1 00:00:08,300 --> 00:00:10,718 ...בפרקים הקודמים בשורד המיועד 2 00:00:10,802 --> 00:00:13,055 ?אני לא מבין. איפה הייתי .זו השאלה שלי- 3 00:00:13,138 --> 00:00:15,098 ?יש סיבה מדוע את שואלת את השאלות הללו 4 00:00:15,182 --> 00:00:16,141 ?האם עשיתי משהו לא בסדר 5 00:00:16,224 --> 00:00:19,102 ,היית אמורה לקבל הצהרה .לא להפוך אותו לחשוד 6 00:00:19,186 --> 00:00:21,229 ?מי זו ,מצאי את חדר 105- 7 00:00:21,313 --> 00:00:23,606 .ותביני הרבה יותר על פיטר מקליש 8 00:00:23,690 --> 00:00:27,235 .שמי סת' רייט .מוניתי כדובר הבית הלבן 9 00:00:27,319 --> 00:00:29,196 .הוא בחור מעניין, הבוס שלך 10 00:00:29,279 --> 00:00:31,031 .יש לי מה שביקשת ?משהו טוב- 11 00:00:31,114 --> 00:00:32,740 .תלוי באיזה צד אתה 12 00:00:32,824 --> 00:00:35,743 זה נכון שנתת את הפקודה לנטרל את הגנות האוויר האלג'יראיות 13 00:00:35,827 --> 00:00:38,621 ?בלי לבדוק איתי .עשיתי מה שהיה צריך להיעשות- 14 00:00:38,705 --> 00:00:39,872 .גנרל, אתה מפוטר 15 00:00:39,956 --> 00:00:42,209 .אדמירל, הכן אותנו למלחמה 16 00:01:14,741 --> 00:01:17,744 ?כן .אדוני הנשיא, הגיע הזמן- 17 00:01:17,827 --> 00:01:20,413 ,אומדן הנזק המוערך מהקרב 18 00:01:20,497 --> 00:01:23,083 מצביע על כך שנחריב את המתקן כולו 19 00:01:23,166 --> 00:01:25,835 .וכול דבר ברדיוס של 15 מטרים, אדוני הנשיא 20 00:01:25,918 --> 00:01:29,131 מג'יד נאסאר ותא אל-סאקאר .שלו יהיו מתים עד הבוקר 21 00:01:29,214 --> 00:01:32,259 ?ההדף מהפצצות לא יפגע בכפר 22 00:01:32,342 --> 00:01:34,302 .לא, אדוני. אנחנו פוגעים רק במטרות שלנו 23 00:01:34,386 --> 00:01:36,763 ?בוקר טוב, אדוני הנשיא. רצית לראות אותי 24 00:01:36,846 --> 00:01:38,140 .תודה שבאת מוקדם 25 00:01:38,223 --> 00:01:40,892 ,פגשת את האדמירל צ'רנאו .יושב ראש המטות המשולבים החדש 26 00:01:40,975 --> 00:01:43,228 ?מה שלומך, אדוני .סת' רייט, דובר הבית הלבן 27 00:01:43,311 --> 00:01:46,523 .הולך להיות לך יום עמוס, בן .אהיה בפיקוד המבצעים המיוחדים 28 00:01:46,606 --> 00:01:47,940 .אדמירל .אדוני- 29 00:01:48,608 --> 00:01:50,860 .נאלצתי לפנות לגמרי את לוח הזמנים להיום 30 00:01:50,943 --> 00:01:52,154 ?רוצה לדעת למה 31 00:01:52,237 --> 00:01:54,864 ?אם אדע למה, אצטרך לשקר לעיתונות .כן- 32 00:01:54,947 --> 00:01:57,825 אז בואו נניח שאיפשהו תהיה תקיפה צבאית 33 00:01:57,909 --> 00:01:59,619 ,נגד המחבל שפוצץ את הקפיטול 34 00:01:59,702 --> 00:02:01,913 .ואני אדע יותר כשאדע יותר .איש טוב- 35 00:02:01,996 --> 00:02:03,623 ,הם יכולים לשחק עם לוח הזמנים שלך, אדוני 36 00:02:03,706 --> 00:02:05,792 ,אבל טקס המדליות לכוחות חילוץ והצלה 37 00:02:05,875 --> 00:02:07,419 .היעדרותך תהיה בולטת לעין 38 00:02:07,502 --> 00:02:08,711 .אין סגן נשיא שיכול למלא את מקומך 39 00:02:08,795 --> 00:02:10,338 .אגרום לזה לעבוד. אהיה שם 40 00:02:11,464 --> 00:02:14,259 .חשבתי שאני קמתי מוקדם .כנראה פספסתי את התזכיר 41 00:02:14,342 --> 00:02:17,179 ,מנסים להתחיל את העבודה מוקדם .לא כל כך הולך לנו 42 00:02:17,262 --> 00:02:18,471 .יש לך ניצחון אחד במישיגן 43 00:02:18,555 --> 00:02:21,183 סגן המושל שינה את הפקודות .של רויס למשטרת המדינה 44 00:02:21,266 --> 00:02:24,101 ,כינוס תושבים, מעצרים של אזרחים מוסלמים .הכול נפסק 45 00:02:24,186 --> 00:02:26,146 כל מה שנדרש היה לשים .את המושל רויס בכלא פדרלי 46 00:02:26,229 --> 00:02:28,690 .נצטרך להתמודד עם זה בקרוב. תודה 47 00:02:28,773 --> 00:02:30,024 ,אני לא רוצה לעבור את הגבול 48 00:02:30,107 --> 00:02:31,818 ?אבל האם כל זה בגלל מג'יד נאסאר 49 00:02:31,901 --> 00:02:33,278 .עשית עבודה מצוינת במישיגן 50 00:02:33,361 --> 00:02:36,448 .העדיפות הראשונה שלנו היא הקונגרס .אני צריך שתיקחי פיקוד 51 00:02:37,657 --> 00:02:38,658 .כמובן 52 00:02:42,954 --> 00:02:45,707 מטוסי האף-18 אס. נמצאים ממש .לפני הסמן הבינלאומי, אדוני 53 00:02:45,790 --> 00:02:48,585 הם יכולים להתקדם למרחב האווירי של אלג'יריה .ולהשמיד את המטרה 54 00:02:48,668 --> 00:02:51,213 ?מכ"ם ההגנה האווירית האלג'ירי עדיין מושבת 55 00:02:51,296 --> 00:02:52,422 .כן. אנחנו ניכנס ונצא 56 00:02:52,505 --> 00:02:55,550 אף אחד לא יידע עד .שהכפריים ידווחו על הזיקוקים 57 00:02:55,633 --> 00:02:57,635 ?מהי התכנית שלנו במקרה שאחד המטוסים יופל 58 00:02:57,719 --> 00:02:59,221 ,מסוק חיפוש והצלה ימי 59 00:02:59,304 --> 00:03:02,014 חוליית נחתים שלמים בכוננות .על ספינת חיל הים לקסינגטון 60 00:03:02,098 --> 00:03:06,311 אדוני הנשיא, למטוסי האף-18 .יש פחות מעשר דקות לפני שיצטרכו לתדלק 61 00:03:06,394 --> 00:03:08,855 ,אם הולכים על המשימה .צריך ללכת על זה עכשיו, אדוני 62 00:03:17,322 --> 00:03:19,241 .לכו על זה. הכו באויב .כן, אדוני- 63 00:03:20,908 --> 00:03:22,869 .חברו אותי ללקסינגטון 64 00:03:22,952 --> 00:03:25,580 .הנשיא נתן את הפקודה. אתם רשאים להמשיך 65 00:03:25,663 --> 00:03:27,707 .אדמירל, אתה צריך לחכות ?מה הולך- 66 00:03:27,790 --> 00:03:29,876 .אני מקבל דיווחים מראש התחנה שלי בטנג'יר 67 00:03:29,959 --> 00:03:31,628 .אנחנו צריכים לבטל ?למה- 68 00:03:31,711 --> 00:03:34,672 .מודיעין חדש מצביע כי היעד אינו בתוך המתחם 69 00:03:35,923 --> 00:03:36,966 .איבדנו אותו, אדוני 70 00:03:38,134 --> 00:03:40,345 .איבדנו את מג'יד נאסאר 71 00:03:50,980 --> 00:03:53,107 תמונת לווין ממשרד הסיור הלאומי מאשרת 72 00:03:53,190 --> 00:03:56,819 כי נאסאר עזב את המתחם לפני שתי דקות .בשיירה קטנה של משאיות 73 00:03:56,903 --> 00:03:58,154 .זה נהיה יותר גרוע, אדוני 74 00:03:58,238 --> 00:04:00,990 ?איך זה ייתכן .נראה שנאסאר הוזהר- 75 00:04:01,073 --> 00:04:04,035 ?על ידי מישהו מתוך הממשלה האלג'ירית .כן, אדוני- 76 00:04:04,118 --> 00:04:05,578 !בן כלבה 77 00:04:05,662 --> 00:04:07,121 ,ככול הנראה, ממש לפני שעזב 78 00:04:07,204 --> 00:04:09,957 .הוא קיבל שיחת טלפון ממישהו במשרד החוץ 79 00:04:10,041 --> 00:04:11,626 .אנו עשינו זאת, אדוני. חשפנו את כוונותינו 80 00:04:11,709 --> 00:04:13,503 .לא, אני עשיתי זאת כשניסיתי להיות דיפלומטי 81 00:04:14,254 --> 00:04:15,255 אני צריך שכולכם 82 00:04:15,338 --> 00:04:18,425 ,תשתמשו בכול משאב פנוי ,תעשו מה שאתם חייבים לעשות 83 00:04:18,508 --> 00:04:20,843 .אבל בבקשה, מצאו את מג'יד נאסאר 84 00:04:23,305 --> 00:04:24,472 !לעזאזל 85 00:04:27,934 --> 00:04:29,311 .יפה 86 00:04:29,394 --> 00:04:31,228 .לא ציפיתי לראות אותך היום 87 00:04:31,813 --> 00:04:34,106 ?על מה את עובדת .