:18,159
אתמול אהרון שאל אותי אם
.אני מכירה את ג'פרי מאיירס
508
00:26:18,243 --> 00:26:20,453
?מה? למה
509
00:26:20,536 --> 00:26:22,247
,ובכן, שניכם יצאתם
510
00:26:22,330 --> 00:26:24,958
.ועכשיו הוא מרצה עונש בכלא פדרלי
511
00:26:25,041 --> 00:26:28,419
.אבל זה היה לפני כמעט שני עשורים
?למה הוא בודק את זה עכשיו
512
00:26:28,503 --> 00:26:31,214
.הוא עושה את עבודתו
.חקירה נגדית, קרוב לוודאי
513
00:26:31,297 --> 00:26:32,298
ראש סגל טוב
514
00:26:32,382 --> 00:26:35,844
רוצה להיות מודע לכול דבר
.שיכול להזיק לנשיא
515
00:26:35,927 --> 00:26:40,223
.כמובן, אבל טום יודע הכול
.כלומר, זה לא יכול להשפיע עליו
516
00:26:41,975 --> 00:26:44,602
.טוב. אני אדבר עם אהרון
517
00:26:44,686 --> 00:26:47,814
.לא. תודה לך, אבל אני אטפל בזה
518
00:26:47,898 --> 00:26:51,484
.אל תחשבי על זה אפילו. אדבר איתו בעצמי
519
00:27:03,079 --> 00:27:05,456
.אדוני, הלוחמים אבטחו את היקף בית החולים
520
00:27:05,540 --> 00:27:07,375
.הם עומדים להיכנס לבניין
521
00:27:07,458 --> 00:27:10,336
.אנחנו ננטר את השידור החזותי ממרכז המבצעים
522
00:27:11,629 --> 00:27:14,340
אדוני, אני יכול לעדכן אותך
.בכול התרחשות חשובה
523
00:27:15,633 --> 00:27:16,677
.לא
524
00:27:18,303 --> 00:27:21,389
,ביקשתי מהאנשים הללו לצאת לקרב
.לסכן את חייהם
525
00:27:21,472 --> 00:27:23,975
.המעט שאני יכול לעשות הוא לעקוב עד הסוף
526
00:27:24,059 --> 00:27:25,060
.אדוני
527
00:27:32,901 --> 00:27:37,698
בית החולים המחוזי אבאס
- צפון אלג'ריה
528
00:27:42,577 --> 00:27:45,538
.ההיקף מאובטח והצלפים בעמדות, אדוני הנשיא
529
00:27:45,621 --> 00:27:48,333
.צוות אלפא מתקדם לכיוון הגנרטור
530
00:27:48,416 --> 00:27:51,044
.גמא נמצא בכניסה האחורית של בית החולים
531
00:27:53,338 --> 00:27:55,757
.ביקשתי מחבר הקונגרס להצטרף אלינו
.פיטר, שם שם
532
00:27:55,841 --> 00:27:57,258
.תודה לך, אדוני
533
00:27:59,094 --> 00:28:01,137
.הם עומדים להיכנס לבניין
534
00:28:12,482 --> 00:28:14,776
.צוות אלפא, מוכנים לפוצץ את הגנרטור
535
00:28:14,860 --> 00:28:16,402
.צוות תקיפה במקום
536
00:28:16,486 --> 00:28:19,322
!לפקודתי... פרצו
537
00:28:26,747 --> 00:28:28,456
?מה קורה
.נעל את הדלת-
538
00:28:31,251 --> 00:28:33,628
?האנה, מה כל המסתורין הזה
539
00:28:37,841 --> 00:28:39,342
...מקליש
.האנה, אמרתי לך-
540
00:28:39,425 --> 00:28:40,761
.את חייבת לשחרר את זה
541
00:28:40,844 --> 00:28:42,971
...אלא אם יש לך הוכחה
.יש לי הוכחה-
542
00:28:43,805 --> 00:28:46,349
.אני צריכה שתישאר כאן ואני צריכה שתקשיב
543
00:28:48,727 --> 00:28:51,562
.צוות תקיפה גמא בפנים
.צוות תקיפה גמא נכנס לבית החולים-
544
00:29:08,997 --> 00:29:10,706
.שתי מטרות חוסלו
545
00:29:10,791 --> 00:29:12,542
.דברו אליי
.למעלה פנוי-
546
00:29:12,625 --> 00:29:14,127
.קומה שנייה פנויה
547
00:29:14,210 --> 00:29:17,547
.סגן אלוף, אף אחד מהבחורים האלו אינו המטרה
548
00:29:17,630 --> 00:29:21,009
.כאן גמא אפס-שש
.קומה ראשונה מאובטחת. ממשיכים למרתף
549
00:29:22,677 --> 00:29:26,431
אז מה שאת אומרת לי זה
?שחדר 105 היה משרד מוסתר
550
00:29:26,514 --> 00:29:28,850
.כן. בתוך הקפיטול. שופץ לא מזמן
551
00:29:28,934 --> 00:29:30,560
...וזה חשוב כיוון
552
00:29:30,643 --> 00:29:33,479
.כיוון שהלכתי לראיין את האדם ששיפץ אותו
553
00:29:33,563 --> 00:29:34,647
.זה ג'ורג' סאליבן
554
00:29:34,730 --> 00:29:36,066
?ומה הוא אמר
.כלום-
555
00:29:36,149 --> 00:29:38,359
.היה לו התקף לב לפני חודש. הוא מת
556
00:29:38,443 --> 00:29:40,862
,בסדר גמור, עם כל הכבוד למר סאליבן
557
00:29:40,946 --> 00:29:43,198
.יש לי 000, 1 אנשים שמתו מהפיצוץ הזה
558
00:29:43,281 --> 00:29:46,785
למה שיהיה לי אכפת
?מעובד בניין עם כולסטרול גבוה
559
00:29:46,868 --> 00:29:48,369
.בסדר גמור, הבנתי את הנקודה
560
00:29:48,453 --> 00:29:49,704
.שאל אותי על קן גיבסון
561
00:29:49,788 --> 00:29:52,457
?ספרי לי על מר גיבסון
.תאונת דרכים, לפני שבועיים-
562
00:29:53,959 --> 00:29:55,001
?הוא גם מת
563
00:30:02,633 --> 00:30:06,137
?כל הבחורים הללו נעלמו
.לא נעלמו. מתו-
564
00:30:06,221 --> 00:30:10,516
,כל שמונת האנשים שעבדו על חדר 105
.היכן שמקליש נמצא, מתים
565
00:30:10,600 --> 00:30:13,394
,כולם בחודשיים האחרונים
.הכול תאונות או סיבות טבעיות
566
00:30:17,232 --> 00:30:19,775
...כמובן, זה לא נשמע כמו
?צירוף מקרים-
567
00:30:20,318 --> 00:30:21,319
.לא
568
00:30:30,203 --> 00:30:31,579
.חדל אש
569
00:30:32,372 --> 00:30:33,581
.יש לנו ילד כאן
570
00:30:35,250 --> 00:30:36,542
.בדקו את החדר הזה
571
00:30:38,419 --> 00:30:39,754
.השטח נקי
572
00:30:41,882 --> 00:30:45,051
.כשהםמתחת לאדמה, השידור ישתבש
573
00:30:45,135 --> 00:30:46,177
.בסדר
574
00:30:47,678 --> 00:30:51,224
?אדמירל, ביצעת, כמה, מאות משימות כאלו
575
00:30:51,307 --> 00:30:53,601
?זה נהיה קל יותר אי פעם
.לא-
576
00:30:54,310 --> 00:30:55,478
.אתה לא רוצה בכך, אדוני
577
00:31:02,610 --> 00:31:04,154
.הם בדיוק היו כאן
578
00:31:06,656 --> 00:31:08,074
.המטרה בתנועה
579
00:31:09,034 --> 00:31:11,870