פיצוץ הקפיטול- 88 00:04:34,190 --> 00:04:36,818 ?החלטת לישון על זה .למעשה, שתיתי על זה- 89 00:04:37,527 --> 00:04:38,611 .אני מקווה שזה היה בקבוק טוב 90 00:04:38,695 --> 00:04:40,738 .זה היה השרדונה שקנית לי בחג המולד שעבר 91 00:04:40,822 --> 00:04:41,906 .חובבנית 92 00:04:43,240 --> 00:04:44,576 ?מה כל זה 93 00:04:44,659 --> 00:04:46,994 .אני מנסה למצוא את חדר 105 בקפיטול 94 00:04:47,078 --> 00:04:51,374 .אולי תנסי בין 104 ל-106 95 00:04:51,458 --> 00:04:52,459 .זה לא שם 96 00:04:52,542 --> 00:04:55,878 ?ומדוע החדר הזה חשוב .אני לא יודעת אם הוא חשוב- 97 00:04:55,962 --> 00:04:58,047 .אם זה יוביל למשהו, אתה תהיה הראשון לדעת 98 00:04:58,130 --> 00:04:59,549 .בסדר גמור 99 00:04:59,632 --> 00:05:00,717 .טוב לראות אותך 100 00:05:00,800 --> 00:05:02,844 .אני הולך לבית הלבן לכמה שעות 101 00:05:02,927 --> 00:05:04,887 ?עוד תדרוך .לא, טקס חלוקת מדליות- 102 00:05:04,971 --> 00:05:07,515 הנשיא החליט שהוא רוצה לחלוק כבוד למקליש 103 00:05:07,599 --> 00:05:09,892 .ולאיש ההצלה שמצא אותו 104 00:05:11,561 --> 00:05:12,812 ?אכפת לך אם אצטרף 105 00:05:12,895 --> 00:05:15,982 ...את צריכה להישאר על .האיש הוא גיבור ופטריוט- 106 00:05:16,065 --> 00:05:17,984 .אני אשמח לראות את מקליש מקבל מדליה 107 00:05:18,067 --> 00:05:20,903 זו בדיוק הסיבה מדוע מעולם ,לא נתתי לך משימה סמויה 108 00:05:20,987 --> 00:05:24,574 .כי את שקרנית נוראית. נוראית 109 00:05:25,575 --> 00:05:26,784 .בואי 110 00:05:29,203 --> 00:05:32,957 ביל קירסטד רץ לתוך ההריסות בלי לחשוב על בטחונו האישי 111 00:05:33,625 --> 00:05:35,543 .וחילץ את הניצול היחיד שלנו 112 00:05:36,544 --> 00:05:40,047 .האומה שלנו מודה לך .ואני מודה לך 113 00:05:44,301 --> 00:05:47,597 .קוד השירות החשאי שלי הוא פניקס 114 00:05:47,680 --> 00:05:48,723 ,אבל כפי שרובנו יודעים 115 00:05:48,806 --> 00:05:51,934 .יש רק אדם אחד שבאמת עלה מן האפר 116 00:05:52,018 --> 00:05:56,606 למרות שזה אולי נראה מוזר לחלקכם ...להעניק פרס למישהו על כך שהוא פשוט שרד 117 00:05:56,689 --> 00:06:00,943 הסיפור של חבר הקונגרס פיטר מקליש .רחוק מלהיות סיפור על הישרדות פשוטה 118 00:06:01,986 --> 00:06:04,321 .זה סיפור על התמדה 119 00:06:04,406 --> 00:06:06,365 ,חייל בגיל 22 120 00:06:06,449 --> 00:06:08,701 ,חבר קונגרס בגיל 28 121 00:06:08,785 --> 00:06:10,578 .הוא מהווה השראה לכולנו 122 00:06:11,496 --> 00:06:14,624 .גבירותיי ורבותיי, חבר הקונגרס פיטר מקליש 123 00:06:19,879 --> 00:06:22,256 .אני מקווה שלעולם לא תסתכלי עליי ככה 124 00:06:23,466 --> 00:06:26,428 .שמח לראות שהמצב שלך טוב .אדוני- 125 00:06:26,511 --> 00:06:28,387 .מצטער. סלח לי לרגע אחד 126 00:06:29,388 --> 00:06:30,973 .תודה לכם שבאתם 127 00:06:31,057 --> 00:06:33,142 .הצטרפו אלינו לחדר המזרחי לכיבוד 128 00:06:33,225 --> 00:06:34,811 .תודה לכם 129 00:06:37,730 --> 00:06:39,899 .מר רייט .חברת הקונגרס- 130 00:06:39,982 --> 00:06:43,069 .יופי של אירוע, אבל יש לי שאלה 131 00:06:43,152 --> 00:06:47,699 מתי ארצות הברית הולכת להגיב ?למתקפה של מג'יד נאסאר על הקפיטול 132 00:06:48,533 --> 00:06:51,453 .כששירותי הביון שלנו יאשרו את המיקום שלו 133 00:06:51,536 --> 00:06:54,622 ,אתה יותר מדי חכם מכדי להיתמם .אדוני דובר הבית הלבן 134 00:06:54,706 --> 00:06:56,708 .אני צריכה לדבר עם הנשיא 135 00:06:56,791 --> 00:06:58,876 .לנשיא יש לוח זמנים עמוס היום 136 00:06:58,960 --> 00:07:00,837 .אני יכולה לחכות 137 00:07:00,920 --> 00:07:02,296 ,לגבי חדר 105 שלך 138 00:07:02,379 --> 00:07:05,883 .אולי תרצי לבדוק עם הארכיטקט של הקפיטול 139 00:07:05,967 --> 00:07:08,678 .לכי תטרידי מישהו אחר לשם שינוי 140 00:07:12,432 --> 00:07:13,891 .הסוכנת וולס 141 00:07:13,975 --> 00:07:16,143 .טוב לראות אותך שוב .גם אותך- 142 00:07:16,227 --> 00:07:17,479 .ברכותיי 143 00:07:19,230 --> 00:07:20,231 .כן. תודה לך 144 00:07:20,314 --> 00:07:21,941 .ברכות .תודה לך- 145 00:07:25,487 --> 00:07:27,905 .מצאנו את נאסאר? שבו, בבקשה 146 00:07:27,989 --> 00:07:32,201 ,לפי המודיעין, הוא עדיין באלג'יריה .בערך 25 קילומטר מהמתחם 147 00:07:32,284 --> 00:07:34,286 .אבל יש בעיה רצינית ?שהיא- 148 00:07:34,370 --> 00:07:38,040 הוא במרתף של בית חולים .עם לפחות 100 אנשי צוות ומטופלים 149 00:07:38,124 --> 00:07:40,793 ,אם נמשיך עם התקיפה האווירית כמתוכנן 150 00:07:40,877 --> 00:07:44,338 .נהרוג הרבה אזרחים, כולל רופאים וילדים 151 00:07:44,421 --> 00:07:45,548 .וזה לא מקובל 152 00:07:45,632 --> 00:07:46,799 ?מהן האפשרויות האחרות שלנו 153 00:07:46,883 --> 00:07:49,051 .רק אחת, אדוני. הקומנדו הימי 154 00:07:49,135 --> 00:07:51,471 ...נצמצם קורבנות אזרחיים, אבל 155 00:07:51,554 --> 00:07:54,056 .נצטרך לשלוח קרקעית חיילים אמריקאים 156 00:07:54,140 --> 00:07:55,642 .זו הדרך היחידה, אדוני 157 00:07:56,476 --> 00:07:58,603 ?נוכל להמשיך, אדוני הנשיא 158 00:08:06,360 --> 00:08:07,403 .אדוני הנשיא 159 00:08:08,029 --> 00:08:10,197 זו תמונת לווין של בית החולים 160 00:08:10,281 --> 00:08:12,534 .בו נאסאר מסתתר עם אבטחה מקיפה 161 00:08:12,617 --> 00:08:14,326 ?וזו השיירה שלו .כן- 162 00:08:14,410 --> 00:08:17,997 ,בהתחשב במורכבות המשימה .זהו מבצע לכוחות המיוחדים 163 00:08:18,080 --> 00:08:21,876 פיקוד המבצעים המיוחדים המשולבים עובד עם .צוות שש של הקומנדו הימי לתכנן את המתקפה 164 00:08:21,959 --> 00:08:25,462 מודיעין עדכני של הסוכנות לביטחון לאומי ,מצביע על האפשרות לעוד התקפות של אל-סאקאר 165 00:08:25,547 --> 00:08:27,048 .על אדמת ארצות הברית ובחו"ל 166 00:08:27,131 --> 00:08:30,552 .נאסאר יכול להתגלות כנכס מודיעיני יקר ערך 167 00:08:32,011 --> 00:08:33,012 .חכה שנייה 168 00:08:33,763 --> 00:08:36,098 ?אתה מציע לשבות את נאסאר חי 169 00:08:36,182 --> 00:08:38,225 ?זה לא יגביר את הסיכון לחיילים שלנו 170 00:08:38,309 --> 00:08:42,188 ,אין משימות מושלמות, אדוני .אבל הביטחון שלנו גבוה מאוד 171 00:08:42,271 --> 00:08:47,068 הייתי רוצה לדבר עם האדם .אשר יהיה אחראי על המשימה על הקרקע 172 00:08:47,151 --> 00:08:48,277 ?היכן הוא 173 00:08:48,360 --> 00:08:50,487 .עם כל הכבוד, יש שרשרת פיקוד 174 00:08:50,572 --> 00:08:51,739 .הוא בא אליך 175 00:08:54,701 --> 00:08:57,745 .אני הולך לבקש מהאנשים הללו לסכן את חייהם 176 00:08:57,829 --> 00:09:00,456 ?אני אלך לראות אותו. היכן הוא 177 00:09:00,540 --> 00:09:01,833 .ליטל קריק, אדוני 178 00:09:01,916 --> 00:09:03,334 ?איפה זה .