.אז, כל אדם שעבד על חדר 105 מת
580
00:31:11,953 --> 00:31:13,579
?מה לעזאזל הם שיפצו
581
00:31:13,663 --> 00:31:15,373
.זו השאלה שלי בדיוק
582
00:31:15,456 --> 00:31:19,127
,אז ביקשתי מהקטור לשחזר את 105 מההריסות
583
00:31:19,210 --> 00:31:23,048
,באמצעות שרטוטים ארכיטקטוניים
.וזה מה שהוא מצא
584
00:31:23,131 --> 00:31:24,340
?נראה מצחיק, נכון
585
00:31:24,424 --> 00:31:26,467
.זה בגלל שזה לא אמור להיות שם
586
00:31:26,551 --> 00:31:27,802
,זו פלדה מחוזקת
587
00:31:27,886 --> 00:31:30,721
.אבל הקורות מצופות בפולימר אלסטי עמיד מאוד
588
00:31:30,805 --> 00:31:32,390
?ומה זה עושה
589
00:31:33,474 --> 00:31:37,270
,זה משפר את העמידות לפיצוץ באוויר
.והופך את זה לכמעט בלתי ניתן להריסה
590
00:31:38,021 --> 00:31:40,148
...את אומרת ש
.כן-
591
00:31:40,231 --> 00:31:43,318
.הם בנו מקלט בתוך הקפיטול
592
00:31:49,782 --> 00:31:52,077
.המטרה קרובה. המתינו למגע
593
00:31:53,244 --> 00:31:55,080
.פעל
594
00:32:05,966 --> 00:32:07,050
!תירגע
595
00:32:15,558 --> 00:32:16,809
.יש לנו אישור חזותי למטרה
596
00:32:16,892 --> 00:32:18,103
.זה מג'יד נאסאר
597
00:32:18,728 --> 00:32:19,980
?אז מה את אומרת
598
00:32:20,063 --> 00:32:22,815
?הישרדותו של מקליש תוכננה מראש
599
00:32:22,898 --> 00:32:27,112
.זו כבר לא תיאוריה, ג'ייסון
.זה אינו פרי דמיוני
600
00:32:27,195 --> 00:32:31,157
,במהלך נאום מצב האומה
.הקפיטול פוצץ וכולם מתו
601
00:32:31,241 --> 00:32:32,993
.כולם חוץ מאדם אחד
602
00:32:33,076 --> 00:32:35,495
.הם ממש רוצים שתורידו את הרובים שלכם
603
00:32:43,336 --> 00:32:46,047
!הם אמרו, הורידו את הרובים שלכם
604
00:32:56,849 --> 00:32:59,310
?מה זה היה
.אנחנו עובדים על זה, אדוני-
605
00:32:59,852 --> 00:33:01,396
.הייתי בקרבות בעבר, אדוני
606
00:33:01,479 --> 00:33:03,814
יכול היות שזה רק רימון הלם
.כדי לבלבל את האויב
607
00:33:03,898 --> 00:33:07,777
אדוני הנשיא, כרגע איבדנו כול קשר
.עם צוות הקומנדו הימי, אדוני
608
00:33:08,778 --> 00:33:10,613
.אתה חייב לראות כמה גדול זה
609
00:33:10,696 --> 00:33:13,866
.שהייתה תוכנית לוודא שרק אדם אחד ישרוד
610
00:33:14,534 --> 00:33:17,578
.הוא. חבר הקונגרס פיטר מקליש
611
00:33:18,579 --> 00:33:19,705
.ג'ייסון
612
00:33:22,792 --> 00:33:24,419
.יש לו חלק בזה
613
00:33:28,381 --> 00:33:29,590
.קדימה
614
00:33:30,300 --> 00:33:31,301
.קדימה
615
00:33:39,475 --> 00:33:43,063
עדיין לא יצרנו מחדש קשר
.עם צוות הקומנדו הימי, אדוני
616
00:33:43,146 --> 00:33:44,772