וירג'יניה- 179 00:09:04,210 --> 00:09:07,338 .נראה שאני הולך לוירג'יניה .אהרון, עשה את הסידורים הדרושים 180 00:09:07,421 --> 00:09:09,215 .תודה לכם, רבותיי .כן, אדוני- 181 00:09:10,842 --> 00:09:13,427 ...אמילי, לגבי הבוקר .זה מיותר, אהרון- 182 00:09:13,510 --> 00:09:15,972 אני מבינה איך סיווג בטחוני עובד .ולי אין אותו 183 00:09:16,055 --> 00:09:19,308 .רק רציתי להיות ברור. את מבינה שזה לא אישי 184 00:09:19,391 --> 00:09:20,768 .אני ילדה גדולה, אהרון 185 00:09:20,852 --> 00:09:24,438 הנשיא עשה מה שהוא היה צריך לעשות .ואני עובדת עבור הנשיא 186 00:09:24,521 --> 00:09:26,023 .מצטער שהעליתי את זה 187 00:09:26,107 --> 00:09:28,234 ?היי, את מכירה ג'פרי מאיירס 188 00:09:29,193 --> 00:09:30,236 ?לא נשמע מוכר. למה 189 00:09:32,029 --> 00:09:35,157 .מישהו הזכיר את השם .חשב שהוא אולי מכיר את הקירקמנים 190 00:09:37,284 --> 00:09:38,578 .זה כלום 191 00:09:43,750 --> 00:09:46,002 ,כמומחה לארכיטקטורה של הקפיטול 192 00:09:46,085 --> 00:09:48,129 .חשבתי שתוכל לעזור לבולשת הפדרלית 193 00:09:48,212 --> 00:09:50,840 .הסוכנת וולס, כולם מתקשרים אליי .כל סוכנויות הביטחון 194 00:09:50,923 --> 00:09:53,134 .מה שאת צריכה, דברי עם העוזר שלי .אגיע לזה כשאוכל 195 00:09:53,217 --> 00:09:54,969 .אני יודעת שאתה עסוק. יש לי שאלה אחת 196 00:09:55,052 --> 00:09:57,889 חדר 105. הוא לא נמצא .באף אחד ממדריכי הקפיטול 197 00:09:57,972 --> 00:09:59,098 ?זה הכול .כן- 198 00:09:59,181 --> 00:10:02,101 .זה קל. חדר 105 לא יהיה באף מדריך רשמי 199 00:10:02,184 --> 00:10:03,770 .זהו משרד מסתור ?מה זה- 200 00:10:04,729 --> 00:10:05,980 .זה משרד מוסתר 201 00:10:06,063 --> 00:10:09,776 .יש כמה כאלה שהוקצו על-פי ותק לחברי קונגרס 202 00:10:09,859 --> 00:10:11,360 ...והם צריכים את זה בשביל 203 00:10:11,443 --> 00:10:14,238 ...פרטיות. עבודה. מנוחה .זה עוזר כשיש הצבעות מאוחרות 204 00:10:14,321 --> 00:10:16,198 .המשרד של טדי קנדי היה כמו מועדון 205 00:10:16,282 --> 00:10:18,492 ?יש לך את השרטוטים 206 00:10:18,575 --> 00:10:19,786 .היו לי 207 00:10:19,869 --> 00:10:22,872 הם היו במשרדים שלנו .במרתף התחתון של הקפיטול 208 00:10:22,955 --> 00:10:24,999 .נתתי את התוכניות הדיגיטליות לבחורים באתר 209 00:10:25,082 --> 00:10:26,793 .אולי כדאי שתבדקי שם .אני אבדוק- 210 00:10:26,876 --> 00:10:28,628 .תודה לך .בבקשה- 211 00:10:28,711 --> 00:10:29,754 ...בפעם הבאה 212 00:10:30,546 --> 00:10:32,339 .חכי לתורך כמו כל השאר 213 00:10:35,217 --> 00:10:37,303 .תודה שפינית לי זמן, אדוני הנשיא 214 00:10:37,386 --> 00:10:39,305 .תמיד אפנה זמן בשבילך, קימבל 215 00:10:39,388 --> 00:10:40,640 אני יודעת כמה עסוק אתה 216 00:10:40,723 --> 00:10:44,351 .כי כמעט כל הפגישות בלוח הזמנים שלך בוטלו 217 00:10:44,435 --> 00:10:47,855 .אני מניחה שאפשר לומר שאני מחפשת הסברים 218 00:10:47,939 --> 00:10:50,900 ביום אחד, פיטרת את יושב הראש המטות המשולבים שלך 219 00:10:50,983 --> 00:10:52,609 .ועצרת מושל מכהן 220 00:10:52,694 --> 00:10:53,778 .זה בלתי יציב, אדוני 221 00:10:53,861 --> 00:10:56,989 ועכשיו אני מגלה שמגרש חנייה ה' של הפנטגון 222 00:10:57,073 --> 00:10:59,325 .היה מלא לחלוטין הבוקר, בשעה שלוש 223 00:10:59,826 --> 00:11:02,995 ?'מגרש חנייה ה .היכן שהפיקוד הקרבי חונה- 224 00:11:03,746 --> 00:11:05,497 .גנרלים שני-כוכבים ומעלה 225 00:11:06,749 --> 00:11:09,085 ?יש שאלה שאת רוצה לשאול אותי 226 00:11:09,919 --> 00:11:12,421 ?אנחנו יוצאים למלחמה, אדוני הנשיא 227 00:11:12,504 --> 00:11:14,631 .אני שואלת מאחר שאנחנו לא דיקטטורה 228 00:11:14,716 --> 00:11:17,343 ,כיושבת הראש המשוערת של בית הנבחרים 229 00:11:17,426 --> 00:11:20,679 אני כאן כדי להזכיר לך את המחויבות שלך להתייעץ עם הקונגרס 230 00:11:20,763 --> 00:11:22,765 .לפני שאתה נוקט בפעולה צבאית 231 00:11:22,849 --> 00:11:24,350 .המסוק כאן, אדוני 232 00:11:25,267 --> 00:11:28,187 .סעיף אחד, תת סעיף שמונה .אני מודע לסעיף 233 00:11:29,146 --> 00:11:31,899 .אני אודיע לך ברגע המתאים 234 00:11:31,983 --> 00:11:33,275 .תודה לך, אדוני הנשיא 235 00:11:33,359 --> 00:11:36,946 .מרגיע לדעת שאתה מודע לחובותייך החוקתיות 236 00:11:37,029 --> 00:11:39,866 .ותודה לך על הדריכות המתמשכת שלך 237 00:11:45,454 --> 00:11:49,959 מתקן אימונים של הקומנדו הימי - ליטל קריק 238 00:12:00,052 --> 00:12:01,095 !השטח נקי 239 00:12:04,681 --> 00:12:08,102 ?סגן אלוף, תהיה מוכן לעבור איתי על המבצע 240 00:12:08,185 --> 00:12:10,813 .טיסה במטוס סי-5 גלקסי לצפון מאלי 241 00:12:10,897 --> 00:12:12,564 ,מבסיס המבצעים הקדמי 242 00:12:12,648 --> 00:12:15,234 ,נטיס שני מסוקי בלק הוק לאתר הנחיתה 243 00:12:15,317 --> 00:12:18,154 בערך שלושה קילומטרים .מבית החולים בו נאסאר מסתתר 244 00:12:18,237 --> 00:12:20,572 ,ננחת מעט אחרי חצות, נאבטח את השטח 245 00:12:20,656 --> 00:12:22,992 .נוציא לפועל את התקיפה, הכל לפני עלות השחר 246 00:12:23,075 --> 00:12:24,660 .אתה גורם לזה להישמע כל כך פשוט 247 00:12:26,078 --> 00:12:27,663 .חובבנים מדברים על טקטיקה, אדוני 248 00:12:28,705 --> 00:12:30,249 .מקצוענים מדברים על לוגיסטיקה 249 00:12:30,332 --> 00:12:34,711 ,אנשיי מתאמנים למשימות כאלו כל היום .כל יום, אדוני הנשיא 250 00:12:34,796 --> 00:12:37,631 .הלוואי שיכולתי לומר אותו הדבר על עצמי 251 00:12:37,714 --> 00:12:39,842 .אני מתכוון, בתור המפקד העליון שלך 252 00:12:41,302 --> 00:12:42,636 .הם מרשימים 253 00:12:43,220 --> 00:12:44,596 .הטובים ביותר, אדוני 254 00:12:44,680 --> 00:12:47,850 ?החייל ההוא שם, כמה זמן הוא איתך 255 00:12:47,934 --> 00:12:49,435 .רב סמל מארינו. בערך שלוש שנים 256 00:12:50,186 --> 00:12:53,439 .הוא מצפה לילד הראשון שלו בעוד כמה חודשים 257 00:12:54,523 --> 00:12:56,275 ?מה לגבי האיש שמדבר איתו 258 00:12:56,358 --> 00:12:59,195 .סמל דנטון. הוא התחתן לאחרונה 259 00:12:59,278 --> 00:13:01,948 ,בילה את ירח הדבש שלו איתי כאן .באימון למבצע 260 00:13:03,324 --> 00:13:04,700 .הקרבה בלתי פוסקת 261 00:13:07,661 --> 00:13:10,039 .סגן אלוף, יש משהו שאני צריך לדעת 262 00:13:10,122 --> 00:13:12,708 ,לאדמירל צ'רנאו יש ביטחון רב במבצע הזה 263 00:13:12,791 --> 00:13:14,460 .אבל אתה מי שמוביל אותו 264 00:13:14,543 --> 00:13:15,962 ?מה לדעתך הסיכויים 265 00:13:17,129 --> 00:13:18,630 .אנחנו נעשה זאת, אדוני 266 00:13:18,714 --> 00:13:20,591 .סלח לי, אבל זה לא מה ששאלתי 267 00:13:21,425 --> 00:13:22,509 ?מה הסיכויים 268 00:13:25,512 --> 00:13:27,639 .אנחנו לא יודעים אם הם מלכדו את המקום 269 00:13:27,723 --> 00:13:30,017 .אנחנו לא יודעים אם יש להם מיליציה באזור 270 00:13:30,101 --> 00:13:33,145 .יש הרבה דברים שאנחנו לא יודעים .הייתי אומר שהסיכויים הם 50-50 271 00:13:35,231 --> 00:13:37,441 .אבל אנחנו יודעים שנאסאר נמצא שם 272 00:13:38,442 --> 00:13:40,277 .אז אנחנו חייבים לעשות זאת עכשיו 273 00:13:41,278 --> 00:13:43,280 ,ושאלוהים ירחם עליהם 274 00:13:43,364 --> 00:13:45,407 .כי לצי האמריקאי לא יהיו רחמים עבורם 275 00:13:48,244 --> 00:13:49,912 .תודה לך, סגן אלוף 276 00:13:58,170 --> 00:13:59,421 .הקטור 277 00:13:59,505 --> 00:14:02,549 ?קיבלת את המסר שלי לגבי מקליש .אני כבר עובד על זה- 278 00:14:02,633 --> 00:14:04,801 ?מצאת את המיקום שלו בזמן הפיצוץ 279 00:14:04,886 --> 00:14:07,179 .כן, אבל זה תיאורטי .הראה לי- 280 00:14:07,263 --> 00:14:09,765 .זה היכן שמקליש נמצא 281 00:14:09,848 --> 00:14:14,270 אני אניח את שרטוט הקפיטול על זה בכדי .למצוא את המיקום המדויק של חבר הקונגרס 282 00:14:17,689 --> 00:14:19,358 .חדר 105 283 00:14:20,067 --> 00:14:23,737 ?תוכל להרכיב חלקים של המשרד הזה מן ההריסות 284 00:14:23,820 --> 00:14:26,698 .ההריסות לא מורכבות מחתיכות פאזל מושלמות 285 00:14:26,782 --> 00:14:29,451 אין לנו את השרטוטים העדכניים של החלק הזה 286 00:14:29,535 --> 00:14:30,702 .בגלל השיפוצים 287 00:14:30,786 --> 00:14:32,746 ?אילו שיפוצים .זה נודע לנו רק לאחרונה- 288 00:14:32,829 --> 00:14:36,458 שיפוצי הקפיטול מסווגים על ידי הקונגרס .מאז מלחמת העולם השנייה 289 00:14:36,542 --> 00:14:38,752 .בלי קונגרס אמיתי, איננו יכולים לקבל גישה 290 00:14:38,835 --> 00:14:40,671 .תן לי לטפל בזה 291 00:14:40,754 --> 00:14:42,548 .עשה מה שאתה יכול, מיד 292 00:14:47,970 --> 00:14:48,971 .אדוני הנשיא 293 00:14:50,097 --> 00:14:51,098 .רב סמל אדוארד מארינו 294 00:14:51,182 --> 00:14:53,684 .מומחה החבלה המתקדם שלנו 295 00:14:53,767 --> 00:14:55,061 .סמל ג'ון דנטון 296 00:14:55,144 --> 00:14:57,604 .הוא יהיה מפקד צוות התקיפה על הקרקע 297 00:14:57,688 --> 00:14:59,273 ,רב סמל מארינו 298 00:14:59,356 --> 00:15:02,776 .אני רוצה שתחזור הביתה בשלום ללידת ילדך 299 00:15:02,859 --> 00:15:06,322 .סמל דנטון, נראה לי שאתה חב לאשתך ירח דבש 300 00:15:08,199 --> 00:15:10,326 .המדינה מודה לכם על שירותכם 301 00:15:10,409 --> 00:15:11,953 .אני מודה לכם על שירותיכם 302 00:15:13,245 --> 00:15:14,997 .לכבוד הוא לי. חיזרו הביתה בשלום 303 00:15:15,081 --> 00:15:16,165 .תודה, אדוני הנשיא 304 00:15:24,215 --> 00:15:26,508 ?איך אתה מרגיש, סגן אלוף 305 00:15:27,718 --> 00:15:29,011 ,אדוני הנשיא 306 00:15:29,095 --> 00:15:32,223 מעולם לא נתפס או נשאר ,מאחור לוחם בשדה הקרב 307 00:15:32,306 --> 00:15:33,975 .מת או חי 308 00:15:34,058 --> 00:15:38,770 אין לי כוונה שהצוות שלי .יהיה היוצא מן הכלל של המורשת הזו 309 00:15:38,854 --> 00:15:41,357 .הבטיחות של צוות שלך היא הדאגה העיקרית שלי 310 00:15:42,608 --> 00:15:45,319 ,אם יש לכם הזדמנות ללכוד את נאסאר חי 311 00:15:45,402 --> 00:15:47,113 .זה יהיה אופטימלי 312 00:15:47,196 --> 00:15:49,031 ,אבל אם אתה חושב שזה מסוכן מדי 313 00:15:49,115 --> 00:15:53,119 אני מורה לך לחסל אותו .ולהשיב את אנשייך בשלום 314 00:15:53,702 --> 00:15:55,287 .כן, אדוני 315 00:15:59,666 --> 00:16:01,127 .תודה לך, סגן אלוף 316 00:16:12,513 --> 00:16:14,931 ,חברת הקונגרס הוקסטראטן .תודה שהסכמת להיפגש איתי 317 00:16:15,016 --> 00:16:17,059 ...אני הסוכנת .הסוכנת וולס- 318 00:16:17,143 --> 00:16:18,852 .אני יודעת מי את. בבקשה 319 00:16:18,935 --> 00:16:22,314 ראיתי אותך בטקס המדליות .לחבר הקונגרס מקליש 320 00:16:22,398 --> 00:16:26,402 את יודעת, לעתים קרובות חשבתי שהבולשת צריכה לשמור בסוד את ההצלחות שלה 321 00:16:26,485 --> 00:16:28,529 בשעה שצריך להתגבר .על כישלונות פומביים מאוד 322 00:16:29,280 --> 00:16:33,284 ,וב-%95 מהזמן, כשאתם מצליחים .אף אחד לא יודע על זה 323 00:16:33,367 --> 00:16:35,411 .הגבורה שלכם ראויה להערצה 324 00:16:35,494 --> 00:16:36,745 .היא ראויה כשאנחנו מצילים חיים 325 00:16:37,621 --> 00:16:40,791 כולנו מרגישים אחריות כלשהי .על כך שלא עצרנו את המתקפה 326 00:16:41,542 --> 00:16:44,336 .אבל אל-סאקאר הם האשמים היחידים 327 00:16:45,379 --> 00:16:46,672 ?את יודעת את זה, נכון 328 00:16:49,966 --> 00:16:53,304 ,אני יודעת שיש לך הרבה על הראש אבל רציתי לבקש גישה 329 00:16:53,387 --> 00:16:56,348 .לתוכניות השיפוצים האחרונות לקפיטול 330 00:16:56,432 --> 00:16:58,517 .והן מסווגות 331 00:16:58,600 --> 00:17:00,727 .כן, ביורוקרטיה היא מכה 332 00:17:00,811 --> 00:17:02,063 ?מה את מחפשת 333 00:17:02,938 --> 00:17:05,274 .אנחנו חוקרים איך הפצצות הוכנסו לבניין 334 00:17:05,357 --> 00:17:08,360 .ייתכן והם השתמשו בבנייה כדי לעשות זאת 335 00:17:08,444 --> 00:17:09,445 .אעשה מה שאני יכולה 336 00:17:10,529 --> 00:17:12,448 .תודה לך, חברת הקונגרס 337 00:17:12,531 --> 00:17:13,824 .לא, תודה לך, הסוכנת וולס 338 00:17:20,247 --> 00:17:22,916 - עדכון המשימה באלג'יריה - 339 00:17:26,587 --> 00:17:27,588 .היי 340 00:17:29,465 --> 00:17:31,133 .הם כמעט עברו את האוקיינוס האטלנטי 341 00:17:32,551 --> 00:17:34,345 ?מתי הם צפויים לנחות 342 00:17:35,554 --> 00:17:37,306 .שעתיים ו-28 דקות 343 00:17:42,728 --> 00:17:43,812 .עשרים אנשים 344 00:17:45,231 --> 00:17:49,318 .חלקם נשואים, הורים .עשרים אנשים שאני מסכן את חייהם 345 00:17:49,401 --> 00:17:51,237 .אני יודעת. זה בטח לא קל 346 00:17:53,072 --> 00:17:54,906 ?אבל זו העבודה, נכון 347 00:17:56,742 --> 00:17:58,535 .לא יהיו ימים קלים כאן 348 00:17:59,578 --> 00:18:00,912 .לא, אני מניח שלא 349 00:18:02,081 --> 00:18:06,377 אתה לא מבקש מצוות הקומנדו הימי .לעשות משהו שהם לא מאומנים לעשות 350 00:18:06,460 --> 00:18:08,754 .סמכת עליהם עם זה אתמול 351 00:18:08,837 --> 00:18:10,589 .אז אתה צריך לסמוך עליהם עכשיו 352 00:18:14,218 --> 00:18:15,261 .טום 353 00:18:17,096 --> 00:18:18,805 .בוא למיטה, בבקשה 354 00:18:26,938 --> 00:18:28,274 .את צריכה לנוח קצת 355 00:18:40,744 --> 00:18:42,371 .אתה נראה רענן, אדוני 356 00:18:42,454 --> 00:18:44,623 .שעתיים שינה זה שמונה שעות שינה החדשות 357 00:18:44,706 --> 00:18:45,791 ?הם כאן 358 00:18:45,874 --> 00:18:48,794 .מקליש בחדר הסגלגל. הוקסטראטן מאחרת 359 00:18:48,877 --> 00:18:49,920 .