.אולי נצטרך להתכונן לגרוע מכול
617
00:33:44,855 --> 00:33:47,442
.זו אשמתי. הייתי צריך להקשיב לגנרל קוקרן
618
00:33:47,525 --> 00:33:49,069
.הייתי צריך להפציץ אותם כשהייתה לי הזדמנות
619
00:33:49,152 --> 00:33:51,779
.אין בושה במיצוי כל האפשרויות
620
00:33:51,862 --> 00:33:53,156
.אדוני הנשיא
621
00:33:54,824 --> 00:33:55,991
.מג'יד נאסאר בידינו
622
00:33:57,577 --> 00:33:58,703
.כלומר הם הצליחו
623
00:34:00,871 --> 00:34:03,499
!הם בחיים
624
00:34:03,583 --> 00:34:05,501
.ברכותיי, אדוני
.תודה לך-
625
00:34:05,585 --> 00:34:07,337
!הו, אלוהים
626
00:34:07,420 --> 00:34:10,465
.הם הצליחו, ולכדנו את נאסאר
.לכדנו את הממזר, אדוני-
627
00:34:13,259 --> 00:34:14,344
...אדוני הנשיא
628
00:34:15,470 --> 00:34:16,637
.ברכותיי, אדמירל
629
00:34:18,389 --> 00:34:19,849
.יש לנו הרוג אחד, אדוני
630
00:34:21,976 --> 00:34:25,688
מפקד צוות הקומנדו הימי מקס קלארקסון
.נורה ונהרג במהלך הפעולה
631
00:34:27,482 --> 00:34:28,483
.לא
632
00:34:46,459 --> 00:34:48,294
.היו שבעה ילדים בחדר
633
00:34:49,212 --> 00:34:53,841
.הם הוחזקו באיומי אקדח על-ידי המחבלים
.זה עמד להיות טבח
634
00:34:53,924 --> 00:34:55,551
.אחד מהמחבלים פתח באש
635
00:34:55,635 --> 00:34:59,054
סגן אלוף קלארקסון הגן בגופו
,על שניים מהילדים
636
00:34:59,139 --> 00:35:02,433
,בזמן ששאר הלוחמים השיבו אש
.והרגו את המחבלים
637
00:35:04,310 --> 00:35:08,523
.קלארקסון ספג שמונה כדורים בגב, אחד בצוואר
.הוא מת במקום
638
00:35:09,440 --> 00:35:12,652
.שני הילדים שהוא הגן עליהם... הם שרדו
639
00:35:14,154 --> 00:35:16,656
בזכותו הצלחנו ללכוד את נאסאר חי
640
00:35:16,739 --> 00:35:18,449
.בלי הרוגים אזרחיים
641
00:35:18,533 --> 00:35:20,785
.אבל זה בדיוק מה שרצית
.לא-
642
00:35:21,786 --> 00:35:22,953
.לא
643
00:35:24,372 --> 00:35:25,831
.אחד מאנשינו מת
644
00:35:27,333 --> 00:35:29,377
.הוא מת בגלל הפקודות שנתתי לו
645
00:35:29,460 --> 00:35:33,881
אבל קיבלת את ההחלטה הטובה ביותר
.עם המידע שהיה לך, טום
646
00:35:33,964 --> 00:35:36,091
.אפילו הוא אמר שיש סיכוי של 50-50 להצלחה
647
00:35:36,176 --> 00:35:39,679
...הייתי צריך לחכות לסיכוי טוב יותר
.שייתכן שמעולם לא היה מגיע-
648
00:35:39,762 --> 00:35:41,222
לקחת את המדינה למלחמה היום
649
00:35:41,306 --> 00:35:43,766
.בגלל שחשבת שזו ההחלטה הנכונה
650
00:35:43,849 --> 00:35:45,685
.קורבנות הם בלתי נמנעים
651
00:35:52,525 --> 00:35:53,943
.אני עדיין לא מבינה זאת
652
00:35:54,026 --> 00:35:57,405
,מקליש אמר שהוא רוצה לשרת
.אבל הוא לא מעוניין בכוח
653
00:35:57,488 --> 00:35:58,781
.למען הכוח," הוא אמר"
654
00:35:58,864 --> 00:36:02,577
אנחנו צריכים שבית החולים בבתסדה ישלח
.את סריקות הסי-טי והאמ-אר-איי של מקליש
655
00:36:03,203 --> 00:36:04,954
.הוא אמר שלא חינכו אותו ככה
656
00:36:05,037 --> 00:36:08,040
.הוא נשמע כמו אדם ללא שאיפות פוליטיות כלל
657
00:36:08,123 --> 00:36:10,585
?מי עובר לוושינגטון ולא רוצה כוח
.אני-
658
00:36:12,503 --> 00:36:13,713
.בבקשה, שבו
659
00:36:15,465 --> 00:36:18,176
.לא עברתי לוושינגטון בשביל כוח
660
00:36:18,801 --> 00:36:20,386
אתה חייב להודות שזה חריג
661
00:36:20,470 --> 00:36:22,847
.שמקליש דחה את ההצעה ליושב ראש בית הנבחרים
662
00:36:22,930 --> 00:36:25,015
?מה
?לא שמעת-
663
00:36:26,767 --> 00:36:28,018
.לא, לא שמעתי
664
00:36:28,686 --> 00:36:29,770
.זה היה יום ארוך
665
00:36:38,779 --> 00:36:40,323
?מה הוא אמר
666
00:36:40,406 --> 00:36:43,368
.האיש אמר שהוא בא לוושינגטון לשרת
667
00:36:43,451 --> 00:36:46,954
והוא לא חושב שהוא יכול לעשות זאת
.כיושב ראש בית הנבחרים
668
00:36:47,037 --> 00:36:48,080
.נשמע מוכר
669
00:36:49,081 --> 00:36:50,082
.הוא צודק
670
00:36:52,418 --> 00:36:54,003
.אולי הצענו לו את המשרה הלא נכונה
671
00:36:58,466 --> 00:37:00,426
?מה לגבי סגן נשיא
672
00:37:11,854 --> 00:37:13,439
?גברת קירקמן
673
00:37:15,065 --> 00:37:18,611
.מצטער. לא ציפיתי למישהו בשעה כה מאוחרת
674
00:37:18,694 --> 00:37:21,614
.שמעתי ששאלת על ג'פרי מאיירס
675
00:37:23,283 --> 00:37:26,702
.לאמילי יש פני פוקר טובים יותר משחשבתי
676
00:37:26,786 --> 00:37:29,789
.היא אמרה שזה עלה בחקירה הנגדית שלך
677
00:37:29,872 --> 00:37:30,956
.כן
678
00:37:31,040 --> 00:37:34,752
אז אתה יודע שהיינו במערכת יחסים
.ואתה יודע שהוא בכלא
679
00:37:34,835 --> 00:37:35,920
.אני יודע
680
00:37:37,004 --> 00:37:38,130
.וכך גם טום
681
00:37:39,715 --> 00:37:41,592
.כל פרט
682
00:37:45,763 --> 00:37:47,598
.זה לא עניין אישי בשבילנו
683
00:37:48,766 --> 00:37:51,101
אז אני לא רואה מדוע זה
.צריך להיות עניין פוליטי
684
00:37:52,645 --> 00:37:54,188
.זה לא צריך להיות
685
00:37:54,272 --> 00:37:57,107
למעט העובדה שג'פרי מאיירס סיפר לכולם
686
00:37:57,191 --> 00:37:59,610
בכלא הפדרלי שלו בפנסילבניה
687
00:37:59,694 --> 00:38:01,362
.שהוא האבא של הבן שלך
688
00:38:05,950 --> 00:38:07,242
.גבירתי
689
00:38:08,786 --> 00:38:09,745
.גברת קירקמן
690
00:38:14,083 --> 00:38:16,752
גבירתי, ליאו יודע