בסדר 360 00:18:53,048 --> 00:18:57,219 .חבר הקונגרס, אני כה שמח לראות אותך כאן .אדוני הנשיא, זה כבוד, אדוני- 361 00:18:57,303 --> 00:18:58,720 .שוב 362 00:18:58,804 --> 00:19:00,764 .זו הפעם הראשונה שלי בחדר הסגלגל 363 00:19:00,847 --> 00:19:01,848 ?מה אתה חושב 364 00:19:02,516 --> 00:19:04,643 .זה מעורר ענווה .כן- 365 00:19:05,311 --> 00:19:07,896 .יש לי הרגשה שזה לא עובר 366 00:19:07,979 --> 00:19:09,148 .בבקשה .אדוני- 367 00:19:09,231 --> 00:19:10,524 .אדוני הנשיא 368 00:19:11,733 --> 00:19:12,734 .פיטר 369 00:19:13,485 --> 00:19:15,404 .לא ציפיתי לראות אותך שוב כה מהר 370 00:19:15,487 --> 00:19:18,740 .שלום, קימבל, תהיתי את אותו דבר בעצמי 371 00:19:19,408 --> 00:19:21,618 .קימבל, בבקשה שבי .תודה לך, אדוני- 372 00:19:22,536 --> 00:19:25,914 עד שהמושלים ימנו סנטורים ,ויקיימו בחירות לבית הנבחרים 373 00:19:25,997 --> 00:19:29,084 ,שניכם מייצגים את הקונגרס של ארצות הברית 374 00:19:29,168 --> 00:19:32,338 .אז חשבתי שזה היה חשוב שאזמין את שניכם 375 00:19:32,421 --> 00:19:35,966 אני מודיע לכם באופן רשמי .כי פרסתי חיילים אמריקאים בחו"ל 376 00:19:36,633 --> 00:19:39,761 צוות קומנדו ימי ,מובל על-ידי סגן אלוף מקס קלארקסון 377 00:19:39,845 --> 00:19:42,097 ייכנס לרפובליקה האלג'יראית 378 00:19:42,181 --> 00:19:48,103 ,וילכוד, חי או או מת, את מג'יד נאסאר .מנהיג קבוצת הטרור אל-סאקאר 379 00:19:51,190 --> 00:19:54,025 .אדוני, זה הדבר הנכון לעשות .אני מאשר את הפעולה 380 00:19:55,236 --> 00:19:57,196 .הוא לא צריך את האישור שלנו, פיטר 381 00:19:57,279 --> 00:19:59,781 .הוא מחויב להגיד לנו 382 00:19:59,865 --> 00:20:02,201 .אבל, כמובן, יש לך את תמיכתנו המלאה 383 00:20:02,284 --> 00:20:03,619 .תודה לשניכם 384 00:20:03,702 --> 00:20:06,663 אבל לא הייתי עושה את עבודתי .אם לא הייתי מזהירה אותך 385 00:20:06,747 --> 00:20:11,042 .כל הלגיטימיות של הנשיאות שלך תלויה בזה 386 00:20:11,126 --> 00:20:13,587 .אם המשימה תצליח, אתה רייגן 387 00:20:13,670 --> 00:20:15,506 .אם המשימה תיכשל, אתה קרטר 388 00:20:15,589 --> 00:20:18,675 .והקונגרס ידרוש ממך דין וחשבון 389 00:20:19,968 --> 00:20:23,305 .כרגיל, קימבל, התמיכה שלך מדהימה 390 00:20:23,389 --> 00:20:25,807 ,רק כדי להבהיר, את אומרת שאם המשימה תיכשל 391 00:20:25,891 --> 00:20:28,727 .תחזרי בך מהתמיכה שלך 392 00:20:28,810 --> 00:20:32,523 .אולי אפילו תכחישי שנתת אותה .ייתכן ותתחיל חקירה 393 00:20:32,606 --> 00:20:34,983 .כל עוד אנחנו מתקשרים 394 00:20:35,066 --> 00:20:38,570 .תודה לך, אדוני הנשיא. אתן לך לשוב לעבודתך 395 00:20:40,113 --> 00:20:41,114 ?אתה בא, פיטר 396 00:20:48,121 --> 00:20:51,124 ,אדוני, אני רק רוצה לומר 397 00:20:51,207 --> 00:20:52,376 .בהצלחה 398 00:20:53,084 --> 00:20:55,712 .תודה לך, חבר הקונגרס. תודה לך 399 00:21:00,967 --> 00:21:03,345 .אדוני, אני חייב לציין שיש לנו אלטרנטיבה 400 00:21:03,429 --> 00:21:05,055 .ליושב ראש בית הנבחרים הבא 401 00:21:05,138 --> 00:21:07,433 .אינני בוחר את יושב ראש בית הנבחרים, אהרון 402 00:21:07,516 --> 00:21:10,894 ,לא, אבל כשבית הנבחרים יתכנס .תמיכתך תהיה חשובה מאוד 403 00:21:10,977 --> 00:21:13,397 .הוקסטראטן לא תהיה החברה הוותיקה היחידה 404 00:21:14,189 --> 00:21:15,857 ?מקליש .כן- 405 00:21:15,941 --> 00:21:19,027 .הוא נתן לך את תמיכתו המלאה, ללא תנאים 406 00:21:19,110 --> 00:21:20,821 ?תרצה שאבדוק את זה, אדוני 407 00:21:20,904 --> 00:21:22,906 .אני לא רואה כל נזק בבדיקה של זה 408 00:21:22,989 --> 00:21:25,576 .קח את אמילי, תראו מה הוא אומר ?כן- 409 00:21:28,745 --> 00:21:31,290 .כן, נהיה שם מיד. אדוני, יש לנו בעיה 410 00:21:31,373 --> 00:21:33,459 .אחד ממסוקי הקומנדו הימי התרסק 411 00:21:33,542 --> 00:21:35,210 .אוי, לא 412 00:21:40,716 --> 00:21:42,175 ?אדמירל, מה קרה .אדוני- 413 00:21:42,258 --> 00:21:45,220 אחד ממסוקי הבלק הוק נתקל בסופת חול ,בירידה לנקודת הנחיתה 414 00:21:45,304 --> 00:21:47,556 ,הראות הצטמצמה לאפס 415 00:21:47,639 --> 00:21:49,850 .מה שהכריח את הטייס לבצע נחיתת קרב 416 00:21:49,933 --> 00:21:53,479 נמנעה התהפכות, אבל .אחד הלוחמים נפגע, אדוני 417 00:21:53,562 --> 00:21:55,021 .סמל ג'ון דנטון 418 00:21:55,105 --> 00:21:56,106 ?מה מצבו 419 00:21:56,189 --> 00:21:57,733 .מנסים לקבל מידע, אדוני 420 00:21:57,816 --> 00:21:59,150 .מדבר צ'רנאו, סגן אלוף 421 00:21:59,234 --> 00:22:00,902 ?הצוות שלך בסדר .כן, אדמירל- 422 00:22:00,986 --> 00:22:04,323 .למרבה המזל, סמל דנטון סבל רק מפגיעות קלות 423 00:22:04,406 --> 00:22:07,326 ?הוא יכול להמשיך במשימה .לא, אדוני- 424 00:22:07,409 --> 00:22:09,953 .אבל יש לנו תחליפים הולמים 425 00:22:10,036 --> 00:22:11,455 .אין צורך לשנות את התוכנית 426 00:22:12,456 --> 00:22:15,417 .סגן אלוף, אני צריך שתהיה בטוח .אדמירל, מצבנו טוב- 427 00:22:15,501 --> 00:22:18,003 .לעולם לא אסכן את אנשיי שלא לצורך 428 00:22:18,086 --> 00:22:20,213 .אתה חייב לבטוח בי .תן לנו לעשות את עבודתנו 429 00:22:22,048 --> 00:22:23,884 .יש לכם אור ירוק, סגן אלוף. קדימה 430 00:22:23,967 --> 00:22:27,178 .נראה אותך בעוד 24 שעות, אחרי לכידה מוצלחת 431 00:22:32,393 --> 00:22:36,312 צריך להסיט את כל השאלות .על פעילות צבאית אפשרית 432 00:22:36,397 --> 00:22:37,398 ?איזו פעילות צבאית 433 00:22:38,106 --> 00:22:39,107 .עבודה טובה 434 00:22:39,190 --> 00:22:40,817 .גנרל מוניוז נעצר אף הוא 435 00:22:40,901 --> 00:22:42,903 סגן המושל של מישיגן השתלט על המצב 436 00:22:42,986 --> 00:22:44,696 .ואנחנו בטוחים שהכול תחת שליטה 437 00:22:44,780 --> 00:22:45,697 .שלי ואז בריאן 438 00:22:45,781 --> 00:22:47,073 ,לפי מקור בפנטגון 439 00:22:47,157 --> 00:22:50,285 תחנות דיפלומטיות אמריקאיות .באלג'יר פינו עובדים לא חיוניים 440 00:22:50,368 --> 00:22:53,414 האם הבית הלבן מתכונן ?לפעולה צבאית נגד אל-סאקאר 441 00:22:53,497 --> 00:22:55,666 .הייתה תוכנית לצמצם תחנות אלו במשך חודשים 442 00:22:55,749 --> 00:22:58,460 .שום דבר מיוחד .בחייך, דיברתי עם הבחור שלי- 443 00:22:58,544 --> 00:23:01,212 קבוצת הקרב "לקסינגטון" עזבה .את הנמל לכיוון הים תיכון 444 00:23:01,296 --> 00:23:03,298 ?איזו סיבה יש לצי להפגין כל כך הרבה כוח 445 00:23:03,381 --> 00:23:06,552 .זה חלק ממבצע שגרתי לבחון את מוכנותנו לקרב 446 00:23:06,635 --> 00:23:09,387 .תעשה לנו טובה. הכול מתחבר לפעולה צבאית 447 00:23:09,471 --> 00:23:10,472 ?מה הסיפור האמיתי 448 00:23:10,556 --> 00:23:12,724 .אתה לא יכול להמשיך להסיט את הנושא 449 00:23:12,808 --> 00:23:14,267 .תראי אותי. ג'ורדן 450 00:23:15,727 --> 00:23:17,604 .יושב ראש בית הנבחרים 451 00:23:17,688 --> 00:23:20,482 ?אתם רציניים .הכי חשוב, גם הנשיא- 452 00:23:21,232 --> 00:23:23,068 .כל שתצטרך לעשות הוא להגיש מועמדות 453 00:23:23,151 --> 00:23:25,070 ,עם הרקורד שלך ותמיכתו 454 00:23:25,153 --> 00:23:28,865 אנחנו חושבים שתהיה הבחירה הברורה .עבור חברי בית הנבחרים החדשים 455 00:23:28,949 --> 00:23:32,661 ,אם אתה מודאג לגבי הוקסטראטן .אתה לא חייב לה כלום, מבחינה פוליטית 456 00:23:32,744 --> 00:23:34,788 .זה לא קשור לזה בכלל 457 00:23:37,332 --> 00:23:40,836 .עם כל הכבוד ולכבוד הוא לי, באמת 458 00:23:41,503 --> 00:23:43,254 .אני פשוט לא רוצה את התפקיד 459 00:23:47,383 --> 00:23:48,677 .הנשיא שלך מבקש ממך 460 00:23:48,760 --> 00:23:51,722 .אני יודע את זה, והוא איש ישר והגון 461 00:23:51,805 --> 00:23:55,391 ,הוא עומד בפני מטלה עצומה ,ואין מישהו אחר שאני מעדיף לשרת 462 00:23:55,476 --> 00:23:56,560 .אבל זה בדיוק העניין 463 00:23:56,643 --> 00:23:58,895 .נכנסתי לזה כדי לשרת 464 00:23:59,605 --> 00:24:00,981 .אני לא מבין 465 00:24:01,064 --> 00:24:02,691 .יושב הראש הוא תפקיד פוליטי טהור 466 00:24:02,774 --> 00:24:04,025 .שלא תבין לא נכון 467 00:24:04,109 --> 00:24:07,320 .אני מכבד את האנשים שמושכים בחוטים 468 00:24:07,403 --> 00:24:08,697 .זה פשוט לא אני 469 00:24:08,780 --> 00:24:11,783 .אני לא מתעניין בכוח למען הכוח 470 00:24:13,368 --> 00:24:14,369 .אני מבין 471 00:24:15,245 --> 00:24:17,247 .אני לא חושב שאתה מבין, אבל זה בסדר 472 00:24:18,081 --> 00:24:21,459 היה לי אבא שהחדיר בי שאין ייעוד נעלה יותר 473 00:24:21,543 --> 00:24:23,294 .מאשר לשרת את ארצך 474 00:24:23,378 --> 00:24:26,256 .קודם במדים, אחרי כך בקונגרס 475 00:24:26,339 --> 00:24:28,675 ...אני יודע איך זה נשמע, אבל 476 00:24:28,759 --> 00:24:30,927 ...אני יכול לכבד את זה. אני 477 00:24:33,555 --> 00:24:36,016 .אני פשוט לא יודע מה לומר לנשיא 478 00:24:36,099 --> 00:24:40,395 ובכן, תגיד לו שאתמוך בו .בדרך הכי טובה שאני יכול 479 00:24:40,478 --> 00:24:43,064 .פשוט לא בדרך הזו. לא כיושב ראש 480 00:24:47,861 --> 00:24:49,029 .חברת הקונגרס 481 00:24:49,112 --> 00:24:50,906 .תודה שנפגשת איתי 482 00:24:50,989 --> 00:24:52,282 .יש לי מה שביקשת 483 00:24:52,365 --> 00:24:55,619 השיפוצים האחרונים בקפיטול .היו לפני חודשיים וחצי 484 00:24:55,702 --> 00:24:59,330 השדרוגים היו במספר משרדים .במסדרון הקומה הראשונה 485 00:24:59,414 --> 00:25:00,999 ?ומי היו הקבלנים 486 00:25:01,082 --> 00:25:03,627 .אותם קבלנים בהם אנו משתמשים תמיד .למעט אחד 487 00:25:04,753 --> 00:25:08,381 .קבלן משנה שמעולם לא שמעתי עליו, מרגרוב 488 00:25:08,464 --> 00:25:10,967 .למרבה הצער, החברה הזו כבר לא קיימת 489 00:25:11,051 --> 00:25:13,845 .הם עבדו באופן ספציפי על שיפוץ חדר 105 490 00:25:15,388 --> 00:25:16,598 ?מאה וחמש 491 00:25:16,682 --> 00:25:20,185 ,זה אולי לא רלוונטי ...אבל זה היה משרד מסתור, אז 492 00:25:21,186 --> 00:25:24,022 ?לעובדים של מרגרוב היה סיווג בטחוני, נכון 493 00:25:24,105 --> 00:25:26,692 .כן, השמות בתיק המסווג 494 00:25:29,444 --> 00:25:32,698 את באמת חושבת שהאנשים הללו ?עשויים להיות קשורים לפיצוץ 495 00:25:34,407 --> 00:25:35,659 .כן 496 00:25:35,742 --> 00:25:37,327 .יש תנאי אחד 497 00:25:37,410 --> 00:25:41,456 ,לא משנה לאן החקירה תוביל .אני רוצה להיות מעודכנת 498 00:25:42,708 --> 00:25:43,709 .כמובן 499 00:25:53,719 --> 00:25:55,095 .היי, את .הי- 500 00:25:55,178 --> 00:25:56,221 .התגעגעתי אלייך 501 00:25:56,304 --> 00:25:58,640 כל כך טוב לראות אותך .מחוץ למסדרונות הסגלגלים 502 00:25:58,724 --> 00:26:01,935 אני יודעת. המקום הזה לא בדיוק .מעודד פשוט לקפוץ לביקור 503 00:26:02,018 --> 00:26:03,144 .בלשון המעטה 504 00:26:03,228 --> 00:26:05,188 .כן .בכן, לא, ספרי לי. תתחילי- 505 00:26:05,271 --> 00:26:06,857 ?מה ...ובכן- 506 00:26:06,940 --> 00:26:09,818 .הלוואי שהייתי כאן לביקור חברתי 507 00:26:14,906 --> 00:26:18,159 אתמול אהרון שאל אותי אם .אני מכירה את ג'פרי מאיירס 508 00:26:18,243 --> 00:26:20,453 ?מה? למה 509 00:26:20,536 --> 00:26:22,247 ,ובכן, שניכם יצאתם 510 00:26:22,330 --> 00:26:24,958 .ועכשיו הוא מרצה עונש בכלא פדרלי 511 00:26:25,041 --> 00:26:28,419 .אבל זה היה לפני כמעט שני עשורים ?למה הוא בודק את זה עכשיו 512 00:26:28,503 --> 00:26:31,214 .הוא עושה את עבודתו .חקירה נגדית, קרוב לוודאי 513 00:26:31,297 --> 00:26:32,298 ראש סגל טוב 514 00:26:32,382 --> 00:26:35,844 רוצה להיות מודע לכול דבר .שיכול להזיק לנשיא 515 00:26:35,927 --> 00:26:40,223 .כמובן, אבל טום יודע הכול .כלומר, זה לא יכול להשפיע עליו 516 00:26:41,975 --> 00:26:44,602 .טוב. אני אדבר עם אהרון 517 00:26:44,686 --> 00:26:47,814 .לא. תודה לך, אבל אני אטפל בזה 518 00:26:47,898 --> 00:26:51,484 .אל תחשבי על זה אפילו. אדבר איתו בעצמי 519 00:27:03,079 --> 00:27:05,456 .אדוני, הלוחמים אבטחו את היקף בית החולים 520 00:27:05,540 --> 00:27:07,375 .הם עומדים להיכנס לבניין 521 00:27:07,458 --> 00:27:10,336 .אנחנו ננטר את השידור החזותי ממרכז המבצעים 522 00:27:11,629 --> 00:27:14,340 אדוני, אני יכול לעדכן אותך .בכול התרחשות חשובה 523 00:27:15,633 --> 00:27:16,677 .לא 524 00:27:18,303 --> 00:27:21,389 ,ביקשתי מהאנשים הללו לצאת לקרב .לסכן את חייהם 525 00:27:21,472 --> 00:27:23,975 .המעט שאני יכול לעשות הוא לעקוב עד הסוף 526 00:27:24,059 --> 00:27:25,060 .אדוני 527 00:27:32,901 --> 00:27:37,698 בית החולים המחוזי אבאס - צפון אלג'ריה 528 00:27:42,577 --> 00:27:45,538 .ההיקף מאובטח והצלפים בעמדות, אדוני הנשיא 529 00:27:45,621 --> 00:27:48,333 .צוות אלפא מתקדם לכיוון הגנרטור 530 00:27:48,416 --> 00:27:51,044 .גמא נמצא בכניסה האחורית של בית החולים 531 00:27:53,338 --> 00:27:55,757 .ביקשתי מחבר הקונגרס להצטרף אלינו .פיטר, שם שם 532 00:27:55,841 --> 00:27:57,258 .תודה לך, אדוני 533 00:27:59,094 --> 00:28:01,137 .הם עומדים להיכנס לבניין 534 00:28:12,482 --> 00:28:14,776 .צוות אלפא, מוכנים לפוצץ את הגנרטור 535 00:28:14,860 --> 00:28:16,402 .צוות תקיפה במקום 536 00:28:16,486 --> 00:28:19,322 !לפקודתי... פרצו 537 00:28:26,747 --> 00:28:28,456 ?מה קורה .נעל את הדלת- 538 00:28:31,251 --> 00:28:33,628 ?האנה, מה כל המסתורין הזה 539 00:28:37,841 --> 00:28:39,342 ...