691
00:38:18,087 --> 00:38:20,590
?שיכול להיות שהנשיא אינו אביו
692
00:38:38,273 --> 00:38:40,485
.לא אמרת מילה
693
00:38:40,568 --> 00:38:42,445
?מה לעזאזל את רוצה שאומר
694
00:38:42,528 --> 00:38:45,406
.שאתה מאמין לי
.כמובן שאני מאמין לך-
695
00:38:45,490 --> 00:38:47,367
.לא רציתי להאמין, אבל, כן, אני מאמין
696
00:38:47,450 --> 00:38:49,910
?למי עוד סיפרת
.לאף אחד-
697
00:38:51,496 --> 00:38:54,457
?למה, מה אתה חושב
,האנשים הללו, יהיו מי שיהיו-
698
00:38:54,540 --> 00:38:57,835
הרגו כמעט כל חבר בכיר בממשלה הפדרלית
699
00:38:57,918 --> 00:39:00,338
וקשרו את כל הקצוות הפתוחים
.לפני שידענו שיש כאלו
700
00:39:00,421 --> 00:39:02,673
...אז אנחנו צריכים לגלות את האיך ואת הלמה
701
00:39:02,757 --> 00:39:04,842
,כן, אנחנו צריכים
,אבל אנחנו לא יודעים במי לבטוח
702
00:39:04,925 --> 00:39:07,595
.אז את לא יכולה להגיד שום דבר לאף אחד
703
00:39:08,554 --> 00:39:10,598
.את מבינה אותי? אף אחד
704
00:39:49,303 --> 00:39:50,805
.אדוני הנשיא
705
00:39:50,888 --> 00:39:53,140
.אני מצטער, לא היה לי מושג שאתה כאן, אדוני
706
00:39:55,184 --> 00:39:58,062
.רציתי לחלוק כבוד לסגן אלוף קלארקסון
707
00:40:01,356 --> 00:40:03,901
.תודה על האומץ הלא ייאמן שלך
708
00:40:03,984 --> 00:40:05,736
.רק עושה את עבודתי, אדוני
709
00:40:07,530 --> 00:40:10,240
אתה יודע, מקס אפילו
.לא היה אמור להיות בפשיטה
710
00:40:11,701 --> 00:40:14,036
.הוא היה אמור לתאם את המשימה מחוץ לאתר
711
00:40:14,704 --> 00:40:16,956
,כשדנטון נפצע והמסוק התרסק
712
00:40:17,039 --> 00:40:20,125
מקס לקח את מקומו כדי לוודא
.שהמבצע ימשיך כמתוכנן
713
00:40:21,836 --> 00:40:24,213
...בזכותו אף לא אחד מהילדים הללו נפגע
714
00:40:25,423 --> 00:40:27,550
.ואני אזכה לראות את הלידה של ילדי הראשון
715
00:40:30,344 --> 00:40:33,222
.הייתי צריך לחכות לחלון הזדמנויות טוב יותר
716
00:40:33,305 --> 00:40:34,515
.אל תעשה זאת, אדוני
717
00:40:35,933 --> 00:40:38,728
.אתה מרגיש אשם? חלק קטן ממני גם מרגיש כך
718
00:40:39,645 --> 00:40:42,773
.אבל אני מרגיש גם כבוד
719
00:40:42,857 --> 00:40:44,609
.כי זה מה שמגיע לאיש הזה
720
00:40:46,068 --> 00:40:47,862
.כך צריך לזכור אותו
721
00:40:49,530 --> 00:40:52,282
,לעולם אל תפקפק בהחלטתך, אדוני הנשיא
722
00:40:52,366 --> 00:40:53,909
.מכיוון שאף אחד מאיתנו לא פקפק בה
723
00:40:54,827 --> 00:40:56,286
.במיוחד לא מקס
724
00:40:57,246 --> 00:40:58,539
.אשאיר אותך לבדך, אדוני
725
00:40:58,563 --> 00:41:00,563
Liron סונכרן ע"י