מקליש .האנה, אמרתי לך- 540 00:28:39,425 --> 00:28:40,761 .את חייבת לשחרר את זה 541 00:28:40,844 --> 00:28:42,971 ...אלא אם יש לך הוכחה .יש לי הוכחה- 542 00:28:43,805 --> 00:28:46,349 .אני צריכה שתישאר כאן ואני צריכה שתקשיב 543 00:28:48,727 --> 00:28:51,562 .צוות תקיפה גמא בפנים .צוות תקיפה גמא נכנס לבית החולים- 544 00:29:08,997 --> 00:29:10,706 .שתי מטרות חוסלו 545 00:29:10,791 --> 00:29:12,542 .דברו אליי .למעלה פנוי- 546 00:29:12,625 --> 00:29:14,127 .קומה שנייה פנויה 547 00:29:14,210 --> 00:29:17,547 .סגן אלוף, אף אחד מהבחורים האלו אינו המטרה 548 00:29:17,630 --> 00:29:21,009 .כאן גמא אפס-שש .קומה ראשונה מאובטחת. ממשיכים למרתף 549 00:29:22,677 --> 00:29:26,431 אז מה שאת אומרת לי זה ?שחדר 105 היה משרד מוסתר 550 00:29:26,514 --> 00:29:28,850 .כן. בתוך הקפיטול. שופץ לא מזמן 551 00:29:28,934 --> 00:29:30,560 ...וזה חשוב כיוון 552 00:29:30,643 --> 00:29:33,479 .כיוון שהלכתי לראיין את האדם ששיפץ אותו 553 00:29:33,563 --> 00:29:34,647 .זה ג'ורג' סאליבן 554 00:29:34,730 --> 00:29:36,066 ?ומה הוא אמר .כלום- 555 00:29:36,149 --> 00:29:38,359 .היה לו התקף לב לפני חודש. הוא מת 556 00:29:38,443 --> 00:29:40,862 ,בסדר גמור, עם כל הכבוד למר סאליבן 557 00:29:40,946 --> 00:29:43,198 .יש לי 000, 1 אנשים שמתו מהפיצוץ הזה 558 00:29:43,281 --> 00:29:46,785 למה שיהיה לי אכפת ?מעובד בניין עם כולסטרול גבוה 559 00:29:46,868 --> 00:29:48,369 .בסדר גמור, הבנתי את הנקודה 560 00:29:48,453 --> 00:29:49,704 .שאל אותי על קן גיבסון 561 00:29:49,788 --> 00:29:52,457 ?ספרי לי על מר גיבסון .תאונת דרכים, לפני שבועיים- 562 00:29:53,959 --> 00:29:55,001 ?הוא גם מת 563 00:30:02,633 --> 00:30:06,137 ?כל הבחורים הללו נעלמו .לא נעלמו. מתו- 564 00:30:06,221 --> 00:30:10,516 ,כל שמונת האנשים שעבדו על חדר 105 .היכן שמקליש נמצא, מתים 565 00:30:10,600 --> 00:30:13,394 ,כולם בחודשיים האחרונים .הכול תאונות או סיבות טבעיות 566 00:30:17,232 --> 00:30:19,775 ...כמובן, זה לא נשמע כמו ?צירוף מקרים- 567 00:30:20,318 --> 00:30:21,319 .לא 568 00:30:30,203 --> 00:30:31,579 .חדל אש 569 00:30:32,372 --> 00:30:33,581 .יש לנו ילד כאן 570 00:30:35,250 --> 00:30:36,542 .בדקו את החדר הזה 571 00:30:38,419 --> 00:30:39,754 .השטח נקי 572 00:30:41,882 --> 00:30:45,051 .כשהםמתחת לאדמה, השידור ישתבש 573 00:30:45,135 --> 00:30:46,177 .בסדר 574 00:30:47,678 --> 00:30:51,224 ?אדמירל, ביצעת, כמה, מאות משימות כאלו 575 00:30:51,307 --> 00:30:53,601 ?זה נהיה קל יותר אי פעם .לא- 576 00:30:54,310 --> 00:30:55,478 .אתה לא רוצה בכך, אדוני 577 00:31:02,610 --> 00:31:04,154 .הם בדיוק היו כאן 578 00:31:06,656 --> 00:31:08,074 .המטרה בתנועה 579 00:31:09,034 --> 00:31:11,870 .אז, כל אדם שעבד על חדר 105 מת 580 00:31:11,953 --> 00:31:13,579 ?מה לעזאזל הם שיפצו 581 00:31:13,663 --> 00:31:15,373 .זו השאלה שלי בדיוק 582 00:31:15,456 --> 00:31:19,127 ,אז ביקשתי מהקטור לשחזר את 105 מההריסות 583 00:31:19,210 --> 00:31:23,048 ,באמצעות שרטוטים ארכיטקטוניים .וזה מה שהוא מצא 584 00:31:23,131 --> 00:31:24,340 ?נראה מצחיק, נכון 585 00:31:24,424 --> 00:31:26,467 .זה בגלל שזה לא אמור להיות שם 586 00:31:26,551 --> 00:31:27,802 ,זו פלדה מחוזקת 587 00:31:27,886 --> 00:31:30,721 .אבל הקורות מצופות בפולימר אלסטי עמיד מאוד 588 00:31:30,805 --> 00:31:32,390 ?ומה זה עושה 589 00:31:33,474 --> 00:31:37,270 ,זה משפר את העמידות לפיצוץ באוויר .והופך את זה לכמעט בלתי ניתן להריסה 590 00:31:38,021 --> 00:31:40,148 ...את אומרת ש .כן- 591 00:31:40,231 --> 00:31:43,318 .הם בנו מקלט בתוך הקפיטול 592 00:31:49,782 --> 00:31:52,077 .המטרה קרובה. המתינו למגע 593 00:31:53,244 --> 00:31:55,080 .פעל 594 00:32:05,966 --> 00:32:07,050 !תירגע 595 00:32:15,558 --> 00:32:16,809 .יש לנו אישור חזותי למטרה 596 00:32:16,892 --> 00:32:18,103 .זה מג'יד נאסאר 597 00:32:18,728 --> 00:32:19,980 ?אז מה את אומרת 598 00:32:20,063 --> 00:32:22,815 ?הישרדותו של מקליש תוכננה מראש 599 00:32:22,898 --> 00:32:27,112 .זו כבר לא תיאוריה, ג'ייסון .זה אינו פרי דמיוני 600 00:32:27,195 --> 00:32:31,157 ,במהלך נאום מצב האומה .הקפיטול פוצץ וכולם מתו 601 00:32:31,241 --> 00:32:32,993 .כולם חוץ מאדם אחד 602 00:32:33,076 --> 00:32:35,495 .הם ממש רוצים שתורידו את הרובים שלכם 603 00:32:43,336 --> 00:32:46,047 !הם אמרו, הורידו את הרובים שלכם 604 00:32:56,849 --> 00:32:59,310 ?מה זה היה .אנחנו עובדים על זה, אדוני- 605 00:32:59,852 --> 00:33:01,396 .הייתי בקרבות בעבר, אדוני 606 00:33:01,479 --> 00:33:03,814 יכול היות שזה רק רימון הלם .כדי לבלבל את האויב 607 00:33:03,898 --> 00:33:07,777 אדוני הנשיא, כרגע איבדנו כול קשר .עם צוות הקומנדו הימי, אדוני 608 00:33:08,778 --> 00:33:10,613 .אתה חייב לראות כמה גדול זה 609 00:33:10,696 --> 00:33:13,866 .שהייתה תוכנית לוודא שרק אדם אחד ישרוד 610 00:33:14,534 --> 00:33:17,578 .הוא. חבר הקונגרס פיטר מקליש 611 00:33:18,579 --> 00:33:19,705 .ג'ייסון 612 00:33:22,792 --> 00:33:24,419 .יש לו חלק בזה 613 00:33:28,381 --> 00:33:29,590 .קדימה 614 00:33:30,300 --> 00:33:31,301 .קדימה 615 00:33:39,475 --> 00:33:43,063 עדיין לא יצרנו מחדש קשר .עם צוות הקומנדו הימי, אדוני 616 00:33:43,146 --> 00:33:44,772 .אולי נצטרך להתכונן לגרוע מכול 617 00:33:44,855 --> 00:33:47,442 .זו אשמתי. הייתי צריך להקשיב לגנרל קוקרן 618 00:33:47,525 --> 00:33:49,069 .הייתי צריך להפציץ אותם כשהייתה לי הזדמנות 619 00:33:49,152 --> 00:33:51,779 .אין בושה במיצוי כל האפשרויות 620 00:33:51,862 --> 00:33:53,156 .אדוני הנשיא 621 00:33:54,824 --> 00:33:55,991 .מג'יד נאסאר בידינו 622 00:33:57,577 --> 00:33:58,703 .כלומר הם הצליחו 623 00:34:00,871 --> 00:34:03,499 !הם בחיים 624 00:34:03,583 --> 00:34:05,501 .ברכותיי, אדוני .תודה לך- 625 00:34:05,585 --> 00:34:07,337 !הו, אלוהים 626 00:34:07,420 --> 00:34:10,465 .הם הצליחו, ולכדנו את נאסאר .לכדנו את הממזר, אדוני- 627 00:34:13,259 --> 00:34:14,344 ...אדוני הנשיא 628 00:34:15,470 --> 00:34:16,637 .ברכותיי, אדמירל 629 00:34:18,389 --> 00:34:19,849 .יש לנו הרוג אחד, אדוני 630 00:34:21,976 --> 00:34:25,688 מפקד צוות הקומנדו הימי מקס קלארקסון .נורה ונהרג במהלך הפעולה 631 00:34:27,482 --> 00:34:28,483 .לא 632 00:34:46,459 --> 00:34:48,294 .היו שבעה ילדים בחדר 633 00:34:49,212 --> 00:34:53,841 .הם הוחזקו באיומי אקדח על-ידי המחבלים .זה עמד להיות טבח 634 00:34:53,924 --> 00:34:55,551 .אחד מהמחבלים פתח באש 635 00:34:55,635 --> 00:34:59,054 סגן אלוף קלארקסון הגן בגופו ,על שניים מהילדים 636 00:34:59,139 --> 00:35:02,433 ,בזמן ששאר הלוחמים השיבו אש .והרגו את המחבלים 637 00:35:04,310 --> 00:35:08,523 .קלארקסון ספג שמונה כדורים בגב, אחד בצוואר .הוא מת במקום 638 00:35:09,440 --> 00:35:12,652 .שני הילדים שהוא הגן עליהם... הם שרדו 639 00:35:14,154 --> 00:35:16,656 בזכותו הצלחנו ללכוד את נאסאר חי 640 00:35:16,739 --> 00:35:18,449 .בלי הרוגים אזרחיים 641 00:35:18,533 --> 00:35:20,785 .אבל זה בדיוק מה שרצית .לא- 642 00:35:21,786 --> 00:35:22,953 .לא 643 00:35:24,372 --> 00:35:25,831 .אחד מאנשינו מת 644 00:35:27,333 --> 00:35:29,377 .הוא מת בגלל הפקודות שנתתי לו 645 00:35:29,460 --> 00:35:33,881 אבל קיבלת את ההחלטה הטובה ביותר .עם המידע שהיה לך, טום 646 00:35:33,964 --> 00:35:36,091 .אפילו הוא אמר שיש סיכוי של 50-50 להצלחה 647 00:35:36,176 --> 00:35:39,679 ...הייתי צריך לחכות לסיכוי טוב יותר .שייתכן שמעולם לא היה מגיע- 648 00:35:39,762 --> 00:35:41,222 לקחת את המדינה למלחמה היום 649 00:35:41,306 --> 00:35:43,766 .בגלל שחשבת שזו ההחלטה הנכונה 650 00:35:43,849 --> 00:35:45,685 .קורבנות הם בלתי נמנעים 651 00:35:52,525 --> 00:35:53,943 .אני עדיין לא מבינה זאת 652 00:35:54,026 --> 00:35:57,405 ,מקליש אמר שהוא רוצה לשרת .אבל הוא לא מעוניין בכוח 653 00:35:57,488 --> 00:35:58,781 .למען הכוח," הוא אמר" 654 00:35:58,864 --> 00:36:02,577 אנחנו צריכים שבית החולים בבתסדה ישלח .את סריקות הסי-טי והאמ-אר-איי של מקליש 655 00:36:03,203 --> 00:36:04,954 .הוא אמר שלא חינכו אותו ככה 656 00:36:05,037 --> 00:36:08,040 .הוא נשמע כמו אדם ללא שאיפות פוליטיות כלל 657 00:36:08,123 --> 00:36:10,585 ?מי עובר לוושינגטון ולא רוצה כוח .אני- 658 00:36:12,503 --> 00:36:13,713 .בבקשה, שבו 659 00:36:15,465 --> 00:36:18,176 .לא עברתי לוושינגטון בשביל כוח 660 00:36:18,801 --> 00:36:20,386 אתה חייב להודות שזה חריג 661 00:36:20,470 --> 00:36:22,847 .שמקליש דחה את ההצעה ליושב ראש בית הנבחרים 662 00:36:22,930 --> 00:36:25,015 ?מה ?לא שמעת- 663 00:36:26,767 --> 00:36:28,018 .לא, לא שמעתי 664 00:36:28,686 --> 00:36:29,770 .זה היה יום ארוך 665 00:36:38,779 --> 00:36:40,323 ?מה הוא אמר 666 00:36:40,406 --> 00:36:43,368 .האיש אמר שהוא בא לוושינגטון לשרת 667 00:36:43,451 --> 00:36:46,954 והוא לא חושב שהוא יכול לעשות זאת .כיושב ראש בית הנבחרים 668 00:36:47,037 --> 00:36:48,080 .נשמע מוכר 669 00:36:49,081 --> 00:36:50,082 .הוא צודק 670 00:36:52,418 --> 00:36:54,003 .אולי הצענו לו את המשרה הלא נכונה 671 00:36:58,466 --> 00:37:00,426 ?מה לגבי סגן נשיא 672 00:37:11,854 --> 00:37:13,439 ?גברת קירקמן 673 00:37:15,065 --> 00:37:18,611 .מצטער. לא ציפיתי למישהו בשעה כה מאוחרת 674 00:37:18,694 --> 00:37:21,614 .שמעתי ששאלת על ג'פרי מאיירס 675 00:37:23,283 --> 00:37:26,702 .לאמילי יש פני פוקר טובים יותר משחשבתי 676 00:37:26,786 --> 00:37:29,789 .היא אמרה שזה עלה בחקירה הנגדית שלך 677 00:37:29,872 --> 00:37:30,956 .כן 678 00:37:31,040 --> 00:37:34,752 אז אתה יודע שהיינו במערכת יחסים .ואתה יודע שהוא בכלא 679 00:37:34,835 --> 00:37:35,920 .אני יודע 680 00:37:37,004 --> 00:37:38,130 .וכך גם טום 681 00:37:39,715 --> 00:37:41,592 .כל פרט 682 00:37:45,763 --> 00:37:47,598 .זה לא עניין אישי בשבילנו 683 00:37:48,766 --> 00:37:51,101 אז אני לא רואה מדוע זה .צריך להיות עניין פוליטי 684 00:37:52,645 --> 00:37:54,188 .זה לא צריך להיות 685 00:37:54,272 --> 00:37:57,107 למעט העובדה שג'פרי מאיירס סיפר לכולם 686 00:37:57,191 --> 00:37:59,610 בכלא הפדרלי שלו בפנסילבניה 687 00:37:59,694 --> 00:38:01,362 .שהוא האבא של הבן שלך 688 00:38:05,950 --> 00:38:07,242 .גבירתי 689 00:38:08,786 --> 00:38:09,745 .גברת קירקמן 690 00:38:14,083 --> 00:38:16,752 גבירתי, ליאו יודע 691 00:38:18,087 --> 00:38:20,590 ?שיכול להיות שהנשיא אינו אביו 692 00:38:38,273 --> 00:38:40,485 .לא אמרת מילה 693 00:38:40,568 --> 00:38:42,445 ?מה לעזאזל את רוצה שאומר 694 00:38:42,528 --> 00:38:45,406 .שאתה מאמין לי .כמובן שאני מאמין לך- 695 00:38:45,490 --> 00:38:47,367 .לא רציתי להאמין, אבל, כן, אני מאמין 696 00:38:47,450 --> 00:38:49,910 ?למי עוד סיפרת .לאף אחד- 697 00:38:51,496 --> 00:38:54,457 ?למה, מה אתה חושב ,האנשים הללו, יהיו מי שיהיו- 698 00:38:54,540 --> 00:38:57,835 הרגו כמעט כל חבר בכיר בממשלה הפדרלית 699 00:38:57,918 --> 00:39:00,338 וקשרו את כל הקצוות הפתוחים .לפני שידענו שיש כאלו 700 00:39:00,421 --> 00:39:02,673 ...אז אנחנו צריכים לגלות את האיך ואת הלמה 701 00:39:02,757 --> 00:39:04,842 ,כן, אנחנו צריכים ,אבל אנחנו לא יודעים במי לבטוח 702 00:39:04,925 --> 00:39:07,595 .אז את לא יכולה להגיד שום דבר לאף אחד 703 00:39:08,554 --> 00:39:10,598 .את מבינה אותי? אף אחד 704 00:39:49,303 --> 00:39:50,805 .אדוני הנשיא 705 00:39:50,888 --> 00:39:53,140 .אני מצטער, לא היה לי מושג שאתה כאן, אדוני 706 00:39:55,184 --> 00:39:58,062 .רציתי לחלוק כבוד לסגן אלוף קלארקסון 707 00:40:01,356 --> 00:40:03,901 .תודה על האומץ הלא ייאמן שלך 708 00:40:03,984 --> 00:40:05,736 .רק עושה את עבודתי, אדוני 709 00:40:07,530 --> 00:40:10,240 אתה יודע, מקס אפילו .לא היה אמור להיות בפשיטה 710 00:40:11,701 --> 00:40:14,036 .הוא היה אמור לתאם את המשימה מחוץ לאתר 711 00:40:14,704 --> 00:40:16,956 ,כשדנטון נפצע והמסוק התרסק 712 00:40:17,039 --> 00:40:20,125 מקס לקח את מקומו כדי לוודא .שהמבצע ימשיך כמתוכנן 713 00:40:21,836 --> 00:40:24,213 ...בזכותו אף לא אחד מהילדים הללו נפגע 714 00:40:25,423 --> 00:40:27,550 .ואני אזכה לראות את הלידה של ילדי הראשון 715 00:40:30,344 --> 00:40:33,222 .הייתי צריך לחכות לחלון הזדמנויות טוב יותר 716 00:40:33,305 --> 00:40:34,515 .אל תעשה זאת, אדוני 717 00:40:35,933 --> 00:40:38,728 .אתה מרגיש אשם? חלק קטן ממני גם מרגיש כך 718 00:40:39,645 --> 00:40:42,773 .אבל אני מרגיש גם כבוד 719 00:40:42,857 --> 00:40:44,609 .כי זה מה שמגיע לאיש הזה 720 00:40:46,068 --> 00:40:47,862 .כך צריך לזכור אותו 721 00:40:49,530 --> 00:40:52,282 ,לעולם אל תפקפק בהחלטתך, אדוני הנשיא 722 00:40:52,366 --> 00:40:53,909 .מכיוון שאף אחד מאיתנו לא פקפק בה 723 00:40:54,827 --> 00:40:56,286 .במיוחד לא מקס 724 00:40:57,246 --> 00:40:58,539 .אשאיר אותך לבדך, אדוני 725 00:40:58,563 --> 00:41:00,563 Liron סונכרן ע"י